Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,547 --> 00:00:05,017
[The following content may not be
suitable for viewers under 15.]
2
00:00:05,077 --> 00:00:07,547
[Viewer discretion is advised.]
3
00:00:07,617 --> 00:00:11,957
[This program includes
indirect advertisement.]
4
00:00:12,366 --> 00:00:14,172
[This drama is purely fictional
and is not associated with]
5
00:00:14,257 --> 00:00:15,816
[actual people, organizations,
locations, or incidents.]
6
00:00:19,127 --> 00:00:21,827
[Episode 4]
7
00:00:19,227 --> 00:00:21,827
Guys, it's the festival season!
8
00:00:22,938 --> 00:00:24,138
[15 days until the festival]
9
00:00:24,208 --> 00:00:26,578
[School schedule of 2020]
10
00:00:24,508 --> 00:00:27,078
There are 15 days left until the festival.
11
00:00:27,978 --> 00:00:29,878
-Stay on your toes.
-Okay.
12
00:00:30,178 --> 00:00:31,348
Let me do a brief checkup.
13
00:00:31,418 --> 00:00:33,278
-Check if you're missing anything.
-Okay.
14
00:00:33,348 --> 00:00:36,118
Hui-su. Jin-guk. Get the list of
performing teams from the student council.
15
00:00:36,188 --> 00:00:37,818
-Arrange the teams first.
-Okay.
16
00:00:37,918 --> 00:00:40,188
Seong-jun. Eun-ha.
Tell the performing teams
17
00:00:40,258 --> 00:00:42,188
-to bring their music in a flash drive.
-Okay.
18
00:00:42,258 --> 00:00:45,098
Hee-won. Young-jae. I want you
to go to the auditorium to find a spot
19
00:00:45,158 --> 00:00:47,828
-to install secondary cameras.
-Okay.
20
00:00:47,898 --> 00:00:50,538
So-hyun. Ho-rang. Keep checking
the stories for the segment.
21
00:00:50,598 --> 00:00:52,538
Pick some good ones and give me an update.
22
00:00:52,598 --> 00:00:53,768
-Okay.
-Yes.
23
00:00:54,208 --> 00:00:55,238
So that's covered.
24
00:00:55,308 --> 00:00:56,708
Then, is that all for the segment?
25
00:00:57,938 --> 00:00:58,938
The segment?
26
00:00:59,108 --> 00:01:02,208
From the feedback we got last time,
confrontation will be our theme.
27
00:01:02,678 --> 00:01:05,048
Do you have anything to add to that theme?
28
00:01:05,778 --> 00:01:09,718
Since it's a festival, it'd be better
if the students can somehow get involved.
29
00:01:10,718 --> 00:01:12,988
Why don't we give out better prizes?
30
00:01:13,058 --> 00:01:16,358
Or how about giving out questionnaires
to every class?
31
00:01:16,428 --> 00:01:18,658
We can't give out better prizes
due to our budget.
32
00:01:18,728 --> 00:01:21,898
It will be hard to bring out
honest answers with questionnaires.
33
00:01:21,968 --> 00:01:23,468
I see. Is that so?
34
00:01:23,798 --> 00:01:26,198
How about a live stream?
35
00:01:26,438 --> 00:01:29,568
-Live stream?
-Yes. We can live stream on YouTube.
36
00:01:29,708 --> 00:01:31,678
If we can communicate live
through comments,
37
00:01:31,738 --> 00:01:32,908
the viewers might like it.
38
00:01:32,978 --> 00:01:36,247
Yes. I love it. It's like
broadcasting your radio show.
39
00:01:36,308 --> 00:01:38,217
-That sounds fun.
-Yes.
40
00:01:38,277 --> 00:01:41,118
Then, do you think
we'll do an awesome job this year?
41
00:01:41,388 --> 00:01:42,548
We'll win first place.
42
00:01:43,418 --> 00:01:46,388
Then, let's go with Ho-rang's suggestion
and do a live stream.
43
00:01:46,458 --> 00:01:47,658
-Okay.
-Sounds good.
44
00:01:47,728 --> 00:01:50,058
Starting tomorrow,
we'll start preparing for the festival.
45
00:01:50,128 --> 00:01:52,598
-Come here by 8 a.m.
-Okay.
46
00:01:52,658 --> 00:01:54,228
This is it for today's meeting. Well done.
47
00:01:54,298 --> 00:01:55,228
-Good job.
-Good work.
48
00:01:55,298 --> 00:01:56,298
-Good work.
-Good job.
49
00:02:02,838 --> 00:02:03,908
Ho-rang.
50
00:02:04,778 --> 00:02:07,048
Yes? What?
51
00:02:08,907 --> 00:02:09,978
[Ho-rang.]
52
00:02:12,948 --> 00:02:13,948
Ho-rang.
53
00:02:15,048 --> 00:02:16,048
Are you okay?
54
00:02:33,298 --> 00:02:34,508
I'm okay.
55
00:02:47,988 --> 00:02:48,988
Nothing.
56
00:02:53,458 --> 00:02:55,958
I left early that day
because I wasn't feeling well.
57
00:02:57,958 --> 00:03:00,228
I'm serious. It was nothing.
58
00:03:03,738 --> 00:03:05,498
Okay, then. Good work today.
59
00:03:06,138 --> 00:03:07,738
-I'll get going.
-Okay.
60
00:03:09,008 --> 00:03:10,108
Eun-taek.
61
00:03:12,638 --> 00:03:15,178
Thank you for your present.
I'll use it well.
62
00:03:17,718 --> 00:03:18,718
Bye.
63
00:03:26,518 --> 00:03:27,728
[Just now]
64
00:03:27,788 --> 00:03:30,598
[I didn't expect this kind of highlight.]
65
00:03:28,958 --> 00:03:30,598
My gosh. Whatever.
66
00:03:30,858 --> 00:03:33,968
It's so frustrating.
Why won't you tell me?
67
00:03:34,228 --> 00:03:35,968
Why are you clinging to me these days?
68
00:03:36,028 --> 00:03:37,638
You're never clingy.
69
00:03:37,698 --> 00:03:39,067
What is your class doing this year?
70
00:03:39,138 --> 00:03:41,638
Our class? A mini arcade.
What about you guys?
71
00:03:41,708 --> 00:03:43,778
I heard that we're making
some kind of snack food.
72
00:03:43,838 --> 00:03:45,708
I see. No.
73
00:03:45,808 --> 00:03:48,148
Stop deflecting my question.
Did something happen?
74
00:03:48,208 --> 00:03:49,578
Hey, what do you think?
75
00:03:50,618 --> 00:03:52,317
Gosh, I can't find anything
when I want to shop.
76
00:03:52,378 --> 00:03:54,288
I wanted to buy everything
when I didn't have money.
77
00:03:56,088 --> 00:03:57,817
You broke up with Woo-jae again, right?
78
00:03:58,718 --> 00:04:00,358
That's it. Right.
79
00:04:00,628 --> 00:04:01,928
That's why your eyes are all sunken.
80
00:04:01,988 --> 00:04:04,728
What are you saying?
I'm completely fine right now.
81
00:04:04,958 --> 00:04:07,868
Only people who cry after a breakup
are new to dating.
82
00:04:07,928 --> 00:04:09,968
I'm very experienced in dating.
83
00:04:10,398 --> 00:04:14,838
["If It Is You"]
84
00:04:13,138 --> 00:04:15,068
You jerk, Woo-jae.
85
00:04:15,138 --> 00:04:17,007
You're such a jerk, Woo-jae!
86
00:04:17,408 --> 00:04:18,738
[As if!]
87
00:04:18,408 --> 00:04:20,248
["If It Is You"]
88
00:04:18,808 --> 00:04:21,208
[I bet you cried your eyes out
with a sad song playing in the back.]
89
00:04:21,778 --> 00:04:23,948
[You took down all of the photos
because you got mad.]
90
00:04:24,678 --> 00:04:28,688
-Fine. Yes. You'll regret it, Woo-jae.
[-"Fine. Yes. You'll regret it, Woo-jae."]
91
00:04:25,578 --> 00:04:26,888
[Do Woo-jae]
92
00:04:28,748 --> 00:04:30,318
[Unfollow]
93
00:04:28,748 --> 00:04:30,788
[And I bet you unfollowed him too.]
94
00:04:37,058 --> 00:04:37,958
I miss him.
95
00:04:38,028 --> 00:04:41,568
[And when you missed him,
I bet you wept and wept.]
96
00:04:43,298 --> 00:04:46,098
Whatever. Don't even bring it up.
I'm so annoyed.
97
00:04:46,268 --> 00:04:48,438
I'll never get back with him.
98
00:04:48,868 --> 00:04:50,808
-How many times was it?
-What?
99
00:04:50,878 --> 00:04:54,178
I think I've heard that over ten times
just in the first semester.
100
00:04:54,248 --> 00:04:55,848
We're really over this time.
101
00:04:55,908 --> 00:04:58,478
I'll stop repeating my mistakes.
I'll forget him completely.
102
00:04:59,848 --> 00:05:02,018
You want to wear that with your uniform?
103
00:05:02,348 --> 00:05:03,858
No. I'll wear it now.
104
00:05:03,918 --> 00:05:05,288
Weren't you shopping for the festival?
105
00:05:05,358 --> 00:05:07,028
What's going on? Where are you going?
106
00:05:06,518 --> 00:05:11,598
[Find Your Scholar DNA!]
107
00:05:30,578 --> 00:05:31,718
Kim Jae-jun.
108
00:05:32,548 --> 00:05:34,018
-Kang Jae-yi.
-Here.
109
00:05:34,088 --> 00:05:35,788
-Kim Joo-ho.
-Here.
110
00:05:35,848 --> 00:05:36,988
Na Sol-mi.
111
00:05:37,358 --> 00:05:39,018
-Hello.
-Cha Dong-woo.
112
00:05:40,188 --> 00:05:41,258
Do Woo-jae.
113
00:05:42,528 --> 00:05:43,528
Do Woo-jae?
114
00:05:55,038 --> 00:05:56,108
Hello?
115
00:05:58,008 --> 00:06:00,678
-Hello?
[-Eun-taek. It's me, your mom.]
116
00:06:05,248 --> 00:06:07,248
Oh, you changed your number.
117
00:06:07,648 --> 00:06:09,048
Is everything okay?
118
00:06:09,588 --> 00:06:12,958
Something suddenly came up,
so I'm back in Korea.
119
00:06:14,928 --> 00:06:15,988
[Do you]
120
00:06:16,458 --> 00:06:18,228
have time tomorrow?
121
00:06:18,298 --> 00:06:20,998
It's been a while since we ate together.
122
00:06:22,698 --> 00:06:24,638
I'm busy for the time being.
123
00:06:26,298 --> 00:06:27,468
[I see.]
124
00:06:30,108 --> 00:06:32,478
Or do you have time next week?
125
00:06:33,278 --> 00:06:34,478
Of course.
126
00:06:34,708 --> 00:06:36,448
I'll check my schedule and let you know.
127
00:06:36,548 --> 00:06:37,618
[Okay.]
128
00:06:38,048 --> 00:06:41,248
Make sure you stay healthy
and eat well until then.
129
00:06:42,018 --> 00:06:43,088
Okay.
130
00:06:45,818 --> 00:06:46,858
I'll hang up now.
131
00:06:49,428 --> 00:06:51,958
Right. She gave up her custody
for her own life, so it would be
132
00:06:52,058 --> 00:06:53,458
a shame if she tried to be a mother--
133
00:06:53,528 --> 00:06:54,768
Aren't you sick of it?
134
00:06:56,128 --> 00:06:58,538
Aren't you sick of saying the same thing
every time?
135
00:07:21,958 --> 00:07:26,798
[♫ My feelings for you are ♫]
136
00:07:29,598 --> 00:07:33,738
[♫ Slowly starting to ♫]
137
00:07:33,808 --> 00:07:37,408
[♫ disappear now ♫]
138
00:08:05,138 --> 00:08:06,768
[Hello, Ho-rang.]
139
00:08:06,938 --> 00:08:07,908
[Hi.]
140
00:08:08,938 --> 00:08:11,008
[Oh, why is this on?]
141
00:08:31,358 --> 00:08:32,128
Excuse me.
142
00:08:32,198 --> 00:08:34,598
Can you write down the movie
you'd like to see during the festival?
143
00:08:38,068 --> 00:08:40,098
["Hero"]
144
00:08:40,167 --> 00:08:43,008
[Movie Night]
145
00:08:40,268 --> 00:08:41,438
And
146
00:08:41,508 --> 00:08:43,838
you just need to put it on
the wishing tree.
147
00:08:44,638 --> 00:08:45,638
Okay.
148
00:08:58,588 --> 00:09:03,058
["Just Me and You"]
149
00:09:02,728 --> 00:09:03,928
You're here early.
150
00:09:36,388 --> 00:09:38,498
You're going to make a fuss
if I'm late again.
151
00:09:38,558 --> 00:09:39,658
You know well.
152
00:09:39,828 --> 00:09:41,098
Are you stopping by the classroom?
153
00:09:41,468 --> 00:09:42,628
Yes, are you?
154
00:09:42,698 --> 00:09:44,298
Yes, I am. Let's go together.
155
00:09:44,368 --> 00:09:45,438
Okay.
156
00:09:45,598 --> 00:09:47,168
What time did you leave yesterday?
157
00:09:47,338 --> 00:09:48,338
Around 11 p.m.
158
00:09:49,108 --> 00:09:50,978
Editing took a long time
thanks to someone.
159
00:09:51,078 --> 00:09:53,138
-Who?
-Someone.
160
00:09:53,508 --> 00:09:54,948
Someone who sings well.
161
00:09:56,008 --> 00:09:57,378
You guys broke up?
162
00:09:57,678 --> 00:09:59,518
Oh, my. How many times is this?
163
00:09:59,578 --> 00:10:00,648
The fourth time.
164
00:10:00,718 --> 00:10:03,088
Gosh. It's not 1 or 2 times.
165
00:10:03,148 --> 00:10:05,758
I respect you and Do Woo-jae.
166
00:10:05,818 --> 00:10:07,428
Even still. You'll be
167
00:10:07,488 --> 00:10:10,258
back together within a week anyway. Right?
168
00:10:10,328 --> 00:10:12,458
I thought that would happen too,
169
00:10:13,058 --> 00:10:14,798
but it won't. It's different this time.
170
00:10:14,868 --> 00:10:15,868
[Jae-yi.]
171
00:10:16,428 --> 00:10:18,998
[To cover it up and turn the other way,]
172
00:10:19,068 --> 00:10:20,738
[we are way too exhausted.]
173
00:10:23,508 --> 00:10:25,178
Which is why I wanted to ask,
174
00:10:25,578 --> 00:10:27,378
how is Do Woo-jae these days?
175
00:10:27,448 --> 00:10:28,478
Do Woo-jae?
176
00:10:28,948 --> 00:10:31,278
I'm not sure.
I don't see him often these days either.
177
00:10:31,348 --> 00:10:33,918
He always comes home late
because he's preparing for the festival.
178
00:10:33,988 --> 00:10:35,718
Why? If you're curious,
do you want to call him?
179
00:10:35,788 --> 00:10:37,518
No, thank you.
180
00:10:37,588 --> 00:10:39,518
Forget it. How is it different?
181
00:10:39,588 --> 00:10:41,858
Do Woo-jae hasn't even changed
his profile picture yet.
182
00:10:41,928 --> 00:10:43,228
Then it's obvious.
183
00:10:43,388 --> 00:10:46,298
Right. I saw that he didn't change
his profile picture yet.
184
00:10:46,458 --> 00:10:48,068
I'm sure he was just upset.
185
00:10:48,128 --> 00:10:50,998
You know that he always acts so chic,
186
00:10:51,068 --> 00:10:52,168
but he's just a kid.
187
00:10:52,238 --> 00:10:54,238
Makes sense. You're right, he's like that.
188
00:10:54,308 --> 00:10:55,308
That's what I'm saying.
189
00:10:55,368 --> 00:10:56,708
Woo-sol. Let's go.
190
00:10:56,768 --> 00:10:58,978
Okay. Jae-yi, I'm going to go.
I'll Face you later.
191
00:10:59,038 --> 00:11:00,778
Okay. Contact me. Bye.
192
00:11:00,848 --> 00:11:01,608
Bye.
193
00:11:09,418 --> 00:11:10,448
[Do Woo-jae]
194
00:11:15,828 --> 00:11:16,758
Good work.
195
00:11:16,828 --> 00:11:18,198
Here. Take one each.
196
00:11:18,828 --> 00:11:20,798
Seong-jun and Eun-ha,
make sure to bring the flash drives
197
00:11:20,868 --> 00:11:22,668
from the performance teams
to the auditorium safely.
198
00:11:22,728 --> 00:11:23,498
-Okay.
-Okay.
199
00:11:23,568 --> 00:11:26,138
Hui-su and Hee-won, make sure
to recheck the order of the lights later.
200
00:11:26,198 --> 00:11:26,968
-Okay.
-Okay.
201
00:11:27,038 --> 00:11:29,708
As for everyone else, don't forget to
constantly check on the sound and mics.
202
00:11:29,768 --> 00:11:30,708
-Okay.
-Okay.
203
00:11:30,878 --> 00:11:33,308
Eun-taek. We should do that thing.
204
00:11:33,778 --> 00:11:34,708
This thing.
205
00:11:35,178 --> 00:11:36,278
Goodness.
206
00:11:36,348 --> 00:11:37,378
Why not?
207
00:11:38,448 --> 00:11:40,178
-Ready?
-Okay.
208
00:11:40,248 --> 00:11:41,488
Goodness.
209
00:11:43,648 --> 00:11:44,818
We don't have time.
210
00:11:47,358 --> 00:11:49,858
-Broadcasting team.
-Let's go!
211
00:11:56,528 --> 00:11:59,038
Jin-guk. Can you move
the third camera over a little?
212
00:11:59,098 --> 00:12:00,068
Okay.
213
00:12:00,598 --> 00:12:01,968
-Young-jae.
-Yes?
214
00:12:02,068 --> 00:12:04,438
-Are the lights ready?
-Yes, they are.
215
00:12:04,508 --> 00:12:05,538
Okay.
216
00:12:05,978 --> 00:12:07,378
-Seong-jun.
-Yes?
217
00:12:07,448 --> 00:12:09,048
Can you test mics 1, 2, and 3?
218
00:12:09,878 --> 00:12:11,118
Mic test.
219
00:12:11,178 --> 00:12:12,518
It's coming out.
220
00:12:19,718 --> 00:12:22,628
Hello. SHBS Seoyeon Confrontation
221
00:12:22,588 --> 00:12:24,398
[Live]
222
00:12:22,688 --> 00:12:24,498
[will start right now.]
223
00:12:24,958 --> 00:12:26,028
Is the video okay?
224
00:12:26,728 --> 00:12:28,868
Yes. It's playing without any buffering.
225
00:12:30,968 --> 00:12:33,398
-Does it look okay?
-It's playing without any buffering.
226
00:12:33,468 --> 00:12:35,938
No, not the video.
I'm talking about my face.
227
00:12:43,548 --> 00:12:46,278
Hey. What are you doing right now?
228
00:12:48,218 --> 00:12:50,448
[Microphones]
229
00:12:50,648 --> 00:12:52,558
Dancing.
230
00:12:52,618 --> 00:12:55,088
-What? I can do that too.
-Do you want me to show you again?
231
00:12:54,428 --> 00:12:57,458
[Staff]
232
00:12:57,398 --> 00:12:58,958
Baek Ho-rang. Later...
233
00:13:37,298 --> 00:13:38,338
Because of you, my ending--
234
00:13:38,398 --> 00:13:39,798
Is probably perfect now.
235
00:13:42,708 --> 00:13:43,708
Let's go.
236
00:13:48,808 --> 00:13:51,818
[On Air, SHBS]
237
00:13:50,408 --> 00:13:51,718
Broadcasting team!
238
00:13:54,048 --> 00:13:58,458
[Mom]
239
00:13:55,848 --> 00:13:58,488
[Okay, then. I'll see you then.]
240
00:13:58,518 --> 00:14:02,888
[Mom]
241
00:13:59,418 --> 00:14:00,488
-Did he wake up?
-No.
242
00:14:00,558 --> 00:14:01,558
[Okay.]
243
00:14:02,958 --> 00:14:05,228
[3 days until the festival]
244
00:14:04,028 --> 00:14:05,628
[How much of
the promotional video is done?]
245
00:14:05,698 --> 00:14:07,628
We just need to put in the roof montage.
246
00:14:07,698 --> 00:14:10,528
Then Seong-jun, Eun-ha, and I
are staying after today, right?
247
00:14:10,598 --> 00:14:11,938
-Yes.
-Then can you
248
00:14:11,998 --> 00:14:14,908
return this for me?
It's the key to the roof.
249
00:14:14,968 --> 00:14:16,438
I need to buy groceries later.
250
00:14:16,508 --> 00:14:19,078
Okay. But can you go alone?
251
00:14:19,708 --> 00:14:22,048
I think one more person needs to
come with me.
252
00:14:22,608 --> 00:14:25,048
Is anyone aside from the editing team
available today?
253
00:14:26,348 --> 00:14:29,248
I have to go set up the stage
in the auditorium.
254
00:14:29,318 --> 00:14:31,088
I have to check the sound.
255
00:14:31,158 --> 00:14:32,658
I need to check the lights.
256
00:14:32,718 --> 00:14:34,958
I need to return the props.
257
00:14:44,068 --> 00:14:44,998
I guess
258
00:14:45,668 --> 00:14:47,098
I could go with you.
259
00:14:57,818 --> 00:15:00,148
[Black stamp ink, Mood lights,
Gummy bears, Grape-flavored gummies]
260
00:15:00,218 --> 00:15:01,048
[I'll go see you soon.]
261
00:15:02,688 --> 00:15:03,548
[I'll go see you soon.]
262
00:15:03,618 --> 00:15:06,258
[There are plenty of girls like you.]
263
00:15:04,988 --> 00:15:06,258
[I'll go see you soon.]
264
00:15:14,228 --> 00:15:16,098
-Hello?
[-You're picking up.]
265
00:15:16,368 --> 00:15:18,198
-Who's this?
[-It's me, Noh Min-gyu.]
266
00:15:18,268 --> 00:15:20,038
[You wouldn't pick up.]
267
00:15:21,068 --> 00:15:22,208
How did you get my number?
268
00:15:22,268 --> 00:15:23,908
[I just asked around.]
269
00:15:23,968 --> 00:15:25,978
[-When do you want to meet?]
-Why would I meet with you?
270
00:15:26,038 --> 00:15:28,348
[Why? Because we've had
a fling for too long.]
271
00:15:29,608 --> 00:15:31,248
I knew from Face,
272
00:15:31,318 --> 00:15:32,918
but you really can't read the room,
can you?
273
00:15:32,978 --> 00:15:34,818
[That's not a nice way to talk.]
274
00:15:34,888 --> 00:15:36,848
I didn't get in touch with you
because I didn't want to.
275
00:15:36,918 --> 00:15:38,758
I never thought that we had a fling.
276
00:15:38,818 --> 00:15:40,788
So please, stop calling me.
277
00:15:40,858 --> 00:15:42,288
[-Hey, Ji So-hyun!]
-Bye now.
278
00:15:50,428 --> 00:15:51,738
Hello, So-hyun.
279
00:15:52,498 --> 00:15:54,268
-Hello, Yu-shin.
-Here.
280
00:15:54,668 --> 00:15:57,308
Where did you get this?
They don't sell this at school.
281
00:15:57,368 --> 00:15:59,178
I got it from a store outside.
282
00:15:59,238 --> 00:16:02,008
When we went to the library,
you mentioned that you like these.
283
00:16:02,078 --> 00:16:04,078
-You remembered that?
-Of course.
284
00:16:04,148 --> 00:16:06,048
My head is filled with thoughts of you.
285
00:16:06,878 --> 00:16:08,748
You're on the top of my Wiki list.
286
00:16:08,818 --> 00:16:10,418
I have to find out what you love.
287
00:16:10,488 --> 00:16:12,758
Do you mean a wish list?
288
00:16:12,818 --> 00:16:14,328
I don't know.
289
00:16:14,728 --> 00:16:17,028
I just mean that you're my priority.
290
00:16:19,758 --> 00:16:22,328
I'll visit you in your class later. Enjoy!
291
00:16:22,928 --> 00:16:24,738
-Thank you.
-Enjoy!
292
00:16:30,508 --> 00:16:32,008
[This is more than just ridiculous.]
293
00:16:32,078 --> 00:16:33,478
[There are plenty of girls like you.]
294
00:16:43,418 --> 00:16:50,228
[Kim Yu-shin]
295
00:16:43,648 --> 00:16:46,658
[So-hyun, what are you up to?
Are you not going to the library today?]
296
00:16:47,888 --> 00:16:49,258
[I'm at the grocery store right now.]
297
00:16:53,528 --> 00:16:55,698
[I'm here to buy the supplies
for the festival with Ho-rang.]
298
00:17:02,338 --> 00:17:03,608
What? I'm busy.
299
00:17:03,668 --> 00:17:05,837
[Ho-rang! You're with So-hyun
right now, right?]
300
00:17:06,738 --> 00:17:09,708
-Yes.
-Can you ask her already?
301
00:17:09,778 --> 00:17:12,148
I ate alone with just So-hyun,
302
00:17:12,218 --> 00:17:13,648
and things were going great.
303
00:17:13,718 --> 00:17:16,347
But if you ask her straight up,
she might feel overwhelmed,
304
00:17:16,418 --> 00:17:17,548
[so could you just be subtle...]
305
00:17:17,658 --> 00:17:20,688
So-hyun, Yu-shin is asking
how you think of him.
306
00:17:20,758 --> 00:17:22,057
Baek Ho-rang!
307
00:17:22,128 --> 00:17:23,557
Come on!
308
00:17:24,228 --> 00:17:25,728
All good? Hanging up now.
309
00:17:26,128 --> 00:17:27,557
Hey!
310
00:17:32,338 --> 00:17:35,368
Hey! I'm supposed to buy those.
311
00:17:35,538 --> 00:17:36,708
What are you talking about?
312
00:17:37,338 --> 00:17:39,478
You're buying up to the lights
and up to the gummies for me.
313
00:17:39,538 --> 00:17:41,078
Then what's the point of
dividing the list?
314
00:17:41,248 --> 00:17:43,548
Whatever. It's already in my cart.
315
00:17:46,248 --> 00:17:48,218
-What?
-Don't be selfish
316
00:17:48,288 --> 00:17:49,588
and only pick the ones you like.
317
00:17:49,648 --> 00:17:50,948
I don't like those.
318
00:17:51,018 --> 00:17:54,288
Lies. You used to buy these
every lunch back in...
319
00:17:59,528 --> 00:18:00,858
Just pick some good ones, okay?
320
00:18:01,068 --> 00:18:02,628
Don't make me have to come here twice.
321
00:18:10,838 --> 00:18:13,278
-Hello?
[-How's grocery shopping going?]
322
00:18:13,838 --> 00:18:15,048
Not well.
323
00:18:15,108 --> 00:18:17,078
Where did you put the copy
of the cue sheet?
324
00:18:17,148 --> 00:18:20,918
[You see the blue file where I sat?]
325
00:18:22,448 --> 00:18:24,248
[On Air]
326
00:18:22,648 --> 00:18:24,558
Found it. Thanks.
327
00:18:25,288 --> 00:18:26,358
Enjoy your shopping.
328
00:18:34,528 --> 00:18:36,068
[Student talent show,
teacher talent show ]
329
00:18:38,368 --> 00:18:43,708
[Baek Ho-rang is so annoying.]
330
00:18:39,538 --> 00:18:41,308
[Baek Ho-rang is so annoying.]
331
00:18:41,368 --> 00:18:43,668
[She was the one who ran into me,
and she told me to apologize.]
332
00:18:43,738 --> 00:18:46,638
[Why is she taking her anger out
on innocent people for her bad test?]
333
00:18:46,978 --> 00:18:48,548
[She was the one who ran into me.]
334
00:18:48,848 --> 00:18:51,478
[Baek Ho-rang kept scanning me
up and down]
335
00:18:51,548 --> 00:18:53,518
[because I wore the same brand of clothing
as her.]
336
00:18:53,578 --> 00:18:55,488
[I guess even that bothers her.]
337
00:18:56,518 --> 00:18:58,858
[I've never done that before.
Who are you?]
338
00:19:01,018 --> 00:19:03,458
The backup file crashed.
339
00:19:03,688 --> 00:19:05,328
Oh, no.
340
00:19:05,398 --> 00:19:08,098
-What file is it?
-You know, the montage.
341
00:19:08,168 --> 00:19:11,398
This is why we keep telling our teacher
that we need a new hard drive.
342
00:19:11,468 --> 00:19:12,798
I guess we'll have to film it again.
343
00:19:12,998 --> 00:19:15,268
Work on the other ones first.
The other ones are good, right?
344
00:19:15,338 --> 00:19:17,238
Yes, they're good.
345
00:19:17,308 --> 00:19:19,478
That's fine, then.
I'll film that again later.
346
00:19:19,838 --> 00:19:21,548
You'll do that alone?
347
00:19:22,548 --> 00:19:24,008
It's good that I didn't return the keys.
348
00:19:24,278 --> 00:19:25,548
I'll go with you.
349
00:19:25,648 --> 00:19:27,748
It's fine. You can keep doing
what you're doing.
350
00:19:34,528 --> 00:19:36,828
[Baek Ho-rang is so annoying.]
351
00:19:36,888 --> 00:19:39,028
[Store Entrance]
352
00:19:41,058 --> 00:19:42,068
You can take those.
353
00:19:42,128 --> 00:19:43,628
[Store Entrance]
354
00:19:45,568 --> 00:19:47,838
[So-hyun won't text me back!]
355
00:19:47,908 --> 00:19:49,008
[It's all your fault!]
356
00:19:50,638 --> 00:19:53,138
He keeps texting me
because you won't text him back.
357
00:19:54,108 --> 00:19:56,248
If he's not your type, make it clear.
358
00:19:56,508 --> 00:19:58,248
I never said that.
359
00:19:58,318 --> 00:20:01,648
Lies. You like guys
with bold facial features.
360
00:20:01,818 --> 00:20:03,948
I do? No, I don't.
361
00:20:04,288 --> 00:20:07,318
Nonsense. That's why you had a crush
on Hee-min...
362
00:20:14,258 --> 00:20:16,098
I'll carry these.
363
00:20:16,168 --> 00:20:17,628
You can pay for the rest.
364
00:20:20,438 --> 00:20:21,638
Ji So-hyun.
365
00:20:26,278 --> 00:20:27,478
That was two years ago.
366
00:20:28,478 --> 00:20:29,878
Don't act like you know me so well
367
00:20:29,948 --> 00:20:32,048
just because you knew me briefly
two years ago.
368
00:20:35,288 --> 00:20:37,048
We spent too much time together.
369
00:20:38,218 --> 00:20:39,388
We shouldn't have.
370
00:20:42,028 --> 00:20:44,898
[Store Entrance]
371
00:20:52,798 --> 00:20:55,808
[Is it true that we'll have
guest performances from Yeonri High?]
372
00:20:58,008 --> 00:21:00,978
Hey, the Yeonri kids are dancing
at the festival, right?
373
00:21:01,208 --> 00:21:02,208
Yes.
374
00:21:03,248 --> 00:21:04,248
Do Woo-jae,
375
00:21:06,348 --> 00:21:09,548
I know it's none of my business,
376
00:21:10,388 --> 00:21:12,988
but you're making me care, you idiot!
377
00:21:13,058 --> 00:21:14,688
Get to the point. What is it?
378
00:21:14,958 --> 00:21:17,958
Did you seriously break up with Jae-yi?
379
00:21:20,098 --> 00:21:21,798
If not, then talk it out already.
380
00:21:21,868 --> 00:21:23,598
Don't drag the fight out.
381
00:21:23,898 --> 00:21:26,398
Is Jae-yi doing fine?
382
00:21:26,468 --> 00:21:29,768
If you're so curious, ask her yourself.
383
00:21:30,108 --> 00:21:32,838
Whatever. You can take care of the rest.
384
00:21:33,978 --> 00:21:35,448
I've been single for two years now.
385
00:21:35,508 --> 00:21:36,778
I'm in no position to help others.
386
00:21:50,358 --> 00:21:52,228
[You're so selfish.]
387
00:21:52,558 --> 00:21:54,558
[Like you said, it was a lot for me too.]
388
00:21:55,498 --> 00:21:56,568
[Let's break up.]
389
00:22:10,208 --> 00:22:12,278
-Why are you back?
-I forgot this here.
390
00:22:12,778 --> 00:22:15,148
Are you really okay on your own?
391
00:22:15,218 --> 00:22:17,118
It won't take too long. You can just go.
392
00:22:17,188 --> 00:22:18,188
Good work today.
393
00:22:18,258 --> 00:22:19,888
-See you tomorrow.
-Yes.
394
00:22:27,298 --> 00:22:28,768
Did you leave something else too?
395
00:22:34,298 --> 00:22:35,868
What are you doing at this hour?
396
00:22:37,038 --> 00:22:38,038
My goodness!
397
00:22:39,178 --> 00:22:40,438
What are you doing here?
398
00:22:40,908 --> 00:22:42,378
I'm just dropping this off.
399
00:22:42,648 --> 00:22:43,708
The supplies?
400
00:22:43,778 --> 00:22:46,678
Yes. If not, I'd have to carry it
back to school tomorrow.
401
00:22:47,078 --> 00:22:48,288
All right. Good job.
402
00:22:50,388 --> 00:22:51,418
Hold on.
403
00:22:52,188 --> 00:22:53,588
What if the door was locked?
404
00:22:54,418 --> 00:22:55,728
I would've left it at the door.
405
00:22:55,788 --> 00:22:58,258
Hey, you can't do that!
People pass by here all the time.
406
00:22:58,328 --> 00:23:00,358
Who would take these?
407
00:23:00,428 --> 00:23:02,298
I wouldn't take them even if
they are given for free.
408
00:23:02,998 --> 00:23:05,668
Whatever. It all worked out
since you're still here anyway.
409
00:23:07,398 --> 00:23:08,368
When are you leaving?
410
00:23:08,438 --> 00:23:11,208
One of the video files crashed,
so I just need to work on that.
411
00:23:11,268 --> 00:23:12,278
Right now?
412
00:23:12,738 --> 00:23:14,678
It doesn't take long,
maybe about 20 minutes?
413
00:23:15,248 --> 00:23:16,548
Where are you going?
414
00:23:16,608 --> 00:23:17,608
To the rooftop.
415
00:23:19,178 --> 00:23:20,248
Let's go together.
416
00:23:20,718 --> 00:23:21,818
It's fine. You can go first.
417
00:23:21,888 --> 00:23:24,918
Why not? Let's go together.
I've always wanted to go to the rooftop.
418
00:23:25,088 --> 00:23:28,258
And it'd be nice to learn
how filming works.
419
00:23:29,128 --> 00:23:30,428
You're going to go like that?
420
00:23:31,358 --> 00:23:32,358
Why?
421
00:23:34,028 --> 00:23:36,468
It's cold at night. Put this on at least.
422
00:23:54,748 --> 00:23:55,748
Here.
423
00:23:57,818 --> 00:24:00,018
Do this, and you're zooming in.
424
00:24:00,658 --> 00:24:02,258
The other way, you're zooming out.
425
00:24:02,928 --> 00:24:03,988
Try taking a photo.
426
00:24:09,568 --> 00:24:10,568
Here.
427
00:24:10,768 --> 00:24:12,998
That's not bad for a first-timer.
428
00:24:13,068 --> 00:24:16,308
Of course. You know how many photos
I've uploaded on my feed?
429
00:24:54,778 --> 00:24:56,508
You said you didn't like the song,
but you listen to it quite often.
430
00:24:58,048 --> 00:24:59,048
Often?
431
00:24:59,848 --> 00:25:01,718
This is the first time I've played it
in front of you.
432
00:25:03,618 --> 00:25:05,758
Right. First time.
433
00:25:09,128 --> 00:25:11,128
By the way, you seem to like the wind.
434
00:25:11,798 --> 00:25:14,058
You also opened the window
after I had closed it.
435
00:25:14,128 --> 00:25:16,528
So you shouldn't have closed it
when I had opened it.
436
00:25:18,838 --> 00:25:20,468
I like it because it's cool.
437
00:25:22,768 --> 00:25:25,778
When I feel the breeze,
it helps my frustration
438
00:25:26,278 --> 00:25:27,808
go away a bit.
439
00:25:33,148 --> 00:25:35,918
[She was the one who ran into me.]
440
00:25:41,728 --> 00:25:43,388
Why won't you speak up for yourself?
441
00:25:44,158 --> 00:25:45,158
What?
442
00:25:45,328 --> 00:25:47,128
To those students who badmouth you.
443
00:25:48,728 --> 00:25:50,498
"That's not what happened."
444
00:25:50,568 --> 00:25:52,138
"You got the wrong idea."
445
00:25:52,968 --> 00:25:54,938
Isn't it easier to just defend yourself,
446
00:25:55,068 --> 00:25:56,268
instead of not doing anything?
447
00:25:56,568 --> 00:25:58,138
Easier said than done.
448
00:25:59,108 --> 00:26:01,078
I can speak up for myself
a thousand times.
449
00:26:01,308 --> 00:26:02,548
No one will listen.
450
00:26:03,478 --> 00:26:04,808
And besides,
451
00:26:05,548 --> 00:26:07,248
I don't expect them to anyway.
452
00:26:16,888 --> 00:26:19,728
[I don't think I can meet that day.]
453
00:26:19,798 --> 00:26:20,898
[I'm sorry.]
454
00:26:20,958 --> 00:26:23,598
[Can we meet on another day?]
455
00:26:27,438 --> 00:26:28,438
What is it?
456
00:26:32,238 --> 00:26:33,438
You're right.
457
00:26:34,478 --> 00:26:36,108
Easier said than done.
458
00:26:39,018 --> 00:26:40,078
Do you want me to
459
00:26:40,818 --> 00:26:41,918
lend you my ears?
460
00:26:42,388 --> 00:26:43,388
What do you mean?
461
00:26:43,448 --> 00:26:46,018
You can vent if you're angry.
462
00:26:46,488 --> 00:26:47,988
I'll listen.
463
00:26:49,228 --> 00:26:50,558
It's just that
464
00:26:51,528 --> 00:26:53,358
someone keeps breaking her promises to me.
465
00:26:54,498 --> 00:26:56,098
Right. You must be angry.
466
00:26:56,898 --> 00:26:59,038
I knew that she wouldn't keep
her promise again.
467
00:26:59,098 --> 00:27:00,398
And when she broke her promise again,
468
00:27:00,868 --> 00:27:02,808
I got disappointed again,
which is pathetic.
469
00:27:03,938 --> 00:27:05,708
I guess you still expect
470
00:27:05,778 --> 00:27:07,808
something from that person,
471
00:27:08,408 --> 00:27:10,108
seeing that you're still disappointed.
472
00:27:10,778 --> 00:27:12,518
Well, is that so?
473
00:27:14,178 --> 00:27:16,618
But there's no need
to feel pathetic for that.
474
00:27:16,688 --> 00:27:18,618
The one who broke the promise is at fault.
475
00:27:19,118 --> 00:27:21,088
It's not your fault.
476
00:27:21,158 --> 00:27:24,928
Other people want to pass the blame
on other people when it's their fault.
477
00:27:24,998 --> 00:27:27,498
But why do you carry all that blame
by yourself?
478
00:27:27,558 --> 00:27:28,828
It's exhausting.
479
00:27:30,568 --> 00:27:31,568
It's because
480
00:27:33,768 --> 00:27:35,038
I'm the captain.
481
00:27:38,138 --> 00:27:39,578
Anyway,
482
00:27:40,408 --> 00:27:41,978
keep giving her the benefit of the doubt.
483
00:27:42,908 --> 00:27:45,448
Keep doing that
and if you're disappointed,
484
00:27:45,518 --> 00:27:47,478
you can just blame other people too.
485
00:27:47,918 --> 00:27:51,248
People say one doesn't get disappointed
if there's no expectation.
486
00:27:51,758 --> 00:27:54,558
But that's not a great feeling either.
487
00:27:56,058 --> 00:27:57,658
You're talking about yourself, right?
488
00:28:00,828 --> 00:28:01,868
By the way,
489
00:28:03,268 --> 00:28:05,138
am I also one of them?
490
00:28:05,738 --> 00:28:06,738
What do you mean?
491
00:28:07,298 --> 00:28:09,268
That you don't expect anything
from other people.
492
00:28:10,338 --> 00:28:11,638
Am I one of them?
493
00:28:16,178 --> 00:28:17,248
You?
494
00:28:21,148 --> 00:28:22,518
You're
495
00:28:23,248 --> 00:28:25,118
a bit different.
496
00:28:31,958 --> 00:28:34,628
Can't we come up here often
to film more videos?
497
00:28:34,958 --> 00:28:36,468
I love it here.
498
00:28:51,948 --> 00:28:54,718
Gosh. I'm exhausted.
Should I take a taxi home?
499
00:28:54,878 --> 00:28:55,888
What do you say?
500
00:28:55,948 --> 00:28:58,088
-Sure.
-Wait.
501
00:29:03,928 --> 00:29:05,958
-Ho-rang.
-Yes?
502
00:29:07,128 --> 00:29:09,468
You know that day
when I brought you sushi?
503
00:29:10,128 --> 00:29:11,698
I see. Yes.
504
00:29:12,038 --> 00:29:13,868
When I went back to the library,
505
00:29:13,938 --> 00:29:15,938
I noticed that I was 15 minutes
behind my schedule.
506
00:29:17,168 --> 00:29:20,208
What a surprise. I didn't know
you were capable of being late.
507
00:29:20,378 --> 00:29:21,378
Exactly.
508
00:29:22,408 --> 00:29:24,478
I thought that
it was a coincidence that day.
509
00:29:25,948 --> 00:29:28,618
When I'm with you,
I feel at ease and can be myself.
510
00:29:29,288 --> 00:29:31,888
And I thought I felt that way
because you were a decent person.
511
00:29:34,788 --> 00:29:36,558
But I realized that wasn't why today.
512
00:29:39,228 --> 00:29:41,698
I kept thinking the whole time
we were walking here.
513
00:29:42,798 --> 00:29:44,768
And when I thought carefully about this,
514
00:29:47,298 --> 00:29:49,208
I could sort out my thoughts.
515
00:29:51,738 --> 00:29:54,438
What are you trying to say?
516
00:29:58,578 --> 00:29:59,678
What I'm saying is...
517
00:30:00,578 --> 00:30:02,918
I'm saying that...
518
00:30:08,588 --> 00:30:10,828
I think I like you, Ho-rang.
519
00:30:25,068 --> 00:30:27,208
I like you, Ho-rang.
520
00:31:01,578 --> 00:31:02,878
[Welcome to Seoyeon Festival]
521
00:31:01,578 --> 00:31:04,308
-Hello.
-Welcome.
522
00:31:02,948 --> 00:31:04,308
[Dance Club of Seoyeon High]
523
00:31:04,378 --> 00:31:05,548
-Hello.
-This way.
524
00:31:04,378 --> 00:31:05,548
[Hello, Festival!]
525
00:31:05,618 --> 00:31:07,778
-Come and check this out.
-I'll do it.
526
00:31:07,918 --> 00:31:09,648
-Hello.
-Come check it out.
527
00:31:29,568 --> 00:31:31,268
Do you want to check out our booth?
528
00:31:54,428 --> 00:31:55,468
[Welcome to Seoyeon Festival]
529
00:31:55,528 --> 00:31:56,298
[Welcome]
530
00:31:56,368 --> 00:31:57,298
Welcome.
531
00:31:57,368 --> 00:31:58,938
-Hello.
-Did you see that?
532
00:32:00,198 --> 00:32:01,668
[The 29th Seoyeon Festival]
533
00:32:01,738 --> 00:32:03,338
[Tell us your favorite movie.]
534
00:32:04,068 --> 00:32:05,308
[Bookmark, Reading Club]
535
00:32:06,908 --> 00:32:08,238
[The 29th Seoyeon Festival]
536
00:32:08,338 --> 00:32:10,108
[Flower 1-Day Class]
537
00:32:09,248 --> 00:32:11,608
No way. They deliver flowers too.
538
00:32:10,178 --> 00:32:11,508
[The 29th Seoyeon Festival]
539
00:32:11,678 --> 00:32:13,418
I should send one to So-hyun later.
540
00:32:13,478 --> 00:32:17,048
My gosh. I'm so sick of listening to you,
go on about So-hyun.
541
00:32:17,548 --> 00:32:19,488
Well, she'll be happy though.
542
00:32:19,558 --> 00:32:22,288
-Right.
-Anyway, look at me.
543
00:32:22,358 --> 00:32:24,628
Do I look better with this lipstick?
Or the one before?
544
00:32:25,228 --> 00:32:26,528
I don't see any difference.
545
00:32:26,598 --> 00:32:28,198
Just wear any lipstick.
546
00:32:27,398 --> 00:32:28,968
[The 29th Seoyeon Festival]
547
00:32:28,258 --> 00:32:30,568
Come on. Can you take it seriously
and take a look?
548
00:32:30,628 --> 00:32:32,338
I heard you were cooking today.
549
00:32:32,298 --> 00:32:34,468
[The 29th Seoyeon Festival]
550
00:32:32,398 --> 00:32:33,968
The lipstick will wear off later.
551
00:32:34,538 --> 00:32:36,408
[Student Council,
Listening to Classical Music]
552
00:32:38,368 --> 00:32:39,308
Let me see.
553
00:32:40,408 --> 00:32:42,378
Yes. You look much better with this one.
554
00:32:42,448 --> 00:32:43,948
You look much prettier. Go with that.
555
00:32:44,008 --> 00:32:44,908
Really?
556
00:32:45,148 --> 00:32:46,448
Okay. I'll go with this, then.
557
00:32:46,518 --> 00:32:49,648
So do you think that's going to help you
get back with your ex?
558
00:32:49,718 --> 00:32:50,848
What are you saying?
559
00:32:51,618 --> 00:32:52,388
Are you kidding me?
560
00:32:52,458 --> 00:32:54,158
-No.
-My gosh.
561
00:32:54,218 --> 00:32:55,328
Ho-rang. Eun-taek.
562
00:32:55,388 --> 00:32:56,958
Hey. You guys.
563
00:32:58,258 --> 00:33:00,158
Will you stand there instead of lights?
564
00:33:00,228 --> 00:33:02,728
What? I wanted to dress up a bit more,
but I stopped myself.
565
00:33:02,798 --> 00:33:04,228
-Are you promoting your booth?
-Yes.
566
00:33:04,298 --> 00:33:06,998
I already voted for your team.
Do you want to look?
567
00:33:07,198 --> 00:33:07,968
Look.
568
00:33:07,938 --> 00:33:09,608
[Pick the best booth!]
569
00:33:09,668 --> 00:33:10,508
The popularity contest.
570
00:33:10,568 --> 00:33:13,238
Hey, why did you vote for her booth
instead of yours?
571
00:33:13,308 --> 00:33:14,538
Can't I vote for mine too?
572
00:33:14,608 --> 00:33:17,248
My gosh. You can't vote twice. You fool.
573
00:33:17,308 --> 00:33:19,878
No way. Really? That's shocking.
574
00:33:19,948 --> 00:33:21,648
You didn't have to vote.
575
00:33:23,218 --> 00:33:25,388
We'll end up winning
without your vote anyway.
576
00:33:25,458 --> 00:33:28,318
My gosh, Ho-rang.
Look at your confidence. So cute!
577
00:33:28,388 --> 00:33:31,158
Hey, you are something else.
578
00:33:31,728 --> 00:33:33,258
[The 29th Seoyeon Festival]
579
00:33:35,968 --> 00:33:38,398
So-hyun, can you go over the order again?
580
00:33:38,468 --> 00:33:39,468
Okay.
581
00:33:39,538 --> 00:33:42,538
Hui-su, we're going to use photos
of rehearsals later.
582
00:33:42,608 --> 00:33:44,008
Take photos for each performance.
583
00:33:44,068 --> 00:33:45,338
Okay. I got it.
584
00:33:45,408 --> 00:33:46,408
And Young-jae,
585
00:33:46,478 --> 00:33:49,548
they want more lights
during the guitar solo.
586
00:33:49,608 --> 00:33:51,308
A couple of more will do.
587
00:33:51,378 --> 00:33:52,378
Okay.
588
00:33:53,418 --> 00:33:54,748
Ho-rang.
589
00:33:55,148 --> 00:33:57,948
When you pull out the wired microphones,
turn off the amplifier first.
590
00:33:58,018 --> 00:33:59,718
Don't mess it up like last time.
591
00:34:00,858 --> 00:34:01,918
Okay.
592
00:34:10,928 --> 00:34:12,667
How can he be the same?
593
00:34:12,738 --> 00:34:13,738
[What I'm saying is...]
594
00:34:14,768 --> 00:34:16,538
[I think I like you, Ho-rang.]
595
00:34:16,838 --> 00:34:18,738
[I noticed that I was 15 minutes
behind my schedule.]
596
00:34:18,808 --> 00:34:21,008
[When I'm with you,
I feel at ease and can be myself.]
597
00:34:21,078 --> 00:34:22,948
I could sort out my thoughts.
598
00:34:25,178 --> 00:34:26,278
What I'm saying is...
599
00:34:27,377 --> 00:34:29,388
I think I like you, Ho-rang.
600
00:34:33,388 --> 00:34:35,288
I like you, Ho-rang.
601
00:34:51,068 --> 00:34:52,838
I'm not saying this to hear
an answer from you.
602
00:34:53,477 --> 00:34:55,908
You know that I can't lie.
603
00:34:57,008 --> 00:34:59,218
I feel sorry because I feel like
I said it so suddenly,
604
00:34:59,618 --> 00:35:02,218
but I'm not trying to force anything
on you, so don't feel uncomfortable.
605
00:35:03,248 --> 00:35:04,788
I know you're not that type anyway.
606
00:35:10,358 --> 00:35:11,358
Let's go.
607
00:35:11,928 --> 00:35:12,928
What?
608
00:35:14,928 --> 00:35:15,928
Okay.
609
00:35:25,408 --> 00:35:26,408
[Baek Ho-rang.]
610
00:35:27,108 --> 00:35:28,378
[Baek Ho-rang. Are you listening?]
611
00:35:30,278 --> 00:35:31,108
What? Yes.
612
00:35:31,278 --> 00:35:32,978
[When the theater club starts
their rehearsals,]
613
00:35:33,048 --> 00:35:35,148
[get the flash drive with
Can High School Trot music ready.]
614
00:35:35,248 --> 00:35:37,188
[There isn't much time,
so be careful not to forget it.]
615
00:35:37,248 --> 00:35:39,058
Okay. I will.
616
00:35:42,688 --> 00:35:44,528
[Waffles, Classical Music Listening Club]
617
00:35:45,898 --> 00:35:47,758
[Pepper pajeon, Potato jeon]
618
00:35:49,328 --> 00:35:50,798
[Waffles]
619
00:35:50,668 --> 00:35:53,998
Jae-yi. Come over here.
Come and help make some waffles.
620
00:35:55,038 --> 00:35:57,008
Oh, over there?
621
00:35:55,768 --> 00:35:58,238
[Seoyeon Tavern]
622
00:35:57,068 --> 00:35:59,238
Yes. I put the batter I made over here.
623
00:35:59,308 --> 00:36:00,578
Can you make some quickly?
624
00:36:01,678 --> 00:36:02,678
Okay.
625
00:36:11,688 --> 00:36:12,888
Please help me.
626
00:36:12,958 --> 00:36:14,418
Where do you think this is?
627
00:36:14,488 --> 00:36:15,588
Ma'am.
628
00:36:16,258 --> 00:36:18,288
Hit my other cheek too!
629
00:36:18,358 --> 00:36:20,398
You punk! My gosh!
630
00:36:21,098 --> 00:36:23,198
[How dare you come here?]
631
00:36:24,128 --> 00:36:26,498
Baek Ho-rang. Can you give me
the flash drive I mentioned earlier?
632
00:36:26,568 --> 00:36:28,168
I'm going to give it to Seong-jun
right now.
633
00:36:28,238 --> 00:36:30,138
Oh, the flash drive? Hold on.
634
00:36:31,908 --> 00:36:33,208
[The 29th Seoyeon Festival]
635
00:36:34,378 --> 00:36:35,378
What?
636
00:36:36,478 --> 00:36:38,608
I put it in here earlier. Where did it go?
637
00:36:38,678 --> 00:36:40,418
-It's not there?
-It's not.
638
00:36:40,748 --> 00:36:42,888
I'm sure I put it in here earlier.
639
00:36:42,948 --> 00:36:45,018
[The rehearsal for the play is over.]
640
00:36:45,218 --> 00:36:47,258
[Can High School Trot please get ready?]
641
00:36:47,758 --> 00:36:48,928
[The 29th Seoyeon Festival]
642
00:36:48,988 --> 00:36:50,358
If you can't find it...
643
00:36:51,328 --> 00:36:52,328
I found it.
644
00:36:52,558 --> 00:36:54,128
What's this? Why is it here?
645
00:36:54,198 --> 00:36:55,198
Give it to me.
646
00:36:55,098 --> 00:36:56,298
[The 29th Seoyeon Festival]
647
00:37:01,338 --> 00:37:04,638
Baek Ho-rang. Stay focused
during the actual performance.
648
00:37:07,578 --> 00:37:10,548
[The 29th Seoyeon Festival]
649
00:37:14,348 --> 00:37:17,148
[Then Chicken Towel
will do the mic test first.]
650
00:37:17,218 --> 00:37:20,688
[♫ It's really ♫]
651
00:37:20,758 --> 00:37:21,858
[Let's play the music.]
652
00:37:21,918 --> 00:37:27,128
[♫ In a world like this full of fakes ♫]
653
00:37:27,198 --> 00:37:29,428
[-♫ The only one ♫]
-My gosh.
654
00:37:29,498 --> 00:37:32,438
[♫ I can trust is you ♫]
655
00:37:32,738 --> 00:37:34,568
Hi. I'm from Yeonri High's dance team.
656
00:37:34,638 --> 00:37:36,068
I know who you are.
657
00:37:36,138 --> 00:37:37,668
You're prettier in person.
658
00:37:37,738 --> 00:37:40,078
Are you on Face? I looked you up,
but I couldn't find anything.
659
00:37:40,838 --> 00:37:45,978
[♫ You're everything in my life ♫]
660
00:37:47,348 --> 00:37:48,848
Gosh, this looks really delicious.
661
00:37:48,048 --> 00:37:49,888
[Waffles, The 29th Seoyeon Festival]
662
00:37:48,918 --> 00:37:50,688
-Sir.
-This looks good.
663
00:37:52,788 --> 00:37:55,288
-This is really good.
-Did you pay for that before you ate it?
664
00:37:55,088 --> 00:37:56,088
[Waffles]
665
00:37:55,358 --> 00:37:56,658
-Please buy us one.
-Buy us one too.
666
00:37:56,728 --> 00:37:58,528
-Buy us one.
-Should I? Get one each.
667
00:37:59,228 --> 00:38:00,758
-It's hot.
-I want this one.
668
00:38:00,828 --> 00:38:05,698
Are you guys playing house or something?
669
00:38:06,468 --> 00:38:09,138
Will they be able to make the food
properly like this?
670
00:38:09,208 --> 00:38:11,908
-It's Hyun-jin!
-Hyun-jin is over there!
671
00:38:11,968 --> 00:38:13,408
Teacher! Over here.
672
00:38:13,278 --> 00:38:15,978
[Waffles]
673
00:38:13,478 --> 00:38:15,108
What? What is it?
674
00:38:31,458 --> 00:38:33,528
Do you want to buy a pair each?
675
00:38:33,598 --> 00:38:34,798
Okay, sounds good.
676
00:38:35,298 --> 00:38:36,398
What color do you want?
677
00:38:37,398 --> 00:38:39,638
I want this one.
678
00:38:39,698 --> 00:38:40,798
-This one?
-Yes.
679
00:38:40,868 --> 00:38:42,368
Which color should I get?
680
00:38:58,588 --> 00:39:00,758
-Hey, Do Woo-jae.
-Excuse me.
681
00:39:01,788 --> 00:39:02,788
Yes?
682
00:39:03,128 --> 00:39:05,958
Do you have a girlfriend?
683
00:39:04,228 --> 00:39:05,728
[Seoyeon Tavern]
684
00:39:11,028 --> 00:39:13,138
No, I don't.
685
00:39:16,338 --> 00:39:18,638
Jae-yi. How long will it take?
686
00:39:17,468 --> 00:39:20,408
[Waffles]
687
00:39:18,708 --> 00:39:20,808
-I'm hungry.
-Hurry up and give it to us.
688
00:39:20,878 --> 00:39:22,608
Okay. Hold on.
689
00:39:25,448 --> 00:39:26,648
-That's hot.
-Are you okay?
690
00:39:27,648 --> 00:39:29,448
There's some medicine
in the classroom. Let's go.
691
00:39:29,848 --> 00:39:31,818
No, it's okay. I'll go alone.
692
00:39:32,018 --> 00:39:33,518
Take care of them for me.
693
00:39:40,328 --> 00:39:41,458
What were you saying?
694
00:39:41,598 --> 00:39:43,628
Can you give me your number?
695
00:39:43,868 --> 00:39:45,968
No. I'm sorry.
696
00:39:47,968 --> 00:39:50,468
[Seoyeon Tavern]
697
00:40:13,298 --> 00:40:15,228
[I liked you
because you were different from me.]
698
00:40:16,268 --> 00:40:18,428
[I liked you
because we were so different.]
699
00:40:18,498 --> 00:40:20,368
Then you should've told me
on the phone yesterday.
700
00:40:20,438 --> 00:40:22,368
[But we went through so much pain
because of our differences.]
701
00:40:22,438 --> 00:40:24,168
Why can't you just tell me?
702
00:40:24,268 --> 00:40:25,778
[That brings me to my next point.]
703
00:40:26,538 --> 00:40:28,908
[We should break up.]
704
00:40:34,748 --> 00:40:37,548
[Do Woo-jae]
705
00:40:58,468 --> 00:40:59,938
So what did he say earlier?
706
00:41:00,578 --> 00:41:03,708
-Who?
-That guy from Yeonri High's dance team.
707
00:41:04,248 --> 00:41:07,278
Oh, him. He asked if I had a Face account.
708
00:41:09,988 --> 00:41:10,988
So?
709
00:41:13,458 --> 00:41:15,928
-What?
-Did you tell him your account?
710
00:41:18,728 --> 00:41:20,398
Why are you asking me that?
711
00:41:20,998 --> 00:41:22,998
It's because I like you, so I'm curious.
712
00:41:24,828 --> 00:41:25,938
I told you.
713
00:41:35,948 --> 00:41:39,418
I'm asking
because I really don't understand.
714
00:41:39,848 --> 00:41:41,248
How can someone who likes...
715
00:41:42,718 --> 00:41:45,448
How can someone who likes me
look at me so coldly before?
716
00:41:45,988 --> 00:41:47,318
-Before?
-Yes.
717
00:41:47,388 --> 00:41:49,328
When I lost the flash drive.
718
00:41:49,388 --> 00:41:51,628
You looked at me
with such a cold look before.
719
00:41:51,688 --> 00:41:53,458
That's because you made a mistake.
720
00:41:54,628 --> 00:41:56,868
I think liking you is different from that.
721
00:41:58,328 --> 00:41:59,538
I see.
722
00:42:00,538 --> 00:42:01,538
Why?
723
00:42:01,968 --> 00:42:05,408
Right. I forgot that you're Ko Eun-taek.
724
00:42:13,418 --> 00:42:14,578
I told him I didn't have one.
725
00:42:18,818 --> 00:42:19,988
A Face account.
726
00:42:21,218 --> 00:42:22,688
I told him I didn't have one.
727
00:42:29,768 --> 00:42:31,428
-Seriously.
-Enjoy your meal.
728
00:42:31,498 --> 00:42:32,898
Enjoy your meal.
729
00:42:37,208 --> 00:42:39,178
Let's get together at the auditorium
by 12:30 p.m.
730
00:42:39,238 --> 00:42:40,508
-Okay.
-Okay.
731
00:42:39,738 --> 00:42:41,778
[Staff]
732
00:42:45,608 --> 00:42:46,748
[Stop acting so busy.]
733
00:42:46,818 --> 00:42:48,518
[I came all the way here to see you.]
734
00:42:48,748 --> 00:42:51,088
[I made an effort, so meet me.]
735
00:42:51,548 --> 00:42:53,018
[Stop acting so busy.]
736
00:43:03,198 --> 00:43:05,068
[Flower 1-day Class]
737
00:43:03,798 --> 00:43:05,668
Kim Yu-shin was here.
738
00:43:05,128 --> 00:43:07,698
[List of Reservations, 1. Park Mi-yeon,
2. Kim Yu-shin, 3. Choi Hwan-hee]
739
00:43:05,728 --> 00:43:07,398
I guess he's here to make one
for Ji So-hyun.
740
00:43:07,598 --> 00:43:10,608
I was wondering what he was doing all day
without messaging me.
741
00:43:10,938 --> 00:43:12,138
Do you like getting--
742
00:43:12,208 --> 00:43:14,008
He was wasting his time.
743
00:43:16,978 --> 00:43:17,978
What were you saying?
744
00:43:18,608 --> 00:43:19,618
Never mind.
745
00:43:20,278 --> 00:43:21,518
We have 20 minutes left.
746
00:43:21,578 --> 00:43:22,988
I see. Okay.
747
00:43:26,458 --> 00:43:28,358
What? This is amazing.
748
00:43:27,018 --> 00:43:28,358
[Currenlty In Theaters]
749
00:43:28,418 --> 00:43:30,888
Hey, Ko Eun-taek. Look at this.
Your movie got chosen.
750
00:43:30,958 --> 00:43:32,158
What? You're right.
751
00:43:31,558 --> 00:43:33,328
["Just Me and You"]
752
00:43:32,228 --> 00:43:33,528
Isn't this the one you wrote?
753
00:43:33,658 --> 00:43:34,658
Yes.
754
00:43:35,428 --> 00:43:36,498
Do you want to go in?
755
00:43:37,298 --> 00:43:38,298
In here?
756
00:43:37,998 --> 00:43:41,468
[The 29th Seoyeon Festival]
757
00:43:58,518 --> 00:43:59,518
So?
758
00:44:00,418 --> 00:44:01,988
What is this movie about?
759
00:44:03,128 --> 00:44:04,328
You've never watched this before?
760
00:44:04,928 --> 00:44:05,928
No, I haven't.
761
00:44:06,658 --> 00:44:07,958
I've watched this over ten times.
762
00:44:08,028 --> 00:44:09,428
I've even memorized all the lines.
763
00:44:09,928 --> 00:44:10,928
What?
764
00:44:10,998 --> 00:44:13,068
I didn't know you could lie.
765
00:44:13,438 --> 00:44:15,038
I'm not lying.
766
00:44:17,068 --> 00:44:19,408
What line comes after, then?
767
00:44:27,978 --> 00:44:29,218
I like you.
768
00:44:34,258 --> 00:44:36,058
[I like you.]
769
00:44:40,898 --> 00:44:42,158
Nice.
770
00:44:43,228 --> 00:44:45,498
I've watched this movie over and over
ever since I was a child.
771
00:44:48,898 --> 00:44:51,238
Why do you love this movie so much?
772
00:44:53,478 --> 00:44:54,578
I don't
773
00:44:55,338 --> 00:44:57,608
really have a big reason for it.
774
00:44:58,048 --> 00:45:00,978
I just find it heartwarming
775
00:45:02,348 --> 00:45:04,388
that the two are sharing
the same time and space.
776
00:45:06,518 --> 00:45:08,518
It's nothing much,
777
00:45:09,628 --> 00:45:10,858
but it's comforting.
778
00:45:25,438 --> 00:45:26,478
What's this?
779
00:45:26,308 --> 00:45:28,338
[Just Me and You]
780
00:45:26,808 --> 00:45:28,338
They gave me these on my way out.
781
00:45:28,478 --> 00:45:30,778
You like things like these.
You can have them.
782
00:45:31,778 --> 00:45:32,848
Thanks.
783
00:45:35,218 --> 00:45:36,488
One is for you.
784
00:45:35,218 --> 00:45:36,488
[Filmbreakers]
785
00:45:45,588 --> 00:45:46,498
Yes?
786
00:45:46,698 --> 00:45:52,098
[Filmbreakers]
787
00:45:46,998 --> 00:45:48,628
I'll tell you where it is.
788
00:45:49,098 --> 00:45:51,128
I'm on my way, so I'll...
789
00:45:54,198 --> 00:45:55,668
[You look happy.]
790
00:45:58,068 --> 00:45:59,408
[Filmbreakers]
791
00:46:00,538 --> 00:46:01,738
What's that?
792
00:46:01,908 --> 00:46:03,548
Look at that! No way!
793
00:46:03,608 --> 00:46:05,078
You're so funny.
794
00:46:04,848 --> 00:46:07,148
[Filmbreakers]
795
00:46:07,318 --> 00:46:08,818
[Filmbreakers]
796
00:46:24,198 --> 00:46:27,068
[To be honest, I did get hopeful,]
797
00:46:27,298 --> 00:46:30,068
[thinking that we could get back together
like before.]
798
00:46:30,468 --> 00:46:32,738
[But I'm going to accept the breakup too.]
799
00:46:33,608 --> 00:46:35,538
[Let's really break up, Do Woo-jae.]
800
00:46:36,648 --> 00:46:38,048
[I wish you the best.]
801
00:46:43,388 --> 00:46:44,788
[How's your injury?]
802
00:46:47,058 --> 00:46:48,288
[Where are you...]
803
00:46:48,058 --> 00:46:50,358
[Let's really break up, Do Woo-jae.]
804
00:46:53,398 --> 00:46:55,428
[Thanks for everything up to now, Jae-yi.]
805
00:46:55,828 --> 00:46:57,128
[I wish you well.]
806
00:47:10,708 --> 00:47:12,508
-Ready?
-All good.
807
00:47:13,648 --> 00:47:15,618
-What is it?
-Will you help me out?
808
00:47:17,688 --> 00:47:19,218
Get into your positions and standby.
809
00:47:22,318 --> 00:47:23,728
Counting down now.
810
00:47:24,288 --> 00:47:25,328
Three,
811
00:47:25,658 --> 00:47:26,658
two,
812
00:47:27,058 --> 00:47:28,098
one.
813
00:47:28,158 --> 00:47:29,228
Cue.
814
00:47:34,498 --> 00:47:36,408
Everyone, you've waited for a long time.
815
00:47:36,468 --> 00:47:38,108
-Yes!
-Yes!
816
00:47:38,168 --> 00:47:40,438
Your long-awaited Seoyeon Festival Show
817
00:47:40,508 --> 00:47:42,508
is starting now!
818
00:47:43,708 --> 00:47:46,918
[Poetry]
819
00:47:46,078 --> 00:47:49,218
It's dark at night, and I hear
the cries of the wolverines.
820
00:47:52,348 --> 00:47:54,988
Brother! Please help me out.
821
00:47:55,058 --> 00:47:57,528
Hey!
822
00:48:01,098 --> 00:48:02,328
[Cool and Swaggy Pop Pop Pop]
823
00:48:29,318 --> 00:48:31,928
Thank you for all the great performances.
824
00:48:31,988 --> 00:48:34,598
The contestant going
to the next round is...
825
00:48:36,468 --> 00:48:38,368
the Seoyeon Chicken!
826
00:48:42,168 --> 00:48:43,368
Loosen up.
827
00:48:43,438 --> 00:48:45,768
Everything is going well.
828
00:48:45,838 --> 00:48:48,308
So far.
829
00:48:48,378 --> 00:48:49,508
[Can High School Trot]
830
00:48:48,478 --> 00:48:51,678
Could you please just give me
one more chance?
831
00:48:51,008 --> 00:48:52,478
[Can High School Trot]
832
00:48:51,748 --> 00:48:52,918
Just once.
833
00:48:52,978 --> 00:48:54,548
-Who's that?
-It's time to reveal
834
00:48:54,618 --> 00:48:57,488
-who I Had No Choice But to Love You is.
-I don't know. I wasn't at the audition.
835
00:48:57,548 --> 00:49:00,118
Please now reveal your face!
836
00:49:28,478 --> 00:49:29,548
Here.
837
00:49:31,588 --> 00:49:32,618
For me?
838
00:49:32,688 --> 00:49:35,118
Someone ordered a flower delivery for you
from our department.
839
00:49:35,188 --> 00:49:37,128
-Who did?
-He did.
840
00:49:41,828 --> 00:49:44,468
Please introduce yourself.
841
00:49:44,628 --> 00:49:46,268
Young-jae, are the lights ready?
842
00:49:46,338 --> 00:49:49,538
Hello, I'm Kim Yu-shin, grade 2 class 1.
843
00:49:52,208 --> 00:49:54,908
-Ji So-hyun.
-I signed up for this...
844
00:49:56,778 --> 00:49:57,808
Thank you.
845
00:49:58,208 --> 00:50:01,448
-What?
-What was that?
846
00:50:01,518 --> 00:50:03,018
-What's wrong with him?
-Is he okay?
847
00:50:03,088 --> 00:50:04,848
That wraps up round two!
848
00:50:04,918 --> 00:50:07,658
Please give him a round of applause.
849
00:50:08,358 --> 00:50:10,428
Ji So-hyun, I kept my word.
850
00:50:10,488 --> 00:50:13,228
-What?
-I said I'd come and see you.
851
00:50:13,298 --> 00:50:15,828
You're so different in real life.
852
00:50:15,898 --> 00:50:17,968
I like your real face better.
853
00:50:18,028 --> 00:50:20,568
I guess you can't identify between keeping
a promise and being clingy.
854
00:50:20,638 --> 00:50:22,368
I've made myself clear.
855
00:50:22,438 --> 00:50:24,108
I have many other boys I message,
856
00:50:24,168 --> 00:50:26,708
and I've lost interest in you,
so I'd like for you to stop.
857
00:50:26,778 --> 00:50:29,438
Hey, we've had a fling for so long.
858
00:50:30,978 --> 00:50:32,208
How annoying.
859
00:50:32,278 --> 00:50:33,348
Right?
860
00:50:33,418 --> 00:50:35,248
I know. It's annoying that you wouldn't--
861
00:50:35,318 --> 00:50:37,688
Why can't you understand what I'm saying?
862
00:50:38,818 --> 00:50:40,958
Would it help you to understand better
if I put it this way?
863
00:50:42,158 --> 00:50:43,258
Get lost.
864
00:50:43,328 --> 00:50:45,928
-What?
-Get lost. Get away from me.
865
00:50:45,988 --> 00:50:47,858
-What did you just say?
-Hey,
866
00:50:48,428 --> 00:50:51,198
and don't you ever blabber to people
that I'm your girlfriend.
867
00:50:51,368 --> 00:50:52,728
It's embarrassing.
868
00:51:19,358 --> 00:51:20,998
Are you insane?
869
00:51:22,328 --> 00:51:23,968
-What?
-Where are you going?
870
00:51:24,028 --> 00:51:25,028
Let go.
871
00:51:25,428 --> 00:51:28,238
-What are you doing?
-Her name is Ji So-hyun.
872
00:51:28,298 --> 00:51:29,808
Seriously?
873
00:51:31,938 --> 00:51:33,538
And if she doesn't want you messaging her,
874
00:51:34,308 --> 00:51:35,408
don't.
875
00:51:51,458 --> 00:51:52,458
Ta-da!
876
00:51:59,198 --> 00:52:00,298
They're beautiful, aren't they?
877
00:52:00,598 --> 00:52:02,738
I've been working on this bouquet
since the morning.
878
00:52:02,798 --> 00:52:03,968
I made it myself.
879
00:52:06,068 --> 00:52:07,808
-Kim Yu-shin.
-Yes?
880
00:52:09,748 --> 00:52:11,108
You heard all of it, right?
881
00:52:16,488 --> 00:52:17,818
Then you know.
882
00:52:18,388 --> 00:52:21,118
As you can see, I have no interest
in seeing anyone.
883
00:52:21,188 --> 00:52:23,728
So, if you're going to go around
saying that we have a thing,
884
00:52:24,128 --> 00:52:25,888
you should stop messaging me too.
885
00:52:26,658 --> 00:52:28,258
-I'm...
-I won't.
886
00:52:30,328 --> 00:52:32,368
I never intended to do that.
887
00:52:33,868 --> 00:52:36,168
I won't make you uncomfortable,
888
00:52:36,808 --> 00:52:38,708
or cause you a headache.
889
00:52:39,238 --> 00:52:40,478
So,
890
00:52:42,438 --> 00:52:44,948
don't ignore my messages, okay?
891
00:52:48,348 --> 00:52:50,688
So-hyun, how many guys
are you texting right now?
892
00:52:50,788 --> 00:52:52,418
Can you just tell me that?
893
00:52:52,688 --> 00:52:53,718
Why are you curious?
894
00:52:53,788 --> 00:52:56,758
Please! How many?
895
00:52:58,628 --> 00:52:59,728
Four?
896
00:53:00,158 --> 00:53:01,328
Including me?
897
00:53:01,898 --> 00:53:04,398
No, six including you.
898
00:53:04,528 --> 00:53:07,268
That's not too bad.
899
00:53:07,468 --> 00:53:09,338
-What do you mean?
-Nice.
900
00:53:09,638 --> 00:53:11,408
I have a shot.
901
00:53:14,538 --> 00:53:16,648
You should go. I need to get ready
for the next stage.
902
00:53:16,708 --> 00:53:18,048
Can I stay with you?
903
00:53:18,108 --> 00:53:21,248
I didn't get to see you at all today
because of that singing competition.
904
00:53:21,318 --> 00:53:23,188
-I won't bother you. Please?
-No.
905
00:53:23,248 --> 00:53:25,118
Just this once. Please.
906
00:53:25,188 --> 00:53:28,218
-I don't think so.
-Just this once. Please? I'll be quiet.
907
00:53:36,028 --> 00:53:37,028
Jin-guk.
908
00:53:37,568 --> 00:53:39,168
Move the camera one step to the side.
909
00:53:41,168 --> 00:53:43,208
Ho-rang is ready now.
910
00:53:43,408 --> 00:53:44,808
What a great turnout.
911
00:53:44,868 --> 00:53:47,378
-Right. So everyone came to see her?
-Yes.
912
00:53:47,438 --> 00:53:49,338
My gosh. She's so cool.
913
00:53:49,408 --> 00:53:50,808
We'll definitely win this year.
914
00:53:50,878 --> 00:53:52,108
I think so too.
915
00:53:52,348 --> 00:53:55,048
[The 29th Seoyeon Festival]
916
00:54:15,738 --> 00:54:16,738
[Ho-rang.]
917
00:54:21,408 --> 00:54:22,408
[Ho-rang.]
918
00:54:23,038 --> 00:54:25,278
We'll set up the stage right away.
Get ready to be on stage.
919
00:54:25,908 --> 00:54:26,918
Okay.
920
00:54:27,248 --> 00:54:28,918
[Come out when you hear the sound effect]
921
00:54:28,978 --> 00:54:30,218
[and the lighting is fixed.]
922
00:54:30,748 --> 00:54:31,748
Okay.
923
00:54:32,548 --> 00:54:33,558
And
924
00:54:36,258 --> 00:54:37,458
don't be nervous.
925
00:54:38,928 --> 00:54:41,928
I'm not nervous.
I rehearsed this segment so many times.
926
00:54:44,168 --> 00:54:45,268
I know you'll do well.
927
00:54:46,738 --> 00:54:48,898
Yes. I will do well.
928
00:55:03,918 --> 00:55:04,918
Let's start.
929
00:55:16,398 --> 00:55:17,868
[Confrontation]
930
00:55:24,368 --> 00:55:28,008
Hello, I'm Baek Ho-rang,
the announcer of SHBS.
931
00:55:29,778 --> 00:55:32,678
Some of you might not have read
the announcement,
932
00:55:32,748 --> 00:55:34,378
so let me read the announcement again.
933
00:55:32,748 --> 00:55:34,378
[Confrontation]
934
00:55:34,448 --> 00:55:37,548
You'll find a link on our Face account.
When you open the link,
935
00:55:37,618 --> 00:55:41,458
you can also watch this live on YouTube.
936
00:55:41,988 --> 00:55:43,358
[Confrontation]
937
00:55:42,288 --> 00:55:46,728
SHBS's segment, Confrontation,
will begin now.
938
00:55:43,428 --> 00:55:45,588
[Confrontation]
939
00:55:46,698 --> 00:55:48,158
[Confrontation]
940
00:55:48,328 --> 00:55:49,898
Hey, Baek Ho-rang's live stream started.
941
00:55:49,968 --> 00:55:51,598
[I'll confront them on your behalf.]
942
00:55:51,668 --> 00:55:53,228
[Hence the name, Confrontation.]
943
00:55:51,768 --> 00:55:53,268
[-She's pretty too.
-It's Ho-rang.]
944
00:55:53,298 --> 00:55:56,768
[All the stories will be shared
anonymously, so no need to be worried.]
945
00:55:53,338 --> 00:55:55,198
[-I want to see her in person too.
-She's so cool.]
946
00:55:57,338 --> 00:56:00,508
Let's start with the first letter.
947
00:56:00,938 --> 00:56:04,778
["During this summer break,
I bravely got my double-eyelid surgery."]
948
00:56:04,308 --> 00:56:06,278
[Confrontation]
949
00:56:04,908 --> 00:56:05,948
"The swelling went away."
950
00:56:06,008 --> 00:56:08,578
"I was so happy with the surgery
because my eyes look so natural."
951
00:56:08,648 --> 00:56:12,288
"But my friend posted a photo
we took together a year ago"
952
00:56:10,618 --> 00:56:12,788
[-Ho-rang is perfect for this.
-When did you collect stories?]
953
00:56:12,348 --> 00:56:14,058
"on her social media."
954
00:56:12,848 --> 00:56:14,058
[-No way.
-She posted the photo.]
955
00:56:14,118 --> 00:56:15,788
"That was before my surgery."
956
00:56:15,858 --> 00:56:18,728
"This is what she said after adding
a lot of filters for herself."
957
00:56:18,788 --> 00:56:20,628
"Hashtag, which clinic?"
958
00:56:20,698 --> 00:56:22,328
"Hashtag, I'll go right away."
959
00:56:22,598 --> 00:56:23,898
"She's crazy, isn't she?"
960
00:56:23,798 --> 00:56:25,798
[Confrontation]
961
00:56:24,828 --> 00:56:28,038
First of all, congratulations on
your successful double-eyelid surgery.
962
00:56:28,598 --> 00:56:31,638
Friend, you asked her
where she got her sugary done.
963
00:56:29,338 --> 00:56:31,538
[Confrontation]
964
00:56:31,708 --> 00:56:33,308
Before fixing your face,
965
00:56:33,378 --> 00:56:35,638
you should fix
that nasty personality first.
966
00:56:39,048 --> 00:56:41,748
[Deal with your inferiority complex
at home by yourself.]
967
00:56:40,778 --> 00:56:46,818
[-Defriend her.
-How can a friend do that?]
968
00:56:41,818 --> 00:56:43,888
[-Ho-rang is crushing her with facts.
-Are you watching?]
969
00:56:43,948 --> 00:56:45,148
[-What is this?
-Two minutes.]
970
00:56:45,218 --> 00:56:47,188
[-That hit the spot.
-You just wait.]
971
00:56:48,358 --> 00:56:49,418
You're doing well.
972
00:56:53,258 --> 00:56:54,458
Here's the second story.
973
00:56:54,528 --> 00:56:57,098
"A while ago, my friends
stopped being my friends."
974
00:56:54,528 --> 00:56:57,098
[-You just wait.
-Be quiet. She's starting.]
975
00:56:57,168 --> 00:56:58,768
"And then, my boyfriend dumped me."
976
00:56:58,828 --> 00:56:59,898
"He said he couldn't date me"
977
00:56:59,968 --> 00:57:02,498
"now that they cut ties with me
and we're not on the same level."
978
00:57:00,198 --> 00:57:02,498
[Confrontation]
979
00:57:02,738 --> 00:57:06,368
"But what infuriates me
the most right now is"
980
00:57:06,438 --> 00:57:08,708
"that I still miss him so much."
981
00:57:09,178 --> 00:57:10,778
"If I ask him to stay,"
982
00:57:10,848 --> 00:57:12,548
"will that make me a crazy person?"
983
00:57:14,278 --> 00:57:16,248
Yes. You are crazy indeed.
984
00:57:15,978 --> 00:57:17,148
[Confrontation]
985
00:57:16,518 --> 00:57:18,718
If you want to live your life,
trying to meet his expectations,
986
00:57:18,788 --> 00:57:19,988
you can ask him to stay.
987
00:57:20,058 --> 00:57:21,158
If not,
988
00:57:21,458 --> 00:57:24,058
you should consider yourself lucky
that a jerk like him left you.
989
00:57:25,588 --> 00:57:29,928
Oh, right. Ex-boyfriend.
Are you watching this?
990
00:57:30,168 --> 00:57:33,098
I don't know which level you are on.
991
00:57:33,398 --> 00:57:34,898
Come to your senses.
992
00:57:39,308 --> 00:57:42,408
We're getting a lot of comments now.
993
00:57:42,478 --> 00:57:43,908
[Congrats on getting 200,000 followers.]
994
00:57:42,478 --> 00:57:43,908
[She has a good voice.]
995
00:57:43,978 --> 00:57:45,908
[-40 seconds left.
-You look beautiful as ever today.]
996
00:57:43,978 --> 00:57:45,908
[-I agree.
-40 seconds left.]
997
00:57:45,978 --> 00:57:47,278
[Is this a PR stunt?]
998
00:57:45,978 --> 00:57:47,378
[-Is this a PR stunt?
-Promote what?]
999
00:57:47,348 --> 00:57:49,048
[-30 seconds left.
-It's not a PR stunt.]
1000
00:57:47,448 --> 00:57:49,048
[-30 seconds left.
-She said it's not.]
1001
00:57:49,118 --> 00:57:50,288
[Do you have a boyfriend?]
1002
00:57:49,118 --> 00:57:50,388
[Why would she promote on here?]
1003
00:57:50,348 --> 00:57:52,118
[-20 seconds left.
-Are you seeing anyone?]
1004
00:57:50,448 --> 00:57:52,118
[-20 seconds left.
-Are you seeing anyone?]
1005
00:57:52,188 --> 00:57:53,348
Am I seeing anyone?
1006
00:57:53,758 --> 00:57:56,718
[Confrontation]
1007
00:57:57,058 --> 00:57:58,128
-Tell us.
-Who is it?
1008
00:57:58,428 --> 00:57:59,458
-No!
-Tell us.
1009
00:57:59,528 --> 00:58:01,058
-Never.
-No!
1010
00:58:01,128 --> 00:58:02,128
Who is it?
1011
00:58:02,698 --> 00:58:04,098
[Confrontation]
1012
00:58:03,428 --> 00:58:05,928
This isn't my personal channel.
I'll skip this question.
1013
00:58:04,168 --> 00:58:05,728
[-She's seeing someone?
-she is!]
1014
00:58:05,798 --> 00:58:07,768
[-10 seconds.
-Who keeps counting down?]
1015
00:58:05,998 --> 00:58:07,068
[Ten seconds.]
1016
00:58:09,238 --> 00:58:10,308
[Five seconds.]
1017
00:58:12,168 --> 00:58:15,078
[It's time for you to step down, Ho-rang.]
1018
00:58:12,668 --> 00:58:14,578
[It's time for you to step down, Ho-rang.]
1019
00:58:16,678 --> 00:58:17,978
[What's her deal?]
1020
00:58:18,048 --> 00:58:19,878
[-No way.
-What is this?]
1021
00:58:18,048 --> 00:58:20,348
-No way.
-My gosh.
1022
00:58:20,008 --> 00:58:21,678
[Confrontation]
1023
00:58:21,748 --> 00:58:23,448
-Did you see that?
-What is it?
1024
00:58:23,518 --> 00:58:25,348
-No way.
-Seriously?
1025
00:58:25,418 --> 00:58:27,288
-Hey, what is this?
-I don't believe it.
1026
00:58:27,858 --> 00:58:28,858
Check it.
1027
00:58:30,258 --> 00:58:31,588
[-She was so fake.
-She's so nasty.]
1028
00:58:30,258 --> 00:58:33,498
[-She was so fake.
-She's so nasty.]
1029
00:58:31,658 --> 00:58:32,888
[You can't fake your true colors.]
1030
00:58:32,958 --> 00:58:34,898
[I wouldn't have done this if I were her.]
1031
00:58:34,958 --> 00:58:36,328
[This is crazy.]
1032
00:58:36,398 --> 00:58:39,228
[-No way.
-This is unbelievable.]
1033
00:58:39,198 --> 00:58:40,868
[-She's so awful.
-Life is a real game.]
1034
00:58:40,938 --> 00:58:43,438
[-I really don't want to see her.
-She's unbelievable.]
1035
00:58:43,508 --> 00:58:45,838
[I witnessed school violence.]
1036
00:58:44,268 --> 00:58:45,838
[Here's the truth about Baek Ho-rang.]
1037
00:58:45,908 --> 00:58:48,238
[Did she forget about what she did?]
1038
00:58:47,308 --> 00:58:49,808
[-Here it is.
-Happy birthday!]
1039
00:58:50,148 --> 00:58:52,148
[Hey, take it. Take the photo.]
1040
00:58:52,948 --> 00:58:57,048
[Ho-rang. It's your birthday.
We should have fun.]
1041
00:58:58,088 --> 00:58:59,748
[You're a nobody.]
1042
00:59:01,218 --> 00:59:02,788
[No way.]
1043
00:59:03,118 --> 00:59:06,528
[-Baek Ho-rang!
-Baek Ho-rang!]
1044
00:59:06,588 --> 00:59:08,358
[-Baek Ho-rang!
-Baek Ho-rang!]
1045
00:59:14,998 --> 00:59:16,338
[You look happy. Know your place.]
1046
00:59:16,398 --> 00:59:18,908
[Will you be okay?
I have nothing to lose, but you do.]
1047
00:59:18,968 --> 00:59:20,108
[You're a picky eater, Ho-rang.]
1048
00:59:20,178 --> 00:59:21,478
[I'll show you soon.]
1049
00:59:22,138 --> 00:59:23,138
[Just wait.]
1050
00:59:23,208 --> 00:59:24,708
[Here's the truth about Baek Ho-rang.]
1051
00:59:25,808 --> 00:59:27,018
[Here it is.]
1052
00:59:29,378 --> 00:59:30,448
Is this true?
1053
00:59:30,548 --> 00:59:32,188
-No way.
-I don't believe it.
1054
00:59:32,248 --> 00:59:33,618
-Seriously? No way!
-Gosh.
1055
00:59:35,758 --> 00:59:38,358
-Look at that.
-My gosh. Seriously?
1056
00:59:38,528 --> 00:59:40,028
What?
1057
00:59:41,258 --> 00:59:42,258
Stop them.
1058
00:59:43,258 --> 00:59:44,528
Young-jae, kill the lights.
1059
00:59:48,698 --> 00:59:50,168
Kill the lights!
1060
01:00:39,748 --> 01:00:40,758
Ho-rang.
1061
01:00:46,328 --> 01:00:47,328
Will you hold my hand?
1062
01:01:36,008 --> 01:01:39,078
[We thank Song Sun-mi, Kenta, and Lena
for their special appearances.]
1063
01:01:52,215 --> 01:01:55,067
[Live On]
1064
01:01:55,740 --> 01:01:57,310
[Did you try calling Ho-rang?]
1065
01:01:57,380 --> 01:01:58,950
[I did, but she won't answer it.]
1066
01:01:59,010 --> 01:02:00,510
[What if she drops out of school?]
1067
01:02:00,580 --> 01:02:01,550
[You look pretty, Ho-rang.]
1068
01:02:01,610 --> 01:02:02,920
[You're scared right now.]
1069
01:02:02,980 --> 01:02:05,180
You pretended to be some big shot student.
1070
01:02:05,250 --> 01:02:07,450
You're scared they'll find out
you were beaten up like a loser.
1071
01:02:07,520 --> 01:02:09,390
[What are you hiding?]
1072
01:02:09,460 --> 01:02:12,160
[Tell me what happened that day.]
1073
01:02:13,060 --> 01:02:15,860
[Is that why you won't say anything?]
1074
01:02:16,330 --> 01:02:17,500
Eun-taek.
1075
01:02:18,100 --> 01:02:19,470
Do you trust me?
75445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.