All language subtitles for Let It Snow (2013) DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:16,510 (upbeat music) 2 00:00:21,270 --> 00:00:22,520 - He's expecting me. 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,730 - I closed the deal for Snow Valley Lodge. 4 00:00:32,190 --> 00:00:33,160 - That's great. 5 00:00:33,160 --> 00:00:34,190 Congratulations. 6 00:00:34,200 --> 00:00:34,880 - I want you to go up there 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,130 and take a look. 8 00:00:36,130 --> 00:00:37,600 It's just a Mom and Pop operation right now, 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,880 but it's a great location and we're gonna turn it 10 00:00:39,890 --> 00:00:43,200 into the first Falcon Winter Sports Resort. 11 00:00:43,490 --> 00:00:44,990 And I want the usual demographic. 12 00:00:44,990 --> 00:00:47,790 Adults, 21 to 45, no kids. 13 00:00:47,890 --> 00:00:50,680 We gotta haul this place into the 21st century quickly. 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,110 I want an apres-ski bar, 15 00:00:52,110 --> 00:00:53,830 I want a spa, I want a nightclub, 16 00:00:53,830 --> 00:00:56,500 I want one of those snowmobile racing circuits. 17 00:00:56,500 --> 00:00:58,690 You know, like we have for the go-carts in Cabo. 18 00:00:59,470 --> 00:01:01,260 You've got one week to recommend to us 19 00:01:01,260 --> 00:01:03,190 how we go about doing all this. 20 00:01:03,790 --> 00:01:04,690 You ski, right? 21 00:01:05,340 --> 00:01:06,840 - No. 22 00:01:06,910 --> 00:01:09,810 - Well, maybe I should send Bart Johnson from Sales, huh? 23 00:01:09,880 --> 00:01:11,670 - I don't jet-ski and I don't parasail, 24 00:01:11,670 --> 00:01:14,570 but I put them all together for Costa Rica, remember? 25 00:01:14,570 --> 00:01:15,950 - Yes. Yes, you did. 26 00:01:16,320 --> 00:01:17,890 Get up there and give it a try. 27 00:01:17,890 --> 00:01:19,890 I will join you on Tuesday. 28 00:01:19,960 --> 00:01:22,180 I've got some financial business to take care of 29 00:01:22,180 --> 00:01:23,890 with the local partners in Augusta, 30 00:01:23,900 --> 00:01:25,650 but I can handle that in the afternoon. 31 00:01:25,810 --> 00:01:27,110 - [Intercom] Peter Bryant from St. Lucia 32 00:01:27,120 --> 00:01:28,080 returning your call. 33 00:01:28,080 --> 00:01:29,250 - Uh, by the way, 34 00:01:30,000 --> 00:01:31,940 that happens to be Christmas Eve. 35 00:01:32,120 --> 00:01:34,900 Why don't you and I grab a Christmas lunch 36 00:01:34,910 --> 00:01:36,220 at the hotel in Augusta, 37 00:01:36,230 --> 00:01:38,880 just the two of us, like the old days? 38 00:01:39,230 --> 00:01:40,410 - That'd be great, Dad. 39 00:01:41,410 --> 00:01:43,880 - Peter, why did I send you to St. Lucia? 40 00:01:45,880 --> 00:01:47,020 - He can't send you up there. 41 00:01:47,340 --> 00:01:48,420 It's Christmas week! 42 00:01:48,990 --> 00:01:49,850 - He's the boss. 43 00:01:50,520 --> 00:01:51,740 - He's your father. 44 00:01:51,840 --> 00:01:53,770 - Tell him that at the quarterly review. 45 00:01:54,840 --> 00:01:56,110 I don't do cold. 46 00:01:56,110 --> 00:01:57,180 - You know what he's going to do? 47 00:01:57,610 --> 00:01:58,860 He's going to knock it all down 48 00:01:58,860 --> 00:02:00,500 and start from scratch like he does everywhere. 49 00:02:00,500 --> 00:02:01,870 - I know. 50 00:02:01,870 --> 00:02:03,530 - So can't you do that from here with Google Maps? 51 00:02:03,540 --> 00:02:06,190 - He likes us to get embedded in our projects, remember? 52 00:02:06,360 --> 00:02:08,660 - Okay, give him your pitch on Christmas Eve, 53 00:02:08,660 --> 00:02:10,260 then ditch him and fly home. 54 00:02:10,260 --> 00:02:11,830 Spend Christmas Day with us. 55 00:02:13,230 --> 00:02:14,440 - Oh, I wish I could, 56 00:02:14,450 --> 00:02:16,760 but, yeah, I should spend it with my father. 57 00:02:17,580 --> 00:02:20,420 Besides, us Becks were never big on Christmas, anyway. 58 00:02:29,680 --> 00:02:34,680 (sweet music) 59 00:03:44,720 --> 00:03:45,600 - Excuse me, Mom? 60 00:03:45,950 --> 00:03:47,140 - The Donovans are wondering 61 00:03:47,140 --> 00:03:48,070 if they can still have the room-service 62 00:03:48,070 --> 00:03:49,320 Christmas Day dinner after all? 63 00:03:49,330 --> 00:03:50,460 - Well, that means we're a plum pudding short. 64 00:03:50,460 --> 00:03:51,640 Of course they can. 65 00:03:51,640 --> 00:03:52,830 I'll just have to make another one. 66 00:03:52,930 --> 00:03:54,040 - Sally and the kids just arrived. 67 00:03:54,230 --> 00:03:55,680 - That's great. 68 00:03:55,680 --> 00:03:57,010 Jack and Anna Johnson will be here in half an hour. 69 00:03:57,120 --> 00:03:58,770 Estonian pirukads. 70 00:03:58,900 --> 00:04:00,050 You're going to love them. 71 00:04:00,120 --> 00:04:01,550 I bake them only at Christmas time. 72 00:04:02,150 --> 00:04:03,120 - I'll check their cabin next. 73 00:04:03,270 --> 00:04:04,440 - They need two baskets, 74 00:04:04,490 --> 00:04:05,910 and they like the gingerbread men. 75 00:04:05,910 --> 00:04:07,490 But Anna called and said he can't have 76 00:04:07,490 --> 00:04:09,280 the chocolate log these days. 77 00:04:10,030 --> 00:04:11,190 - Hello? 78 00:04:11,280 --> 00:04:13,600 Hello! I, I think I'm losing you. 79 00:04:14,420 --> 00:04:15,350 Hell... 80 00:04:16,130 --> 00:04:17,780 Well, I'll see what I can do. 81 00:04:17,850 --> 00:04:18,490 Hello? 82 00:04:19,890 --> 00:04:20,640 I lost him. 83 00:04:21,320 --> 00:04:22,510 I hate cell phones. 84 00:04:22,820 --> 00:04:24,790 That was someone's assistant from Falcon. 85 00:04:25,330 --> 00:04:26,540 Why can't people drive when they're driving, 86 00:04:26,550 --> 00:04:27,990 and call when they're calling? 87 00:04:28,000 --> 00:04:29,580 Why does everybody have to do two things at once? 88 00:04:30,120 --> 00:04:31,650 Whatever happened to stop and smell the coffee 89 00:04:31,650 --> 00:04:32,900 and watch the snow fall? 90 00:04:32,900 --> 00:04:34,400 - That's doing two things at once. 91 00:04:34,900 --> 00:04:36,050 - You know what I mean. 92 00:04:38,120 --> 00:04:39,660 Have we got room in the lodge for one? 93 00:04:39,880 --> 00:04:41,530 - They're not sending another executive up here, 94 00:04:41,530 --> 00:04:42,940 not a week before Christmas? 95 00:04:42,940 --> 00:04:43,880 - What could I do? 96 00:04:43,950 --> 00:04:45,090 - Well, you could say no, Dad. 97 00:04:45,660 --> 00:04:47,100 And don't ask me to babysit him. 98 00:04:47,100 --> 00:04:48,600 - Ah, ah! Chocolate logs. 99 00:04:52,490 --> 00:04:53,790 What is this one coming out for? 100 00:04:53,790 --> 00:04:54,670 They bought it already. 101 00:04:55,070 --> 00:04:56,320 - I don't know. 102 00:04:56,330 --> 00:04:57,210 I hardly heard a word the assistant said. 103 00:04:57,960 --> 00:04:59,210 Something about a report. 104 00:05:00,150 --> 00:05:01,360 Have you seen my glasses? 105 00:05:06,470 --> 00:05:08,220 Ted Beck probably wants to make sure 106 00:05:08,220 --> 00:05:09,590 he knows exactly what we do at Christmas, 107 00:05:09,590 --> 00:05:11,690 so that next year he gets it right without us. 108 00:05:13,730 --> 00:05:15,730 Oh, it'll be okay. 109 00:05:16,630 --> 00:05:18,450 We're just on the other side of the valley. 110 00:05:18,450 --> 00:05:20,160 We'll come back and visit all our friends, 111 00:05:20,170 --> 00:05:23,100 but someone else will do all the hard work. 112 00:05:24,640 --> 00:05:25,850 Don't worry, sweetie. 113 00:05:26,890 --> 00:05:28,490 Nothing's going to change. 114 00:05:28,710 --> 00:05:29,960 Ted gave us his word. 115 00:05:35,180 --> 00:05:40,180 (upbeat music) 116 00:06:28,700 --> 00:06:30,120 (gasping) 117 00:06:37,990 --> 00:06:38,680 - Hey! 118 00:06:40,560 --> 00:06:41,210 - Oh, my. 119 00:06:42,280 --> 00:06:43,180 Did I do that? 120 00:06:43,180 --> 00:06:44,150 I am so sorry. 121 00:06:44,150 --> 00:06:44,810 Are you okay? 122 00:06:44,820 --> 00:06:45,970 - I'm soaked! 123 00:06:45,970 --> 00:06:46,780 - I'm sorry. 124 00:06:46,790 --> 00:06:47,530 - Hey! - I'm sorry. 125 00:06:47,600 --> 00:06:48,540 - I'll do it. 126 00:06:49,070 --> 00:06:50,850 Do you always drive like that? 127 00:06:51,220 --> 00:06:52,440 - Like what? 128 00:06:52,820 --> 00:06:55,580 - Splashing into puddles and soaking people. 129 00:06:56,040 --> 00:06:57,730 - Well, no, I didn't see it, and besides, 130 00:06:57,730 --> 00:07:00,080 you probably shouldn't stand too close to potholes 'cause 131 00:07:00,730 --> 00:07:02,120 slush happens, right? 132 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 - Oh, so now it's my fault that you soaked me? 133 00:07:05,170 --> 00:07:06,370 - No, I didn't say that, 134 00:07:06,670 --> 00:07:08,920 and I also did just apologize just now. 135 00:07:16,880 --> 00:07:20,350 - Excuse me, is anybody from Snow Valley Lodge here? 136 00:07:20,350 --> 00:07:22,190 I'm supposed to have a car picking me up. 137 00:07:22,850 --> 00:07:24,720 - Andy, did someone just get off that chopper? 138 00:07:26,110 --> 00:07:27,220 - He's from Snow Valley. 139 00:07:27,290 --> 00:07:28,640 She's from the chopper. 140 00:07:31,680 --> 00:07:32,680 - You're from Falcon? 141 00:07:33,620 --> 00:07:34,510 - Yes. 142 00:07:37,050 --> 00:07:38,120 - Is that all your luggage? 143 00:07:39,150 --> 00:07:39,900 - Yes. 144 00:07:40,520 --> 00:07:41,300 - Okay. 145 00:07:43,310 --> 00:07:44,240 - [Stephanie] Careful! 146 00:07:54,700 --> 00:07:56,100 - You can get in if you like. 147 00:07:56,220 --> 00:07:57,040 - [Stephanie] Oh... 148 00:08:01,140 --> 00:08:02,080 Oh! 149 00:08:04,230 --> 00:08:05,140 - Want me to get that for you? 150 00:08:05,150 --> 00:08:06,180 - [Stephanie] Thank you. 151 00:08:09,490 --> 00:08:10,730 - Hey, Brady! 152 00:08:10,800 --> 00:08:12,020 Supposed to snow up on the mountain tonight. 153 00:08:12,020 --> 00:08:13,550 You going to catch the powder tomorrow? 154 00:08:13,620 --> 00:08:15,490 - No, I'm not back till after Christmas. 155 00:08:15,690 --> 00:08:16,340 - Dude! 156 00:08:16,340 --> 00:08:17,160 - Yeah, I know. 157 00:08:17,160 --> 00:08:18,370 Tell me about it, right? 158 00:08:19,060 --> 00:08:20,240 - Brutal. 159 00:08:23,880 --> 00:08:27,030 - Are you Brady Lewis, Paul Lewis's son? 160 00:08:27,320 --> 00:08:28,230 - Yup. 161 00:08:29,170 --> 00:08:30,320 - Why didn't you tell me? 162 00:08:30,790 --> 00:08:31,610 - You didn't ask. 163 00:08:32,240 --> 00:08:33,510 - I'm Stephanie Beck. 164 00:08:34,010 --> 00:08:35,210 - Ted Beck's daughter? 165 00:08:36,260 --> 00:08:37,210 - Yes. 166 00:08:39,680 --> 00:08:40,860 - Well, that figures. 167 00:08:49,020 --> 00:08:50,260 - [Paul] Have you seen the car keys? 168 00:08:50,730 --> 00:08:51,880 - Where are you going? 169 00:08:52,260 --> 00:08:53,690 - To pick up the executive from Falcon. 170 00:08:53,850 --> 00:08:54,910 I'm 20 minutes late. 171 00:08:54,910 --> 00:08:56,160 - It's okay. I sent Brady. 172 00:08:56,380 --> 00:08:57,530 - Oh, thank goodness. 173 00:08:57,980 --> 00:08:58,880 I sat down for just a minute, 174 00:08:58,880 --> 00:08:59,780 and the next thing you know, 175 00:08:59,790 --> 00:09:00,980 I was asleep for an hour. 176 00:09:01,570 --> 00:09:02,990 Why didn't you wake me? 177 00:09:04,740 --> 00:09:06,960 - We'd better get cleaned up to greet this executive. 178 00:09:07,330 --> 00:09:08,790 - Why? You look great. 179 00:09:08,790 --> 00:09:11,240 - You never get a second chance to make a first impression, 180 00:09:11,360 --> 00:09:13,330 and I want everyone who works for Ted Beck 181 00:09:13,330 --> 00:09:17,280 to realize how lucky they are we let him buy Snow Valley. 182 00:09:24,630 --> 00:09:25,370 - Here we are. 183 00:09:41,310 --> 00:09:42,210 - Oh! 184 00:09:42,860 --> 00:09:44,930 How can anyone live up here? 185 00:09:46,280 --> 00:09:47,830 - What, you don't you have winter in Phoenix? 186 00:09:48,250 --> 00:09:50,530 - Winter is when we turn down the air conditioning 187 00:09:50,540 --> 00:09:52,320 and turn on the heater in the pool. 188 00:09:52,540 --> 00:09:54,820 - Up here, we have six months of deep winter, 189 00:09:54,820 --> 00:09:56,320 one month of perfect fall, 190 00:09:56,320 --> 00:09:59,090 five months of mosquitoes the size of Cessnas. 191 00:09:59,190 --> 00:10:00,510 You're going to love living here. 192 00:10:00,950 --> 00:10:03,230 - Oh, I have no intention of living up here. 193 00:10:03,230 --> 00:10:06,170 We'll put in a manager like we do at all our resorts. 194 00:10:07,350 --> 00:10:10,950 Do you always put up this many Christmas decorations? 195 00:10:11,420 --> 00:10:12,710 - At Christmas, yes. 196 00:10:13,840 --> 00:10:15,170 - And where's the skiing? 197 00:10:15,340 --> 00:10:16,430 - You want to go skiing? 198 00:10:16,560 --> 00:10:17,810 - No, I don't ski. 199 00:10:17,960 --> 00:10:19,750 I just, I need to know, that's all. 200 00:10:20,320 --> 00:10:21,310 - Well, we have a shuttle. 201 00:10:21,370 --> 00:10:22,180 It goes up to Blue Mountain. 202 00:10:22,180 --> 00:10:23,530 It's a 30-minute ride. 203 00:10:24,500 --> 00:10:26,820 - Oh, well, we'll need something closer than that. 204 00:10:29,290 --> 00:10:30,720 - Yeah. 205 00:10:30,790 --> 00:10:32,660 Well, you'll have to move a mountain to get that. 206 00:10:38,950 --> 00:10:42,090 Dad, this is Stephanie Beck, Ted Beck's daughter. 207 00:10:42,390 --> 00:10:43,840 - Oh, Stephanie! 208 00:10:43,840 --> 00:10:46,090 I, I'm sorry, I didn't realize it was you coming. 209 00:10:46,090 --> 00:10:47,390 Merry Christmas! 210 00:10:47,560 --> 00:10:49,340 - Oh, it's nice to meet you, too. 211 00:10:49,850 --> 00:10:51,960 - Oh. Karla, this is Stephanie Beck. 212 00:10:51,960 --> 00:10:53,030 This is my wife, Karla. 213 00:10:53,150 --> 00:10:55,310 - Welcome! Merry Christmas! 214 00:10:55,400 --> 00:10:56,750 - Oh, Merry Christmas. 215 00:10:58,070 --> 00:10:59,940 It's certainly a lovely place. 216 00:11:00,070 --> 00:11:01,470 - See why your father bought it? 217 00:11:01,470 --> 00:11:02,720 - Dad, the O'Brians are going to be here any minute 218 00:11:02,720 --> 00:11:04,110 and I need to check their cabin. 219 00:11:04,110 --> 00:11:05,790 Could you please show Stephanie to her room? 220 00:11:05,790 --> 00:11:06,580 - Yeah. 221 00:11:06,660 --> 00:11:07,910 - Thank you. Excuse me. 222 00:11:07,910 --> 00:11:08,980 I have things to do. 223 00:11:09,050 --> 00:11:09,980 - You must be hungry. 224 00:11:10,050 --> 00:11:11,260 Can I get you something to eat? 225 00:11:11,330 --> 00:11:13,550 - Oh, no, thank you, I ate on the plane. 226 00:11:13,620 --> 00:11:14,620 - Oh, piffle. 227 00:11:14,770 --> 00:11:16,020 That's not proper food. 228 00:11:16,370 --> 00:11:18,710 At least try a Spesiur pastry. 229 00:11:18,870 --> 00:11:19,870 They're from Iceland. 230 00:11:19,880 --> 00:11:20,990 I baked them this morning. 231 00:11:20,990 --> 00:11:21,810 - Mmm. 232 00:11:21,810 --> 00:11:22,910 - No, thank you, really. 233 00:11:22,960 --> 00:11:24,410 - You probably want to freshen up. 234 00:11:24,460 --> 00:11:26,810 - We have a lovely room for you here in the lodge. 235 00:11:26,820 --> 00:11:27,910 - You'll be close to all 236 00:11:27,920 --> 00:11:29,850 the Christmas traditional festivities. 237 00:11:29,920 --> 00:11:32,190 - Really, I need to just get straight to work, 238 00:11:32,190 --> 00:11:33,890 but, um, I do need one thing from you. 239 00:11:33,890 --> 00:11:35,440 I couldn't find in what you gave us 240 00:11:35,440 --> 00:11:37,690 about your client demographics? 241 00:11:37,980 --> 00:11:39,610 - Client demographics? 242 00:11:39,730 --> 00:11:40,510 - Your guests. 243 00:11:40,760 --> 00:11:41,860 What are their ages? 244 00:11:41,860 --> 00:11:42,760 Are they couples, singles? 245 00:11:42,760 --> 00:11:43,730 That kind of thing. 246 00:11:43,830 --> 00:11:44,830 - Oh, they're all ages. 247 00:11:44,830 --> 00:11:46,580 Eight months to 80 years. 248 00:11:46,870 --> 00:11:48,080 - And almost all families. 249 00:11:48,200 --> 00:11:49,400 I mean, they register, of course, 250 00:11:49,400 --> 00:11:51,840 but we don't keep anything more than that. 251 00:11:51,840 --> 00:11:54,120 - We know almost everybody who stays here. 252 00:11:56,960 --> 00:11:59,210 I guess we could go back through the records 253 00:11:59,210 --> 00:12:00,560 and figure it out. 254 00:12:00,880 --> 00:12:01,970 - That would be a big help. 255 00:12:02,030 --> 00:12:02,950 Thank you. 256 00:12:04,640 --> 00:12:06,390 - Oh! Right, right this way. 257 00:12:17,150 --> 00:12:18,580 - She seems nice. 258 00:12:18,650 --> 00:12:20,230 - Mom, why did Falcon send someone who hates winter 259 00:12:20,240 --> 00:12:22,690 to write a report about Christmas at Snow Valley? 260 00:12:22,690 --> 00:12:24,270 - Did you two get off on the wrong foot? 261 00:12:24,270 --> 00:12:25,590 - I don't think she has a right foot. 262 00:12:26,810 --> 00:12:28,020 Look she's clawing her way up the ladder 263 00:12:28,030 --> 00:12:29,240 of her father's company, 264 00:12:29,240 --> 00:12:30,130 and I'm sure she'll write whatever it is 265 00:12:30,130 --> 00:12:31,560 that he wants to read. 266 00:12:31,700 --> 00:12:33,980 - Good, because Ted said he likes everything 267 00:12:33,980 --> 00:12:35,410 exactly the way it is. 268 00:12:35,630 --> 00:12:37,130 - [Brady] Yeah, right. 269 00:12:37,140 --> 00:12:38,420 - She'd like you to send up a Caesar salad a little later. 270 00:12:38,640 --> 00:12:39,750 And she needs you to go back through the records 271 00:12:39,760 --> 00:12:40,670 for the last five years, 272 00:12:40,670 --> 00:12:42,170 check out the ages and sexes, 273 00:12:42,170 --> 00:12:43,790 that sort of stuff, about the guests. 274 00:12:43,790 --> 00:12:44,610 - Seriously? 275 00:12:44,860 --> 00:12:45,640 - Yeah. 276 00:12:45,930 --> 00:12:46,930 - That'll take me hours. 277 00:12:46,930 --> 00:12:48,180 - I forgot. 278 00:12:48,300 --> 00:12:49,830 I was supposed to send it to them weeks ago. 279 00:12:51,150 --> 00:12:52,050 - Please? 280 00:12:58,220 --> 00:12:59,660 - Why doesn't Brady get it? 281 00:12:59,780 --> 00:13:02,160 That our guests like our Christmases the way it is. 282 00:13:03,380 --> 00:13:04,940 What would the Johnsons and the Bennetts, 283 00:13:05,660 --> 00:13:07,410 the McKays, and everyone do? 284 00:13:07,530 --> 00:13:10,670 - We made the right decision for the boys and for us. 285 00:13:10,670 --> 00:13:11,890 It's time. 286 00:13:11,990 --> 00:13:15,100 As for the rest, it will work itself out 287 00:13:15,110 --> 00:13:16,610 the way it's supposed to. 288 00:13:36,060 --> 00:13:37,090 (knocking) 289 00:13:37,160 --> 00:13:38,060 - Come in. 290 00:13:39,980 --> 00:13:40,880 - Your salad. 291 00:13:41,200 --> 00:13:42,700 - [Stephanie] Thank you. 292 00:13:42,770 --> 00:13:45,320 - I put some cranberries in it to make it more Christmassy. 293 00:13:45,640 --> 00:13:47,700 And I brought you some Brunsli. 294 00:13:47,770 --> 00:13:50,560 They're traditional Christmas cookies from Switzerland. 295 00:13:51,710 --> 00:13:53,890 Beck is usually a Swiss name, 296 00:13:53,900 --> 00:13:57,060 so I thought maybe your family came from there originally? 297 00:13:57,250 --> 00:13:59,750 - Oh, I don't know anything about our family history. 298 00:14:00,840 --> 00:14:03,190 - Well enjoy them anyway. 299 00:14:04,290 --> 00:14:05,540 - Thank you. 300 00:14:12,100 --> 00:14:14,350 - We, um we haven't told any of our guests 301 00:14:14,350 --> 00:14:16,050 yet about us leaving. 302 00:14:16,630 --> 00:14:19,140 We didn't want to upset their Christmas. 303 00:14:19,200 --> 00:14:20,350 - I won't say anything. 304 00:14:20,640 --> 00:14:21,590 - Thank you. 305 00:14:24,640 --> 00:14:26,860 ♪ We wish you a Merry Christmas 306 00:14:26,860 --> 00:14:29,530 ♪ We wish you a Merry Christmas 307 00:14:29,530 --> 00:14:32,180 ♪ We wish you a Merry Christmas 308 00:14:32,180 --> 00:14:35,030 ♪ And a Happy New Year 309 00:14:35,040 --> 00:14:37,790 ♪ Good tidings we bring 310 00:14:37,790 --> 00:14:40,410 ♪ To you and your kin 311 00:14:40,410 --> 00:14:43,080 ♪ Good tidings at Christmas 312 00:14:43,080 --> 00:14:46,010 ♪ And a Happy New Year 313 00:14:46,010 --> 00:14:48,630 ♪ We wish you a Merry Christmas 314 00:14:48,630 --> 00:14:51,450 ♪ We wish you a Merry Christmas 315 00:14:51,450 --> 00:14:54,020 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 316 00:15:05,650 --> 00:15:07,320 - Dad, I can hardly hear you. 317 00:15:07,320 --> 00:15:08,780 The reception's terrible. 318 00:15:09,790 --> 00:15:11,250 No, I, I haven't taken the tour yet. 319 00:15:11,260 --> 00:15:12,660 I just got here last night. 320 00:15:14,540 --> 00:15:16,760 Yes, I will make sure I see everything. 321 00:15:17,580 --> 00:15:18,760 Dad, I'm losing you. 322 00:15:19,510 --> 00:15:20,200 Dad? 323 00:15:22,230 --> 00:15:23,730 Memo for report, 324 00:15:24,550 --> 00:15:27,090 get a decent cell phone relay near the lodge. 325 00:15:39,250 --> 00:15:40,530 - You're new, aren't you? 326 00:15:41,820 --> 00:15:43,570 - Yes, it's my first time here. 327 00:15:43,640 --> 00:15:45,040 - We come every Christmas. 328 00:15:45,140 --> 00:15:47,290 You need to eat the Christmas oatmeal from Finland. 329 00:15:47,290 --> 00:15:49,010 It's got lingonberries in it. 330 00:15:49,510 --> 00:15:52,450 And that's the Christmas cinnamon bread from Iceland. 331 00:15:52,450 --> 00:15:54,010 It's the best bread. 332 00:15:54,020 --> 00:15:55,300 Aunty Karla makes it. 333 00:15:55,550 --> 00:15:57,050 - Oh, Karla's your aunt? 334 00:15:57,050 --> 00:15:58,620 - Honorary aunt. 335 00:15:59,050 --> 00:16:00,450 - Do you know what today is? 336 00:16:01,340 --> 00:16:02,960 - Uh, Friday? 337 00:16:03,020 --> 00:16:04,710 - It's the Feast of St. Thomas. 338 00:16:04,880 --> 00:16:06,690 Swiss tradition has it that on the night 339 00:16:06,690 --> 00:16:08,740 of the Feast of St. Thomas, a spinster, 340 00:16:08,750 --> 00:16:10,200 that's an unmarried woman. 341 00:16:10,200 --> 00:16:11,630 - Sweetie. 342 00:16:11,630 --> 00:16:13,100 - A spinster can meet her future husband in her dream. 343 00:16:13,100 --> 00:16:15,530 First she must step on a stool to get into bed. 344 00:16:15,540 --> 00:16:18,320 Then she must stand on her bed and take her shoes off. 345 00:16:18,610 --> 00:16:21,140 Then she must spin around three times. 346 00:16:21,230 --> 00:16:22,390 - [Sally] Nice. 347 00:16:23,260 --> 00:16:24,680 - And throw her shoes at the door. 348 00:16:24,730 --> 00:16:26,230 Finally, she must sleep with her feet 349 00:16:26,230 --> 00:16:27,550 on the pillows at the head of the bed, 350 00:16:27,550 --> 00:16:30,080 and if she follows these instructions perfectly, 351 00:16:30,090 --> 00:16:31,270 that night, she will dream 352 00:16:31,270 --> 00:16:33,190 of the man she is destined to marry. 353 00:16:33,720 --> 00:16:34,800 - Wow. 354 00:16:35,840 --> 00:16:37,190 And you do all of this? 355 00:16:37,280 --> 00:16:38,160 - Every year. 356 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 It's tradition. 357 00:16:39,630 --> 00:16:40,690 Have a nice breakfast. 358 00:16:41,500 --> 00:16:42,660 - Thanks. You too. 359 00:16:43,380 --> 00:16:44,310 She's adorable. 360 00:16:44,450 --> 00:16:45,700 - Thank you. 361 00:16:45,700 --> 00:16:46,570 She's normally pretty quiet, but up here? 362 00:16:46,570 --> 00:16:47,820 (chuckling) 363 00:16:48,140 --> 00:16:50,290 Okay, now you have to try the hot breakfast. 364 00:16:50,290 --> 00:16:52,170 Karla makes this all fresh from scratch. 365 00:16:52,570 --> 00:16:55,320 Oh. Yeah, I think I'll stick with the fruit. 366 00:16:55,580 --> 00:16:56,740 - Hmm. Okay. 367 00:16:59,150 --> 00:17:00,760 - Are you coming tobogganing today? 368 00:17:01,150 --> 00:17:02,470 - Yeah, no, I gotta work. 369 00:17:02,470 --> 00:17:03,400 Sorry, kiddo. 370 00:17:03,400 --> 00:17:04,720 - [Sally] Finally, Karla's food! 371 00:17:04,800 --> 00:17:05,750 - Sally! 372 00:17:05,750 --> 00:17:07,370 Ah, are you starting to chill? 373 00:17:07,440 --> 00:17:08,690 - Oh, you better believe it. 374 00:17:16,810 --> 00:17:17,480 - Hi. 375 00:17:18,130 --> 00:17:19,270 - Good morning. 376 00:17:20,200 --> 00:17:21,630 Oh, I forgot to ask you last night, 377 00:17:21,640 --> 00:17:23,070 where's the exercise room? 378 00:17:23,770 --> 00:17:24,950 - Out there. 379 00:17:25,670 --> 00:17:27,920 - Okay. I guess we'll have to build one. 380 00:17:29,460 --> 00:17:32,150 Gym inside so our guests can stay warm. 381 00:17:33,300 --> 00:17:36,720 Uh, okay, today I need to see the cross-country ski trails, 382 00:17:36,720 --> 00:17:39,000 the snowshoeing trails, the sledding run, 383 00:17:39,000 --> 00:17:41,590 the ice skating, and the ice fishing. 384 00:17:41,720 --> 00:17:43,060 So if we do all that on a snowmobile, 385 00:17:43,060 --> 00:17:44,620 can we finish by lunch? 386 00:17:45,410 --> 00:17:46,340 - No. 387 00:17:46,410 --> 00:17:47,560 - How long is it going to take? 388 00:17:47,810 --> 00:17:48,880 - I'll see what I can do. 389 00:17:49,300 --> 00:17:50,200 Have a good breakfast. 390 00:17:53,270 --> 00:17:54,520 - No! 391 00:17:54,520 --> 00:17:55,730 We do not allow snowmobiles on the property. 392 00:17:56,320 --> 00:17:58,600 - Well, she wants to see it all this morning. 393 00:18:00,740 --> 00:18:01,990 - She won't see what she needs to see 394 00:18:01,990 --> 00:18:04,360 the way she needs to see it on a snowmobile. 395 00:18:04,680 --> 00:18:06,110 - It's the 21st century. 396 00:18:06,110 --> 00:18:08,930 - Well, who said the 21st century has to be full of noise? 397 00:18:10,150 --> 00:18:12,120 She can ski and snowshoe like everybody else. 398 00:18:12,120 --> 00:18:13,250 - She's never skied. 399 00:18:13,400 --> 00:18:14,590 - Well, you'll have to teach her. 400 00:18:14,820 --> 00:18:16,220 - She doesn't even own a snowsuit! 401 00:18:16,320 --> 00:18:18,720 - Well, then you'll have to find one she can borrow! 402 00:18:18,730 --> 00:18:20,290 - I don't have time for all of this! 403 00:18:20,410 --> 00:18:22,550 - Our guests come here for a peaceful Christmas. 404 00:18:22,550 --> 00:18:24,160 They don't need it wrecked by the blast 405 00:18:24,170 --> 00:18:25,450 of a motorized monstrosity 406 00:18:25,450 --> 00:18:27,330 ripping through it like a chainsaw! 407 00:18:38,430 --> 00:18:39,930 - I do not ski. 408 00:18:41,530 --> 00:18:42,780 - Well, it's cross-country. 409 00:18:42,780 --> 00:18:44,250 It's a little different. 410 00:18:44,320 --> 00:18:45,430 Plus, it's the only way that you're going to get a chance 411 00:18:45,440 --> 00:18:46,320 to see all the ski trails. 412 00:18:46,320 --> 00:18:48,850 So, you can walk, right? 413 00:18:49,720 --> 00:18:50,910 - Not on skis! 414 00:18:51,080 --> 00:18:52,510 - Well, it's kind of like the same thing. 415 00:18:55,080 --> 00:18:56,830 - I do not do winter! 416 00:18:57,870 --> 00:18:59,870 My blood is starting to freeze! 417 00:19:00,300 --> 00:19:01,920 - Well, you'll warm up once we get moving. 418 00:19:02,770 --> 00:19:04,200 - If I move, I'll fall. 419 00:19:08,460 --> 00:19:09,560 - Here you go. Here. 420 00:19:11,600 --> 00:19:12,500 There. 421 00:19:12,680 --> 00:19:14,000 Okay, well, here, watch me. 422 00:19:14,150 --> 00:19:15,400 Maybe it'll help. 423 00:19:16,430 --> 00:19:19,220 All right, you see how I lift my heels, huh? 424 00:19:19,470 --> 00:19:21,890 It's kind of like moon walking, except I'm going forward? 425 00:19:22,510 --> 00:19:23,910 Then if you want to stop, 426 00:19:24,260 --> 00:19:26,360 what you want to do is bring your ski tips together, 427 00:19:26,410 --> 00:19:27,660 make a wedge shape, 428 00:19:27,660 --> 00:19:29,010 kind of like a piece of pizza, if you will, 429 00:19:29,010 --> 00:19:30,950 okay and then it's equal pressure on both legs 430 00:19:31,450 --> 00:19:33,230 and just push out. 431 00:19:35,240 --> 00:19:35,980 That's kind of how you stop. 432 00:19:35,990 --> 00:19:37,050 So give it a try. 433 00:19:43,590 --> 00:19:44,310 There you go. 434 00:19:44,530 --> 00:19:45,130 - Oh! 435 00:19:46,280 --> 00:19:47,060 Oh! 436 00:19:47,820 --> 00:19:49,470 See? I, I can't do this! 437 00:19:50,130 --> 00:19:51,220 - Well, you hardly tried. 438 00:19:53,250 --> 00:19:54,040 It's all right. 439 00:19:54,440 --> 00:19:55,570 Here, I'll help you up. 440 00:19:57,760 --> 00:19:58,720 All right, we'll try again. 441 00:20:00,980 --> 00:20:02,650 Get this ski back on. 442 00:20:04,870 --> 00:20:05,610 All right. 443 00:20:06,580 --> 00:20:07,770 Okay, you know what? 444 00:20:08,200 --> 00:20:10,120 Just get the skis parallel, okay? 445 00:20:10,120 --> 00:20:11,050 Straighten them out. 446 00:20:11,620 --> 00:20:12,810 Don't worry, I'll help hold you. 447 00:20:14,020 --> 00:20:15,160 There you go. 448 00:20:15,240 --> 00:20:16,460 Okay, let's try something different. 449 00:20:17,030 --> 00:20:18,210 Don't put one foot in front of the other, 450 00:20:18,280 --> 00:20:19,310 just keep them where they are. 451 00:20:19,410 --> 00:20:20,660 Okay, both poles. 452 00:20:21,530 --> 00:20:23,000 All you're going to do is just push straight. 453 00:20:23,250 --> 00:20:23,950 Okay? 454 00:20:24,670 --> 00:20:25,880 Give it a try. 455 00:20:27,170 --> 00:20:28,670 There you go, just push off those poles. 456 00:20:29,720 --> 00:20:31,010 Keep your hips over your feet. 457 00:20:31,890 --> 00:20:32,730 There you go. 458 00:20:36,830 --> 00:20:38,260 Village yard sale. 459 00:20:39,520 --> 00:20:40,300 That was good. 460 00:20:42,620 --> 00:20:43,770 - Yeah, no, I, I, 461 00:20:43,870 --> 00:20:44,800 I, uh, 462 00:20:45,690 --> 00:20:46,690 I can't do this. 463 00:20:46,840 --> 00:20:47,660 I, uh, 464 00:20:48,840 --> 00:20:49,990 I need a snowmobile. 465 00:20:51,560 --> 00:20:53,060 Look, in three months, 466 00:20:53,060 --> 00:20:55,100 my father can have as many snowmobiles here as he wants. 467 00:20:55,100 --> 00:20:56,570 - Look, in three months, 468 00:20:56,570 --> 00:20:58,070 my father's not going to be here, so he won't care. 469 00:21:01,540 --> 00:21:02,490 Watch these kids. 470 00:21:07,140 --> 00:21:08,540 Looking good, Peter. 471 00:21:09,050 --> 00:21:10,930 See, if the little kid can do it, you can do it. 472 00:21:11,800 --> 00:21:12,770 Come on, try again. 473 00:21:13,220 --> 00:21:14,270 Get those skis parallel. 474 00:21:15,650 --> 00:21:16,440 All right. 475 00:21:17,120 --> 00:21:17,840 Yeah, that's it. 476 00:21:21,030 --> 00:21:21,870 All right. 477 00:21:22,340 --> 00:21:23,310 Now we're cooking. 478 00:21:28,530 --> 00:21:30,950 There you go, you're getting it. 479 00:21:33,140 --> 00:21:34,450 Okay, start doing the wedge thing. 480 00:21:34,820 --> 00:21:36,240 Watch it. 481 00:21:36,240 --> 00:21:37,390 It's a steep hill, you've got to point your skis. 482 00:21:37,390 --> 00:21:39,170 (shouting) 483 00:21:39,930 --> 00:21:41,080 The pizza thing! 484 00:21:41,300 --> 00:21:42,550 (screaming) 485 00:21:43,430 --> 00:21:44,900 Watch out for that tree! 486 00:21:54,340 --> 00:21:55,720 - Are you laughing at me? 487 00:21:56,040 --> 00:21:57,340 - No, I wasn't, I promise! 488 00:22:08,670 --> 00:22:10,060 - So how did it go? 489 00:22:11,610 --> 00:22:12,580 That well, huh? 490 00:22:12,960 --> 00:22:14,110 - Yeah. 491 00:22:14,400 --> 00:22:15,530 Are you heading to the lake lunch? 492 00:22:15,830 --> 00:22:17,060 - Of course. 493 00:22:17,110 --> 00:22:18,250 - Well, then, you can show her the beach. 494 00:22:18,330 --> 00:22:19,530 - The two of you are going to have to 495 00:22:19,530 --> 00:22:20,870 spend a lot of time together this week. 496 00:22:21,120 --> 00:22:23,190 You know, your father promised Ted Beck 497 00:22:23,190 --> 00:22:24,570 we'd show her everything. 498 00:22:24,570 --> 00:22:25,970 - Yeah, well, if he'd let me use a snowmobile, 499 00:22:25,970 --> 00:22:27,870 I could show her everything in an afternoon. 500 00:22:28,080 --> 00:22:29,220 - That's his way. 501 00:22:52,650 --> 00:22:54,070 - Are you looking for something diet? 502 00:22:54,220 --> 00:22:55,120 - Is there anything? 503 00:22:55,320 --> 00:22:56,600 - Ha ha! I doubt it. 504 00:22:56,750 --> 00:23:00,110 - What you need is nice big mug of Barszczt. 505 00:23:00,110 --> 00:23:02,190 It's the traditional Christmas soup in Poland. 506 00:23:03,290 --> 00:23:05,510 - Does everything have to do with Christmas? 507 00:23:05,580 --> 00:23:06,510 - At Christmas, it does. 508 00:23:06,510 --> 00:23:08,410 Mm-hmm. Oh! 509 00:23:09,450 --> 00:23:11,700 Oh, smell that. 510 00:23:11,700 --> 00:23:12,490 - Ah. 511 00:23:12,490 --> 00:23:14,390 - Dumplings. Mmm. 512 00:23:16,120 --> 00:23:18,390 - So is this where all the guests swim in the summertime? 513 00:23:18,560 --> 00:23:20,240 - And where we launch the canoes for fishing. 514 00:23:20,560 --> 00:23:21,390 Here you go. 515 00:23:21,500 --> 00:23:22,430 - Thank you. 516 00:23:23,900 --> 00:23:25,000 And what's that? 517 00:23:25,680 --> 00:23:27,630 - That is an ice-fishing hut. 518 00:23:28,640 --> 00:23:30,140 There's a deep pool there 519 00:23:30,140 --> 00:23:32,570 where some of the best trout in the lake go in the winter. 520 00:23:33,160 --> 00:23:34,790 - How do you ice fish? 521 00:23:35,140 --> 00:23:36,290 - [Karla] Well-- 522 00:23:36,360 --> 00:23:37,260 - Ah, you drill a hole in the ice 523 00:23:37,260 --> 00:23:38,440 and you drop a hook in it, 524 00:23:38,450 --> 00:23:39,660 and you freeze your you-know-what off 525 00:23:39,660 --> 00:23:41,700 hoping that some poor idiot fish takes a bite. 526 00:23:44,550 --> 00:23:45,550 - I'll pass. 527 00:23:47,920 --> 00:23:48,870 - Um, I'm Sally, by the way. 528 00:23:48,870 --> 00:23:49,840 Sally Bennett. 529 00:23:49,920 --> 00:23:50,990 - Stephanie Beck. 530 00:23:51,090 --> 00:23:51,620 - Hi. 531 00:23:51,630 --> 00:23:52,430 - Hi. 532 00:23:52,930 --> 00:23:54,090 - How did the skiing go? 533 00:23:55,180 --> 00:23:56,160 - It went. 534 00:23:56,930 --> 00:23:58,250 - Well, you'll get it. 535 00:23:58,250 --> 00:23:59,630 Brady taught both my kids. 536 00:24:01,000 --> 00:24:02,170 - He's the ski instructor? 537 00:24:02,390 --> 00:24:03,750 - Well, yeah, I guess. 538 00:24:03,750 --> 00:24:05,850 He's the go-to guy for whatever Karla doesn't cook 539 00:24:05,860 --> 00:24:07,970 and whatever Paul doesn't really do any longer. 540 00:24:07,980 --> 00:24:09,510 Oh, he's such a good guy. 541 00:24:10,510 --> 00:24:11,610 What? You'll see. 542 00:24:11,610 --> 00:24:12,730 My kids love hanging out with him. 543 00:24:12,730 --> 00:24:14,510 He's like everyone's honorary uncle. 544 00:24:15,650 --> 00:24:16,620 Do you have kids? 545 00:24:16,700 --> 00:24:18,050 - Oh, no. 546 00:24:18,120 --> 00:24:19,080 - No Mr. Beck? 547 00:24:19,300 --> 00:24:20,650 - Only my father. 548 00:24:22,870 --> 00:24:24,660 - So where do you normally spend Christmas? 549 00:24:24,910 --> 00:24:25,810 - Phoenix. 550 00:24:25,960 --> 00:24:27,190 - That home? 551 00:24:27,960 --> 00:24:31,350 Oh! So is this your first white Christmas? 552 00:24:32,070 --> 00:24:32,820 - Yeah. 553 00:24:33,280 --> 00:24:34,470 - Wow. 554 00:24:34,540 --> 00:24:36,920 Oh, did you ever imagine anything this cold 555 00:24:36,920 --> 00:24:38,350 could be this beautiful? 556 00:24:39,070 --> 00:24:41,720 - I could never imagine anything this cold period. 557 00:24:42,680 --> 00:24:43,830 - Yeah, we're from L.A. 558 00:24:43,830 --> 00:24:45,730 Well, we are these days, and you know what, 559 00:24:45,730 --> 00:24:48,430 I spent one Christmas, just one, there. 560 00:24:48,520 --> 00:24:49,900 I mean, I have to have, like, a proper Christmas, 561 00:24:49,900 --> 00:24:51,480 you know, with, like, a roaring fire inside, 562 00:24:51,490 --> 00:24:53,490 and outside it's, like, freezing cold 563 00:24:53,490 --> 00:24:55,990 and it's white with snow everywhere, and... 564 00:24:57,590 --> 00:24:58,840 Have you ever seen it snow? 565 00:24:59,730 --> 00:25:00,340 - No. 566 00:25:01,230 --> 00:25:02,630 - Huh. 567 00:25:02,700 --> 00:25:05,280 Wow. Well, hopefully, you will before you leave. 568 00:25:09,140 --> 00:25:10,290 Zak! 569 00:25:10,350 --> 00:25:12,710 Those boots need to be tighter pal. 570 00:25:12,760 --> 00:25:13,960 Excuse me. 571 00:25:16,430 --> 00:25:17,430 - [Karla] How are your feet feeling? 572 00:25:18,430 --> 00:25:19,610 - Numb. 573 00:25:19,680 --> 00:25:21,150 - You need some proper winter clothes. 574 00:25:21,650 --> 00:25:23,330 - I'm only here for a few days. 575 00:25:23,620 --> 00:25:26,150 - It doesn't matter if you're here for only a few hours, 576 00:25:26,150 --> 00:25:28,220 you'll catch your death if you don't dress right. 577 00:25:28,840 --> 00:25:30,370 Brady will drive you to the store 578 00:25:30,370 --> 00:25:32,120 at Blue Mountain this afternoon. 579 00:25:32,440 --> 00:25:33,260 - Oh. 580 00:25:36,480 --> 00:25:37,880 - [Karla] Excuse me. 581 00:25:45,710 --> 00:25:47,570 - Here's the guest demographics that you asked for. 582 00:25:47,710 --> 00:25:49,270 - Oh, thank you. 583 00:25:50,210 --> 00:25:52,460 Oh, can you turn on the heater, please? 584 00:25:52,650 --> 00:25:53,650 - Yeah. 585 00:25:55,430 --> 00:25:56,930 There you go. 586 00:25:57,000 --> 00:25:58,900 Hey, you know what Mainers do when the lake freezes over? 587 00:26:00,050 --> 00:26:01,800 They stop sunbathing on the dock. 588 00:26:05,790 --> 00:26:07,190 Hey, you guys have fun. 589 00:26:09,010 --> 00:26:10,810 - Almost all your guests are families. 590 00:26:11,980 --> 00:26:13,380 Singles don't stay here? 591 00:26:13,570 --> 00:26:15,670 - Uh, not really. 592 00:26:15,670 --> 00:26:17,600 There's a few in the summer, I guess, for the fishing. 593 00:26:18,420 --> 00:26:20,110 - That is so not Falcon. 594 00:26:22,280 --> 00:26:23,460 Uh, is this a typo? 595 00:26:23,830 --> 00:26:25,080 - What? 596 00:26:25,150 --> 00:26:26,860 - Well, it says that there's 100% occupancy 597 00:26:26,860 --> 00:26:30,500 from the middle of November until early January. 598 00:26:30,720 --> 00:26:32,180 - No, that's no typo. 599 00:26:32,190 --> 00:26:34,370 We're usually fully booked from the first day of Advent 600 00:26:34,370 --> 00:26:35,840 till the 12th night of Christmas. 601 00:26:35,840 --> 00:26:37,720 52 days, with one Christmas special event 602 00:26:37,730 --> 00:26:39,260 every single one of them. 603 00:26:39,440 --> 00:26:40,380 - Wow, that's, 604 00:26:40,540 --> 00:26:41,830 that's good marketing. 605 00:26:42,160 --> 00:26:43,550 Whose idea was that? 606 00:26:43,700 --> 00:26:45,510 - Uh, my great grandfather came up with it. 607 00:26:46,200 --> 00:26:48,300 He had a little lodge that was always booked up 608 00:26:48,800 --> 00:26:51,170 so he and my grandfather, they built this big lodge 609 00:26:51,170 --> 00:26:53,360 then they built the cabins when my dad was still a kid. 610 00:26:53,360 --> 00:26:55,640 My dad, he just followed in their footsteps. 611 00:26:55,640 --> 00:26:57,430 - You don't sound too thrilled about it. 612 00:26:57,430 --> 00:27:00,900 - Ah, well, you try spending seven weeks of your Christmas 613 00:27:00,900 --> 00:27:03,780 taking care of a dozen or so families 24-7. 614 00:27:04,620 --> 00:27:06,320 I mean, the kids are great don't get me wrong, 615 00:27:06,320 --> 00:27:08,850 but you've got to treat everyone like they're family, right? 616 00:27:08,860 --> 00:27:10,120 The only problem is, 617 00:27:10,120 --> 00:27:11,820 they don't actually all pitch in and lend a hand 618 00:27:11,830 --> 00:27:14,510 like a real family, so I think the Christmas gene 619 00:27:14,510 --> 00:27:17,550 kind of skipped over a generation with Jack and me. 620 00:27:17,550 --> 00:27:18,450 - Jack? 621 00:27:18,580 --> 00:27:19,770 - Yeah, he's my brother. 622 00:27:19,770 --> 00:27:21,580 - Oh. I didn't know you had a brother? 623 00:27:21,590 --> 00:27:23,270 Does he work at Snow Valley, too? 624 00:27:23,670 --> 00:27:24,450 - Ha ha! No way! 625 00:27:24,450 --> 00:27:25,550 He lives in Australia. 626 00:27:25,560 --> 00:27:26,770 - Does he come home for Christmas? 627 00:27:27,170 --> 00:27:28,520 - It's too far. 628 00:27:39,400 --> 00:27:41,690 Look, I got nothing against Christmas, all right? 629 00:27:41,690 --> 00:27:43,320 I just think one day would be enough. 630 00:27:44,290 --> 00:27:45,510 - Yeah, well, I didn't even get 631 00:27:45,510 --> 00:27:47,540 one day of Christmas growing up. 632 00:27:47,830 --> 00:27:49,260 It was just my father and me, 633 00:27:49,260 --> 00:27:52,110 so all of our Christmases were pretty much 634 00:27:52,120 --> 00:27:55,520 a store-wrapped gift bought by one of his assistants, 635 00:27:56,370 --> 00:27:59,590 and a rubber turkey lunch at the restaurant 636 00:27:59,590 --> 00:28:01,770 in one of the hotels in the franchises 637 00:28:01,780 --> 00:28:03,130 he was running at the time. 638 00:28:03,130 --> 00:28:05,910 Yeah, not much magic in Christmas like that. 639 00:28:07,430 --> 00:28:08,630 Bah, humbug! 640 00:28:09,250 --> 00:28:10,680 - Looks like we have something in common. 641 00:28:12,750 --> 00:28:14,140 We're both Grinches. 642 00:28:26,550 --> 00:28:27,950 - How about this one? 643 00:28:28,240 --> 00:28:29,430 It's a little more fitted. 644 00:28:30,090 --> 00:28:30,990 - Hmm... 645 00:28:32,460 --> 00:28:33,810 I don't know. 646 00:28:33,870 --> 00:28:34,960 What do you think? 647 00:28:35,130 --> 00:28:36,410 - I think they both look good. 648 00:28:36,410 --> 00:28:38,240 - Yes, and you'll freeze in both of them. 649 00:28:38,960 --> 00:28:41,000 Hi. May I? 650 00:28:42,320 --> 00:28:43,670 32 degrees? 651 00:28:43,950 --> 00:28:45,220 You might as well go outside naked. 652 00:28:46,070 --> 00:28:47,070 32, no. 653 00:28:48,220 --> 00:28:48,950 No. 654 00:28:50,640 --> 00:28:51,390 Okay. 655 00:28:53,260 --> 00:28:54,010 Yes. 656 00:28:56,730 --> 00:28:57,900 Your call. 657 00:28:57,970 --> 00:29:00,230 - I look like a beached whale in those. 658 00:29:00,470 --> 00:29:01,470 - No, you'll look like someone 659 00:29:01,470 --> 00:29:02,970 who has the brains to stay warm. 660 00:29:02,970 --> 00:29:05,240 - The blue's a really nice color on you. 661 00:29:06,310 --> 00:29:07,770 - Look, we can drive to Augusta if you want, 662 00:29:07,780 --> 00:29:10,130 but it's going to take an hour or more and honestly, 663 00:29:10,130 --> 00:29:11,310 everything they have, 664 00:29:11,310 --> 00:29:12,190 it's not going to keep you any warmer 665 00:29:12,200 --> 00:29:13,410 than either of these two. 666 00:29:13,910 --> 00:29:15,250 - That's another thing. 667 00:29:15,450 --> 00:29:16,980 We'll need a store on the property 668 00:29:16,980 --> 00:29:19,500 and our own line of warm winter clothing. 669 00:29:20,390 --> 00:29:21,700 - That's a good idea. 670 00:29:24,390 --> 00:29:25,610 I'll be outside. 671 00:29:27,680 --> 00:29:29,360 Oh, and for what it's worth, she's right. 672 00:29:30,050 --> 00:29:31,580 Blue is a good color on you. 673 00:29:54,890 --> 00:29:55,670 - Oh. 674 00:29:59,680 --> 00:30:01,210 That looks like fun. 675 00:30:01,360 --> 00:30:02,490 - [Brady] Yeah, it is. 676 00:30:02,550 --> 00:30:03,830 The kids love it. 677 00:30:03,900 --> 00:30:05,750 - How come there isn't a tube run in Snow Valley? 678 00:30:06,370 --> 00:30:09,000 - Oh, I'm not the guy you talk to about things like that. 679 00:30:11,220 --> 00:30:12,750 Okay, it needs a longer slope 680 00:30:12,760 --> 00:30:15,040 and we need a belt to bring the kids back up safely 681 00:30:15,040 --> 00:30:16,470 with the tubes, 682 00:30:16,480 --> 00:30:17,910 but my father, 683 00:30:17,910 --> 00:30:19,010 he doesn't believe that we need anything mechanical 684 00:30:19,010 --> 00:30:20,380 on our property. 685 00:30:25,640 --> 00:30:27,490 - I, uh, I wanted to thank you 686 00:30:27,490 --> 00:30:30,210 for teaching me how to cross-country today. 687 00:30:31,710 --> 00:30:33,490 - It was good for me to get out on the trails again. 688 00:30:33,780 --> 00:30:35,210 I hadn't seen them in a while. 689 00:30:37,000 --> 00:30:40,070 - And, and thank you for helping me with the shopping. 690 00:30:41,070 --> 00:30:41,930 - My pleasure. 691 00:30:42,750 --> 00:30:44,150 And while we're at it, 692 00:30:44,250 --> 00:30:46,840 I'm sorry for screwing picking you up at the airport. 693 00:30:47,190 --> 00:30:48,370 - Oh, it's okay. 694 00:30:51,380 --> 00:30:52,790 We're going to be spending 695 00:30:52,800 --> 00:30:55,510 a lot of time together this week, so... 696 00:30:58,850 --> 00:30:59,990 - I'm Brady Lewis. 697 00:31:01,110 --> 00:31:02,590 - Hi, I'm Stephanie Beck. 698 00:31:02,960 --> 00:31:04,090 It's a pleasure to meet you. 699 00:31:04,210 --> 00:31:05,240 - A pleasure to meet you. 700 00:31:12,570 --> 00:31:17,570 ("Deck the Halls") 701 00:31:22,380 --> 00:31:23,290 - Excuse me. 702 00:31:25,830 --> 00:31:27,050 Would you do the honors, Harvey? 703 00:31:27,550 --> 00:31:29,160 - Oh, I'd be delighted. 704 00:31:35,020 --> 00:31:38,120 Today is the Feast of St. Thomas. 705 00:31:38,840 --> 00:31:41,630 On this day, a long, long time ago, 706 00:31:41,630 --> 00:31:43,930 my parents brought me to Snow Valley 707 00:31:43,930 --> 00:31:46,530 for our very first Christmas here. 708 00:31:46,820 --> 00:31:49,400 - Yup, and we've been trying to get rid of you ever since. 709 00:31:51,010 --> 00:31:54,320 - The skis were made of wood back then. 710 00:31:54,440 --> 00:31:55,860 So were all the toboggans. 711 00:31:56,580 --> 00:31:58,640 - And all the forests were full of real, 712 00:31:58,650 --> 00:32:00,800 live abominable snowmen! 713 00:32:00,800 --> 00:32:03,800 (laughing) 714 00:32:03,800 --> 00:32:08,270 - So every year, this day, we trim the tree. 715 00:32:08,670 --> 00:32:10,490 Merry Christmas! 716 00:32:10,960 --> 00:32:12,120 - Merry Christmas, Harvey. 717 00:32:12,630 --> 00:32:13,740 - Merry Christmas. 718 00:32:14,960 --> 00:32:16,180 - All right, everyone. 719 00:32:16,180 --> 00:32:17,530 Find your decorations. 720 00:32:17,530 --> 00:32:18,430 Help yourselves. 721 00:32:19,070 --> 00:32:21,170 - There we go, there we go. 722 00:32:21,790 --> 00:32:23,190 - Mom, I can't find my train. 723 00:32:23,190 --> 00:32:24,470 - Zak, I know where it is. 724 00:32:24,470 --> 00:32:25,140 Here it is. 725 00:32:25,140 --> 00:32:26,290 - Thank you. 726 00:32:26,290 --> 00:32:28,610 - And, oh, here's yours, Angeline. 727 00:32:28,610 --> 00:32:29,790 - [Angeline] Thank you. 728 00:32:29,790 --> 00:32:31,890 - [Karla] And this one must be yours. 729 00:32:32,800 --> 00:32:36,330 - I heard a rumor that you finally sold the place. 730 00:32:36,330 --> 00:32:38,900 Don't worry, I won't tell anyone. 731 00:32:40,190 --> 00:32:41,900 I just hope that the people who bought it 732 00:32:41,910 --> 00:32:44,660 realize what a gem they've gotten. 733 00:32:45,910 --> 00:32:47,460 - Excuse me a minute, Harvey. 734 00:32:55,700 --> 00:32:56,530 Everyone's here. 735 00:32:56,540 --> 00:32:57,540 Come in and say hello. 736 00:32:58,170 --> 00:32:59,140 - Yeah, I will later. 737 00:32:59,140 --> 00:33:00,610 Cabin six is low on kindling. 738 00:33:00,610 --> 00:33:01,760 - That can wait. 739 00:33:03,790 --> 00:33:05,680 How could you not want to take over-- 740 00:33:05,680 --> 00:33:06,860 - Dad! 741 00:33:07,110 --> 00:33:08,860 We've been through this a million times. 742 00:33:09,720 --> 00:33:10,930 It's too late now. 743 00:33:10,930 --> 00:33:12,330 - Everything we built here, we built for you! 744 00:33:12,340 --> 00:33:13,800 - No, you didn't! 745 00:33:14,270 --> 00:33:16,150 Great Grandpa and Grandpa built it for you, 746 00:33:16,160 --> 00:33:17,990 and you kept it their way to please them. 747 00:33:18,380 --> 00:33:20,160 Now, Ted Beck, he's going to come in here 748 00:33:20,160 --> 00:33:22,910 and he's going to drag this place into the 21st century 749 00:33:22,910 --> 00:33:24,500 and he'll add a whole load of new things 750 00:33:24,500 --> 00:33:26,100 that you refused to even talk about. 751 00:33:26,100 --> 00:33:28,950 - Ted Beck likes this place just the way it is. 752 00:33:29,100 --> 00:33:31,320 He's going to keep everything exactly the same, remember? 753 00:33:31,320 --> 00:33:32,820 That's why we sold it to him! 754 00:33:32,820 --> 00:33:34,290 - Yeah. Yeah, that's right. 755 00:33:34,290 --> 00:33:36,010 Is that in the contract? 756 00:33:36,210 --> 00:33:38,140 - What are you two doing out here? 757 00:33:38,300 --> 00:33:39,580 We have a house full of guests 758 00:33:39,580 --> 00:33:41,900 waiting inside to trim the tree. 759 00:33:41,900 --> 00:33:44,120 - I have staff schedules to work on, Ma. 760 00:33:49,720 --> 00:33:51,660 - We're fully booked for the whole Christmas season! 761 00:33:51,660 --> 00:33:52,560 - Paul. 762 00:33:52,560 --> 00:33:53,780 - Well, if it ain't broke, 763 00:33:53,780 --> 00:33:54,940 why does he keep on saying it needs fixing? 764 00:33:55,130 --> 00:33:56,630 - All Jack and Brady ever wanted to do 765 00:33:56,630 --> 00:33:58,560 was to keep the lodge growing 766 00:33:58,570 --> 00:34:01,380 and build something of their own. 767 00:34:01,570 --> 00:34:02,480 - Well, they're going to have to build it 768 00:34:02,490 --> 00:34:04,070 somewhere else now, aren't they? 769 00:34:04,070 --> 00:34:05,270 - It's okay, Paul. 770 00:34:05,740 --> 00:34:06,890 It's okay. 771 00:34:07,960 --> 00:34:11,540 Brady's moving on, and we are, too. 772 00:34:12,050 --> 00:34:12,990 (knocking) 773 00:34:13,250 --> 00:34:14,610 - Come in! 774 00:34:18,940 --> 00:34:21,940 - Since Paul's grandfather started Snow Valley, 775 00:34:21,940 --> 00:34:24,370 every guest has been given their own decoration 776 00:34:24,370 --> 00:34:26,870 for the Christmas tree in the great room. 777 00:34:27,760 --> 00:34:32,600 Would you mind hanging this on the tree 778 00:34:32,800 --> 00:34:34,950 so we don't break the tradition? 779 00:34:35,300 --> 00:34:37,740 - Oh, no, I, I'm sorry, I'm working. 780 00:34:37,800 --> 00:34:38,820 - Please? 781 00:34:41,990 --> 00:34:44,530 - Oh, it, it's so sweet. 782 00:34:46,750 --> 00:34:47,650 - [Karla] Perfect! 783 00:34:47,650 --> 00:34:49,360 That is absolutely perfect. 784 00:34:50,330 --> 00:34:51,580 Well done! 785 00:34:51,900 --> 00:34:55,000 - Welcome to the Snow Valley Christmas family. 786 00:34:55,090 --> 00:34:56,290 - Thank you. 787 00:34:56,290 --> 00:34:57,160 - Are you sure we can't persuade you to stay 788 00:34:57,160 --> 00:34:58,290 for Christmas Day? 789 00:34:58,290 --> 00:34:59,340 Come on. 790 00:34:59,340 --> 00:35:01,230 - Oh, I, I wish I could, but... 791 00:35:02,300 --> 00:35:04,130 It really is beautiful. 792 00:35:05,880 --> 00:35:07,170 What are the kids doing? 793 00:35:07,170 --> 00:35:08,920 - Oh, they all bring a gift for the children 794 00:35:08,920 --> 00:35:10,200 at the hospital. 795 00:35:10,200 --> 00:35:12,840 We wrap them right after we've trimmed the tree. 796 00:35:12,920 --> 00:35:14,960 It gets Christmas off onto the right foot. 797 00:35:14,960 --> 00:35:16,670 Reminds them it's not just about what they get, 798 00:35:16,680 --> 00:35:18,240 but also about what they give. 799 00:35:18,650 --> 00:35:19,640 - Oh, I wish I'd known. 800 00:35:19,650 --> 00:35:21,210 I would have bought something. 801 00:35:21,220 --> 00:35:23,650 - Brady bought an extra for you just in case. 802 00:35:23,720 --> 00:35:25,930 - Really? That's so kind of him. 803 00:35:26,350 --> 00:35:27,540 - Would you like to? 804 00:35:30,570 --> 00:35:31,360 - Yeah. 805 00:35:34,760 --> 00:35:35,760 - There you go. 806 00:35:37,080 --> 00:35:38,050 - Oh, thank you. 807 00:35:38,770 --> 00:35:39,410 - Shall I take that? 808 00:35:39,420 --> 00:35:40,230 - Oh, please. 809 00:35:42,170 --> 00:35:42,920 Hi! 810 00:35:45,240 --> 00:35:46,450 - Can I help you? 811 00:35:46,520 --> 00:35:47,340 - Please? 812 00:35:47,340 --> 00:35:48,240 - Oh, thank you, yes. 813 00:35:48,240 --> 00:35:51,180 I could use some help. Um. 814 00:35:51,500 --> 00:35:52,380 What's your name? 815 00:35:52,380 --> 00:35:53,380 - [Amanda] Amanda. 816 00:35:53,380 --> 00:35:55,000 - Hi, Amanda, I'm Stephanie. 817 00:35:55,000 --> 00:35:56,180 It's nice to meet you. 818 00:35:57,380 --> 00:35:59,530 I don't wrap my own gifts very often, 819 00:35:59,540 --> 00:36:01,400 but I think you turn it upside down. 820 00:36:06,160 --> 00:36:08,290 The Feast of St. Thomas. 821 00:36:08,910 --> 00:36:10,110 Swiss tradition has it 822 00:36:10,110 --> 00:36:12,450 that on the night of the Feast of St.Thomas, 823 00:36:12,450 --> 00:36:16,670 a spinster can meet her future husband in her dreams. 824 00:36:17,420 --> 00:36:19,450 Who believes this stuff? 825 00:36:25,780 --> 00:36:29,060 First, she must step on a stool and get into bed. 826 00:36:37,940 --> 00:36:42,080 Then she must stand on her bed and take off her shoes. 827 00:36:44,900 --> 00:36:46,860 I can't believe I'm doing this. 828 00:36:47,930 --> 00:36:50,440 Then she must spin around three times 829 00:36:50,440 --> 00:36:53,020 and throw her shoes at the door. 830 00:36:53,410 --> 00:36:56,870 One, two, three. 831 00:36:56,880 --> 00:36:57,840 Was that three? 832 00:37:00,530 --> 00:37:01,950 Okay. 833 00:37:02,000 --> 00:37:04,970 Finally, she must sleep with her feet on the pillow 834 00:37:04,970 --> 00:37:06,570 at the head of the bed. 835 00:37:19,870 --> 00:37:22,400 If she follows these instructions perfectly, 836 00:37:22,400 --> 00:37:24,800 that night, she will dream of the man 837 00:37:24,800 --> 00:37:26,800 she is destined to marry. 838 00:37:28,410 --> 00:37:31,530 Oh, you are stark raving loco, Stephanie Beck! 839 00:37:52,830 --> 00:37:54,270 No way! 840 00:38:01,910 --> 00:38:02,910 Not Brady. 841 00:38:03,160 --> 00:38:05,340 No chance, no way, no how! 842 00:38:05,950 --> 00:38:07,950 Definitely not Brady. 843 00:38:27,430 --> 00:38:28,580 - Who did you dream about? 844 00:38:28,590 --> 00:38:30,030 - What? 845 00:38:30,040 --> 00:38:31,650 - In your St. Thomas's dream, who did you dream about? 846 00:38:31,660 --> 00:38:33,540 - Uh, I don't remember. 847 00:38:34,190 --> 00:38:35,410 - Yes, you do. 848 00:38:35,410 --> 00:38:36,560 If you tell me who you dreamed about, 849 00:38:36,560 --> 00:38:37,840 I'll tell you who I dreamed about. 850 00:38:37,840 --> 00:38:38,760 It'll be our secret. 851 00:38:38,760 --> 00:38:40,230 We'll pinky-swear. 852 00:38:41,380 --> 00:38:43,480 - [Brady] What exactly are you two pinky-swearing about? 853 00:38:43,600 --> 00:38:45,070 - That's our secret. 854 00:38:48,610 --> 00:38:51,170 - So we're still heading up Gabriel's Point tonight, right? 855 00:38:51,830 --> 00:38:52,640 - Yeah. 856 00:38:52,860 --> 00:38:53,640 - Okay. 857 00:38:53,640 --> 00:38:54,530 We're gonna snowshoe. 858 00:38:55,030 --> 00:38:55,930 - Snowshoe? 859 00:38:55,930 --> 00:38:57,240 - Ooh, easier than walking. 860 00:38:57,750 --> 00:38:59,650 Don't worry, Brady'll take care of ya. 861 00:39:08,290 --> 00:39:10,540 - Did we order the extra Christmas lights for tomorrow? 862 00:39:10,980 --> 00:39:12,290 - Oh, her dream. 863 00:39:12,300 --> 00:39:13,230 - Whose what? 864 00:39:13,230 --> 00:39:14,200 - Nothing. 865 00:39:14,580 --> 00:39:16,550 Yes, you ordered them yesterday. 866 00:39:20,550 --> 00:39:22,800 - [Brady] So what were you two pinky-swearing about? 867 00:39:22,810 --> 00:39:25,140 - Nothing. This is easier than I thought. 868 00:39:27,710 --> 00:39:29,030 Race you to the top! 869 00:39:33,000 --> 00:39:34,820 Whoo! The new kid wins! 870 00:39:35,900 --> 00:39:36,820 - I claim foul. 871 00:39:38,720 --> 00:39:40,000 - Wow! 872 00:39:40,320 --> 00:39:41,820 - [Brady] I'd forgotten how beautiful it is. 873 00:39:42,260 --> 00:39:43,940 - When was the last time you were here? 874 00:39:45,510 --> 00:39:48,480 - Well, last fall, but you mean in the winter? 875 00:39:48,880 --> 00:39:50,380 I don't know. 876 00:39:50,450 --> 00:39:53,270 - [Stephanie] How can you not come someplace so beautiful? 877 00:39:53,990 --> 00:39:55,490 - I guess I just took it for granted 878 00:39:55,490 --> 00:39:57,390 it would always be here or I'd be. 879 00:40:06,720 --> 00:40:08,470 Will you change much? 880 00:40:08,540 --> 00:40:09,680 - Snow Valley? 881 00:40:10,850 --> 00:40:12,790 Well, we'll have to change some of it. 882 00:40:15,260 --> 00:40:17,690 But hopefully not as much as I thought we should. 883 00:40:22,150 --> 00:40:23,160 Do you hear that? 884 00:40:23,920 --> 00:40:24,800 - What? 885 00:40:27,150 --> 00:40:28,120 - Nothing. 886 00:40:29,310 --> 00:40:30,420 The silence. 887 00:40:33,310 --> 00:40:34,180 Hey! 888 00:40:36,500 --> 00:40:37,560 - Strike a pose. 889 00:40:38,470 --> 00:40:39,850 Come on. 890 00:40:42,670 --> 00:40:45,140 There. You can tweet all your friends back in Phoenix 891 00:40:45,140 --> 00:40:46,500 just to prove that you really were here. 892 00:40:54,260 --> 00:40:56,650 - Um, what's, what's over there? 893 00:40:56,730 --> 00:40:57,700 - There's a creek down there. 894 00:40:57,700 --> 00:40:59,180 You just can't see it right now. 895 00:40:59,400 --> 00:41:01,490 Best fly-fishing in the county. 896 00:41:02,620 --> 00:41:05,160 My dad and I, we caught a six-pound brook trout there. 897 00:41:05,210 --> 00:41:06,490 Still holds the record. 898 00:41:07,210 --> 00:41:10,380 My mom, she rolled it in flour and cornmeal, 899 00:41:10,380 --> 00:41:14,720 cooked it up with slices of salted pork till it was crisp. 900 00:41:15,220 --> 00:41:16,970 I'll always remember how that tasted. 901 00:41:19,420 --> 00:41:20,670 - I can't believe 902 00:41:20,670 --> 00:41:21,970 that you're willing to give all of this up. 903 00:41:22,730 --> 00:41:24,510 You could make a real difference here. 904 00:41:31,550 --> 00:41:32,480 What's this? 905 00:41:32,770 --> 00:41:34,050 - That's a plum pudding. 906 00:41:34,050 --> 00:41:35,190 I thought I'd finished making them weeks ago, 907 00:41:35,190 --> 00:41:36,940 but we needed another one. 908 00:41:39,030 --> 00:41:41,880 - And how many guests do you cook for at Christmas? 909 00:41:42,130 --> 00:41:43,630 - On Christmas Eve, there's 10, 910 00:41:43,630 --> 00:41:45,810 maybe 12 families for the Feast of the Seven Fishes 911 00:41:45,820 --> 00:41:47,160 here in the Lodge. 912 00:41:47,170 --> 00:41:48,600 It depends on the year. 913 00:41:48,750 --> 00:41:50,700 - You count your guests in families? 914 00:41:50,700 --> 00:41:52,850 - Some are three generations, remember? 915 00:41:52,860 --> 00:41:54,540 Especially at Christmas. 916 00:41:55,360 --> 00:41:57,580 - And what's Feast of the Seven Fishes? 917 00:41:58,210 --> 00:42:02,860 - That is the traditional Italian dinner on Christmas Eve. 918 00:42:03,330 --> 00:42:04,830 Then on Christmas Day, 919 00:42:04,830 --> 00:42:07,900 most of the guests have their Christmases in their cabins. 920 00:42:08,470 --> 00:42:10,440 There's just a few of us here at the lodge. 921 00:42:11,160 --> 00:42:12,690 - And who is Pere Noel? 922 00:42:12,940 --> 00:42:15,130 - Pere Noel (chuckles) . 923 00:42:15,130 --> 00:42:18,660 Pere Noel is the French version of Santa Claus, 924 00:42:19,170 --> 00:42:22,200 except that Santa Claus puts gifts in your stockings 925 00:42:22,200 --> 00:42:24,420 on Christmas Eve after you go to sleep, 926 00:42:24,420 --> 00:42:25,670 whereas... 927 00:42:26,990 --> 00:42:29,990 Pere Noel puts candies in your shoes 928 00:42:29,990 --> 00:42:32,360 on Christmas morning before you wake up. 929 00:42:32,460 --> 00:42:34,150 That's better for the parents, 930 00:42:34,300 --> 00:42:35,780 because that way, 931 00:42:35,830 --> 00:42:38,680 the children don't try to stay awake in order to see him. 932 00:42:40,440 --> 00:42:41,400 - What's that? 933 00:42:42,160 --> 00:42:43,620 - This afternoon, 934 00:42:43,620 --> 00:42:45,370 the children are going to make their gingerbread houses. 935 00:42:48,560 --> 00:42:50,910 - Every little detail about Christmas 936 00:42:50,910 --> 00:42:52,260 is important to you, isn't it? 937 00:42:52,270 --> 00:42:54,980 - Well, not just to me, to all our guests. 938 00:42:54,980 --> 00:42:56,320 That's why we do it. 939 00:42:57,700 --> 00:42:58,850 - Aren't you going to miss it? 940 00:43:01,360 --> 00:43:02,710 - Every single bit of it. 941 00:43:03,310 --> 00:43:04,460 But... 942 00:43:06,080 --> 00:43:08,810 Christmas is like a baton passed down 943 00:43:08,820 --> 00:43:10,650 from one generation to the next. 944 00:43:10,650 --> 00:43:14,250 It reminds us of who we are, where we came from. 945 00:43:14,320 --> 00:43:16,220 It was passed down from Paul's grandfather 946 00:43:16,220 --> 00:43:19,440 to Paul's father, to Paul, to... 947 00:43:21,340 --> 00:43:23,980 Well, now we're passing it along to you, 948 00:43:25,160 --> 00:43:26,480 and to Falcon. 949 00:43:29,300 --> 00:43:31,240 Promise me you'll take good care of it. 950 00:43:39,250 --> 00:43:39,890 - Hey! 951 00:43:42,280 --> 00:43:43,460 - Whoa! 952 00:43:44,220 --> 00:43:45,820 Come on, ladies, you going to go have a run? 953 00:43:45,820 --> 00:43:46,970 - No way. 954 00:43:47,290 --> 00:43:48,820 We will let you have all the fun. 955 00:43:52,190 --> 00:43:53,760 - So how long have you known Brady? 956 00:43:54,290 --> 00:43:55,580 - Pretty much all my life. 957 00:43:56,380 --> 00:43:57,660 We came here every year. 958 00:43:57,860 --> 00:43:58,910 Two weeks at Christmas, 959 00:43:58,920 --> 00:44:00,330 six weeks summer vacation, 960 00:44:00,330 --> 00:44:01,450 sometimes a week at Spring Break. 961 00:44:01,450 --> 00:44:03,130 I'm a month younger than Jack, 962 00:44:03,140 --> 00:44:04,670 which he never lets me forget, 963 00:44:04,670 --> 00:44:06,800 so he and Brady were like, 964 00:44:06,810 --> 00:44:10,490 I don't know, cousins that I always saw on vacation. 965 00:44:11,030 --> 00:44:12,240 - And you never got bored 966 00:44:12,250 --> 00:44:13,960 coming to the same place every year? 967 00:44:14,280 --> 00:44:15,460 - Are you kidding? 968 00:44:15,460 --> 00:44:17,460 No, this is like coming home. 969 00:44:18,900 --> 00:44:21,470 Oh, I haven't seen Brady have this much fun in ages. 970 00:44:21,470 --> 00:44:22,890 - Yeah! Whoo! 971 00:44:25,160 --> 00:44:27,570 - So tell me, how come Brady's never gotten married? 972 00:44:28,390 --> 00:44:30,260 - Ah, well, I guess it's hard to settle down 973 00:44:30,260 --> 00:44:32,700 when you're always thinking about moving on. 974 00:44:33,830 --> 00:44:35,020 Well, Jack and Brady 975 00:44:35,020 --> 00:44:36,420 were always going to take over the place. 976 00:44:36,420 --> 00:44:38,770 Oh, they had big plans for it. 977 00:44:39,060 --> 00:44:40,810 Jack always had the business head, 978 00:44:40,810 --> 00:44:43,060 but Brady was always, 979 00:44:43,810 --> 00:44:45,410 well, he was always the visionary. 980 00:44:46,460 --> 00:44:47,880 But in the last couple years 981 00:44:47,880 --> 00:44:49,560 we hear him talk less about his dreams, 982 00:44:49,570 --> 00:44:50,780 and, I don't know, 983 00:44:50,780 --> 00:44:51,850 more and more about following 984 00:44:51,850 --> 00:44:53,750 in his big brother's footsteps. 985 00:44:55,420 --> 00:44:57,600 - Look out! Whoo! 986 00:44:59,190 --> 00:45:00,540 Oh, bad 180. 987 00:45:00,730 --> 00:45:02,140 - Vroom! Pow! 988 00:45:03,450 --> 00:45:04,050 - Hey! 989 00:45:04,050 --> 00:45:04,610 - Mom! 990 00:45:04,610 --> 00:45:05,510 - Zak? 991 00:45:05,950 --> 00:45:06,900 You can bomb your own house. 992 00:45:06,900 --> 00:45:08,150 Please don't bomb your sister's 993 00:45:08,300 --> 00:45:09,700 - All right, now, when you're finished 994 00:45:09,700 --> 00:45:10,990 we're going to let them dry, 995 00:45:10,990 --> 00:45:12,550 and then you can take the gingerbread houses 996 00:45:12,560 --> 00:45:13,960 back to your cabins. 997 00:45:14,910 --> 00:45:17,310 Has everyone written their letters to Santa? 998 00:45:17,460 --> 00:45:18,910 - Yup. - Yeah. 999 00:45:18,910 --> 00:45:20,880 - Is there anyone who hasn't written a letter to Santa? 1000 00:45:21,000 --> 00:45:21,850 - Me. 1001 00:45:22,380 --> 00:45:23,280 - Don't worry. 1002 00:45:23,280 --> 00:45:24,450 I'll get you some paper. 1003 00:45:24,450 --> 00:45:26,280 It's never too late to write to Santa. 1004 00:45:26,570 --> 00:45:29,450 We put the last-minute letters to him on the mantle 1005 00:45:29,460 --> 00:45:30,890 over the fireplace. 1006 00:45:31,220 --> 00:45:33,070 They get to him, don't ask me how! 1007 00:45:33,080 --> 00:45:36,180 I think the elf express must pick them up! 1008 00:45:37,360 --> 00:45:38,480 Shh. 1009 00:45:38,550 --> 00:45:40,150 - Did you write your letter to Santa? 1010 00:45:40,900 --> 00:45:42,300 - Not yet. 1011 00:45:42,370 --> 00:45:45,150 - You'd better, or your Christmas wish won't come true. 1012 00:46:01,200 --> 00:46:02,540 - Hi, Dad. 1013 00:46:02,540 --> 00:46:03,490 - Hey, weren't we supposed to have a meeting 1014 00:46:03,490 --> 00:46:04,960 about an hour ago? 1015 00:46:05,420 --> 00:46:07,010 - Oh, sorry, I was just, uh.. 1016 00:46:09,360 --> 00:46:12,580 Do you know that they do the most amazing Christmas here? 1017 00:46:12,650 --> 00:46:13,580 - They do what? 1018 00:46:13,770 --> 00:46:15,020 - They put on a huge Christmas. 1019 00:46:15,020 --> 00:46:16,580 Something every day for the kids. 1020 00:46:16,590 --> 00:46:18,970 Yeah, they're fully booked from before Thanksgiving 1021 00:46:18,970 --> 00:46:20,270 to halfway through January. 1022 00:46:20,270 --> 00:46:21,840 You know, instead of, uh, 1023 00:46:21,840 --> 00:46:23,720 having lunch at the hotel, why don't you 1024 00:46:23,730 --> 00:46:25,590 - That's not what you're up there for. 1025 00:46:25,590 --> 00:46:27,060 Your report's due in three days. 1026 00:46:27,060 --> 00:46:29,380 Our execs don't get embedded in our projects 1027 00:46:29,380 --> 00:46:31,030 so they can get sucked in. 1028 00:46:31,030 --> 00:46:32,730 - I'm not getting sucked in. 1029 00:46:33,170 --> 00:46:35,070 For a start, it's great marketing. 1030 00:46:35,070 --> 00:46:37,200 Why don't you come up here 1031 00:46:37,210 --> 00:46:39,240 and spend Christmas and see for yourself? 1032 00:46:39,240 --> 00:46:41,460 - Stephanie, this is not about what they do for Christmas. 1033 00:46:41,460 --> 00:46:43,800 It's about how we're going to do what we want 1034 00:46:43,800 --> 00:46:45,750 with our real estate. 1035 00:46:45,750 --> 00:46:47,210 Now, are you going to be okay to handle this, 1036 00:46:47,220 --> 00:46:49,800 or do I have to call Bart Johnson and send him up there? 1037 00:46:50,470 --> 00:46:52,220 - I'm handling it fine, Dad. 1038 00:46:52,720 --> 00:46:53,870 - [Ted] Good. 1039 00:47:04,070 --> 00:47:05,350 - Stephanie! 1040 00:47:05,480 --> 00:47:06,550 What are you doing out here? 1041 00:47:06,550 --> 00:47:08,240 - Oh, sorry, I. 1042 00:47:08,320 --> 00:47:10,050 Your mom said there was nothing like a brisk walk 1043 00:47:10,060 --> 00:47:11,960 in the snow to help clear your mind. 1044 00:47:12,390 --> 00:47:13,570 - Right. Yeah. 1045 00:47:14,330 --> 00:47:15,640 Well, we'll make a Mainer out of you yet. 1046 00:47:16,180 --> 00:47:17,740 What's on your mind? 1047 00:47:17,830 --> 00:47:20,500 - Uh, my father. 1048 00:47:21,430 --> 00:47:23,180 It's too long, too complicated. 1049 00:47:23,250 --> 00:47:25,290 - Well, believe me, I know how that feels. 1050 00:47:26,870 --> 00:47:28,090 Uh, Stephanie? 1051 00:47:28,760 --> 00:47:30,470 Would you like to have dinner with me tonight? 1052 00:47:31,540 --> 00:47:33,790 I mean, I know if you've got your report, I understand. 1053 00:47:34,080 --> 00:47:36,630 - Yeah. I mean, no. 1054 00:47:36,630 --> 00:47:39,730 If you have an evening off wouldn't you rather go skiing? 1055 00:47:39,990 --> 00:47:40,890 - No. 1056 00:47:41,670 --> 00:47:43,020 - Yeah, then I'd love to. 1057 00:47:59,970 --> 00:48:01,160 - Wow. 1058 00:48:01,690 --> 00:48:03,320 Are you ready for a real Mainer dinner? 1059 00:48:03,330 --> 00:48:04,760 - We're going for lobster? 1060 00:48:04,980 --> 00:48:06,410 - Ah, sort of. 1061 00:48:06,830 --> 00:48:08,410 First, we're going for a little walk. 1062 00:48:16,390 --> 00:48:17,390 - [Stephanie] I'm not dressed for this. 1063 00:48:17,390 --> 00:48:18,170 I should have worn-- 1064 00:48:18,170 --> 00:48:18,960 - [Brady] Not a chance. 1065 00:48:18,960 --> 00:48:20,210 You look gorgeous. 1066 00:48:21,060 --> 00:48:22,490 - Not like an idiot who doesn't have the brains 1067 00:48:22,500 --> 00:48:23,840 to dress warm enough? 1068 00:48:25,650 --> 00:48:26,810 You know, if I catch pneumonia 1069 00:48:26,820 --> 00:48:27,780 - I wouldn't worry about pneumonia. 1070 00:48:27,780 --> 00:48:29,280 I'd worry about the bears. 1071 00:48:29,650 --> 00:48:31,250 - Bea, there are bears here? 1072 00:48:31,250 --> 00:48:32,190 - Well, I wouldn't worry. 1073 00:48:32,190 --> 00:48:33,470 I mean, they are hibernating. 1074 00:48:33,970 --> 00:48:34,820 - Oh, good. 1075 00:48:35,110 --> 00:48:36,070 - But the bobcats 1076 00:48:36,290 --> 00:48:38,510 - What? Oh, stop it. 1077 00:48:40,580 --> 00:48:41,830 What are we doing here? 1078 00:48:53,280 --> 00:48:54,490 Ice fishing? 1079 00:48:54,880 --> 00:48:56,490 - You said you wanted to see everything. 1080 00:49:04,440 --> 00:49:05,670 - Oh, Brady. 1081 00:49:10,730 --> 00:49:12,010 It's beautiful. 1082 00:49:14,550 --> 00:49:15,650 - Take your coat off. 1083 00:49:15,650 --> 00:49:16,860 You'll get too hot. 1084 00:49:22,590 --> 00:49:23,450 All right! 1085 00:49:26,810 --> 00:49:27,590 Excuse me. 1086 00:49:29,100 --> 00:49:29,990 - [Stephanie] Oh. 1087 00:49:32,630 --> 00:49:33,700 - Time to catch some dinner. 1088 00:49:35,420 --> 00:49:37,780 - Oh. I, I do not fish. 1089 00:49:38,000 --> 00:49:39,390 - Then what are you gonna eat? 1090 00:49:48,110 --> 00:49:49,610 Oh, look, there you go! - Ooh, I got one! 1091 00:49:49,620 --> 00:49:50,830 - You got a bite. - Ooh, I got one! 1092 00:49:50,830 --> 00:49:52,150 - That's right, that's right. - I got it! 1093 00:49:52,150 --> 00:49:53,330 - Okay, okay, just, 1094 00:49:53,340 --> 00:49:54,490 now you just drop the rod and slow down. 1095 00:49:54,490 --> 00:49:55,400 Slow down, slow down. - OK. 1096 00:49:55,400 --> 00:49:56,650 - Slow down. 1097 00:49:56,660 --> 00:49:57,800 Okay, let him run a little. - Okay, okay. 1098 00:49:57,810 --> 00:49:59,020 - Now reel him in. Now reel him in. 1099 00:49:59,090 --> 00:50:00,220 - Okay, oh! 1100 00:50:00,230 --> 00:50:01,380 - There you go. - I'm, I'm fishing! 1101 00:50:01,590 --> 00:50:02,990 - You're totally fishing right now. 1102 00:50:03,000 --> 00:50:04,160 Look at you. 1103 00:50:04,230 --> 00:50:05,950 Oh, okay, reel him in, reel him in! 1104 00:50:06,350 --> 00:50:07,880 Okay, okay, he's got to be getting close now. 1105 00:50:07,880 --> 00:50:08,820 - Okay, just keep reeling? 1106 00:50:08,820 --> 00:50:09,730 - I'm seeing something. 1107 00:50:09,740 --> 00:50:10,730 - Really? Did you get it? 1108 00:50:10,740 --> 00:50:11,750 Is it really big? 1109 00:50:11,750 --> 00:50:12,750 - There we go. 1110 00:50:12,760 --> 00:50:14,420 - Whoa, I got a, I got a fish! 1111 00:50:14,420 --> 00:50:15,820 - Yeah, you got him. - I got a fish! 1112 00:50:15,820 --> 00:50:17,640 Yes! I got a fish! 1113 00:50:20,860 --> 00:50:23,050 That was delicious. 1114 00:50:23,330 --> 00:50:25,580 - Was that the best meal you ever caught? 1115 00:50:25,680 --> 00:50:28,020 - Uh, that was the first meal I ever caught, 1116 00:50:28,020 --> 00:50:30,300 and probably the best meal I ever ate. 1117 00:50:30,590 --> 00:50:31,970 - There's one more fish. 1118 00:50:31,970 --> 00:50:34,090 - No, I'm good, really. 1119 00:50:34,880 --> 00:50:36,340 - Yeah, all right. 1120 00:50:37,160 --> 00:50:40,160 - So was this as good as the Festival of the Seven Fishes 1121 00:50:40,170 --> 00:50:41,530 on Christmas Eve? 1122 00:50:41,630 --> 00:50:42,880 - Mm, that's close. 1123 00:50:43,450 --> 00:50:45,640 - But you like that Christmas Eve dinner? 1124 00:50:45,640 --> 00:50:46,820 - Oh, yeah. 1125 00:50:46,920 --> 00:50:48,140 It's the best meal of the whole year. 1126 00:50:48,140 --> 00:50:49,170 - So what do you do on Christmas Day? 1127 00:50:49,180 --> 00:50:50,360 You just sleep it off? 1128 00:50:50,360 --> 00:50:51,430 - No, we get up and open our presents 1129 00:50:51,430 --> 00:50:53,040 and then have Christmas dinner. 1130 00:50:53,650 --> 00:50:54,860 - And you like that, too? 1131 00:50:55,830 --> 00:50:56,650 - Yes. 1132 00:50:56,930 --> 00:50:57,930 - (laughing) Gotcha! 1133 00:50:58,370 --> 00:50:59,650 That's two days of Christmas! 1134 00:51:00,120 --> 00:51:01,590 Yesterday, you said - Oh! 1135 00:51:01,590 --> 00:51:03,290 you just liked one day, and you were Grinchy about that! 1136 00:51:03,470 --> 00:51:04,690 - That's only one day. 1137 00:51:04,690 --> 00:51:06,190 Christmas Eve starts after seven 1138 00:51:06,190 --> 00:51:08,130 and Christmas Dinner ends before seven. 1139 00:51:08,130 --> 00:51:10,560 - No, that's still two days of Christmas. 1140 00:51:10,560 --> 00:51:11,980 - That's a 24-hour period. 1141 00:51:12,420 --> 00:51:15,100 - (laughing) See, you do like Christmas. 1142 00:51:15,170 --> 00:51:17,020 - No, only those two days, though. 1143 00:51:19,020 --> 00:51:20,200 What about you? 1144 00:51:21,390 --> 00:51:22,610 What do you think about Christmas now 1145 00:51:22,610 --> 00:51:24,330 after a couple of days at Snow Valley? 1146 00:51:25,640 --> 00:51:26,960 - I don't know. 1147 00:51:27,810 --> 00:51:30,710 But I think it's starting to all grow on me. 1148 00:51:38,010 --> 00:51:39,720 It's starting to warm up. 1149 00:51:39,730 --> 00:51:41,510 You think it's warm enough to snow? 1150 00:51:43,100 --> 00:51:45,630 - Nah, I don't think so. 1151 00:51:45,950 --> 00:51:47,730 - I want to see snow fall. 1152 00:51:48,420 --> 00:51:50,300 It must be so beautiful. 1153 00:51:51,390 --> 00:51:53,700 - Where did Little Miss I-Don't-Do-Winter go? 1154 00:51:54,110 --> 00:51:55,110 What happened? 1155 00:51:56,390 --> 00:51:57,810 - I don't know. 1156 00:51:58,110 --> 00:51:59,310 - I guess your winter blood came in? 1157 00:52:00,960 --> 00:52:03,110 - Yes, I guess it did. 1158 00:52:07,070 --> 00:52:09,570 Do you like singing Christmas carols? 1159 00:52:11,690 --> 00:52:13,720 - Uh, in groups, I'm not too good. 1160 00:52:13,910 --> 00:52:15,130 But in the shower on my own? 1161 00:52:15,130 --> 00:52:16,910 Oh, oh yeah, I'm phenomenal. 1162 00:52:19,330 --> 00:52:22,420 - I don't think I know the words to a single carol, 1163 00:52:22,740 --> 00:52:24,550 at least not all the way through. 1164 00:52:25,450 --> 00:52:27,520 Yeah, my father and I just... 1165 00:52:33,060 --> 00:52:35,710 - You know there's one person you never speak about. 1166 00:52:36,320 --> 00:52:37,310 Your mother. 1167 00:52:40,290 --> 00:52:42,100 - My mom died when I was six 1168 00:52:42,470 --> 00:52:45,260 and that's when my father disappeared? 1169 00:52:46,190 --> 00:52:47,510 He just went into a blue funk, 1170 00:52:47,510 --> 00:52:50,330 and I didn't see him for days. 1171 00:52:50,510 --> 00:52:51,910 Suddenly, I had a nanny, 1172 00:52:51,910 --> 00:52:54,580 and he just buried himself in work. 1173 00:52:57,090 --> 00:52:58,050 And when I was nine, 1174 00:52:58,050 --> 00:52:59,490 I was sent to a boarding school, 1175 00:52:59,590 --> 00:53:01,920 and that's when I decided 1176 00:53:01,920 --> 00:53:03,920 that I would work with him one day. 1177 00:53:05,680 --> 00:53:07,240 So that I would see him. 1178 00:53:07,600 --> 00:53:08,780 - That must have been hard. 1179 00:53:10,780 --> 00:53:11,600 - You deal. 1180 00:53:17,360 --> 00:53:18,510 - Whoa! 1181 00:53:18,690 --> 00:53:20,320 Out of nowhere! I don't think so. 1182 00:53:20,330 --> 00:53:21,580 - No, no, no, no, no, no! 1183 00:53:21,580 --> 00:53:23,790 - What do you think of that, huh? 1184 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 - Hey! 1185 00:53:26,980 --> 00:53:28,770 I should go in. 1186 00:53:29,440 --> 00:53:30,980 - Yeah. Yeah, me too. 1187 00:53:33,340 --> 00:53:34,870 - I had fun tonight. 1188 00:53:36,210 --> 00:53:37,060 - So did I. 1189 00:53:43,030 --> 00:53:44,250 - There you are, Brady. 1190 00:53:44,530 --> 00:53:45,850 Christmas lights are out in Cabin three, 1191 00:53:45,850 --> 00:53:47,420 and I can't leave the carol singing. 1192 00:53:47,420 --> 00:53:48,540 Can you handle it? 1193 00:53:48,640 --> 00:53:49,750 - Right now? 1194 00:53:50,110 --> 00:53:52,290 - No, it's okay. I, uh... 1195 00:53:53,680 --> 00:53:55,290 I'll see you in the morning. 1196 00:55:00,960 --> 00:55:02,330 Oh! Oh! 1197 00:55:02,400 --> 00:55:03,830 Sorry! Oh, I'm sorry! 1198 00:55:04,680 --> 00:55:07,300 Oh, I should just watch you. 1199 00:55:07,300 --> 00:55:08,300 - Oh, it's ok. 1200 00:55:08,300 --> 00:55:09,180 No, you don't. 1201 00:55:09,180 --> 00:55:10,370 You don't get off that easy. 1202 00:55:10,620 --> 00:55:12,440 I have waited years for this. 1203 00:55:13,090 --> 00:55:16,440 All my sons ever wanted to do was lick the bowl. 1204 00:55:16,590 --> 00:55:18,440 Have you ever thought about having a family? 1205 00:55:18,810 --> 00:55:20,310 - Oh. No, not really. 1206 00:55:20,310 --> 00:55:22,010 I'm too busy working, I guess. 1207 00:55:22,010 --> 00:55:24,350 - Well, when you do, make sure you have a daughter. 1208 00:55:24,350 --> 00:55:25,850 "A son is a son till he takes a wife, 1209 00:55:25,850 --> 00:55:28,390 "a daughter is a daughter for the rest of your life." 1210 00:55:30,490 --> 00:55:32,210 Are you going to take over Falcon? 1211 00:55:32,860 --> 00:55:34,710 - If my father will let me. 1212 00:55:37,060 --> 00:55:38,530 Tell me something. 1213 00:55:38,530 --> 00:55:41,030 Why, uh, why didn't Brady want to take over Snow Valley? 1214 00:55:41,470 --> 00:55:43,930 - Oh, that is a big can of worms to open. 1215 00:55:44,620 --> 00:55:45,750 What did he say? 1216 00:55:46,090 --> 00:55:47,540 - Oh, I didn't ask him. 1217 00:55:47,540 --> 00:55:49,410 I figured he would tell me it had something to do 1218 00:55:49,410 --> 00:55:50,970 with the seven weeks of Christmas, 1219 00:55:50,980 --> 00:55:52,090 but I'm not buying that. 1220 00:55:52,090 --> 00:55:53,410 - Okay, take that. 1221 00:55:53,480 --> 00:55:54,630 That's right. 1222 00:55:54,630 --> 00:55:56,080 Add about a third of it to this bowl. 1223 00:55:56,520 --> 00:55:58,050 Beautiful, beautiful. 1224 00:55:58,200 --> 00:55:59,100 Stir that. 1225 00:55:59,670 --> 00:56:01,920 Oh, no, not with that, nope. 1226 00:56:02,020 --> 00:56:03,590 We use the spatula. 1227 00:56:03,640 --> 00:56:05,520 "Gently is as gently does." 1228 00:56:05,670 --> 00:56:07,060 Just the way I showed you. 1229 00:56:07,060 --> 00:56:08,240 Perfect. 1230 00:56:10,150 --> 00:56:13,310 - I think beneath all that Grinchiness, 1231 00:56:13,430 --> 00:56:15,000 Brady really loves Christmas. 1232 00:56:15,150 --> 00:56:16,720 - He does, doesn't he? 1233 00:56:16,790 --> 00:56:17,970 But he won't admit it. 1234 00:56:17,970 --> 00:56:19,120 Too darn stubborn, like his father. 1235 00:56:19,120 --> 00:56:21,150 That needs a couple more minutes. 1236 00:56:21,160 --> 00:56:22,720 The short version? 1237 00:56:23,610 --> 00:56:24,830 Brady had big plans 1238 00:56:24,830 --> 00:56:26,410 about some changes he wanted to make, 1239 00:56:26,410 --> 00:56:28,480 whereas Paul thinks that everything his father 1240 00:56:28,480 --> 00:56:30,880 and his grandfather did is cast in stone. 1241 00:56:30,950 --> 00:56:33,080 One generation's innovation 1242 00:56:33,090 --> 00:56:34,550 is the next one's tradition, 1243 00:56:34,550 --> 00:56:37,140 is the next one's holy cow. 1244 00:56:37,140 --> 00:56:38,960 - So they locked horns? 1245 00:56:39,210 --> 00:56:40,670 - You could say that. 1246 00:56:40,680 --> 00:56:43,310 You know, Brady could have just waited until we retired, 1247 00:56:43,310 --> 00:56:44,500 and then he could have done 1248 00:56:44,500 --> 00:56:45,960 whatever he wanted with the place, 1249 00:56:45,960 --> 00:56:48,180 but I think he knew that Paul would have felt betrayed, 1250 00:56:48,180 --> 00:56:49,970 so instead he announced 1251 00:56:49,970 --> 00:56:53,070 that he's going to join Jack in Australia. 1252 00:56:53,570 --> 00:56:54,720 - Why didn't he? 1253 00:56:55,070 --> 00:56:58,110 - Well, the excuses were, first, 1254 00:56:58,110 --> 00:56:59,480 Paul injured his back 1255 00:56:59,480 --> 00:57:01,760 so Brady said he'd stay until he got better. 1256 00:57:01,760 --> 00:57:03,510 Well, that turned out that took four years, 1257 00:57:03,520 --> 00:57:05,020 not four months. 1258 00:57:05,300 --> 00:57:09,340 Then I had some problems so he stuck around for that. 1259 00:57:09,340 --> 00:57:10,620 The the truth is, 1260 00:57:10,620 --> 00:57:11,990 I think he thought that Paul 1261 00:57:11,990 --> 00:57:14,090 would eventually come around, but he didn't. 1262 00:57:14,090 --> 00:57:15,680 Now Paul needs to retire, 1263 00:57:15,680 --> 00:57:17,210 Brady's still here, 1264 00:57:17,210 --> 00:57:19,630 nothing is worked out between them, so. 1265 00:57:19,630 --> 00:57:21,000 - So who was right? 1266 00:57:21,280 --> 00:57:22,750 - Neither of them. 1267 00:57:22,750 --> 00:57:24,380 Men aren't good at compromising. 1268 00:57:24,390 --> 00:57:28,000 Women are better at finding the middle ground. 1269 00:57:28,570 --> 00:57:31,040 Oh, that brunsli you made should be ready. 1270 00:57:31,110 --> 00:57:32,040 - Oh. 1271 00:57:32,140 --> 00:57:32,890 - Here we go. 1272 00:57:32,900 --> 00:57:33,830 You do the honors. 1273 00:57:38,830 --> 00:57:39,830 - Drum roll. 1274 00:57:41,590 --> 00:57:42,450 - [Stephanie] Ooh! 1275 00:57:42,620 --> 00:57:43,770 - Oh, my. 1276 00:57:44,870 --> 00:57:47,410 Oh, they look perfect. 1277 00:57:47,910 --> 00:57:49,560 - Ah, yay! 1278 00:57:49,630 --> 00:57:50,840 - You're a natural. 1279 00:57:51,500 --> 00:57:53,700 We'll make a cook out of you yet, young lady. 1280 00:57:53,920 --> 00:57:55,200 - Stephanie! 1281 00:57:55,600 --> 00:57:56,880 Are you coming tonight? 1282 00:57:57,220 --> 00:57:58,720 - Uh, to what? 1283 00:57:59,000 --> 00:58:00,540 - To the tree lighting. 1284 00:58:00,540 --> 00:58:02,420 It's from Switzerland, and it goes back to the Middle Ages. 1285 00:58:02,420 --> 00:58:03,670 - Really? 1286 00:58:04,480 --> 00:58:07,330 So that's part of my Christmas tradition? 1287 00:58:07,330 --> 00:58:08,710 - Mm-hmm. 1288 00:58:08,710 --> 00:58:10,610 - Aunty Karla said the Becks are from Switzerland. 1289 00:58:10,620 --> 00:58:11,930 - Do you believe in Christmas? 1290 00:58:12,590 --> 00:58:13,980 - Why do you ask that? 1291 00:58:13,990 --> 00:58:15,550 - You didn't come carol singing, 1292 00:58:15,550 --> 00:58:16,870 and that's part of Christmas. 1293 00:58:19,530 --> 00:58:20,560 - Yes. 1294 00:58:20,990 --> 00:58:23,590 Yes, I do believe in Christmas. 1295 00:58:26,570 --> 00:58:30,780 - 10, nine, eight, seven, 1296 00:58:30,790 --> 00:58:34,540 six, five, four, 1297 00:58:34,540 --> 00:58:38,140 three, two, one! 1298 00:58:39,710 --> 00:58:44,720 (cheering) 1299 00:58:48,940 --> 00:58:50,520 ♪ Oh, Christmas tree 1300 00:58:50,520 --> 00:58:52,370 ♪ Oh, Christmas tree 1301 00:58:52,370 --> 00:58:56,910 ♪ You stand in verdant beauty 1302 00:58:56,910 --> 00:58:59,100 ♪ Oh, Christmas tree 1303 00:58:59,100 --> 00:59:01,530 ♪ Oh, Christmas tree 1304 00:59:01,530 --> 00:59:06,240 ♪ You stand in verdant beauty 1305 00:59:06,240 --> 00:59:11,240 ♪ Your boughs are green in summer's glow 1306 00:59:11,360 --> 00:59:15,930 ♪ And do not fade in winter's snow 1307 00:59:15,930 --> 00:59:17,930 ♪ Oh, Christmas tree 1308 00:59:17,930 --> 00:59:20,750 ♪ Oh, Christmas tree 1309 00:59:20,750 --> 00:59:25,160 ♪ You stand in verdant beauty ♪ 1310 00:59:26,690 --> 00:59:28,260 - Merry Christmas! 1311 00:59:30,160 --> 00:59:32,010 - Merry Christmas! 1312 00:59:32,200 --> 00:59:33,560 - Merry Christmas! 1313 00:59:37,140 --> 00:59:38,600 - Who wants hot chocolate? 1314 00:59:42,740 --> 00:59:44,170 - Save me some this time. 1315 00:59:47,900 --> 00:59:49,580 - You said you couldn't sing. 1316 00:59:49,780 --> 00:59:50,780 - I don't. 1317 00:59:51,280 --> 00:59:52,650 You sing beautifully. 1318 00:59:53,440 --> 00:59:54,790 - You do, too. 1319 00:59:55,940 --> 00:59:56,820 - Liar. 1320 00:59:58,690 --> 00:59:59,620 - Wow. 1321 01:00:00,230 --> 01:00:01,440 I just never imagined 1322 01:00:01,440 --> 01:00:04,230 there could be so much magic in Christmas. 1323 01:00:06,480 --> 01:00:08,380 And every time I dreamed about it, 1324 01:00:09,300 --> 01:00:12,300 this is always what I dreamed it should be. 1325 01:00:15,340 --> 01:00:17,610 Thank you for sharing that with me. 1326 01:00:17,610 --> 01:00:18,810 - No, thank you. 1327 01:00:19,680 --> 01:00:20,840 I lost it. 1328 01:00:21,930 --> 01:00:23,900 I couldn't have found it without you. 1329 01:00:24,820 --> 01:00:26,000 - Merry Christmas. 1330 01:00:26,820 --> 01:00:27,930 - Merry Christmas. 1331 01:00:47,390 --> 01:00:49,870 ♪ Jingle bells jingle bells 1332 01:00:49,880 --> 01:00:53,240 ♪ Jingle all the way 1333 01:00:53,250 --> 01:00:55,930 ♪ Oh, what fun it is to ride 1334 01:00:55,930 --> 01:01:00,070 ♪ In a one-horse open sleigh 1335 01:01:00,070 --> 01:01:03,220 ♪ Jingle bells, jingle bells 1336 01:01:03,220 --> 01:01:06,320 ♪ Jingle all the way 1337 01:01:06,320 --> 01:01:09,360 ♪ Oh, what fun it is to ride 1338 01:01:09,360 --> 01:01:12,700 ♪ In a one-horse open sleigh 1339 01:01:13,020 --> 01:01:15,800 ♪ Oh, what fun it is to ride 1340 01:01:15,800 --> 01:01:19,400 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1341 01:01:24,310 --> 01:01:25,280 - Hey, Mom! Dad! 1342 01:01:25,280 --> 01:01:26,410 Lunch is ready! 1343 01:01:28,500 --> 01:01:29,210 - Oh. 1344 01:01:32,100 --> 01:01:33,280 Ooh! 1345 01:01:33,350 --> 01:01:36,440 - It's Swiss potato and sausage soup, 1346 01:01:36,440 --> 01:01:38,940 with, with pumpernickel bread. 1347 01:01:39,010 --> 01:01:40,820 - Oh, this looks... 1348 01:01:42,440 --> 01:01:43,860 Mm, smell that. 1349 01:01:48,270 --> 01:01:49,330 Delicious. 1350 01:01:49,430 --> 01:01:50,330 - She made it. 1351 01:01:50,340 --> 01:01:51,770 - I just watched. 1352 01:01:51,870 --> 01:01:52,800 - Just like yours. 1353 01:01:52,810 --> 01:01:54,150 - Well, it's Karla's recipe. 1354 01:01:58,560 --> 01:02:00,060 I have to take this. 1355 01:02:00,060 --> 01:02:00,880 - Yeah. 1356 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 - Hi, Dad. 1357 01:02:09,100 --> 01:02:10,290 - Hey, I haven't heard from you. 1358 01:02:10,290 --> 01:02:11,720 I thought I'd give you a call. 1359 01:02:11,720 --> 01:02:13,070 - Yeah, I'm sorry. 1360 01:02:13,080 --> 01:02:15,830 - Have you seen everything, done your research? 1361 01:02:16,830 --> 01:02:17,730 - Yeah. 1362 01:02:19,830 --> 01:02:20,730 - What's wrong? 1363 01:02:21,020 --> 01:02:22,270 - Nothing. 1364 01:02:22,840 --> 01:02:23,930 - You sure? 1365 01:02:24,120 --> 01:02:25,440 - Yeah. Everything's fine. 1366 01:02:25,650 --> 01:02:27,050 - Okay, good. 1367 01:02:27,270 --> 01:02:28,650 - Hey, Dad, marketing Snow Valley 1368 01:02:28,660 --> 01:02:31,340 isn't the same as marketing the place in Cabo. 1369 01:02:31,630 --> 01:02:32,840 - Obviously. 1370 01:02:32,850 --> 01:02:34,240 One's hot, the other's cold, 1371 01:02:34,250 --> 01:02:36,500 but that's what we sent you up there to do. 1372 01:02:36,630 --> 01:02:38,100 You're the one who's supposed to be 1373 01:02:38,100 --> 01:02:40,950 linking those two together for the Falcon brand customer. 1374 01:02:41,140 --> 01:02:43,140 You know that if you get this right 1375 01:02:43,140 --> 01:02:44,860 the whole division is yours. 1376 01:02:44,860 --> 01:02:46,420 You understand that? 1377 01:02:47,180 --> 01:02:49,460 - Yeah. Yeah, Dad. 1378 01:02:50,330 --> 01:02:51,510 - Okay, good. 1379 01:02:51,930 --> 01:02:53,760 Well uh, you'll have your report done 1380 01:02:53,770 --> 01:02:55,330 and ready for me tomorrow? 1381 01:02:55,330 --> 01:02:56,830 I'll meet you at 9:00 a.m.? 1382 01:02:56,840 --> 01:03:00,150 - Yes, 9:00 a.m., Christmas Eve. 1383 01:03:00,520 --> 01:03:02,310 - All right, I'll see you then. 1384 01:03:09,660 --> 01:03:10,780 - Bye, Dad. 1385 01:03:11,600 --> 01:03:12,920 I love you, too. 1386 01:03:21,360 --> 01:03:22,180 - You okay? 1387 01:03:23,330 --> 01:03:24,530 - That was my father. 1388 01:03:25,400 --> 01:03:26,610 - I know. 1389 01:03:27,680 --> 01:03:30,000 - He wants me to give him my report tomorrow. 1390 01:03:30,800 --> 01:03:32,000 - Are you ready? 1391 01:03:33,310 --> 01:03:35,310 - I know what I'm supposed to say. 1392 01:03:39,160 --> 01:03:41,880 Brady, this isn't about Christmas at Snow Valley. 1393 01:03:41,880 --> 01:03:44,700 It's about how I recommend he makes the changes he wants. 1394 01:03:44,700 --> 01:03:46,420 - Well, the place needs some improvements. 1395 01:03:46,420 --> 01:03:49,350 - No, my father is not talking about improvements. 1396 01:03:49,550 --> 01:03:52,210 He's talking about bulldozing Snow Valley to the ground, 1397 01:03:52,210 --> 01:03:54,740 and that includes the Snow Valley family Christmas. 1398 01:03:54,740 --> 01:03:55,990 He doesn't want to keep anything. 1399 01:03:55,990 --> 01:03:58,360 He wants to just start from scratch. 1400 01:04:00,530 --> 01:04:02,430 - That'll break my dad's heart. 1401 01:04:02,430 --> 01:04:04,250 - Yeah, don't you think I know that? 1402 01:04:04,250 --> 01:04:05,540 - Well, is everything at Falcon always done 1403 01:04:05,540 --> 01:04:06,500 the way Ted wants? 1404 01:04:06,500 --> 01:04:09,010 - Always. It's his company. 1405 01:04:09,010 --> 01:04:10,120 - Well, isn't there a board of directors 1406 01:04:10,130 --> 01:04:11,220 or someone you can appeal to? 1407 01:04:11,230 --> 01:04:12,480 I mean-- 1408 01:04:12,480 --> 01:04:13,630 - Look, you didn't go against your father. 1409 01:04:13,630 --> 01:04:16,010 Don't ask me to go against mine. 1410 01:04:55,700 --> 01:04:57,740 - How does that song go that you used to sing? 1411 01:04:59,090 --> 01:05:01,140 "You don't know what you got till it's gone?" 1412 01:05:02,810 --> 01:05:05,710 I was so blinded by trying to do things my own way, 1413 01:05:06,030 --> 01:05:08,350 that I stopped seeing that what I really had 1414 01:05:08,470 --> 01:05:10,100 was what I loved all along. 1415 01:05:14,540 --> 01:05:16,290 And now it's too late. 1416 01:05:19,080 --> 01:05:20,860 Why couldn't Dad just wait a couple more years 1417 01:05:20,860 --> 01:05:22,200 just so we could have worked things out? 1418 01:05:22,200 --> 01:05:23,700 - Because he's tired. 1419 01:05:24,370 --> 01:05:27,580 He's getting forgetful and he needs a rest. 1420 01:05:27,590 --> 01:05:28,650 It's been hard work running this place 1421 01:05:28,650 --> 01:05:30,490 for the better part of 40 years. 1422 01:05:35,130 --> 01:05:36,740 - Well, Ted Beck lied. 1423 01:05:36,880 --> 01:05:38,780 He's going to raze this whole place to the ground. 1424 01:05:41,350 --> 01:05:42,630 - I'm not surprised. 1425 01:05:43,500 --> 01:05:44,820 What does Stephanie think? 1426 01:05:44,820 --> 01:05:45,970 - I don't think she agrees with it, 1427 01:05:45,970 --> 01:05:48,350 but what's she going to do about it? 1428 01:05:52,860 --> 01:05:54,480 You know, when we were up on Gabriel's Point 1429 01:05:55,360 --> 01:05:57,610 she asked me how could I let this place go? 1430 01:05:57,620 --> 01:05:59,270 I didn't know the answer in that moment 1431 01:05:59,270 --> 01:06:01,520 but my answer is because I never had anyone before 1432 01:06:01,520 --> 01:06:03,200 that I wanted to share it with. 1433 01:06:05,560 --> 01:06:06,990 But now I do. 1434 01:06:09,530 --> 01:06:11,660 And this whole thing's going to rip Dad to pieces. 1435 01:06:19,700 --> 01:06:21,320 - Why don't you show her this? 1436 01:06:33,770 --> 01:06:35,020 - It's beautiful. 1437 01:06:35,020 --> 01:06:36,690 - I did it as my fourth year college project. 1438 01:06:36,690 --> 01:06:38,240 - Why wouldn't your dad want to do this? 1439 01:06:38,240 --> 01:06:40,770 It keeps most of what's here, but builds on it. 1440 01:06:42,130 --> 01:06:44,880 - That's not the way Dad felt, but he does now. 1441 01:06:47,780 --> 01:06:49,000 - It's got everything. 1442 01:06:49,820 --> 01:06:52,750 The gym, the spa, the tube run. 1443 01:06:53,260 --> 01:06:54,390 Boutique. 1444 01:06:54,390 --> 01:06:55,960 - Even got our own clothing line. 1445 01:06:56,420 --> 01:06:57,610 - Snack bar? 1446 01:06:57,610 --> 01:06:58,510 - Yeah. 1447 01:06:58,890 --> 01:07:01,140 - My father has to see this. 1448 01:07:02,430 --> 01:07:04,360 - You not finished your report? 1449 01:07:05,080 --> 01:07:06,620 - I haven't even started it. 1450 01:07:08,690 --> 01:07:10,720 I can't write what he wants me to write. 1451 01:07:12,520 --> 01:07:14,690 I can't let him destroy Snow Valley. 1452 01:07:18,700 --> 01:07:21,030 - So we'd better get to work then, hadn't we? 1453 01:07:42,790 --> 01:07:44,300 And now end with the map. 1454 01:07:45,190 --> 01:07:45,970 - Great. 1455 01:07:49,510 --> 01:07:50,880 - Have you two finished? 1456 01:07:54,420 --> 01:07:55,670 - We have now. 1457 01:07:55,730 --> 01:07:57,170 - Well done. 1458 01:07:57,240 --> 01:07:59,390 You've got less than half an hour to get freshened up. 1459 01:07:59,390 --> 01:08:01,490 - Here. Take that. 1460 01:08:03,020 --> 01:08:03,890 - Grab that for me. - Yup. 1461 01:08:03,890 --> 01:08:04,640 - Thank you. 1462 01:08:04,640 --> 01:08:05,740 Hurry, hurry. 1463 01:08:15,190 --> 01:08:15,970 - Ready? 1464 01:08:16,370 --> 01:08:18,250 - Ready as I'll ever be. 1465 01:08:18,840 --> 01:08:20,590 - We set up the library for you. 1466 01:08:21,480 --> 01:08:22,260 - Thank you. 1467 01:08:29,480 --> 01:08:30,420 - He's here. 1468 01:08:30,740 --> 01:08:33,450 - Right on the button as always. 1469 01:08:41,110 --> 01:08:42,150 Hi, Dad. 1470 01:08:45,370 --> 01:08:46,570 - You look different. 1471 01:08:46,930 --> 01:08:48,620 - Yeah, it keeps me warm. 1472 01:08:48,900 --> 01:08:51,470 Dad, this is Brady Lewis, Paul Lewis's son. 1473 01:08:51,470 --> 01:08:52,620 - Merry Christmas, Sir. 1474 01:08:53,070 --> 01:08:54,040 - Yeah. 1475 01:09:01,920 --> 01:09:04,050 - Ted, nice to see you! 1476 01:09:04,270 --> 01:09:05,240 Merry Christmas! 1477 01:09:05,240 --> 01:09:06,420 - Thank you. 1478 01:09:06,740 --> 01:09:08,020 - You remember my wife, Karla? 1479 01:09:08,020 --> 01:09:09,050 - Karla. 1480 01:09:09,060 --> 01:09:10,740 - Welcome, Ted. Merry Christmas. 1481 01:09:10,740 --> 01:09:12,140 Here, let me take your coat. 1482 01:09:12,140 --> 01:09:13,280 - Mm-hmm. 1483 01:09:13,560 --> 01:09:15,430 Wow, you folks certainly have this place 1484 01:09:15,430 --> 01:09:18,310 looking very Christmassy. 1485 01:09:18,570 --> 01:09:19,750 - Thank you. 1486 01:09:19,750 --> 01:09:21,070 Can you stay for Christmas Eve dinner? 1487 01:09:21,070 --> 01:09:22,470 - Oh, I can't, no. 1488 01:09:22,470 --> 01:09:24,290 I have some other business in the area. 1489 01:09:24,290 --> 01:09:25,220 As a matter of fact. 1490 01:09:25,220 --> 01:09:26,410 - Oh, you want to get started? 1491 01:09:26,410 --> 01:09:27,360 Sure. 1492 01:09:27,360 --> 01:09:28,570 We reserved the library for you. 1493 01:09:28,580 --> 01:09:29,830 - Excellent. 1494 01:09:59,760 --> 01:10:02,640 - Well, if you need anything, just, uh... 1495 01:10:06,080 --> 01:10:07,300 - Hmm. 1496 01:10:09,150 --> 01:10:11,200 Do they always go over the top like this 1497 01:10:11,270 --> 01:10:13,990 with their decorations, or is this in my honor? 1498 01:10:13,990 --> 01:10:16,020 - No, they do it this way every Christmas. 1499 01:10:16,020 --> 01:10:18,370 - Well, when we take over, we'll get rid of it. 1500 01:10:19,990 --> 01:10:21,410 So let's get started. 1501 01:10:22,460 --> 01:10:26,030 - Snow Valley Lodge is a successful ongoing business 1502 01:10:26,030 --> 01:10:28,850 that enjoys 100% occupancy rate 1503 01:10:28,850 --> 01:10:31,850 from Advent to 12th Night. 1504 01:10:31,860 --> 01:10:33,570 - And when exactly is that? 1505 01:10:33,580 --> 01:10:37,290 - 40 days before Christmas to 12 days after it, 1506 01:10:37,300 --> 01:10:39,510 so that includes Thanksgiving, 1507 01:10:39,510 --> 01:10:43,400 and 80% weekend occupancy throughout the rest of the year. 1508 01:11:20,620 --> 01:11:21,900 - How's she doing? 1509 01:11:22,340 --> 01:11:23,660 - I don't know, I can't tell. 1510 01:11:28,010 --> 01:11:31,380 - And so, Dad, this is what it will look like. 1511 01:11:31,950 --> 01:11:33,130 - Who did that? 1512 01:11:33,740 --> 01:11:34,980 Brady. 1513 01:11:35,170 --> 01:11:37,170 The new Snow Valley builds on what's here 1514 01:11:37,170 --> 01:11:39,360 to attract all the usual Falcon clients, 1515 01:11:39,420 --> 01:11:41,460 but it also conserves what's here now 1516 01:11:41,460 --> 01:11:43,530 to keep its present guests. 1517 01:11:43,800 --> 01:11:46,000 I represent both our target markets, 1518 01:11:46,000 --> 01:11:47,830 and I like everything that's here. 1519 01:11:48,000 --> 01:11:51,000 But above all, now that I know what it is, 1520 01:11:52,370 --> 01:11:54,050 I love Christmas. 1521 01:11:54,970 --> 01:11:57,120 And you know what's special about Christmas here? 1522 01:11:57,120 --> 01:11:59,810 It's about the people I've never met 1523 01:11:59,810 --> 01:12:01,340 becoming my Christmas family, 1524 01:12:01,350 --> 01:12:05,100 and it's not just the Lewises, it's all the guests. 1525 01:12:06,320 --> 01:12:09,770 I, I love Christmas decorations, 1526 01:12:09,890 --> 01:12:13,360 and I, I love singing Christmas carols, 1527 01:12:13,360 --> 01:12:18,360 and I, I love it when they turn on the lights on the tree, 1528 01:12:19,360 --> 01:12:21,560 and I want to go on doing these things 1529 01:12:21,570 --> 01:12:24,070 every Christmas for the rest of my life. 1530 01:12:24,070 --> 01:12:25,720 What we should do at Snow Valley 1531 01:12:25,720 --> 01:12:29,040 is go on giving families the Christmas they love, 1532 01:12:29,040 --> 01:12:31,510 and start giving people like me 1533 01:12:31,510 --> 01:12:33,540 the Christmas we never knew we wanted 1534 01:12:33,550 --> 01:12:37,380 but always dreamed of, and build on that. 1535 01:12:43,460 --> 01:12:44,740 - Wonderful. 1536 01:12:46,090 --> 01:12:47,210 Fabulous. 1537 01:12:48,860 --> 01:12:51,210 And total hogwash. 1538 01:12:52,750 --> 01:12:53,930 Falcon is a brand, 1539 01:12:53,930 --> 01:12:55,650 we have a following. 1540 01:12:55,650 --> 01:12:57,780 21 to 45 year old DINKS. 1541 01:12:57,790 --> 01:13:00,100 "Double Income, No Kids." 1542 01:13:00,100 --> 01:13:01,540 You know what Christmas is? 1543 01:13:01,540 --> 01:13:05,790 Christmas is a marketing festival for the toymakers. 1544 01:13:06,040 --> 01:13:08,040 An excuse for the toy stores 1545 01:13:08,050 --> 01:13:11,550 to have a gigantic monster sale. 1546 01:13:12,170 --> 01:13:13,520 Don't you get that? 1547 01:13:13,520 --> 01:13:15,230 Falcon people, our people. 1548 01:13:15,240 --> 01:13:16,450 Our market, 1549 01:13:16,450 --> 01:13:18,640 They don't care about Christmas anymore! 1550 01:13:18,640 --> 01:13:20,090 - Yes, we do. 1551 01:13:20,090 --> 01:13:21,560 I care. 1552 01:13:21,560 --> 01:13:22,840 Brady cares, 1553 01:13:22,840 --> 01:13:24,740 and the DINKS who are Falcon clients now 1554 01:13:24,750 --> 01:13:25,930 are going to have children, 1555 01:13:25,930 --> 01:13:27,400 and this is exactly the kind of place 1556 01:13:27,400 --> 01:13:28,960 they're going to want to bring them. 1557 01:13:28,970 --> 01:13:30,220 Remember what you said? 1558 01:13:30,220 --> 01:13:32,540 This is just a mom-and-pop place? 1559 01:13:33,290 --> 01:13:34,540 Well, you're right. 1560 01:13:34,540 --> 01:13:36,720 That's exactly what it is, and that's good. 1561 01:13:37,040 --> 01:13:39,010 This isn't just a good business decision, 1562 01:13:39,010 --> 01:13:41,580 it's about doing what's right. 1563 01:13:47,080 --> 01:13:51,170 Dad, I, I can't support you tearing down Snow Valley. 1564 01:13:51,170 --> 01:13:53,840 It embodies everything that's important about Christmas, 1565 01:13:54,280 --> 01:13:57,530 which reminds us what's important in life. 1566 01:13:57,880 --> 01:14:00,000 Christmas is not just about toys, 1567 01:14:00,100 --> 01:14:04,380 and sales, it's about a rebirth in all of us, 1568 01:14:04,470 --> 01:14:08,850 and, and a gift of love that binds us all together. 1569 01:14:13,950 --> 01:14:16,300 Right, but what would you know about Christmas 1570 01:14:16,300 --> 01:14:17,700 and family and love? 1571 01:14:17,700 --> 01:14:20,300 Because you never liked any of that since Mom died. 1572 01:14:27,310 --> 01:14:30,410 - Well, I'm glad that, uh, you like it so much. 1573 01:14:30,810 --> 01:14:33,100 But that's not what I sent you here to do, 1574 01:14:33,970 --> 01:14:35,780 and since you refuse to do that, 1575 01:14:37,790 --> 01:14:39,030 you're fired. 1576 01:14:59,740 --> 01:15:00,720 Just drive. 1577 01:15:09,850 --> 01:15:10,950 - What happened? 1578 01:15:11,820 --> 01:15:12,850 - He fired me. 1579 01:15:13,540 --> 01:15:14,640 - What? 1580 01:15:15,170 --> 01:15:17,210 - My own father fired me. 1581 01:15:22,180 --> 01:15:23,460 - I'm so sorry. 1582 01:15:24,250 --> 01:15:26,020 - You know, I'm not. 1583 01:15:27,180 --> 01:15:28,770 I did the right thing. 1584 01:15:32,590 --> 01:15:34,340 And now we only have one choice. 1585 01:15:37,980 --> 01:15:39,810 We have to have the best Christmas. 1586 01:15:39,810 --> 01:15:41,630 that Snow Valley ever had. 1587 01:15:45,240 --> 01:15:46,670 - And it will be. 1588 01:15:46,670 --> 01:15:48,890 It'll be one we'll remember for the rest of our lives. 1589 01:15:58,800 --> 01:16:00,870 ♪ Bring us some fishy puddings 1590 01:16:00,870 --> 01:16:03,220 ♪ Oh, bring us some fishy pudding 1591 01:16:03,220 --> 01:16:07,260 ♪ Oh, bring us some fishy pudding ♪ 1592 01:16:07,260 --> 01:16:08,690 - Ladies and gentlemen, 1593 01:16:08,760 --> 01:16:10,730 the Feast of the Seven Fishes! 1594 01:16:10,730 --> 01:16:12,660 - And the 13 desserts! 1595 01:16:13,730 --> 01:16:15,310 - [Both] Buon appetito! 1596 01:16:19,890 --> 01:16:21,990 - This looks so delicious. 1597 01:16:22,570 --> 01:16:24,570 - You know what I love about Christmas food? 1598 01:16:24,580 --> 01:16:26,580 We only eat it at Christmas. 1599 01:16:27,580 --> 01:16:29,180 - I think you're right. 1600 01:16:30,310 --> 01:16:31,360 - Merry Christmas. 1601 01:16:31,370 --> 01:16:32,930 Are you expecting anyone, Sir? 1602 01:16:33,030 --> 01:16:35,840 - No. No one. 1603 01:16:50,270 --> 01:16:51,200 - Dad? 1604 01:16:52,700 --> 01:16:54,600 I'm sorry. This is all my fault. 1605 01:16:55,270 --> 01:16:56,640 - What? You cooked all this? 1606 01:16:56,840 --> 01:16:58,140 I thought it was your mother. 1607 01:16:59,960 --> 01:17:01,240 - You know what I mean. 1608 01:17:01,530 --> 01:17:02,710 If I hadn't been such an idiot, 1609 01:17:02,710 --> 01:17:04,750 you would have never sold Snow Valley. 1610 01:17:05,320 --> 01:17:06,470 - If I hadn't been such an idiot, 1611 01:17:06,470 --> 01:17:07,720 I would have listened to you, 1612 01:17:07,720 --> 01:17:09,400 and none of this would have ever happened. 1613 01:17:09,470 --> 01:17:12,000 - If both you hadn't been such complete idiots, 1614 01:17:12,570 --> 01:17:15,570 Brady would never have met Stephanie. 1615 01:17:26,950 --> 01:17:28,340 Hey. 1616 01:17:29,090 --> 01:17:31,370 Aren't we allowed one present from under the tree? 1617 01:17:32,030 --> 01:17:33,430 - Yeah, just one. 1618 01:17:33,430 --> 01:17:34,840 - Only one? 1619 01:17:34,850 --> 01:17:36,280 - Can't we have two? 1620 01:17:36,810 --> 01:17:38,030 - Oh! 1621 01:17:38,030 --> 01:17:39,820 Whose daughter are you? 1622 01:17:57,230 --> 01:17:58,920 - It's a Leap Pad Ultra! 1623 01:17:58,920 --> 01:18:00,120 Thanks Mom. 1624 01:18:00,120 --> 01:18:01,520 - You're welcome, baby. 1625 01:18:01,590 --> 01:18:02,450 - Cool! 1626 01:18:25,900 --> 01:18:26,980 - Dear Santa, 1627 01:18:26,980 --> 01:18:28,580 What I really want for Christmas 1628 01:18:28,580 --> 01:18:30,550 is a real Christmas with my dad 1629 01:18:30,550 --> 01:18:33,520 like the Christmases we had before Mom died. 1630 01:18:33,520 --> 01:18:35,550 Since I came to Snow Valley, 1631 01:18:35,560 --> 01:18:37,710 I can remember them again. 1632 01:18:37,710 --> 01:18:40,940 I remember Dad dressing up as you, Santa. 1633 01:18:40,950 --> 01:18:43,660 His deep, happy, "Ho ho ho." 1634 01:18:44,380 --> 01:18:45,820 But he missed Mom so much, 1635 01:18:47,070 --> 01:18:48,500 and it went away, 1636 01:18:48,500 --> 01:18:51,220 so he and I missed out on so much. 1637 01:18:51,320 --> 01:18:54,720 I want my Dad to spend Christmas here at the lodge with me, 1638 01:18:54,730 --> 01:18:57,080 so we can have the family Christmas 1639 01:18:57,080 --> 01:18:59,080 we now only have in our memories, 1640 01:18:59,080 --> 01:19:01,360 and I can have my dad back. 1641 01:19:08,160 --> 01:19:09,120 Thank you. 1642 01:19:09,870 --> 01:19:11,020 - You're welcome. 1643 01:19:13,630 --> 01:19:15,810 Has everyone hung up their stockings? 1644 01:19:15,810 --> 01:19:16,560 - Yeah! 1645 01:19:16,560 --> 01:19:17,350 - Yes, I have! 1646 01:19:17,530 --> 01:19:18,750 - Good. 1647 01:19:18,750 --> 01:19:20,950 All right, find a comfy spot, gather 'round. 1648 01:19:21,170 --> 01:19:23,700 That's it. Shh... 1649 01:19:26,390 --> 01:19:29,010 - 'Twas the night before Christmas, 1650 01:19:29,010 --> 01:19:30,830 and all through the house 1651 01:19:30,830 --> 01:19:32,260 not a creature was stirring, 1652 01:19:32,260 --> 01:19:33,900 not even a mouse. 1653 01:19:33,900 --> 01:19:36,520 The stockings were hung by the chimney with care 1654 01:19:36,520 --> 01:19:39,900 in the hopes that St. Nicholas soon would be there. 1655 01:19:40,270 --> 01:19:43,340 The children were nestled all snug in their beds, 1656 01:19:43,340 --> 01:19:47,440 while visions of sugar plums danced in their heads. 1657 01:19:47,510 --> 01:19:50,230 And Mama in her kerchief and I in my cap 1658 01:19:50,230 --> 01:19:53,320 had just settled down for a long winter's nap. 1659 01:19:54,390 --> 01:19:56,790 When out on the lawn there arose such a clatter, 1660 01:19:56,790 --> 01:19:59,670 I sprang from the bed to see what was the matter. 1661 01:19:59,670 --> 01:20:02,020 Away to the window, I flew like a flash, 1662 01:20:02,030 --> 01:20:04,610 tore open the shutters and threw up the sash. 1663 01:20:10,150 --> 01:20:11,620 - It's Christmas! 1664 01:20:16,340 --> 01:20:17,690 Pere Noel! 1665 01:20:18,310 --> 01:20:19,840 Pere Noel was here! 1666 01:20:20,260 --> 01:20:21,810 Thank you! 1667 01:20:21,880 --> 01:20:23,050 Thank you! 1668 01:20:25,100 --> 01:20:26,170 Merry Christmas! 1669 01:20:27,020 --> 01:20:28,600 - [All] Merry Christmas! 1670 01:20:28,600 --> 01:20:29,630 - Did Santa come for me, too? 1671 01:20:29,640 --> 01:20:32,170 - Yes, of course, he did. Here. 1672 01:20:32,170 --> 01:20:34,610 I thought I was just going to get coal, however 1673 01:20:36,930 --> 01:20:37,990 It's got my name on it. 1674 01:20:38,110 --> 01:20:39,110 - Aw! 1675 01:20:39,110 --> 01:20:41,150 - Open yours, open yours. 1676 01:20:43,940 --> 01:20:46,290 - Oh! They match! 1677 01:20:46,650 --> 01:20:48,250 - Well, go on put it on. 1678 01:20:49,290 --> 01:20:50,660 - Aw. 1679 01:20:51,590 --> 01:20:53,080 - Aw. 1680 01:20:53,160 --> 01:20:54,690 - Merry Christmas! 1681 01:20:56,350 --> 01:20:57,880 - You both look so cute. 1682 01:20:58,550 --> 01:21:00,080 - Thank you. Merry Christmas. - Merry Christmas. 1683 01:21:00,080 --> 01:21:01,730 - You're welcome. 1684 01:21:02,890 --> 01:21:04,390 - [Paul] Ho ho ho ho. 1685 01:21:05,090 --> 01:21:06,170 - [Karla] Ta-dah! 1686 01:21:23,760 --> 01:21:26,110 - The food and traditions of Christmas 1687 01:21:26,110 --> 01:21:29,630 bring us together and help us understand its true meaning. 1688 01:21:29,630 --> 01:21:32,550 Christmas is a time of tradition and rebirth, 1689 01:21:32,550 --> 01:21:34,550 when we get to both enjoy the past 1690 01:21:34,550 --> 01:21:35,990 and look forward to the future, 1691 01:21:35,990 --> 01:21:38,770 and its main ingredient isn't the place. 1692 01:21:39,460 --> 01:21:41,210 That doesn't matter. 1693 01:21:42,590 --> 01:21:44,840 It's the people who we surround ourselves with 1694 01:21:45,460 --> 01:21:47,210 who share their traditions with us, 1695 01:21:47,850 --> 01:21:52,030 and so to family and friends 1696 01:21:54,010 --> 01:21:56,040 both here and elsewhere, 1697 01:21:56,970 --> 01:21:58,320 Merry Christmas! 1698 01:21:58,980 --> 01:22:00,410 - [All] Merry Christmas. 1699 01:22:07,370 --> 01:22:09,020 - Merry Christmas, Dad. 1700 01:22:14,460 --> 01:22:15,840 - Ho, ho, ho! 1701 01:22:15,840 --> 01:22:18,210 Merry Christmas to you all! 1702 01:22:18,210 --> 01:22:21,680 My elves told me you deserved some extra gifts! 1703 01:22:21,680 --> 01:22:24,070 I'm sorry I didn't park my sleigh on the roof, 1704 01:22:24,140 --> 01:22:25,680 But this is my last call, 1705 01:22:25,690 --> 01:22:27,070 and Donner and Blitzen 1706 01:22:27,070 --> 01:22:29,970 are just too tired to fly another step. 1707 01:22:29,970 --> 01:22:31,110 - [Girl] Santa! 1708 01:22:31,110 --> 01:22:32,940 - First, for the lovely young ladies, 1709 01:22:32,940 --> 01:22:34,390 something special for you, 1710 01:22:34,830 --> 01:22:38,900 and for you in that lovely dress, and there you go. 1711 01:22:38,980 --> 01:22:40,300 Oh, no not for you. 1712 01:22:40,300 --> 01:22:41,230 Oh, maybe. 1713 01:22:41,240 --> 01:22:42,230 Okay. 1714 01:22:42,800 --> 01:22:44,690 Yes, yes here's something 1715 01:22:44,740 --> 01:22:46,490 you forgot to ask for in your letter, 1716 01:22:46,490 --> 01:22:47,960 but I knew you wanted. 1717 01:22:47,960 --> 01:22:49,770 And something for you. 1718 01:22:50,210 --> 01:22:54,100 Yes, gifts from the North Pole for everyone. 1719 01:22:54,570 --> 01:22:58,630 And finally, the most important gift of all. 1720 01:23:03,570 --> 01:23:06,080 To my wonderful daughter, Stephie. 1721 01:23:06,930 --> 01:23:08,390 My deepest apologies. 1722 01:23:08,400 --> 01:23:11,830 That's my gift for all the Christmases we never had. 1723 01:23:12,180 --> 01:23:13,330 Merry Christmas. 1724 01:23:14,340 --> 01:23:16,220 - Merry Christmas, Dad. 1725 01:23:16,990 --> 01:23:18,840 - Thanks for opening my eyes. 1726 01:23:18,840 --> 01:23:20,440 I hope it's not too late. 1727 01:23:21,630 --> 01:23:23,190 - Of course it's not too late. 1728 01:23:23,880 --> 01:23:25,090 Oh, Dad. 1729 01:23:26,750 --> 01:23:29,660 - Oh, oh, baby. 1730 01:23:32,850 --> 01:23:34,290 You know, Paul was right. 1731 01:23:34,290 --> 01:23:38,010 It's time to retire sooner or later for everybody. 1732 01:23:38,010 --> 01:23:39,960 I think this is my time. 1733 01:23:40,640 --> 01:23:42,640 I've been thinking inside the box. 1734 01:23:43,760 --> 01:23:46,800 You helped me realize that, uh, well, 1735 01:23:46,800 --> 01:23:50,770 what you did showed the kind of guts and strength 1736 01:23:50,770 --> 01:23:53,870 that it's going to take to run a place like Falcon. 1737 01:23:55,230 --> 01:23:56,780 So please, will you come back 1738 01:23:56,780 --> 01:24:00,760 and be the head of our Winter Resorts division? 1739 01:24:01,030 --> 01:24:02,310 Hmm? Will you? 1740 01:24:02,320 --> 01:24:03,570 Then within a couple of years, 1741 01:24:03,570 --> 01:24:05,480 you could be running the whole company. 1742 01:24:08,570 --> 01:24:09,320 - Yes. 1743 01:24:09,770 --> 01:24:10,860 Thank you 1744 01:24:11,180 --> 01:24:12,610 - [Ted] Oh baby. 1745 01:24:18,620 --> 01:24:20,970 I have a piece of advice for you right off the bat. 1746 01:24:20,970 --> 01:24:22,930 There is somebody that I have in mind 1747 01:24:22,940 --> 01:24:24,870 who could be a fabulous manager 1748 01:24:24,870 --> 01:24:27,410 for the Snow Valley Resort. 1749 01:24:27,410 --> 01:24:28,310 . Huh? 1750 01:24:29,480 --> 01:24:31,060 - Oh, my. Oh, my. Thank you. 1751 01:24:31,060 --> 01:24:32,660 - What do we think? 1752 01:24:32,980 --> 01:24:34,260 Well, may I join you? 1753 01:24:34,350 --> 01:24:35,130 - [All] Yes! 1754 01:24:35,130 --> 01:24:35,910 - Merry Christmas! 1755 01:24:35,920 --> 01:24:37,950 - Yes! Come over here. 1756 01:24:44,390 --> 01:24:45,140 - You okay? 1757 01:24:45,960 --> 01:24:47,140 - Yeah. 1758 01:24:49,330 --> 01:24:50,750 - This was my best Christmas ever. 1759 01:24:50,750 --> 01:24:52,280 - It's mine, too. 1760 01:24:57,220 --> 01:24:58,040 - I love you. 1761 01:24:58,590 --> 01:25:00,040 - I love you, too. 1762 01:25:25,000 --> 01:25:26,180 It's snowing! 1763 01:25:26,280 --> 01:25:29,720 ♪ Oh, the weather outside is frightful 1764 01:25:29,720 --> 01:25:33,320 ♪ But the fire is so delightful 1765 01:25:33,320 --> 01:25:36,690 ♪ And since we've no place to go 1766 01:25:37,010 --> 01:25:40,880 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow 1767 01:25:40,880 --> 01:25:43,370 ♪ It doesn't show signs of stopping 1768 01:25:43,370 --> 01:25:46,390 ♪ And I've brought some corn for popping 1769 01:25:46,390 --> 01:25:49,420 ♪ The lights are turned way down low 1770 01:25:49,420 --> 01:25:52,770 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow 1771 01:25:52,780 --> 01:25:55,390 ♪ The fire is slowly dying 1772 01:25:55,400 --> 01:25:58,430 ♪ And my dear, we're still goodbyeing 1773 01:25:58,430 --> 01:26:01,180 ♪ But as long as you love me so 1774 01:26:01,190 --> 01:26:04,850 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1775 01:26:08,010 --> 01:26:13,010 (sweet music) 123190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.