Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,595 --> 00:00:45,720
New Jersey, Amerika.
Saat Ini.
2
00:01:11,577 --> 00:01:12,856
Sial.
3
00:01:41,775 --> 00:01:43,569
Ambil apa yang kau bisa!
4
00:02:33,007 --> 00:02:35,285
Apa...
5
00:05:07,742 --> 00:05:10,569
Dia bilang supir truk
berlari ke depan mobilnya.
6
00:05:10,644 --> 00:05:12,786
Dia tak bisa berbuat apa-apa
untuk menghindar.
7
00:05:12,846 --> 00:05:15,058
Supir itu lari dari apa?
8
00:05:21,278 --> 00:05:25,213
Satu pertanyaan terakhir,
lalu kau boleh pergi.
9
00:05:25,246 --> 00:05:28,927
Setelah kecelakaan,
apa kau melihat orang lain?
10
00:05:28,989 --> 00:05:31,935
Orang yang mengejar supir itu, atau...
11
00:05:33,432 --> 00:05:36,811
Frankie?
Apa kau melihat sesuatu?
12
00:06:09,072 --> 00:06:12,154
Hei, sayang, bagaimana harimu?
13
00:06:27,306 --> 00:06:29,888
Ide bagus.
14
00:06:31,981 --> 00:06:35,281
Astaga. Hari yang melelahkan.
15
00:06:35,324 --> 00:06:37,005
Aku harap harimu lebih baik.
16
00:06:38,017 --> 00:06:41,330
Apa kau banyak belajar?
17
00:06:43,855 --> 00:06:45,185
Pertanyaan bodoh.
18
00:06:45,224 --> 00:06:48,472
Ujianmu tinggal beberapa hari lagi.
Tentu saja kau banyak belajar.
19
00:06:48,525 --> 00:06:50,584
Kau akan segera bisa bersantai.
20
00:06:50,975 --> 00:06:54,063
Karena setelah kau lulus LSAT,
kita akan bebas dari hipotek.
21
00:06:54,087 --> 00:06:57,729
Kau di sekolah hukum,
aku mengajar di Junior College.
22
00:06:57,770 --> 00:07:01,063
Pada waktu kau wisuda,
aku akan mendapat gelar masterku.
23
00:07:02,954 --> 00:07:06,383
Kemudian, pindah ke San Francisco.
24
00:07:06,409 --> 00:07:08,919
Kota cinta persaudaraan.
25
00:07:09,621 --> 00:07:12,399
Kita bisa membeli rumah,
dan anjing,
26
00:07:12,423 --> 00:07:14,827
Semua hal lainnya.
Bertemu ayahku.
27
00:07:14,857 --> 00:07:17,452
Sayang aku tak bisa bertemu
orang tuamu, tapi...
28
00:07:19,029 --> 00:07:23,063
Setelah itu, itu rencana
5 tahunan berikutnya.
29
00:07:24,557 --> 00:07:28,558
Itu semua yang kau inginkan,
benar, Frankie?
30
00:08:00,308 --> 00:08:01,610
Halo.
31
00:08:05,310 --> 00:08:07,160
Tidak.
32
00:08:07,225 --> 00:08:09,299
Tidak!
33
00:08:09,333 --> 00:08:12,431
Peti itu harus didapatkan
kembali secepatnya.
34
00:08:13,967 --> 00:08:15,524
Asuransi?
35
00:08:15,562 --> 00:08:17,801
Aku tak peduli dengan asuransi!
36
00:08:17,853 --> 00:08:20,275
Itu takkan bisa menutupi
harga untuk nyawa lainnya.
37
00:08:20,344 --> 00:08:21,831
Berita hari ini,
38
00:08:21,875 --> 00:08:24,665
Dua pembunuhan dan satu
perampokan kurang dari 24 jam.
39
00:08:25,262 --> 00:08:27,143
Aku berharap kau biarkan aku
yang melakukan itu.
40
00:08:30,259 --> 00:08:32,287
Satu polisi tewas...
41
00:08:37,452 --> 00:08:39,579
Hei, aku sudah hubungi Hector.
42
00:08:39,633 --> 00:08:41,461
Salah satu karyawannya
akan datang nanti...
43
00:08:41,485 --> 00:08:43,456
...untuk menderek mobilmu ke bengkel.
44
00:08:46,397 --> 00:08:47,968
Terdengar bagus?
45
00:08:48,026 --> 00:08:50,855
Polisi bilang luka itu akibat
upaya pelarian yang berani.
46
00:09:25,606 --> 00:09:27,739
Apa kau melihat sesuatu?
47
00:10:17,670 --> 00:10:19,726
Steve:
Hei, apa paketku sudah sampai?
48
00:10:49,797 --> 00:10:51,089
- Sudah.
- Jika mau, makan siang di kota?
49
00:10:51,113 --> 00:10:52,513
Itu manis, tapi aku tak enak badan.
50
00:11:08,309 --> 00:11:12,686
Baiklah. Aku takkan mengganggumu.
Selama belajar. Aku mencintaimu.
51
00:11:25,843 --> 00:11:28,368
Ya, Hector mengirim aku?
52
00:11:28,434 --> 00:11:30,489
Aku butuh kuncinya.
53
00:11:31,329 --> 00:11:32,948
Kunci mobil?
54
00:11:33,006 --> 00:11:35,320
Ya.
55
00:11:35,354 --> 00:11:37,590
Baik, biar aku...
56
00:11:44,725 --> 00:11:46,009
Ini.
57
00:11:46,034 --> 00:11:48,254
Terima kasih. Aku akan
kembalikan mobilnya padamu...
58
00:13:17,597 --> 00:13:19,276
Frankie?
59
00:13:19,335 --> 00:13:21,407
Kenapa? Ada apa?
60
00:14:01,667 --> 00:14:06,736
Jadi, truk orang itu dirampok,
supirnya lari, lalu kau menabrak dia.
61
00:14:06,761 --> 00:14:09,879
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Kau harusnya istirahat di rumah.
62
00:14:09,945 --> 00:14:13,373
Steve ada pertemuan tesis dengan
penasihat PhD-nya, dan aku...
63
00:14:13,406 --> 00:14:15,025
Hei, apa kau gunakan ponsel?
64
00:14:15,050 --> 00:14:16,415
Kau tahu, saat kau membunuh dia?
65
00:14:16,440 --> 00:14:18,849
Apa kau mengirim pesan seseorang,
atau teralihkan?
66
00:14:18,874 --> 00:14:19,994
Oke, sudah cukup.
67
00:14:20,019 --> 00:14:21,975
Hei, hantu orang itu mungkin
menghantui dia sekarang,
68
00:14:21,999 --> 00:14:23,777
- Kau tidak tahu. Apa?
- Lewis!
69
00:14:23,802 --> 00:14:25,848
Ini sebabnya kau akan selalu lajang.
70
00:14:25,918 --> 00:14:28,265
Oke, ayo pesan satu putaran
minuman ulang tahun lagi...
71
00:14:28,290 --> 00:14:31,454
- Untuk si bodoh yang berulang tahun.
- Ya! Astaga!
72
00:14:31,479 --> 00:14:35,410
Baiklah, minum, minum, minum,
minum, minum, minum!
73
00:14:51,014 --> 00:14:53,770
Ada seseorang di rumah.
74
00:14:53,825 --> 00:14:55,982
Atau sesuatu.
75
00:14:58,139 --> 00:15:00,029
Kau tidak percaya aku.
76
00:15:09,769 --> 00:15:11,556
Dengar, itu baru terjadi.
77
00:15:11,581 --> 00:15:13,543
Aku yakin setelah syoknya reda,
semua akan...
78
00:15:13,583 --> 00:15:15,800
Apa, kembali normal?
79
00:15:27,887 --> 00:15:29,763
Hei, kau, kau mau menari?
80
00:15:36,573 --> 00:15:38,810
Lewis membuat dirinya di usir.
81
00:15:38,883 --> 00:15:40,687
Kita akan kembali ke rumah.
82
00:15:44,354 --> 00:15:45,814
Hei, Frankie!
83
00:15:46,620 --> 00:15:48,292
Lihat pria di sana?
84
00:15:48,317 --> 00:15:50,374
Aku rasa dia akan segera
mengambil tindakan.
85
00:15:50,399 --> 00:15:53,886
Bisa kau tetap bersamaku?
Maksimal 30 menit, tolong?
86
00:15:56,182 --> 00:15:58,522
Aku akan segera menyusul kalian.
87
00:16:01,237 --> 00:16:04,325
Ini. Itu akan membantu
meredakannya.
88
00:16:04,350 --> 00:16:05,786
Meredakan apa?
89
00:16:05,838 --> 00:16:08,363
Jawaban untuk semua masalahmu.
90
00:16:09,915 --> 00:16:13,247
Terima kasih, Molly, tapi satu pil
takkan secara ajaib...
91
00:16:13,271 --> 00:16:15,931
- ...membuat semuanya lebih baik
- Bagaimana jika bisa?
92
00:17:18,080 --> 00:17:20,300
Aku merasa tak enak badan.
93
00:17:21,568 --> 00:17:23,706
Aku rasa aku mau muntah.
94
00:17:37,698 --> 00:17:40,372
Hei, siapa namamu?
95
00:17:41,612 --> 00:17:44,478
Kau mau menari?
96
00:18:41,325 --> 00:18:42,847
Molly?
97
00:18:44,819 --> 00:18:46,864
Molly, apa itu kau?
98
00:18:51,337 --> 00:18:52,957
Molly?
99
00:19:20,816 --> 00:19:23,005
Siapa kau?!
100
00:19:44,928 --> 00:19:46,805
Molly!
101
00:19:48,530 --> 00:19:50,894
Molly, tolong aku!
102
00:20:41,969 --> 00:20:43,869
Ulang tahunmu selalu yang terburuk.
103
00:20:43,894 --> 00:20:46,233
Ke mana Frankie dan Molly pergi?
104
00:20:46,292 --> 00:20:48,281
Mereka cerdas.
Mungkin pergi ke tempat lain.
105
00:20:48,328 --> 00:20:50,943
- Frankie takkan melakukan itu.
- Tidak kepada Jonah!
106
00:20:51,013 --> 00:20:53,758
Bukan begitu, bocah romantis?
107
00:20:53,808 --> 00:20:57,102
Frankie sudah punya pacar,
Steve, ingat?
108
00:20:57,890 --> 00:20:59,936
Lagi pula, aku takkan pernah...
109
00:20:59,976 --> 00:21:03,479
Hei, Frankie, kami baru
bicara tentangmu.
110
00:21:04,758 --> 00:21:06,893
Semuanya baik?
111
00:21:12,932 --> 00:21:15,363
Jadi kau bilang pembunuhnya manekin?
112
00:21:16,818 --> 00:21:19,055
Seperti manekin busana?
113
00:21:19,112 --> 00:21:21,851
- Bagaimana ini terjadi?
- Apa tepatnya yang terjadi?
114
00:21:21,898 --> 00:21:24,180
Frankie bilang leher Molly
di gorok, tapi...
115
00:21:24,205 --> 00:21:25,623
Jadi kau percaya dia?
116
00:21:25,648 --> 00:21:28,224
Drake, bisa kau buat dia diam
untuk kita?
117
00:21:28,282 --> 00:21:31,010
Maksudku, orang-orang
mati di sekitar dia,
118
00:21:31,077 --> 00:21:32,576
Dua malam berturut-turut.
119
00:21:32,601 --> 00:21:34,187
Aku tak pernah melihat dia
seperti ini sebelumnya.
120
00:21:34,211 --> 00:21:35,692
Bahkan tidak saat
orang tuanya meninggal.
121
00:21:35,716 --> 00:21:38,091
Maksudku dengan apa yang dia
lalui dalam 24 jam terakhir,
122
00:21:38,122 --> 00:21:40,777
- Itu cukup untuk buat siapapun...
- Melihat manekin?
123
00:21:44,094 --> 00:21:46,959
Hei, Jonah, kau tak apa, kawan?
124
00:21:49,062 --> 00:21:51,397
Aku akan pulang.
125
00:22:25,117 --> 00:22:27,152
Ayo. Cepat.
126
00:23:16,944 --> 00:23:20,583
Hei, anjingmu ada bersamaku?
127
00:23:25,531 --> 00:23:28,938
Permisi?
Aku bilang anjingmu bersamaku?
128
00:24:21,490 --> 00:24:23,848
Ada yang bisa aku bantu?
129
00:26:31,574 --> 00:26:33,200
Dengar,
130
00:26:34,543 --> 00:26:36,991
Polisi akan menangkap
siapapun pelakunya.
131
00:26:37,905 --> 00:26:39,943
Itu tugas mereka.
132
00:26:39,983 --> 00:26:42,244
Mereka takkan menangkapnya.
133
00:26:42,285 --> 00:26:44,572
Mereka tidak percaya aku.
Mereka pikir aku gila.
134
00:26:44,596 --> 00:26:48,027
Kau tidak gila.
135
00:26:50,214 --> 00:26:54,878
Sesuatu memang terjadi semalam.
Sesuatu yang buruk.
136
00:26:54,952 --> 00:26:57,119
Tapi ada penjelasan untuk itu.
137
00:26:58,045 --> 00:27:00,996
Kebocoran gas?
Narkotika yang buruk?
138
00:27:01,043 --> 00:27:03,732
Entahlah. Tapi apapun itu,
itu bukan...
139
00:27:10,535 --> 00:27:12,373
Aku akan bicara dengan penasihatku.
140
00:27:12,432 --> 00:27:14,940
Bilang padanya aku butuh
rehat beberapa hari.
141
00:27:17,577 --> 00:27:19,877
Dengan begitu aku bisa
mendampingimu.
142
00:27:21,556 --> 00:27:23,539
Membantumu melewati ini.
143
00:27:26,116 --> 00:27:28,119
Terdengar bagus?
144
00:27:31,504 --> 00:27:33,216
Ya.
145
00:27:47,293 --> 00:27:49,058
Steve?
146
00:27:51,705 --> 00:27:54,028
Ya?
147
00:27:54,080 --> 00:27:56,429
Aku mau kau percaya denganku.
148
00:28:15,336 --> 00:28:17,345
Aku lari semalaman.
149
00:28:17,397 --> 00:28:20,680
Tak peduli ke mana aku pergi,
itu ada di sana.
150
00:28:21,523 --> 00:28:24,162
Aku tak tahu kenapa itu
tak membunuhku.
151
00:28:25,068 --> 00:28:27,183
Mungkin itu hanya
mempermainkan aku.
152
00:28:27,250 --> 00:28:29,913
- Apapun itu...
- Itu membunuh.
153
00:28:29,976 --> 00:28:31,523
Aku awalnya tidak yakin,
154
00:28:31,547 --> 00:28:33,975
Tapi aku melihat itu di malam
aku menabrak supir truk.
155
00:28:34,000 --> 00:28:35,624
Kemudian di kelab.
156
00:28:35,649 --> 00:28:37,765
Molly, dan sekarang kau.
157
00:28:37,789 --> 00:28:39,612
Itu datang untuk kita.
158
00:28:39,647 --> 00:28:41,328
Kita semua.
159
00:28:41,353 --> 00:28:42,965
Ini konyol.
160
00:28:42,990 --> 00:28:46,051
Kita bicara seolah ini salah satu
cerita di Reddit Creepypasta,
161
00:28:46,076 --> 00:28:48,699
- Seperti Slenderman.
- Bagaimana jika itu benar?
162
00:29:02,919 --> 00:29:04,568
Ada apa?
163
00:29:08,799 --> 00:29:10,799
Manekin menguntit aku dan
keluargaku. Tolong bantu.
164
00:29:14,468 --> 00:29:15,912
Aku kehilangan...
165
00:29:16,894 --> 00:29:18,770
Itu bisa berada di mana saja...
166
00:29:18,794 --> 00:29:21,791
Itu membunuh... Tapi aku tahu...
Dan aku sangat lelah...
167
00:29:26,626 --> 00:29:28,857
Tak peduli apa yang aku lakukan,
dia temukan aku.
168
00:29:28,923 --> 00:29:31,480
Polisi tidak percaya kami.
Tak ada yang percaya.
169
00:29:31,505 --> 00:29:32,806
Aku tak tahu lagi harus apa.
170
00:29:32,830 --> 00:29:35,180
Aku sudah coba semuanya,
tapi itu tak berhenti.
171
00:29:35,224 --> 00:29:37,139
Aku tahu ini terdengar gila,
172
00:29:37,190 --> 00:29:42,254
Tapi jika kau sedang
di untit manekin, jangan...
173
00:29:43,917 --> 00:29:46,089
Jangan... Jangan apa?
174
00:29:46,114 --> 00:29:48,532
Tidak tahu.
Videonya berakhir di sana.
175
00:29:51,432 --> 00:29:53,360
Oke.
176
00:29:53,396 --> 00:29:56,313
Ini lelucon, 'kan, Jonah?
177
00:29:58,021 --> 00:29:59,597
Jonah?
178
00:30:00,695 --> 00:30:03,658
Ayolah, teman-teman,
itu hanya video jelek yang viral.
179
00:30:03,697 --> 00:30:05,936
Mungkin permainan pemasaran
untuk film horor baru.
180
00:30:05,964 --> 00:30:07,157
Mereka selalu melakukan itu.
181
00:30:07,182 --> 00:30:09,224
Ya, seperti yang mereka lakukan
untuk "Blair Witch Project",
182
00:30:09,248 --> 00:30:11,634
- Atau "Selfie From Hell".
- Tidak, yang dia katakan di video itu...
183
00:30:11,658 --> 00:30:13,447
...sama persis seperti yang
terjadi kepada kami.
184
00:30:13,471 --> 00:30:15,437
Frankie, kami menyayangimu, tapi...
185
00:30:15,462 --> 00:30:18,588
Bagaimana itu membunuh?
Manekin ini?
186
00:30:18,671 --> 00:30:20,597
Bagaimana itu membunuh?
187
00:30:21,461 --> 00:30:24,853
Itu bisa berbuat sesuatu.
188
00:30:24,878 --> 00:30:26,939
Itu bergerak tanpa bergerak.
189
00:30:26,964 --> 00:30:29,106
Sesaat itu disana, berikutnya...
190
00:30:29,131 --> 00:30:31,063
Itu mengikuti.
191
00:30:31,698 --> 00:30:35,041
Bahkan saat kau tak bisa melihatnya,
kau bisa merasakannya.
192
00:30:36,362 --> 00:30:37,995
Itu di mana-mana.
193
00:30:40,760 --> 00:30:44,349
Dan tak di mana-mana
pada waktu bersamaan.
194
00:30:44,406 --> 00:30:48,452
Mengawasi, menunggu, hingga...
195
00:31:01,393 --> 00:31:03,027
Baiklah, hentikan itu.
196
00:31:03,082 --> 00:31:06,422
Terlalu berlebihan. Serius.
Sangat terlalu berlebihan.
197
00:31:06,447 --> 00:31:09,467
Wow, aku harus akui untuk kalian.
Ini sangat bagus.
198
00:31:09,491 --> 00:31:12,418
Ini sakit.
Ini sifat yang sangat buruk.
199
00:31:12,443 --> 00:31:14,005
Molly tewas kemarin.
200
00:31:14,030 --> 00:31:15,424
Aku rasa sudah cukup.
Aku mau pergi.
201
00:31:15,448 --> 00:31:17,390
Tidak, tolong, kau harus percaya kami.
202
00:31:21,533 --> 00:31:23,599
Kami mencoba membantumu.
203
00:31:25,849 --> 00:31:28,907
Itu tadi di sana.
Bagaimana bisa itu menghilang?
204
00:31:31,169 --> 00:31:33,383
Apa-apaan?
205
00:31:45,606 --> 00:31:47,503
Hei, semua.
206
00:31:47,537 --> 00:31:49,324
Steve, lihat, itu kembali.
207
00:31:49,845 --> 00:31:53,703
Tidak...
208
00:31:53,727 --> 00:31:56,283
Frankie, kita sudah bahas ini.
209
00:31:56,308 --> 00:31:58,933
Tapi itu di sana.
210
00:32:00,658 --> 00:32:02,854
Aku benar-benar minta maaf,
semuanya,
211
00:32:02,909 --> 00:32:05,547
Tapi aku meminta kalian untuk pergi.
212
00:32:06,306 --> 00:32:08,457
Frankie dan aku perlu bicara.
213
00:32:16,217 --> 00:32:20,659
- Steve, dia tidak...
- Aku sangat kecewa denganmu, Jonah.
214
00:32:20,711 --> 00:32:22,788
Aku pikir kau lebih berpikiran logis.
215
00:32:38,045 --> 00:32:39,738
Mungkin itu histeria massa.
216
00:32:39,771 --> 00:32:42,909
Frankie melihatnya di jendela,
menempatkan gagasan di pikiran kita,
217
00:32:42,934 --> 00:32:45,141
Kemudian imajinasi kita mengambil alih.
218
00:32:45,166 --> 00:32:47,327
Aku yakin manekin itu
terlihat berbeda untuk kita semua.
219
00:32:47,351 --> 00:32:50,632
Tangan di samping,
mata cekung, senyum seram?
220
00:32:50,677 --> 00:32:53,121
- Itu sama seperti yang aku lihat.
- Aku juga.
221
00:32:57,899 --> 00:33:00,132
Drake?
222
00:33:00,157 --> 00:33:02,896
Ya, itu terlihat sama bagiku.
223
00:33:12,619 --> 00:33:15,058
Bagaimana jika ada orang lain
didalam rumah,
224
00:33:15,083 --> 00:33:18,052
Lalu mereka menaruh manekin kedua
saat kita tak melihat?
225
00:33:18,076 --> 00:33:21,184
Apa, lalu bisa membuatnya
menghilang dalam sekejap mata?
226
00:33:21,208 --> 00:33:22,626
Bagaimana jika itu bukan manekin?
227
00:33:22,659 --> 00:33:24,899
Bagaimana jika itu orang
dengan kostum manekin?
228
00:33:24,968 --> 00:33:26,583
Mereka menunggu hingga
kita tak melihat,
229
00:33:26,608 --> 00:33:28,440
Lalu kabur,
menyelinap lewat belakang.
230
00:33:28,468 --> 00:33:30,271
Itu jauh lebih masuk akal.
231
00:33:30,312 --> 00:33:32,556
Lebih masuk akal dibanding
manekin supernatural.
232
00:33:32,580 --> 00:33:34,243
Lewis, kau melihatnya
dengan matamu sendiri.
233
00:33:34,267 --> 00:33:36,922
Jonah, ayolah. Aku ilmuwan.
234
00:33:36,988 --> 00:33:40,279
Aku percaya dengan logika, dan...
235
00:33:41,835 --> 00:33:43,676
Dengar, bisa kita bicarakan
soal ini nanti?
236
00:33:43,733 --> 00:33:45,662
Aku harus pergi.
237
00:33:45,687 --> 00:33:47,423
Menenangkan kepalaku sedikit.
238
00:33:56,129 --> 00:33:59,736
Aku dan nenekku bisa
melakukan percakapan sepenuhnya...
239
00:33:59,761 --> 00:34:02,305
...tanpa pernah
membuka mulut kami.
240
00:34:03,666 --> 00:34:06,104
Dia menyebut itu "Gemilang".
241
00:34:54,851 --> 00:35:02,220
Aku dan teman-temanku juga
di untit manekin... Tolong bantu!
242
00:36:52,871 --> 00:36:55,492
Darah, darah, darah...
Ada darah...
243
00:37:16,539 --> 00:37:18,115
Steve?
244
00:37:22,768 --> 00:37:25,145
Kau bicara dengan siapa?
245
00:37:47,349 --> 00:37:49,354
Apa semuanya baik?
246
00:37:53,768 --> 00:37:59,412
Aku mengalami mimpi terburuk.
247
00:38:02,795 --> 00:38:08,677
Itu mimpi terburuk
yang pernah aku alami.
248
00:38:12,721 --> 00:38:14,864
Aku bermimpi jika...
249
00:38:14,917 --> 00:38:18,465
Kau menjadi begitu terobsesi
dengan manekin, hingga...
250
00:38:18,511 --> 00:38:20,851
Hingga kau tinggalkan aku.
251
00:38:23,676 --> 00:38:27,186
Dan aku jadi sangat cemburu,
hingga aku...
252
00:38:29,742 --> 00:38:33,153
Aku mencekikmu hingga mati,
253
00:38:33,177 --> 00:38:34,803
Lalu aku memutilasimu.
254
00:38:34,832 --> 00:38:38,295
Aku memotongmu jadi
bagian kecil, dan aku...
255
00:38:38,319 --> 00:38:40,058
Pekerjaanku...
256
00:38:40,098 --> 00:38:42,499
Aku rasa itu mulai
mengganggu akal sehatku.
257
00:38:48,632 --> 00:38:50,461
Steve...
258
00:38:53,745 --> 00:38:55,509
Apa kau bahagia?
259
00:38:59,053 --> 00:39:01,782
Aku akan bahagia,
saat semua ini berlalu.
260
00:39:01,828 --> 00:39:03,683
Bagaimana jika itu takkan berlalu?
261
00:39:03,716 --> 00:39:07,519
Bagaimana jika itu mengikutiku
ke mana pun kita pergi?
262
00:39:17,533 --> 00:39:19,746
Apa Jonah tanamkan
gagasan itu ke kepalamu?
263
00:39:20,912 --> 00:39:22,900
Tidak.
264
00:39:24,316 --> 00:39:26,992
Kau tidak membohongiku,
'kan, Frankie?
265
00:39:27,016 --> 00:39:29,084
Tidak, Steve.
266
00:39:31,704 --> 00:39:33,173
Bagus.
267
00:39:36,218 --> 00:39:38,151
Karena aku mencintaimu.
268
00:39:42,597 --> 00:39:45,504
Aku juga sangat mencintaimu.
269
00:39:47,696 --> 00:39:53,201
Aku mencintaimu melebihi
semuanya di seluruh dunia.
270
00:39:55,231 --> 00:39:58,735
Aku takkan biarkan
sesuatu melukaimu.
271
00:39:58,795 --> 00:40:00,963
Kau tahu itu, bukan?
272
00:40:04,158 --> 00:40:05,555
Ya.
273
00:40:08,798 --> 00:40:10,393
Bagus.
274
00:40:37,057 --> 00:40:39,204
Tak apa, sayang.
275
00:40:39,229 --> 00:40:41,294
Aku juga takut.
276
00:40:42,719 --> 00:40:44,582
Bawa itu.
277
00:40:44,653 --> 00:40:46,371
Untuk jaga-jaga.
278
00:40:49,683 --> 00:40:51,293
Kau mau ke mana?
279
00:40:55,511 --> 00:40:57,191
Sampai nanti.
280
00:40:57,251 --> 00:41:00,009
- Beritahu aku jika kau butuh sesuatu.
- Oke. Sampai nanti.
281
00:41:38,551 --> 00:41:42,639
Aku bisa bantu.
Hubungi aku 555-237-1999.
282
00:41:42,940 --> 00:41:44,236
Siapa ini?
283
00:41:44,303 --> 00:41:46,751
Dengarkan dan lakukan
seperti yang aku katakan.
284
00:41:58,800 --> 00:42:00,800
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
285
00:42:00,824 --> 00:42:02,824
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
286
00:42:02,848 --> 00:42:04,848
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
287
00:42:04,872 --> 00:42:06,872
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
288
00:42:43,862 --> 00:42:45,663
Ada yang merespon unggahanku.
289
00:42:45,688 --> 00:42:47,975
Unggahan? Apa maksudmu?
290
00:42:48,000 --> 00:42:50,669
Video gadis itu, aku berkomentar
bertanya jika ada yang bisa bantu,
291
00:42:50,693 --> 00:42:53,098
Dan seseorang merespon.
Namanya Victor Malick.
292
00:42:53,122 --> 00:42:54,914
Dia bilang meminta manekin itu
dikirimkan untuknya.
293
00:42:54,938 --> 00:42:56,750
Itu bisa dihentikan?
294
00:42:56,775 --> 00:42:58,227
Malick dalam penerbangan berikutnya.
295
00:42:58,252 --> 00:42:59,710
Dia bisa jelaskan semuanya nanti.
296
00:42:59,735 --> 00:43:01,584
Sekarang kita harus kumpulkan
semua orang kembali ke tempatmu,
297
00:43:01,608 --> 00:43:03,404
Atau lebih banyak orang
yang akan mati.
298
00:43:17,864 --> 00:43:19,855
- Halo?
- Syukurlah kau baik saja.
299
00:43:19,880 --> 00:43:22,045
Tunggu, aku juga mendapat telepon
dari Lucy. Bisa kau tunggu sebentar?
300
00:43:22,069 --> 00:43:23,593
Tidak, sambungkan dia
sekarang juga.
301
00:43:23,619 --> 00:43:25,427
Ini mengenai kita semua.
302
00:43:31,185 --> 00:43:33,793
- Kalian sekarang di mana?
- Government dan Yates.
303
00:43:33,818 --> 00:43:36,680
- Aku di Trounce Alley.
- Oke, kita dekat.
304
00:43:36,839 --> 00:43:38,934
Kita bertemu di Washington Plaza.
305
00:43:40,879 --> 00:43:43,082
Drake. Dengar, kau harus
bawa Madison...
306
00:43:43,106 --> 00:43:44,438
...dan pergi ke rumah Frankie
secepatnya.
307
00:43:44,462 --> 00:43:47,125
- Apa yang kau bicarakan, Jonah?
- Nyawa kita dalam bahaya!
308
00:43:47,172 --> 00:43:50,062
Tidak, cukup dengan manekin ini!
Kau membuat takut semua orang.
309
00:43:57,050 --> 00:44:00,031
Percaya aku, Drake, atau apapun ini
akan mendapati kau dan Madison.
310
00:44:00,056 --> 00:44:01,749
Hei, Jonah, urus urusanmu sendiri.
311
00:44:01,774 --> 00:44:03,732
Madison dan aku akan baik saja.
312
00:44:50,281 --> 00:44:52,287
Ini yang aku butuhkan.
313
00:44:54,613 --> 00:44:56,465
Aku mencintai dia.
314
00:44:56,531 --> 00:44:58,344
Pacarku.
315
00:44:58,403 --> 00:45:00,849
Aku akan lakukan apa saja
untuk buat dia bahagia.
316
00:45:00,949 --> 00:45:03,975
Aku berusaha membuat dia bahagia.
317
00:45:04,709 --> 00:45:06,974
Tapi belakangan ini...
318
00:45:08,487 --> 00:45:10,395
Aku tidak begitu yakin.
319
00:45:11,783 --> 00:45:16,732
Peristiwa baru-baru ini
memperumit keadaan.
320
00:46:05,593 --> 00:46:07,502
Isabelle?
321
00:46:25,434 --> 00:46:27,034
Terima kasih.
322
00:46:28,370 --> 00:46:30,878
Aku sangat butuh ini.
323
00:46:30,971 --> 00:46:35,137
Tapi ini waktunya untukku kembali
ke belenggu bola rantai.
324
00:46:35,197 --> 00:46:37,006
Dia akan bertanya-tanya
aku di mana.
325
00:46:37,067 --> 00:46:38,846
Atau...
326
00:46:39,934 --> 00:46:41,706
Mungkin dia takkan bertanya.
327
00:46:41,763 --> 00:46:43,583
Ya Tuhan.
328
00:46:44,028 --> 00:46:46,183
Bisa aku minta lagi?
329
00:46:46,208 --> 00:46:48,131
Tolong.
330
00:46:50,385 --> 00:46:53,551
Madison tidak menjawab.
Drake dan Lewis juga.
331
00:46:53,579 --> 00:46:55,739
- Kapan Malick datang?
- Aku tidak tahu.
332
00:46:55,764 --> 00:46:58,300
Dia bilang agar menunggu dan
pastikan tak satupun dari kita...
333
00:46:59,282 --> 00:47:00,555
Kau!
334
00:47:00,592 --> 00:47:02,952
- Jonah, jangan!
- Mundur!
335
00:47:02,979 --> 00:47:05,131
Ini tak adil. Kami tak melakukan
apa-apa. Itu dia.
336
00:47:05,156 --> 00:47:06,998
Frankie yang membawa masalah
ke hidup kita.
337
00:47:07,023 --> 00:47:08,890
Apa yang terjadi?
Di mana Madison?
338
00:47:13,091 --> 00:47:15,183
Aku turut menyesal, Drake.
339
00:47:15,571 --> 00:47:16,986
Beritahu aku semua yang kau tahu.
340
00:47:17,043 --> 00:47:19,116
Makhluk apa ini?
Kenapa itu mengejar kita?
341
00:47:19,141 --> 00:47:20,272
Karena kita semua melihatnya.
342
00:47:20,296 --> 00:47:21,746
- Lalu kenapa Frankie belum mati?
- Drake!
343
00:47:21,770 --> 00:47:24,002
- Serius, dia melihat itu duluan.
- Itu tak berarti apa-apa!
344
00:47:24,026 --> 00:47:26,058
Lucy, dia benar.
345
00:47:26,725 --> 00:47:30,107
Itu punya banyak kesempatan
untuk membunuhku, tapi tidak.
346
00:47:32,126 --> 00:47:34,082
Apa lagi yang Malick
katakan padamu?
347
00:47:35,905 --> 00:47:38,364
Jadi kita sangat gawat, benar?
348
00:47:40,080 --> 00:47:41,986
Aku tak mau menunggu...
349
00:47:42,010 --> 00:47:43,462
...untuk orang aneh yang
kau temui di Internet datang,
350
00:47:43,486 --> 00:47:46,649
Dan melakukan apa tepatnya?
Pengusiran setan?
351
00:47:48,970 --> 00:47:51,961
Ayolah. Drake, jangan pergi.
352
00:47:51,990 --> 00:47:53,642
Dengar, jika aku akan mati,
353
00:47:53,667 --> 00:47:56,170
Aku akan mati dengan
caraku sendiri, paham?
354
00:47:57,089 --> 00:47:58,392
Jangan sentuh aku!
355
00:47:58,418 --> 00:48:00,751
Jika kau keluar sana, kau akan
bawa itu kemanapun kau pergi,
356
00:48:00,775 --> 00:48:02,846
Dan siapapun yang melihat itu,
itu juga akan mengikuti mereka.
357
00:48:02,870 --> 00:48:05,085
Itu sebabnya Malick bilang padaku
agar kumpulkan semua orang.
358
00:48:05,109 --> 00:48:06,293
Kita harus tetap di sini,
359
00:48:06,317 --> 00:48:07,691
Atau kita mengekspos
lebih banyak orang untuk itu,
360
00:48:07,715 --> 00:48:09,275
Dan ini takkan pernah berhenti.
361
00:48:09,299 --> 00:48:12,252
Itu sebabnya dia belum membunuhku.
362
00:48:12,277 --> 00:48:17,398
Gadis di video itu, dia mencoba
peringatkan yang lain.
363
00:48:17,423 --> 00:48:21,115
Dia tahu manekin itu butuh orang
untuk melihatnya, dan aku...
364
00:48:22,914 --> 00:48:24,458
Tidak.
365
00:48:26,103 --> 00:48:28,778
Aku melakukan apa yang itu inginkan.
366
00:48:28,803 --> 00:48:30,961
Itu bukan salahmu.
Kau tidak tahu.
367
00:48:31,019 --> 00:48:34,229
Dia benar, Frankie. Kau tak bisa
menyalahkan dirimu sendiri.
368
00:48:41,265 --> 00:48:44,051
Hei, semua. Ada apa?
369
00:48:44,076 --> 00:48:46,127
Orang-orang meninggal, Steve.
370
00:48:46,152 --> 00:48:50,111
Itu mendapatkan Madison, Isabelle,
dan kami rasa juga Lewis.
371
00:48:50,904 --> 00:48:52,364
Itu datang untuk kita.
372
00:48:58,241 --> 00:48:59,739
Aku tahu kau tak percaya kami,
373
00:48:59,763 --> 00:49:01,922
- Tapi jika kau lihat yang aku lihat...
- Jonah!
374
00:49:01,947 --> 00:49:03,290
Senang melihatmu, kawan.
375
00:49:03,315 --> 00:49:04,944
Aku banyak melihatmu
belakangan ini,
376
00:49:04,969 --> 00:49:07,897
Sejak Frankie mulai banyak
habiskan waktu dia bersamamu.
377
00:49:07,922 --> 00:49:09,453
Aku sangat bahagia.
378
00:49:09,478 --> 00:49:11,364
Dengar, aku juga tak mau
memercayai ini,
379
00:49:11,389 --> 00:49:14,851
- Tapi ini nyata, Bung.
- Ini nyata, Bung?
380
00:49:15,774 --> 00:49:17,895
Bung...
381
00:49:17,920 --> 00:49:21,108
Ini sangat gila, Bung.
382
00:49:24,471 --> 00:49:25,970
Dengar, apapun yang kau
pikirkan terjadi...
383
00:49:25,994 --> 00:49:27,726
...antara aku dan Jonah,
itu tidak benar.
384
00:49:27,751 --> 00:49:31,069
Satu-satunya yang terjadi saat ini
adalah jika makhluk itu...
385
00:49:31,094 --> 00:49:33,897
...berada di luar sana,
dan itu datang untuk kita.
386
00:49:34,362 --> 00:49:35,994
Tolong jangan.
387
00:49:37,311 --> 00:49:38,907
Ini tak seperti kau, Steve.
388
00:49:38,942 --> 00:49:44,697
Dan aku seperti apa, Frankie?
389
00:49:46,091 --> 00:49:48,001
Ya, seperti yang aku duga.
390
00:49:54,840 --> 00:49:56,831
Sama seperti ibumu.
391
00:49:57,479 --> 00:49:58,952
Teman-teman?
392
00:50:08,490 --> 00:50:10,003
Steve, jangan!
393
00:50:14,174 --> 00:50:16,104
- Jangan dekati itu!
- Dengarkan dia!
394
00:50:16,129 --> 00:50:17,672
Steve, tolong!
395
00:50:32,592 --> 00:50:34,289
Sudah aku bilang.
396
00:50:34,314 --> 00:50:36,109
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
397
00:50:36,139 --> 00:50:38,391
Tak ada yang perlu
dikhawatirkan soal...
398
00:50:39,299 --> 00:50:40,838
Steve!
399
00:50:43,402 --> 00:50:45,042
Bodoh!
400
00:50:46,525 --> 00:50:48,986
Itu hanya manekin.
401
00:50:55,226 --> 00:50:56,755
Lihat ini.
402
00:50:58,632 --> 00:51:00,705
Ya, dan?
403
00:51:00,784 --> 00:51:02,435
Pikirkan soal itu.
404
00:51:02,496 --> 00:51:05,047
Setiap kita berpaling,
itu menghilang,
405
00:51:05,072 --> 00:51:07,624
Tapi entah mengapa
itu masih di sana.
406
00:51:07,684 --> 00:51:09,718
Tak semua orang berpaling.
407
00:51:12,795 --> 00:51:14,551
Ayo, mari bawa ini
ke tempat aman...
408
00:51:14,576 --> 00:51:15,769
...sebelum orang lain melihatnya.
409
00:51:15,793 --> 00:51:17,927
Aku tak akan menyentuh itu.
410
00:51:19,598 --> 00:51:21,301
Biar aku.
411
00:51:28,047 --> 00:51:29,888
Aku rasa manekin ini
hanya mampu bergerak...
412
00:51:29,912 --> 00:51:31,079
...sat kita tak melihatnya.
413
00:51:31,103 --> 00:51:32,561
Jadi selama kau tak
palingkan pandangan dari itu,
414
00:51:32,585 --> 00:51:33,978
Itu takkan mampu
membunuh siapapun?
415
00:51:34,003 --> 00:51:35,523
Kita tak bisa mengawasi itu selamanya.
416
00:51:35,574 --> 00:51:37,784
Kita pada akhirnya butuh tidur.
417
00:51:41,050 --> 00:51:43,361
Kita awasi itu bergantian.
418
00:52:20,726 --> 00:52:22,530
Steve?
419
00:52:25,185 --> 00:52:27,945
Aku ingin memeriksa
dan melihat...
420
00:52:27,970 --> 00:52:30,234
Kenapa aku begitu menyebalkan?
421
00:52:45,631 --> 00:52:48,837
Dengar, kita sama-sama
di bawah banyak tekanan...
422
00:52:48,862 --> 00:52:50,999
...dengan semua yang terjadi sekarang.
423
00:52:51,023 --> 00:52:56,453
Kau tahu, tesismu, kecelakaan,
kematian...
424
00:52:57,611 --> 00:52:59,548
Manekin.
425
00:53:01,559 --> 00:53:03,703
Jadi kau percaya aku?
426
00:53:07,456 --> 00:53:11,076
Hei, biar aku kembali nanti
dengan kopi, dan mungkin...
427
00:53:11,100 --> 00:53:12,975
Aku hanya ingin selesaikan
pekerjaanku.
428
00:53:15,868 --> 00:53:17,377
Oke.
429
00:53:49,779 --> 00:53:52,252
Ini mungkin pertama kali
kita begadang seperti ini...
430
00:53:52,277 --> 00:53:54,283
...sejak tahun terakhir SMA.
431
00:53:54,361 --> 00:53:58,196
Ya, kita tumbuh dewasa.
432
00:53:58,235 --> 00:54:00,691
Dan kehidupan sebenarnya dimulai.
433
00:54:00,753 --> 00:54:05,191
Lalu kau mulai menemui Steve, dan...
434
00:54:05,237 --> 00:54:06,939
Itu akan terasa aneh.
435
00:54:06,964 --> 00:54:08,606
Apa yang akan terasa aneh?
436
00:54:08,648 --> 00:54:12,214
Entahlah, kita bertiga
menonton film bersama.
437
00:54:12,272 --> 00:54:14,475
Steve duduk di sana,
438
00:54:14,499 --> 00:54:18,695
Selagi aku memberimu masturbasi
di balik celana jins mu.
439
00:54:18,795 --> 00:54:20,766
Jonah!
440
00:54:21,736 --> 00:54:24,870
Tidak, aku ingat kenapa kita
berhenti bertemu.
441
00:55:44,710 --> 00:55:46,340
Hei, ingat tahun kedua...
442
00:55:46,365 --> 00:55:48,674
...saat kita mendapat guru sejarah
pengganti selama tiga bulan?
443
00:55:48,698 --> 00:55:51,044
- Bu Corbis?
- Ya.
444
00:55:51,975 --> 00:55:53,309
Kau ingat wajah dia...
445
00:55:53,333 --> 00:55:55,107
...saat kau tanyakan dia
kapan waktu persalinannya?
446
00:55:55,131 --> 00:55:58,045
Oke, kita semua mengira dia hamil,
447
00:55:58,093 --> 00:55:59,711
Khususnya kau dibanding
yang lainnya.
448
00:55:59,757 --> 00:56:01,474
Dia memang terlihat sedang hamil.
449
00:56:01,499 --> 00:56:03,392
Ya, dan itu membuatmu gila.
450
00:56:03,417 --> 00:56:06,055
Jadi, kau tahu, aku harus tanya.
451
00:56:06,275 --> 00:56:08,687
Tak ada salahnya bertanya, bukan?
452
00:56:08,744 --> 00:56:11,513
Lalu kenapa kau tak pernah
tanyakan aku untuk...
453
00:56:17,720 --> 00:56:19,965
Kopi harusnya sudah siap.
454
00:56:50,211 --> 00:56:52,550
Tesis PhD Steve
455
00:57:04,520 --> 00:57:12,520
Manekin manekin manekin
manekin manekin manekin...
456
00:57:23,471 --> 00:57:25,489
Manekin manekin manekin...
457
00:57:30,480 --> 00:57:32,231
Hati-hati, Frankie.
458
00:57:47,803 --> 00:57:49,321
Steve, jangan!
459
00:57:50,580 --> 00:57:53,908
Ini berakhir, Frankie.
Semuanya berakhir.
460
00:57:53,968 --> 00:57:55,529
Kau tak tahu apa yang
sudah kau lakukan.
461
00:57:55,580 --> 00:57:57,021
Tak tahu apa yang sudah aku lakukan?
462
00:57:57,049 --> 00:57:59,173
Aku kandidat PhD, Jonah.
463
00:57:59,207 --> 00:58:02,207
Aku tahu sesuatu yang
takkan bisa kau cerna.
464
00:58:02,231 --> 00:58:05,452
Aku melihat tesismu, Steve.
Kau butuh bantuan.
465
00:58:05,942 --> 00:58:11,129
Bagaimana denganmu, Frankie?
466
00:58:11,154 --> 00:58:13,762
Bagaimana denganmu?
467
00:58:13,786 --> 00:58:15,532
Apa itu pernah terlintas olehmu,
468
00:58:15,556 --> 00:58:18,771
Bahwa aku berada di program
akademis yang sangat kompetitif?
469
00:58:18,846 --> 00:58:20,464
Apa itu penting untukmu,
470
00:58:20,488 --> 00:58:23,431
Jika penasihat dan rekan-rekanku
mengandalkan aku?
471
00:58:23,456 --> 00:58:24,887
Apa kau tahu sedikit saja,
472
00:58:24,911 --> 00:58:27,402
Apa itu prinsip moral dan etika?
473
00:58:27,460 --> 00:58:29,361
Apa kau tahu?
474
00:58:29,418 --> 00:58:31,889
Aku sudah tak tahu lagi kau siapa.
475
00:58:32,861 --> 00:58:34,516
Kau tak pernah tahu.
476
00:58:39,563 --> 00:58:40,878
Apa yang terjadi?
477
00:58:40,902 --> 00:58:42,838
Apapun yang kau lakukan,
jangan berpaling.
478
00:58:42,863 --> 00:58:44,509
Dengarkan Jonah, Frankie.
479
00:58:44,533 --> 00:58:46,568
Kau sangat pandai
untuk mendengarkan dia.
480
00:59:16,400 --> 00:59:19,020
Apa kubilang padamu?
481
00:59:19,047 --> 00:59:20,867
Itu hanya manekin.
482
00:59:20,896 --> 00:59:25,448
Maaf, sebelumnya hanya manekin.
483
00:59:26,941 --> 00:59:29,163
Aku sebaiknya kembali
kerjakan tesisku.
484
00:59:37,490 --> 00:59:41,651
Frankie, terima kasih
untuk inspirasinya.
485
00:59:49,343 --> 00:59:51,326
Aku selalu tahu jika dia gila.
486
01:00:42,022 --> 01:00:43,470
Apa ada yang melihat itu?
487
01:00:43,495 --> 01:00:46,059
Tidak, tapi itu di sini.
Aku bisa merasakannya.
488
01:00:46,089 --> 01:00:47,646
Kita harus panggil polisi.
489
01:00:47,670 --> 01:00:49,143
Dan membawa lebih banyak
orang ke rumah,
490
01:00:49,167 --> 01:00:50,666
Lebih banyak orang yang mungkin
melihat manekin itu?
491
01:00:50,690 --> 01:00:52,925
- Kita tak bisa ambil resiko.
- Di mana itu?
492
01:00:52,950 --> 01:00:55,447
Itu sembunyi.
Kita tahu kelemahannya.
493
01:00:55,471 --> 01:00:57,306
Kelemahan?
Makhluk itu tak bisa dihentikan.
494
01:00:57,349 --> 01:00:59,933
Tidak, kita tahu cara hentikan itu,
dan dia juga tahu.
495
01:00:59,958 --> 01:01:02,054
Kita harus temukan itu.
Dan ingat,
496
01:01:02,111 --> 01:01:05,588
Sesaat kau melihat dia,
jangan berpaling.
497
01:01:05,613 --> 01:01:06,799
Bagaimana jika itu tidak muncul?
498
01:01:06,823 --> 01:01:08,888
Dia muncul dan menghilang
kapanpun dia mau.
499
01:01:08,913 --> 01:01:11,117
- Kita tetap hidup selama ini.
- Karena itu membiarkan kita.
500
01:01:11,141 --> 01:01:13,604
Seperti Frankie bilang, itu butuh
banyak orang untuk melihat,
501
01:01:13,628 --> 01:01:16,244
- Tapi sekarang kita tahu rahasianya...
- Dia tak butuh kita lagi.
502
01:01:16,287 --> 01:01:18,892
- Ayo berpencar.
- Ini bukan Scooby-Doo, Jonah.
503
01:01:23,041 --> 01:01:25,198
Gunakan ponsel kalian.
504
01:01:26,642 --> 01:01:28,595
- Disana. Aku melihatnya!
- Di mana?
505
01:01:28,620 --> 01:01:30,425
Itu bisa di mana saja!
506
01:01:32,351 --> 01:01:33,965
Tolong jangan lakukan apa-apa!
507
01:01:33,990 --> 01:01:36,570
- Ponselku akan mati!
- Aku tak bisa lakukan ini lebih lama lagi.
508
01:01:36,595 --> 01:01:38,328
- Frankie, di mana kotak sekringnya?
- Ruang bawah tanah!
509
01:01:38,352 --> 01:01:40,891
Jonah, aku ikut denganmu.
510
01:01:56,359 --> 01:01:58,538
Di bawah sini. Ayo.
511
01:02:09,388 --> 01:02:11,010
Ayo, kawan. Kita harus pergi.
512
01:02:23,776 --> 01:02:26,822
Drake, bantu aku. Pegang ini.
513
01:02:28,110 --> 01:02:29,998
Aku mulai pusing.
514
01:02:30,023 --> 01:02:32,120
Oke, ayo, membelakangi dinding.
515
01:02:38,897 --> 01:02:40,896
Ayo, kawan, cepatlah.
516
01:02:43,221 --> 01:02:44,830
Lebih tinggi!
517
01:02:52,317 --> 01:02:54,514
Astaga, Jonah, itu nyaris.
518
01:02:54,539 --> 01:02:56,546
Kenapa kau sangat lama?
519
01:03:03,110 --> 01:03:05,108
Syukurlah kau tak apa.
520
01:03:05,919 --> 01:03:08,205
- Di mana Drake?
- Sedang bersiap.
521
01:03:08,254 --> 01:03:10,207
Drake!
522
01:03:55,713 --> 01:03:57,106
Ini.
523
01:03:58,237 --> 01:03:59,867
Terima kasih.
524
01:04:10,999 --> 01:04:13,161
Hei, Tn. Malick...
525
01:04:13,186 --> 01:04:15,713
Victor. Panggil aku Victor.
526
01:04:15,738 --> 01:04:17,605
Baiklah, Victor.
527
01:04:17,630 --> 01:04:19,723
Dari mana apapun ini berasal?
528
01:04:19,748 --> 01:04:21,257
Manekinnya?
529
01:04:21,284 --> 01:04:23,197
Hanya setan yang tahu.
530
01:04:23,222 --> 01:04:25,667
Tapi itu bisa dihentikan, 'kan?
531
01:04:27,373 --> 01:04:29,406
Aku melakukan itu sebelumnya.
532
01:04:29,474 --> 01:04:31,539
Aku bisa melakukannya lagi.
533
01:04:31,981 --> 01:04:35,374
Makhluk itu,
apa yang kau sebut manekin...
534
01:04:36,461 --> 01:04:39,258
Telah menyiksaku selama 30 tahun.
535
01:04:41,861 --> 01:04:44,484
Putriku yang pertama melihatnya.
536
01:04:45,646 --> 01:04:47,557
Lalu istriku.
537
01:04:47,595 --> 01:04:50,524
Tak lama setelahnya orang-orang
di lingkungan kami juga melihatnya.
538
01:04:50,549 --> 01:04:53,895
Takdir serupa menimpa mereka
dan teman-temannya,
539
01:04:53,933 --> 01:04:57,879
Juga jiwa malang lainnya
yang tak sengaja melihat itu.
540
01:04:57,945 --> 01:05:00,055
Untungnya aku tak bisa melihat.
541
01:05:00,087 --> 01:05:02,610
Tapi aku selalu bisa kehadirannya.
542
01:05:02,634 --> 01:05:05,977
Kegelapannya tak seperti
yang pernah aku rasakan.
543
01:05:12,058 --> 01:05:14,207
Aku melacaknya hingga ke Moskow.
544
01:05:14,232 --> 01:05:16,441
Tapi itu terus menghindariku.
545
01:05:16,466 --> 01:05:18,582
Hingga satu minggu lalu.
546
01:05:18,607 --> 01:05:20,829
Aku temukan itu tak jauh dari sini.
547
01:05:20,854 --> 01:05:22,942
Aku meminta itu dikirim
ke propertiku...
548
01:05:22,967 --> 01:05:24,573
...dimana aku bisa
mengubur itu selamanya,
549
01:05:24,597 --> 01:05:27,178
Menjauhkan orang lain dari
menderita hal tragis serupa...
550
01:05:27,203 --> 01:05:29,120
...seperti yang dialami
orang-orang terkasihku.
551
01:05:29,145 --> 01:05:30,967
Aku bersumpah di makam mereka...
552
01:05:30,991 --> 01:05:33,921
...akan mengakhiri ini,
dan aku akan menepati itu.
553
01:05:35,261 --> 01:05:37,270
Aku harus.
554
01:05:44,159 --> 01:05:46,555
Kopinya enak.
555
01:05:46,602 --> 01:05:48,813
Aku ingin memintanya lagi
jika berkenan.
556
01:06:01,455 --> 01:06:05,126
Jadi, Victor, kapan kita mulai?
557
01:06:05,180 --> 01:06:08,669
- Saat itu kembali.
- Bagaimana jika itu tak kembali?
558
01:06:10,149 --> 01:06:12,153
Hanya kalian yang melihat itu?
559
01:06:12,204 --> 01:06:15,586
Satu-satunya yang masih hidup. Ya.
560
01:06:16,200 --> 01:06:18,636
Maka itu hanya masalah waktu.
561
01:06:18,668 --> 01:06:21,558
Dia tak bisa menahan
dorongannya untuk membunuh.
562
01:06:22,247 --> 01:06:24,403
Aku butuh minuman.
563
01:06:24,474 --> 01:06:26,980
Lucy, kau mau sesuatu?
564
01:06:49,657 --> 01:06:51,621
Bagaimana menurutmu?
565
01:06:53,018 --> 01:06:55,442
Orang buta menuntun orang buta.
566
01:07:30,164 --> 01:07:32,320
Siapa namanya?
567
01:07:32,396 --> 01:07:34,196
Putrimu?
568
01:07:35,519 --> 01:07:37,314
Madeleine.
569
01:07:38,477 --> 01:07:40,421
Dipanggil Maddy.
570
01:07:42,515 --> 01:07:44,232
Dan kau?
571
01:07:44,277 --> 01:07:45,959
Lucy.
572
01:07:46,030 --> 01:07:48,237
Kependekan dari Lucille.
573
01:07:53,517 --> 01:07:55,367
Aku sangat menyesal.
574
01:07:55,414 --> 01:07:59,466
Tidak, aku yang menyesal.
575
01:08:11,865 --> 01:08:13,641
Panggil Victor.
576
01:08:15,705 --> 01:08:17,340
Sekarang!
577
01:08:17,836 --> 01:08:19,570
Victor, itu kembali!
578
01:08:19,933 --> 01:08:21,944
Apa yang kau lakukan?!
579
01:08:30,242 --> 01:08:32,479
Apa yang terjadi di sana?
580
01:08:37,709 --> 01:08:40,420
Jonah? Lucy? Apa yang terjadi?
581
01:08:44,807 --> 01:08:46,077
Jonah?
582
01:08:47,849 --> 01:08:52,513
Bukan. Ini aku. Victor.
583
01:08:52,551 --> 01:08:54,302
Di mana Jonah dan Lucy?
584
01:08:54,348 --> 01:08:56,121
Apa kau melihat itu?
585
01:08:56,178 --> 01:08:57,871
Ya.
586
01:08:57,939 --> 01:09:00,717
Apapun yang kau lakukan
jangan berpaling.
587
01:09:00,742 --> 01:09:02,749
Tak peduli apa yang terjadi.
588
01:09:02,811 --> 01:09:05,496
Apa tepatnya yang kita lakukan?
589
01:09:06,511 --> 01:09:07,962
Menyudahi ini,
590
01:09:09,043 --> 01:09:10,636
Selama-lamanya.
591
01:09:11,370 --> 01:09:14,500
Apa yang kau lakukan?
Kau ke sini untuk membantu kami!
592
01:09:15,248 --> 01:09:17,249
Seandainya aku bisa.
593
01:09:18,487 --> 01:09:20,816
Sayangnya,
594
01:09:20,841 --> 01:09:23,109
Pada waktu kau dan
teman-temanmu melihat itu,
595
01:09:23,134 --> 01:09:25,745
Kau sudah dikutuk.
Kau tak bisa diselamatkan.
596
01:09:25,770 --> 01:09:27,979
Tapi kau bisa bantu aku
selamatkan yang lain.
597
01:09:28,021 --> 01:09:30,127
Kau orang terakhir yang melihat itu,
598
01:09:30,151 --> 01:09:33,139
Dan setelah kau mati,
kekuatannya akan hilang.
599
01:09:33,163 --> 01:09:35,365
Kecuali orang lain melihatnya.
600
01:09:35,390 --> 01:09:37,581
Tapi aku takkan biarkan itu terjadi.
601
01:09:38,508 --> 01:09:39,822
Tidak lagi.
602
01:09:39,847 --> 01:09:41,540
Bagaimana bisa kau melakukan ini?
603
01:09:41,565 --> 01:09:43,236
Seseorang harus melakukannya.
604
01:10:12,340 --> 01:10:13,559
Buka pintunya!
605
01:11:48,804 --> 01:11:50,738
Malick!
606
01:11:59,327 --> 01:12:00,879
Jonah!
607
01:12:00,904 --> 01:12:03,242
Jonah! Jonah, cukup!
608
01:12:11,113 --> 01:12:13,123
Kita harus membawamu
ke rumah sakit.
609
01:12:21,412 --> 01:12:23,912
Itu di belakangmu.
610
01:12:46,120 --> 01:12:48,543
Ayo, Jonah,
itu bisa berada di mana saja!
611
01:12:52,344 --> 01:12:53,731
Jonah?
612
01:12:55,030 --> 01:12:56,543
Tidak, tidak, tidak, Jonah, Jonah?
613
01:12:56,567 --> 01:12:59,677
Hei, hei, hei. Bertahanlah.
614
01:13:00,485 --> 01:13:02,485
Aku selalu menyukaimu.
615
01:13:02,510 --> 01:13:05,497
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
616
01:13:05,521 --> 01:13:08,270
Kau tak apa, kau tak apa.
617
01:13:08,330 --> 01:13:10,472
Kau baik saja...
618
01:13:12,674 --> 01:13:16,602
Jonah? Jonah?
619
01:13:22,336 --> 01:13:25,410
911, apa keadaan daruratmu?
620
01:13:25,449 --> 01:13:26,986
Halo?
621
01:13:27,031 --> 01:13:29,591
Aku tahu kau berada di sana.
622
01:13:29,618 --> 01:13:31,990
Kau bisa dengar aku?
Di mana lokasimu?
623
01:13:32,015 --> 01:13:35,330
Bu? Halo? Ada orang di sana?
624
01:16:45,488 --> 01:16:47,279
Bagaimana?
625
01:16:49,898 --> 01:16:51,249
Ujian LSAT-mu?
626
01:16:51,273 --> 01:16:53,144
- Apa kau...
- Aku lulus.
627
01:16:55,848 --> 01:16:57,807
Ada apa?
628
01:17:05,140 --> 01:17:07,156
Aku juga rindu mereka.
629
01:17:15,474 --> 01:17:18,566
Dengar, soal kau pindah ke Stanford...
630
01:17:18,590 --> 01:17:20,434
Aku tidak pindah.
631
01:17:20,472 --> 01:17:23,107
Aku menunda penerimaanku
untuk tahun depan.
632
01:17:23,136 --> 01:17:25,247
Frankie, ini mimpimu.
633
01:17:27,281 --> 01:17:30,449
Aku hanya ingin luangkan waktu
untukku sendiri.
634
01:17:32,314 --> 01:17:34,062
Dan...
635
01:17:37,034 --> 01:17:39,437
Mimpi bisa berubah.
636
01:17:43,057 --> 01:17:48,681
Jadi, apa yang terjadi?
637
01:17:48,718 --> 01:17:50,678
Di mana itu?
638
01:18:00,746 --> 01:18:02,106
Hati-hati.
639
01:18:02,131 --> 01:18:04,699
Seseorang membayar mahal agar
benda itu sampai ke tujuannya.
640
01:18:04,723 --> 01:18:06,739
Ya, ya, ya.
641
01:18:08,455 --> 01:18:10,992
Bagus. Itu yang ketiga bulan ini.
642
01:18:12,484 --> 01:18:15,532
Setidaknya ini di asuransi.
643
01:18:22,842 --> 01:18:24,592
Hei, Joey, kau tak apa?
644
01:18:24,644 --> 01:18:26,917
Ya, benda ini menyeramkan.
645
01:18:26,967 --> 01:18:28,512
Mari bereskan ini.
646
01:18:28,549 --> 01:18:31,328
Hei, ke mana perginya itu?
647
01:19:00,704 --> 01:19:02,704
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
648
01:19:02,728 --> 01:19:04,728
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
649
01:19:04,752 --> 01:19:06,752
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
650
01:19:06,776 --> 01:19:08,776
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
47006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.