All language subtitles for Dont Look Away 2023 English 1080p WEB-DL x264 2CH ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,595 --> 00:00:45,720 New Jersey, Amerika. Saat Ini. 2 00:01:11,577 --> 00:01:12,856 Sial. 3 00:01:41,775 --> 00:01:43,569 Ambil apa yang kau bisa! 4 00:02:33,007 --> 00:02:35,285 Apa... 5 00:05:07,742 --> 00:05:10,569 Dia bilang supir truk berlari ke depan mobilnya. 6 00:05:10,644 --> 00:05:12,786 Dia tak bisa berbuat apa-apa untuk menghindar. 7 00:05:12,846 --> 00:05:15,058 Supir itu lari dari apa? 8 00:05:21,278 --> 00:05:25,213 Satu pertanyaan terakhir, lalu kau boleh pergi. 9 00:05:25,246 --> 00:05:28,927 Setelah kecelakaan, apa kau melihat orang lain? 10 00:05:28,989 --> 00:05:31,935 Orang yang mengejar supir itu, atau... 11 00:05:33,432 --> 00:05:36,811 Frankie? Apa kau melihat sesuatu? 12 00:06:09,072 --> 00:06:12,154 Hei, sayang, bagaimana harimu? 13 00:06:27,306 --> 00:06:29,888 Ide bagus. 14 00:06:31,981 --> 00:06:35,281 Astaga. Hari yang melelahkan. 15 00:06:35,324 --> 00:06:37,005 Aku harap harimu lebih baik. 16 00:06:38,017 --> 00:06:41,330 Apa kau banyak belajar? 17 00:06:43,855 --> 00:06:45,185 Pertanyaan bodoh. 18 00:06:45,224 --> 00:06:48,472 Ujianmu tinggal beberapa hari lagi. Tentu saja kau banyak belajar. 19 00:06:48,525 --> 00:06:50,584 Kau akan segera bisa bersantai. 20 00:06:50,975 --> 00:06:54,063 Karena setelah kau lulus LSAT, kita akan bebas dari hipotek. 21 00:06:54,087 --> 00:06:57,729 Kau di sekolah hukum, aku mengajar di Junior College. 22 00:06:57,770 --> 00:07:01,063 Pada waktu kau wisuda, aku akan mendapat gelar masterku. 23 00:07:02,954 --> 00:07:06,383 Kemudian, pindah ke San Francisco. 24 00:07:06,409 --> 00:07:08,919 Kota cinta persaudaraan. 25 00:07:09,621 --> 00:07:12,399 Kita bisa membeli rumah, dan anjing, 26 00:07:12,423 --> 00:07:14,827 Semua hal lainnya. Bertemu ayahku. 27 00:07:14,857 --> 00:07:17,452 Sayang aku tak bisa bertemu orang tuamu, tapi... 28 00:07:19,029 --> 00:07:23,063 Setelah itu, itu rencana 5 tahunan berikutnya. 29 00:07:24,557 --> 00:07:28,558 Itu semua yang kau inginkan, benar, Frankie? 30 00:08:00,308 --> 00:08:01,610 Halo. 31 00:08:05,310 --> 00:08:07,160 Tidak. 32 00:08:07,225 --> 00:08:09,299 Tidak! 33 00:08:09,333 --> 00:08:12,431 Peti itu harus didapatkan kembali secepatnya. 34 00:08:13,967 --> 00:08:15,524 Asuransi? 35 00:08:15,562 --> 00:08:17,801 Aku tak peduli dengan asuransi! 36 00:08:17,853 --> 00:08:20,275 Itu takkan bisa menutupi harga untuk nyawa lainnya. 37 00:08:20,344 --> 00:08:21,831 Berita hari ini, 38 00:08:21,875 --> 00:08:24,665 Dua pembunuhan dan satu perampokan kurang dari 24 jam. 39 00:08:25,262 --> 00:08:27,143 Aku berharap kau biarkan aku yang melakukan itu. 40 00:08:30,259 --> 00:08:32,287 Satu polisi tewas... 41 00:08:37,452 --> 00:08:39,579 Hei, aku sudah hubungi Hector. 42 00:08:39,633 --> 00:08:41,461 Salah satu karyawannya akan datang nanti... 43 00:08:41,485 --> 00:08:43,456 ...untuk menderek mobilmu ke bengkel. 44 00:08:46,397 --> 00:08:47,968 Terdengar bagus? 45 00:08:48,026 --> 00:08:50,855 Polisi bilang luka itu akibat upaya pelarian yang berani. 46 00:09:25,606 --> 00:09:27,739 Apa kau melihat sesuatu? 47 00:10:17,670 --> 00:10:19,726 Steve: Hei, apa paketku sudah sampai? 48 00:10:49,797 --> 00:10:51,089 - Sudah. - Jika mau, makan siang di kota? 49 00:10:51,113 --> 00:10:52,513 Itu manis, tapi aku tak enak badan. 50 00:11:08,309 --> 00:11:12,686 Baiklah. Aku takkan mengganggumu. Selama belajar. Aku mencintaimu. 51 00:11:25,843 --> 00:11:28,368 Ya, Hector mengirim aku? 52 00:11:28,434 --> 00:11:30,489 Aku butuh kuncinya. 53 00:11:31,329 --> 00:11:32,948 Kunci mobil? 54 00:11:33,006 --> 00:11:35,320 Ya. 55 00:11:35,354 --> 00:11:37,590 Baik, biar aku... 56 00:11:44,725 --> 00:11:46,009 Ini. 57 00:11:46,034 --> 00:11:48,254 Terima kasih. Aku akan kembalikan mobilnya padamu... 58 00:13:17,597 --> 00:13:19,276 Frankie? 59 00:13:19,335 --> 00:13:21,407 Kenapa? Ada apa? 60 00:14:01,667 --> 00:14:06,736 Jadi, truk orang itu dirampok, supirnya lari, lalu kau menabrak dia. 61 00:14:06,761 --> 00:14:09,879 - Apa yang kau lakukan di sini? - Kau harusnya istirahat di rumah. 62 00:14:09,945 --> 00:14:13,373 Steve ada pertemuan tesis dengan penasihat PhD-nya, dan aku... 63 00:14:13,406 --> 00:14:15,025 Hei, apa kau gunakan ponsel? 64 00:14:15,050 --> 00:14:16,415 Kau tahu, saat kau membunuh dia? 65 00:14:16,440 --> 00:14:18,849 Apa kau mengirim pesan seseorang, atau teralihkan? 66 00:14:18,874 --> 00:14:19,994 Oke, sudah cukup. 67 00:14:20,019 --> 00:14:21,975 Hei, hantu orang itu mungkin menghantui dia sekarang, 68 00:14:21,999 --> 00:14:23,777 - Kau tidak tahu. Apa? - Lewis! 69 00:14:23,802 --> 00:14:25,848 Ini sebabnya kau akan selalu lajang. 70 00:14:25,918 --> 00:14:28,265 Oke, ayo pesan satu putaran minuman ulang tahun lagi... 71 00:14:28,290 --> 00:14:31,454 - Untuk si bodoh yang berulang tahun. - Ya! Astaga! 72 00:14:31,479 --> 00:14:35,410 Baiklah, minum, minum, minum, minum, minum, minum! 73 00:14:51,014 --> 00:14:53,770 Ada seseorang di rumah. 74 00:14:53,825 --> 00:14:55,982 Atau sesuatu. 75 00:14:58,139 --> 00:15:00,029 Kau tidak percaya aku. 76 00:15:09,769 --> 00:15:11,556 Dengar, itu baru terjadi. 77 00:15:11,581 --> 00:15:13,543 Aku yakin setelah syoknya reda, semua akan... 78 00:15:13,583 --> 00:15:15,800 Apa, kembali normal? 79 00:15:27,887 --> 00:15:29,763 Hei, kau, kau mau menari? 80 00:15:36,573 --> 00:15:38,810 Lewis membuat dirinya di usir. 81 00:15:38,883 --> 00:15:40,687 Kita akan kembali ke rumah. 82 00:15:44,354 --> 00:15:45,814 Hei, Frankie! 83 00:15:46,620 --> 00:15:48,292 Lihat pria di sana? 84 00:15:48,317 --> 00:15:50,374 Aku rasa dia akan segera mengambil tindakan. 85 00:15:50,399 --> 00:15:53,886 Bisa kau tetap bersamaku? Maksimal 30 menit, tolong? 86 00:15:56,182 --> 00:15:58,522 Aku akan segera menyusul kalian. 87 00:16:01,237 --> 00:16:04,325 Ini. Itu akan membantu meredakannya. 88 00:16:04,350 --> 00:16:05,786 Meredakan apa? 89 00:16:05,838 --> 00:16:08,363 Jawaban untuk semua masalahmu. 90 00:16:09,915 --> 00:16:13,247 Terima kasih, Molly, tapi satu pil takkan secara ajaib... 91 00:16:13,271 --> 00:16:15,931 - ...membuat semuanya lebih baik - Bagaimana jika bisa? 92 00:17:18,080 --> 00:17:20,300 Aku merasa tak enak badan. 93 00:17:21,568 --> 00:17:23,706 Aku rasa aku mau muntah. 94 00:17:37,698 --> 00:17:40,372 Hei, siapa namamu? 95 00:17:41,612 --> 00:17:44,478 Kau mau menari? 96 00:18:41,325 --> 00:18:42,847 Molly? 97 00:18:44,819 --> 00:18:46,864 Molly, apa itu kau? 98 00:18:51,337 --> 00:18:52,957 Molly? 99 00:19:20,816 --> 00:19:23,005 Siapa kau?! 100 00:19:44,928 --> 00:19:46,805 Molly! 101 00:19:48,530 --> 00:19:50,894 Molly, tolong aku! 102 00:20:41,969 --> 00:20:43,869 Ulang tahunmu selalu yang terburuk. 103 00:20:43,894 --> 00:20:46,233 Ke mana Frankie dan Molly pergi? 104 00:20:46,292 --> 00:20:48,281 Mereka cerdas. Mungkin pergi ke tempat lain. 105 00:20:48,328 --> 00:20:50,943 - Frankie takkan melakukan itu. - Tidak kepada Jonah! 106 00:20:51,013 --> 00:20:53,758 Bukan begitu, bocah romantis? 107 00:20:53,808 --> 00:20:57,102 Frankie sudah punya pacar, Steve, ingat? 108 00:20:57,890 --> 00:20:59,936 Lagi pula, aku takkan pernah... 109 00:20:59,976 --> 00:21:03,479 Hei, Frankie, kami baru bicara tentangmu. 110 00:21:04,758 --> 00:21:06,893 Semuanya baik? 111 00:21:12,932 --> 00:21:15,363 Jadi kau bilang pembunuhnya manekin? 112 00:21:16,818 --> 00:21:19,055 Seperti manekin busana? 113 00:21:19,112 --> 00:21:21,851 - Bagaimana ini terjadi? - Apa tepatnya yang terjadi? 114 00:21:21,898 --> 00:21:24,180 Frankie bilang leher Molly di gorok, tapi... 115 00:21:24,205 --> 00:21:25,623 Jadi kau percaya dia? 116 00:21:25,648 --> 00:21:28,224 Drake, bisa kau buat dia diam untuk kita? 117 00:21:28,282 --> 00:21:31,010 Maksudku, orang-orang mati di sekitar dia, 118 00:21:31,077 --> 00:21:32,576 Dua malam berturut-turut. 119 00:21:32,601 --> 00:21:34,187 Aku tak pernah melihat dia seperti ini sebelumnya. 120 00:21:34,211 --> 00:21:35,692 Bahkan tidak saat orang tuanya meninggal. 121 00:21:35,716 --> 00:21:38,091 Maksudku dengan apa yang dia lalui dalam 24 jam terakhir, 122 00:21:38,122 --> 00:21:40,777 - Itu cukup untuk buat siapapun... - Melihat manekin? 123 00:21:44,094 --> 00:21:46,959 Hei, Jonah, kau tak apa, kawan? 124 00:21:49,062 --> 00:21:51,397 Aku akan pulang. 125 00:22:25,117 --> 00:22:27,152 Ayo. Cepat. 126 00:23:16,944 --> 00:23:20,583 Hei, anjingmu ada bersamaku? 127 00:23:25,531 --> 00:23:28,938 Permisi? Aku bilang anjingmu bersamaku? 128 00:24:21,490 --> 00:24:23,848 Ada yang bisa aku bantu? 129 00:26:31,574 --> 00:26:33,200 Dengar, 130 00:26:34,543 --> 00:26:36,991 Polisi akan menangkap siapapun pelakunya. 131 00:26:37,905 --> 00:26:39,943 Itu tugas mereka. 132 00:26:39,983 --> 00:26:42,244 Mereka takkan menangkapnya. 133 00:26:42,285 --> 00:26:44,572 Mereka tidak percaya aku. Mereka pikir aku gila. 134 00:26:44,596 --> 00:26:48,027 Kau tidak gila. 135 00:26:50,214 --> 00:26:54,878 Sesuatu memang terjadi semalam. Sesuatu yang buruk. 136 00:26:54,952 --> 00:26:57,119 Tapi ada penjelasan untuk itu. 137 00:26:58,045 --> 00:27:00,996 Kebocoran gas? Narkotika yang buruk? 138 00:27:01,043 --> 00:27:03,732 Entahlah. Tapi apapun itu, itu bukan... 139 00:27:10,535 --> 00:27:12,373 Aku akan bicara dengan penasihatku. 140 00:27:12,432 --> 00:27:14,940 Bilang padanya aku butuh rehat beberapa hari. 141 00:27:17,577 --> 00:27:19,877 Dengan begitu aku bisa mendampingimu. 142 00:27:21,556 --> 00:27:23,539 Membantumu melewati ini. 143 00:27:26,116 --> 00:27:28,119 Terdengar bagus? 144 00:27:31,504 --> 00:27:33,216 Ya. 145 00:27:47,293 --> 00:27:49,058 Steve? 146 00:27:51,705 --> 00:27:54,028 Ya? 147 00:27:54,080 --> 00:27:56,429 Aku mau kau percaya denganku. 148 00:28:15,336 --> 00:28:17,345 Aku lari semalaman. 149 00:28:17,397 --> 00:28:20,680 Tak peduli ke mana aku pergi, itu ada di sana. 150 00:28:21,523 --> 00:28:24,162 Aku tak tahu kenapa itu tak membunuhku. 151 00:28:25,068 --> 00:28:27,183 Mungkin itu hanya mempermainkan aku. 152 00:28:27,250 --> 00:28:29,913 - Apapun itu... - Itu membunuh. 153 00:28:29,976 --> 00:28:31,523 Aku awalnya tidak yakin, 154 00:28:31,547 --> 00:28:33,975 Tapi aku melihat itu di malam aku menabrak supir truk. 155 00:28:34,000 --> 00:28:35,624 Kemudian di kelab. 156 00:28:35,649 --> 00:28:37,765 Molly, dan sekarang kau. 157 00:28:37,789 --> 00:28:39,612 Itu datang untuk kita. 158 00:28:39,647 --> 00:28:41,328 Kita semua. 159 00:28:41,353 --> 00:28:42,965 Ini konyol. 160 00:28:42,990 --> 00:28:46,051 Kita bicara seolah ini salah satu cerita di Reddit Creepypasta, 161 00:28:46,076 --> 00:28:48,699 - Seperti Slenderman. - Bagaimana jika itu benar? 162 00:29:02,919 --> 00:29:04,568 Ada apa? 163 00:29:08,799 --> 00:29:10,799 Manekin menguntit aku dan keluargaku. Tolong bantu. 164 00:29:14,468 --> 00:29:15,912 Aku kehilangan... 165 00:29:16,894 --> 00:29:18,770 Itu bisa berada di mana saja... 166 00:29:18,794 --> 00:29:21,791 Itu membunuh... Tapi aku tahu... Dan aku sangat lelah... 167 00:29:26,626 --> 00:29:28,857 Tak peduli apa yang aku lakukan, dia temukan aku. 168 00:29:28,923 --> 00:29:31,480 Polisi tidak percaya kami. Tak ada yang percaya. 169 00:29:31,505 --> 00:29:32,806 Aku tak tahu lagi harus apa. 170 00:29:32,830 --> 00:29:35,180 Aku sudah coba semuanya, tapi itu tak berhenti. 171 00:29:35,224 --> 00:29:37,139 Aku tahu ini terdengar gila, 172 00:29:37,190 --> 00:29:42,254 Tapi jika kau sedang di untit manekin, jangan... 173 00:29:43,917 --> 00:29:46,089 Jangan... Jangan apa? 174 00:29:46,114 --> 00:29:48,532 Tidak tahu. Videonya berakhir di sana. 175 00:29:51,432 --> 00:29:53,360 Oke. 176 00:29:53,396 --> 00:29:56,313 Ini lelucon, 'kan, Jonah? 177 00:29:58,021 --> 00:29:59,597 Jonah? 178 00:30:00,695 --> 00:30:03,658 Ayolah, teman-teman, itu hanya video jelek yang viral. 179 00:30:03,697 --> 00:30:05,936 Mungkin permainan pemasaran untuk film horor baru. 180 00:30:05,964 --> 00:30:07,157 Mereka selalu melakukan itu. 181 00:30:07,182 --> 00:30:09,224 Ya, seperti yang mereka lakukan untuk "Blair Witch Project", 182 00:30:09,248 --> 00:30:11,634 - Atau "Selfie From Hell". - Tidak, yang dia katakan di video itu... 183 00:30:11,658 --> 00:30:13,447 ...sama persis seperti yang terjadi kepada kami. 184 00:30:13,471 --> 00:30:15,437 Frankie, kami menyayangimu, tapi... 185 00:30:15,462 --> 00:30:18,588 Bagaimana itu membunuh? Manekin ini? 186 00:30:18,671 --> 00:30:20,597 Bagaimana itu membunuh? 187 00:30:21,461 --> 00:30:24,853 Itu bisa berbuat sesuatu. 188 00:30:24,878 --> 00:30:26,939 Itu bergerak tanpa bergerak. 189 00:30:26,964 --> 00:30:29,106 Sesaat itu disana, berikutnya... 190 00:30:29,131 --> 00:30:31,063 Itu mengikuti. 191 00:30:31,698 --> 00:30:35,041 Bahkan saat kau tak bisa melihatnya, kau bisa merasakannya. 192 00:30:36,362 --> 00:30:37,995 Itu di mana-mana. 193 00:30:40,760 --> 00:30:44,349 Dan tak di mana-mana pada waktu bersamaan. 194 00:30:44,406 --> 00:30:48,452 Mengawasi, menunggu, hingga... 195 00:31:01,393 --> 00:31:03,027 Baiklah, hentikan itu. 196 00:31:03,082 --> 00:31:06,422 Terlalu berlebihan. Serius. Sangat terlalu berlebihan. 197 00:31:06,447 --> 00:31:09,467 Wow, aku harus akui untuk kalian. Ini sangat bagus. 198 00:31:09,491 --> 00:31:12,418 Ini sakit. Ini sifat yang sangat buruk. 199 00:31:12,443 --> 00:31:14,005 Molly tewas kemarin. 200 00:31:14,030 --> 00:31:15,424 Aku rasa sudah cukup. Aku mau pergi. 201 00:31:15,448 --> 00:31:17,390 Tidak, tolong, kau harus percaya kami. 202 00:31:21,533 --> 00:31:23,599 Kami mencoba membantumu. 203 00:31:25,849 --> 00:31:28,907 Itu tadi di sana. Bagaimana bisa itu menghilang? 204 00:31:31,169 --> 00:31:33,383 Apa-apaan? 205 00:31:45,606 --> 00:31:47,503 Hei, semua. 206 00:31:47,537 --> 00:31:49,324 Steve, lihat, itu kembali. 207 00:31:49,845 --> 00:31:53,703 Tidak... 208 00:31:53,727 --> 00:31:56,283 Frankie, kita sudah bahas ini. 209 00:31:56,308 --> 00:31:58,933 Tapi itu di sana. 210 00:32:00,658 --> 00:32:02,854 Aku benar-benar minta maaf, semuanya, 211 00:32:02,909 --> 00:32:05,547 Tapi aku meminta kalian untuk pergi. 212 00:32:06,306 --> 00:32:08,457 Frankie dan aku perlu bicara. 213 00:32:16,217 --> 00:32:20,659 - Steve, dia tidak... - Aku sangat kecewa denganmu, Jonah. 214 00:32:20,711 --> 00:32:22,788 Aku pikir kau lebih berpikiran logis. 215 00:32:38,045 --> 00:32:39,738 Mungkin itu histeria massa. 216 00:32:39,771 --> 00:32:42,909 Frankie melihatnya di jendela, menempatkan gagasan di pikiran kita, 217 00:32:42,934 --> 00:32:45,141 Kemudian imajinasi kita mengambil alih. 218 00:32:45,166 --> 00:32:47,327 Aku yakin manekin itu terlihat berbeda untuk kita semua. 219 00:32:47,351 --> 00:32:50,632 Tangan di samping, mata cekung, senyum seram? 220 00:32:50,677 --> 00:32:53,121 - Itu sama seperti yang aku lihat. - Aku juga. 221 00:32:57,899 --> 00:33:00,132 Drake? 222 00:33:00,157 --> 00:33:02,896 Ya, itu terlihat sama bagiku. 223 00:33:12,619 --> 00:33:15,058 Bagaimana jika ada orang lain didalam rumah, 224 00:33:15,083 --> 00:33:18,052 Lalu mereka menaruh manekin kedua saat kita tak melihat? 225 00:33:18,076 --> 00:33:21,184 Apa, lalu bisa membuatnya menghilang dalam sekejap mata? 226 00:33:21,208 --> 00:33:22,626 Bagaimana jika itu bukan manekin? 227 00:33:22,659 --> 00:33:24,899 Bagaimana jika itu orang dengan kostum manekin? 228 00:33:24,968 --> 00:33:26,583 Mereka menunggu hingga kita tak melihat, 229 00:33:26,608 --> 00:33:28,440 Lalu kabur, menyelinap lewat belakang. 230 00:33:28,468 --> 00:33:30,271 Itu jauh lebih masuk akal. 231 00:33:30,312 --> 00:33:32,556 Lebih masuk akal dibanding manekin supernatural. 232 00:33:32,580 --> 00:33:34,243 Lewis, kau melihatnya dengan matamu sendiri. 233 00:33:34,267 --> 00:33:36,922 Jonah, ayolah. Aku ilmuwan. 234 00:33:36,988 --> 00:33:40,279 Aku percaya dengan logika, dan... 235 00:33:41,835 --> 00:33:43,676 Dengar, bisa kita bicarakan soal ini nanti? 236 00:33:43,733 --> 00:33:45,662 Aku harus pergi. 237 00:33:45,687 --> 00:33:47,423 Menenangkan kepalaku sedikit. 238 00:33:56,129 --> 00:33:59,736 Aku dan nenekku bisa melakukan percakapan sepenuhnya... 239 00:33:59,761 --> 00:34:02,305 ...tanpa pernah membuka mulut kami. 240 00:34:03,666 --> 00:34:06,104 Dia menyebut itu "Gemilang". 241 00:34:54,851 --> 00:35:02,220 Aku dan teman-temanku juga di untit manekin... Tolong bantu! 242 00:36:52,871 --> 00:36:55,492 Darah, darah, darah... Ada darah... 243 00:37:16,539 --> 00:37:18,115 Steve? 244 00:37:22,768 --> 00:37:25,145 Kau bicara dengan siapa? 245 00:37:47,349 --> 00:37:49,354 Apa semuanya baik? 246 00:37:53,768 --> 00:37:59,412 Aku mengalami mimpi terburuk. 247 00:38:02,795 --> 00:38:08,677 Itu mimpi terburuk yang pernah aku alami. 248 00:38:12,721 --> 00:38:14,864 Aku bermimpi jika... 249 00:38:14,917 --> 00:38:18,465 Kau menjadi begitu terobsesi dengan manekin, hingga... 250 00:38:18,511 --> 00:38:20,851 Hingga kau tinggalkan aku. 251 00:38:23,676 --> 00:38:27,186 Dan aku jadi sangat cemburu, hingga aku... 252 00:38:29,742 --> 00:38:33,153 Aku mencekikmu hingga mati, 253 00:38:33,177 --> 00:38:34,803 Lalu aku memutilasimu. 254 00:38:34,832 --> 00:38:38,295 Aku memotongmu jadi bagian kecil, dan aku... 255 00:38:38,319 --> 00:38:40,058 Pekerjaanku... 256 00:38:40,098 --> 00:38:42,499 Aku rasa itu mulai mengganggu akal sehatku. 257 00:38:48,632 --> 00:38:50,461 Steve... 258 00:38:53,745 --> 00:38:55,509 Apa kau bahagia? 259 00:38:59,053 --> 00:39:01,782 Aku akan bahagia, saat semua ini berlalu. 260 00:39:01,828 --> 00:39:03,683 Bagaimana jika itu takkan berlalu? 261 00:39:03,716 --> 00:39:07,519 Bagaimana jika itu mengikutiku ke mana pun kita pergi? 262 00:39:17,533 --> 00:39:19,746 Apa Jonah tanamkan gagasan itu ke kepalamu? 263 00:39:20,912 --> 00:39:22,900 Tidak. 264 00:39:24,316 --> 00:39:26,992 Kau tidak membohongiku, 'kan, Frankie? 265 00:39:27,016 --> 00:39:29,084 Tidak, Steve. 266 00:39:31,704 --> 00:39:33,173 Bagus. 267 00:39:36,218 --> 00:39:38,151 Karena aku mencintaimu. 268 00:39:42,597 --> 00:39:45,504 Aku juga sangat mencintaimu. 269 00:39:47,696 --> 00:39:53,201 Aku mencintaimu melebihi semuanya di seluruh dunia. 270 00:39:55,231 --> 00:39:58,735 Aku takkan biarkan sesuatu melukaimu. 271 00:39:58,795 --> 00:40:00,963 Kau tahu itu, bukan? 272 00:40:04,158 --> 00:40:05,555 Ya. 273 00:40:08,798 --> 00:40:10,393 Bagus. 274 00:40:37,057 --> 00:40:39,204 Tak apa, sayang. 275 00:40:39,229 --> 00:40:41,294 Aku juga takut. 276 00:40:42,719 --> 00:40:44,582 Bawa itu. 277 00:40:44,653 --> 00:40:46,371 Untuk jaga-jaga. 278 00:40:49,683 --> 00:40:51,293 Kau mau ke mana? 279 00:40:55,511 --> 00:40:57,191 Sampai nanti. 280 00:40:57,251 --> 00:41:00,009 - Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. - Oke. Sampai nanti. 281 00:41:38,551 --> 00:41:42,639 Aku bisa bantu. Hubungi aku 555-237-1999. 282 00:41:42,940 --> 00:41:44,236 Siapa ini? 283 00:41:44,303 --> 00:41:46,751 Dengarkan dan lakukan seperti yang aku katakan. 284 00:41:58,800 --> 00:42:00,800 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 285 00:42:00,824 --> 00:42:02,824 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 286 00:42:02,848 --> 00:42:04,848 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 287 00:42:04,872 --> 00:42:06,872 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 288 00:42:43,862 --> 00:42:45,663 Ada yang merespon unggahanku. 289 00:42:45,688 --> 00:42:47,975 Unggahan? Apa maksudmu? 290 00:42:48,000 --> 00:42:50,669 Video gadis itu, aku berkomentar bertanya jika ada yang bisa bantu, 291 00:42:50,693 --> 00:42:53,098 Dan seseorang merespon. Namanya Victor Malick. 292 00:42:53,122 --> 00:42:54,914 Dia bilang meminta manekin itu dikirimkan untuknya. 293 00:42:54,938 --> 00:42:56,750 Itu bisa dihentikan? 294 00:42:56,775 --> 00:42:58,227 Malick dalam penerbangan berikutnya. 295 00:42:58,252 --> 00:42:59,710 Dia bisa jelaskan semuanya nanti. 296 00:42:59,735 --> 00:43:01,584 Sekarang kita harus kumpulkan semua orang kembali ke tempatmu, 297 00:43:01,608 --> 00:43:03,404 Atau lebih banyak orang yang akan mati. 298 00:43:17,864 --> 00:43:19,855 - Halo? - Syukurlah kau baik saja. 299 00:43:19,880 --> 00:43:22,045 Tunggu, aku juga mendapat telepon dari Lucy. Bisa kau tunggu sebentar? 300 00:43:22,069 --> 00:43:23,593 Tidak, sambungkan dia sekarang juga. 301 00:43:23,619 --> 00:43:25,427 Ini mengenai kita semua. 302 00:43:31,185 --> 00:43:33,793 - Kalian sekarang di mana? - Government dan Yates. 303 00:43:33,818 --> 00:43:36,680 - Aku di Trounce Alley. - Oke, kita dekat. 304 00:43:36,839 --> 00:43:38,934 Kita bertemu di Washington Plaza. 305 00:43:40,879 --> 00:43:43,082 Drake. Dengar, kau harus bawa Madison... 306 00:43:43,106 --> 00:43:44,438 ...dan pergi ke rumah Frankie secepatnya. 307 00:43:44,462 --> 00:43:47,125 - Apa yang kau bicarakan, Jonah? - Nyawa kita dalam bahaya! 308 00:43:47,172 --> 00:43:50,062 Tidak, cukup dengan manekin ini! Kau membuat takut semua orang. 309 00:43:57,050 --> 00:44:00,031 Percaya aku, Drake, atau apapun ini akan mendapati kau dan Madison. 310 00:44:00,056 --> 00:44:01,749 Hei, Jonah, urus urusanmu sendiri. 311 00:44:01,774 --> 00:44:03,732 Madison dan aku akan baik saja. 312 00:44:50,281 --> 00:44:52,287 Ini yang aku butuhkan. 313 00:44:54,613 --> 00:44:56,465 Aku mencintai dia. 314 00:44:56,531 --> 00:44:58,344 Pacarku. 315 00:44:58,403 --> 00:45:00,849 Aku akan lakukan apa saja untuk buat dia bahagia. 316 00:45:00,949 --> 00:45:03,975 Aku berusaha membuat dia bahagia. 317 00:45:04,709 --> 00:45:06,974 Tapi belakangan ini... 318 00:45:08,487 --> 00:45:10,395 Aku tidak begitu yakin. 319 00:45:11,783 --> 00:45:16,732 Peristiwa baru-baru ini memperumit keadaan. 320 00:46:05,593 --> 00:46:07,502 Isabelle? 321 00:46:25,434 --> 00:46:27,034 Terima kasih. 322 00:46:28,370 --> 00:46:30,878 Aku sangat butuh ini. 323 00:46:30,971 --> 00:46:35,137 Tapi ini waktunya untukku kembali ke belenggu bola rantai. 324 00:46:35,197 --> 00:46:37,006 Dia akan bertanya-tanya aku di mana. 325 00:46:37,067 --> 00:46:38,846 Atau... 326 00:46:39,934 --> 00:46:41,706 Mungkin dia takkan bertanya. 327 00:46:41,763 --> 00:46:43,583 Ya Tuhan. 328 00:46:44,028 --> 00:46:46,183 Bisa aku minta lagi? 329 00:46:46,208 --> 00:46:48,131 Tolong. 330 00:46:50,385 --> 00:46:53,551 Madison tidak menjawab. Drake dan Lewis juga. 331 00:46:53,579 --> 00:46:55,739 - Kapan Malick datang? - Aku tidak tahu. 332 00:46:55,764 --> 00:46:58,300 Dia bilang agar menunggu dan pastikan tak satupun dari kita... 333 00:46:59,282 --> 00:47:00,555 Kau! 334 00:47:00,592 --> 00:47:02,952 - Jonah, jangan! - Mundur! 335 00:47:02,979 --> 00:47:05,131 Ini tak adil. Kami tak melakukan apa-apa. Itu dia. 336 00:47:05,156 --> 00:47:06,998 Frankie yang membawa masalah ke hidup kita. 337 00:47:07,023 --> 00:47:08,890 Apa yang terjadi? Di mana Madison? 338 00:47:13,091 --> 00:47:15,183 Aku turut menyesal, Drake. 339 00:47:15,571 --> 00:47:16,986 Beritahu aku semua yang kau tahu. 340 00:47:17,043 --> 00:47:19,116 Makhluk apa ini? Kenapa itu mengejar kita? 341 00:47:19,141 --> 00:47:20,272 Karena kita semua melihatnya. 342 00:47:20,296 --> 00:47:21,746 - Lalu kenapa Frankie belum mati? - Drake! 343 00:47:21,770 --> 00:47:24,002 - Serius, dia melihat itu duluan. - Itu tak berarti apa-apa! 344 00:47:24,026 --> 00:47:26,058 Lucy, dia benar. 345 00:47:26,725 --> 00:47:30,107 Itu punya banyak kesempatan untuk membunuhku, tapi tidak. 346 00:47:32,126 --> 00:47:34,082 Apa lagi yang Malick katakan padamu? 347 00:47:35,905 --> 00:47:38,364 Jadi kita sangat gawat, benar? 348 00:47:40,080 --> 00:47:41,986 Aku tak mau menunggu... 349 00:47:42,010 --> 00:47:43,462 ...untuk orang aneh yang kau temui di Internet datang, 350 00:47:43,486 --> 00:47:46,649 Dan melakukan apa tepatnya? Pengusiran setan? 351 00:47:48,970 --> 00:47:51,961 Ayolah. Drake, jangan pergi. 352 00:47:51,990 --> 00:47:53,642 Dengar, jika aku akan mati, 353 00:47:53,667 --> 00:47:56,170 Aku akan mati dengan caraku sendiri, paham? 354 00:47:57,089 --> 00:47:58,392 Jangan sentuh aku! 355 00:47:58,418 --> 00:48:00,751 Jika kau keluar sana, kau akan bawa itu kemanapun kau pergi, 356 00:48:00,775 --> 00:48:02,846 Dan siapapun yang melihat itu, itu juga akan mengikuti mereka. 357 00:48:02,870 --> 00:48:05,085 Itu sebabnya Malick bilang padaku agar kumpulkan semua orang. 358 00:48:05,109 --> 00:48:06,293 Kita harus tetap di sini, 359 00:48:06,317 --> 00:48:07,691 Atau kita mengekspos lebih banyak orang untuk itu, 360 00:48:07,715 --> 00:48:09,275 Dan ini takkan pernah berhenti. 361 00:48:09,299 --> 00:48:12,252 Itu sebabnya dia belum membunuhku. 362 00:48:12,277 --> 00:48:17,398 Gadis di video itu, dia mencoba peringatkan yang lain. 363 00:48:17,423 --> 00:48:21,115 Dia tahu manekin itu butuh orang untuk melihatnya, dan aku... 364 00:48:22,914 --> 00:48:24,458 Tidak. 365 00:48:26,103 --> 00:48:28,778 Aku melakukan apa yang itu inginkan. 366 00:48:28,803 --> 00:48:30,961 Itu bukan salahmu. Kau tidak tahu. 367 00:48:31,019 --> 00:48:34,229 Dia benar, Frankie. Kau tak bisa menyalahkan dirimu sendiri. 368 00:48:41,265 --> 00:48:44,051 Hei, semua. Ada apa? 369 00:48:44,076 --> 00:48:46,127 Orang-orang meninggal, Steve. 370 00:48:46,152 --> 00:48:50,111 Itu mendapatkan Madison, Isabelle, dan kami rasa juga Lewis. 371 00:48:50,904 --> 00:48:52,364 Itu datang untuk kita. 372 00:48:58,241 --> 00:48:59,739 Aku tahu kau tak percaya kami, 373 00:48:59,763 --> 00:49:01,922 - Tapi jika kau lihat yang aku lihat... - Jonah! 374 00:49:01,947 --> 00:49:03,290 Senang melihatmu, kawan. 375 00:49:03,315 --> 00:49:04,944 Aku banyak melihatmu belakangan ini, 376 00:49:04,969 --> 00:49:07,897 Sejak Frankie mulai banyak habiskan waktu dia bersamamu. 377 00:49:07,922 --> 00:49:09,453 Aku sangat bahagia. 378 00:49:09,478 --> 00:49:11,364 Dengar, aku juga tak mau memercayai ini, 379 00:49:11,389 --> 00:49:14,851 - Tapi ini nyata, Bung. - Ini nyata, Bung? 380 00:49:15,774 --> 00:49:17,895 Bung... 381 00:49:17,920 --> 00:49:21,108 Ini sangat gila, Bung. 382 00:49:24,471 --> 00:49:25,970 Dengar, apapun yang kau pikirkan terjadi... 383 00:49:25,994 --> 00:49:27,726 ...antara aku dan Jonah, itu tidak benar. 384 00:49:27,751 --> 00:49:31,069 Satu-satunya yang terjadi saat ini adalah jika makhluk itu... 385 00:49:31,094 --> 00:49:33,897 ...berada di luar sana, dan itu datang untuk kita. 386 00:49:34,362 --> 00:49:35,994 Tolong jangan. 387 00:49:37,311 --> 00:49:38,907 Ini tak seperti kau, Steve. 388 00:49:38,942 --> 00:49:44,697 Dan aku seperti apa, Frankie? 389 00:49:46,091 --> 00:49:48,001 Ya, seperti yang aku duga. 390 00:49:54,840 --> 00:49:56,831 Sama seperti ibumu. 391 00:49:57,479 --> 00:49:58,952 Teman-teman? 392 00:50:08,490 --> 00:50:10,003 Steve, jangan! 393 00:50:14,174 --> 00:50:16,104 - Jangan dekati itu! - Dengarkan dia! 394 00:50:16,129 --> 00:50:17,672 Steve, tolong! 395 00:50:32,592 --> 00:50:34,289 Sudah aku bilang. 396 00:50:34,314 --> 00:50:36,109 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 397 00:50:36,139 --> 00:50:38,391 Tak ada yang perlu dikhawatirkan soal... 398 00:50:39,299 --> 00:50:40,838 Steve! 399 00:50:43,402 --> 00:50:45,042 Bodoh! 400 00:50:46,525 --> 00:50:48,986 Itu hanya manekin. 401 00:50:55,226 --> 00:50:56,755 Lihat ini. 402 00:50:58,632 --> 00:51:00,705 Ya, dan? 403 00:51:00,784 --> 00:51:02,435 Pikirkan soal itu. 404 00:51:02,496 --> 00:51:05,047 Setiap kita berpaling, itu menghilang, 405 00:51:05,072 --> 00:51:07,624 Tapi entah mengapa itu masih di sana. 406 00:51:07,684 --> 00:51:09,718 Tak semua orang berpaling. 407 00:51:12,795 --> 00:51:14,551 Ayo, mari bawa ini ke tempat aman... 408 00:51:14,576 --> 00:51:15,769 ...sebelum orang lain melihatnya. 409 00:51:15,793 --> 00:51:17,927 Aku tak akan menyentuh itu. 410 00:51:19,598 --> 00:51:21,301 Biar aku. 411 00:51:28,047 --> 00:51:29,888 Aku rasa manekin ini hanya mampu bergerak... 412 00:51:29,912 --> 00:51:31,079 ...sat kita tak melihatnya. 413 00:51:31,103 --> 00:51:32,561 Jadi selama kau tak palingkan pandangan dari itu, 414 00:51:32,585 --> 00:51:33,978 Itu takkan mampu membunuh siapapun? 415 00:51:34,003 --> 00:51:35,523 Kita tak bisa mengawasi itu selamanya. 416 00:51:35,574 --> 00:51:37,784 Kita pada akhirnya butuh tidur. 417 00:51:41,050 --> 00:51:43,361 Kita awasi itu bergantian. 418 00:52:20,726 --> 00:52:22,530 Steve? 419 00:52:25,185 --> 00:52:27,945 Aku ingin memeriksa dan melihat... 420 00:52:27,970 --> 00:52:30,234 Kenapa aku begitu menyebalkan? 421 00:52:45,631 --> 00:52:48,837 Dengar, kita sama-sama di bawah banyak tekanan... 422 00:52:48,862 --> 00:52:50,999 ...dengan semua yang terjadi sekarang. 423 00:52:51,023 --> 00:52:56,453 Kau tahu, tesismu, kecelakaan, kematian... 424 00:52:57,611 --> 00:52:59,548 Manekin. 425 00:53:01,559 --> 00:53:03,703 Jadi kau percaya aku? 426 00:53:07,456 --> 00:53:11,076 Hei, biar aku kembali nanti dengan kopi, dan mungkin... 427 00:53:11,100 --> 00:53:12,975 Aku hanya ingin selesaikan pekerjaanku. 428 00:53:15,868 --> 00:53:17,377 Oke. 429 00:53:49,779 --> 00:53:52,252 Ini mungkin pertama kali kita begadang seperti ini... 430 00:53:52,277 --> 00:53:54,283 ...sejak tahun terakhir SMA. 431 00:53:54,361 --> 00:53:58,196 Ya, kita tumbuh dewasa. 432 00:53:58,235 --> 00:54:00,691 Dan kehidupan sebenarnya dimulai. 433 00:54:00,753 --> 00:54:05,191 Lalu kau mulai menemui Steve, dan... 434 00:54:05,237 --> 00:54:06,939 Itu akan terasa aneh. 435 00:54:06,964 --> 00:54:08,606 Apa yang akan terasa aneh? 436 00:54:08,648 --> 00:54:12,214 Entahlah, kita bertiga menonton film bersama. 437 00:54:12,272 --> 00:54:14,475 Steve duduk di sana, 438 00:54:14,499 --> 00:54:18,695 Selagi aku memberimu masturbasi di balik celana jins mu. 439 00:54:18,795 --> 00:54:20,766 Jonah! 440 00:54:21,736 --> 00:54:24,870 Tidak, aku ingat kenapa kita berhenti bertemu. 441 00:55:44,710 --> 00:55:46,340 Hei, ingat tahun kedua... 442 00:55:46,365 --> 00:55:48,674 ...saat kita mendapat guru sejarah pengganti selama tiga bulan? 443 00:55:48,698 --> 00:55:51,044 - Bu Corbis? - Ya. 444 00:55:51,975 --> 00:55:53,309 Kau ingat wajah dia... 445 00:55:53,333 --> 00:55:55,107 ...saat kau tanyakan dia kapan waktu persalinannya? 446 00:55:55,131 --> 00:55:58,045 Oke, kita semua mengira dia hamil, 447 00:55:58,093 --> 00:55:59,711 Khususnya kau dibanding yang lainnya. 448 00:55:59,757 --> 00:56:01,474 Dia memang terlihat sedang hamil. 449 00:56:01,499 --> 00:56:03,392 Ya, dan itu membuatmu gila. 450 00:56:03,417 --> 00:56:06,055 Jadi, kau tahu, aku harus tanya. 451 00:56:06,275 --> 00:56:08,687 Tak ada salahnya bertanya, bukan? 452 00:56:08,744 --> 00:56:11,513 Lalu kenapa kau tak pernah tanyakan aku untuk... 453 00:56:17,720 --> 00:56:19,965 Kopi harusnya sudah siap. 454 00:56:50,211 --> 00:56:52,550 Tesis PhD Steve 455 00:57:04,520 --> 00:57:12,520 Manekin manekin manekin manekin manekin manekin... 456 00:57:23,471 --> 00:57:25,489 Manekin manekin manekin... 457 00:57:30,480 --> 00:57:32,231 Hati-hati, Frankie. 458 00:57:47,803 --> 00:57:49,321 Steve, jangan! 459 00:57:50,580 --> 00:57:53,908 Ini berakhir, Frankie. Semuanya berakhir. 460 00:57:53,968 --> 00:57:55,529 Kau tak tahu apa yang sudah kau lakukan. 461 00:57:55,580 --> 00:57:57,021 Tak tahu apa yang sudah aku lakukan? 462 00:57:57,049 --> 00:57:59,173 Aku kandidat PhD, Jonah. 463 00:57:59,207 --> 00:58:02,207 Aku tahu sesuatu yang takkan bisa kau cerna. 464 00:58:02,231 --> 00:58:05,452 Aku melihat tesismu, Steve. Kau butuh bantuan. 465 00:58:05,942 --> 00:58:11,129 Bagaimana denganmu, Frankie? 466 00:58:11,154 --> 00:58:13,762 Bagaimana denganmu? 467 00:58:13,786 --> 00:58:15,532 Apa itu pernah terlintas olehmu, 468 00:58:15,556 --> 00:58:18,771 Bahwa aku berada di program akademis yang sangat kompetitif? 469 00:58:18,846 --> 00:58:20,464 Apa itu penting untukmu, 470 00:58:20,488 --> 00:58:23,431 Jika penasihat dan rekan-rekanku mengandalkan aku? 471 00:58:23,456 --> 00:58:24,887 Apa kau tahu sedikit saja, 472 00:58:24,911 --> 00:58:27,402 Apa itu prinsip moral dan etika? 473 00:58:27,460 --> 00:58:29,361 Apa kau tahu? 474 00:58:29,418 --> 00:58:31,889 Aku sudah tak tahu lagi kau siapa. 475 00:58:32,861 --> 00:58:34,516 Kau tak pernah tahu. 476 00:58:39,563 --> 00:58:40,878 Apa yang terjadi? 477 00:58:40,902 --> 00:58:42,838 Apapun yang kau lakukan, jangan berpaling. 478 00:58:42,863 --> 00:58:44,509 Dengarkan Jonah, Frankie. 479 00:58:44,533 --> 00:58:46,568 Kau sangat pandai untuk mendengarkan dia. 480 00:59:16,400 --> 00:59:19,020 Apa kubilang padamu? 481 00:59:19,047 --> 00:59:20,867 Itu hanya manekin. 482 00:59:20,896 --> 00:59:25,448 Maaf, sebelumnya hanya manekin. 483 00:59:26,941 --> 00:59:29,163 Aku sebaiknya kembali kerjakan tesisku. 484 00:59:37,490 --> 00:59:41,651 Frankie, terima kasih untuk inspirasinya. 485 00:59:49,343 --> 00:59:51,326 Aku selalu tahu jika dia gila. 486 01:00:42,022 --> 01:00:43,470 Apa ada yang melihat itu? 487 01:00:43,495 --> 01:00:46,059 Tidak, tapi itu di sini. Aku bisa merasakannya. 488 01:00:46,089 --> 01:00:47,646 Kita harus panggil polisi. 489 01:00:47,670 --> 01:00:49,143 Dan membawa lebih banyak orang ke rumah, 490 01:00:49,167 --> 01:00:50,666 Lebih banyak orang yang mungkin melihat manekin itu? 491 01:00:50,690 --> 01:00:52,925 - Kita tak bisa ambil resiko. - Di mana itu? 492 01:00:52,950 --> 01:00:55,447 Itu sembunyi. Kita tahu kelemahannya. 493 01:00:55,471 --> 01:00:57,306 Kelemahan? Makhluk itu tak bisa dihentikan. 494 01:00:57,349 --> 01:00:59,933 Tidak, kita tahu cara hentikan itu, dan dia juga tahu. 495 01:00:59,958 --> 01:01:02,054 Kita harus temukan itu. Dan ingat, 496 01:01:02,111 --> 01:01:05,588 Sesaat kau melihat dia, jangan berpaling. 497 01:01:05,613 --> 01:01:06,799 Bagaimana jika itu tidak muncul? 498 01:01:06,823 --> 01:01:08,888 Dia muncul dan menghilang kapanpun dia mau. 499 01:01:08,913 --> 01:01:11,117 - Kita tetap hidup selama ini. - Karena itu membiarkan kita. 500 01:01:11,141 --> 01:01:13,604 Seperti Frankie bilang, itu butuh banyak orang untuk melihat, 501 01:01:13,628 --> 01:01:16,244 - Tapi sekarang kita tahu rahasianya... - Dia tak butuh kita lagi. 502 01:01:16,287 --> 01:01:18,892 - Ayo berpencar. - Ini bukan Scooby-Doo, Jonah. 503 01:01:23,041 --> 01:01:25,198 Gunakan ponsel kalian. 504 01:01:26,642 --> 01:01:28,595 - Disana. Aku melihatnya! - Di mana? 505 01:01:28,620 --> 01:01:30,425 Itu bisa di mana saja! 506 01:01:32,351 --> 01:01:33,965 Tolong jangan lakukan apa-apa! 507 01:01:33,990 --> 01:01:36,570 - Ponselku akan mati! - Aku tak bisa lakukan ini lebih lama lagi. 508 01:01:36,595 --> 01:01:38,328 - Frankie, di mana kotak sekringnya? - Ruang bawah tanah! 509 01:01:38,352 --> 01:01:40,891 Jonah, aku ikut denganmu. 510 01:01:56,359 --> 01:01:58,538 Di bawah sini. Ayo. 511 01:02:09,388 --> 01:02:11,010 Ayo, kawan. Kita harus pergi. 512 01:02:23,776 --> 01:02:26,822 Drake, bantu aku. Pegang ini. 513 01:02:28,110 --> 01:02:29,998 Aku mulai pusing. 514 01:02:30,023 --> 01:02:32,120 Oke, ayo, membelakangi dinding. 515 01:02:38,897 --> 01:02:40,896 Ayo, kawan, cepatlah. 516 01:02:43,221 --> 01:02:44,830 Lebih tinggi! 517 01:02:52,317 --> 01:02:54,514 Astaga, Jonah, itu nyaris. 518 01:02:54,539 --> 01:02:56,546 Kenapa kau sangat lama? 519 01:03:03,110 --> 01:03:05,108 Syukurlah kau tak apa. 520 01:03:05,919 --> 01:03:08,205 - Di mana Drake? - Sedang bersiap. 521 01:03:08,254 --> 01:03:10,207 Drake! 522 01:03:55,713 --> 01:03:57,106 Ini. 523 01:03:58,237 --> 01:03:59,867 Terima kasih. 524 01:04:10,999 --> 01:04:13,161 Hei, Tn. Malick... 525 01:04:13,186 --> 01:04:15,713 Victor. Panggil aku Victor. 526 01:04:15,738 --> 01:04:17,605 Baiklah, Victor. 527 01:04:17,630 --> 01:04:19,723 Dari mana apapun ini berasal? 528 01:04:19,748 --> 01:04:21,257 Manekinnya? 529 01:04:21,284 --> 01:04:23,197 Hanya setan yang tahu. 530 01:04:23,222 --> 01:04:25,667 Tapi itu bisa dihentikan, 'kan? 531 01:04:27,373 --> 01:04:29,406 Aku melakukan itu sebelumnya. 532 01:04:29,474 --> 01:04:31,539 Aku bisa melakukannya lagi. 533 01:04:31,981 --> 01:04:35,374 Makhluk itu, apa yang kau sebut manekin... 534 01:04:36,461 --> 01:04:39,258 Telah menyiksaku selama 30 tahun. 535 01:04:41,861 --> 01:04:44,484 Putriku yang pertama melihatnya. 536 01:04:45,646 --> 01:04:47,557 Lalu istriku. 537 01:04:47,595 --> 01:04:50,524 Tak lama setelahnya orang-orang di lingkungan kami juga melihatnya. 538 01:04:50,549 --> 01:04:53,895 Takdir serupa menimpa mereka dan teman-temannya, 539 01:04:53,933 --> 01:04:57,879 Juga jiwa malang lainnya yang tak sengaja melihat itu. 540 01:04:57,945 --> 01:05:00,055 Untungnya aku tak bisa melihat. 541 01:05:00,087 --> 01:05:02,610 Tapi aku selalu bisa kehadirannya. 542 01:05:02,634 --> 01:05:05,977 Kegelapannya tak seperti yang pernah aku rasakan. 543 01:05:12,058 --> 01:05:14,207 Aku melacaknya hingga ke Moskow. 544 01:05:14,232 --> 01:05:16,441 Tapi itu terus menghindariku. 545 01:05:16,466 --> 01:05:18,582 Hingga satu minggu lalu. 546 01:05:18,607 --> 01:05:20,829 Aku temukan itu tak jauh dari sini. 547 01:05:20,854 --> 01:05:22,942 Aku meminta itu dikirim ke propertiku... 548 01:05:22,967 --> 01:05:24,573 ...dimana aku bisa mengubur itu selamanya, 549 01:05:24,597 --> 01:05:27,178 Menjauhkan orang lain dari menderita hal tragis serupa... 550 01:05:27,203 --> 01:05:29,120 ...seperti yang dialami orang-orang terkasihku. 551 01:05:29,145 --> 01:05:30,967 Aku bersumpah di makam mereka... 552 01:05:30,991 --> 01:05:33,921 ...akan mengakhiri ini, dan aku akan menepati itu. 553 01:05:35,261 --> 01:05:37,270 Aku harus. 554 01:05:44,159 --> 01:05:46,555 Kopinya enak. 555 01:05:46,602 --> 01:05:48,813 Aku ingin memintanya lagi jika berkenan. 556 01:06:01,455 --> 01:06:05,126 Jadi, Victor, kapan kita mulai? 557 01:06:05,180 --> 01:06:08,669 - Saat itu kembali. - Bagaimana jika itu tak kembali? 558 01:06:10,149 --> 01:06:12,153 Hanya kalian yang melihat itu? 559 01:06:12,204 --> 01:06:15,586 Satu-satunya yang masih hidup. Ya. 560 01:06:16,200 --> 01:06:18,636 Maka itu hanya masalah waktu. 561 01:06:18,668 --> 01:06:21,558 Dia tak bisa menahan dorongannya untuk membunuh. 562 01:06:22,247 --> 01:06:24,403 Aku butuh minuman. 563 01:06:24,474 --> 01:06:26,980 Lucy, kau mau sesuatu? 564 01:06:49,657 --> 01:06:51,621 Bagaimana menurutmu? 565 01:06:53,018 --> 01:06:55,442 Orang buta menuntun orang buta. 566 01:07:30,164 --> 01:07:32,320 Siapa namanya? 567 01:07:32,396 --> 01:07:34,196 Putrimu? 568 01:07:35,519 --> 01:07:37,314 Madeleine. 569 01:07:38,477 --> 01:07:40,421 Dipanggil Maddy. 570 01:07:42,515 --> 01:07:44,232 Dan kau? 571 01:07:44,277 --> 01:07:45,959 Lucy. 572 01:07:46,030 --> 01:07:48,237 Kependekan dari Lucille. 573 01:07:53,517 --> 01:07:55,367 Aku sangat menyesal. 574 01:07:55,414 --> 01:07:59,466 Tidak, aku yang menyesal. 575 01:08:11,865 --> 01:08:13,641 Panggil Victor. 576 01:08:15,705 --> 01:08:17,340 Sekarang! 577 01:08:17,836 --> 01:08:19,570 Victor, itu kembali! 578 01:08:19,933 --> 01:08:21,944 Apa yang kau lakukan?! 579 01:08:30,242 --> 01:08:32,479 Apa yang terjadi di sana? 580 01:08:37,709 --> 01:08:40,420 Jonah? Lucy? Apa yang terjadi? 581 01:08:44,807 --> 01:08:46,077 Jonah? 582 01:08:47,849 --> 01:08:52,513 Bukan. Ini aku. Victor. 583 01:08:52,551 --> 01:08:54,302 Di mana Jonah dan Lucy? 584 01:08:54,348 --> 01:08:56,121 Apa kau melihat itu? 585 01:08:56,178 --> 01:08:57,871 Ya. 586 01:08:57,939 --> 01:09:00,717 Apapun yang kau lakukan jangan berpaling. 587 01:09:00,742 --> 01:09:02,749 Tak peduli apa yang terjadi. 588 01:09:02,811 --> 01:09:05,496 Apa tepatnya yang kita lakukan? 589 01:09:06,511 --> 01:09:07,962 Menyudahi ini, 590 01:09:09,043 --> 01:09:10,636 Selama-lamanya. 591 01:09:11,370 --> 01:09:14,500 Apa yang kau lakukan? Kau ke sini untuk membantu kami! 592 01:09:15,248 --> 01:09:17,249 Seandainya aku bisa. 593 01:09:18,487 --> 01:09:20,816 Sayangnya, 594 01:09:20,841 --> 01:09:23,109 Pada waktu kau dan teman-temanmu melihat itu, 595 01:09:23,134 --> 01:09:25,745 Kau sudah dikutuk. Kau tak bisa diselamatkan. 596 01:09:25,770 --> 01:09:27,979 Tapi kau bisa bantu aku selamatkan yang lain. 597 01:09:28,021 --> 01:09:30,127 Kau orang terakhir yang melihat itu, 598 01:09:30,151 --> 01:09:33,139 Dan setelah kau mati, kekuatannya akan hilang. 599 01:09:33,163 --> 01:09:35,365 Kecuali orang lain melihatnya. 600 01:09:35,390 --> 01:09:37,581 Tapi aku takkan biarkan itu terjadi. 601 01:09:38,508 --> 01:09:39,822 Tidak lagi. 602 01:09:39,847 --> 01:09:41,540 Bagaimana bisa kau melakukan ini? 603 01:09:41,565 --> 01:09:43,236 Seseorang harus melakukannya. 604 01:10:12,340 --> 01:10:13,559 Buka pintunya! 605 01:11:48,804 --> 01:11:50,738 Malick! 606 01:11:59,327 --> 01:12:00,879 Jonah! 607 01:12:00,904 --> 01:12:03,242 Jonah! Jonah, cukup! 608 01:12:11,113 --> 01:12:13,123 Kita harus membawamu ke rumah sakit. 609 01:12:21,412 --> 01:12:23,912 Itu di belakangmu. 610 01:12:46,120 --> 01:12:48,543 Ayo, Jonah, itu bisa berada di mana saja! 611 01:12:52,344 --> 01:12:53,731 Jonah? 612 01:12:55,030 --> 01:12:56,543 Tidak, tidak, tidak, Jonah, Jonah? 613 01:12:56,567 --> 01:12:59,677 Hei, hei, hei. Bertahanlah. 614 01:13:00,485 --> 01:13:02,485 Aku selalu menyukaimu. 615 01:13:02,510 --> 01:13:05,497 Tidak. Tidak, tidak, tidak... 616 01:13:05,521 --> 01:13:08,270 Kau tak apa, kau tak apa. 617 01:13:08,330 --> 01:13:10,472 Kau baik saja... 618 01:13:12,674 --> 01:13:16,602 Jonah? Jonah? 619 01:13:22,336 --> 01:13:25,410 911, apa keadaan daruratmu? 620 01:13:25,449 --> 01:13:26,986 Halo? 621 01:13:27,031 --> 01:13:29,591 Aku tahu kau berada di sana. 622 01:13:29,618 --> 01:13:31,990 Kau bisa dengar aku? Di mana lokasimu? 623 01:13:32,015 --> 01:13:35,330 Bu? Halo? Ada orang di sana? 624 01:16:45,488 --> 01:16:47,279 Bagaimana? 625 01:16:49,898 --> 01:16:51,249 Ujian LSAT-mu? 626 01:16:51,273 --> 01:16:53,144 - Apa kau... - Aku lulus. 627 01:16:55,848 --> 01:16:57,807 Ada apa? 628 01:17:05,140 --> 01:17:07,156 Aku juga rindu mereka. 629 01:17:15,474 --> 01:17:18,566 Dengar, soal kau pindah ke Stanford... 630 01:17:18,590 --> 01:17:20,434 Aku tidak pindah. 631 01:17:20,472 --> 01:17:23,107 Aku menunda penerimaanku untuk tahun depan. 632 01:17:23,136 --> 01:17:25,247 Frankie, ini mimpimu. 633 01:17:27,281 --> 01:17:30,449 Aku hanya ingin luangkan waktu untukku sendiri. 634 01:17:32,314 --> 01:17:34,062 Dan... 635 01:17:37,034 --> 01:17:39,437 Mimpi bisa berubah. 636 01:17:43,057 --> 01:17:48,681 Jadi, apa yang terjadi? 637 01:17:48,718 --> 01:17:50,678 Di mana itu? 638 01:18:00,746 --> 01:18:02,106 Hati-hati. 639 01:18:02,131 --> 01:18:04,699 Seseorang membayar mahal agar benda itu sampai ke tujuannya. 640 01:18:04,723 --> 01:18:06,739 Ya, ya, ya. 641 01:18:08,455 --> 01:18:10,992 Bagus. Itu yang ketiga bulan ini. 642 01:18:12,484 --> 01:18:15,532 Setidaknya ini di asuransi. 643 01:18:22,842 --> 01:18:24,592 Hei, Joey, kau tak apa? 644 01:18:24,644 --> 01:18:26,917 Ya, benda ini menyeramkan. 645 01:18:26,967 --> 01:18:28,512 Mari bereskan ini. 646 01:18:28,549 --> 01:18:31,328 Hei, ke mana perginya itu? 647 01:19:00,704 --> 01:19:02,704 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 648 01:19:02,728 --> 01:19:04,728 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 649 01:19:04,752 --> 01:19:06,752 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 650 01:19:06,776 --> 01:19:08,776 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 47006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.