Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,050 --> 00:01:48,230
"National Land Control Point"
2
00:01:57,010 --> 00:02:01,010
Day 3650
3
00:02:14,190 --> 00:02:19,130
Today is my 3650th
day of loving Ling Yiyao.
4
00:02:21,010 --> 00:02:22,109
Even when we're far apart,
5
00:02:22,110 --> 00:02:23,510
we never stopped loving each other.
6
00:02:26,150 --> 00:02:28,089
Beginning tomorrow,
7
00:02:28,090 --> 00:02:30,230
nothing will separate us ever again.
8
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
Ling Yiyao,
9
00:02:35,010 --> 00:02:36,110
will marry Lu Qinyang.
10
00:02:37,080 --> 00:02:38,150
The wedding
11
00:02:38,210 --> 00:02:40,220
is exactly like we imagined.
12
00:02:41,090 --> 00:02:42,199
The sun is high in the sky that day.
13
00:02:42,200 --> 00:02:43,229
A summer afternoon,
14
00:02:43,230 --> 00:02:46,190
all of Nanjing is waiting for heavy rain.
15
00:02:47,200 --> 00:02:49,140
Everyone is hiding in the shadows.
16
00:02:49,180 --> 00:02:51,000
Except for Ling Yiyao,
17
00:02:51,080 --> 00:02:53,220
who walks the whole city in her gown
18
00:02:54,080 --> 00:02:55,180
to look for Lu Qinyang.
19
00:03:01,230 --> 00:03:03,230
The wedding's starting, where's the groom?
20
00:03:04,100 --> 00:03:05,190
Hurry, go find him.
21
00:03:34,100 --> 00:03:36,019
Lu Qinyang...
22
00:03:36,020 --> 00:03:38,120
Lu Qinyang... Wake up...
23
00:03:39,030 --> 00:03:43,060
Lu Qinyang...
24
00:03:44,020 --> 00:03:45,219
Get up...
25
00:03:45,220 --> 00:03:46,230
Okay, okay.
26
00:03:47,040 --> 00:03:48,180
Hurry!
27
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Come here!
28
00:04:31,070 --> 00:04:37,000
So many people in this world
29
00:04:37,110 --> 00:04:43,040
I'm so blessed, all I have is us
30
00:04:44,120 --> 00:04:50,189
The days and nights of this drawn out life
31
00:04:50,190 --> 00:04:57,120
always make my thoughts drift far away
32
00:04:58,070 --> 00:05:04,219
Ashen leaves drifting on a pond
33
00:05:04,220 --> 00:05:10,140
Watching planes roar to some faraway place
34
00:05:10,180 --> 00:05:17,030
The promenade of time, footsteps clamoring
35
00:05:17,100 --> 00:05:21,110
The light comes, emptiness
with no one around
36
00:05:21,130 --> 00:05:22,200
Come in...
37
00:05:23,030 --> 00:05:24,139
Don't think about going anywhere.
38
00:05:24,140 --> 00:05:26,149
You could just ask Majesty Yao.
39
00:05:26,150 --> 00:05:27,199
Why do you have to steal it?
40
00:05:27,200 --> 00:05:28,999
How can it be called stealing?
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,159
I'm just getting my game disc back.
42
00:05:30,160 --> 00:05:31,169
She won't even play it.
43
00:05:31,170 --> 00:05:33,000
Waste of resources.
44
00:05:34,000 --> 00:05:35,080
Look over there.
45
00:05:37,060 --> 00:05:38,180
Where's my "Counter-Strike"?
46
00:06:25,030 --> 00:06:26,030
Found it.
47
00:06:47,000 --> 00:06:49,120
"Must study English volume 5."
48
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Day 01
49
00:07:04,100 --> 00:07:07,150
I love you, beloved girl.
50
00:07:10,110 --> 00:07:13,170
Seeing you, my heart beats fast.
51
00:07:16,110 --> 00:07:19,150
The wind blows on hair so slender,
52
00:07:20,150 --> 00:07:23,090
Caress me gently, enchanted eyes.
53
00:07:23,110 --> 00:07:24,219
Dear classmate Ling Yiyao,
54
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
hello.
55
00:07:26,150 --> 00:07:27,350
Since we parted two hours ago,
56
00:07:28,190 --> 00:07:30,020
I've really missed you.
57
00:07:31,130 --> 00:07:33,130
I'm Lu Qinyang, a junior from class 7.
58
00:07:34,080 --> 00:07:36,030
I already mentioned that when we met.
59
00:07:36,050 --> 00:07:37,090
My name is Lu Qinyang,
60
00:07:37,220 --> 00:07:39,000
from class 7.
61
00:07:39,220 --> 00:07:41,180
This is my first time
writing a letter to a girl.
62
00:07:42,090 --> 00:07:45,010
I'm not very experienced,
but every word is true.
63
00:07:48,030 --> 00:07:50,200
Right now, I'm listening to your tape,
64
00:07:51,040 --> 00:07:53,220
imagining how happy this song makes you.
65
00:08:08,060 --> 00:08:09,200
Give me my songs back.
66
00:08:10,180 --> 00:08:12,109
I'm writing all this down
67
00:08:12,110 --> 00:08:14,000
so that maybe you'll understand me.
68
00:08:14,140 --> 00:08:15,199
First I want to clarify,
69
00:08:15,200 --> 00:08:17,180
stealing the game disc wasn't my idea.
70
00:08:18,030 --> 00:08:18,200
Although...
71
00:08:18,200 --> 00:08:19,160
It was just you?
72
00:08:19,190 --> 00:08:20,190
It was just me.
73
00:08:21,020 --> 00:08:22,046
Fan Guanqiao went with you, didn't he?
74
00:08:22,070 --> 00:08:23,230
I stole it by myself, really.
75
00:08:24,200 --> 00:08:25,180
Alright.
76
00:08:25,180 --> 00:08:26,130
If that's how you want it,
77
00:08:26,180 --> 00:08:28,170
then every day during morning study,
78
00:08:29,020 --> 00:08:30,300
you'll stand here as punishment.
79
00:08:31,050 --> 00:08:32,050
For one week!
80
00:08:32,190 --> 00:08:33,190
Well,
81
00:08:33,230 --> 00:08:35,220
it's hard for heroes to
avoid misunderstandings.
82
00:08:36,030 --> 00:08:38,229
But this jerk Guanqiao
actually liking your best friend
83
00:08:38,230 --> 00:08:40,080
is totally unexpected.
84
00:08:40,120 --> 00:08:42,180
I hope it didn't cause
you too much trouble.
85
00:08:44,010 --> 00:08:45,010
Hello,
86
00:08:45,190 --> 00:08:47,100
Fan Guanqiao, they call me Qiao.
87
00:08:47,190 --> 00:08:49,310
Two years ago, I performed
well on the entrance exam.
88
00:08:50,020 --> 00:08:51,820
I got into Baipu Middle
School and left home.
89
00:08:52,070 --> 00:08:54,159
But I was too excited
and it led to slacking.
90
00:08:54,160 --> 00:08:56,210
For now, I'm still not on
the same level as you.
91
00:09:00,040 --> 00:09:02,100
But considering I was talented before,
92
00:09:02,160 --> 00:09:04,986
then if I can have the right attitude,
be patient and not get ahead of myself,
93
00:09:05,010 --> 00:09:07,200
I should be able to catch up with you.
94
00:09:08,230 --> 00:09:12,010
Everything you do moves my heart.
95
00:09:12,140 --> 00:09:14,079
Everything you do
96
00:09:14,080 --> 00:09:16,110
somehow ends up involving me.
97
00:09:17,040 --> 00:09:17,220
Damn kid!
98
00:09:17,220 --> 00:09:18,110
Go!
99
00:09:18,111 --> 00:09:20,039
Not standing in your
place and running here!
100
00:09:20,040 --> 00:09:21,020
And that hair of yours.
101
00:09:21,040 --> 00:09:23,240
If you don't cut it, I'll get
a razor and shave it off!
102
00:09:30,140 --> 00:09:32,190
"I want us to be together"
103
00:09:38,090 --> 00:09:41,050
I was so happy to meet you when I was 17.
104
00:09:41,090 --> 00:09:43,220
This summer became a
warm one because of you.
105
00:09:44,090 --> 00:09:45,160
And also because of you,
106
00:09:45,190 --> 00:09:47,180
everything feels exciting again.
107
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
I want to tell you
secrets about this world.
108
00:09:51,070 --> 00:09:53,130
Like how every day at 3pm,
109
00:09:53,190 --> 00:09:56,020
a plane flies through the sky here.
110
00:09:56,120 --> 00:09:57,760
It'll fly past at the same time tomorrow.
111
00:09:58,040 --> 00:09:59,200
You'll see it sooner or later
112
00:10:00,050 --> 00:10:02,060
I think of you at times like these,
113
00:10:02,080 --> 00:10:04,180
and the future we'll have together.
114
00:10:12,050 --> 00:10:16,010
Unknown number: Where are you?
115
00:10:25,160 --> 00:10:30,040
Lu Qinyang: By the window
116
00:10:39,010 --> 00:10:42,090
Lu Qinyang: Look to your right
117
00:10:58,120 --> 00:11:02,050
Unknown number: Wait for me on the roof
118
00:11:17,110 --> 00:11:18,110
Alright, class dismissed.
119
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
Goodbye, class.
120
00:11:20,080 --> 00:11:22,190
Goodbye, teacher.
121
00:11:35,070 --> 00:11:37,129
In order to rectify our campus order
122
00:11:37,130 --> 00:11:39,149
and purify our learning environment,
123
00:11:39,150 --> 00:11:43,109
today, we'll allow a repeat
offender of school rules,
124
00:11:43,110 --> 00:11:45,049
a student unable to reform themselves,
125
00:11:45,050 --> 00:11:47,160
to submit a total self-criticism.
126
00:11:53,100 --> 00:11:54,999
Hello everybody, I'm...
127
00:11:55,000 --> 00:11:57,049
Lu Qinyang, a junior from class 7.
128
00:11:57,050 --> 00:11:58,189
I'm standing here today
129
00:11:58,190 --> 00:12:01,220
because I wrote a love
letter to a female classmate.
130
00:12:02,100 --> 00:12:04,199
This action affected her studies
131
00:12:04,200 --> 00:12:06,020
and caused her distress.
132
00:12:06,190 --> 00:12:08,100
I, Lu Qinyang,
133
00:12:08,170 --> 00:12:11,090
have lagged behind in my
grades and haven't been focused,
134
00:12:11,150 --> 00:12:13,059
and I know if I don't study hard,
135
00:12:13,060 --> 00:12:15,000
I won't make it into a good college
136
00:12:15,030 --> 00:12:16,189
and won't be able to find a good job
137
00:12:16,190 --> 00:12:19,130
to provide Ling Yiyao with a good life.
138
00:12:19,230 --> 00:12:21,020
Stop!
139
00:12:21,150 --> 00:12:23,010
Be quiet.
140
00:12:23,030 --> 00:12:24,150
Who said you could say that?
141
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Lu Qinyang,
142
00:12:26,070 --> 00:12:29,010
Do you have a single
regret for any of your actions?
143
00:12:30,120 --> 00:12:31,130
I asked you a question.
144
00:12:31,200 --> 00:12:33,050
I asked if you regret your actions.
145
00:12:35,070 --> 00:12:36,100
Say something.
146
00:12:38,220 --> 00:12:40,070
Say something!
147
00:12:41,000 --> 00:12:42,130
What are you waiting for?
148
00:12:48,120 --> 00:12:50,050
I regret nothing.
149
00:13:24,130 --> 00:13:28,090
Day 1516
150
00:13:28,130 --> 00:13:29,180
Hello?
151
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Just wanted to let you know
152
00:13:30,201 --> 00:13:32,010
I'm getting married.
153
00:13:32,210 --> 00:13:34,169
It's like how we imagined.
154
00:13:34,170 --> 00:13:37,060
There's an arch covered
with flowers and a red carpet,
155
00:13:37,140 --> 00:13:39,070
and a white gown and black tuxedos.
156
00:13:39,110 --> 00:13:40,080
All that's missing is you.
157
00:13:40,081 --> 00:13:42,079
Ling Yiyao, you're really something.
158
00:13:42,080 --> 00:13:43,229
Getting married tomorrow,
159
00:13:43,230 --> 00:13:46,010
you're just telling me now.
160
00:13:46,160 --> 00:13:48,130
You aren't worried I'll freak out?
161
00:13:49,040 --> 00:13:50,229
Anyway, you're not the one I'm marrying.
162
00:13:50,230 --> 00:13:51,999
If you can't make it back it's alright,
163
00:13:52,000 --> 00:13:53,039
as long as you still send a wedding gift.
164
00:13:53,040 --> 00:13:55,060
I'll be back in 10 or 14 days,
165
00:13:55,180 --> 00:13:57,010
you can't even wait that long?
166
00:13:57,180 --> 00:14:00,040
You said that plenty of times already.
167
00:14:00,060 --> 00:14:01,109
A real men with character...
168
00:14:01,110 --> 00:14:03,030
Can't you keep your word for once?
169
00:14:03,130 --> 00:14:04,180
Wait.
170
00:14:05,210 --> 00:14:06,999
Who's reckless enough
171
00:14:07,000 --> 00:14:08,090
to marry someone like you?
172
00:14:08,230 --> 00:14:11,179
Someone who can put me first right now.
173
00:14:11,180 --> 00:14:13,219
Someone who's kind, responsible.
174
00:14:13,220 --> 00:14:15,089
With a sense of humor.
175
00:14:15,090 --> 00:14:17,179
Sometimes he get a little crazy,
176
00:14:17,180 --> 00:14:19,110
but I still think he's pretty cute.
177
00:14:20,170 --> 00:14:23,200
Why do I feel like you're talking about me?
178
00:14:27,030 --> 00:14:29,069
So you have to wear a gown tomorrow?
179
00:14:29,070 --> 00:14:30,209
Of course.
180
00:14:30,210 --> 00:14:32,009
Then you better wear the running shoes,
181
00:14:32,010 --> 00:14:33,079
because I'm gonna kidnap you.
182
00:14:33,080 --> 00:14:34,170
Yeah, right.
183
00:14:36,100 --> 00:14:37,169
See you there!
184
00:14:37,170 --> 00:14:39,179
My mother's here, I gotta go.
185
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
Yaoyao,
186
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
You belong to me.
187
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
Say it one more.
188
00:14:45,230 --> 00:14:46,230
You're mine.
189
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
I'm yours.
190
00:14:50,220 --> 00:14:52,070
Everybody pay attention.
191
00:14:52,100 --> 00:14:54,009
I've got two announcements.
192
00:14:54,010 --> 00:14:55,229
Li Tao had perfect attendance this month,
193
00:14:55,230 --> 00:14:57,029
so a 200 yuan award.
194
00:14:57,030 --> 00:14:58,010
Wang Zibin,
195
00:14:58,011 --> 00:15:01,070
is fined 50 yuan for
incorrectly wearing his helmet.
196
00:15:01,090 --> 00:15:02,100
Our motto is
197
00:15:02,170 --> 00:15:03,179
Surpass the peak,
198
00:15:03,180 --> 00:15:04,160
Challenge the limit,
199
00:15:04,161 --> 00:15:05,179
Always persevere,
200
00:15:05,180 --> 00:15:07,200
until we succeed.
201
00:15:25,170 --> 00:15:28,229
It's heavy rain again.
202
00:15:28,230 --> 00:15:32,189
The dam broke again.
203
00:15:32,190 --> 00:15:36,120
Overtime pay's an extra 200.
204
00:15:36,150 --> 00:15:40,170
I'll be rich soon.
205
00:15:41,230 --> 00:15:43,189
Bro, we should go back.
206
00:15:43,190 --> 00:15:45,129
How we gonna work in this rain?
207
00:15:45,130 --> 00:15:47,039
You're working yourself
to death for a wife,
208
00:15:47,040 --> 00:15:48,020
why am I doing this?
209
00:15:48,021 --> 00:15:49,040
Why are you doing this?
210
00:15:50,000 --> 00:15:51,196
You're doing this for my wedding money.
211
00:15:51,220 --> 00:15:52,120
Wait,
212
00:15:52,121 --> 00:15:54,029
you're trying to ask
money from a non-adult?
213
00:15:54,030 --> 00:15:55,130
That's not right.
214
00:15:56,080 --> 00:15:58,079
Since when are virgins not legal adults?
215
00:15:58,080 --> 00:16:00,190
Battery is low, please recharge
216
00:16:05,040 --> 00:16:06,110
Let's go back, Xiaomeng.
217
00:16:08,180 --> 00:16:10,080
Xiaomeng, can you hear me?
218
00:16:16,140 --> 00:16:17,140
Xiaomeng!
219
00:16:26,200 --> 00:16:27,200
Get out of there!
220
00:16:32,050 --> 00:16:34,100
Brother...
221
00:16:52,210 --> 00:16:54,020
Where's Lu Qinyang?
222
00:17:02,120 --> 00:17:04,030
He just...
223
00:17:10,040 --> 00:17:11,140
If I die,
224
00:17:12,030 --> 00:17:13,230
please don't tell Ling Yiyao.
225
00:17:14,180 --> 00:17:16,040
If I live,
226
00:17:16,200 --> 00:17:18,130
then I'll make her my wife.
227
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Yaoyao,
228
00:17:20,000 --> 00:17:22,190
another 20 days and I can leave Zhoushan.
229
00:17:23,040 --> 00:17:25,009
I made you wait too long for me.
230
00:17:25,010 --> 00:17:26,060
That's my fault.
231
00:17:26,220 --> 00:17:28,180
But does that compare
to a lifetime together?
232
00:17:29,070 --> 00:17:30,206
Are you still going to blame me?
233
00:17:30,230 --> 00:17:33,140
I've waited ages to see you in a gown,
234
00:17:33,230 --> 00:17:35,159
can't wait to take your hand
235
00:17:35,160 --> 00:17:37,169
and walk past all the jealous people
236
00:17:37,170 --> 00:17:39,180
to our home in Nanjing.
237
00:17:40,070 --> 00:17:41,230
That's my promise to you.
238
00:17:42,080 --> 00:17:43,159
Lu Qinyang
239
00:17:43,160 --> 00:17:45,049
is handsome and unconquerable,
240
00:17:45,050 --> 00:17:46,210
and always keeps his word.
241
00:17:50,000 --> 00:17:51,040
Where's your gown?
242
00:17:52,190 --> 00:17:54,020
Aren't I supposed to steal you away?
243
00:17:56,060 --> 00:17:57,196
You're already here, what's the rush?
244
00:17:57,220 --> 00:17:58,260
Do you enjoy torturing me?
245
00:17:59,050 --> 00:17:59,148
No.
246
00:17:59,149 --> 00:18:00,080
Move.
247
00:18:00,080 --> 00:18:01,050
I'm sorry. -Move!
248
00:18:01,090 --> 00:18:02,090
I'm sorry.
249
00:18:04,020 --> 00:18:05,000
It hurts.
250
00:18:05,040 --> 00:18:05,220
It really hurts,
251
00:18:05,221 --> 00:18:07,020
Look at this, I'm injured.
252
00:18:20,220 --> 00:18:21,999
Does it still hurt?
253
00:18:22,000 --> 00:18:23,009
Yes.
254
00:18:23,010 --> 00:18:24,010
Let me see.
255
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
It hurts!
256
00:18:30,170 --> 00:18:32,050
I was wrong...
257
00:18:32,180 --> 00:18:34,090
Let's see if you dare trick me again.
258
00:18:36,070 --> 00:18:37,080
Fortune
259
00:18:37,120 --> 00:18:38,230
Look on the other side.
260
00:18:39,120 --> 00:18:40,130
Peace
261
00:18:42,020 --> 00:18:43,030
What’s this?
262
00:18:43,230 --> 00:18:45,179
You can't work dangerous jobs from now on.
263
00:18:45,180 --> 00:18:47,090
And you can't be so far away from me.
264
00:18:48,180 --> 00:18:50,060
Guess how much money I can make.
265
00:18:50,170 --> 00:18:53,060
No amount of money is worth your life.
266
00:18:53,120 --> 00:18:54,130
If something happens to you,
267
00:18:54,140 --> 00:18:56,040
who's going to see my mother with me?
268
00:19:01,180 --> 00:19:02,180
Are you serious?
269
00:19:11,010 --> 00:19:12,250
We finally made it to this day.
270
00:19:15,020 --> 00:19:17,230
I'm going to marry Ling Yiyao!
271
00:20:18,200 --> 00:20:22,040
That day, Her Majesty Yao dragged me from
the school rooftop to the radio station.
272
00:20:22,100 --> 00:20:24,999
Back then I thought Yaoyao sold me out.
273
00:20:25,000 --> 00:20:26,019
I thought,
274
00:20:26,020 --> 00:20:27,179
there's no chance now.
275
00:20:27,180 --> 00:20:30,010
I didn't know it was
because I got on school TV
276
00:20:30,160 --> 00:20:32,030
that Yaoyao…
277
00:20:34,180 --> 00:20:36,180
Auntie, I'll tell you a secret.
278
00:20:37,040 --> 00:20:39,069
Yaoyao's English tapes from high school
279
00:20:39,070 --> 00:20:40,210
were all switched to...
280
00:20:41,100 --> 00:20:42,219
Even food can't make you be quiet!
281
00:20:42,220 --> 00:20:44,100
I am eating.
282
00:20:44,210 --> 00:20:46,220
How come there's so
many bones in this fish?
283
00:20:52,080 --> 00:20:53,200
Auntie's dishes taste great.
284
00:20:55,010 --> 00:20:57,000
The weather report says it's going to rain.
285
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
Lu,
286
00:20:59,130 --> 00:21:01,069
go back home when you're done eating.
287
00:21:01,070 --> 00:21:03,040
Don't get soaked outside.
288
00:21:12,050 --> 00:21:14,070
Go, go. You're not useful here.
289
00:21:14,180 --> 00:21:16,190
You come and make a mess of things.
290
00:21:17,010 --> 00:21:18,079
Mom, if you want to say something, say it.
291
00:21:18,080 --> 00:21:19,196
Don't be in such a weird mood.
292
00:21:19,220 --> 00:21:21,030
What do you want to hear?
293
00:21:22,000 --> 00:21:23,136
You think it through yourself.
294
00:21:23,160 --> 00:21:25,160
Marriage is a lifelong thing.
295
00:21:27,070 --> 00:21:28,229
If a man is not capable,
296
00:21:28,230 --> 00:21:30,230
then in the end you'll
be the one who suffers.
297
00:21:32,120 --> 00:21:34,069
He started working as soon as we graduated.
298
00:21:34,070 --> 00:21:35,109
He works so hard,
299
00:21:35,110 --> 00:21:36,210
I really believe in him.
300
00:21:37,050 --> 00:21:38,189
What do you mean he's not capable?
301
00:21:38,190 --> 00:21:40,170
We're still so young.
302
00:21:41,010 --> 00:21:42,250
Being young isn't worth a damn.
303
00:21:51,040 --> 00:21:53,019
I gave everything for your education.
304
00:21:53,020 --> 00:21:54,420
Why did you even go to grad school?
305
00:21:57,180 --> 00:21:59,999
The way he is, he's gonna support you?
306
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
He can help you settle in Nanjing?
307
00:22:04,080 --> 00:22:06,880
Lu Qinyang: It's really raning. Stay
home with your Mom one more night
308
00:22:28,170 --> 00:22:30,080
Stop, driver!
309
00:22:31,040 --> 00:22:32,190
Stop, driver!
310
00:22:34,080 --> 00:22:35,230
Stop!
311
00:23:02,120 --> 00:23:03,209
Still hungry, right?
312
00:23:03,210 --> 00:23:05,100
I brought you a chicken leg.
313
00:23:19,130 --> 00:23:20,140
What are you laughing at?
314
00:23:22,040 --> 00:23:24,070
Hey, let me say something to you.
315
00:23:27,060 --> 00:23:28,210
Why are you crying?
316
00:23:29,050 --> 00:23:30,110
Who's crying?
317
00:23:30,150 --> 00:23:31,159
You're crying.
318
00:23:31,160 --> 00:23:32,100
I'm not crying.
319
00:23:32,100 --> 00:23:33,020
You‘re crying!
320
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
I'm not.
321
00:23:45,080 --> 00:23:46,169
I wanna to talk to you about something.
322
00:23:46,170 --> 00:23:47,220
No problem.
323
00:23:48,220 --> 00:23:50,099
I didn't even say what it is.
324
00:23:50,100 --> 00:23:51,260
It doesn't matter what it is.
325
00:23:52,200 --> 00:23:54,190
You might have to support me for a while.
326
00:24:09,150 --> 00:24:11,050
If I don't support you then who will?
327
00:24:24,080 --> 00:24:27,040
Day 1603
328
00:24:29,070 --> 00:24:31,190
So, what price range are you considering?
329
00:24:31,210 --> 00:24:33,070
Something under 800 a month is best.
330
00:24:33,160 --> 00:24:34,179
This home is scheduled for demolition.
331
00:24:34,180 --> 00:24:35,230
It's good for the price.
332
00:24:40,030 --> 00:24:41,060
Washing machine...
333
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
Electric fan...
334
00:24:47,010 --> 00:24:48,100
Don't go past the budget.
335
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
I feel like
336
00:25:00,200 --> 00:25:02,010
there's missing something.
337
00:25:06,020 --> 00:25:07,070
Are you nuts?
338
00:25:11,010 --> 00:25:14,220
Lu Qinyang, we already have a home.
339
00:25:21,070 --> 00:25:23,179
Fellow students, greetings.
340
00:25:23,180 --> 00:25:25,079
On behalf of all the graduate tutors,
341
00:25:25,080 --> 00:25:28,040
I express my heartfelt
congratulations to you.
342
00:25:28,060 --> 00:25:29,129
I congratulate all of you
343
00:25:29,130 --> 00:25:31,050
for becoming Southeast
University grad students.
344
00:25:31,110 --> 00:25:32,110
Third Uncle,
345
00:25:33,080 --> 00:25:35,066
When can the pay for
Zhoushan's project be settled?
346
00:25:35,090 --> 00:25:36,099
There's been some urgent stuff lately.
347
00:25:36,100 --> 00:25:37,149
I'll get the money to
your account tomorrow.
348
00:25:37,150 --> 00:25:38,169
Thank you, Third Uncle.
349
00:25:38,170 --> 00:25:40,040
I have another project later,
350
00:25:40,060 --> 00:25:41,070
in Shanxi.
351
00:25:41,160 --> 00:25:42,210
That's too far away.
352
00:25:43,010 --> 00:25:44,810
I promised my girlfriend
I'd stay in Nanjing.
353
00:25:45,180 --> 00:25:47,049
Right, I got a supervisor job.
354
00:25:47,050 --> 00:25:49,070
Yeah, working to death for a customer.
355
00:25:50,050 --> 00:25:51,109
There's a classmate gathering tonight.
356
00:25:51,110 --> 00:25:52,060
Let's go eat together.
357
00:25:52,100 --> 00:25:53,100
I won't go.
358
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
You guys go ahead.
359
00:25:54,130 --> 00:25:55,169
Keep working hard.
360
00:25:55,170 --> 00:25:57,090
Once you have enough for a down payment,
361
00:25:57,170 --> 00:26:00,050
I'll find you a river view apartment.
362
00:26:01,190 --> 00:26:03,160
"Available balance: ¥ 8102.9"
363
00:26:25,220 --> 00:26:28,130
Day 1620
364
00:26:31,210 --> 00:26:33,039
Flourishing prospects,
365
00:26:33,040 --> 00:26:34,080
Wishing you prosperity,
366
00:26:34,120 --> 00:26:35,189
Everlasting friendship.
367
00:26:35,190 --> 00:26:36,190
No, wait a second.
368
00:26:36,220 --> 00:26:37,500
Ling Yiyao, what are you saying?
369
00:26:38,160 --> 00:26:39,180
Everlasting love.
370
00:26:40,030 --> 00:26:41,030
That's right!
371
00:26:42,110 --> 00:26:43,110
Hey Lu,
372
00:26:43,170 --> 00:26:45,090
You did Civil Engineering
at vocational school,
373
00:26:45,160 --> 00:26:47,100
that counts as real estate development.
374
00:26:47,210 --> 00:26:49,210
You have to grab the opportunity.
375
00:26:50,000 --> 00:26:51,189
What's wrong with being a junior supervisor?
- You're right!
376
00:26:51,190 --> 00:26:52,100
Let's drink.
377
00:26:52,160 --> 00:26:54,019
They sell real estate,
378
00:26:54,020 --> 00:26:55,179
he does construction. It's not the same.
379
00:26:55,180 --> 00:26:57,079
Switch to a different line of work.
380
00:26:57,080 --> 00:26:59,050
How long can you live
in this demolition home?
381
00:26:59,120 --> 00:27:01,089
Doesn't he have to make
money to settle down?
382
00:27:01,090 --> 00:27:02,210
Otherwise how can they eat?
383
00:27:03,050 --> 00:27:04,070
Come on!
384
00:27:05,220 --> 00:27:07,000
Take a shot.
385
00:27:12,110 --> 00:27:14,099
Qianqian, what's wrong?
386
00:27:14,100 --> 00:27:15,170
Still have business this late?
387
00:27:15,190 --> 00:27:17,079
It's the director I met today,
388
00:27:17,080 --> 00:27:18,219
they want to discuss a new project.
389
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
Oh?
390
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
Night shift?
391
00:27:22,050 --> 00:27:24,150
What's my work got to do with you?
392
00:27:24,200 --> 00:27:26,210
Just curious about your day-to-day.
393
00:27:27,120 --> 00:27:29,040
Where should I pick you up afterwards?
394
00:27:30,030 --> 00:27:31,210
What's up with you and Qiao?
395
00:27:32,050 --> 00:27:33,179
Don't worry about him, Psycho!
396
00:27:33,180 --> 00:27:35,029
He has been chasing you for so many years.
397
00:27:35,030 --> 00:27:36,139
Do you like them or not?
398
00:27:36,140 --> 00:27:37,229
I can't be with him.
399
00:27:37,230 --> 00:27:39,069
Why not?
400
00:27:39,070 --> 00:27:41,140
Who says I have to like whoever likes me?
401
00:27:42,130 --> 00:27:43,999
The world's such a big place,
402
00:27:44,000 --> 00:27:45,180
I have to choose wisely.
403
00:27:46,010 --> 00:27:46,200
Also,
404
00:27:46,201 --> 00:27:47,441
the way you and Lu Qinyang are,
405
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
it's way too hard.
406
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
Brother,
407
00:27:56,160 --> 00:27:57,210
Buying an apartment?
408
00:28:01,030 --> 00:28:02,160
Lu Qinyang,
409
00:28:03,060 --> 00:28:04,190
I'll make you a bet.
410
00:28:05,190 --> 00:28:07,100
Even if you can't buy an apartment,
411
00:28:08,050 --> 00:28:09,079
Ling Yiyao would still marry you.
412
00:28:09,080 --> 00:28:10,210
Do you know why?
413
00:28:11,180 --> 00:28:12,150
Because I'm good looking.
414
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
Idiot.
415
00:28:16,130 --> 00:28:17,130
You
416
00:28:18,210 --> 00:28:20,200
found the right person to love.
417
00:28:50,230 --> 00:28:54,000
"Down-Payment: ¥ 300,000"
418
00:28:54,070 --> 00:28:57,070
"100 days countdown to
completion of Binjiang Oasis"
419
00:28:59,130 --> 00:29:01,019
Keep it up, keep it up.
420
00:29:01,020 --> 00:29:02,820
When phase 1 is done,
we can finish the roof.
421
00:29:03,060 --> 00:29:04,050
Come on!
422
00:29:04,051 --> 00:29:06,010
Come on, come on. Get to work.
423
00:29:08,060 --> 00:29:09,169
Why can't we pour?
424
00:29:09,170 --> 00:29:10,219
Listen to me.
425
00:29:10,220 --> 00:29:12,080
Call foreman Fang over here.
426
00:29:13,020 --> 00:29:15,059
We still can't pour even you get him here.
427
00:29:15,060 --> 00:29:16,159
What is it?
428
00:29:16,160 --> 00:29:17,140
He won't let us work.
429
00:29:17,140 --> 00:29:18,040
Mr. Fang...
430
00:29:18,041 --> 00:29:19,130
You get out of here!
431
00:29:19,190 --> 00:29:21,109
Mr. Fang, I'm not playing tricks.
432
00:29:21,110 --> 00:29:23,049
We haven't passed the
inspection for phase 2.
433
00:29:23,050 --> 00:29:24,220
We can't pour today.
434
00:29:26,190 --> 00:29:27,170
Brothers, please help out here.
435
00:29:27,170 --> 00:29:28,140
Let's try again.
436
00:29:28,141 --> 00:29:29,150
I'm sorry.
437
00:29:29,180 --> 00:29:30,180
Lu Qinyang,
438
00:29:31,170 --> 00:29:33,150
Do you really believe I won't fire you?
439
00:29:46,100 --> 00:29:48,030
Did you told us not to pour?
440
00:29:48,110 --> 00:29:51,030
Mr. Hu, we didn't pass
the inspection, did we?
441
00:29:53,180 --> 00:29:55,130
You silly kid.
442
00:30:08,140 --> 00:30:09,140
Li Zhi,
443
00:30:09,230 --> 00:30:10,550
help me take a look at my salary.
444
00:30:11,150 --> 00:30:13,100
I just can't get these numbers to work.
445
00:30:14,170 --> 00:30:15,999
What is there to look at?
446
00:30:16,000 --> 00:30:16,230
You go home all the time,
447
00:30:16,231 --> 00:30:18,140
you're lucky the fines didn't take it all.
448
00:30:29,230 --> 00:30:31,149
I just made fish soup.
449
00:30:31,150 --> 00:30:32,180
Drink it while it's hot.
450
00:30:33,160 --> 00:30:36,110
A classmate said Qixia Mountain's
gingko trees are beautiful.
451
00:30:37,030 --> 00:30:39,030
We'll go when you have time.
452
00:30:39,080 --> 00:30:41,200
I want to live on the work site.
453
00:30:42,230 --> 00:30:44,129
There's been some issues lately.
454
00:30:44,130 --> 00:30:47,070
It's just me, and I have
to watch them work.
455
00:30:49,010 --> 00:30:51,230
I promise I'll be back when it's done.
456
00:30:52,090 --> 00:30:53,080
Hurry up and drink.
457
00:30:53,081 --> 00:30:55,020
The soup tastes fishy when it's cold.
458
00:31:18,000 --> 00:31:19,049
Ling Yiyao,
459
00:31:19,050 --> 00:31:20,040
What are you doing?
460
00:31:20,041 --> 00:31:21,100
I'm washing the dishes.
461
00:31:21,160 --> 00:31:23,120
Can you wash later?
462
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
Oh.
463
00:31:32,230 --> 00:31:34,149
Stop washing.
464
00:31:34,150 --> 00:31:36,029
Alright, I'll stop.
465
00:31:36,030 --> 00:31:37,030
It's hot...
466
00:31:38,030 --> 00:31:39,049
Really, stop.
467
00:31:39,050 --> 00:31:40,070
I stopped.
468
00:31:47,160 --> 00:31:49,070
Ling Yiyao, you're something else.
469
00:31:57,010 --> 00:31:57,140
Lu Qinyang,
470
00:31:57,180 --> 00:31:58,220
you just wait.
471
00:32:02,220 --> 00:32:03,220
Day 1800
472
00:32:05,110 --> 00:32:06,149
Who's gonna supervise if you don't?
473
00:32:06,150 --> 00:32:07,230
I've got a meeting soon!
474
00:32:11,190 --> 00:32:12,190
Brother.
475
00:32:13,010 --> 00:32:14,330
These rebar numbers aren't right.
476
00:32:34,160 --> 00:32:35,180
And this one too.
477
00:32:35,210 --> 00:32:37,070
"Men Are Dog"
478
00:32:41,190 --> 00:32:43,110
The do note is off, here.
479
00:32:51,070 --> 00:32:54,130
"Countdown to 2010"
480
00:33:08,070 --> 00:33:09,270
Thanks. I‘ll manage on my own.
481
00:33:10,030 --> 00:33:12,040
I've never seen you here, first time?
482
00:33:12,090 --> 00:33:13,999
I don't really go out.
483
00:33:14,000 --> 00:33:16,060
Same, I never go out.
484
00:33:16,210 --> 00:33:18,019
You‘re Qianqian's friend, right?
485
00:33:18,020 --> 00:33:19,080
Director Shen,
486
00:33:20,090 --> 00:33:22,030
flirting with the ladies again?
487
00:33:22,210 --> 00:33:25,040
Is that show of ours a sure thing?
488
00:33:26,020 --> 00:33:29,069
I'm about to look for others
with your beauty level.
489
00:33:29,070 --> 00:33:31,020
What's the name of
this girlfriend of yours?
490
00:33:31,070 --> 00:33:32,080
Is she interested?
491
00:33:44,070 --> 00:33:47,189
Lu Qinyang: Having fun?
492
00:33:47,190 --> 00:33:50,130
Ling Yiyao: Yes since you're not here
493
00:34:14,090 --> 00:34:15,230
You're home, right?
494
00:34:18,150 --> 00:34:19,170
Where are you?
495
00:34:21,110 --> 00:34:22,209
Don't cry, I'll be there to get you soon.
496
00:34:22,210 --> 00:34:23,730
If you're desperate then cry for help.
497
00:34:24,080 --> 00:34:26,160
Help!
498
00:34:27,120 --> 00:34:29,150
Help!
499
00:34:30,220 --> 00:34:32,150
Help!
500
00:34:59,020 --> 00:34:59,200
Let's go.
501
00:34:59,201 --> 00:35:01,030
It's time to go home.
502
00:35:01,150 --> 00:35:03,139
I don't want to be at home alone.
503
00:35:03,140 --> 00:35:06,070
Don't you want to start the year together?
504
00:35:06,130 --> 00:35:08,010
I'll take you back, come on.
505
00:35:08,170 --> 00:35:10,090
I can sleep here.
506
00:35:10,140 --> 00:35:11,210
This is a work site.
507
00:35:12,040 --> 00:35:13,109
You've had class all day,
508
00:35:13,110 --> 00:35:14,180
you should rest.
509
00:35:15,040 --> 00:35:16,050
I'll sleep here.
510
00:35:16,070 --> 00:35:18,039
See, it's comfortable.
511
00:35:18,040 --> 00:35:19,040
Right?
512
00:35:36,200 --> 00:35:39,030
Someone was chasing me just now.
513
00:35:40,170 --> 00:35:42,099
I kept running and running.
514
00:35:42,100 --> 00:35:44,220
I ran 3 streets until I got a taxi.
515
00:35:45,170 --> 00:35:47,010
No matter what,
516
00:35:47,180 --> 00:35:49,170
you're the first person I want to see.
517
00:35:50,220 --> 00:35:52,050
But you…
518
00:35:53,120 --> 00:35:55,280
How long has it been since
you've really talked to me?
519
00:36:10,130 --> 00:36:11,140
I'm wrong.
520
00:36:14,000 --> 00:36:15,010
I'm wrong.
521
00:36:15,190 --> 00:36:17,220
I'm wrong...
522
00:36:33,210 --> 00:36:36,000
You scared me half to death just now.
523
00:36:38,080 --> 00:36:39,110
I'll take you somewhere.
524
00:36:40,190 --> 00:36:42,189
This is where you work every day?
525
00:36:42,190 --> 00:36:44,020
It's so high.
526
00:37:01,170 --> 00:37:03,000
Welcome home.
527
00:37:04,040 --> 00:37:05,129
Should I take my shoes off?
528
00:37:05,130 --> 00:37:07,090
It's your home, it's up to you.
529
00:37:24,120 --> 00:37:27,190
Binjiang Oasis, A luxury living experience
530
00:37:28,000 --> 00:37:29,070
I built this myself.
531
00:37:29,140 --> 00:37:30,200
Do you want to live here?
532
00:37:56,070 --> 00:37:57,070
Coffee table.
533
00:37:59,200 --> 00:38:02,000
Ouch...
534
00:38:03,230 --> 00:38:04,230
Lamp.
535
00:38:06,150 --> 00:38:07,150
I'm thirsty.
536
00:38:12,030 --> 00:38:13,030
I also want a drink.
537
00:38:54,110 --> 00:38:56,010
I love you, Lu Qinyang.
538
00:38:57,080 --> 00:38:58,100
I love you too.
539
00:39:06,040 --> 00:39:07,160
Day 1900
540
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Say something.
541
00:39:15,220 --> 00:39:18,010
You should sign the contract first.
542
00:39:19,010 --> 00:39:21,160
I'll watch them and won't let them pour!
543
00:39:21,190 --> 00:39:22,230
Hey, Mr. Hu,
544
00:39:23,050 --> 00:39:25,030
Let's pass the inspection
first and then sign.
545
00:39:25,050 --> 00:39:26,209
My conclusion is that we should sign first.
546
00:39:26,210 --> 00:39:28,139
We have a very tight schedule.
547
00:39:28,140 --> 00:39:29,229
It's worse if we can't complete the build.
548
00:39:29,230 --> 00:39:31,060
Alright, talk later.
549
00:39:46,020 --> 00:39:47,090
Coming.
550
00:39:53,120 --> 00:39:54,190
Mom.
551
00:40:02,120 --> 00:40:04,050
You're not coming home, right?
552
00:40:11,080 --> 00:40:13,110
I've been busy at school.
553
00:40:14,140 --> 00:40:16,020
Do you have enough money?
554
00:40:18,160 --> 00:40:20,169
Lu took on a project recently,
555
00:40:20,170 --> 00:40:22,020
he'll cash out at the end of the year.
556
00:40:23,120 --> 00:40:25,150
We're planning on buying a home.
557
00:40:37,130 --> 00:40:38,200
Good.
558
00:40:39,090 --> 00:40:40,220
You're both capable.
559
00:40:41,050 --> 00:40:42,180
You got everything set up.
560
00:40:43,110 --> 00:40:44,110
In the future,
561
00:40:44,140 --> 00:40:46,170
you take control of your own life.
562
00:40:47,180 --> 00:40:49,170
But if anything ever happens,
563
00:40:50,080 --> 00:40:52,070
or if he makes you upset,
564
00:40:55,170 --> 00:40:57,109
don't keep me in the dark.
565
00:40:57,110 --> 00:40:59,030
You hear me?
566
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
Hey, Brother Long. -You're back.
567
00:41:27,060 --> 00:41:29,040
You've worked hard, brothers!
568
00:41:29,200 --> 00:41:30,160
Let's drink.
569
00:41:30,161 --> 00:41:32,080
Bottom's up.
570
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
Mr. Hu,
571
00:41:57,010 --> 00:41:58,050
Today,
572
00:41:59,050 --> 00:42:00,109
inside my cabinet...
573
00:42:00,110 --> 00:42:02,050
I got it.
574
00:42:02,080 --> 00:42:04,020
Just look at your crappy little salary.
575
00:42:04,100 --> 00:42:06,220
It'll take forever and a day
to make a down payment.
576
00:42:08,210 --> 00:42:09,210
Lu...
577
00:42:11,160 --> 00:42:14,030
I have to make a special toast to you.
578
00:42:14,170 --> 00:42:16,030
I'll finish the glass.
579
00:42:16,160 --> 00:42:20,040
Was there a misunderstanding
earlier? You upset?
580
00:42:20,130 --> 00:42:22,020
Then let's move on, alright?
581
00:42:28,080 --> 00:42:31,010
Making it on your own, it isn't easy.
582
00:42:31,070 --> 00:42:33,209
Supervisors and the construction side
583
00:42:33,210 --> 00:42:35,159
should help each other.
584
00:42:35,160 --> 00:42:38,090
That's how opportunities open up.
585
00:42:40,000 --> 00:42:42,070
The promise of youth.
586
00:42:42,190 --> 00:42:44,000
Keep it up!
587
00:42:55,120 --> 00:42:58,120
Have you ever seen such
an excellent supervisor?
588
00:42:58,180 --> 00:42:59,180
Never.
589
00:43:06,220 --> 00:43:09,020
He finally got it.
590
00:43:10,040 --> 00:43:12,200
This is your good teaching.
591
00:43:13,040 --> 00:43:14,230
It didn't go to waste.
592
00:43:26,030 --> 00:43:26,170
Wait.
593
00:43:27,050 --> 00:43:28,100
Lu, you're...
594
00:43:28,200 --> 00:43:30,040
Lu, you...
595
00:43:31,100 --> 00:43:32,180
You... you...
596
00:43:53,200 --> 00:43:55,010
Hello, wifey.
597
00:43:55,050 --> 00:43:56,100
Still not asleep?
598
00:43:56,130 --> 00:43:57,149
Miss me?
599
00:43:57,150 --> 00:43:59,010
Hello, Lu Qinyang? Where are you?
600
00:43:59,050 --> 00:44:00,160
My mom is sick.
601
00:44:01,120 --> 00:44:02,180
Your mom is sick?
602
00:44:02,210 --> 00:44:04,069
I'm taking her to the hospital.
603
00:44:04,070 --> 00:44:05,180
Hurry and come over.
604
00:44:06,180 --> 00:44:07,180
Now?
605
00:44:08,230 --> 00:44:09,230
Mr. Hu.
606
00:44:12,040 --> 00:44:13,040
Mr. Hu,
607
00:44:13,130 --> 00:44:14,160
Can I borrow your car?
608
00:44:15,000 --> 00:44:16,020
My family's sick.
609
00:44:16,080 --> 00:44:17,680
I promise I'll be back tomorrow morning.
610
00:44:18,060 --> 00:44:19,060
No need,
611
00:44:19,100 --> 00:44:20,176
take your time with your family.
612
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
Take the day off.
613
00:44:22,200 --> 00:44:23,130
Be careful on the road.
614
00:44:23,130 --> 00:44:24,130
Thank you.
615
00:44:49,010 --> 00:44:49,190
Hello, Xiaohe?
616
00:44:50,030 --> 00:44:51,126
How come concrete truck arrived?
617
00:44:51,150 --> 00:44:52,090
Supervisor Lu,
618
00:44:52,120 --> 00:44:54,089
they said you told them to come.
619
00:44:54,090 --> 00:44:56,070
And they brought an audit form you signed.
620
00:44:56,130 --> 00:44:58,200
This is abnormal in
the middle of the night.
621
00:45:23,160 --> 00:45:24,160
Stop!
622
00:45:27,060 --> 00:45:27,190
Stop!
623
00:45:28,010 --> 00:45:29,080
Who the fuck let you pour?
624
00:45:35,040 --> 00:45:36,180
You son of a bitch!
625
00:45:42,050 --> 00:45:44,180
I've put up with you enough.
626
00:45:45,190 --> 00:45:47,090
Get the hell out of here!
627
00:45:50,170 --> 00:45:54,060
Ling Yiyao's calling
628
00:46:02,020 --> 00:46:03,000
Mr. Hu,
629
00:46:03,020 --> 00:46:04,040
they poured the concrete.
630
00:46:06,030 --> 00:46:07,070
What's wrong with pouring?
631
00:46:07,100 --> 00:46:08,186
They didn't pass inspection.
632
00:46:08,210 --> 00:46:10,020
Didn't they sign it already?
633
00:46:10,060 --> 00:46:11,196
They didn't restart with our requirements.
634
00:46:11,220 --> 00:46:12,220
Is that right?
635
00:46:14,080 --> 00:46:15,060
Lu,
636
00:46:15,090 --> 00:46:17,030
didn't you sign it already?
637
00:46:18,110 --> 00:46:19,080
Right?
638
00:46:19,080 --> 00:46:20,020
It's me.
639
00:46:20,020 --> 00:46:20,170
But it's your...
640
00:46:20,171 --> 00:46:22,130
If it's signed then it's already valid.
641
00:46:22,170 --> 00:46:23,060
Right?
642
00:46:23,061 --> 00:46:25,109
You told me to sign it
first, then how can I sign?
643
00:46:25,110 --> 00:46:27,040
You're telling me now that I can't pass?
644
00:46:28,160 --> 00:46:29,160
Lu Qinyang.
645
00:46:31,000 --> 00:46:32,146
You're playing with me, right?
646
00:46:32,170 --> 00:46:34,040
What do you want me to say to the customer?
647
00:46:37,130 --> 00:46:38,140
I'm playing with you?
648
00:46:39,050 --> 00:46:40,120
So what?
649
00:47:44,190 --> 00:47:45,060
Nurse,
650
00:47:45,061 --> 00:47:46,106
what's going on in that bed?
651
00:47:46,130 --> 00:47:47,130
Which number?
652
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
NO.19...
653
00:47:52,050 --> 00:47:53,050
Acute pancreatitis.
654
00:47:55,070 --> 00:47:56,060
Does it need surgery?
655
00:47:56,060 --> 00:47:57,000
Is it serious?
656
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Not quite.
657
00:47:58,110 --> 00:48:00,079
But she'll need to stay here for 2 weeks.
658
00:48:00,080 --> 00:48:02,049
2 weeks?
659
00:48:02,050 --> 00:48:03,290
Don't they need their own room?
660
00:48:04,060 --> 00:48:06,000
If there were any rooms
then she'd have one.
661
00:48:06,120 --> 00:48:07,200
Look at all these patients.
662
00:48:08,030 --> 00:48:09,110
First come first served.
663
00:48:14,170 --> 00:48:15,200
Mr. Chen.
664
00:48:17,030 --> 00:48:18,069
Sorry to bother you,
665
00:48:18,070 --> 00:48:19,140
waking you up like this.
666
00:48:20,110 --> 00:48:21,110
Um…
667
00:48:21,230 --> 00:48:26,020
Do you have connections
at People's Hospital?
668
00:48:27,050 --> 00:48:28,070
Oh, alright.
669
00:48:28,170 --> 00:48:29,170
Alright...
670
00:48:29,220 --> 00:48:31,150
Alright, sorry to disturb you.
671
00:48:38,140 --> 00:48:39,140
Hello, nurse.
672
00:48:40,000 --> 00:48:41,106
Where did the mother and daughter go?
673
00:48:41,130 --> 00:48:42,140
Mother and daughter?
674
00:48:43,000 --> 00:48:44,600
They were transferred to a premium room.
675
00:48:47,050 --> 00:48:48,130
It's this room.
676
00:48:52,070 --> 00:48:53,100
Auntie,
677
00:48:53,110 --> 00:48:55,160
Have Yaoyao call me when she can.
678
00:48:56,010 --> 00:48:57,156
I'll come over and help out when I can.
679
00:48:57,180 --> 00:48:59,129
So you don't have to surffer all night.
680
00:48:59,130 --> 00:49:00,130
Am I right?
681
00:49:01,020 --> 00:49:02,109
When I see you two,
682
00:49:02,110 --> 00:49:04,110
it makes me remember
back when you are kids,
683
00:49:04,130 --> 00:49:08,050
Yaoyao always followed you around.
684
00:49:08,090 --> 00:49:09,169
You've grown up.
685
00:49:09,170 --> 00:49:10,250
Made something of yourself.
686
00:49:12,200 --> 00:49:14,119
Auntie, really sorry to bother you.
687
00:49:14,120 --> 00:49:16,170
I had to do something, I got delayed.
688
00:49:20,070 --> 00:49:21,120
I'll introduce you.
689
00:49:21,190 --> 00:49:22,190
This is Lu,
690
00:49:23,000 --> 00:49:24,240
Yaoyao's high school classmate.
691
00:49:26,110 --> 00:49:27,130
This is Luo,
692
00:49:27,150 --> 00:49:28,190
Yaoyao's childhood friend.
693
00:49:29,000 --> 00:49:30,280
He just got back from Australia.
694
00:49:31,130 --> 00:49:34,110
He started his own education company.
695
00:49:35,070 --> 00:49:37,170
We got this room thanks to him.
696
00:49:39,050 --> 00:49:40,099
Auntie, no need to thank me.
697
00:49:40,100 --> 00:49:41,100
Luo.
698
00:49:41,150 --> 00:49:43,150
You should call your mother later,
699
00:49:44,010 --> 00:49:45,210
I want to thank her myself.
700
00:49:46,060 --> 00:49:48,219
She helped me out at work when I started.
701
00:49:48,220 --> 00:49:50,019
Is she doing well now?
702
00:49:50,020 --> 00:49:51,020
She's doing great.
703
00:51:43,090 --> 00:51:44,090
Yaoyao.
704
00:51:44,210 --> 00:51:46,000
Wait a bit longer for me.
705
00:51:47,030 --> 00:51:49,010
I'll work hard to give you the best life.
706
00:51:51,050 --> 00:51:53,030
I'll make everyone envy you.
707
00:51:55,130 --> 00:51:58,140
Day 1908
708
00:52:01,050 --> 00:52:03,010
Qiao's calling
709
00:52:11,120 --> 00:52:12,120
It's starting soon.
710
00:52:14,100 --> 00:52:15,230
Where are you, Lu Qinyang?
711
00:52:17,160 --> 00:52:18,210
Looking for work.
712
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
Brother...
713
00:52:20,070 --> 00:52:22,000
You... you're really not coming?
714
00:52:22,100 --> 00:52:23,220
You're too cruel.
715
00:52:24,110 --> 00:52:27,170
If you didn't pick me
up then I'd be stranded.
716
00:52:27,230 --> 00:52:29,170
Watch my eyes for a signal when you go in.
717
00:52:29,230 --> 00:52:31,230
I pretty much settled it with Boss Xu,
718
00:52:32,040 --> 00:52:33,176
he just wants to meet you today.
719
00:52:33,200 --> 00:52:35,230
All depend on our luck.
720
00:52:36,050 --> 00:52:38,130
Why are you finding me for such a big job?
721
00:52:38,180 --> 00:52:40,140
Can't you belive in yourself a bit?
722
00:52:40,230 --> 00:52:42,140
This job is important for the both of us.
723
00:52:42,190 --> 00:52:44,020
Would I try and cheat you?
724
00:52:47,030 --> 00:52:50,190
I heard you were a
supervisor on your last job.
725
00:52:51,160 --> 00:52:52,170
What happened?
726
00:52:53,120 --> 00:52:54,120
You quit?
727
00:52:58,220 --> 00:53:01,009
I didn't agree with the
way they did things.
728
00:53:01,010 --> 00:53:03,200
How is that your concern?
729
00:53:06,190 --> 00:53:07,230
It isn't my concern.
730
00:53:09,080 --> 00:53:10,129
But…
731
00:53:10,130 --> 00:53:11,140
I still didn't like it.
732
00:53:16,090 --> 00:53:17,170
If I give you this job…
733
00:53:18,130 --> 00:53:20,010
then what kind of
guarantee can you give me?
734
00:53:24,030 --> 00:53:25,180
I can't guarantee anything.
735
00:53:27,180 --> 00:53:29,020
But I'll try my best.
736
00:53:29,150 --> 00:53:32,010
I want to buy a home for my girlfriend.
737
00:53:38,170 --> 00:53:41,019
Hurry and get a team together.
738
00:53:41,020 --> 00:53:43,019
They have to start right away.
739
00:53:43,020 --> 00:53:45,029
The first payment will come in 3 days.
740
00:53:45,030 --> 00:53:46,080
Okay?
741
00:53:51,040 --> 00:53:52,040
Brother.
742
00:53:59,070 --> 00:54:00,100
All right...
743
00:54:02,000 --> 00:54:03,219
There's 3 more rooms
on the 4th floor tomorrow.
744
00:54:03,220 --> 00:54:05,060
Give me 1500 yuan for a deposit.
745
00:54:05,110 --> 00:54:06,110
Okay.
746
00:54:06,190 --> 00:54:07,190
Brother.
747
00:54:08,010 --> 00:54:09,010
I brought them here.
748
00:54:09,110 --> 00:54:10,110
Tired?
749
00:54:13,040 --> 00:54:14,049
I should call you Boss Lu now, right?
750
00:54:14,050 --> 00:54:15,109
Give us some opportunities
to make a big money.
751
00:54:15,110 --> 00:54:16,110
Lu.
752
00:54:19,140 --> 00:54:21,029
I've booked rooms for you guys already.
753
00:54:21,030 --> 00:54:22,070
You can go and rest.
754
00:54:24,100 --> 00:54:25,140
See you later, Brother Lu.
755
00:54:27,090 --> 00:54:28,230
Brother Meng.
756
00:54:29,080 --> 00:54:30,030
You're reliable.
757
00:54:30,080 --> 00:54:31,200
As long as my brother calls,
758
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
I'll be there, any time.
759
00:54:33,050 --> 00:54:33,230
Do you like it here?
760
00:54:33,230 --> 00:54:34,230
I like it.
761
00:54:35,140 --> 00:54:37,079
Do you want to work with me? -Yes!
762
00:54:37,080 --> 00:54:38,089
Make lots of money?
763
00:54:38,090 --> 00:54:39,210
I really do.
764
00:54:43,190 --> 00:54:45,200
Still thinking about Jiang Qianqian?
765
00:54:46,030 --> 00:54:47,080
Just give up.
766
00:54:47,110 --> 00:54:48,230
You can't hold onto her.
767
00:54:50,170 --> 00:54:51,170
Go to pee.
768
00:54:57,220 --> 00:54:58,220
Brother.
769
00:54:59,140 --> 00:55:01,070
I don't know if I should say this.
770
00:55:02,010 --> 00:55:04,196
You‘re always using your own
money to cover the expenses,
771
00:55:04,220 --> 00:55:06,089
and this project's so big.
772
00:55:06,090 --> 00:55:07,199
If something happens...
773
00:55:07,200 --> 00:55:09,139
Why's the TV off? -What the hell?
774
00:55:09,140 --> 00:55:11,070
These workers won't cut you any slack.
775
00:55:12,180 --> 00:55:13,180
Who the hell are you?
776
00:55:14,120 --> 00:55:15,120
You looking for trouble?
777
00:55:17,050 --> 00:55:18,000
Turn it on.
778
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
What did you say?
779
00:55:19,000 --> 00:55:19,200
Say it again.
780
00:55:19,201 --> 00:55:21,090
Looking to get beat? -What's up?
781
00:55:24,110 --> 00:55:25,119
I burdened you again.
782
00:55:25,120 --> 00:55:26,520
I'll pay you back as soon as I can.
783
00:55:27,170 --> 00:55:28,130
It's fine.
784
00:55:28,131 --> 00:55:29,170
I'm glad I can help.
785
00:55:34,180 --> 00:55:35,180
Hello?
786
00:55:38,030 --> 00:55:39,079
Where are you now?
787
00:55:39,080 --> 00:55:40,119
I'll be there soon.
788
00:55:40,120 --> 00:55:41,120
What's wrong?
789
00:55:47,140 --> 00:55:48,140
Stop here.
790
00:55:49,140 --> 00:55:50,140
Thank you.
791
00:55:50,180 --> 00:55:53,140
I am the people's
servant, helping is my duty.
792
00:55:54,140 --> 00:55:55,000
Bro.
793
00:55:55,001 --> 00:55:56,010
Qiao.
794
00:55:57,120 --> 00:55:58,120
Lu Qinyang...
795
00:55:58,160 --> 00:55:59,160
Yaoyao.
796
00:56:00,000 --> 00:56:00,180
I'm watching.
797
00:56:01,020 --> 00:56:01,098
It's fine.
798
00:56:01,099 --> 00:56:02,149
Don't worry, Sister-in-Law.
799
00:56:02,150 --> 00:56:04,040
We weren't fighting just now.
800
00:56:04,180 --> 00:56:05,180
Lu Qinyang.
801
00:56:06,170 --> 00:56:08,019
We have to make it.
802
00:56:08,020 --> 00:56:09,020
Lu Qinyang.
803
00:56:09,200 --> 00:56:11,150
We have to be amazing.
804
00:56:12,010 --> 00:56:13,160
Brother Qiao.
805
00:56:14,080 --> 00:56:15,160
Alright.
806
00:56:15,210 --> 00:56:16,190
Get some rest.
807
00:56:16,230 --> 00:56:17,230
Alright, Yaoyao.
808
00:56:18,040 --> 00:56:19,040
Let's go!
809
00:56:27,070 --> 00:56:28,090
Driver.
810
00:56:28,120 --> 00:56:29,170
Slow down a bit.
811
00:56:30,150 --> 00:56:34,140
I want to look at Nanjing at night.
812
00:56:40,010 --> 00:56:41,010
Driver.
813
00:56:41,130 --> 00:56:44,080
Can you turn it down a bit?
814
00:56:45,090 --> 00:56:48,030
I want to sing a song for my wife.
815
00:56:48,070 --> 00:56:50,060
Be good, don't fuss.
816
00:56:53,210 --> 00:56:55,109
I love you
817
00:56:55,110 --> 00:56:58,160
Beloved girl
818
00:57:00,130 --> 00:57:02,039
Seeing you
819
00:57:02,040 --> 00:57:05,020
My heart beats fast
820
00:57:06,190 --> 00:57:08,170
The wind blows
821
00:57:09,140 --> 00:57:15,160
The wind blows on hair so slender
822
00:57:16,120 --> 00:57:17,080
He's fine, right?
823
00:57:17,081 --> 00:57:18,140
He's fine.
824
00:57:19,110 --> 00:57:21,180
That's enough, Lu Qinyang.
825
00:57:26,210 --> 00:57:27,210
Lu Qinyang.
826
00:57:37,230 --> 00:57:39,010
Alright, you can stop here.
827
00:57:39,200 --> 00:57:40,200
Thanks.
828
00:57:41,050 --> 00:57:42,030
Are you okay? -I'm fine.
829
00:57:42,031 --> 00:57:43,140
Be careful on the road.
830
00:57:48,110 --> 00:57:49,030
Wait.
831
00:57:49,080 --> 00:57:50,080
What?
832
00:57:51,010 --> 00:57:52,089
You didn't pay the fare yet.
833
00:57:52,090 --> 00:57:53,050
I paid.
834
00:57:53,050 --> 00:57:53,170
You didn't.
835
00:57:53,170 --> 00:57:54,150
I paid.
836
00:57:54,180 --> 00:57:55,130
You didn't pay.
837
00:57:55,131 --> 00:57:56,160
I paid.
838
00:58:04,080 --> 00:58:05,200
We're home.
839
00:58:07,060 --> 00:58:08,090
Thank you.
840
00:58:16,200 --> 00:58:17,200
Drink some water.
841
00:58:29,080 --> 00:58:30,186
I went to pay the hospital fees today.
842
00:58:30,210 --> 00:58:32,180
How come there's no money in the card?
843
00:58:34,040 --> 00:58:35,480
The money all went into the project.
844
00:58:40,030 --> 00:58:41,030
Where are you going?
845
00:58:42,100 --> 00:58:43,159
To look after my mother at the hospital.
846
00:58:43,160 --> 00:58:44,190
I'll go with you.
847
00:58:45,120 --> 00:58:46,080
No need.
848
00:58:46,140 --> 00:58:48,190
You're worried she'll
be upset when sees me.
849
00:58:49,010 --> 00:58:50,040
No.
850
00:58:50,150 --> 00:58:52,130
Then the Jaguar is
still waiting downstairs?
851
00:59:00,050 --> 00:59:02,100
Gastroenterology patient Zhu Chunhua
owes ¥ 5664.33please pay by 12:00 tomorrow.
852
00:59:02,120 --> 00:59:03,180
Hurry and go.
853
00:59:05,080 --> 00:59:07,010
Don't make him wait.
854
00:59:08,070 --> 00:59:09,210
Don't stay up too late.
855
00:59:31,140 --> 00:59:33,070
Do you want some carnations?
856
00:59:34,030 --> 00:59:35,170
Whatever you think is best.
857
00:59:37,180 --> 00:59:40,100
This is selected from
140 cities in the world.
858
00:59:40,150 --> 00:59:42,200
Based on safety, healthcare and education.
859
00:59:43,030 --> 00:59:45,139
There's good benefits,
and it's full of culture.
860
00:59:45,140 --> 00:59:47,079
The sky is so blue.
861
00:59:47,080 --> 00:59:48,200
The ocean is even more blue.
862
00:59:48,230 --> 00:59:49,230
Mom.
863
00:59:50,000 --> 00:59:52,069
Why do you always ask him about Australia?
864
00:59:52,070 --> 00:59:53,150
It's none of your business.
865
00:59:54,160 --> 00:59:55,169
I always feel like
866
00:59:55,170 --> 00:59:57,040
Australia
867
00:59:57,100 --> 00:59:59,010
is a heaven for retirement.
868
00:59:59,210 --> 01:00:01,110
I'm so jealous of your parents.
869
01:00:01,180 --> 01:00:02,999
When you get well,
870
01:00:03,000 --> 01:00:04,520
I'll set up a trip for you and Yaoyao.
871
01:00:06,200 --> 01:00:08,170
I can only dream.
872
01:00:08,230 --> 01:00:09,230
Xiaomeng...
873
01:00:10,000 --> 01:00:11,169
We've been here for
days, haven't seen a cent.
874
01:00:11,170 --> 01:00:12,150
Let's just go home.
875
01:00:12,151 --> 01:00:13,179
If we don't get paid this afternoon,
876
01:00:13,180 --> 01:00:14,219
we'll go find Third Uncle.
877
01:00:14,220 --> 01:00:16,159
Brothers can't treat each other this way.
- Right.
878
01:00:16,160 --> 01:00:18,129
Isn't this cheating people?
- I'll go out first.
879
01:00:18,130 --> 01:00:19,209
You rest here a while.
880
01:00:19,210 --> 01:00:21,060
I will be back right away.
881
01:00:21,100 --> 01:00:22,100
Hurry.
882
01:00:28,040 --> 01:00:28,150
Bro.
883
01:00:29,060 --> 01:00:30,460
Did you get a hold of Brother Qiao?
884
01:00:31,020 --> 01:00:32,860
Didn't he say the contract
was already signed?
885
01:00:33,010 --> 01:00:34,196
The workers are all
waiting for the first payment.
886
01:00:34,220 --> 01:00:37,020
If the money still doesn't come,
then I can't hold on to them.
887
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
Qiao...
888
01:00:43,060 --> 01:00:44,060
Fan Guanqiao!
889
01:00:49,060 --> 01:00:50,070
No one's here.
890
01:00:51,130 --> 01:00:52,130
Where is this family?
891
01:00:53,000 --> 01:00:53,200
I dunno.
892
01:00:53,201 --> 01:00:54,241
Haven't seen them in ages.
893
01:01:08,170 --> 01:01:09,170
Boss Lu.
894
01:01:10,200 --> 01:01:12,120
How come you came?
895
01:01:13,070 --> 01:01:14,070
Where are the workers?
896
01:01:14,180 --> 01:01:15,180
They can't make it today.
897
01:01:15,230 --> 01:01:18,070
We followed the contract.
898
01:01:18,190 --> 01:01:21,100
First payment came 3 days after signing.
899
01:01:21,160 --> 01:01:23,140
Just figure it out and start working today.
900
01:01:27,000 --> 01:01:28,240
Then what do think I should do?
901
01:01:34,030 --> 01:01:37,010
This concrete is here
and no one to deal with.
902
01:01:37,100 --> 01:01:38,190
Then you solve it.
903
01:02:01,170 --> 01:02:03,210
He can't go without unloading it today.
904
01:02:04,090 --> 01:02:05,090
Alright, boss.
905
01:02:08,020 --> 01:02:09,150
If he violates the contract,
906
01:02:09,170 --> 01:02:11,196
he'll have to return the first
payment, and 3 times that for penalty.
907
01:02:11,220 --> 01:02:13,220
We're going to settle up this account.
908
01:02:17,010 --> 01:02:17,210
Boss Lu.
909
01:02:18,030 --> 01:02:19,230
Don't think about running off.
910
01:02:20,050 --> 01:02:23,130
Your home and your girlfriend's school,
911
01:02:24,060 --> 01:02:25,140
we know where they are.
912
01:02:25,210 --> 01:02:27,140
"Debt Notice"
913
01:02:30,090 --> 01:02:31,090
Brother,
914
01:02:31,200 --> 01:02:32,230
the workers all left.
915
01:02:34,130 --> 01:02:36,150
Third Uncle called just now.
916
01:02:36,180 --> 01:02:37,210
I didn't dare pick up.
917
01:02:38,170 --> 01:02:40,060
It was definitely about the workers,
918
01:02:40,210 --> 01:02:42,160
since they all came from his place.
919
01:02:43,080 --> 01:02:47,050
How about we figure out
how to explain it to him?
920
01:02:48,040 --> 01:02:49,040
Classmates.
921
01:02:49,120 --> 01:02:51,089
All our Baipu Middle School alumni
922
01:02:51,090 --> 01:02:52,090
are here in Nanjing.
923
01:02:52,170 --> 01:02:54,000
Everyone is here.
924
01:02:57,150 --> 01:02:58,160
Where's Qiao?
925
01:02:59,010 --> 01:03:00,010
What's wrong?
926
01:03:00,040 --> 01:03:00,210
Are you sure he's coming?
927
01:03:00,211 --> 01:03:02,120
They sent me a text before boarding.
928
01:03:07,010 --> 01:03:08,160
They should be here by now.
929
01:03:09,220 --> 01:03:11,140
Why is his phone still off?
930
01:03:15,100 --> 01:03:16,230
Jian Qianqian.
931
01:03:17,010 --> 01:03:18,530
Where did this diamond ring come from?
932
01:03:19,040 --> 01:03:20,240
Where else could it come from?
933
01:03:21,000 --> 01:03:22,090
From Qiao...
934
01:03:31,220 --> 01:03:32,220
Where are you going?
935
01:03:35,100 --> 01:03:36,260
What's going on with you two?
936
01:03:52,070 --> 01:03:53,070
Fan Guanqiao.
937
01:04:05,050 --> 01:04:06,040
Where you running to?
938
01:04:06,040 --> 01:04:06,200
I wasn't running.
939
01:04:06,200 --> 01:04:07,140
I'm just…
940
01:04:07,180 --> 01:04:08,220
A bit absent-minded.
941
01:04:15,100 --> 01:04:17,020
Where did the money go?
942
01:04:19,220 --> 01:04:21,050
I invested in bonds,
943
01:04:21,110 --> 01:04:22,140
then I lost it all.
944
01:04:23,040 --> 01:04:25,040
It was bad luck this time.
945
01:04:30,100 --> 01:04:31,380
How much do you still have left?
946
01:04:48,010 --> 01:04:49,020
I'm sorry, bro.
947
01:04:49,040 --> 01:04:50,050
I'm sorry.
948
01:04:53,180 --> 01:04:55,020
Why do you need all that money?
949
01:04:55,060 --> 01:04:56,220
You're in that much trouble?
950
01:04:59,100 --> 01:05:01,130
I was scared Qianqian would leave me, bro.
951
01:05:05,060 --> 01:05:08,020
I can't stand seeing her
with someone else, bro.
952
01:05:09,190 --> 01:05:10,199
I'm not good enough,
953
01:05:10,200 --> 01:05:12,119
I'm not better than anybody.
954
01:05:12,120 --> 01:05:15,049
As soon as I imagine her with someone else,
955
01:05:15,050 --> 01:05:17,110
I want to fucking kill somebody.
956
01:05:18,210 --> 01:05:20,020
I'm sorry.
957
01:05:21,180 --> 01:05:22,180
I'm sorry.
958
01:05:23,090 --> 01:05:24,189
I…
959
01:05:24,190 --> 01:05:26,110
I know it's shameful to beg you.
960
01:05:26,180 --> 01:05:28,110
But can I ask you one thing, brother.
961
01:05:28,170 --> 01:05:30,100
Just one thing...
962
01:05:31,120 --> 01:05:34,089
Can you not tell Qianqian and Ling Yiyao?
963
01:05:34,090 --> 01:05:35,080
Okay, bro?
964
01:05:35,110 --> 01:05:36,110
Okay?
965
01:05:36,180 --> 01:05:37,189
I'm begging you.
966
01:05:37,190 --> 01:05:38,190
Brother.
967
01:05:39,170 --> 01:05:41,160
I don't want them to know.
968
01:05:45,090 --> 01:05:47,139
I'll pay you back even
if I have to sell a kidney.
969
01:05:47,140 --> 01:05:49,110
But don't let them know, alright?
970
01:05:50,050 --> 01:05:51,050
Alright?
971
01:06:01,210 --> 01:06:03,020
Is he good to you?
972
01:06:08,180 --> 01:06:09,180
Do you…
973
01:06:11,070 --> 01:06:12,090
have any plans?
974
01:06:15,140 --> 01:06:19,070
"Demolition of Illegal Construction Notice"
975
01:06:30,180 --> 01:06:32,180
This building is about to be emptied out.
976
01:06:34,130 --> 01:06:36,130
Where did you run off to?
977
01:06:40,020 --> 01:06:42,009
I saw a few apartments near your school.
978
01:06:42,010 --> 01:06:43,019
If you think any are suitable,
979
01:06:43,020 --> 01:06:44,110
then I'll make the payment.
980
01:06:45,100 --> 01:06:46,030
It's too expensive.
981
01:06:46,031 --> 01:06:47,191
Let's take our time and look.
982
01:06:48,090 --> 01:06:50,150
Or I can stay in the
domintory for a few days.
983
01:06:52,040 --> 01:06:53,080
I'll pay for one then.
984
01:06:53,110 --> 01:06:55,190
You know Qiao and
Qianqian are getting married?
985
01:07:00,020 --> 01:07:01,170
Don't pretend to sleep.
986
01:07:03,040 --> 01:07:04,040
What then,
987
01:07:04,080 --> 01:07:05,360
are we getting married together?
988
01:07:06,160 --> 01:07:07,160
Really?
989
01:07:08,120 --> 01:07:10,029
A group wedding would be fun.
990
01:07:10,030 --> 01:07:12,189
We can save at least half the
money, and I don't have to talk as much.
991
01:07:12,190 --> 01:07:15,180
Qiao can talk and cry
non-stop for two hours.
992
01:07:16,010 --> 01:07:16,220
Alright.
993
01:07:17,030 --> 01:07:18,270
Let's just do it, I don't mind.
994
01:07:20,020 --> 01:07:22,040
Such a pitiful wedding,
you're okay with it?
995
01:07:24,140 --> 01:07:25,080
What are you doing?
996
01:07:25,140 --> 01:07:26,219
I'll ask Qianqian.
997
01:07:26,220 --> 01:07:29,040
Where is she having it? What's the budget?
998
01:07:33,130 --> 01:07:34,150
You nervous?
999
01:07:36,110 --> 01:07:37,140
It's fine with me.
1000
01:07:38,060 --> 01:07:39,080
But,
1001
01:07:39,110 --> 01:07:40,160
what about the Jaguar?
1002
01:07:44,130 --> 01:07:46,089
If you agree then it
can be the wedding car.
1003
01:07:46,090 --> 01:07:47,130
Save some money that way.
1004
01:07:50,160 --> 01:07:51,140
What about your mother?
1005
01:07:51,141 --> 01:07:52,190
I'll tell her after.
1006
01:07:59,050 --> 01:07:59,200
Well?
1007
01:08:00,010 --> 01:08:01,010
Are we gonna get married?
1008
01:08:04,050 --> 01:08:05,170
Are we gonna get married?
1009
01:08:06,100 --> 01:08:07,190
Say something.
1010
01:08:09,030 --> 01:08:11,060
I'm asking you, are we getting married?
1011
01:08:11,100 --> 01:08:12,150
Yes or no?
1012
01:08:15,120 --> 01:08:17,030
Lu Qinyang, are we getting married?
1013
01:08:31,230 --> 01:08:32,230
I'm sorry.
1014
01:09:38,030 --> 01:09:39,230
Do you still love me?
1015
01:09:42,230 --> 01:09:44,190
Do you still love me?
1016
01:10:06,040 --> 01:10:07,040
Third Uncle.
1017
01:10:07,140 --> 01:10:08,140
Brother Lu is here.
1018
01:10:11,140 --> 01:10:12,140
Third Uncle.
1019
01:10:13,050 --> 01:10:14,050
I'm sorry.
1020
01:10:21,030 --> 01:10:22,030
So that's it then.
1021
01:10:24,130 --> 01:10:26,000
You stole all my workers.
1022
01:10:26,080 --> 01:10:27,680
You know how much trouble you caused me?
1023
01:10:28,170 --> 01:10:30,200
You're pretty slick then.
1024
01:10:31,180 --> 01:10:33,130
Didn't I treat you well back in Zhoushan?
1025
01:10:34,030 --> 01:10:36,120
When did I ever forget you for a job?
1026
01:10:37,160 --> 01:10:38,180
Third Uncle.
1027
01:10:39,100 --> 01:10:41,060
I know everything I say is useless.
1028
01:10:42,010 --> 01:10:43,020
I apologize to you.
1029
01:10:44,200 --> 01:10:46,069
Whatever you want to do, I can take it.
1030
01:10:46,070 --> 01:10:48,020
I'm not the only one you screwed.
1031
01:10:54,080 --> 01:10:55,080
How much do you owe?
1032
01:10:57,050 --> 01:10:58,050
Can you even pay it back?
1033
01:11:03,190 --> 01:11:05,209
There's a wind power
station project in Xinjiang.
1034
01:11:05,210 --> 01:11:07,080
It's a long-term job.
1035
01:11:08,040 --> 01:11:09,150
If you take this job,
1036
01:11:10,040 --> 01:11:11,080
then the money you owe…
1037
01:11:11,140 --> 01:11:13,000
I can loan it to you.
1038
01:11:13,040 --> 01:11:14,040
Think it over first.
1039
01:11:14,130 --> 01:11:15,130
It's Xinjiang,
1040
01:11:15,230 --> 01:11:18,159
If you go then get the job done right.
1041
01:11:18,160 --> 01:11:20,230
You can't just come back whenever you want.
1042
01:11:23,160 --> 01:11:26,040
Take the blue one 3
times a day, after meals.
1043
01:11:26,100 --> 01:11:27,999
The red one is twice a day.
1044
01:11:28,000 --> 01:11:29,130
Don't mix them up.
1045
01:11:31,140 --> 01:11:33,200
Didn't think I would become a pill-popper.
1046
01:11:34,230 --> 01:11:37,230
At this age, nothing is more
important than being healthy.
1047
01:11:38,210 --> 01:11:40,030
And you, of course.
1048
01:11:40,210 --> 01:11:43,130
Hurry up and find a way to settle down.
1049
01:11:51,120 --> 01:11:52,129
I have to go on a trip later,
1050
01:11:52,130 --> 01:11:54,120
you can give her the contract for me.
1051
01:11:54,200 --> 01:11:56,000
I already explained it to her.
1052
01:11:56,120 --> 01:11:58,190
"Apartment Rental Agreement"
1053
01:11:59,040 --> 01:12:00,000
Later,
1054
01:12:00,020 --> 01:12:01,040
we'll go home to eat.
1055
01:12:01,080 --> 01:12:02,159
What do you want to eat?
1056
01:12:02,160 --> 01:12:05,040
Auntie can make taro braised pork again.
- Whatever.
1057
01:12:06,050 --> 01:12:06,128
Hello?
1058
01:12:06,129 --> 01:12:07,090
Ling Yiyao?
1059
01:12:07,090 --> 01:12:08,090
This is Qiao.
1060
01:12:10,090 --> 01:12:12,200
I have to confess something to you.
1061
01:12:13,110 --> 01:12:14,210
Give me the phone!
1062
01:12:15,230 --> 01:12:16,140
Yaoyao.
1063
01:12:16,200 --> 01:12:19,029
This bastard Qiao cheated me,
1064
01:12:19,030 --> 01:12:20,230
and he cheated Lu Qinyang!
1065
01:12:21,070 --> 01:12:23,059
The debt collectors even found me,
1066
01:12:23,060 --> 01:12:25,089
but Lu transferred the money right away.
1067
01:12:25,090 --> 01:12:26,169
Where did he get the money?
1068
01:12:26,170 --> 01:12:29,030
Is he really going to work in Xinjiang?
1069
01:12:30,230 --> 01:12:31,230
Hello?
1070
01:12:32,140 --> 01:12:33,140
Yaoyao?
1071
01:12:34,010 --> 01:12:35,010
Yaoyao, are you there?
1072
01:12:35,040 --> 01:12:36,010
Stop the car.
1073
01:12:36,040 --> 01:12:37,040
Hello?
1074
01:12:37,160 --> 01:12:38,020
Right now?
1075
01:12:38,110 --> 01:12:39,110
Stop!
1076
01:12:49,210 --> 01:12:50,210
Hello?
1077
01:12:51,030 --> 01:12:53,040
Lu, where are you? I need to see you.
1078
01:12:53,210 --> 01:12:55,130
I got an urgent job.
1079
01:12:57,050 --> 01:12:58,130
I have to leave right away.
1080
01:12:58,180 --> 01:13:00,080
I don't have time to help you move.
1081
01:13:01,050 --> 01:13:02,050
Where are you going?
1082
01:13:04,040 --> 01:13:05,040
Xinjiang.
1083
01:13:05,180 --> 01:13:06,199
Lu Qinyang, what are you doing?
1084
01:13:06,200 --> 01:13:08,009
If I didn't call you,
1085
01:13:08,010 --> 01:13:10,050
then you'd just leave
without saying anything?
1086
01:13:11,010 --> 01:13:12,109
It's a big project,
1087
01:13:12,110 --> 01:13:13,350
I'm not just working this time.
1088
01:13:14,070 --> 01:13:15,120
I'm an investor.
1089
01:13:18,020 --> 01:13:19,020
What are you doing?
1090
01:13:21,100 --> 01:13:22,100
This time…
1091
01:13:22,230 --> 01:13:24,020
the job will take a long time.
1092
01:13:24,140 --> 01:13:26,050
I can't say when I'll be back.
1093
01:13:27,090 --> 01:13:28,090
You…
1094
01:13:29,150 --> 01:13:31,010
take good care of yourself.
1095
01:13:35,180 --> 01:13:36,210
What do you mean?
1096
01:13:43,100 --> 01:13:44,230
Look at yourself.
1097
01:13:45,110 --> 01:13:47,060
All these years with me,
1098
01:13:47,230 --> 01:13:50,060
Everything I promised
you, I didn't do any of it.
1099
01:13:50,180 --> 01:13:52,150
I can't even take care of myself,
1100
01:13:53,030 --> 01:13:54,510
and I always have to think about you.
1101
01:13:55,000 --> 01:13:56,020
Really.
1102
01:13:58,080 --> 01:14:00,020
I already helped you decide.
1103
01:14:00,140 --> 01:14:01,140
It's a bad deal.
1104
01:14:04,080 --> 01:14:06,030
Are you trying to break up with me?
1105
01:14:15,080 --> 01:14:17,060
Aren't you going to Xinjiang?
1106
01:14:17,200 --> 01:14:18,200
I'll wait for you.
1107
01:14:21,010 --> 01:14:22,330
I'll just act like you're joking.
1108
01:14:26,060 --> 01:14:28,080
I'm sorry, it's not a joke this time.
1109
01:14:45,080 --> 01:14:46,080
Yaoyao.
1110
01:14:47,060 --> 01:14:49,080
In my heart, you've always been the best.
1111
01:14:49,190 --> 01:14:51,079
You should be blessed and envied,
1112
01:14:51,080 --> 01:14:53,030
you don't deserve to be treated like this.
1113
01:14:55,100 --> 01:14:57,050
If you've been hurt
because you followed me,
1114
01:14:58,090 --> 01:15:00,130
I'll never forgive
myself as long as I live.
1115
01:15:03,090 --> 01:15:04,200
From now on,
1116
01:15:05,110 --> 01:15:06,390
I won't walk this road with you.
1117
01:15:13,090 --> 01:15:15,020
Lu Qinyang!
1118
01:15:16,090 --> 01:15:18,000
Lu Qinyang!
1119
01:15:24,200 --> 01:15:26,190
Lu Qinyang!
1120
01:15:30,120 --> 01:15:32,040
Lu Qinyang!
1121
01:16:23,210 --> 01:16:25,140
Day 3330
1122
01:16:30,000 --> 01:16:31,119
Are there any other services you need?
1123
01:16:31,120 --> 01:16:32,120
No, that's all.
1124
01:16:32,160 --> 01:16:33,999
You can help by rating my service.
1125
01:16:34,000 --> 01:16:34,130
Alright.
1126
01:16:34,130 --> 01:16:35,130
Thank you.
1127
01:16:43,140 --> 01:16:44,050
Director Chen,
1128
01:16:44,150 --> 01:16:46,190
it's time for the second payment.
1129
01:16:47,210 --> 01:16:49,999
Yes. It hasn't been easy.
1130
01:16:50,000 --> 01:16:51,360
All the brothers have worked hard,
1131
01:16:52,020 --> 01:16:54,060
and you know this weather has been shitty.
1132
01:16:55,000 --> 01:16:56,010
Coordinates?
1133
01:16:56,070 --> 01:16:58,060
How can the coordinates be wrong?
1134
01:16:58,100 --> 01:17:00,090
You already checked all the numbers.
1135
01:17:01,120 --> 01:17:03,070
Then this means we wasted our time.
1136
01:17:04,030 --> 01:17:05,030
Hello?
1137
01:17:13,170 --> 01:17:14,190
Make a call and test it.
1138
01:17:22,030 --> 01:17:23,050
"Ling Yiyao"
1139
01:17:30,020 --> 01:17:33,070
Sorry, this number is no longer in service.
1140
01:17:38,160 --> 01:17:41,030
See, this is a Cantonese restaurant.
1141
01:17:41,050 --> 01:17:42,089
The dishes are alright,
1142
01:17:42,090 --> 01:17:45,020
and the owner gets along
great with your Uncle Luo.
1143
01:17:45,140 --> 01:17:48,080
The wedding banquet
can be here, how's that?
1144
01:17:50,040 --> 01:17:51,139
I think it's pretty nice.
1145
01:17:51,140 --> 01:17:52,140
See?
1146
01:17:53,050 --> 01:17:55,029
It's good, it's good.
1147
01:17:55,030 --> 01:17:56,129
Chinese restaurants are the best,
1148
01:17:56,130 --> 01:17:58,029
you see that, Son?
1149
01:17:58,030 --> 01:18:00,190
I knew Yaoyao would agree.
- That's the most important.
1150
01:18:01,080 --> 01:18:02,100
Just look.
1151
01:18:02,130 --> 01:18:03,169
Just think, all these years.
1152
01:18:03,170 --> 01:18:04,150
I thought,
1153
01:18:04,151 --> 01:18:06,070
that's the end of the road for us.
1154
01:18:06,160 --> 01:18:07,140
But now,
1155
01:18:07,141 --> 01:18:10,040
these kids have brought us together again.
1156
01:18:10,110 --> 01:18:11,110
That's right.
1157
01:18:15,120 --> 01:18:16,520
Move it 10 centimeters to the left.
1158
01:18:17,190 --> 01:18:19,220
Move back, about…
1159
01:18:20,190 --> 01:18:21,190
4 steps.
1160
01:18:36,130 --> 01:18:37,219
Hello, please sit.
1161
01:18:37,220 --> 01:18:41,100
Miss, help me put this money on this card.
1162
01:18:45,180 --> 01:18:47,000
Teacher Yao.
1163
01:18:52,140 --> 01:18:54,199
You're…you're…
1164
01:18:54,200 --> 01:18:56,110
Lu Qinyang,
1165
01:18:58,000 --> 01:18:59,129
wrote that love letter to you.
1166
01:18:59,130 --> 01:19:00,130
Right?
1167
01:19:01,110 --> 01:19:04,050
Can't remember the name
of a good student like you.
1168
01:19:04,210 --> 01:19:07,150
But a damn rascal, his
name I remember clearly.
1169
01:19:08,120 --> 01:19:10,029
That damn kid,
1170
01:19:10,030 --> 01:19:12,060
he ticked me off plenty back then.
1171
01:19:13,200 --> 01:19:16,110
I think I still have your
love letter somewhere.
1172
01:19:16,150 --> 01:19:18,220
I'll go back to look
for it, I'll send it to you.
1173
01:19:20,140 --> 01:19:22,090
Teacher, I'll go make a copy of your ID.
1174
01:19:41,160 --> 01:19:43,130
The turbine isn't spinning again.
1175
01:19:43,170 --> 01:19:45,050
The wind is too big, don't fix it.
1176
01:19:45,070 --> 01:19:47,010
We'll check tomorrow, just come back.
1177
01:19:47,110 --> 01:19:49,030
The fucking power's out again,
1178
01:19:49,080 --> 01:19:50,110
isn't that funny?
1179
01:19:50,220 --> 01:19:52,210
We're supposed to be generating power.
1180
01:19:53,030 --> 01:19:54,040
Water...
1181
01:19:55,120 --> 01:19:58,030
Today is the 1337th
day I've been in Xinjiang.
1182
01:20:01,130 --> 01:20:04,070
And it's my 1338th day
of missing Ling Yiyao.
1183
01:20:08,190 --> 01:20:09,200
40 days ago,
1184
01:20:10,150 --> 01:20:13,010
we broke the only mirror in the worksite.
1185
01:20:14,030 --> 01:20:15,170
Nobody misses it.
1186
01:20:17,070 --> 01:20:18,120
Workers from Jiangsu,
1187
01:20:19,030 --> 01:20:20,030
Sichuan,
1188
01:20:20,150 --> 01:20:21,150
Henan…
1189
01:20:22,120 --> 01:20:24,190
These hundred men look more and more alike.
1190
01:20:25,090 --> 01:20:26,570
The face of the one called Lu Qinyang
1191
01:20:27,130 --> 01:20:29,070
has become ever more invisible.
1192
01:20:29,220 --> 01:20:31,170
Soon he might even forget himself.
1193
01:20:32,130 --> 01:20:33,330
I hope you can still remember.
1194
01:21:36,100 --> 01:21:38,540
The blue cable is brought over
from our original coordinates.
1195
01:21:39,050 --> 01:21:40,209
The red cable came from the client.
1196
01:21:40,210 --> 01:21:42,130
They said our coordinates weren't accurate.
1197
01:21:42,150 --> 01:21:44,120
It's getting worse, we
have to measure again.
1198
01:21:44,170 --> 01:21:46,010
Bullshit!
1199
01:21:50,080 --> 01:21:51,080
What the hell are they talking about?
1200
01:21:51,080 --> 01:21:52,020
They're just playing with us...
1201
01:21:52,020 --> 01:21:53,020
Be quite!
1202
01:21:53,140 --> 01:21:54,999
They approved it to begin with.
1203
01:21:55,000 --> 01:21:57,170
My bro lugged the EDM
and tested every point.
1204
01:21:58,080 --> 01:21:59,189
Are they messing with us on purpose?
1205
01:21:59,190 --> 01:22:01,089
So what if they're doing it on purpose?
1206
01:22:01,090 --> 01:22:02,080
You don't want to get paid?
1207
01:22:02,081 --> 01:22:03,189
We'll just do it again, shut them up.
1208
01:22:03,190 --> 01:22:04,160
Brother, wait for me another 2 days.
1209
01:22:04,161 --> 01:22:05,169
I can definitely fix it.
1210
01:22:05,170 --> 01:22:07,020
No need, I can do it myself.
1211
01:22:07,060 --> 01:22:08,129
There's no GPS,
1212
01:22:08,130 --> 01:22:10,129
and you have to lug a 20 kilo EDM with you.
1213
01:22:10,130 --> 01:22:11,090
Hello?
1214
01:22:11,110 --> 01:22:12,040
The warm weather is fine. -Hellol
1215
01:22:12,040 --> 01:22:12,200
Hello?
1216
01:22:13,000 --> 01:22:14,600
Who knows what the weather will be like?
1217
01:22:15,100 --> 01:22:15,188
Hello?
1218
01:22:15,189 --> 01:22:16,349
Who heard the weather report?
1219
01:22:17,010 --> 01:22:18,010
Yaoyao.
1220
01:22:18,220 --> 01:22:19,220
Can you hear me?
1221
01:22:20,170 --> 01:22:21,170
Yaoyao.
1222
01:22:21,220 --> 01:22:23,070
It cuts in and out.
1223
01:22:24,140 --> 01:22:25,229
The signal tower here is bad,
1224
01:22:25,230 --> 01:22:27,050
still hasn't been fixed.
1225
01:22:27,230 --> 01:22:29,010
I saw the news,
1226
01:22:29,090 --> 01:22:30,129
it's snowing over there.
1227
01:22:30,130 --> 01:22:31,170
It's snowing in the north.
1228
01:22:31,220 --> 01:22:32,160
Where I'm at,
1229
01:22:32,230 --> 01:22:34,000
it still hasn't snowed.
1230
01:22:38,100 --> 01:22:38,210
Hello?
1231
01:22:39,060 --> 01:22:40,060
Yaoyao?
1232
01:22:40,090 --> 01:22:41,090
I'm here.
1233
01:22:45,230 --> 01:22:47,090
Are you doing okay? -Are you doing okay?
1234
01:22:50,090 --> 01:22:51,110
I'm pretty good.
1235
01:22:53,020 --> 01:22:54,040
That's good.
1236
01:22:54,160 --> 01:22:55,180
I'm going to work.
1237
01:22:56,090 --> 01:22:57,180
I'm a bank clerk.
1238
01:23:00,090 --> 01:23:02,009
Didn't you used to say that kind of job
1239
01:23:02,010 --> 01:23:04,020
was like being a shop window model?
1240
01:23:05,020 --> 01:23:06,020
Yeah?
1241
01:23:06,130 --> 01:23:07,180
I don't even remember.
1242
01:23:17,050 --> 01:23:18,050
Lu Qinyang.
1243
01:23:19,050 --> 01:23:20,130
I'm getting married.
1244
01:23:24,160 --> 01:23:26,170
It's like how we imagined
1245
01:23:27,100 --> 01:23:29,149
There's an arch covered with flowers
1246
01:23:29,150 --> 01:23:31,030
and a red carpet,
1247
01:23:31,090 --> 01:23:33,070
and a white gown and black tuxedos.
1248
01:23:33,110 --> 01:23:35,020
All that's missing is you.
1249
01:23:38,230 --> 01:23:39,230
Wait.
1250
01:23:40,100 --> 01:23:42,020
Who's reckless enough
1251
01:23:42,070 --> 01:23:43,190
to marry someone like you?
1252
01:23:46,070 --> 01:23:48,190
Someone who can put me first right now.
1253
01:23:49,090 --> 01:23:50,119
Someone who's kind.
1254
01:23:50,120 --> 01:23:51,120
Brave.
1255
01:23:51,150 --> 01:23:52,150
Responsible.
1256
01:23:52,210 --> 01:23:54,070
With a sense of humor.
1257
01:23:54,190 --> 01:23:57,109
Sometimes they get a little crazy,
1258
01:23:57,110 --> 01:23:59,040
but I still think they're pretty cute.
1259
01:24:09,050 --> 01:24:11,130
Why do I feel like you're talking about me?
1260
01:24:13,200 --> 01:24:15,130
Then you better wear the running shoes,
1261
01:24:16,150 --> 01:24:18,100
because I'm gonna kidnap you.
1262
01:24:19,170 --> 01:24:20,200
Yeah, right.
1263
01:24:22,230 --> 01:24:24,100
Anyway, I gotta go, Lu Qinyang.
1264
01:24:25,070 --> 01:24:27,019
I have to go somehwere far, far away.
1265
01:24:27,020 --> 01:24:28,100
I won't ever come back.
1266
01:24:30,210 --> 01:24:32,040
I want to see you.
1267
01:24:33,010 --> 01:24:34,330
I said I want to see you, Yaoyao.
1268
01:24:35,220 --> 01:24:38,040
I've never given up,
I've always tried hard.
1269
01:24:38,200 --> 01:24:39,220
Liar.
1270
01:24:41,180 --> 01:24:43,050
When you did your self-criticism,
1271
01:24:43,160 --> 01:24:45,109
you told thousands of people
1272
01:24:45,110 --> 01:24:48,040
that you'd work hard to provide
Ling Yiyao with a good life.
1273
01:24:48,070 --> 01:24:49,179
And you say you don't regret it.
1274
01:24:49,180 --> 01:24:51,060
I never regretted it, Yaoyao.
1275
01:24:52,060 --> 01:24:54,040
I just want you next to me,
1276
01:24:54,100 --> 01:24:56,120
that's the good life I want.
1277
01:24:59,190 --> 01:25:00,190
Yaoyao.
1278
01:25:00,230 --> 01:25:02,999
I‘ve been suffering every single day here.
1279
01:25:03,000 --> 01:25:04,109
I shouldn't have left you three years ago.
1280
01:25:04,110 --> 01:25:05,210
I should be a bit braver.
1281
01:25:05,220 --> 01:25:07,130
Wait for me, I'll go back right now.
1282
01:25:24,060 --> 01:25:26,160
Bro, you're doing
coordinates with your luggage?
1283
01:25:29,150 --> 01:25:30,190
I'm gonna find Ling Yiyao.
1284
01:25:31,070 --> 01:25:32,150
I‘ll meet her in Jiayuguan.
1285
01:25:33,090 --> 01:25:34,170
I‘ll beg her to forgive me.
1286
01:25:35,070 --> 01:25:36,119
And then I'll ask her to marry me.
1287
01:25:36,120 --> 01:25:37,120
Really?
1288
01:25:39,100 --> 01:25:40,460
Don't worry about the coordinates.
1289
01:25:41,040 --> 01:25:42,320
I'll finish them and then leave.
1290
01:26:15,020 --> 01:26:17,040
Emergency Warning.
1291
01:26:17,130 --> 01:26:19,140
This is the city weather report station.
1292
01:26:19,220 --> 01:26:22,150
2 major low pressure
currents are moving south,
1293
01:26:22,220 --> 01:26:24,149
with a severe incoming snowstorm
1294
01:26:24,150 --> 01:26:26,100
What kind of weather is this?
1295
01:26:29,190 --> 01:26:30,190
Where's Lu Qinyang?
1296
01:26:40,190 --> 01:26:43,090
"National Land Control Point"
1297
01:27:42,050 --> 01:27:43,000
Lu,
1298
01:27:43,001 --> 01:27:44,160
don't get out of the car.
1299
01:27:44,190 --> 01:27:47,089
We're on our way to your coordinates, okay?
1300
01:27:47,090 --> 01:27:48,200
Wait for us in the car.
1301
01:27:50,020 --> 01:27:51,160
Lu, do you copy?
1302
01:27:52,080 --> 01:27:53,200
Lu Qinyang, do you copy?
1303
01:27:54,210 --> 01:27:57,150
Lu…Lu Qinyang, do you copy?
1304
01:27:58,220 --> 01:27:59,220
Lu?
1305
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Lu?
1306
01:28:16,110 --> 01:28:18,050
Ling Yiyao: I'm here,
waiting at the station
1307
01:28:33,160 --> 01:28:34,060
Brother!
1308
01:28:34,100 --> 01:28:36,010
Lu!
1309
01:28:36,120 --> 01:28:38,149
Lu!
1310
01:28:38,150 --> 01:28:39,170
Third Uncle,
1311
01:28:40,040 --> 01:28:41,099
we're at the coordinates.
1312
01:28:41,100 --> 01:28:42,100
We don't see him.
1313
01:28:48,210 --> 01:28:49,210
Meng,
1314
01:28:50,010 --> 01:28:51,250
get all the brothers over here.
1315
01:28:52,020 --> 01:28:54,050
Send a flare for Lu.
1316
01:28:55,180 --> 01:28:57,000
Lu!
1317
01:28:57,140 --> 01:29:00,050
Lu!
1318
01:29:31,120 --> 01:29:32,120
Yaoyao,
1319
01:29:32,160 --> 01:29:33,170
I'm here, where are you?
1320
01:29:33,220 --> 01:29:35,190
I'm at the entrance hall, where are you?
1321
01:29:36,070 --> 01:29:37,070
I don't see you.
1322
01:29:37,140 --> 01:29:38,140
Where are you?
1323
01:29:39,170 --> 01:29:40,220
Hello, Lu Qinyang?
1324
01:29:56,180 --> 01:29:58,030
How come you're so late?
1325
01:29:59,200 --> 01:30:01,130
I almost didn't make it.
1326
01:30:02,080 --> 01:30:03,109
If I waited any longer,
1327
01:30:03,110 --> 01:30:05,090
I'd find someone random and marry them.
1328
01:30:06,120 --> 01:30:07,120
Ling Yiyao.
1329
01:30:08,220 --> 01:30:11,100
You're the one I moved
heaven and earth for.
1330
01:30:11,180 --> 01:30:13,050
There's thousands of witnesses.
1331
01:30:14,080 --> 01:30:15,080
From now on,
1332
01:30:15,190 --> 01:30:17,060
there's only you not wanting me.
1333
01:30:17,200 --> 01:30:19,080
Because I'll always want you.
1334
01:30:20,060 --> 01:30:20,230
Come on,
1335
01:30:21,020 --> 01:30:22,220
I'll take you back to Nanjing.
1336
01:30:39,230 --> 01:30:40,230
Ling Yiyao.
1337
01:30:42,010 --> 01:30:43,170
We've been together 10 years.
1338
01:30:44,180 --> 01:30:45,180
Shouldn't you be
1339
01:30:46,230 --> 01:30:48,030
proposing to me?
1340
01:31:05,230 --> 01:31:07,130
It's just like a dream.
1341
01:31:09,010 --> 01:31:10,099
The groom is getting cocky,
1342
01:31:10,100 --> 01:31:12,110
doesn't even come out to welcome us.
1343
01:31:17,180 --> 01:31:18,130
It's about to start downstairs,
1344
01:31:18,130 --> 01:31:19,050
soon!
1345
01:31:19,070 --> 01:31:20,070
I forgot the bowtie.
1346
01:31:29,120 --> 01:31:30,150
Lu Qinyang!
1347
01:31:31,110 --> 01:31:33,220
Lu Qinyang... Wake up...
1348
01:31:33,230 --> 01:31:37,150
Lu Qinyang...
1349
01:31:42,120 --> 01:31:43,180
If I die,
1350
01:31:45,060 --> 01:31:46,120
don't tell Ling Yiyao.
1351
01:31:50,170 --> 01:31:51,200
If I live,
1352
01:31:52,050 --> 01:31:54,020
then I'll make her my wife.
1353
01:32:05,020 --> 01:32:09,110
Lu Qinyang: Yaoyao,
are you still waiting for me
1354
01:32:10,040 --> 01:32:15,160
Sending…
1355
01:32:16,080 --> 01:32:23,050
Message failed to send!
1356
01:32:38,020 --> 01:32:41,199
Sorry, the number you
dialed is not in service.
1357
01:32:41,200 --> 01:32:43,050
Please try again later.
1358
01:33:15,130 --> 01:33:17,210
Day 3651
1359
01:33:34,060 --> 01:33:35,220
Lu!
1360
01:33:55,110 --> 01:34:00,050
"If I die, don't tell Ling Yiyao!"
1361
01:34:20,200 --> 01:34:24,120
"Message successfully sent"
1362
01:34:30,150 --> 01:34:32,160
Lu Qinyang: Yaoyao,
are you still waiting for me
1363
01:34:37,040 --> 01:34:38,040
Ling Yiyao: Stupid...
1364
01:34:38,190 --> 01:34:42,030
Lu Qinyang: I fell asleep and dreamed
you were wearing a beautiful gown
1365
01:34:42,220 --> 01:34:45,580
Lu Qinyang: I thought of your fish soup you
have to make it when I'm back in Nanjing
1366
01:34:46,210 --> 01:34:50,000
Lu Qinyang: Yaoyao, I'm sorryl'm late again
1367
01:34:50,230 --> 01:34:52,511
Lu Qinyang: It's snowing
heavy, I'm a bit lostwait for me
1368
01:34:53,080 --> 01:34:56,210
"Unread Message"
1369
01:35:21,120 --> 01:35:26,130
Lu Qinyang: I feel like a snowman, cool huh
1370
01:35:29,080 --> 01:35:30,400
Lu Qinyang: The snowman fell down
1371
01:35:35,070 --> 01:35:38,130
Lu Qinyang: Yaoyao, find someplace
warm don't come out no matter what
1372
01:36:06,160 --> 01:36:12,190
Message failed to send!
1373
01:36:13,130 --> 01:36:16,170
Lu Qinyang: The wind stopped, the
snow stopped it feels so warm, like summer
1374
01:36:18,060 --> 01:36:20,210
Lu Qinyang: Talk with
me, it's so lonely by myself
1375
01:36:51,110 --> 01:36:56,050
Lu Qinyang: I saw meteors passing by
Yaoyao, may the happiness be with you
1376
01:37:18,030 --> 01:37:24,120
Lu Qinyang: I'm not good
enough in these ten years Sorry
1377
01:37:44,100 --> 01:37:49,120
"If I die, don't tell Ling Yiyao!"
1378
01:37:49,200 --> 01:37:54,220
"If I life, then I'll make her my wife!"
84858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.