Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,000
Die Gedanken sind frei.
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,200
Wer kann sie erraten?
3
00:00:07,320 --> 00:00:10,320
Sie fliegen vorbei
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,440
wie nächtliche Schatten.
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,600
Kein Mensch kann sie wissen,
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,840
kein Jäger erschiessen
7
00:00:19,960 --> 00:00:23,120
mit Pulver und Blei.
8
00:00:23,240 --> 00:00:27,480
Die Gedanken sind frei.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
London.
10
00:00:29,920 --> 00:00:33,640
-Har du noe til oss i dag?
-Skal vi se ...
11
00:00:35,520 --> 00:00:40,840
Her er det en lapp.Dere kan følge noen jøder over til Sverige.
12
00:00:41,680 --> 00:00:44,200
-Jøder?
-Ja.
13
00:00:44,840 --> 00:00:47,000
-Til Sverige?
-Ja.
14
00:00:47,120 --> 00:00:53,920
Dette er jo ikke noe vi i motstandsbevegelsendriver noe særlig med. Men hvis dere har tid.
15
00:00:54,040 --> 00:00:58,040
-Møteplassen er ute ved Losby, står det.
-Greit.
16
00:01:00,320 --> 00:01:05,240
-Men er dette motstand?
-Ja, ellers ville det ikke stått på lappen.
17
00:01:07,960 --> 00:01:11,280
-OK.
-De betaler visst bra.
18
00:01:13,520 --> 00:01:16,920
Ja vel.
Ja, det liker vi.
19
00:01:17,040 --> 00:01:22,400
-Det er ikke akkurat gratis å drive motstand.
-Nei, det skal jeg hilse og si.
20
00:01:22,520 --> 00:01:24,440
Men ...
21
00:01:24,560 --> 00:01:29,160
Altså ... Vi trenger deretil viktigere oppgaver om litt.
22
00:01:29,280 --> 00:01:31,520
Så ikke bli skutt.
23
00:01:31,640 --> 00:01:33,720
Greit.
24
00:01:37,720 --> 00:01:40,680
Ikke bli skutt du heller.
25
00:01:42,720 --> 00:01:44,920
Over og ut.
26
00:01:53,840 --> 00:01:58,080
God morgen, Alf.
Opp med deg, vi skal til Sverige!
27
00:02:02,560 --> 00:02:06,080
Kom i klærne, Kåre. Nå skjer det.
28
00:02:06,200 --> 00:02:08,440
-Kaffe på bordet.
-Ja.
29
00:02:08,560 --> 00:02:11,720
Hei, sjef, er du klar?
30
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
Hva skjer?
31
00:02:15,160 --> 00:02:17,040
Jødedag.
32
00:02:17,160 --> 00:02:21,480
-Ja vel?
-Vi skal følge jøder over grensa for penger.
33
00:02:21,600 --> 00:02:25,320
-Det ville jeg ikke sagt til Sverre.
-Hvorfor ikke?
34
00:02:25,440 --> 00:02:28,720
-Han er så glad i jøder.
-Er han?
35
00:02:31,120 --> 00:02:34,400
Han vil ikke like at vi tar betalt.
36
00:02:44,880 --> 00:02:46,960
Sverre!
37
00:02:47,080 --> 00:02:49,200
Ja?
38
00:02:49,320 --> 00:02:56,000
-Hvordan er det, har du bestemt deg?
-Kan vi ikke bare følge dem uten å ta betalt?
39
00:02:56,120 --> 00:03:02,720
Nå har jeg sagt dette sikkert fem ganger.
Når vi følger jøder over grensa, tar vi betalt.
40
00:03:02,840 --> 00:03:06,920
Det er ikke noe urimelig.
London sier alle gjør det.
41
00:03:08,720 --> 00:03:14,160
Da tolker jeg deg dit hen
at du ikke vil lage bråk om de pengene?
42
00:03:22,800 --> 00:03:27,440
-Fint. Vi får være enige om å være uenige.
-Greit.
43
00:03:53,360 --> 00:03:55,840
Typisk jøder.
44
00:03:57,520 --> 00:04:01,600
Seriøst, er dere ikke enige?
De holder seg for seg selv.
45
00:04:01,720 --> 00:04:06,640
Ingen skjønner hva de driver med.
Passer det dem, bryter de avtaler.
46
00:04:06,760 --> 00:04:09,400
-Gi deg.
-Det er jo sant.
47
00:04:09,520 --> 00:04:13,240
Nei.
De har helt sikkert en grunn.
48
00:04:13,960 --> 00:04:20,960
Jøder er kanskje ikke så gode på kart.
De har jo ikke hatt noe land på nesten 2000 år.
49
00:04:21,080 --> 00:04:26,240
Vi har det. Derfor bor de
blant oss, og det må vi bare tåle.
50
00:04:26,360 --> 00:04:31,880
-De er bra folk, akkurat som oss.
-Jeg er enig i at de sikkert har en grunn.
51
00:04:32,000 --> 00:04:36,680
-Men helt vanlige kan du ikke si at de er.
-Det er en overdrivelse, Sverre.
52
00:04:36,800 --> 00:04:40,360
Kanskje ikke akkurat som oss. Men like bra.
53
00:04:40,480 --> 00:04:44,480
Han skomakeren nedi Toftes gate.
54
00:04:44,600 --> 00:04:49,920
Han har litt ... sånn nese!
Er det lov å si det?
55
00:04:50,040 --> 00:04:53,440
-Enig. Litt stor?
-Mange av dem har det.
56
00:04:53,560 --> 00:04:58,280
Svigerfar har også det.
Han er vel like norsk som oss for det?
57
00:04:58,400 --> 00:05:02,240
Nå innrømte du nettopp
at jødene ikke er norske.
58
00:05:02,360 --> 00:05:05,320
-Nei.
-Det syns jeg du gjorde.
59
00:05:05,440 --> 00:05:08,560
-Klart de er norske.
-De er jo ikke det.
60
00:05:08,680 --> 00:05:14,400
Mange har bare vært her i noen tiår.
Ikke som oss, som har vært her siden ...
61
00:05:14,520 --> 00:05:20,520
-Jeg vet ikke. Vikingtiden, minst.
-Så hvor lang tid tar det å bli norsk?
62
00:05:20,640 --> 00:05:23,240
Det tenker jeg tar ...
63
00:05:23,360 --> 00:05:28,320
-Et par hundre år, pluss minus.
-Barna deres, da, som er født her?
64
00:05:28,440 --> 00:05:33,760
Det hjelper. Men de oppfører seg
som om de bodde et annet sted.
65
00:05:33,880 --> 00:05:37,880
Så alle som bor i Norge,
må være akkurat som oss?
66
00:05:38,000 --> 00:05:43,080
Det er jo helt klart en fordel.
Alt blir enklere når folk er like.
67
00:05:43,200 --> 00:05:47,560
De stiller seg litt på utsiden
når de ikke feirer jul, da.
68
00:05:47,680 --> 00:05:50,720
Alle gleder seg til jul, men ikke jødene ...
69
00:05:50,840 --> 00:05:55,840
Du vet ikke hva du snakker om.
Kan du ikke bare holde kjeft?!
70
00:06:02,480 --> 00:06:06,240
Uansett kunne de kanskje komme til avtalt tid.
71
00:06:06,360 --> 00:06:11,960
Ja, avtaler skal holdes.
Blir veldig vanskelig hvis ikke.
72
00:06:12,480 --> 00:06:17,240
-Det handler litt om å ha respekt for andres tid.
-Ja, rett og slett.
73
00:06:17,360 --> 00:06:23,560
Alt det med melk og kjøtt ikke på samme
kjøkkenbenk. Har de to kjøkkenbenker, da?
74
00:06:23,680 --> 00:06:25,240
Au!
75
00:06:28,640 --> 00:06:30,840
Au ...!
76
00:06:32,880 --> 00:06:36,680
Hvorfor vet du så mye om jøder, Sverre?
77
00:06:39,320 --> 00:06:42,800
Jeg hadde en jødisk kjæreste en gang.
78
00:06:42,920 --> 00:06:45,760
Miriam het hun.
79
00:06:45,880 --> 00:06:49,840
Hun var helt fantastisk, nydelig. Sjukt grei.
80
00:06:49,960 --> 00:06:56,400
Vi snakka om å gifte oss, men da måtte jeg
lese et tonn bøker og klippe av noe på tissen.
81
00:06:56,520 --> 00:07:02,320
Jeg følte at familien ville likt meg
bedre da, men det var jo uaktuelt.
82
00:07:02,440 --> 00:07:05,960
-Men du vurderte det?
-Ja.
83
00:07:06,080 --> 00:07:12,200
-Klippe av tissen?
-Nei, ikke tissen! En bit, utpå tuppen, huden.
84
00:07:13,080 --> 00:07:16,240
-Å ...
-Brit mila kaller de det.
85
00:07:16,880 --> 00:07:19,000
Altså ...
86
00:07:19,120 --> 00:07:22,640
Jeg kjente ei dame som het Britt.
87
00:07:23,880 --> 00:07:26,200
Den rumpa.
88
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
Jammen, altså ...
89
00:07:33,240 --> 00:07:37,960
-To kjøkkenbenker og klippet tiss ...
-Nei, nå holder det.
90
00:07:38,080 --> 00:07:42,480
Nå hviler vi noen timer,
så dukker de sikkert opp.
91
00:08:07,360 --> 00:08:10,320
De er ikke kommet, nei ...
92
00:08:18,160 --> 00:08:20,480
Ja, skikkelig dumt med de pengene.
93
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
Men du, jeg tenkte:
94
00:08:23,320 --> 00:08:28,920
Hva om vi går ruta likevel
og gjør en tur ut av det?
95
00:08:30,160 --> 00:08:34,040
Jeg syns vi kan unne oss en liten ferie.
96
00:08:34,160 --> 00:08:39,080
Ja, ikke sant? Og så spør du
moren din om hun kan sitte barnevakt.
97
00:08:39,200 --> 00:08:42,600
Ja, og så tar du med Maren.
98
00:08:42,720 --> 00:08:46,280
Ja, fint.
Da snakkes vi.
99
00:08:50,560 --> 00:08:53,080
Hva skylder jeg deg?
100
00:08:53,200 --> 00:08:57,200
-En krone og førti øre.
-Får jeg ikke motstandsrabatt?
101
00:08:57,320 --> 00:09:00,440
-Det hørtes ikke ut som motstand.
-Det var det.
102
00:09:00,560 --> 00:09:03,400
-Ferie?
-Kodespråk.
103
00:09:05,320 --> 00:09:08,080
Har du motstandskort?
104
00:09:19,120 --> 00:09:21,520
70 øre, da.
105
00:09:29,360 --> 00:09:31,480
Neimen ...!
106
00:09:31,600 --> 00:09:33,840
Hei!
107
00:09:34,400 --> 00:09:36,040
Hei!
108
00:09:37,680 --> 00:09:40,880
-Dette er da Maren.
-Hei!
109
00:09:41,720 --> 00:09:44,120
-Leif.
-Alf.
110
00:09:44,240 --> 00:09:47,000
-Kåre.
-Sverre.
111
00:09:47,120 --> 00:09:52,400
Så tøffe dere ser ut.
Skikkelige motstandsgutter, det liker jeg.
112
00:09:53,120 --> 00:09:58,800
Hvordan går det egentlig her, da?
Jeg tipper den motstanden tar på.
113
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
Nå snakker vi ikke butikk,
men tar oss en timeout.
114
00:10:02,840 --> 00:10:05,320
Så klart, dumme meg.
115
00:10:05,440 --> 00:10:09,600
Dere har jo sikkert motstand helt opp hit.
116
00:10:10,280 --> 00:10:15,600
- Ikke tenk på det. Gikk det greit å finne frem?
- Ja, det ...
117
00:10:15,720 --> 00:10:21,760
Det gikk ganske greit, det.
Vi hadde det også ganske gøy på bussen.
118
00:10:24,760 --> 00:10:29,080
Når Maren setter i gang.
Jeg gir meg ende over.
119
00:10:29,200 --> 00:10:32,240
-Dere, altså.
-Ferie er ferie.
120
00:10:32,360 --> 00:10:35,720
Gud, som jeg gleder meg til Pommac.
121
00:10:37,800 --> 00:10:41,040
-Men de jødene dukket ikke opp?
-Nei.
122
00:10:41,160 --> 00:10:43,760
-Så rart.
-Skikkelig rart.
123
00:10:43,880 --> 00:10:48,840
Får håpe det ikke har skjedd noe.
De hadde sikkert noe viktigere fore.
124
00:10:48,960 --> 00:10:54,320
Må nesten ha hatt det.
Greit, skal vi komme oss av gårde?
125
00:10:55,480 --> 00:10:57,760
Ja ...
126
00:11:02,960 --> 00:11:08,320
-Trenger du hjelp, Alf?
-Med å pakke? Nei, den er ferdigpakket.
127
00:11:15,520 --> 00:11:19,560
-Jeg er tysklærer, forresten.
-Det er sikkert spennende.
128
00:11:19,680 --> 00:11:21,840
Veldig spennende.
129
00:11:21,960 --> 00:11:29,080
Et verdensspråk. Jeg prøvde å lære det selv,
men det ble litt for mange kasus eller basus.
130
00:11:29,200 --> 00:11:32,720
-Det er ikke noe som heter basus!
-Der ser du.
131
00:11:32,840 --> 00:11:36,360
-Du vet at han har vært i hirden?
-Har du?
132
00:11:36,480 --> 00:11:41,800
Ja, men bare en periode.
Man bør ikke bare avvise alt mulig.
133
00:11:41,920 --> 00:11:46,800
-Så du er ferdig med det nå?
-Ja. Nå er det motstand for alle pengene.
134
00:11:46,920 --> 00:11:50,640
-Sikkert nyttig å ha med seg.
-Veldig nyttig.
135
00:12:19,800 --> 00:12:23,360
- Hva gjør dere her?
- Hva gjør du her?
136
00:12:23,480 --> 00:12:25,680
Jeg spurte først.
137
00:12:25,800 --> 00:12:30,160
-Han spurte faktisk først, Thorvald.
-Greit.
138
00:12:31,920 --> 00:12:34,280
Vi er på ferie.
139
00:12:34,400 --> 00:12:38,160
-Den må du lenger ut på landet med.
-Det er sant.
140
00:12:38,280 --> 00:12:42,720
Det er helt sant.
Norge er jo vårt nærmeste ferieland.
141
00:12:42,840 --> 00:12:46,000
Hva driver dere med til vanlig, da?
142
00:12:46,120 --> 00:12:50,920
- Det er nok best å si det som det er.
- All right.
143
00:12:53,240 --> 00:12:59,920
Vi driver motstand. Men jødene dukket ikke
opp, og vi tenkte vi fortjente en liten pause.
144
00:13:00,040 --> 00:13:04,040
-Er det sant?
-Helt sant. Ti kniver i hjertet.
145
00:13:05,160 --> 00:13:09,160
Samme her.
De dukka ikke opp til meg heller.
146
00:13:15,560 --> 00:13:18,920
-Så jævla typisk.
-Enig.
147
00:13:19,040 --> 00:13:25,880
- Jødene er "mañana, mañana".
- Dette er jo helt uakseptable holdninger.
148
00:13:26,000 --> 00:13:29,560
-Ikke nå, Sverre.
-Jeg er veldig enig.
149
00:13:29,680 --> 00:13:36,400
Får sånne fordommer flyte fritt og ukritisk,
sementeres de mer og mer i samfunnet.
150
00:13:36,520 --> 00:13:41,080
-Dette må korrigeres.
-Litt ulike meninger, det må vi takle.
151
00:13:42,360 --> 00:13:46,480
-Bare dumt med de pengene.
-Skikkelig utgjort.
152
00:13:49,400 --> 00:13:52,320
-Pelle.
-Thorvald.
153
00:13:52,440 --> 00:13:56,680
-Selveste Pelle?
-Alle tror jeg er Pelle fra Pelle-gruppa.
154
00:13:56,800 --> 00:14:01,720
-Men jeg er bare Pelle for meg sjøl.
-Vi holder oss også mest for oss sjøl.
155
00:14:01,840 --> 00:14:05,920
Dere følger denne ryggen,
og vips er dere over grensa.
156
00:14:06,040 --> 00:14:10,800
-Er det så enkelt, altså?
-Ja. Jeg så ikke en eneste tysker.
157
00:14:10,920 --> 00:14:15,600
Sykt fin tur òg. Men her er det
en gård dere skal holde dere unna.
158
00:14:15,720 --> 00:14:19,600
-Der er de litt brune i kantene.
-Uff da.
159
00:14:19,720 --> 00:14:23,560
Her er det en butikk som gjerne vil ha besøk.
160
00:14:23,680 --> 00:14:30,040
Krigen har helt ødelagt grensehandelen.
Permitteringsspøkelset henger over dem.
161
00:14:30,160 --> 00:14:33,840
Sykt billige pølser og røyk har de òg.
162
00:14:38,400 --> 00:14:40,960
Den er så fin!
163
00:14:41,080 --> 00:14:45,520
Jeg lærte den av Miriam,
ei jeg var litt sammen med før.
164
00:14:45,640 --> 00:14:50,160
Hevenu shalom aleichem.
165
00:14:51,960 --> 00:14:56,040
På norsk blir det
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
166
00:14:56,160 --> 00:15:00,360
Den minner meg på
hvor heldige vi er som har hverandre.
167
00:15:00,480 --> 00:15:03,800
Og at det er viktig å holde avtaler.
168
00:15:07,000 --> 00:15:10,560
Og at pengene ikke betyr alt.
169
00:15:10,680 --> 00:15:14,760
Men at vi har hverandre, dere. Sant?
170
00:15:14,880 --> 00:15:17,920
-Det var fint sagt.
-Alle sammen nå:
171
00:15:18,040 --> 00:15:22,000
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
172
00:15:23,320 --> 00:15:27,120
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
173
00:15:28,440 --> 00:15:32,040
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
174
00:15:33,280 --> 00:15:38,520
Jeg blir så glad, så glad,
så glad når jeg ser deg.
175
00:15:38,640 --> 00:15:42,320
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
176
00:15:43,480 --> 00:15:48,000
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
177
00:15:48,120 --> 00:15:52,440
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
178
00:15:53,480 --> 00:15:58,480
Jeg blir så glad, så glad,
så glad når jeg ser deg.
179
00:15:59,720 --> 00:16:02,880
Fortell om tiden i hirden, da, Alf.
180
00:16:03,000 --> 00:16:08,680
-Det er vel ikke så mye å si.
-Å jo, garantert. Var det godt samhold?
181
00:16:10,160 --> 00:16:13,800
Vi var en skikkelig sammensveiset gjeng.
182
00:16:13,920 --> 00:16:17,040
En veldig sammensveiset gjeng.
183
00:16:17,160 --> 00:16:19,880
-Det er fint, da.
-Ja.
184
00:16:20,880 --> 00:16:26,960
- Det var fint. Kamerater for livet, liksom.
- Ikke nå lenger, tydeligvis.
185
00:16:27,800 --> 00:16:33,040
Nå har jeg nye kamerater. Det er også fint.
186
00:16:33,160 --> 00:16:37,920
-Det er viktig å høre hjemme et sted.
-Ja, sykt viktig.
187
00:16:39,320 --> 00:16:46,040
Thorvald sa vi skulle være stille! Jeg vil ikke
ha noe mer prat om hirden eller noe annet!
188
00:17:05,360 --> 00:17:07,720
Osvald!
189
00:17:07,840 --> 00:17:11,240
-Unnskyld, men sa du "Osvald"?
-Hæ?
190
00:17:11,360 --> 00:17:14,280
Jeg syns du sa "Osvald".
191
00:17:14,400 --> 00:17:17,360
Kanskje jeg sa "oi sann"?
192
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
All right.
193
00:18:11,240 --> 00:18:13,280
Ja, flott.
194
00:18:22,720 --> 00:18:25,720
-Noe galt?
-Jeg har glemt passet mitt.
195
00:18:25,840 --> 00:18:29,960
-Du må jo ha passet ditt!
-Men nå har jeg glemt det.
196
00:18:30,080 --> 00:18:35,480
-Dette sa jeg tydelig fra om.
-Det var vel alt stresset med jødepengene.
197
00:18:35,600 --> 00:18:39,760
-Da venter du her mens vi handler.
-Jeg vil også handle.
198
00:18:39,880 --> 00:18:45,480
-Du har jo ikke pass når vi skal tilbake.
-Thorvald, det er jo ingen her.
199
00:19:09,600 --> 00:19:11,640
Holdt!
200
00:19:28,640 --> 00:19:31,120
Hvor skal dere?
201
00:19:32,400 --> 00:19:36,960
Vi er på ferie.
Nå har vi vært en snartur i Sverige.
202
00:19:37,680 --> 00:19:39,800
-Ferie?
-Ja.
203
00:19:39,920 --> 00:19:44,400
Vi trengte en pause fra krigen. Den tar på.
204
00:19:44,520 --> 00:19:49,480
-Sant nok. Og det er ikke langt til Sverige.
-Ikke sant?
205
00:19:49,600 --> 00:19:52,960
-Hva har dere gjort i Sverige?
-Bare handlet.
206
00:19:53,080 --> 00:19:57,440
-Handlet hva?
-Pølser, bacon, sigaretter.
207
00:19:57,560 --> 00:20:00,640
-Pommac.
-Du er skikkelig god i tysk.
208
00:20:00,760 --> 00:20:03,920
Få se passene deres.
209
00:20:14,600 --> 00:20:17,240
Mange takk.
210
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
Takk.
211
00:20:20,480 --> 00:20:22,440
Takk.
212
00:20:24,800 --> 00:20:27,080
-Ingen jøder?
-Nei.
213
00:20:27,200 --> 00:20:29,680
Takk, du kan gå.
214
00:20:29,800 --> 00:20:32,360
Takk.
Tusen takk.
215
00:20:36,600 --> 00:20:39,000
Hva med han?
216
00:20:39,120 --> 00:20:41,360
-Er han jøde?!
-Nei! Nei!
217
00:20:41,480 --> 00:20:47,400
Jeg er ikke jøde, jeg er helt norsk.
Selv om jøder også er helt norske ...
218
00:20:47,520 --> 00:20:50,000
Få se passet ditt!
219
00:20:50,120 --> 00:20:53,920
-Det var litt kaos da vi dro av gårde ...
-Hva sier han?
220
00:20:54,040 --> 00:20:58,040
At han har glemt det og er lei for det.
221
00:20:58,160 --> 00:21:01,240
Men han er norsk, jeg lover.
222
00:21:14,800 --> 00:21:18,560
-Be han dra ned buksa.
-Unnskyld?
223
00:21:18,680 --> 00:21:20,960
Ned med buksa!
224
00:21:21,080 --> 00:21:24,640
-Du må ta av deg buksene.
-At jeg skal ...?
225
00:21:24,760 --> 00:21:27,360
Ta av deg buksene.
226
00:21:28,480 --> 00:21:30,600
Kom igjen!
227
00:22:01,640 --> 00:22:04,600
Få se handleposen din.
228
00:22:13,440 --> 00:22:15,320
Den tar jeg.
229
00:22:15,440 --> 00:22:19,360
-Vær så god, den er til deg.
-Av gårde.
230
00:22:34,880 --> 00:22:39,400
Kanskje like greit at
du gjorde det slutt med hun Miriam.
231
00:23:07,040 --> 00:23:09,440
-Takk for nå.
-Hei.
232
00:23:11,360 --> 00:23:14,120
Takk for turen, da.
233
00:23:14,240 --> 00:23:19,560
Skikkelig raust av dere
å invitere oss midt i krigen.
234
00:23:19,680 --> 00:23:22,080
-Ja.
-Like ens.
235
00:23:22,200 --> 00:23:27,800
Knalltur, akkurat det jeg trengte.
Kanskje vi kan holde kontakten?
236
00:23:31,080 --> 00:23:35,080
Kanskje vi òg kan holde kontakten, Maren?
237
00:23:35,880 --> 00:23:40,080
Litt dumt med tyskeren, bare. Og de jødene.
238
00:23:40,200 --> 00:23:46,640
-To litt dumme ting. Men utenom det ...
-Utenom det har det vært en kjempetur.
239
00:23:47,360 --> 00:23:51,000
Hvorfor sa du egentlig "oi sann"?
240
00:23:51,760 --> 00:23:57,040
Jeg sa ikke "oi sann", jeg.
Det er ikke et ord jeg pleier å bruke.
241
00:23:59,480 --> 00:24:03,360
-Nei ...
-Men du, vi holder kontakten, hva?
242
00:24:10,640 --> 00:24:13,800
Farvel.
Ha det godt.
243
00:24:20,880 --> 00:24:25,360
Så du det?
Hun tok seg skikkelig til rette.
244
00:24:25,480 --> 00:24:29,160
Maren?
Det så ut som om du likte det.
245
00:24:29,280 --> 00:24:33,440
Likte det?
Jeg ville jo bare være grei.
246
00:24:33,560 --> 00:24:37,960
Dette var langt over mine grenser.
Skikkelig stressende.
247
00:24:38,080 --> 00:24:41,680
Skal vi opprette varslingssak, da?
248
00:24:44,240 --> 00:24:49,000
Det syns jeg faktisk vi skal.
Det får faktisk være grenser.
249
00:24:50,280 --> 00:24:53,360
Hun klenget helt sykt på meg.
250
00:24:53,480 --> 00:24:57,040
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
251
00:24:57,160 --> 00:25:01,200
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
252
00:25:01,320 --> 00:25:05,360
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
253
00:25:05,480 --> 00:25:09,880
Jeg blir så glad, så glad,så glad når jeg ser deg.
254
00:25:10,000 --> 00:25:14,080
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
255
00:25:14,200 --> 00:25:18,560
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
256
00:25:18,680 --> 00:25:22,960
Jeg blir så glad når jeg ser deg.
257
00:25:23,080 --> 00:25:27,240
Jeg blir så glad, så glad,så glad når jeg ser deg.
21096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.