All language subtitles for Crime.Scene.The.Vanishing.at.the.Cecil.Hotel.S01E04.The.Hard.Truth.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PAAI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:20,480 Dostrzegam piękno w mroku. 2 00:00:23,273 --> 00:00:24,983 Przemawia do mojej duszy. 3 00:00:28,194 --> 00:00:31,494 Gram black metal. 4 00:00:33,742 --> 00:00:37,502 To zatracenie i zagłada. 5 00:00:40,540 --> 00:00:42,880 Morbid to mój pseudonim artystyczny. 6 00:00:44,878 --> 00:00:48,338 To fizyczne odzwierciedlenie mojej mrocznej podświadomości. 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,337 Każdy ma jakiś cień. 8 00:00:52,427 --> 00:00:56,257 Każdy ma stronę, którą ukrywa przed innymi. 9 00:00:58,308 --> 00:01:01,848 Wierzę, że muszę się pogodzić z moimi demonami. 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,323 Gdy nazywam się Morbid, mogę robić, co zechcę. 11 00:01:07,442 --> 00:01:09,032 Wszystko mi wolno. 12 00:01:12,697 --> 00:01:14,317 Czasem leje się krew. 13 00:01:15,325 --> 00:01:19,155 Czasami przesadzam. 14 00:01:33,093 --> 00:01:35,473 Ten cały Morbid musiał zabić Elisę Lam. 15 00:01:35,553 --> 00:01:37,143 PUBLIKUJ 16 00:01:37,222 --> 00:01:39,062 Mieszkał w hotelu. 17 00:01:39,682 --> 00:01:43,522 Była łatwym celem. Ten gnojek szybko ją zmanipulował. 18 00:01:43,603 --> 00:01:45,403 Wszyscy go podejrzewają. 19 00:01:46,231 --> 00:01:51,281 Ludzie wierzą, że połączenie między Morbidem… 20 00:01:51,361 --> 00:01:53,361 Jestem w hotelu Cecil. 21 00:01:53,446 --> 00:01:54,526 …z Elisą Lam… 22 00:01:55,740 --> 00:01:57,910 nie mogło być zbiegiem okoliczności. 23 00:01:59,536 --> 00:02:05,536 Zaczęły pojawiać się hasła, żeby coś z nim zrobić. 24 00:02:06,251 --> 00:02:07,501 Musimy go znaleźć. 25 00:02:08,044 --> 00:02:10,264 Kim on jest? 26 00:02:10,338 --> 00:02:14,878 Odkryli, że nazywa się Pablo Vergara. 27 00:02:16,261 --> 00:02:19,061 Zaczęli do niego pisać. 28 00:02:19,139 --> 00:02:21,469 Zabiłeś Elisę Lam, prawda? 29 00:02:22,058 --> 00:02:23,478 Jebany morderca. 30 00:02:23,560 --> 00:02:25,150 Przyznaj się! 31 00:02:27,188 --> 00:02:31,188 Ku ich zaskoczeniu, odpowiedział im na nagraniu. 32 00:02:33,444 --> 00:02:35,114 Tu Morbid. 33 00:02:35,989 --> 00:02:40,239 Musicie wiedzieć, że jestem niewinny. 34 00:02:43,163 --> 00:02:45,713 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 35 00:03:09,981 --> 00:03:13,071 Zakończono sekcję zwłok, 36 00:03:13,151 --> 00:03:16,241 ale wciąż nie wiemy, co się stało Elisie Lam. 37 00:03:16,321 --> 00:03:17,781 Jest z nami Jina You. 38 00:03:17,864 --> 00:03:20,284 Wiele osób liczyło na odpowiedzi. 39 00:03:21,117 --> 00:03:23,827 Jeszcze jakiś czas ich nie poznamy. 40 00:03:23,912 --> 00:03:26,792 Biuro koronera przekazało nam dzisiaj, 41 00:03:26,873 --> 00:03:29,463 że przyczyna śmierci jest dalej nieznana. 42 00:03:29,542 --> 00:03:33,002 Dopiero po wykonaniu dalszych badań poznamy odpowiedzi. 43 00:03:33,087 --> 00:03:37,467 OKRĘG LOS ANGELES BIURO LEKARZA SĄDOWEGO I KORONERA 44 00:03:37,550 --> 00:03:40,260 LEKARZ SĄDOWY KORONER 45 00:03:40,345 --> 00:03:44,305 To koroner ma ostatnie słowo w kwestii tego, 46 00:03:44,390 --> 00:03:46,680 co się stało z daną osobą. 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,809 To oni mają jej historię… 48 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 LEKARZ SĄDOWY 49 00:03:50,980 --> 00:03:53,570 …my chcemy dopisać do niej zakończenie. 50 00:03:55,777 --> 00:03:59,157 A w przypadku Elisy Lam sekcja nie powiedziała nam, 51 00:03:59,239 --> 00:04:04,789 czy doszło do przestępstwa, samobójstwo albo wypadku. 52 00:04:05,703 --> 00:04:11,133 Na wyniki wszystkich testów musieliśmy czekać kilka tygodni. 53 00:04:12,252 --> 00:04:15,592 W końcu otrzymałem wyniki toksykologii. 54 00:04:18,925 --> 00:04:22,675 Biorąc pod uwagę jej dziwne zachowanie w windzie, 55 00:04:23,263 --> 00:04:28,313 jedną z możliwości było to, że miała halucynacje. 56 00:04:30,478 --> 00:04:32,308 Nie znalazłem dowodów na to, 57 00:04:32,397 --> 00:04:37,027 że spożywała alkohol albo jakikolwiek nielegalny narkotyk. 58 00:04:40,697 --> 00:04:45,157 W przypadku historii depresji lub choroby afektywnej dwubiegunowej 59 00:04:45,243 --> 00:04:47,833 można zawsze sprawdzać, 60 00:04:47,912 --> 00:04:51,332 czy nie chciała się zabić lekami… 61 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 ale tak nie było. 62 00:04:56,754 --> 00:04:58,764 Zidentyfikowaliśmy tylko leki, 63 00:04:58,840 --> 00:05:00,930 na które miała receptę 64 00:05:01,009 --> 00:05:05,139 i które powinna była zażywać w związku z chorobą dwubiegunową. 65 00:05:07,056 --> 00:05:11,266 Stężenie tych leków było jednak bardzo niskie. 66 00:05:12,603 --> 00:05:13,813 To ciekawe. 67 00:05:16,858 --> 00:05:19,988 Sprawdziliśmy ulotki leków, 68 00:05:20,069 --> 00:05:22,739 które znaleźliśmy na miejscu. 69 00:05:24,198 --> 00:05:26,528 W opakowaniach było więcej tabletek, 70 00:05:26,617 --> 00:05:30,907 niż powinno się wtedy znajdować, biorąc pod uwagę datę wydania recepty. 71 00:05:31,873 --> 00:05:36,423 Po sprawdzeniu wyników toksykologii 72 00:05:36,502 --> 00:05:39,632 i porównaniu ich ze znalezionymi receptami 73 00:05:39,714 --> 00:05:43,934 ustaliliśmy, że brała za małe dawki leków. 74 00:05:47,305 --> 00:05:48,675 Dlaczego? 75 00:05:49,891 --> 00:05:51,561 O co naprawdę chodzi? 76 00:05:54,312 --> 00:05:58,822 Szukając tych odpowiedzi, musimy zrozumieć, jak wyglądało jej życie 77 00:05:58,900 --> 00:06:00,530 przed przyjazdem do L.A. 78 00:06:00,610 --> 00:06:04,280 i co mogło mieć wpływ na jej ostatnie dni, 79 00:06:04,364 --> 00:06:06,454 zanim trafiła do tego zbiornika. 80 00:06:17,585 --> 00:06:19,995 Gdzie bym była bez internetu? 81 00:06:21,422 --> 00:06:23,722 Myślę, że zanurzamy się w internecie, 82 00:06:23,800 --> 00:06:26,840 bo w naszych fizycznych życiach 83 00:06:26,928 --> 00:06:29,928 nie możemy znaleźć więzi niezbędnych do przetrwania. 84 00:06:30,431 --> 00:06:35,101 Dlatego bez końca szukamy samotni w sieci. 85 00:06:38,398 --> 00:06:41,278 Gdy próbujemy rozwiązać zagadkę Elisy, 86 00:06:42,235 --> 00:06:44,235 składamy jej historię… 87 00:06:44,320 --> 00:06:45,200 NEUROPSYCHOLOG 88 00:06:45,279 --> 00:06:46,909 …i próbujemy zrozumieć, 89 00:06:46,989 --> 00:06:48,949 przez co wtedy przechodziła. 90 00:06:51,702 --> 00:06:53,412 Tu możemy być empatyczni. 91 00:06:55,248 --> 00:06:59,248 Przypominajmy sobie, że wszyscy jesteśmy ludźmi. 92 00:06:59,961 --> 00:07:03,301 Posłuchaj, a zrozumiesz więcej. 93 00:07:05,550 --> 00:07:08,260 Elisa potrafiła sięgać w głąb siebie. 94 00:07:08,344 --> 00:07:11,394 Czytając jej posty na Tumblrze, rozumiesz ją, 95 00:07:11,472 --> 00:07:13,812 bo przelewała na nie swoją duszą. 96 00:07:15,977 --> 00:07:20,267 Niektórzy mówią, że cierpię na „nierównowagę chemiczną”. 97 00:07:21,524 --> 00:07:24,154 Nie mogę zamienić się z kimś mózgami? 98 00:07:25,486 --> 00:07:29,566 Chciałabym, żeby ktoś z mojego otoczenia potrafił mnie zrozumieć. 99 00:07:33,744 --> 00:07:36,124 Ludzie nie rozumieją tej choroby, 100 00:07:36,205 --> 00:07:38,705 a cierpiące na nią osoby bywają piętnowane. 101 00:07:41,085 --> 00:07:45,505 To znaczy, że nastroje danej osoby popadają ze skrajności w skrajność. 102 00:07:46,799 --> 00:07:49,929 Mogą być albo w depresji, albo w manii. 103 00:07:51,304 --> 00:07:56,644 Wtedy nie potrzebują dużo spać, ciągle myślą, są gotowi podejmować ryzyko. 104 00:07:56,726 --> 00:07:59,436 Zazwyczaj najlepszą metodą leczenia 105 00:07:59,520 --> 00:08:02,900 jest połączenie leków i terapii behawioralnej. 106 00:08:04,484 --> 00:08:07,704 W części swoich wpisów Elisa zmagała się 107 00:08:07,778 --> 00:08:11,868 z koncepcją swojej choroby i potrzebą zażywania tak wielu leków. 108 00:08:12,575 --> 00:08:16,905 Biorę te tabletki i nazywam je śniadaniem mistrzów… 109 00:08:17,955 --> 00:08:19,955 Codziennie leki, nienawidzę tego. 110 00:08:20,750 --> 00:08:23,920 Brała przynajmniej cztery leki na receptę. 111 00:08:24,921 --> 00:08:29,551 Antydepresanty, stabilizator nastroju i atypowe leki przeciwpsychotyczne. 112 00:08:30,760 --> 00:08:32,680 Muszę wziąć się w garść. 113 00:08:33,846 --> 00:08:36,346 Tracę czas w porównaniu z rówieśnikami. 114 00:08:38,142 --> 00:08:39,022 Muszę wyjechać. 115 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 Muszę odnaleźć motywację. 116 00:08:47,193 --> 00:08:50,033 Moim zdaniem Elisa była dla siebie bardzo surowa, 117 00:08:50,112 --> 00:08:52,492 bo chciała być jak wszyscy inni. 118 00:08:53,324 --> 00:08:57,254 Może myślała, że jeśli sama wyruszy w taką przygodę, 119 00:08:57,328 --> 00:08:59,538 to będzie znaczyło, że jest normalna. 120 00:09:00,831 --> 00:09:03,921 Pełna poczucia własnej wartości i pewności siebie. 121 00:09:06,087 --> 00:09:10,127 Następny etap mojej przygody: zachodnie wybrzeże. 122 00:09:11,592 --> 00:09:13,222 Jechała w stronę San Diego, 123 00:09:13,302 --> 00:09:16,682 po czym kontynuowała wzdłuż wybrzeża. 124 00:09:18,349 --> 00:09:20,479 Dotarłam do La-La Land. 125 00:09:24,564 --> 00:09:28,734 28 stycznia Elisa przyjechała do Los Angeles… 126 00:09:29,819 --> 00:09:31,779 i zameldowała się w hotelu. 127 00:09:33,155 --> 00:09:36,365 Przez kilka dni zwiedzała Los Angeles. 128 00:09:39,036 --> 00:09:42,916 Ciężko jest stwierdzić, co się stało, ale toksykologia sugeruje, 129 00:09:43,583 --> 00:09:48,503 że w trakcie wycieczki Elisa przestała zażywać leki. 130 00:09:49,672 --> 00:09:52,222 Gdy tylko to zrobiła, 131 00:09:52,300 --> 00:09:55,550 zwiększyła ryzyko nawrotu choroby. 132 00:09:58,598 --> 00:10:00,558 W Los Angeles 133 00:10:01,309 --> 00:10:05,859 pojechała do Burbank, żeby wziąć udział w nagraniu programu. 134 00:10:11,569 --> 00:10:15,109 W trakcie nagrania zachowywała się bardzo dziwnie. 135 00:10:16,032 --> 00:10:18,832 Napisała też długi, niespójny list, 136 00:10:18,909 --> 00:10:22,869 który chciała przekazać prowadzącemu program, 137 00:10:24,123 --> 00:10:27,173 co wzbudziło obawy ochrony. 138 00:10:29,795 --> 00:10:31,545 Ochrona studia 139 00:10:32,298 --> 00:10:34,088 wyprowadziła ją z budynku, 140 00:10:34,175 --> 00:10:36,965 bo obawiali się, że może stanowić zagrożenie. 141 00:10:39,263 --> 00:10:40,393 W Cecilu 142 00:10:41,015 --> 00:10:44,725 Elisa dzieliła pokój z kilkoma dziewczynami. 143 00:10:47,146 --> 00:10:52,186 Te zaczęły się skarżyć na jej dziwne zachowanie. 144 00:10:54,612 --> 00:10:58,532 Nie mówiłam o tym publicznie, ale przeszkadzała innym gościom. 145 00:10:59,367 --> 00:11:03,327 Zostawiała liściki na łóżkach innych ludzi. 146 00:11:04,080 --> 00:11:05,750 Prawdziwe liściki. 147 00:11:07,291 --> 00:11:11,671 Pisała w nich: „Znikaj stąd. Wracaj do domu. Wynoś się”. 148 00:11:13,839 --> 00:11:17,759 A gdy inni próbowali wejść do pokoju, 149 00:11:17,843 --> 00:11:19,393 nie otwierała drzwi. 150 00:11:20,388 --> 00:11:21,598 Domagała się hasła. 151 00:11:24,433 --> 00:11:29,403 W noc przed jej wyjazdem przenieśliśmy ją do jedynki. 152 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 Tak miało być dla niej lepiej. 153 00:11:36,654 --> 00:11:41,744 Potem zeszła do lobby i… 154 00:11:42,910 --> 00:11:46,660 Nie wiem nawet, jak to nazwać. Poruszała się, krzycząc: 155 00:11:46,747 --> 00:11:50,077 „Jestem szalona, ale L.A. też jest szalone”. 156 00:11:53,003 --> 00:11:55,513 Wtedy się tym przesadnie nie przejęliśmy. 157 00:11:56,173 --> 00:11:58,093 Mówimy przecież o hotelu Cecil. 158 00:11:59,927 --> 00:12:01,927 To jedna z wielu takich rzeczy. 159 00:12:03,597 --> 00:12:04,597 Trzeba iść dalej. 160 00:12:14,567 --> 00:12:18,647 Na tym etapie śledztwa mieliśmy obraz jej zdrowia psychicznego. 161 00:12:19,739 --> 00:12:23,739 Braliśmy pod uwagę fakt, że Elisa nie brała swoich leków. 162 00:12:24,910 --> 00:12:30,000 Przywiązywaliśmy większą wagę do tego, że w stanie, w którym się znajdowała, 163 00:12:30,082 --> 00:12:33,672 łatwo mogła stać się ofiarą przestępstwa. 164 00:12:34,795 --> 00:12:38,165 Nasze śledztwo skupiło się na tym, 165 00:12:38,257 --> 00:12:41,177 jak znalazła się w zbiorniku. 166 00:12:43,053 --> 00:12:46,393 Uznałem za niezbędne obejrzenie miejsca, 167 00:12:46,474 --> 00:12:48,734 w którym ją znaleziono. 168 00:13:02,823 --> 00:13:05,533 Chcieliśmy jak najlepiej odtworzyć jej kroki. 169 00:13:08,329 --> 00:13:12,459 Po wejściu na dach, żeby dojść do tego zbiornika… 170 00:13:13,834 --> 00:13:16,634 trzeba przejść po rurach 171 00:13:16,712 --> 00:13:20,512 i przecisnąć się pomiędzy pozostałymi zbiornikami. 172 00:13:21,884 --> 00:13:24,394 Potem trzeba wnieść ciało po drabinie 173 00:13:25,262 --> 00:13:29,102 i włożyć je do otworu na górze zbiornika. 174 00:13:31,435 --> 00:13:36,515 Mogła też zostać zniesiona z przylegającej przybudówki, 175 00:13:37,942 --> 00:13:42,572 ale to również oznacza, że ktoś musiał wejść z ciałem po drabinie. 176 00:13:45,157 --> 00:13:49,617 Jeśli zginęła albo straciła przytomność w innym miejscu… 177 00:13:51,080 --> 00:13:53,000 Była dosyć lekka, 178 00:13:53,916 --> 00:13:58,626 ale wniesienie ciała po drabinie, nie uszkadzając go w żaden sposób… 179 00:13:59,129 --> 00:14:00,129 jest niemożliwe. 180 00:14:03,050 --> 00:14:05,430 Miałaby siniaki, skaleczenia, 181 00:14:05,511 --> 00:14:09,431 jakiekolwiek urazy, o których dowiedzielibyśmy się z sekcji. 182 00:14:09,515 --> 00:14:11,385 Tak nie było. 183 00:14:26,365 --> 00:14:28,985 Większość topielców 184 00:14:29,076 --> 00:14:33,576 odnajdujemy unoszących się twarzą w dół z opuszczonymi rękoma i nogami. 185 00:14:35,624 --> 00:14:41,764 Jej ciało unosiło się twarzą do góry. 186 00:14:43,132 --> 00:14:46,932 To coś wyjątkowego i może sugerować przestępstwo. 187 00:14:48,304 --> 00:14:51,894 Postanowiliśmy przyjrzeć się zużyciu wody w zbiornikach. 188 00:14:51,974 --> 00:14:54,234 Jej poziom musiał się zmieniać. 189 00:14:56,020 --> 00:14:58,270 Myślę, że przepływ wody 190 00:14:58,355 --> 00:15:03,485 mógł obrócić jej ciało do tej pozycji. 191 00:15:10,409 --> 00:15:12,489 Analizując miejsce śmierci, 192 00:15:13,829 --> 00:15:16,539 nie znaleźliśmy nic podejrzanego 193 00:15:16,624 --> 00:15:19,594 ani sugerującego przestępstwo. 194 00:15:20,920 --> 00:15:22,710 Na tym etapie 195 00:15:22,796 --> 00:15:27,506 znaliśmy fakty, okoliczności i wszystkie pozostałe informacje. 196 00:15:27,593 --> 00:15:29,683 Mogliśmy sporządzić raport końcowy. 197 00:15:31,847 --> 00:15:34,597 CZTERY MIESIĄCE OD ŚMIERCI ELISY 198 00:15:34,683 --> 00:15:37,983 Przez długi czas nie mieliśmy żadnych informacji. 199 00:15:38,062 --> 00:15:41,362 W oczach opinii publicznej sprawa stanęła w miejscu. 200 00:15:41,440 --> 00:15:45,530 Wszyscy czekali na wyniki autopsji. 201 00:15:47,237 --> 00:15:51,077 21 czerwca 2013 w końcu je opublikowano. 202 00:15:52,034 --> 00:15:55,084 Śmierć Elisy Lam, 21-letniej turystki z Kanady, 203 00:15:55,162 --> 00:15:57,792 została zakwalifikowana jako wypadek. 204 00:15:57,873 --> 00:15:59,543 ŚMIERĆ LAM BYŁA WYPADKIEM 205 00:15:59,625 --> 00:16:03,495 Służby sugerują, że jej choroba mogła mieć z tym coś wspólnego. 206 00:16:04,254 --> 00:16:08,884 Mówili, że przyczyną śmierci jest przypadkowe utonięcie, 207 00:16:08,968 --> 00:16:12,098 i że przyczyniła się do tego choroba dwubiegunowa. 208 00:16:12,179 --> 00:16:13,429 To nie miało sensu. 209 00:16:14,890 --> 00:16:17,020 Cała społeczność była w szoku. 210 00:16:18,686 --> 00:16:20,346 „Przypadkowe utonięcie”. 211 00:16:20,437 --> 00:16:21,897 To był „wypadek”. 212 00:16:21,981 --> 00:16:24,941 Mówią, że to wypadek, ale czy na pewno? 213 00:16:25,025 --> 00:16:26,435 Niemożliwe. 214 00:16:26,527 --> 00:16:29,067 Badałem tę sprawę godzinami, 215 00:16:29,154 --> 00:16:32,324 nie zgadzam się z koronerem. 216 00:16:33,534 --> 00:16:35,374 To nie ma sensu. 217 00:16:36,161 --> 00:16:38,081 LAPD mówiła, 218 00:16:38,163 --> 00:16:40,753 że pokrywa była zamknięta. 219 00:16:41,542 --> 00:16:44,922 Pokrywa miała być zamknięta, gdy byli tam funkcjonariusze. 220 00:16:45,587 --> 00:16:51,427 Ktoś ją tam wsadził i zamknął pokrywę, a to oznacza morderstwo. 221 00:16:53,095 --> 00:16:57,385 Wszyscy spodziewali się, że policja uzna sprawę za morderstwo. 222 00:16:57,474 --> 00:17:00,894 Przez to jeszcze bardziej interesowały nas wyniki autopsji, 223 00:17:00,978 --> 00:17:03,148 bo chcieliśmy coś z tego zrozumieć. 224 00:17:03,772 --> 00:17:07,442 Znalazłem link do autopsji Elisy. 225 00:17:14,408 --> 00:17:16,948 Przeanalizowałem go strona po stronie. 226 00:17:17,745 --> 00:17:21,285 Co ciekawe… 227 00:17:21,373 --> 00:17:22,543 BADANIE GWAŁTU 228 00:17:22,624 --> 00:17:25,544 Nie znaleziono dowodów na gwałt, 229 00:17:25,627 --> 00:17:29,587 ale jeśli nie doszło do napaści seksualnej, 230 00:17:29,673 --> 00:17:31,303 to czemu była naga? 231 00:17:32,634 --> 00:17:37,394 Sekcja wykazała, że nie ma dowodów na wewnętrzne albo zewnętrzne obrażenia. 232 00:17:38,265 --> 00:17:40,725 Fakt, że na ciele nie było śladów, 233 00:17:40,809 --> 00:17:42,769 nie wyklucza przestępstwa. 234 00:17:42,853 --> 00:17:45,233 Ktoś mógł celować do niej z broni 235 00:17:45,314 --> 00:17:47,444 i zmusić do wejścia do zbiornika. 236 00:17:47,524 --> 00:17:49,194 A to brzmi jak przestępstwo. 237 00:17:50,527 --> 00:17:55,197 Koroner twierdzi, że umarła, bo nie brała leków. 238 00:17:55,783 --> 00:17:58,373 Jakoś nie mogę w to uwierzyć. 239 00:17:58,452 --> 00:18:00,872 Nigdy nie czytałem, 240 00:18:00,954 --> 00:18:04,174 żeby osoba dwubiegunowa miała się tak zachowywać. 241 00:18:05,042 --> 00:18:08,342 Przyczyną jej śmierci raczej nie był jej stan psychiczny. 242 00:18:12,925 --> 00:18:14,835 Czytałam wiele autopsji. 243 00:18:14,927 --> 00:18:18,007 Ta jest podejrzana. 244 00:18:18,847 --> 00:18:22,227 Całość wydaje się niespójna. 245 00:18:22,935 --> 00:18:25,305 Tovar wydaje się nie być pewny opinii, 246 00:18:25,395 --> 00:18:27,145 że śmierć Lam była wypadkiem. 247 00:18:29,191 --> 00:18:31,441 W sekcji znajduje się fragment, 248 00:18:31,527 --> 00:18:33,527 który mówi o przyczynie zgonu. 249 00:18:33,612 --> 00:18:35,992 PRZYCZYNA ZGONU: NIEOKREŚLONA 250 00:18:36,073 --> 00:18:41,203 Do wyboru jest morderstwo, samobójstwo, wypadek i przyczyna nieokreślona. 251 00:18:42,246 --> 00:18:46,206 Wygląda na to, że na początku zaznaczył „Nieokreślona”, 252 00:18:46,291 --> 00:18:51,421 po czym przekreślił swój wybór i zaznaczył „Wypadek”. 253 00:18:55,551 --> 00:18:59,971 Co więcej, wydaje się, że zmiana nastąpiła po trzech dniach. 254 00:19:02,057 --> 00:19:04,687 Jak z „Nieznanej” można dojść do „Wypadku”? 255 00:19:05,686 --> 00:19:06,936 Skąd ta zmiana? 256 00:19:07,688 --> 00:19:09,818 Jakby czyjś szef powiedział: 257 00:19:09,898 --> 00:19:12,478 „To musiał być wypadek, zmień to”. 258 00:19:14,570 --> 00:19:18,780 Może LAPD wykorzystała swoje wpływy u koronera? 259 00:19:19,533 --> 00:19:22,543 Może tak chcieli ukryć prawdę. 260 00:19:23,328 --> 00:19:25,538 To łatwy wybór, żeby zamknąć sprawę. 261 00:19:26,540 --> 00:19:30,380 Chcą uciszyć tę sprawę, bo mają coś do ukrycia. 262 00:19:31,879 --> 00:19:35,719 Szukałem informacji o śledztwie, 263 00:19:36,383 --> 00:19:38,513 ale nie znalazłem akt, 264 00:19:39,386 --> 00:19:41,426 co jest podejrzane. 265 00:19:42,222 --> 00:19:45,022 Wiele osób chciało zobaczyć raport policji, 266 00:19:45,100 --> 00:19:46,940 ale nikt go nie dostał. 267 00:19:50,272 --> 00:19:53,982 Stwierdziłem wtedy, że to oczywiste, 268 00:19:54,067 --> 00:19:56,357 że mamy tu do czynienia ze spiskiem. 269 00:19:59,323 --> 00:20:01,453 Dla społeczności internetowej 270 00:20:01,533 --> 00:20:05,253 to dowód na korupcję na znacznie większą skalę. 271 00:20:06,288 --> 00:20:11,838 To zaplanowany spisek, ci ludzie wspólnie przy nim pracują. 272 00:20:13,128 --> 00:20:15,008 Zamieszani w to są… 273 00:20:17,758 --> 00:20:19,008 LAPD… 274 00:20:21,887 --> 00:20:22,847 koroner… 275 00:20:24,890 --> 00:20:26,730 kierowniczka Cecila… 276 00:20:28,685 --> 00:20:30,595 pracownik, który ją znalazł… 277 00:20:31,688 --> 00:20:36,358 do tego dochodzi gość Cecila, 278 00:20:37,027 --> 00:20:40,987 którego ludzie podejrzewali o morderstwo Elisy. 279 00:20:46,245 --> 00:20:48,745 Dziękuję, że zgodziłeś się na wywiad. 280 00:20:48,830 --> 00:20:52,000 Wiem, że niełatwo o tym mówić. 281 00:20:52,084 --> 00:20:53,634 MUZYK I AKTOR 282 00:20:54,211 --> 00:20:56,881 Nie mówiłem o tym od siedmiu lat. 283 00:20:58,257 --> 00:21:01,257 Ale zrozumiałem, że ucieczka przed problemami 284 00:21:01,343 --> 00:21:05,183 niczego nie rozwiąże, trzeba im stawić czoła. 285 00:21:06,556 --> 00:21:07,636 I nieważne… 286 00:21:09,393 --> 00:21:10,693 jakie to trudne. 287 00:21:11,937 --> 00:21:16,067 25 LUTEGO 2013 6 DNI PO ODNALEZIENIU CIAŁA ELISY 288 00:21:19,695 --> 00:21:23,115 Wszystko zaczęło się w lutym 2013 roku. 289 00:21:24,700 --> 00:21:30,120 Obudziłem się i zobaczyłem, że przyjaciółka wysłała mi wiadomość. 290 00:21:30,205 --> 00:21:32,165 SIEMA 291 00:21:32,249 --> 00:21:35,589 CO TY ZROBIŁEŚ? CZEMU JESTEŚ W WIADOMOŚCIACH? 292 00:21:39,840 --> 00:21:43,720 Link przeniósł mnie na stronę tajskiej telewizji. 293 00:21:45,595 --> 00:21:48,925 Morbid, wokalista Dynasty of Darkness, czci Szatana. 294 00:21:49,016 --> 00:21:51,306 Śpiewa o trupach i śmierci. 295 00:21:51,393 --> 00:21:53,983 Jest podejrzany o zabójstwo Elisy Lam. 296 00:21:56,064 --> 00:21:57,864 Zobaczyłem swoje zdjęcie. 297 00:21:58,942 --> 00:22:02,202 Pisali tam, 298 00:22:02,279 --> 00:22:04,529 że jestem podejrzany o morderstwo. 299 00:22:05,115 --> 00:22:06,735 Morderstwo Elisy Lam. 300 00:22:06,825 --> 00:22:09,485 Wokalista pisał w sieci wiadomości, 301 00:22:09,578 --> 00:22:12,328 w których sugerował, że kogoś zabił. 302 00:22:16,585 --> 00:22:20,835 Nagle zacząłem dostawać setki wiadomości 303 00:22:20,922 --> 00:22:22,672 od ludzi z całego świata. 304 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 Zamordowałeś Elisę Lam? 305 00:22:25,052 --> 00:22:27,972 Zabiłeś ją, prawda? 306 00:22:28,055 --> 00:22:30,595 „Nienawidzimy cię. Jebany morderca. 307 00:22:30,682 --> 00:22:31,812 Czemu to zrobiłeś?” 308 00:22:32,309 --> 00:22:34,599 Zapłacisz za to. 309 00:22:37,773 --> 00:22:40,233 Byłem w szoku, byłem zdezorientowany. 310 00:22:40,901 --> 00:22:42,571 Bo wcześniej 311 00:22:42,652 --> 00:22:45,492 nigdy nawet nie słyszałem o Elisie Lam. 312 00:22:57,501 --> 00:23:02,631 Później PGR, czyli Meksykańskie FBI, przyjechało do mnie do domu. 313 00:23:03,131 --> 00:23:08,051 Pytali, czy składałem diabłu 314 00:23:08,136 --> 00:23:09,886 ofiary z krwi zwierząt. 315 00:23:13,016 --> 00:23:15,726 Nigdy nie usłyszałem zarzutów. 316 00:23:19,064 --> 00:23:20,944 Później zrozumiałem, 317 00:23:22,275 --> 00:23:24,645 że oskarżają mnie o morderstwo, 318 00:23:25,362 --> 00:23:27,322 bo internetowi detektywi 319 00:23:28,573 --> 00:23:30,123 znaleźli film, 320 00:23:30,826 --> 00:23:32,236 który wrzuciłem, 321 00:23:33,370 --> 00:23:35,410 gdy nocowałem w hotelu Cecil. 322 00:23:36,206 --> 00:23:37,666 Cześć. 323 00:23:39,501 --> 00:23:42,881 Jestem w hotelu Cecil w centrum L.A. 324 00:23:44,089 --> 00:23:48,549 Nocowałem tam przez trzy dni w lutym 2012 roku. 325 00:23:48,635 --> 00:23:50,135 I to tyle. 326 00:23:50,679 --> 00:23:53,389 DWANAŚCIE MIESIĘCY PRZED ŚMIERCIĄ ELISY 327 00:23:53,473 --> 00:23:55,143 Ciągle to robię. 328 00:23:55,225 --> 00:23:59,345 Ciekawe, czy ludzie zaczynają się tego bać. 329 00:24:00,063 --> 00:24:04,323 Rok przed pobytem Elisy. 330 00:24:04,401 --> 00:24:06,031 REZERWACJA: PABLO VERGARA 331 00:24:06,111 --> 00:24:08,741 PRZYJAZD: 4 LUTEGO 2012 WYJAZD: 7 LUTEGO 2012 332 00:24:10,115 --> 00:24:13,695 Gdy umarła, nie było mnie nawet w kraju. 333 00:24:13,785 --> 00:24:16,955 Pracowałem nad płytą w Meksyku. 334 00:24:17,038 --> 00:24:18,668 22 STYCZNIA 2013 335 00:24:18,748 --> 00:24:20,828 Mam umowy ze studia nagraniowego. 336 00:24:20,917 --> 00:24:25,297 Mam pieczątki w paszporcie, ale i tak… 337 00:24:25,380 --> 00:24:29,090 ci internetowi detektywi zobaczyli, jak wyglądam i… 338 00:24:31,970 --> 00:24:33,010 to ich wkurzyło. 339 00:24:33,096 --> 00:24:36,516 PUSTOSZYĆ 340 00:24:38,935 --> 00:24:43,855 Jasne, niektóre teksty mówią o śmierci, morderstwach i tak dalej, 341 00:24:43,940 --> 00:24:48,400 ale to tylko teksty, to tylko muzyka, to sztuka. 342 00:24:50,614 --> 00:24:52,284 To nie robi ze mnie zabójcy. 343 00:24:56,578 --> 00:25:00,458 Chciałem wszystko wyjaśnić, chciałem się obronić. 344 00:25:00,540 --> 00:25:04,500 Nagrałem film, w którym mówię, że jestem niewinny. 345 00:25:05,921 --> 00:25:07,301 Tu Morbid. 346 00:25:07,923 --> 00:25:13,263 Chciałem was poinformować, że nie zabiłem Elisy Lam. 347 00:25:14,054 --> 00:25:16,104 Jestem niewinny. 348 00:25:17,182 --> 00:25:19,732 Postanowiłem zmienić głos 349 00:25:20,519 --> 00:25:23,099 i założyłem maskę, bo miałem wtedy paranoję. 350 00:25:24,606 --> 00:25:27,186 Detektywi nie odpuścili. 351 00:25:27,692 --> 00:25:32,452 Zgłaszali wszystkie moje konta i skończyło się na tym, że straciłem… 352 00:25:33,240 --> 00:25:36,990 kanał na YouTubie, konto na Facebooku i konto email. 353 00:25:38,286 --> 00:25:40,576 Prawda nie miała dla nich znaczenia. 354 00:25:40,664 --> 00:25:42,174 Chcą tylko niszczyć. 355 00:25:42,249 --> 00:25:43,829 DORWIEMY CIĘ 356 00:25:45,919 --> 00:25:47,419 W L.A. CIĘ DOJEDZIEMY 357 00:25:48,797 --> 00:25:51,377 - ZABIŁEŚ JĄ - MOŻE ZABIJESZ TEŻ MNIE? 358 00:25:51,758 --> 00:25:55,468 To były fałszywe oskarżenia, dostawałem pogróżki. 359 00:25:56,930 --> 00:25:59,560 Każdego dnia, tydzień w tydzień… 360 00:26:00,684 --> 00:26:01,734 bez wyjścia. 361 00:26:04,020 --> 00:26:07,690 Gdy spływa na ciebie tyle nienawiści i negatywnej energii, 362 00:26:07,774 --> 00:26:10,494 coś w tobie pęka. 363 00:26:11,069 --> 00:26:12,069 Coś się zmienia. 364 00:26:17,826 --> 00:26:22,036 Po jakimś czasie więcej nie zniesiesz. 365 00:26:26,209 --> 00:26:29,669 Nie możesz już bronić swojego życia, muzyki i sztuki. 366 00:26:32,132 --> 00:26:36,052 Nawet najsilniejsza osoba czułaby się bezsilna. 367 00:26:37,846 --> 00:26:39,386 Byłem w złym stanie. 368 00:26:40,307 --> 00:26:42,307 Chyba się załamałem, 369 00:26:42,392 --> 00:26:45,192 próbowałem odebrać sobie życie. 370 00:26:46,313 --> 00:26:50,443 Ja budzę się w szpitalu psychiatrycznym… 371 00:26:53,653 --> 00:26:56,953 a ci ludzie żyją, jak gdyby nigdy nic. 372 00:26:58,700 --> 00:27:02,040 Naprawdę wywrócili moje życie do góry nogami. 373 00:27:03,288 --> 00:27:07,788 Czuję, że straciłem wolność wypowiedzi. 374 00:27:09,461 --> 00:27:13,471 Nic już nie nagrałem od tego czasu. 375 00:27:13,548 --> 00:27:15,718 To już nie to samo. 376 00:27:17,719 --> 00:27:20,679 Próbuję odbudować swoje życie, 377 00:27:20,764 --> 00:27:23,434 ale każdy dzień jest do dupy. 378 00:27:24,976 --> 00:27:26,186 To nie zniknie. 379 00:27:26,895 --> 00:27:30,265 Będę się z tym borykał do końca życia. 380 00:27:30,357 --> 00:27:32,857 To nigdy nie zniknie z mojego życia. 381 00:27:34,319 --> 00:27:38,989 KOMENDA POLICJI W LOS ANGELES 382 00:27:43,745 --> 00:27:45,825 Pamiętam pewną dziwną rzecz: 383 00:27:45,914 --> 00:27:49,294 internetowi detektywi chcieli połączyć sprawę Elisy 384 00:27:49,376 --> 00:27:51,286 z jakimś piosenkarzem z Meksyku. 385 00:27:52,462 --> 00:27:55,262 Wiem tyle, że nie był w to zamieszany. 386 00:27:58,093 --> 00:28:00,393 Rozumiem, że internetowi detektywi 387 00:28:00,470 --> 00:28:02,890 też mieli dobre intencje. 388 00:28:05,225 --> 00:28:06,475 To uzależnia. 389 00:28:07,143 --> 00:28:09,403 Dopasowywanie puzzli jest wyzwaniem. 390 00:28:09,479 --> 00:28:12,069 Pogoń jest ekscytująca. 391 00:28:13,108 --> 00:28:17,448 Ale w tym wypadku, coraz bardziej oddalali się od dowodów. 392 00:28:20,699 --> 00:28:25,039 Nie wszystkie informacje, dzięki którym ustaliliśmy, że to wypadek, 393 00:28:25,120 --> 00:28:28,750 udostępniono opinii publicznej. 394 00:28:28,832 --> 00:28:31,922 Moim zdaniem ludzie w internecie 395 00:28:32,460 --> 00:28:36,010 nie wiedzieli wszystkiego. 396 00:28:36,089 --> 00:28:38,089 Nie znali wszystkich faktów. 397 00:28:43,096 --> 00:28:47,886 Na początku śledztwa rozmawialiśmy z rodziną, 398 00:28:47,976 --> 00:28:51,766 ale nie dowiedzieliśmy się, jak poważna była jej choroba. 399 00:28:55,275 --> 00:28:59,485 Po jakimś czasie dowiedzieliśmy się od jej siostry, 400 00:29:00,071 --> 00:29:04,621 że Elisie zdarzało się nie zażywać leków. 401 00:29:07,662 --> 00:29:10,372 Już kilkukrotnie 402 00:29:12,292 --> 00:29:14,882 miała przez to załamanie psychiczne. 403 00:29:15,670 --> 00:29:19,420 Rodzina mówiła, że popadała w urojenia. 404 00:29:19,507 --> 00:29:21,507 Widziała nieistniejące rzeczy. 405 00:29:22,302 --> 00:29:27,682 Było tak źle, że przynajmniej raz 406 00:29:28,558 --> 00:29:30,188 musiała pójść do szpitala. 407 00:29:31,686 --> 00:29:33,016 Dowody wskazują na to, 408 00:29:34,063 --> 00:29:36,613 że cierpiała na chorobę dwubiegunową typu 1. 409 00:29:39,527 --> 00:29:42,987 To gorsza odmiana choroby afektywnej dwubiegunowej. 410 00:29:44,032 --> 00:29:46,872 Czasem może prowadzić do urojeń. 411 00:29:50,038 --> 00:29:52,868 Jest to stan, w którym myśli są nieuporządkowane, 412 00:29:52,957 --> 00:29:55,337 a logika nie ma sensu. 413 00:29:56,294 --> 00:29:59,014 Trudno jest odróżnić rzeczywistość od fantazji. 414 00:29:59,839 --> 00:30:04,179 Gdy sprawdzimy, jak zachowywała się w hotelu, 415 00:30:04,803 --> 00:30:10,103 na nagraniu tego programu a potem na niesławnym filmie z windy… 416 00:30:11,976 --> 00:30:15,396 To wszystko jest spójne z epizodem psychotycznym. 417 00:30:18,441 --> 00:30:23,401 W noc zniknięcia wydaje się być w hotelu sama. 418 00:30:27,242 --> 00:30:29,372 Potem wchodzi do windy. 419 00:30:40,630 --> 00:30:44,340 Zachowanie w windzie jest spójne z zachowaniem osoby, 420 00:30:44,425 --> 00:30:47,885 która ma urojenia paranoiczne. 421 00:30:49,848 --> 00:30:52,018 Mogła mieć halucynacje. 422 00:30:53,434 --> 00:30:56,354 Siostra mówiła, że to nie pierwszy raz. 423 00:30:56,437 --> 00:31:01,607 Dowiedzieliśmy się, że w trakcie poprzednich takich epizodów, 424 00:31:01,693 --> 00:31:04,203 bała się, że ktoś ją ściga. 425 00:31:05,613 --> 00:31:09,243 Mogła widzieć rzeczy, których tam nie było albo słyszeć głosy. 426 00:31:10,952 --> 00:31:13,662 Te głosy mogą mówić straszne rzeczy. 427 00:31:13,746 --> 00:31:17,416 Mogą cię ostrzegać albo namawiać do samobójstwa. 428 00:31:18,376 --> 00:31:19,916 Nie da się ich wyciszyć. 429 00:31:24,591 --> 00:31:27,301 Elisa Lam była zdesperowana. 430 00:31:28,720 --> 00:31:31,600 Uciekała przed czymś, co widziała w głowie. 431 00:31:32,932 --> 00:31:36,772 W tym stanie wszystko wydaje się prawdziwe. 432 00:31:37,353 --> 00:31:40,523 Wierzyła, że jej życiu zagraża niebezpieczeństwo. 433 00:31:41,232 --> 00:31:44,282 Uciekała po hotelu, próbując się uratować. 434 00:31:46,112 --> 00:31:48,782 Siostra Elisy mówiła, że w przeszłości 435 00:31:48,865 --> 00:31:51,825 miała epizody strachu i urojeń. 436 00:31:51,910 --> 00:31:54,540 Zdarzało jej się uciekać i kryć pod łóżkiem. 437 00:31:58,207 --> 00:32:01,337 W tym momencie weszła na dach. 438 00:32:02,587 --> 00:32:04,127 To ma sens, 439 00:32:04,213 --> 00:32:07,933 że w zbiorniku na wodę widziała miejsce na kryjówkę. 440 00:32:09,636 --> 00:32:11,136 Wspięła się po drabinie… 441 00:32:14,182 --> 00:32:15,482 otworzyła pokrywę… 442 00:32:16,517 --> 00:32:20,147 i wskoczyła do wody. 443 00:32:23,483 --> 00:32:26,533 Gdy już tam była, miała tylko jedno wyjście. 444 00:32:26,611 --> 00:32:27,701 Właz na górze. 445 00:32:32,492 --> 00:32:35,912 Jeśli w zbiorniku jest woda, masz szansę się wydostać. 446 00:32:39,248 --> 00:32:43,918 Ale jej poziom stale spadał, 447 00:32:44,003 --> 00:32:46,923 co utrudniało wyjście na górę. 448 00:32:49,842 --> 00:32:51,892 Myślę, że utknęła. 449 00:32:51,970 --> 00:32:55,390 Jedynym sposobem, żeby to przeżyć, 450 00:32:55,473 --> 00:32:57,433 było pływanie na powierzchni. 451 00:33:01,062 --> 00:33:03,942 Rozbierała się w środku… 452 00:33:05,108 --> 00:33:10,108 Być może chciała ułatwić sobie utrzymanie się na powierzchni. 453 00:33:12,865 --> 00:33:16,575 Istnieje też możliwość hipotermii. 454 00:33:18,788 --> 00:33:21,458 Woda może osiągnąć bardzo niską temperaturę. 455 00:33:22,709 --> 00:33:26,379 W takiej sytuacji ludzie zaczynają się rozbierać 456 00:33:27,130 --> 00:33:31,510 przez zachodzące w ich ciałach zmiany fizjologiczne. 457 00:33:37,140 --> 00:33:41,190 W końcu się poddała i utonęła. 458 00:33:44,063 --> 00:33:45,483 To smutny koniec. 459 00:33:53,448 --> 00:33:58,748 Nie mieliśmy powodów, żeby podejrzewać, że doszło do przestępstwa. 460 00:34:01,706 --> 00:34:06,536 Nie mogliśmy udowodnić, że chciała zrobić sobie krzywdę… 461 00:34:07,920 --> 00:34:12,050 więc moim zdaniem to nie było samobójstwo. 462 00:34:14,761 --> 00:34:16,971 Jestem pewny, 463 00:34:17,055 --> 00:34:19,925 że jej utonięcie było wypadkiem, 464 00:34:21,434 --> 00:34:24,604 na który wpływ miała jej choroba dwubiegunowa. 465 00:34:25,938 --> 00:34:30,568 Ludzie muszą zrozumieć, czym jest zaburzenie dwubiegunowe. 466 00:34:31,069 --> 00:34:34,239 To choroba i w każdej chwili może zebrać swoje żniwo. 467 00:34:40,536 --> 00:34:44,246 Zdaję sobie sprawę, że część osób zaniepokoiły daty 468 00:34:44,332 --> 00:34:46,172 wpisane na dokumentach. 469 00:34:47,960 --> 00:34:52,470 Jesteśmy ludźmi i w tym wypadku doszło do błędu. 470 00:34:53,299 --> 00:34:57,049 Zaparafowaliśmy błąd i go poprawiliśmy. 471 00:34:58,054 --> 00:35:00,564 Jeśli przyjrzycie się tym datom, 472 00:35:00,640 --> 00:35:05,140 to zauważycie, że obie mówią 18, nie 15. 473 00:35:05,728 --> 00:35:09,148 To zwykła pomyłka. 474 00:35:15,363 --> 00:35:19,833 Niektórzy dalej doszukują się tu spisku, 475 00:35:20,409 --> 00:35:25,459 mówią, że film został zmontowany, żeby chronić mordercę. 476 00:35:27,208 --> 00:35:30,168 Widać cięcie, gdy drzwi się zamykają. 477 00:35:31,170 --> 00:35:33,380 Film został zwolniony. 478 00:35:33,464 --> 00:35:37,014 Znacznik czasowy został zamazany. 479 00:35:38,928 --> 00:35:40,468 W takim śledztwie 480 00:35:41,848 --> 00:35:44,888 czasem ukrywa się pewne szczegóły przed ludźmi. 481 00:35:45,726 --> 00:35:48,266 Na przykład kiedy dokładnie była w windzie. 482 00:35:49,689 --> 00:35:54,319 Być może dlatego znacznik czasowy został zmodyfikowany. 483 00:35:55,862 --> 00:35:59,952 Tego typu nagrania spowalnia się, 484 00:36:00,032 --> 00:36:02,242 żeby ułatwić identyfikację ofiary. 485 00:36:02,910 --> 00:36:05,710 Nie dam wam jednoznacznej odpowiedzi 486 00:36:06,372 --> 00:36:10,382 na pytanie czy nasz rzecznik prasowy 487 00:36:10,459 --> 00:36:12,339 albo ktoś z niezależnych mediów 488 00:36:12,420 --> 00:36:14,710 z jakiegoś powodu edytował plik, 489 00:36:15,840 --> 00:36:19,930 ale wiem na pewno, że zmiany w nagraniu 490 00:36:20,011 --> 00:36:22,761 nie zostały wprowadzone przez kogoś z hotelu. 491 00:36:23,389 --> 00:36:25,269 Dowody mówią same za siebie. 492 00:36:26,851 --> 00:36:30,861 Jesteśmy w posiadaniu oryginalnego dysku 493 00:36:30,938 --> 00:36:35,528 i nie ma w nim nic podejrzanego. 494 00:36:41,157 --> 00:36:43,077 Do tego dochodzą pytania 495 00:36:44,202 --> 00:36:46,452 na temat możliwych niedopatrzeń 496 00:36:47,747 --> 00:36:52,997 ze strony LAPD, która nie przeszukała zbiorników od razu. 497 00:36:54,503 --> 00:36:58,973 Wiem, że ci śledczy żałują, że nie znaleźli jej tamtej nocy. 498 00:37:01,677 --> 00:37:05,007 Była tam, ale ją przeoczyliśmy. 499 00:37:06,933 --> 00:37:07,933 Do dupy. 500 00:37:09,185 --> 00:37:13,605 Myślę, że widzicie emocje, które ta sytuacja we mnie budzi. 501 00:37:15,149 --> 00:37:17,529 O tym się nie zapomina. 502 00:37:18,486 --> 00:37:22,156 Tym razem poznaliśmy prawdę, 503 00:37:24,242 --> 00:37:26,492 ale ta była bolesna. 504 00:37:28,120 --> 00:37:33,170 To przykre, że ludzie myślą, że mamy tu do czynienia ze spiskiem, 505 00:37:33,876 --> 00:37:34,876 ale to nie tak. 506 00:37:45,429 --> 00:37:46,809 Spędziliśmy tyle czasu, 507 00:37:46,889 --> 00:37:50,979 skupiając się na tajemnicy, intrydze i dziwnych elementach historii, 508 00:37:51,560 --> 00:37:54,770 że zapomnieliśmy o rodzinie i znajomych, 509 00:37:54,855 --> 00:37:59,895 o ludziach, którzy troszczyli się o Elisę i zupełnie inaczej patrzyli na tę sprawę. 510 00:37:59,986 --> 00:38:03,946 Oni przeszli przez piekło, to traumatyczna sytuacja. 511 00:38:04,031 --> 00:38:05,491 Serce się kraje. 512 00:38:06,200 --> 00:38:08,910 Przed rodzinną restauracją niedaleko Vancouver 513 00:38:09,537 --> 00:38:13,667 powstało miejsce pamięci dla osoby, która odeszła zbyt wcześnie 514 00:38:13,749 --> 00:38:15,789 w tragicznych okolicznościach. 515 00:38:22,466 --> 00:38:25,046 19 września 2013 roku 516 00:38:25,594 --> 00:38:28,934 rodzice Elisy złożyli pozew przeciwko hotelowi Cecil. 517 00:38:30,641 --> 00:38:33,481 Wierzyli, że jej utonięcie było wypadkiem, 518 00:38:35,313 --> 00:38:40,483 ale pozew dotyczył zaniedbania ze strony hotelu. 519 00:38:41,569 --> 00:38:44,029 Poszedłem na rozprawę. 520 00:38:44,113 --> 00:38:46,073 SALA SĄDOWA 14A 521 00:38:46,157 --> 00:38:48,407 Chciałem dowiedzieć się więcej. 522 00:38:52,371 --> 00:38:56,251 Prawnik rodziny Lamów wspomniał, 523 00:38:56,334 --> 00:38:59,004 że dach był niebezpiecznym miejscem, 524 00:39:00,755 --> 00:39:05,045 a hotel powinien był zrobić więcej, żeby powstrzymać ludzi przed wejściem. 525 00:39:10,306 --> 00:39:15,186 Nasz obrońca odpowiedział, że podjęliśmy odpowiednie kroki. 526 00:39:16,312 --> 00:39:19,022 Na dach mogli wchodzić tylko pracownicy… 527 00:39:20,649 --> 00:39:25,359 a prowadzące tam drzwi są podpięte do alarmu. 528 00:39:27,281 --> 00:39:31,541 Natomiast schody pożarowe są dostępne dla każdego, 529 00:39:31,619 --> 00:39:34,749 żeby w razie czego każdy mógł uciec tą drogą. 530 00:39:36,082 --> 00:39:38,382 Jeśli chodzi o same zbiorniki, 531 00:39:39,043 --> 00:39:42,053 to poza ryzykiem wpadnięcia 532 00:39:42,129 --> 00:39:46,339 zawsze istniało ryzyko skażenia wody przez osoby trzecie. 533 00:39:47,051 --> 00:39:48,801 To niezwykle proste. 534 00:39:49,678 --> 00:39:50,848 Zamknijcie pokrywy. 535 00:39:52,431 --> 00:39:57,101 W tamtych czasach nie było przepisów, które nakazywałyby zamykać zbiorniki. 536 00:39:58,104 --> 00:40:01,654 Teraz na pewno każdy je zamyka, ale wtedy tak się nie robiło. 537 00:40:04,819 --> 00:40:08,279 Sam chciałem lepiej zrozumieć, 538 00:40:08,364 --> 00:40:10,494 co stało się z pokrywą. 539 00:40:12,493 --> 00:40:14,123 Policja mówiła, 540 00:40:15,454 --> 00:40:17,504 że pokrywa była zamknięta… 541 00:40:18,624 --> 00:40:22,504 Więc jak Elisie udało się ją zamknąć? 542 00:40:24,296 --> 00:40:27,216 Elisę znalazł Santiago Lopez. 543 00:40:27,883 --> 00:40:32,223 W sądzie zeznał, że wszedł na zbiornik 544 00:40:32,304 --> 00:40:33,314 a pokrywa… 545 00:40:35,683 --> 00:40:36,683 była otwarta. 546 00:40:36,767 --> 00:40:40,597 POKRYWA GŁÓWNEGO ZBIORNIKA BYŁA OTWARTA. 547 00:40:40,688 --> 00:40:42,518 To zdumiewająca informacja. 548 00:40:44,024 --> 00:40:49,454 To całkowicie zmienia możliwe okoliczności jej śmierci. 549 00:40:51,157 --> 00:40:54,077 BYŁY PRACOWNIK HOTELU CECIL 550 00:40:54,160 --> 00:40:55,870 Na zbiorniku był mały właz? 551 00:40:56,495 --> 00:40:57,825 Takie małe drzwiczki. 552 00:40:57,913 --> 00:41:00,043 Gdy tam dotarłem, były otwarte. 553 00:41:01,167 --> 00:41:03,787 - Wtedy ją zobaczyłem. - Były już otwarte? 554 00:41:11,260 --> 00:41:14,010 Jeśli chodzi o odnalezienie jej ciała, 555 00:41:14,889 --> 00:41:17,059 dowiedzieliśmy się, 556 00:41:17,141 --> 00:41:19,311 że pracownik wszedł na górę, 557 00:41:19,393 --> 00:41:21,353 a właz był otwarty. 558 00:41:23,689 --> 00:41:26,609 Nie tę informację przekazano mediom. 559 00:41:27,359 --> 00:41:30,529 Pokrywa miała być zamknięta, gdy byli tam funkcjonariusze. 560 00:41:31,280 --> 00:41:33,240 Mieliśmy problem z komunikacją. 561 00:41:33,991 --> 00:41:37,371 Ktoś niesłusznie powiedział, że pokrywa była zamknięta. 562 00:41:38,162 --> 00:41:39,372 Zwykła pomyłka. 563 00:41:43,083 --> 00:41:44,293 Poza tym 564 00:41:45,586 --> 00:41:50,876 prawnik Lamów mówił, że na hotelu ciążyła odpowiedzialność 565 00:41:51,926 --> 00:41:53,886 za pomoc Elisie. 566 00:41:54,845 --> 00:41:58,265 Elisa Lam była gościem Stay on Main… 567 00:41:58,349 --> 00:41:59,349 HISTORYCZKA 568 00:41:59,433 --> 00:42:02,653 …więc gdy jej zachowanie zaczęło odbiegać od normy, 569 00:42:03,270 --> 00:42:06,860 osoby odpowiedzialne powinny były zdać sobie sprawę, 570 00:42:06,941 --> 00:42:10,151 że osoba, którą się opiekują, nie jest w dobrym stanie 571 00:42:10,236 --> 00:42:11,446 i potrzebuje pomocy. 572 00:42:11,987 --> 00:42:16,527 Gdyby ktoś spytał: „Nic ci nie jest? Może zadzwonić do twojej rodziny?”. 573 00:42:16,617 --> 00:42:18,287 Może to by coś zmieniło? 574 00:42:21,038 --> 00:42:24,958 Jak wiele może zrobić kierownik, żeby upewnić się, 575 00:42:25,042 --> 00:42:26,502 że nic komuś nie jest? 576 00:42:27,920 --> 00:42:32,260 Jej zachowanie było dziwne, ale nie na tyle, by powiadomić służby. 577 00:42:34,718 --> 00:42:37,048 Zadawałam sobie pytanie: 578 00:42:37,137 --> 00:42:40,887 „Czy policja przyjechałaby, gdybym ich tu wezwała?”. 579 00:42:41,517 --> 00:42:44,397 Często nawet nie odbierają. 580 00:42:45,729 --> 00:42:48,859 W tej okolicy dzieje się tak wiele. 581 00:42:48,941 --> 00:42:51,071 To wielki problem. 582 00:42:52,528 --> 00:42:56,368 Sytuacja jest przytłaczająca zarówno dla policji, 583 00:42:56,448 --> 00:42:57,828 jak i dla nas. 584 00:42:59,994 --> 00:43:04,424 Sytuacja Elisy była straszna, ale to nie była wina hotelu. 585 00:43:05,791 --> 00:43:08,501 Nie odpowiadaliśmy za jej śmierć. 586 00:43:09,336 --> 00:43:11,006 Nie jesteśmy odpowiedzialni. 587 00:43:17,011 --> 00:43:19,181 Sędzia zgodził się z hotelem 588 00:43:20,764 --> 00:43:22,354 i oddalił powództwo. 589 00:43:27,146 --> 00:43:29,646 Pokrywa nie była zamknięta, 590 00:43:30,399 --> 00:43:32,069 to bardzo ważna informacja. 591 00:43:33,861 --> 00:43:37,281 Wtedy wszystko się zmieniło. 592 00:43:38,032 --> 00:43:41,452 To wykluczyło możliwość, 593 00:43:41,535 --> 00:43:44,035 że mogło dojść do przestępstwa. 594 00:43:45,164 --> 00:43:47,924 Zdałem sobie sprawę, 595 00:43:48,000 --> 00:43:52,130 że to tragedia młodej cierpiącej kobiety. 596 00:43:57,134 --> 00:44:02,014 Widzieliśmy windę, która jeździ w górę i w dół. 597 00:44:04,058 --> 00:44:05,768 Mieszkała na tym piętrze. 598 00:44:06,685 --> 00:44:08,095 Przez pewien czas 599 00:44:08,687 --> 00:44:11,017 wierzyłem, że to było morderstwo. 600 00:44:11,106 --> 00:44:14,106 Byłem pewien prawie na 100%. 601 00:44:16,153 --> 00:44:18,243 Próbując to zrozumieć, poczułem, 602 00:44:19,907 --> 00:44:23,987 że jeśli zobaczę jej grób, będę mógł zamknąć ten rozdział. 603 00:44:28,749 --> 00:44:33,129 Znalazłem kogoś, kto przygotował dla mnie nagranie 604 00:44:34,963 --> 00:44:38,093 i w moim imieniu położył rękę na jej nagrobku. 605 00:44:41,470 --> 00:44:46,480 Zrozumiałem, że aby oddać jej cześć, muszę pogodzić się z prawdą. 606 00:44:47,518 --> 00:44:52,108 To tragedia, ale jej śmierć była wypadkiem. 607 00:44:55,818 --> 00:44:58,988 To chyba jasne, co się stało. 608 00:44:59,822 --> 00:45:03,782 Gdy przyjrzymy się detalom, wszystko jest łatwe do wyjaśnienia, 609 00:45:05,369 --> 00:45:10,919 ale cała sytuacja wciąż przedstawiana jest jako wielka internetowa zagadka, 610 00:45:11,834 --> 00:45:15,424 współczesna legenda miejska i nierozwiązana tajemnica. 611 00:45:18,507 --> 00:45:21,337 NAGRANIE Z WINDY: CO O TYM SĄDZICIE? 612 00:45:21,427 --> 00:45:24,257 Gdy mówimy o sprawie Elisy Lam, 613 00:45:25,305 --> 00:45:28,135 mówimy tak naprawdę o fenomenie, 614 00:45:29,977 --> 00:45:32,597 który pozwolił tej fali wezbrać. 615 00:45:32,688 --> 00:45:36,108 - Ciągle o tym myślę. - Muszę poznać prawdę. 616 00:45:36,191 --> 00:45:37,821 Widziałam je tysiąc razy. 617 00:45:38,819 --> 00:45:42,869 Ludzie mają chyba nadzieję, że gdzieś tam czai się zabójca… 618 00:45:44,825 --> 00:45:49,245 albo liczą też na to, że teorie spiskowe okażą się prawdziwe… 619 00:45:51,832 --> 00:45:55,542 bo prawda jest znacznie bardziej dołująca. 620 00:45:55,627 --> 00:45:58,297 BIEDNA DZIEWCZYNA! 621 00:46:01,049 --> 00:46:02,049 No dobra. 622 00:46:02,801 --> 00:46:06,561 Przed przyjściem tutaj oglądnąłem wszystkie swoje filmy. 623 00:46:06,638 --> 00:46:09,308 Widzę, że wierzyłem w teorie spiskowe. 624 00:46:09,391 --> 00:46:11,731 Intuicja podpowiada mi… 625 00:46:11,810 --> 00:46:13,560 Wciągnęły mnie… 626 00:46:14,646 --> 00:46:17,186 wszystkie dziwne podobieństwa, 627 00:46:17,274 --> 00:46:18,984 które znajdywaliśmy. 628 00:46:21,361 --> 00:46:24,451 Całe mnóstwo przedziwnych zbiegów okoliczności, 629 00:46:25,199 --> 00:46:29,539 które tylko umacniały wszystkie teorie. 630 00:46:30,370 --> 00:46:33,370 Gdy za bardzo się w coś zaangażujesz, 631 00:46:33,457 --> 00:46:35,327 tracisz poczucie perspektywy. 632 00:46:37,419 --> 00:46:43,129 Ludzie przekraczają tę granicę bez żadnych dowodów i faktów… 633 00:46:44,343 --> 00:46:46,183 i wtedy tracimy kontrolę, 634 00:46:47,221 --> 00:46:49,261 wtedy krzywdzimy ludzi. 635 00:46:55,479 --> 00:46:59,729 Gdy pojawiła się informacja, że to był wypadek, 636 00:46:59,817 --> 00:47:03,107 nikt mnie nie przeprosił. 637 00:47:05,697 --> 00:47:06,947 Nic się nie zmieniło. 638 00:47:08,116 --> 00:47:09,196 To nie w porządku. 639 00:47:09,785 --> 00:47:11,865 Nie powinno im to ujść na sucho, 640 00:47:11,954 --> 00:47:15,464 musimy być odpowiedzialni za to, co mówimy i robimy. 641 00:47:17,709 --> 00:47:19,459 To samo może spotkać każdego. 642 00:47:20,629 --> 00:47:21,879 To poważna sprawa. 643 00:47:22,798 --> 00:47:25,758 Przeżyłem, ale po prześladowaniu w sieci 644 00:47:25,843 --> 00:47:27,853 wiele osób nie daje już rady. 645 00:47:30,430 --> 00:47:33,890 Moim zdaniem to portal do piekła. 646 00:47:35,352 --> 00:47:38,192 Gdy tam wejdziesz, dzieje się coś złego. 647 00:47:41,441 --> 00:47:45,491 Zdałem sobie sprawę, że na swój sposób… 648 00:47:47,197 --> 00:47:49,487 jestem kolejną ofiarą tego miejsca. 649 00:48:00,085 --> 00:48:05,505 Hotel zamknęliśmy pierwszego stycznia 2017 roku. 650 00:48:09,887 --> 00:48:12,637 Hotel sprzedano grupie z Nowego Jorku. 651 00:48:16,476 --> 00:48:19,896 Teraz jest wart jakieś 80 milionów. 652 00:48:21,565 --> 00:48:26,105 Podjęto decyzję, że w połowie budynku powstaną mieszkania komunalne, 653 00:48:27,404 --> 00:48:31,244 a drugie pół stanie się luksusowym hotelem. 654 00:48:32,034 --> 00:48:35,254 Mam nadzieję, że będzie tam bezpieczniej. 655 00:48:38,790 --> 00:48:42,290 Mówi się, że nowy właściciel… 656 00:48:43,879 --> 00:48:46,339 chce zrobić na dachu bar… 657 00:48:48,550 --> 00:48:49,890 i basen. 658 00:48:52,804 --> 00:48:54,894 Życzę temu hotelowi powodzenia. 659 00:48:55,641 --> 00:48:56,641 Naprawdę. 660 00:48:57,351 --> 00:48:59,651 Wierzę, że zasługuje na drugą szansę. 661 00:49:03,106 --> 00:49:05,436 Wiem, że znów może lśnić, 662 00:49:06,777 --> 00:49:08,987 ludzie będą o nim mówić dobre rzeczy. 663 00:49:10,822 --> 00:49:13,582 Najwyższy czas. 664 00:49:17,454 --> 00:49:21,084 Dziś widzimy, jak zmienia się centrum Los Angeles… 665 00:49:23,293 --> 00:49:27,593 Mamy tu bezdomność, biedę, 666 00:49:28,632 --> 00:49:29,632 przemoc… 667 00:49:31,343 --> 00:49:32,593 turystykę… 668 00:49:33,428 --> 00:49:38,098 i bogatych ludzi w drogich hotelach czy loftach. 669 00:49:40,102 --> 00:49:42,232 Wszystkie te grupy są tu razem. 670 00:49:45,065 --> 00:49:48,735 Ludzie, którzy chcą tam zarobić, 671 00:49:49,403 --> 00:49:51,863 powtarzają jedno: 672 00:49:51,947 --> 00:49:54,317 „Posprzątamy ulice Skid Row”. 673 00:49:55,075 --> 00:49:58,695 Chcą to zrobić, usuwając ludzi. 674 00:50:02,124 --> 00:50:04,674 Przyjeżdża tu mnóstwo ludzi 675 00:50:06,253 --> 00:50:08,463 narzekających na bezdomnych. 676 00:50:10,382 --> 00:50:11,972 Dokąd oni mają pójść? 677 00:50:12,759 --> 00:50:14,849 Oni zawsze tam byli. 678 00:50:16,263 --> 00:50:19,813 Wy tu dopiero przyjechaliście, więc czemu się wywyższacie? 679 00:50:19,891 --> 00:50:21,231 Ale tak już jest. 680 00:50:24,396 --> 00:50:27,686 Mówimy o bezdomnych, jakby to oni stanowili problem. 681 00:50:29,818 --> 00:50:34,108 Zasługują na lepsze miejsce niż to, które im tu stworzyliśmy. 682 00:50:35,532 --> 00:50:39,622 Bo problemy psychiczne w tej przestrzeni… 683 00:50:40,454 --> 00:50:42,714 stały się normą. 684 00:50:44,499 --> 00:50:49,379 Ile tego typu historii 685 00:50:50,172 --> 00:50:51,762 przegapiliśmy? 686 00:50:51,840 --> 00:50:56,300 OSTATNIE MIEJSCE POBYTU: MAIN STREET 640, CENTRUM LOS ANGELES 687 00:50:56,386 --> 00:50:57,926 IMIĘ I NAZWISKO: ELISA LAM 688 00:50:58,597 --> 00:51:01,677 Depresja jest do bani. Kropka. 689 00:51:07,773 --> 00:51:10,573 Jeśli ktoś ci powie, że cierpi na depresję, 690 00:51:10,650 --> 00:51:11,820 nie pytaj czemu. 691 00:51:12,736 --> 00:51:14,486 Nie ma żadnego powodu. 692 00:51:16,239 --> 00:51:19,079 Codziennie mów tej osobie, że ją kochasz. 693 00:51:20,202 --> 00:51:24,002 Przypominaj jej, że będzie lepiej. 694 00:51:24,831 --> 00:51:27,291 Nic więcej nie możesz zrobić. 695 00:51:29,252 --> 00:51:32,302 Elisa miała przed sobą świetlaną przyszłość 696 00:51:32,380 --> 00:51:35,590 i robiła wszystko, żeby panować nad przewlekłą chorobą. 697 00:51:36,468 --> 00:51:39,348 Nie jestem osobą chorą na depresję zawodowo. 698 00:51:40,430 --> 00:51:42,680 Jestem kimś więcej. 699 00:51:43,934 --> 00:51:45,354 Mam mnóstwo szczęścia. 700 00:51:45,977 --> 00:51:49,227 Mam w życiu wspaniałe rzeczy. 701 00:51:50,357 --> 00:51:52,317 Przepełnia mnie… 702 00:51:54,444 --> 00:51:55,284 miłość. 703 00:51:58,448 --> 00:52:03,408 Elisa była wielowymiarową osobą. 704 00:52:06,164 --> 00:52:08,754 Szukała szczęścia… 705 00:52:10,168 --> 00:52:11,668 pragnęła radości. 706 00:52:12,629 --> 00:52:15,589 Wiedziała, kim chce zostać. 707 00:52:17,926 --> 00:52:19,886 Na tym polega potencjał. 708 00:52:21,138 --> 00:52:22,758 Byłam tak blisko. 709 00:52:24,015 --> 00:52:30,015 To, co mogło się wydarzyć, ale do czego nie doszło, łamie nam serca. 710 00:52:34,818 --> 00:52:39,198 Myślę, że straciliśmy genialną autorkę. 711 00:52:41,241 --> 00:52:44,911 Gdy czytam jej wpisy i widzę jej szczerość, 712 00:52:44,995 --> 00:52:46,955 czuję, że dużo straciliśmy. 713 00:52:48,415 --> 00:52:50,285 Każdy z nas. 714 00:52:54,754 --> 00:53:00,014 Ludzie wciąż czytają jej blogi i komentują jej wpisy. 715 00:53:00,760 --> 00:53:03,010 Do dziś ma na ludzi wpływ. 716 00:53:05,640 --> 00:53:09,060 Bez wątpienia zostawiłaś tu swój ślad. 717 00:53:10,353 --> 00:53:15,403 Dotknęłaś wielu istnień. Pewnie nawet uratowałaś wielu ludzi. 718 00:53:16,193 --> 00:53:17,493 Dajesz mi nadzieję. 719 00:53:18,570 --> 00:53:22,490 Poznałam cię i teraz już wiem, że jest tam ktoś, kto mnie rozumie. 720 00:53:23,200 --> 00:53:25,830 Żałuję tylko, że nie znalazłem cię wcześniej. 721 00:53:26,620 --> 00:53:30,120 Obiecuję, że nigdy nie zapomnę twojej historii. 722 00:53:32,834 --> 00:53:34,924 Elisa Lam nas połączyła. 723 00:53:35,921 --> 00:53:40,011 Dzięki niej zrozumiałem, że nie jestem sam. 724 00:53:40,967 --> 00:53:41,927 My nie jesteśmy. 725 00:53:43,595 --> 00:53:47,635 Są takie historie, o których nie przestaje się myśleć. 726 00:53:48,850 --> 00:53:50,640 To na pewno jedna z nich. 727 00:53:51,978 --> 00:53:53,608 Nie zapomnisz o Elisie Lam. 728 00:53:54,898 --> 00:53:57,438 Zawsze była istotna i dalej będzie. 729 00:53:58,360 --> 00:54:01,070 Widzisz, że jej życie miało znaczenie. 730 00:54:03,114 --> 00:54:04,534 Jej dziedzictwo żyje. 731 00:54:07,202 --> 00:54:09,412 Jest tu dalej z nami wszystkimi. 732 00:54:09,496 --> 00:54:11,326 Nie odeszła. 733 00:54:13,583 --> 00:54:16,423 Oto właśnie ludzka przypadłość. 734 00:54:18,004 --> 00:54:22,134 Czujemy się tacy ważni, a w rzeczywistości jesteśmy… 735 00:54:23,677 --> 00:54:25,387 malutcy w skali wszechświata. 736 00:54:27,264 --> 00:54:31,774 Problem polega na tym, że musimy pogodzić jedno z drugim. 737 00:54:35,814 --> 00:54:38,324 JEŚLI MASZ PROBLEMY ZE ZDROWIEM PSYCHICZNYM 738 00:54:38,400 --> 00:54:40,740 ALBO ZNASZ KOGOŚ, KTO SIĘ Z NIMI ZMAGA, 739 00:54:40,819 --> 00:54:43,609 ODWIEDŹ STRONĘ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 740 00:56:41,356 --> 00:56:45,526 Napisy: Jędrzej Kogut 55009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.