All language subtitles for Love.Will.Tear.Us.Apart.2021.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,050 --> 00:01:48,230 "National Land Control Point" 2 00:01:57,010 --> 00:02:01,010 Day 3650 3 00:02:14,190 --> 00:02:19,130 Today is my 3650th day of loving Ling Yiyao. 4 00:02:21,010 --> 00:02:22,109 Even when we're far apart, 5 00:02:22,110 --> 00:02:23,510 we never stopped loving each other. 6 00:02:26,150 --> 00:02:28,089 Beginning tomorrow, 7 00:02:28,090 --> 00:02:30,230 nothing will separate us ever again. 8 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 Ling Yiyao, 9 00:02:35,010 --> 00:02:36,110 will marry Lu Qinyang. 10 00:02:37,080 --> 00:02:38,150 The wedding 11 00:02:38,210 --> 00:02:40,220 is exactly like we imagined. 12 00:02:41,090 --> 00:02:42,199 The sun is high in the sky that day. 13 00:02:42,200 --> 00:02:43,229 A summer afternoon, 14 00:02:43,230 --> 00:02:46,190 all of Nanjing is waiting for heavy rain. 15 00:02:47,200 --> 00:02:49,140 Everyone is hiding in the shadows. 16 00:02:49,180 --> 00:02:51,000 Except for Ling Yiyao, 17 00:02:51,080 --> 00:02:53,220 who walks the whole city in her gown 18 00:02:54,080 --> 00:02:55,180 to look for Lu Qinyang. 19 00:03:01,230 --> 00:03:03,230 The wedding's starting, where's the groom? 20 00:03:04,100 --> 00:03:05,190 Hurry, go find him. 21 00:03:34,100 --> 00:03:36,019 Lu Qinyang... 22 00:03:36,020 --> 00:03:38,120 Lu Qinyang... Wake up... 23 00:03:39,030 --> 00:03:43,060 Lu Qinyang... 24 00:03:44,020 --> 00:03:45,219 Get up... 25 00:03:45,220 --> 00:03:46,230 Okay, okay. 26 00:03:47,040 --> 00:03:48,180 Hurry! 27 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Come here! 28 00:04:31,070 --> 00:04:37,000 So many people in this world 29 00:04:37,110 --> 00:04:43,040 I'm so blessed, all I have is us 30 00:04:44,120 --> 00:04:50,189 The days and nights of this drawn out life 31 00:04:50,190 --> 00:04:57,120 always make my thoughts drift far away 32 00:04:58,070 --> 00:05:04,219 Ashen leaves drifting on a pond 33 00:05:04,220 --> 00:05:10,140 Watching planes roar to some faraway place 34 00:05:10,180 --> 00:05:17,030 The promenade of time, footsteps clamoring 35 00:05:17,100 --> 00:05:21,110 The light comes, emptiness with no one around 36 00:05:21,130 --> 00:05:22,200 Come in... 37 00:05:23,030 --> 00:05:24,139 Don't think about going anywhere. 38 00:05:24,140 --> 00:05:26,149 You could just ask Majesty Yao. 39 00:05:26,150 --> 00:05:27,199 Why do you have to steal it? 40 00:05:27,200 --> 00:05:28,999 How can it be called stealing? 41 00:05:29,000 --> 00:05:30,159 I'm just getting my game disc back. 42 00:05:30,160 --> 00:05:31,169 She won't even play it. 43 00:05:31,170 --> 00:05:33,000 Waste of resources. 44 00:05:34,000 --> 00:05:35,080 Look over there. 45 00:05:37,060 --> 00:05:38,180 Where's my "Counter-Strike"? 46 00:06:25,030 --> 00:06:26,030 Found it. 47 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 "Must study English volume 5." 48 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Day 01 49 00:07:04,100 --> 00:07:07,150 I love you, beloved girl. 50 00:07:10,110 --> 00:07:13,170 Seeing you, my heart beats fast. 51 00:07:16,110 --> 00:07:19,150 The wind blows on hair so slender, 52 00:07:20,150 --> 00:07:23,090 Caress me gently, enchanted eyes. 53 00:07:23,110 --> 00:07:24,219 Dear classmate Ling Yiyao, 54 00:07:24,220 --> 00:07:25,220 hello. 55 00:07:26,150 --> 00:07:27,350 Since we parted two hours ago, 56 00:07:28,190 --> 00:07:30,020 I've really missed you. 57 00:07:31,130 --> 00:07:33,130 I'm Lu Qinyang, a junior from class 7. 58 00:07:34,080 --> 00:07:36,030 I already mentioned that when we met. 59 00:07:36,050 --> 00:07:37,090 My name is Lu Qinyang, 60 00:07:37,220 --> 00:07:39,000 from class 7. 61 00:07:39,220 --> 00:07:41,180 This is my first time writing a letter to a girl. 62 00:07:42,090 --> 00:07:45,010 I'm not very experienced, but every word is true. 63 00:07:48,030 --> 00:07:50,200 Right now, I'm listening to your tape, 64 00:07:51,040 --> 00:07:53,220 imagining how happy this song makes you. 65 00:08:08,060 --> 00:08:09,200 Give me my songs back. 66 00:08:10,180 --> 00:08:12,109 I'm writing all this down 67 00:08:12,110 --> 00:08:14,000 so that maybe you'll understand me. 68 00:08:14,140 --> 00:08:15,199 First I want to clarify, 69 00:08:15,200 --> 00:08:17,180 stealing the game disc wasn't my idea. 70 00:08:18,030 --> 00:08:18,200 Although... 71 00:08:18,200 --> 00:08:19,160 It was just you? 72 00:08:19,190 --> 00:08:20,190 It was just me. 73 00:08:21,020 --> 00:08:22,046 Fan Guanqiao went with you, didn't he? 74 00:08:22,070 --> 00:08:23,230 I stole it by myself, really. 75 00:08:24,200 --> 00:08:25,180 Alright. 76 00:08:25,180 --> 00:08:26,130 If that's how you want it, 77 00:08:26,180 --> 00:08:28,170 then every day during morning study, 78 00:08:29,020 --> 00:08:30,300 you'll stand here as punishment. 79 00:08:31,050 --> 00:08:32,050 For one week! 80 00:08:32,190 --> 00:08:33,190 Well, 81 00:08:33,230 --> 00:08:35,220 it's hard for heroes to avoid misunderstandings. 82 00:08:36,030 --> 00:08:38,229 But this jerk Guanqiao actually liking your best friend 83 00:08:38,230 --> 00:08:40,080 is totally unexpected. 84 00:08:40,120 --> 00:08:42,180 I hope it didn't cause you too much trouble. 85 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 Hello, 86 00:08:45,190 --> 00:08:47,100 Fan Guanqiao, they call me Qiao. 87 00:08:47,190 --> 00:08:49,310 Two years ago, I performed well on the entrance exam. 88 00:08:50,020 --> 00:08:51,820 I got into Baipu Middle School and left home. 89 00:08:52,070 --> 00:08:54,159 But I was too excited and it led to slacking. 90 00:08:54,160 --> 00:08:56,210 For now, I'm still not on the same level as you. 91 00:09:00,040 --> 00:09:02,100 But considering I was talented before, 92 00:09:02,160 --> 00:09:04,986 then if I can have the right attitude, be patient and not get ahead of myself, 93 00:09:05,010 --> 00:09:07,200 I should be able to catch up with you. 94 00:09:08,230 --> 00:09:12,010 Everything you do moves my heart. 95 00:09:12,140 --> 00:09:14,079 Everything you do 96 00:09:14,080 --> 00:09:16,110 somehow ends up involving me. 97 00:09:17,040 --> 00:09:17,220 Damn kid! 98 00:09:17,220 --> 00:09:18,110 Go! 99 00:09:18,111 --> 00:09:20,039 Not standing in your place and running here! 100 00:09:20,040 --> 00:09:21,020 And that hair of yours. 101 00:09:21,040 --> 00:09:23,240 If you don't cut it, I'll get a razor and shave it off! 102 00:09:30,140 --> 00:09:32,190 "I want us to be together" 103 00:09:38,090 --> 00:09:41,050 I was so happy to meet you when I was 17. 104 00:09:41,090 --> 00:09:43,220 This summer became a warm one because of you. 105 00:09:44,090 --> 00:09:45,160 And also because of you, 106 00:09:45,190 --> 00:09:47,180 everything feels exciting again. 107 00:09:48,080 --> 00:09:50,160 I want to tell you secrets about this world. 108 00:09:51,070 --> 00:09:53,130 Like how every day at 3pm, 109 00:09:53,190 --> 00:09:56,020 a plane flies through the sky here. 110 00:09:56,120 --> 00:09:57,760 It'll fly past at the same time tomorrow. 111 00:09:58,040 --> 00:09:59,200 You'll see it sooner or later 112 00:10:00,050 --> 00:10:02,060 I think of you at times like these, 113 00:10:02,080 --> 00:10:04,180 and the future we'll have together. 114 00:10:12,050 --> 00:10:16,010 Unknown number: Where are you? 115 00:10:25,160 --> 00:10:30,040 Lu Qinyang: By the window 116 00:10:39,010 --> 00:10:42,090 Lu Qinyang: Look to your right 117 00:10:58,120 --> 00:11:02,050 Unknown number: Wait for me on the roof 118 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 Alright, class dismissed. 119 00:11:18,230 --> 00:11:19,230 Goodbye, class. 120 00:11:20,080 --> 00:11:22,190 Goodbye, teacher. 121 00:11:35,070 --> 00:11:37,129 In order to rectify our campus order 122 00:11:37,130 --> 00:11:39,149 and purify our learning environment, 123 00:11:39,150 --> 00:11:43,109 today, we'll allow a repeat offender of school rules, 124 00:11:43,110 --> 00:11:45,049 a student unable to reform themselves, 125 00:11:45,050 --> 00:11:47,160 to submit a total self-criticism. 126 00:11:53,100 --> 00:11:54,999 Hello everybody, I'm... 127 00:11:55,000 --> 00:11:57,049 Lu Qinyang, a junior from class 7. 128 00:11:57,050 --> 00:11:58,189 I'm standing here today 129 00:11:58,190 --> 00:12:01,220 because I wrote a love letter to a female classmate. 130 00:12:02,100 --> 00:12:04,199 This action affected her studies 131 00:12:04,200 --> 00:12:06,020 and caused her distress. 132 00:12:06,190 --> 00:12:08,100 I, Lu Qinyang, 133 00:12:08,170 --> 00:12:11,090 have lagged behind in my grades and haven't been focused, 134 00:12:11,150 --> 00:12:13,059 and I know if I don't study hard, 135 00:12:13,060 --> 00:12:15,000 I won't make it into a good college 136 00:12:15,030 --> 00:12:16,189 and won't be able to find a good job 137 00:12:16,190 --> 00:12:19,130 to provide Ling Yiyao with a good life. 138 00:12:19,230 --> 00:12:21,020 Stop! 139 00:12:21,150 --> 00:12:23,010 Be quiet. 140 00:12:23,030 --> 00:12:24,150 Who said you could say that? 141 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Lu Qinyang, 142 00:12:26,070 --> 00:12:29,010 Do you have a single regret for any of your actions? 143 00:12:30,120 --> 00:12:31,130 I asked you a question. 144 00:12:31,200 --> 00:12:33,050 I asked if you regret your actions. 145 00:12:35,070 --> 00:12:36,100 Say something. 146 00:12:38,220 --> 00:12:40,070 Say something! 147 00:12:41,000 --> 00:12:42,130 What are you waiting for? 148 00:12:48,120 --> 00:12:50,050 I regret nothing. 149 00:13:24,130 --> 00:13:28,090 Day 1516 150 00:13:28,130 --> 00:13:29,180 Hello? 151 00:13:29,200 --> 00:13:30,200 Just wanted to let you know 152 00:13:30,201 --> 00:13:32,010 I'm getting married. 153 00:13:32,210 --> 00:13:34,169 It's like how we imagined. 154 00:13:34,170 --> 00:13:37,060 There's an arch covered with flowers and a red carpet, 155 00:13:37,140 --> 00:13:39,070 and a white gown and black tuxedos. 156 00:13:39,110 --> 00:13:40,080 All that's missing is you. 157 00:13:40,081 --> 00:13:42,079 Ling Yiyao, you're really something. 158 00:13:42,080 --> 00:13:43,229 Getting married tomorrow, 159 00:13:43,230 --> 00:13:46,010 you're just telling me now. 160 00:13:46,160 --> 00:13:48,130 You aren't worried I'll freak out? 161 00:13:49,040 --> 00:13:50,229 Anyway, you're not the one I'm marrying. 162 00:13:50,230 --> 00:13:51,999 If you can't make it back it's alright, 163 00:13:52,000 --> 00:13:53,039 as long as you still send a wedding gift. 164 00:13:53,040 --> 00:13:55,060 I'll be back in 10 or 14 days, 165 00:13:55,180 --> 00:13:57,010 you can't even wait that long? 166 00:13:57,180 --> 00:14:00,040 You said that plenty of times already. 167 00:14:00,060 --> 00:14:01,109 A real men with character... 168 00:14:01,110 --> 00:14:03,030 Can't you keep your word for once? 169 00:14:03,130 --> 00:14:04,180 Wait. 170 00:14:05,210 --> 00:14:06,999 Who's reckless enough 171 00:14:07,000 --> 00:14:08,090 to marry someone like you? 172 00:14:08,230 --> 00:14:11,179 Someone who can put me first right now. 173 00:14:11,180 --> 00:14:13,219 Someone who's kind, responsible. 174 00:14:13,220 --> 00:14:15,089 With a sense of humor. 175 00:14:15,090 --> 00:14:17,179 Sometimes he get a little crazy, 176 00:14:17,180 --> 00:14:19,110 but I still think he's pretty cute. 177 00:14:20,170 --> 00:14:23,200 Why do I feel like you're talking about me? 178 00:14:27,030 --> 00:14:29,069 So you have to wear a gown tomorrow? 179 00:14:29,070 --> 00:14:30,209 Of course. 180 00:14:30,210 --> 00:14:32,009 Then you better wear the running shoes, 181 00:14:32,010 --> 00:14:33,079 because I'm gonna kidnap you. 182 00:14:33,080 --> 00:14:34,170 Yeah, right. 183 00:14:36,100 --> 00:14:37,169 See you there! 184 00:14:37,170 --> 00:14:39,179 My mother's here, I gotta go. 185 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 Yaoyao, 186 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 You belong to me. 187 00:14:43,060 --> 00:14:44,060 Say it one more. 188 00:14:45,230 --> 00:14:46,230 You're mine. 189 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 I'm yours. 190 00:14:50,220 --> 00:14:52,070 Everybody pay attention. 191 00:14:52,100 --> 00:14:54,009 I've got two announcements. 192 00:14:54,010 --> 00:14:55,229 Li Tao had perfect attendance this month, 193 00:14:55,230 --> 00:14:57,029 so a 200 yuan award. 194 00:14:57,030 --> 00:14:58,010 Wang Zibin, 195 00:14:58,011 --> 00:15:01,070 is fined 50 yuan for incorrectly wearing his helmet. 196 00:15:01,090 --> 00:15:02,100 Our motto is 197 00:15:02,170 --> 00:15:03,179 Surpass the peak, 198 00:15:03,180 --> 00:15:04,160 Challenge the limit, 199 00:15:04,161 --> 00:15:05,179 Always persevere, 200 00:15:05,180 --> 00:15:07,200 until we succeed. 201 00:15:25,170 --> 00:15:28,229 It's heavy rain again. 202 00:15:28,230 --> 00:15:32,189 The dam broke again. 203 00:15:32,190 --> 00:15:36,120 Overtime pay's an extra 200. 204 00:15:36,150 --> 00:15:40,170 I'll be rich soon. 205 00:15:41,230 --> 00:15:43,189 Bro, we should go back. 206 00:15:43,190 --> 00:15:45,129 How we gonna work in this rain? 207 00:15:45,130 --> 00:15:47,039 You're working yourself to death for a wife, 208 00:15:47,040 --> 00:15:48,020 why am I doing this? 209 00:15:48,021 --> 00:15:49,040 Why are you doing this? 210 00:15:50,000 --> 00:15:51,196 You're doing this for my wedding money. 211 00:15:51,220 --> 00:15:52,120 Wait, 212 00:15:52,121 --> 00:15:54,029 you're trying to ask money from a non-adult? 213 00:15:54,030 --> 00:15:55,130 That's not right. 214 00:15:56,080 --> 00:15:58,079 Since when are virgins not legal adults? 215 00:15:58,080 --> 00:16:00,190 Battery is low, please recharge 216 00:16:05,040 --> 00:16:06,110 Let's go back, Xiaomeng. 217 00:16:08,180 --> 00:16:10,080 Xiaomeng, can you hear me? 218 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 Xiaomeng! 219 00:16:26,200 --> 00:16:27,200 Get out of there! 220 00:16:32,050 --> 00:16:34,100 Brother... 221 00:16:52,210 --> 00:16:54,020 Where's Lu Qinyang? 222 00:17:02,120 --> 00:17:04,030 He just... 223 00:17:10,040 --> 00:17:11,140 If I die, 224 00:17:12,030 --> 00:17:13,230 please don't tell Ling Yiyao. 225 00:17:14,180 --> 00:17:16,040 If I live, 226 00:17:16,200 --> 00:17:18,130 then I'll make her my wife. 227 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 Yaoyao, 228 00:17:20,000 --> 00:17:22,190 another 20 days and I can leave Zhoushan. 229 00:17:23,040 --> 00:17:25,009 I made you wait too long for me. 230 00:17:25,010 --> 00:17:26,060 That's my fault. 231 00:17:26,220 --> 00:17:28,180 But does that compare to a lifetime together? 232 00:17:29,070 --> 00:17:30,206 Are you still going to blame me? 233 00:17:30,230 --> 00:17:33,140 I've waited ages to see you in a gown, 234 00:17:33,230 --> 00:17:35,159 can't wait to take your hand 235 00:17:35,160 --> 00:17:37,169 and walk past all the jealous people 236 00:17:37,170 --> 00:17:39,180 to our home in Nanjing. 237 00:17:40,070 --> 00:17:41,230 That's my promise to you. 238 00:17:42,080 --> 00:17:43,159 Lu Qinyang 239 00:17:43,160 --> 00:17:45,049 is handsome and unconquerable, 240 00:17:45,050 --> 00:17:46,210 and always keeps his word. 241 00:17:50,000 --> 00:17:51,040 Where's your gown? 242 00:17:52,190 --> 00:17:54,020 Aren't I supposed to steal you away? 243 00:17:56,060 --> 00:17:57,196 You're already here, what's the rush? 244 00:17:57,220 --> 00:17:58,260 Do you enjoy torturing me? 245 00:17:59,050 --> 00:17:59,148 No. 246 00:17:59,149 --> 00:18:00,080 Move. 247 00:18:00,080 --> 00:18:01,050 I'm sorry. -Move! 248 00:18:01,090 --> 00:18:02,090 I'm sorry. 249 00:18:04,020 --> 00:18:05,000 It hurts. 250 00:18:05,040 --> 00:18:05,220 It really hurts, 251 00:18:05,221 --> 00:18:07,020 Look at this, I'm injured. 252 00:18:20,220 --> 00:18:21,999 Does it still hurt? 253 00:18:22,000 --> 00:18:23,009 Yes. 254 00:18:23,010 --> 00:18:24,010 Let me see. 255 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 It hurts! 256 00:18:30,170 --> 00:18:32,050 I was wrong... 257 00:18:32,180 --> 00:18:34,090 Let's see if you dare trick me again. 258 00:18:36,070 --> 00:18:37,080 Fortune 259 00:18:37,120 --> 00:18:38,230 Look on the other side. 260 00:18:39,120 --> 00:18:40,130 Peace 261 00:18:42,020 --> 00:18:43,030 What’s this? 262 00:18:43,230 --> 00:18:45,179 You can't work dangerous jobs from now on. 263 00:18:45,180 --> 00:18:47,090 And you can't be so far away from me. 264 00:18:48,180 --> 00:18:50,060 Guess how much money I can make. 265 00:18:50,170 --> 00:18:53,060 No amount of money is worth your life. 266 00:18:53,120 --> 00:18:54,130 If something happens to you, 267 00:18:54,140 --> 00:18:56,040 who's going to see my mother with me? 268 00:19:01,180 --> 00:19:02,180 Are you serious? 269 00:19:11,010 --> 00:19:12,250 We finally made it to this day. 270 00:19:15,020 --> 00:19:17,230 I'm going to marry Ling Yiyao! 271 00:20:18,200 --> 00:20:22,040 That day, Her Majesty Yao dragged me from the school rooftop to the radio station. 272 00:20:22,100 --> 00:20:24,999 Back then I thought Yaoyao sold me out. 273 00:20:25,000 --> 00:20:26,019 I thought, 274 00:20:26,020 --> 00:20:27,179 there's no chance now. 275 00:20:27,180 --> 00:20:30,010 I didn't know it was because I got on school TV 276 00:20:30,160 --> 00:20:32,030 that Yaoyao… 277 00:20:34,180 --> 00:20:36,180 Auntie, I'll tell you a secret. 278 00:20:37,040 --> 00:20:39,069 Yaoyao's English tapes from high school 279 00:20:39,070 --> 00:20:40,210 were all switched to... 280 00:20:41,100 --> 00:20:42,219 Even food can't make you be quiet! 281 00:20:42,220 --> 00:20:44,100 I am eating. 282 00:20:44,210 --> 00:20:46,220 How come there's so many bones in this fish? 283 00:20:52,080 --> 00:20:53,200 Auntie's dishes taste great. 284 00:20:55,010 --> 00:20:57,000 The weather report says it's going to rain. 285 00:20:58,010 --> 00:20:59,010 Lu, 286 00:20:59,130 --> 00:21:01,069 go back home when you're done eating. 287 00:21:01,070 --> 00:21:03,040 Don't get soaked outside. 288 00:21:12,050 --> 00:21:14,070 Go, go. You're not useful here. 289 00:21:14,180 --> 00:21:16,190 You come and make a mess of things. 290 00:21:17,010 --> 00:21:18,079 Mom, if you want to say something, say it. 291 00:21:18,080 --> 00:21:19,196 Don't be in such a weird mood. 292 00:21:19,220 --> 00:21:21,030 What do you want to hear? 293 00:21:22,000 --> 00:21:23,136 You think it through yourself. 294 00:21:23,160 --> 00:21:25,160 Marriage is a lifelong thing. 295 00:21:27,070 --> 00:21:28,229 If a man is not capable, 296 00:21:28,230 --> 00:21:30,230 then in the end you'll be the one who suffers. 297 00:21:32,120 --> 00:21:34,069 He started working as soon as we graduated. 298 00:21:34,070 --> 00:21:35,109 He works so hard, 299 00:21:35,110 --> 00:21:36,210 I really believe in him. 300 00:21:37,050 --> 00:21:38,189 What do you mean he's not capable? 301 00:21:38,190 --> 00:21:40,170 We're still so young. 302 00:21:41,010 --> 00:21:42,250 Being young isn't worth a damn. 303 00:21:51,040 --> 00:21:53,019 I gave everything for your education. 304 00:21:53,020 --> 00:21:54,420 Why did you even go to grad school? 305 00:21:57,180 --> 00:21:59,999 The way he is, he's gonna support you? 306 00:22:00,000 --> 00:22:02,080 He can help you settle in Nanjing? 307 00:22:04,080 --> 00:22:06,880 Lu Qinyang: It's really raning. Stay home with your Mom one more night 308 00:22:28,170 --> 00:22:30,080 Stop, driver! 309 00:22:31,040 --> 00:22:32,190 Stop, driver! 310 00:22:34,080 --> 00:22:35,230 Stop! 311 00:23:02,120 --> 00:23:03,209 Still hungry, right? 312 00:23:03,210 --> 00:23:05,100 I brought you a chicken leg. 313 00:23:19,130 --> 00:23:20,140 What are you laughing at? 314 00:23:22,040 --> 00:23:24,070 Hey, let me say something to you. 315 00:23:27,060 --> 00:23:28,210 Why are you crying? 316 00:23:29,050 --> 00:23:30,110 Who's crying? 317 00:23:30,150 --> 00:23:31,159 You're crying. 318 00:23:31,160 --> 00:23:32,100 I'm not crying. 319 00:23:32,100 --> 00:23:33,020 You‘re crying! 320 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 I'm not. 321 00:23:45,080 --> 00:23:46,169 I wanna to talk to you about something. 322 00:23:46,170 --> 00:23:47,220 No problem. 323 00:23:48,220 --> 00:23:50,099 I didn't even say what it is. 324 00:23:50,100 --> 00:23:51,260 It doesn't matter what it is. 325 00:23:52,200 --> 00:23:54,190 You might have to support me for a while. 326 00:24:09,150 --> 00:24:11,050 If I don't support you then who will? 327 00:24:24,080 --> 00:24:27,040 Day 1603 328 00:24:29,070 --> 00:24:31,190 So, what price range are you considering? 329 00:24:31,210 --> 00:24:33,070 Something under 800 a month is best. 330 00:24:33,160 --> 00:24:34,179 This home is scheduled for demolition. 331 00:24:34,180 --> 00:24:35,230 It's good for the price. 332 00:24:40,030 --> 00:24:41,060 Washing machine... 333 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 Electric fan... 334 00:24:47,010 --> 00:24:48,100 Don't go past the budget. 335 00:24:59,160 --> 00:25:00,160 I feel like 336 00:25:00,200 --> 00:25:02,010 there's missing something. 337 00:25:06,020 --> 00:25:07,070 Are you nuts? 338 00:25:11,010 --> 00:25:14,220 Lu Qinyang, we already have a home. 339 00:25:21,070 --> 00:25:23,179 Fellow students, greetings. 340 00:25:23,180 --> 00:25:25,079 On behalf of all the graduate tutors, 341 00:25:25,080 --> 00:25:28,040 I express my heartfelt congratulations to you. 342 00:25:28,060 --> 00:25:29,129 I congratulate all of you 343 00:25:29,130 --> 00:25:31,050 for becoming Southeast University grad students. 344 00:25:31,110 --> 00:25:32,110 Third Uncle, 345 00:25:33,080 --> 00:25:35,066 When can the pay for Zhoushan's project be settled? 346 00:25:35,090 --> 00:25:36,099 There's been some urgent stuff lately. 347 00:25:36,100 --> 00:25:37,149 I'll get the money to your account tomorrow. 348 00:25:37,150 --> 00:25:38,169 Thank you, Third Uncle. 349 00:25:38,170 --> 00:25:40,040 I have another project later, 350 00:25:40,060 --> 00:25:41,070 in Shanxi. 351 00:25:41,160 --> 00:25:42,210 That's too far away. 352 00:25:43,010 --> 00:25:44,810 I promised my girlfriend I'd stay in Nanjing. 353 00:25:45,180 --> 00:25:47,049 Right, I got a supervisor job. 354 00:25:47,050 --> 00:25:49,070 Yeah, working to death for a customer. 355 00:25:50,050 --> 00:25:51,109 There's a classmate gathering tonight. 356 00:25:51,110 --> 00:25:52,060 Let's go eat together. 357 00:25:52,100 --> 00:25:53,100 I won't go. 358 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 You guys go ahead. 359 00:25:54,130 --> 00:25:55,169 Keep working hard. 360 00:25:55,170 --> 00:25:57,090 Once you have enough for a down payment, 361 00:25:57,170 --> 00:26:00,050 I'll find you a river view apartment. 362 00:26:01,190 --> 00:26:03,160 "Available balance: ¥ 8102.9" 363 00:26:25,220 --> 00:26:28,130 Day 1620 364 00:26:31,210 --> 00:26:33,039 Flourishing prospects, 365 00:26:33,040 --> 00:26:34,080 Wishing you prosperity, 366 00:26:34,120 --> 00:26:35,189 Everlasting friendship. 367 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 No, wait a second. 368 00:26:36,220 --> 00:26:37,500 Ling Yiyao, what are you saying? 369 00:26:38,160 --> 00:26:39,180 Everlasting love. 370 00:26:40,030 --> 00:26:41,030 That's right! 371 00:26:42,110 --> 00:26:43,110 Hey Lu, 372 00:26:43,170 --> 00:26:45,090 You did Civil Engineering at vocational school, 373 00:26:45,160 --> 00:26:47,100 that counts as real estate development. 374 00:26:47,210 --> 00:26:49,210 You have to grab the opportunity. 375 00:26:50,000 --> 00:26:51,189 What's wrong with being a junior supervisor? - You're right! 376 00:26:51,190 --> 00:26:52,100 Let's drink. 377 00:26:52,160 --> 00:26:54,019 They sell real estate, 378 00:26:54,020 --> 00:26:55,179 he does construction. It's not the same. 379 00:26:55,180 --> 00:26:57,079 Switch to a different line of work. 380 00:26:57,080 --> 00:26:59,050 How long can you live in this demolition home? 381 00:26:59,120 --> 00:27:01,089 Doesn't he have to make money to settle down? 382 00:27:01,090 --> 00:27:02,210 Otherwise how can they eat? 383 00:27:03,050 --> 00:27:04,070 Come on! 384 00:27:05,220 --> 00:27:07,000 Take a shot. 385 00:27:12,110 --> 00:27:14,099 Qianqian, what's wrong? 386 00:27:14,100 --> 00:27:15,170 Still have business this late? 387 00:27:15,190 --> 00:27:17,079 It's the director I met today, 388 00:27:17,080 --> 00:27:18,219 they want to discuss a new project. 389 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 Oh? 390 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 Night shift? 391 00:27:22,050 --> 00:27:24,150 What's my work got to do with you? 392 00:27:24,200 --> 00:27:26,210 Just curious about your day-to-day. 393 00:27:27,120 --> 00:27:29,040 Where should I pick you up afterwards? 394 00:27:30,030 --> 00:27:31,210 What's up with you and Qiao? 395 00:27:32,050 --> 00:27:33,179 Don't worry about him, Psycho! 396 00:27:33,180 --> 00:27:35,029 He has been chasing you for so many years. 397 00:27:35,030 --> 00:27:36,139 Do you like them or not? 398 00:27:36,140 --> 00:27:37,229 I can't be with him. 399 00:27:37,230 --> 00:27:39,069 Why not? 400 00:27:39,070 --> 00:27:41,140 Who says I have to like whoever likes me? 401 00:27:42,130 --> 00:27:43,999 The world's such a big place, 402 00:27:44,000 --> 00:27:45,180 I have to choose wisely. 403 00:27:46,010 --> 00:27:46,200 Also, 404 00:27:46,201 --> 00:27:47,441 the way you and Lu Qinyang are, 405 00:27:48,040 --> 00:27:49,120 it's way too hard. 406 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 Brother, 407 00:27:56,160 --> 00:27:57,210 Buying an apartment? 408 00:28:01,030 --> 00:28:02,160 Lu Qinyang, 409 00:28:03,060 --> 00:28:04,190 I'll make you a bet. 410 00:28:05,190 --> 00:28:07,100 Even if you can't buy an apartment, 411 00:28:08,050 --> 00:28:09,079 Ling Yiyao would still marry you. 412 00:28:09,080 --> 00:28:10,210 Do you know why? 413 00:28:11,180 --> 00:28:12,150 Because I'm good looking. 414 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 Idiot. 415 00:28:16,130 --> 00:28:17,130 You 416 00:28:18,210 --> 00:28:20,200 found the right person to love. 417 00:28:50,230 --> 00:28:54,000 "Down-Payment: ¥ 300,000" 418 00:28:54,070 --> 00:28:57,070 "100 days countdown to completion of Binjiang Oasis" 419 00:28:59,130 --> 00:29:01,019 Keep it up, keep it up. 420 00:29:01,020 --> 00:29:02,820 When phase 1 is done, we can finish the roof. 421 00:29:03,060 --> 00:29:04,050 Come on! 422 00:29:04,051 --> 00:29:06,010 Come on, come on. Get to work. 423 00:29:08,060 --> 00:29:09,169 Why can't we pour? 424 00:29:09,170 --> 00:29:10,219 Listen to me. 425 00:29:10,220 --> 00:29:12,080 Call foreman Fang over here. 426 00:29:13,020 --> 00:29:15,059 We still can't pour even you get him here. 427 00:29:15,060 --> 00:29:16,159 What is it? 428 00:29:16,160 --> 00:29:17,140 He won't let us work. 429 00:29:17,140 --> 00:29:18,040 Mr. Fang... 430 00:29:18,041 --> 00:29:19,130 You get out of here! 431 00:29:19,190 --> 00:29:21,109 Mr. Fang, I'm not playing tricks. 432 00:29:21,110 --> 00:29:23,049 We haven't passed the inspection for phase 2. 433 00:29:23,050 --> 00:29:24,220 We can't pour today. 434 00:29:26,190 --> 00:29:27,170 Brothers, please help out here. 435 00:29:27,170 --> 00:29:28,140 Let's try again. 436 00:29:28,141 --> 00:29:29,150 I'm sorry. 437 00:29:29,180 --> 00:29:30,180 Lu Qinyang, 438 00:29:31,170 --> 00:29:33,150 Do you really believe I won't fire you? 439 00:29:46,100 --> 00:29:48,030 Did you told us not to pour? 440 00:29:48,110 --> 00:29:51,030 Mr. Hu, we didn't pass the inspection, did we? 441 00:29:53,180 --> 00:29:55,130 You silly kid. 442 00:30:08,140 --> 00:30:09,140 Li Zhi, 443 00:30:09,230 --> 00:30:10,550 help me take a look at my salary. 444 00:30:11,150 --> 00:30:13,100 I just can't get these numbers to work. 445 00:30:14,170 --> 00:30:15,999 What is there to look at? 446 00:30:16,000 --> 00:30:16,230 You go home all the time, 447 00:30:16,231 --> 00:30:18,140 you're lucky the fines didn't take it all. 448 00:30:29,230 --> 00:30:31,149 I just made fish soup. 449 00:30:31,150 --> 00:30:32,180 Drink it while it's hot. 450 00:30:33,160 --> 00:30:36,110 A classmate said Qixia Mountain's gingko trees are beautiful. 451 00:30:37,030 --> 00:30:39,030 We'll go when you have time. 452 00:30:39,080 --> 00:30:41,200 I want to live on the work site. 453 00:30:42,230 --> 00:30:44,129 There's been some issues lately. 454 00:30:44,130 --> 00:30:47,070 It's just me, and I have to watch them work. 455 00:30:49,010 --> 00:30:51,230 I promise I'll be back when it's done. 456 00:30:52,090 --> 00:30:53,080 Hurry up and drink. 457 00:30:53,081 --> 00:30:55,020 The soup tastes fishy when it's cold. 458 00:31:18,000 --> 00:31:19,049 Ling Yiyao, 459 00:31:19,050 --> 00:31:20,040 What are you doing? 460 00:31:20,041 --> 00:31:21,100 I'm washing the dishes. 461 00:31:21,160 --> 00:31:23,120 Can you wash later? 462 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Oh. 463 00:31:32,230 --> 00:31:34,149 Stop washing. 464 00:31:34,150 --> 00:31:36,029 Alright, I'll stop. 465 00:31:36,030 --> 00:31:37,030 It's hot... 466 00:31:38,030 --> 00:31:39,049 Really, stop. 467 00:31:39,050 --> 00:31:40,070 I stopped. 468 00:31:47,160 --> 00:31:49,070 Ling Yiyao, you're something else. 469 00:31:57,010 --> 00:31:57,140 Lu Qinyang, 470 00:31:57,180 --> 00:31:58,220 you just wait. 471 00:32:02,220 --> 00:32:03,220 Day 1800 472 00:32:05,110 --> 00:32:06,149 Who's gonna supervise if you don't? 473 00:32:06,150 --> 00:32:07,230 I've got a meeting soon! 474 00:32:11,190 --> 00:32:12,190 Brother. 475 00:32:13,010 --> 00:32:14,330 These rebar numbers aren't right. 476 00:32:34,160 --> 00:32:35,180 And this one too. 477 00:32:35,210 --> 00:32:37,070 "Men Are Dog" 478 00:32:41,190 --> 00:32:43,110 The do note is off, here. 479 00:32:51,070 --> 00:32:54,130 "Countdown to 2010" 480 00:33:08,070 --> 00:33:09,270 Thanks. I‘ll manage on my own. 481 00:33:10,030 --> 00:33:12,040 I've never seen you here, first time? 482 00:33:12,090 --> 00:33:13,999 I don't really go out. 483 00:33:14,000 --> 00:33:16,060 Same, I never go out. 484 00:33:16,210 --> 00:33:18,019 You‘re Qianqian's friend, right? 485 00:33:18,020 --> 00:33:19,080 Director Shen, 486 00:33:20,090 --> 00:33:22,030 flirting with the ladies again? 487 00:33:22,210 --> 00:33:25,040 Is that show of ours a sure thing? 488 00:33:26,020 --> 00:33:29,069 I'm about to look for others with your beauty level. 489 00:33:29,070 --> 00:33:31,020 What's the name of this girlfriend of yours? 490 00:33:31,070 --> 00:33:32,080 Is she interested? 491 00:33:44,070 --> 00:33:47,189 Lu Qinyang: Having fun? 492 00:33:47,190 --> 00:33:50,130 Ling Yiyao: Yes since you're not here 493 00:34:14,090 --> 00:34:15,230 You're home, right? 494 00:34:18,150 --> 00:34:19,170 Where are you? 495 00:34:21,110 --> 00:34:22,209 Don't cry, I'll be there to get you soon. 496 00:34:22,210 --> 00:34:23,730 If you're desperate then cry for help. 497 00:34:24,080 --> 00:34:26,160 Help! 498 00:34:27,120 --> 00:34:29,150 Help! 499 00:34:30,220 --> 00:34:32,150 Help! 500 00:34:59,020 --> 00:34:59,200 Let's go. 501 00:34:59,201 --> 00:35:01,030 It's time to go home. 502 00:35:01,150 --> 00:35:03,139 I don't want to be at home alone. 503 00:35:03,140 --> 00:35:06,070 Don't you want to start the year together? 504 00:35:06,130 --> 00:35:08,010 I'll take you back, come on. 505 00:35:08,170 --> 00:35:10,090 I can sleep here. 506 00:35:10,140 --> 00:35:11,210 This is a work site. 507 00:35:12,040 --> 00:35:13,109 You've had class all day, 508 00:35:13,110 --> 00:35:14,180 you should rest. 509 00:35:15,040 --> 00:35:16,050 I'll sleep here. 510 00:35:16,070 --> 00:35:18,039 See, it's comfortable. 511 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 Right? 512 00:35:36,200 --> 00:35:39,030 Someone was chasing me just now. 513 00:35:40,170 --> 00:35:42,099 I kept running and running. 514 00:35:42,100 --> 00:35:44,220 I ran 3 streets until I got a taxi. 515 00:35:45,170 --> 00:35:47,010 No matter what, 516 00:35:47,180 --> 00:35:49,170 you're the first person I want to see. 517 00:35:50,220 --> 00:35:52,050 But you… 518 00:35:53,120 --> 00:35:55,280 How long has it been since you've really talked to me? 519 00:36:10,130 --> 00:36:11,140 I'm wrong. 520 00:36:14,000 --> 00:36:15,010 I'm wrong. 521 00:36:15,190 --> 00:36:17,220 I'm wrong... 522 00:36:33,210 --> 00:36:36,000 You scared me half to death just now. 523 00:36:38,080 --> 00:36:39,110 I'll take you somewhere. 524 00:36:40,190 --> 00:36:42,189 This is where you work every day? 525 00:36:42,190 --> 00:36:44,020 It's so high. 526 00:37:01,170 --> 00:37:03,000 Welcome home. 527 00:37:04,040 --> 00:37:05,129 Should I take my shoes off? 528 00:37:05,130 --> 00:37:07,090 It's your home, it's up to you. 529 00:37:24,120 --> 00:37:27,190 Binjiang Oasis, A luxury living experience 530 00:37:28,000 --> 00:37:29,070 I built this myself. 531 00:37:29,140 --> 00:37:30,200 Do you want to live here? 532 00:37:56,070 --> 00:37:57,070 Coffee table. 533 00:37:59,200 --> 00:38:02,000 Ouch... 534 00:38:03,230 --> 00:38:04,230 Lamp. 535 00:38:06,150 --> 00:38:07,150 I'm thirsty. 536 00:38:12,030 --> 00:38:13,030 I also want a drink. 537 00:38:54,110 --> 00:38:56,010 I love you, Lu Qinyang. 538 00:38:57,080 --> 00:38:58,100 I love you too. 539 00:39:06,040 --> 00:39:07,160 Day 1900 540 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Say something. 541 00:39:15,220 --> 00:39:18,010 You should sign the contract first. 542 00:39:19,010 --> 00:39:21,160 I'll watch them and won't let them pour! 543 00:39:21,190 --> 00:39:22,230 Hey, Mr. Hu, 544 00:39:23,050 --> 00:39:25,030 Let's pass the inspection first and then sign. 545 00:39:25,050 --> 00:39:26,209 My conclusion is that we should sign first. 546 00:39:26,210 --> 00:39:28,139 We have a very tight schedule. 547 00:39:28,140 --> 00:39:29,229 It's worse if we can't complete the build. 548 00:39:29,230 --> 00:39:31,060 Alright, talk later. 549 00:39:46,020 --> 00:39:47,090 Coming. 550 00:39:53,120 --> 00:39:54,190 Mom. 551 00:40:02,120 --> 00:40:04,050 You're not coming home, right? 552 00:40:11,080 --> 00:40:13,110 I've been busy at school. 553 00:40:14,140 --> 00:40:16,020 Do you have enough money? 554 00:40:18,160 --> 00:40:20,169 Lu took on a project recently, 555 00:40:20,170 --> 00:40:22,020 he'll cash out at the end of the year. 556 00:40:23,120 --> 00:40:25,150 We're planning on buying a home. 557 00:40:37,130 --> 00:40:38,200 Good. 558 00:40:39,090 --> 00:40:40,220 You're both capable. 559 00:40:41,050 --> 00:40:42,180 You got everything set up. 560 00:40:43,110 --> 00:40:44,110 In the future, 561 00:40:44,140 --> 00:40:46,170 you take control of your own life. 562 00:40:47,180 --> 00:40:49,170 But if anything ever happens, 563 00:40:50,080 --> 00:40:52,070 or if he makes you upset, 564 00:40:55,170 --> 00:40:57,109 don't keep me in the dark. 565 00:40:57,110 --> 00:40:59,030 You hear me? 566 00:41:00,200 --> 00:41:01,480 Hey, Brother Long. -You're back. 567 00:41:27,060 --> 00:41:29,040 You've worked hard, brothers! 568 00:41:29,200 --> 00:41:30,160 Let's drink. 569 00:41:30,161 --> 00:41:32,080 Bottom's up. 570 00:41:53,050 --> 00:41:54,050 Mr. Hu, 571 00:41:57,010 --> 00:41:58,050 Today, 572 00:41:59,050 --> 00:42:00,109 inside my cabinet... 573 00:42:00,110 --> 00:42:02,050 I got it. 574 00:42:02,080 --> 00:42:04,020 Just look at your crappy little salary. 575 00:42:04,100 --> 00:42:06,220 It'll take forever and a day to make a down payment. 576 00:42:08,210 --> 00:42:09,210 Lu... 577 00:42:11,160 --> 00:42:14,030 I have to make a special toast to you. 578 00:42:14,170 --> 00:42:16,030 I'll finish the glass. 579 00:42:16,160 --> 00:42:20,040 Was there a misunderstanding earlier? You upset? 580 00:42:20,130 --> 00:42:22,020 Then let's move on, alright? 581 00:42:28,080 --> 00:42:31,010 Making it on your own, it isn't easy. 582 00:42:31,070 --> 00:42:33,209 Supervisors and the construction side 583 00:42:33,210 --> 00:42:35,159 should help each other. 584 00:42:35,160 --> 00:42:38,090 That's how opportunities open up. 585 00:42:40,000 --> 00:42:42,070 The promise of youth. 586 00:42:42,190 --> 00:42:44,000 Keep it up! 587 00:42:55,120 --> 00:42:58,120 Have you ever seen such an excellent supervisor? 588 00:42:58,180 --> 00:42:59,180 Never. 589 00:43:06,220 --> 00:43:09,020 He finally got it. 590 00:43:10,040 --> 00:43:12,200 This is your good teaching. 591 00:43:13,040 --> 00:43:14,230 It didn't go to waste. 592 00:43:26,030 --> 00:43:26,170 Wait. 593 00:43:27,050 --> 00:43:28,100 Lu, you're... 594 00:43:28,200 --> 00:43:30,040 Lu, you... 595 00:43:31,100 --> 00:43:32,180 You... you... 596 00:43:53,200 --> 00:43:55,010 Hello, wifey. 597 00:43:55,050 --> 00:43:56,100 Still not asleep? 598 00:43:56,130 --> 00:43:57,149 Miss me? 599 00:43:57,150 --> 00:43:59,010 Hello, Lu Qinyang? Where are you? 600 00:43:59,050 --> 00:44:00,160 My mom is sick. 601 00:44:01,120 --> 00:44:02,180 Your mom is sick? 602 00:44:02,210 --> 00:44:04,069 I'm taking her to the hospital. 603 00:44:04,070 --> 00:44:05,180 Hurry and come over. 604 00:44:06,180 --> 00:44:07,180 Now? 605 00:44:08,230 --> 00:44:09,230 Mr. Hu. 606 00:44:12,040 --> 00:44:13,040 Mr. Hu, 607 00:44:13,130 --> 00:44:14,160 Can I borrow your car? 608 00:44:15,000 --> 00:44:16,020 My family's sick. 609 00:44:16,080 --> 00:44:17,680 I promise I'll be back tomorrow morning. 610 00:44:18,060 --> 00:44:19,060 No need, 611 00:44:19,100 --> 00:44:20,176 take your time with your family. 612 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Take the day off. 613 00:44:22,200 --> 00:44:23,130 Be careful on the road. 614 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 Thank you. 615 00:44:49,010 --> 00:44:49,190 Hello, Xiaohe? 616 00:44:50,030 --> 00:44:51,126 How come concrete truck arrived? 617 00:44:51,150 --> 00:44:52,090 Supervisor Lu, 618 00:44:52,120 --> 00:44:54,089 they said you told them to come. 619 00:44:54,090 --> 00:44:56,070 And they brought an audit form you signed. 620 00:44:56,130 --> 00:44:58,200 This is abnormal in the middle of the night. 621 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 Stop! 622 00:45:27,060 --> 00:45:27,190 Stop! 623 00:45:28,010 --> 00:45:29,080 Who the fuck let you pour? 624 00:45:35,040 --> 00:45:36,180 You son of a bitch! 625 00:45:42,050 --> 00:45:44,180 I've put up with you enough. 626 00:45:45,190 --> 00:45:47,090 Get the hell out of here! 627 00:45:50,170 --> 00:45:54,060 Ling Yiyao's calling 628 00:46:02,020 --> 00:46:03,000 Mr. Hu, 629 00:46:03,020 --> 00:46:04,040 they poured the concrete. 630 00:46:06,030 --> 00:46:07,070 What's wrong with pouring? 631 00:46:07,100 --> 00:46:08,186 They didn't pass inspection. 632 00:46:08,210 --> 00:46:10,020 Didn't they sign it already? 633 00:46:10,060 --> 00:46:11,196 They didn't restart with our requirements. 634 00:46:11,220 --> 00:46:12,220 Is that right? 635 00:46:14,080 --> 00:46:15,060 Lu, 636 00:46:15,090 --> 00:46:17,030 didn't you sign it already? 637 00:46:18,110 --> 00:46:19,080 Right? 638 00:46:19,080 --> 00:46:20,020 It's me. 639 00:46:20,020 --> 00:46:20,170 But it's your... 640 00:46:20,171 --> 00:46:22,130 If it's signed then it's already valid. 641 00:46:22,170 --> 00:46:23,060 Right? 642 00:46:23,061 --> 00:46:25,109 You told me to sign it first, then how can I sign? 643 00:46:25,110 --> 00:46:27,040 You're telling me now that I can't pass? 644 00:46:28,160 --> 00:46:29,160 Lu Qinyang. 645 00:46:31,000 --> 00:46:32,146 You're playing with me, right? 646 00:46:32,170 --> 00:46:34,040 What do you want me to say to the customer? 647 00:46:37,130 --> 00:46:38,140 I'm playing with you? 648 00:46:39,050 --> 00:46:40,120 So what? 649 00:47:44,190 --> 00:47:45,060 Nurse, 650 00:47:45,061 --> 00:47:46,106 what's going on in that bed? 651 00:47:46,130 --> 00:47:47,130 Which number? 652 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 NO.19... 653 00:47:52,050 --> 00:47:53,050 Acute pancreatitis. 654 00:47:55,070 --> 00:47:56,060 Does it need surgery? 655 00:47:56,060 --> 00:47:57,000 Is it serious? 656 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Not quite. 657 00:47:58,110 --> 00:48:00,079 But she'll need to stay here for 2 weeks. 658 00:48:00,080 --> 00:48:02,049 2 weeks? 659 00:48:02,050 --> 00:48:03,290 Don't they need their own room? 660 00:48:04,060 --> 00:48:06,000 If there were any rooms then she'd have one. 661 00:48:06,120 --> 00:48:07,200 Look at all these patients. 662 00:48:08,030 --> 00:48:09,110 First come first served. 663 00:48:14,170 --> 00:48:15,200 Mr. Chen. 664 00:48:17,030 --> 00:48:18,069 Sorry to bother you, 665 00:48:18,070 --> 00:48:19,140 waking you up like this. 666 00:48:20,110 --> 00:48:21,110 Um… 667 00:48:21,230 --> 00:48:26,020 Do you have connections at People's Hospital? 668 00:48:27,050 --> 00:48:28,070 Oh, alright. 669 00:48:28,170 --> 00:48:29,170 Alright... 670 00:48:29,220 --> 00:48:31,150 Alright, sorry to disturb you. 671 00:48:38,140 --> 00:48:39,140 Hello, nurse. 672 00:48:40,000 --> 00:48:41,106 Where did the mother and daughter go? 673 00:48:41,130 --> 00:48:42,140 Mother and daughter? 674 00:48:43,000 --> 00:48:44,600 They were transferred to a premium room. 675 00:48:47,050 --> 00:48:48,130 It's this room. 676 00:48:52,070 --> 00:48:53,100 Auntie, 677 00:48:53,110 --> 00:48:55,160 Have Yaoyao call me when she can. 678 00:48:56,010 --> 00:48:57,156 I'll come over and help out when I can. 679 00:48:57,180 --> 00:48:59,129 So you don't have to surffer all night. 680 00:48:59,130 --> 00:49:00,130 Am I right? 681 00:49:01,020 --> 00:49:02,109 When I see you two, 682 00:49:02,110 --> 00:49:04,110 it makes me remember back when you are kids, 683 00:49:04,130 --> 00:49:08,050 Yaoyao always followed you around. 684 00:49:08,090 --> 00:49:09,169 You've grown up. 685 00:49:09,170 --> 00:49:10,250 Made something of yourself. 686 00:49:12,200 --> 00:49:14,119 Auntie, really sorry to bother you. 687 00:49:14,120 --> 00:49:16,170 I had to do something, I got delayed. 688 00:49:20,070 --> 00:49:21,120 I'll introduce you. 689 00:49:21,190 --> 00:49:22,190 This is Lu, 690 00:49:23,000 --> 00:49:24,240 Yaoyao's high school classmate. 691 00:49:26,110 --> 00:49:27,130 This is Luo, 692 00:49:27,150 --> 00:49:28,190 Yaoyao's childhood friend. 693 00:49:29,000 --> 00:49:30,280 He just got back from Australia. 694 00:49:31,130 --> 00:49:34,110 He started his own education company. 695 00:49:35,070 --> 00:49:37,170 We got this room thanks to him. 696 00:49:39,050 --> 00:49:40,099 Auntie, no need to thank me. 697 00:49:40,100 --> 00:49:41,100 Luo. 698 00:49:41,150 --> 00:49:43,150 You should call your mother later, 699 00:49:44,010 --> 00:49:45,210 I want to thank her myself. 700 00:49:46,060 --> 00:49:48,219 She helped me out at work when I started. 701 00:49:48,220 --> 00:49:50,019 Is she doing well now? 702 00:49:50,020 --> 00:49:51,020 She's doing great. 703 00:51:43,090 --> 00:51:44,090 Yaoyao. 704 00:51:44,210 --> 00:51:46,000 Wait a bit longer for me. 705 00:51:47,030 --> 00:51:49,010 I'll work hard to give you the best life. 706 00:51:51,050 --> 00:51:53,030 I'll make everyone envy you. 707 00:51:55,130 --> 00:51:58,140 Day 1908 708 00:52:01,050 --> 00:52:03,010 Qiao's calling 709 00:52:11,120 --> 00:52:12,120 It's starting soon. 710 00:52:14,100 --> 00:52:15,230 Where are you, Lu Qinyang? 711 00:52:17,160 --> 00:52:18,210 Looking for work. 712 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Brother... 713 00:52:20,070 --> 00:52:22,000 You... you're really not coming? 714 00:52:22,100 --> 00:52:23,220 You're too cruel. 715 00:52:24,110 --> 00:52:27,170 If you didn't pick me up then I'd be stranded. 716 00:52:27,230 --> 00:52:29,170 Watch my eyes for a signal when you go in. 717 00:52:29,230 --> 00:52:31,230 I pretty much settled it with Boss Xu, 718 00:52:32,040 --> 00:52:33,176 he just wants to meet you today. 719 00:52:33,200 --> 00:52:35,230 All depend on our luck. 720 00:52:36,050 --> 00:52:38,130 Why are you finding me for such a big job? 721 00:52:38,180 --> 00:52:40,140 Can't you belive in yourself a bit? 722 00:52:40,230 --> 00:52:42,140 This job is important for the both of us. 723 00:52:42,190 --> 00:52:44,020 Would I try and cheat you? 724 00:52:47,030 --> 00:52:50,190 I heard you were a supervisor on your last job. 725 00:52:51,160 --> 00:52:52,170 What happened? 726 00:52:53,120 --> 00:52:54,120 You quit? 727 00:52:58,220 --> 00:53:01,009 I didn't agree with the way they did things. 728 00:53:01,010 --> 00:53:03,200 How is that your concern? 729 00:53:06,190 --> 00:53:07,230 It isn't my concern. 730 00:53:09,080 --> 00:53:10,129 But… 731 00:53:10,130 --> 00:53:11,140 I still didn't like it. 732 00:53:16,090 --> 00:53:17,170 If I give you this job… 733 00:53:18,130 --> 00:53:20,010 then what kind of guarantee can you give me? 734 00:53:24,030 --> 00:53:25,180 I can't guarantee anything. 735 00:53:27,180 --> 00:53:29,020 But I'll try my best. 736 00:53:29,150 --> 00:53:32,010 I want to buy a home for my girlfriend. 737 00:53:38,170 --> 00:53:41,019 Hurry and get a team together. 738 00:53:41,020 --> 00:53:43,019 They have to start right away. 739 00:53:43,020 --> 00:53:45,029 The first payment will come in 3 days. 740 00:53:45,030 --> 00:53:46,080 Okay? 741 00:53:51,040 --> 00:53:52,040 Brother. 742 00:53:59,070 --> 00:54:00,100 All right... 743 00:54:02,000 --> 00:54:03,219 There's 3 more rooms on the 4th floor tomorrow. 744 00:54:03,220 --> 00:54:05,060 Give me 1500 yuan for a deposit. 745 00:54:05,110 --> 00:54:06,110 Okay. 746 00:54:06,190 --> 00:54:07,190 Brother. 747 00:54:08,010 --> 00:54:09,010 I brought them here. 748 00:54:09,110 --> 00:54:10,110 Tired? 749 00:54:13,040 --> 00:54:14,049 I should call you Boss Lu now, right? 750 00:54:14,050 --> 00:54:15,109 Give us some opportunities to make a big money. 751 00:54:15,110 --> 00:54:16,110 Lu. 752 00:54:19,140 --> 00:54:21,029 I've booked rooms for you guys already. 753 00:54:21,030 --> 00:54:22,070 You can go and rest. 754 00:54:24,100 --> 00:54:25,140 See you later, Brother Lu. 755 00:54:27,090 --> 00:54:28,230 Brother Meng. 756 00:54:29,080 --> 00:54:30,030 You're reliable. 757 00:54:30,080 --> 00:54:31,200 As long as my brother calls, 758 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 I'll be there, any time. 759 00:54:33,050 --> 00:54:33,230 Do you like it here? 760 00:54:33,230 --> 00:54:34,230 I like it. 761 00:54:35,140 --> 00:54:37,079 Do you want to work with me? -Yes! 762 00:54:37,080 --> 00:54:38,089 Make lots of money? 763 00:54:38,090 --> 00:54:39,210 I really do. 764 00:54:43,190 --> 00:54:45,200 Still thinking about Jiang Qianqian? 765 00:54:46,030 --> 00:54:47,080 Just give up. 766 00:54:47,110 --> 00:54:48,230 You can't hold onto her. 767 00:54:50,170 --> 00:54:51,170 Go to pee. 768 00:54:57,220 --> 00:54:58,220 Brother. 769 00:54:59,140 --> 00:55:01,070 I don't know if I should say this. 770 00:55:02,010 --> 00:55:04,196 You‘re always using your own money to cover the expenses, 771 00:55:04,220 --> 00:55:06,089 and this project's so big. 772 00:55:06,090 --> 00:55:07,199 If something happens... 773 00:55:07,200 --> 00:55:09,139 Why's the TV off? -What the hell? 774 00:55:09,140 --> 00:55:11,070 These workers won't cut you any slack. 775 00:55:12,180 --> 00:55:13,180 Who the hell are you? 776 00:55:14,120 --> 00:55:15,120 You looking for trouble? 777 00:55:17,050 --> 00:55:18,000 Turn it on. 778 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 What did you say? 779 00:55:19,000 --> 00:55:19,200 Say it again. 780 00:55:19,201 --> 00:55:21,090 Looking to get beat? -What's up? 781 00:55:24,110 --> 00:55:25,119 I burdened you again. 782 00:55:25,120 --> 00:55:26,520 I'll pay you back as soon as I can. 783 00:55:27,170 --> 00:55:28,130 It's fine. 784 00:55:28,131 --> 00:55:29,170 I'm glad I can help. 785 00:55:34,180 --> 00:55:35,180 Hello? 786 00:55:38,030 --> 00:55:39,079 Where are you now? 787 00:55:39,080 --> 00:55:40,119 I'll be there soon. 788 00:55:40,120 --> 00:55:41,120 What's wrong? 789 00:55:47,140 --> 00:55:48,140 Stop here. 790 00:55:49,140 --> 00:55:50,140 Thank you. 791 00:55:50,180 --> 00:55:53,140 I am the people's servant, helping is my duty. 792 00:55:54,140 --> 00:55:55,000 Bro. 793 00:55:55,001 --> 00:55:56,010 Qiao. 794 00:55:57,120 --> 00:55:58,120 Lu Qinyang... 795 00:55:58,160 --> 00:55:59,160 Yaoyao. 796 00:56:00,000 --> 00:56:00,180 I'm watching. 797 00:56:01,020 --> 00:56:01,098 It's fine. 798 00:56:01,099 --> 00:56:02,149 Don't worry, Sister-in-Law. 799 00:56:02,150 --> 00:56:04,040 We weren't fighting just now. 800 00:56:04,180 --> 00:56:05,180 Lu Qinyang. 801 00:56:06,170 --> 00:56:08,019 We have to make it. 802 00:56:08,020 --> 00:56:09,020 Lu Qinyang. 803 00:56:09,200 --> 00:56:11,150 We have to be amazing. 804 00:56:12,010 --> 00:56:13,160 Brother Qiao. 805 00:56:14,080 --> 00:56:15,160 Alright. 806 00:56:15,210 --> 00:56:16,190 Get some rest. 807 00:56:16,230 --> 00:56:17,230 Alright, Yaoyao. 808 00:56:18,040 --> 00:56:19,040 Let's go! 809 00:56:27,070 --> 00:56:28,090 Driver. 810 00:56:28,120 --> 00:56:29,170 Slow down a bit. 811 00:56:30,150 --> 00:56:34,140 I want to look at Nanjing at night. 812 00:56:40,010 --> 00:56:41,010 Driver. 813 00:56:41,130 --> 00:56:44,080 Can you turn it down a bit? 814 00:56:45,090 --> 00:56:48,030 I want to sing a song for my wife. 815 00:56:48,070 --> 00:56:50,060 Be good, don't fuss. 816 00:56:53,210 --> 00:56:55,109 I love you 817 00:56:55,110 --> 00:56:58,160 Beloved girl 818 00:57:00,130 --> 00:57:02,039 Seeing you 819 00:57:02,040 --> 00:57:05,020 My heart beats fast 820 00:57:06,190 --> 00:57:08,170 The wind blows 821 00:57:09,140 --> 00:57:15,160 The wind blows on hair so slender 822 00:57:16,120 --> 00:57:17,080 He's fine, right? 823 00:57:17,081 --> 00:57:18,140 He's fine. 824 00:57:19,110 --> 00:57:21,180 That's enough, Lu Qinyang. 825 00:57:26,210 --> 00:57:27,210 Lu Qinyang. 826 00:57:37,230 --> 00:57:39,010 Alright, you can stop here. 827 00:57:39,200 --> 00:57:40,200 Thanks. 828 00:57:41,050 --> 00:57:42,030 Are you okay? -I'm fine. 829 00:57:42,031 --> 00:57:43,140 Be careful on the road. 830 00:57:48,110 --> 00:57:49,030 Wait. 831 00:57:49,080 --> 00:57:50,080 What? 832 00:57:51,010 --> 00:57:52,089 You didn't pay the fare yet. 833 00:57:52,090 --> 00:57:53,050 I paid. 834 00:57:53,050 --> 00:57:53,170 You didn't. 835 00:57:53,170 --> 00:57:54,150 I paid. 836 00:57:54,180 --> 00:57:55,130 You didn't pay. 837 00:57:55,131 --> 00:57:56,160 I paid. 838 00:58:04,080 --> 00:58:05,200 We're home. 839 00:58:07,060 --> 00:58:08,090 Thank you. 840 00:58:16,200 --> 00:58:17,200 Drink some water. 841 00:58:29,080 --> 00:58:30,186 I went to pay the hospital fees today. 842 00:58:30,210 --> 00:58:32,180 How come there's no money in the card? 843 00:58:34,040 --> 00:58:35,480 The money all went into the project. 844 00:58:40,030 --> 00:58:41,030 Where are you going? 845 00:58:42,100 --> 00:58:43,159 To look after my mother at the hospital. 846 00:58:43,160 --> 00:58:44,190 I'll go with you. 847 00:58:45,120 --> 00:58:46,080 No need. 848 00:58:46,140 --> 00:58:48,190 You're worried she'll be upset when sees me. 849 00:58:49,010 --> 00:58:50,040 No. 850 00:58:50,150 --> 00:58:52,130 Then the Jaguar is still waiting downstairs? 851 00:59:00,050 --> 00:59:02,100 Gastroenterology patient Zhu Chunhua owes ¥ 5664.33please pay by 12:00 tomorrow. 852 00:59:02,120 --> 00:59:03,180 Hurry and go. 853 00:59:05,080 --> 00:59:07,010 Don't make him wait. 854 00:59:08,070 --> 00:59:09,210 Don't stay up too late. 855 00:59:31,140 --> 00:59:33,070 Do you want some carnations? 856 00:59:34,030 --> 00:59:35,170 Whatever you think is best. 857 00:59:37,180 --> 00:59:40,100 This is selected from 140 cities in the world. 858 00:59:40,150 --> 00:59:42,200 Based on safety, healthcare and education. 859 00:59:43,030 --> 00:59:45,139 There's good benefits, and it's full of culture. 860 00:59:45,140 --> 00:59:47,079 The sky is so blue. 861 00:59:47,080 --> 00:59:48,200 The ocean is even more blue. 862 00:59:48,230 --> 00:59:49,230 Mom. 863 00:59:50,000 --> 00:59:52,069 Why do you always ask him about Australia? 864 00:59:52,070 --> 00:59:53,150 It's none of your business. 865 00:59:54,160 --> 00:59:55,169 I always feel like 866 00:59:55,170 --> 00:59:57,040 Australia 867 00:59:57,100 --> 00:59:59,010 is a heaven for retirement. 868 00:59:59,210 --> 01:00:01,110 I'm so jealous of your parents. 869 01:00:01,180 --> 01:00:02,999 When you get well, 870 01:00:03,000 --> 01:00:04,520 I'll set up a trip for you and Yaoyao. 871 01:00:06,200 --> 01:00:08,170 I can only dream. 872 01:00:08,230 --> 01:00:09,230 Xiaomeng... 873 01:00:10,000 --> 01:00:11,169 We've been here for days, haven't seen a cent. 874 01:00:11,170 --> 01:00:12,150 Let's just go home. 875 01:00:12,151 --> 01:00:13,179 If we don't get paid this afternoon, 876 01:00:13,180 --> 01:00:14,219 we'll go find Third Uncle. 877 01:00:14,220 --> 01:00:16,159 Brothers can't treat each other this way. - Right. 878 01:00:16,160 --> 01:00:18,129 Isn't this cheating people? - I'll go out first. 879 01:00:18,130 --> 01:00:19,209 You rest here a while. 880 01:00:19,210 --> 01:00:21,060 I will be back right away. 881 01:00:21,100 --> 01:00:22,100 Hurry. 882 01:00:28,040 --> 01:00:28,150 Bro. 883 01:00:29,060 --> 01:00:30,460 Did you get a hold of Brother Qiao? 884 01:00:31,020 --> 01:00:32,860 Didn't he say the contract was already signed? 885 01:00:33,010 --> 01:00:34,196 The workers are all waiting for the first payment. 886 01:00:34,220 --> 01:00:37,020 If the money still doesn't come, then I can't hold on to them. 887 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 Qiao... 888 01:00:43,060 --> 01:00:44,060 Fan Guanqiao! 889 01:00:49,060 --> 01:00:50,070 No one's here. 890 01:00:51,130 --> 01:00:52,130 Where is this family? 891 01:00:53,000 --> 01:00:53,200 I dunno. 892 01:00:53,201 --> 01:00:54,241 Haven't seen them in ages. 893 01:01:08,170 --> 01:01:09,170 Boss Lu. 894 01:01:10,200 --> 01:01:12,120 How come you came? 895 01:01:13,070 --> 01:01:14,070 Where are the workers? 896 01:01:14,180 --> 01:01:15,180 They can't make it today. 897 01:01:15,230 --> 01:01:18,070 We followed the contract. 898 01:01:18,190 --> 01:01:21,100 First payment came 3 days after signing. 899 01:01:21,160 --> 01:01:23,140 Just figure it out and start working today. 900 01:01:27,000 --> 01:01:28,240 Then what do think I should do? 901 01:01:34,030 --> 01:01:37,010 This concrete is here and no one to deal with. 902 01:01:37,100 --> 01:01:38,190 Then you solve it. 903 01:02:01,170 --> 01:02:03,210 He can't go without unloading it today. 904 01:02:04,090 --> 01:02:05,090 Alright, boss. 905 01:02:08,020 --> 01:02:09,150 If he violates the contract, 906 01:02:09,170 --> 01:02:11,196 he'll have to return the first payment, and 3 times that for penalty. 907 01:02:11,220 --> 01:02:13,220 We're going to settle up this account. 908 01:02:17,010 --> 01:02:17,210 Boss Lu. 909 01:02:18,030 --> 01:02:19,230 Don't think about running off. 910 01:02:20,050 --> 01:02:23,130 Your home and your girlfriend's school, 911 01:02:24,060 --> 01:02:25,140 we know where they are. 912 01:02:25,210 --> 01:02:27,140 "Debt Notice" 913 01:02:30,090 --> 01:02:31,090 Brother, 914 01:02:31,200 --> 01:02:32,230 the workers all left. 915 01:02:34,130 --> 01:02:36,150 Third Uncle called just now. 916 01:02:36,180 --> 01:02:37,210 I didn't dare pick up. 917 01:02:38,170 --> 01:02:40,060 It was definitely about the workers, 918 01:02:40,210 --> 01:02:42,160 since they all came from his place. 919 01:02:43,080 --> 01:02:47,050 How about we figure out how to explain it to him? 920 01:02:48,040 --> 01:02:49,040 Classmates. 921 01:02:49,120 --> 01:02:51,089 All our Baipu Middle School alumni 922 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 are here in Nanjing. 923 01:02:52,170 --> 01:02:54,000 Everyone is here. 924 01:02:57,150 --> 01:02:58,160 Where's Qiao? 925 01:02:59,010 --> 01:03:00,010 What's wrong? 926 01:03:00,040 --> 01:03:00,210 Are you sure he's coming? 927 01:03:00,211 --> 01:03:02,120 They sent me a text before boarding. 928 01:03:07,010 --> 01:03:08,160 They should be here by now. 929 01:03:09,220 --> 01:03:11,140 Why is his phone still off? 930 01:03:15,100 --> 01:03:16,230 Jian Qianqian. 931 01:03:17,010 --> 01:03:18,530 Where did this diamond ring come from? 932 01:03:19,040 --> 01:03:20,240 Where else could it come from? 933 01:03:21,000 --> 01:03:22,090 From Qiao... 934 01:03:31,220 --> 01:03:32,220 Where are you going? 935 01:03:35,100 --> 01:03:36,260 What's going on with you two? 936 01:03:52,070 --> 01:03:53,070 Fan Guanqiao. 937 01:04:05,050 --> 01:04:06,040 Where you running to? 938 01:04:06,040 --> 01:04:06,200 I wasn't running. 939 01:04:06,200 --> 01:04:07,140 I'm just… 940 01:04:07,180 --> 01:04:08,220 A bit absent-minded. 941 01:04:15,100 --> 01:04:17,020 Where did the money go? 942 01:04:19,220 --> 01:04:21,050 I invested in bonds, 943 01:04:21,110 --> 01:04:22,140 then I lost it all. 944 01:04:23,040 --> 01:04:25,040 It was bad luck this time. 945 01:04:30,100 --> 01:04:31,380 How much do you still have left? 946 01:04:48,010 --> 01:04:49,020 I'm sorry, bro. 947 01:04:49,040 --> 01:04:50,050 I'm sorry. 948 01:04:53,180 --> 01:04:55,020 Why do you need all that money? 949 01:04:55,060 --> 01:04:56,220 You're in that much trouble? 950 01:04:59,100 --> 01:05:01,130 I was scared Qianqian would leave me, bro. 951 01:05:05,060 --> 01:05:08,020 I can't stand seeing her with someone else, bro. 952 01:05:09,190 --> 01:05:10,199 I'm not good enough, 953 01:05:10,200 --> 01:05:12,119 I'm not better than anybody. 954 01:05:12,120 --> 01:05:15,049 As soon as I imagine her with someone else, 955 01:05:15,050 --> 01:05:17,110 I want to fucking kill somebody. 956 01:05:18,210 --> 01:05:20,020 I'm sorry. 957 01:05:21,180 --> 01:05:22,180 I'm sorry. 958 01:05:23,090 --> 01:05:24,189 I… 959 01:05:24,190 --> 01:05:26,110 I know it's shameful to beg you. 960 01:05:26,180 --> 01:05:28,110 But can I ask you one thing, brother. 961 01:05:28,170 --> 01:05:30,100 Just one thing... 962 01:05:31,120 --> 01:05:34,089 Can you not tell Qianqian and Ling Yiyao? 963 01:05:34,090 --> 01:05:35,080 Okay, bro? 964 01:05:35,110 --> 01:05:36,110 Okay? 965 01:05:36,180 --> 01:05:37,189 I'm begging you. 966 01:05:37,190 --> 01:05:38,190 Brother. 967 01:05:39,170 --> 01:05:41,160 I don't want them to know. 968 01:05:45,090 --> 01:05:47,139 I'll pay you back even if I have to sell a kidney. 969 01:05:47,140 --> 01:05:49,110 But don't let them know, alright? 970 01:05:50,050 --> 01:05:51,050 Alright? 971 01:06:01,210 --> 01:06:03,020 Is he good to you? 972 01:06:08,180 --> 01:06:09,180 Do you… 973 01:06:11,070 --> 01:06:12,090 have any plans? 974 01:06:15,140 --> 01:06:19,070 "Demolition of Illegal Construction Notice" 975 01:06:30,180 --> 01:06:32,180 This building is about to be emptied out. 976 01:06:34,130 --> 01:06:36,130 Where did you run off to? 977 01:06:40,020 --> 01:06:42,009 I saw a few apartments near your school. 978 01:06:42,010 --> 01:06:43,019 If you think any are suitable, 979 01:06:43,020 --> 01:06:44,110 then I'll make the payment. 980 01:06:45,100 --> 01:06:46,030 It's too expensive. 981 01:06:46,031 --> 01:06:47,191 Let's take our time and look. 982 01:06:48,090 --> 01:06:50,150 Or I can stay in the domintory for a few days. 983 01:06:52,040 --> 01:06:53,080 I'll pay for one then. 984 01:06:53,110 --> 01:06:55,190 You know Qiao and Qianqian are getting married? 985 01:07:00,020 --> 01:07:01,170 Don't pretend to sleep. 986 01:07:03,040 --> 01:07:04,040 What then, 987 01:07:04,080 --> 01:07:05,360 are we getting married together? 988 01:07:06,160 --> 01:07:07,160 Really? 989 01:07:08,120 --> 01:07:10,029 A group wedding would be fun. 990 01:07:10,030 --> 01:07:12,189 We can save at least half the money, and I don't have to talk as much. 991 01:07:12,190 --> 01:07:15,180 Qiao can talk and cry non-stop for two hours. 992 01:07:16,010 --> 01:07:16,220 Alright. 993 01:07:17,030 --> 01:07:18,270 Let's just do it, I don't mind. 994 01:07:20,020 --> 01:07:22,040 Such a pitiful wedding, you're okay with it? 995 01:07:24,140 --> 01:07:25,080 What are you doing? 996 01:07:25,140 --> 01:07:26,219 I'll ask Qianqian. 997 01:07:26,220 --> 01:07:29,040 Where is she having it? What's the budget? 998 01:07:33,130 --> 01:07:34,150 You nervous? 999 01:07:36,110 --> 01:07:37,140 It's fine with me. 1000 01:07:38,060 --> 01:07:39,080 But, 1001 01:07:39,110 --> 01:07:40,160 what about the Jaguar? 1002 01:07:44,130 --> 01:07:46,089 If you agree then it can be the wedding car. 1003 01:07:46,090 --> 01:07:47,130 Save some money that way. 1004 01:07:50,160 --> 01:07:51,140 What about your mother? 1005 01:07:51,141 --> 01:07:52,190 I'll tell her after. 1006 01:07:59,050 --> 01:07:59,200 Well? 1007 01:08:00,010 --> 01:08:01,010 Are we gonna get married? 1008 01:08:04,050 --> 01:08:05,170 Are we gonna get married? 1009 01:08:06,100 --> 01:08:07,190 Say something. 1010 01:08:09,030 --> 01:08:11,060 I'm asking you, are we getting married? 1011 01:08:11,100 --> 01:08:12,150 Yes or no? 1012 01:08:15,120 --> 01:08:17,030 Lu Qinyang, are we getting married? 1013 01:08:31,230 --> 01:08:32,230 I'm sorry. 1014 01:09:38,030 --> 01:09:39,230 Do you still love me? 1015 01:09:42,230 --> 01:09:44,190 Do you still love me? 1016 01:10:06,040 --> 01:10:07,040 Third Uncle. 1017 01:10:07,140 --> 01:10:08,140 Brother Lu is here. 1018 01:10:11,140 --> 01:10:12,140 Third Uncle. 1019 01:10:13,050 --> 01:10:14,050 I'm sorry. 1020 01:10:21,030 --> 01:10:22,030 So that's it then. 1021 01:10:24,130 --> 01:10:26,000 You stole all my workers. 1022 01:10:26,080 --> 01:10:27,680 You know how much trouble you caused me? 1023 01:10:28,170 --> 01:10:30,200 You're pretty slick then. 1024 01:10:31,180 --> 01:10:33,130 Didn't I treat you well back in Zhoushan? 1025 01:10:34,030 --> 01:10:36,120 When did I ever forget you for a job? 1026 01:10:37,160 --> 01:10:38,180 Third Uncle. 1027 01:10:39,100 --> 01:10:41,060 I know everything I say is useless. 1028 01:10:42,010 --> 01:10:43,020 I apologize to you. 1029 01:10:44,200 --> 01:10:46,069 Whatever you want to do, I can take it. 1030 01:10:46,070 --> 01:10:48,020 I'm not the only one you screwed. 1031 01:10:54,080 --> 01:10:55,080 How much do you owe? 1032 01:10:57,050 --> 01:10:58,050 Can you even pay it back? 1033 01:11:03,190 --> 01:11:05,209 There's a wind power station project in Xinjiang. 1034 01:11:05,210 --> 01:11:07,080 It's a long-term job. 1035 01:11:08,040 --> 01:11:09,150 If you take this job, 1036 01:11:10,040 --> 01:11:11,080 then the money you owe… 1037 01:11:11,140 --> 01:11:13,000 I can loan it to you. 1038 01:11:13,040 --> 01:11:14,040 Think it over first. 1039 01:11:14,130 --> 01:11:15,130 It's Xinjiang, 1040 01:11:15,230 --> 01:11:18,159 If you go then get the job done right. 1041 01:11:18,160 --> 01:11:20,230 You can't just come back whenever you want. 1042 01:11:23,160 --> 01:11:26,040 Take the blue one 3 times a day, after meals. 1043 01:11:26,100 --> 01:11:27,999 The red one is twice a day. 1044 01:11:28,000 --> 01:11:29,130 Don't mix them up. 1045 01:11:31,140 --> 01:11:33,200 Didn't think I would become a pill-popper. 1046 01:11:34,230 --> 01:11:37,230 At this age, nothing is more important than being healthy. 1047 01:11:38,210 --> 01:11:40,030 And you, of course. 1048 01:11:40,210 --> 01:11:43,130 Hurry up and find a way to settle down. 1049 01:11:51,120 --> 01:11:52,129 I have to go on a trip later, 1050 01:11:52,130 --> 01:11:54,120 you can give her the contract for me. 1051 01:11:54,200 --> 01:11:56,000 I already explained it to her. 1052 01:11:56,120 --> 01:11:58,190 "Apartment Rental Agreement" 1053 01:11:59,040 --> 01:12:00,000 Later, 1054 01:12:00,020 --> 01:12:01,040 we'll go home to eat. 1055 01:12:01,080 --> 01:12:02,159 What do you want to eat? 1056 01:12:02,160 --> 01:12:05,040 Auntie can make taro braised pork again. - Whatever. 1057 01:12:06,050 --> 01:12:06,128 Hello? 1058 01:12:06,129 --> 01:12:07,090 Ling Yiyao? 1059 01:12:07,090 --> 01:12:08,090 This is Qiao. 1060 01:12:10,090 --> 01:12:12,200 I have to confess something to you. 1061 01:12:13,110 --> 01:12:14,210 Give me the phone! 1062 01:12:15,230 --> 01:12:16,140 Yaoyao. 1063 01:12:16,200 --> 01:12:19,029 This bastard Qiao cheated me, 1064 01:12:19,030 --> 01:12:20,230 and he cheated Lu Qinyang! 1065 01:12:21,070 --> 01:12:23,059 The debt collectors even found me, 1066 01:12:23,060 --> 01:12:25,089 but Lu transferred the money right away. 1067 01:12:25,090 --> 01:12:26,169 Where did he get the money? 1068 01:12:26,170 --> 01:12:29,030 Is he really going to work in Xinjiang? 1069 01:12:30,230 --> 01:12:31,230 Hello? 1070 01:12:32,140 --> 01:12:33,140 Yaoyao? 1071 01:12:34,010 --> 01:12:35,010 Yaoyao, are you there? 1072 01:12:35,040 --> 01:12:36,010 Stop the car. 1073 01:12:36,040 --> 01:12:37,040 Hello? 1074 01:12:37,160 --> 01:12:38,020 Right now? 1075 01:12:38,110 --> 01:12:39,110 Stop! 1076 01:12:49,210 --> 01:12:50,210 Hello? 1077 01:12:51,030 --> 01:12:53,040 Lu, where are you? I need to see you. 1078 01:12:53,210 --> 01:12:55,130 I got an urgent job. 1079 01:12:57,050 --> 01:12:58,130 I have to leave right away. 1080 01:12:58,180 --> 01:13:00,080 I don't have time to help you move. 1081 01:13:01,050 --> 01:13:02,050 Where are you going? 1082 01:13:04,040 --> 01:13:05,040 Xinjiang. 1083 01:13:05,180 --> 01:13:06,199 Lu Qinyang, what are you doing? 1084 01:13:06,200 --> 01:13:08,009 If I didn't call you, 1085 01:13:08,010 --> 01:13:10,050 then you'd just leave without saying anything? 1086 01:13:11,010 --> 01:13:12,109 It's a big project, 1087 01:13:12,110 --> 01:13:13,350 I'm not just working this time. 1088 01:13:14,070 --> 01:13:15,120 I'm an investor. 1089 01:13:18,020 --> 01:13:19,020 What are you doing? 1090 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 This time… 1091 01:13:22,230 --> 01:13:24,020 the job will take a long time. 1092 01:13:24,140 --> 01:13:26,050 I can't say when I'll be back. 1093 01:13:27,090 --> 01:13:28,090 You… 1094 01:13:29,150 --> 01:13:31,010 take good care of yourself. 1095 01:13:35,180 --> 01:13:36,210 What do you mean? 1096 01:13:43,100 --> 01:13:44,230 Look at yourself. 1097 01:13:45,110 --> 01:13:47,060 All these years with me, 1098 01:13:47,230 --> 01:13:50,060 Everything I promised you, I didn't do any of it. 1099 01:13:50,180 --> 01:13:52,150 I can't even take care of myself, 1100 01:13:53,030 --> 01:13:54,510 and I always have to think about you. 1101 01:13:55,000 --> 01:13:56,020 Really. 1102 01:13:58,080 --> 01:14:00,020 I already helped you decide. 1103 01:14:00,140 --> 01:14:01,140 It's a bad deal. 1104 01:14:04,080 --> 01:14:06,030 Are you trying to break up with me? 1105 01:14:15,080 --> 01:14:17,060 Aren't you going to Xinjiang? 1106 01:14:17,200 --> 01:14:18,200 I'll wait for you. 1107 01:14:21,010 --> 01:14:22,330 I'll just act like you're joking. 1108 01:14:26,060 --> 01:14:28,080 I'm sorry, it's not a joke this time. 1109 01:14:45,080 --> 01:14:46,080 Yaoyao. 1110 01:14:47,060 --> 01:14:49,080 In my heart, you've always been the best. 1111 01:14:49,190 --> 01:14:51,079 You should be blessed and envied, 1112 01:14:51,080 --> 01:14:53,030 you don't deserve to be treated like this. 1113 01:14:55,100 --> 01:14:57,050 If you've been hurt because you followed me, 1114 01:14:58,090 --> 01:15:00,130 I'll never forgive myself as long as I live. 1115 01:15:03,090 --> 01:15:04,200 From now on, 1116 01:15:05,110 --> 01:15:06,390 I won't walk this road with you. 1117 01:15:13,090 --> 01:15:15,020 Lu Qinyang! 1118 01:15:16,090 --> 01:15:18,000 Lu Qinyang! 1119 01:15:24,200 --> 01:15:26,190 Lu Qinyang! 1120 01:15:30,120 --> 01:15:32,040 Lu Qinyang! 1121 01:16:23,210 --> 01:16:25,140 Day 3330 1122 01:16:30,000 --> 01:16:31,119 Are there any other services you need? 1123 01:16:31,120 --> 01:16:32,120 No, that's all. 1124 01:16:32,160 --> 01:16:33,999 You can help by rating my service. 1125 01:16:34,000 --> 01:16:34,130 Alright. 1126 01:16:34,130 --> 01:16:35,130 Thank you. 1127 01:16:43,140 --> 01:16:44,050 Director Chen, 1128 01:16:44,150 --> 01:16:46,190 it's time for the second payment. 1129 01:16:47,210 --> 01:16:49,999 Yes. It hasn't been easy. 1130 01:16:50,000 --> 01:16:51,360 All the brothers have worked hard, 1131 01:16:52,020 --> 01:16:54,060 and you know this weather has been shitty. 1132 01:16:55,000 --> 01:16:56,010 Coordinates? 1133 01:16:56,070 --> 01:16:58,060 How can the coordinates be wrong? 1134 01:16:58,100 --> 01:17:00,090 You already checked all the numbers. 1135 01:17:01,120 --> 01:17:03,070 Then this means we wasted our time. 1136 01:17:04,030 --> 01:17:05,030 Hello? 1137 01:17:13,170 --> 01:17:14,190 Make a call and test it. 1138 01:17:22,030 --> 01:17:23,050 "Ling Yiyao" 1139 01:17:30,020 --> 01:17:33,070 Sorry, this number is no longer in service. 1140 01:17:38,160 --> 01:17:41,030 See, this is a Cantonese restaurant. 1141 01:17:41,050 --> 01:17:42,089 The dishes are alright, 1142 01:17:42,090 --> 01:17:45,020 and the owner gets along great with your Uncle Luo. 1143 01:17:45,140 --> 01:17:48,080 The wedding banquet can be here, how's that? 1144 01:17:50,040 --> 01:17:51,139 I think it's pretty nice. 1145 01:17:51,140 --> 01:17:52,140 See? 1146 01:17:53,050 --> 01:17:55,029 It's good, it's good. 1147 01:17:55,030 --> 01:17:56,129 Chinese restaurants are the best, 1148 01:17:56,130 --> 01:17:58,029 you see that, Son? 1149 01:17:58,030 --> 01:18:00,190 I knew Yaoyao would agree. - That's the most important. 1150 01:18:01,080 --> 01:18:02,100 Just look. 1151 01:18:02,130 --> 01:18:03,169 Just think, all these years. 1152 01:18:03,170 --> 01:18:04,150 I thought, 1153 01:18:04,151 --> 01:18:06,070 that's the end of the road for us. 1154 01:18:06,160 --> 01:18:07,140 But now, 1155 01:18:07,141 --> 01:18:10,040 these kids have brought us together again. 1156 01:18:10,110 --> 01:18:11,110 That's right. 1157 01:18:15,120 --> 01:18:16,520 Move it 10 centimeters to the left. 1158 01:18:17,190 --> 01:18:19,220 Move back, about… 1159 01:18:20,190 --> 01:18:21,190 4 steps. 1160 01:18:36,130 --> 01:18:37,219 Hello, please sit. 1161 01:18:37,220 --> 01:18:41,100 Miss, help me put this money on this card. 1162 01:18:45,180 --> 01:18:47,000 Teacher Yao. 1163 01:18:52,140 --> 01:18:54,199 You're…you're… 1164 01:18:54,200 --> 01:18:56,110 Lu Qinyang, 1165 01:18:58,000 --> 01:18:59,129 wrote that love letter to you. 1166 01:18:59,130 --> 01:19:00,130 Right? 1167 01:19:01,110 --> 01:19:04,050 Can't remember the name of a good student like you. 1168 01:19:04,210 --> 01:19:07,150 But a damn rascal, his name I remember clearly. 1169 01:19:08,120 --> 01:19:10,029 That damn kid, 1170 01:19:10,030 --> 01:19:12,060 he ticked me off plenty back then. 1171 01:19:13,200 --> 01:19:16,110 I think I still have your love letter somewhere. 1172 01:19:16,150 --> 01:19:18,220 I'll go back to look for it, I'll send it to you. 1173 01:19:20,140 --> 01:19:22,090 Teacher, I'll go make a copy of your ID. 1174 01:19:41,160 --> 01:19:43,130 The turbine isn't spinning again. 1175 01:19:43,170 --> 01:19:45,050 The wind is too big, don't fix it. 1176 01:19:45,070 --> 01:19:47,010 We'll check tomorrow, just come back. 1177 01:19:47,110 --> 01:19:49,030 The fucking power's out again, 1178 01:19:49,080 --> 01:19:50,110 isn't that funny? 1179 01:19:50,220 --> 01:19:52,210 We're supposed to be generating power. 1180 01:19:53,030 --> 01:19:54,040 Water... 1181 01:19:55,120 --> 01:19:58,030 Today is the 1337th day I've been in Xinjiang. 1182 01:20:01,130 --> 01:20:04,070 And it's my 1338th day of missing Ling Yiyao. 1183 01:20:08,190 --> 01:20:09,200 40 days ago, 1184 01:20:10,150 --> 01:20:13,010 we broke the only mirror in the worksite. 1185 01:20:14,030 --> 01:20:15,170 Nobody misses it. 1186 01:20:17,070 --> 01:20:18,120 Workers from Jiangsu, 1187 01:20:19,030 --> 01:20:20,030 Sichuan, 1188 01:20:20,150 --> 01:20:21,150 Henan… 1189 01:20:22,120 --> 01:20:24,190 These hundred men look more and more alike. 1190 01:20:25,090 --> 01:20:26,570 The face of the one called Lu Qinyang 1191 01:20:27,130 --> 01:20:29,070 has become ever more invisible. 1192 01:20:29,220 --> 01:20:31,170 Soon he might even forget himself. 1193 01:20:32,130 --> 01:20:33,330 I hope you can still remember. 1194 01:21:36,100 --> 01:21:38,540 The blue cable is brought over from our original coordinates. 1195 01:21:39,050 --> 01:21:40,209 The red cable came from the client. 1196 01:21:40,210 --> 01:21:42,130 They said our coordinates weren't accurate. 1197 01:21:42,150 --> 01:21:44,120 It's getting worse, we have to measure again. 1198 01:21:44,170 --> 01:21:46,010 Bullshit! 1199 01:21:50,080 --> 01:21:51,080 What the hell are they talking about? 1200 01:21:51,080 --> 01:21:52,020 They're just playing with us... 1201 01:21:52,020 --> 01:21:53,020 Be quite! 1202 01:21:53,140 --> 01:21:54,999 They approved it to begin with. 1203 01:21:55,000 --> 01:21:57,170 My bro lugged the EDM and tested every point. 1204 01:21:58,080 --> 01:21:59,189 Are they messing with us on purpose? 1205 01:21:59,190 --> 01:22:01,089 So what if they're doing it on purpose? 1206 01:22:01,090 --> 01:22:02,080 You don't want to get paid? 1207 01:22:02,081 --> 01:22:03,189 We'll just do it again, shut them up. 1208 01:22:03,190 --> 01:22:04,160 Brother, wait for me another 2 days. 1209 01:22:04,161 --> 01:22:05,169 I can definitely fix it. 1210 01:22:05,170 --> 01:22:07,020 No need, I can do it myself. 1211 01:22:07,060 --> 01:22:08,129 There's no GPS, 1212 01:22:08,130 --> 01:22:10,129 and you have to lug a 20 kilo EDM with you. 1213 01:22:10,130 --> 01:22:11,090 Hello? 1214 01:22:11,110 --> 01:22:12,040 The warm weather is fine. -Hellol 1215 01:22:12,040 --> 01:22:12,200 Hello? 1216 01:22:13,000 --> 01:22:14,600 Who knows what the weather will be like? 1217 01:22:15,100 --> 01:22:15,188 Hello? 1218 01:22:15,189 --> 01:22:16,349 Who heard the weather report? 1219 01:22:17,010 --> 01:22:18,010 Yaoyao. 1220 01:22:18,220 --> 01:22:19,220 Can you hear me? 1221 01:22:20,170 --> 01:22:21,170 Yaoyao. 1222 01:22:21,220 --> 01:22:23,070 It cuts in and out. 1223 01:22:24,140 --> 01:22:25,229 The signal tower here is bad, 1224 01:22:25,230 --> 01:22:27,050 still hasn't been fixed. 1225 01:22:27,230 --> 01:22:29,010 I saw the news, 1226 01:22:29,090 --> 01:22:30,129 it's snowing over there. 1227 01:22:30,130 --> 01:22:31,170 It's snowing in the north. 1228 01:22:31,220 --> 01:22:32,160 Where I'm at, 1229 01:22:32,230 --> 01:22:34,000 it still hasn't snowed. 1230 01:22:38,100 --> 01:22:38,210 Hello? 1231 01:22:39,060 --> 01:22:40,060 Yaoyao? 1232 01:22:40,090 --> 01:22:41,090 I'm here. 1233 01:22:45,230 --> 01:22:47,090 Are you doing okay? -Are you doing okay? 1234 01:22:50,090 --> 01:22:51,110 I'm pretty good. 1235 01:22:53,020 --> 01:22:54,040 That's good. 1236 01:22:54,160 --> 01:22:55,180 I'm going to work. 1237 01:22:56,090 --> 01:22:57,180 I'm a bank clerk. 1238 01:23:00,090 --> 01:23:02,009 Didn't you used to say that kind of job 1239 01:23:02,010 --> 01:23:04,020 was like being a shop window model? 1240 01:23:05,020 --> 01:23:06,020 Yeah? 1241 01:23:06,130 --> 01:23:07,180 I don't even remember. 1242 01:23:17,050 --> 01:23:18,050 Lu Qinyang. 1243 01:23:19,050 --> 01:23:20,130 I'm getting married. 1244 01:23:24,160 --> 01:23:26,170 It's like how we imagined 1245 01:23:27,100 --> 01:23:29,149 There's an arch covered with flowers 1246 01:23:29,150 --> 01:23:31,030 and a red carpet, 1247 01:23:31,090 --> 01:23:33,070 and a white gown and black tuxedos. 1248 01:23:33,110 --> 01:23:35,020 All that's missing is you. 1249 01:23:38,230 --> 01:23:39,230 Wait. 1250 01:23:40,100 --> 01:23:42,020 Who's reckless enough 1251 01:23:42,070 --> 01:23:43,190 to marry someone like you? 1252 01:23:46,070 --> 01:23:48,190 Someone who can put me first right now. 1253 01:23:49,090 --> 01:23:50,119 Someone who's kind. 1254 01:23:50,120 --> 01:23:51,120 Brave. 1255 01:23:51,150 --> 01:23:52,150 Responsible. 1256 01:23:52,210 --> 01:23:54,070 With a sense of humor. 1257 01:23:54,190 --> 01:23:57,109 Sometimes they get a little crazy, 1258 01:23:57,110 --> 01:23:59,040 but I still think they're pretty cute. 1259 01:24:09,050 --> 01:24:11,130 Why do I feel like you're talking about me? 1260 01:24:13,200 --> 01:24:15,130 Then you better wear the running shoes, 1261 01:24:16,150 --> 01:24:18,100 because I'm gonna kidnap you. 1262 01:24:19,170 --> 01:24:20,200 Yeah, right. 1263 01:24:22,230 --> 01:24:24,100 Anyway, I gotta go, Lu Qinyang. 1264 01:24:25,070 --> 01:24:27,019 I have to go somehwere far, far away. 1265 01:24:27,020 --> 01:24:28,100 I won't ever come back. 1266 01:24:30,210 --> 01:24:32,040 I want to see you. 1267 01:24:33,010 --> 01:24:34,330 I said I want to see you, Yaoyao. 1268 01:24:35,220 --> 01:24:38,040 I've never given up, I've always tried hard. 1269 01:24:38,200 --> 01:24:39,220 Liar. 1270 01:24:41,180 --> 01:24:43,050 When you did your self-criticism, 1271 01:24:43,160 --> 01:24:45,109 you told thousands of people 1272 01:24:45,110 --> 01:24:48,040 that you'd work hard to provide Ling Yiyao with a good life. 1273 01:24:48,070 --> 01:24:49,179 And you say you don't regret it. 1274 01:24:49,180 --> 01:24:51,060 I never regretted it, Yaoyao. 1275 01:24:52,060 --> 01:24:54,040 I just want you next to me, 1276 01:24:54,100 --> 01:24:56,120 that's the good life I want. 1277 01:24:59,190 --> 01:25:00,190 Yaoyao. 1278 01:25:00,230 --> 01:25:02,999 I‘ve been suffering every single day here. 1279 01:25:03,000 --> 01:25:04,109 I shouldn't have left you three years ago. 1280 01:25:04,110 --> 01:25:05,210 I should be a bit braver. 1281 01:25:05,220 --> 01:25:07,130 Wait for me, I'll go back right now. 1282 01:25:24,060 --> 01:25:26,160 Bro, you're doing coordinates with your luggage? 1283 01:25:29,150 --> 01:25:30,190 I'm gonna find Ling Yiyao. 1284 01:25:31,070 --> 01:25:32,150 I‘ll meet her in Jiayuguan. 1285 01:25:33,090 --> 01:25:34,170 I‘ll beg her to forgive me. 1286 01:25:35,070 --> 01:25:36,119 And then I'll ask her to marry me. 1287 01:25:36,120 --> 01:25:37,120 Really? 1288 01:25:39,100 --> 01:25:40,460 Don't worry about the coordinates. 1289 01:25:41,040 --> 01:25:42,320 I'll finish them and then leave. 1290 01:26:15,020 --> 01:26:17,040 Emergency Warning. 1291 01:26:17,130 --> 01:26:19,140 This is the city weather report station. 1292 01:26:19,220 --> 01:26:22,150 2 major low pressure currents are moving south, 1293 01:26:22,220 --> 01:26:24,149 with a severe incoming snowstorm 1294 01:26:24,150 --> 01:26:26,100 What kind of weather is this? 1295 01:26:29,190 --> 01:26:30,190 Where's Lu Qinyang? 1296 01:26:40,190 --> 01:26:43,090 "National Land Control Point" 1297 01:27:42,050 --> 01:27:43,000 Lu, 1298 01:27:43,001 --> 01:27:44,160 don't get out of the car. 1299 01:27:44,190 --> 01:27:47,089 We're on our way to your coordinates, okay? 1300 01:27:47,090 --> 01:27:48,200 Wait for us in the car. 1301 01:27:50,020 --> 01:27:51,160 Lu, do you copy? 1302 01:27:52,080 --> 01:27:53,200 Lu Qinyang, do you copy? 1303 01:27:54,210 --> 01:27:57,150 Lu…Lu Qinyang, do you copy? 1304 01:27:58,220 --> 01:27:59,220 Lu? 1305 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Lu? 1306 01:28:16,110 --> 01:28:18,050 Ling Yiyao: I'm here, waiting at the station 1307 01:28:33,160 --> 01:28:34,060 Brother! 1308 01:28:34,100 --> 01:28:36,010 Lu! 1309 01:28:36,120 --> 01:28:38,149 Lu! 1310 01:28:38,150 --> 01:28:39,170 Third Uncle, 1311 01:28:40,040 --> 01:28:41,099 we're at the coordinates. 1312 01:28:41,100 --> 01:28:42,100 We don't see him. 1313 01:28:48,210 --> 01:28:49,210 Meng, 1314 01:28:50,010 --> 01:28:51,250 get all the brothers over here. 1315 01:28:52,020 --> 01:28:54,050 Send a flare for Lu. 1316 01:28:55,180 --> 01:28:57,000 Lu! 1317 01:28:57,140 --> 01:29:00,050 Lu! 1318 01:29:31,120 --> 01:29:32,120 Yaoyao, 1319 01:29:32,160 --> 01:29:33,170 I'm here, where are you? 1320 01:29:33,220 --> 01:29:35,190 I'm at the entrance hall, where are you? 1321 01:29:36,070 --> 01:29:37,070 I don't see you. 1322 01:29:37,140 --> 01:29:38,140 Where are you? 1323 01:29:39,170 --> 01:29:40,220 Hello, Lu Qinyang? 1324 01:29:56,180 --> 01:29:58,030 How come you're so late? 1325 01:29:59,200 --> 01:30:01,130 I almost didn't make it. 1326 01:30:02,080 --> 01:30:03,109 If I waited any longer, 1327 01:30:03,110 --> 01:30:05,090 I'd find someone random and marry them. 1328 01:30:06,120 --> 01:30:07,120 Ling Yiyao. 1329 01:30:08,220 --> 01:30:11,100 You're the one I moved heaven and earth for. 1330 01:30:11,180 --> 01:30:13,050 There's thousands of witnesses. 1331 01:30:14,080 --> 01:30:15,080 From now on, 1332 01:30:15,190 --> 01:30:17,060 there's only you not wanting me. 1333 01:30:17,200 --> 01:30:19,080 Because I'll always want you. 1334 01:30:20,060 --> 01:30:20,230 Come on, 1335 01:30:21,020 --> 01:30:22,220 I'll take you back to Nanjing. 1336 01:30:39,230 --> 01:30:40,230 Ling Yiyao. 1337 01:30:42,010 --> 01:30:43,170 We've been together 10 years. 1338 01:30:44,180 --> 01:30:45,180 Shouldn't you be 1339 01:30:46,230 --> 01:30:48,030 proposing to me? 1340 01:31:05,230 --> 01:31:07,130 It's just like a dream. 1341 01:31:09,010 --> 01:31:10,099 The groom is getting cocky, 1342 01:31:10,100 --> 01:31:12,110 doesn't even come out to welcome us. 1343 01:31:17,180 --> 01:31:18,130 It's about to start downstairs, 1344 01:31:18,130 --> 01:31:19,050 soon! 1345 01:31:19,070 --> 01:31:20,070 I forgot the bowtie. 1346 01:31:29,120 --> 01:31:30,150 Lu Qinyang! 1347 01:31:31,110 --> 01:31:33,220 Lu Qinyang... Wake up... 1348 01:31:33,230 --> 01:31:37,150 Lu Qinyang... 1349 01:31:42,120 --> 01:31:43,180 If I die, 1350 01:31:45,060 --> 01:31:46,120 don't tell Ling Yiyao. 1351 01:31:50,170 --> 01:31:51,200 If I live, 1352 01:31:52,050 --> 01:31:54,020 then I'll make her my wife. 1353 01:32:05,020 --> 01:32:09,110 Lu Qinyang: Yaoyao, are you still waiting for me 1354 01:32:10,040 --> 01:32:15,160 Sending… 1355 01:32:16,080 --> 01:32:23,050 Message failed to send! 1356 01:32:38,020 --> 01:32:41,199 Sorry, the number you dialed is not in service. 1357 01:32:41,200 --> 01:32:43,050 Please try again later. 1358 01:33:15,130 --> 01:33:17,210 Day 3651 1359 01:33:34,060 --> 01:33:35,220 Lu! 1360 01:33:55,110 --> 01:34:00,050 "If I die, don't tell Ling Yiyao!" 1361 01:34:20,200 --> 01:34:24,120 "Message successfully sent" 1362 01:34:30,150 --> 01:34:32,160 Lu Qinyang: Yaoyao, are you still waiting for me 1363 01:34:37,040 --> 01:34:38,040 Ling Yiyao: Stupid... 1364 01:34:38,190 --> 01:34:42,030 Lu Qinyang: I fell asleep and dreamed you were wearing a beautiful gown 1365 01:34:42,220 --> 01:34:45,580 Lu Qinyang: I thought of your fish soup you have to make it when I'm back in Nanjing 1366 01:34:46,210 --> 01:34:50,000 Lu Qinyang: Yaoyao, I'm sorryl'm late again 1367 01:34:50,230 --> 01:34:52,511 Lu Qinyang: It's snowing heavy, I'm a bit lostwait for me 1368 01:34:53,080 --> 01:34:56,210 "Unread Message" 1369 01:35:21,120 --> 01:35:26,130 Lu Qinyang: I feel like a snowman, cool huh 1370 01:35:29,080 --> 01:35:30,400 Lu Qinyang: The snowman fell down 1371 01:35:35,070 --> 01:35:38,130 Lu Qinyang: Yaoyao, find someplace warm don't come out no matter what 1372 01:36:06,160 --> 01:36:12,190 Message failed to send! 1373 01:36:13,130 --> 01:36:16,170 Lu Qinyang: The wind stopped, the snow stopped it feels so warm, like summer 1374 01:36:18,060 --> 01:36:20,210 Lu Qinyang: Talk with me, it's so lonely by myself 1375 01:36:51,110 --> 01:36:56,050 Lu Qinyang: I saw meteors passing by Yaoyao, may the happiness be with you 1376 01:37:18,030 --> 01:37:24,120 Lu Qinyang: I'm not good enough in these ten years Sorry 1377 01:37:44,100 --> 01:37:49,120 "If I die, don't tell Ling Yiyao!" 1378 01:37:49,200 --> 01:37:54,220 "If I life, then I'll make her my wife!" 84858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.