Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,981 --> 00:00:05,186
Карлос и Елизавета
2
00:00:08,142 --> 00:00:11,596
Пролог и пять актов
на историческую тему
3
00:00:15,356 --> 00:00:17,696
Режиссёр - Ричард Освальд
4
00:00:40,939 --> 00:00:45,040
16 век - Инквизиция и Карл V
правят Испанией
5
00:00:47,356 --> 00:00:51,000
Великий Инквизитор Эспиноза
(Adolf Klein)
6
00:00:55,257 --> 00:00:59,160
"Кто явился, чтобы выдвинуть обвинения,
пред Государственным Трибуналом?"
7
00:01:04,909 --> 00:01:09,414
"Я, Карл, Король Испании и Император Германии,
обвиняю моего сына Филиппа."
8
00:01:10,786 --> 00:01:14,757
"Он намеревался лишить меня
короны и жизни!"
9
00:02:11,334 --> 00:02:13,930
Дон Филипп, Испанский Инфант
10
00:02:25,662 --> 00:02:28,283
"Инквизиция? У меня нет времени."
11
00:02:33,192 --> 00:02:36,882
Дон Перес, всемогущий министр
Императора Карла
12
00:02:44,638 --> 00:02:46,389
"Инфант должен быть арестован."
13
00:03:04,372 --> 00:03:06,230
"Ваша корона в опасности!"
14
00:03:18,143 --> 00:03:19,961
"Вызовите Герцога Альбы!"
15
00:03:28,143 --> 00:03:30,792
"Герцог связался
с Доном Филиппом."
16
00:04:36,535 --> 00:04:38,166
Герцог Альбы
(Robert Taube)
17
00:07:31,181 --> 00:07:34,156
Карлос, сын Дона Филиппа
(Martin Herzberg)
18
00:07:45,972 --> 00:07:47,456
"Арестовать моего сына!"
19
00:08:26,835 --> 00:08:27,958
"Дедушка!"
20
00:09:07,697 --> 00:09:09,595
"Понести это тяжкое бремя!"
21
00:11:19,419 --> 00:11:20,970
"Позволить ему завладеть короной!"
22
00:11:34,618 --> 00:11:37,063
"Если Филипп преклонит колени в почтении."
23
00:12:23,752 --> 00:12:26,019
Карл удаляется в монастырь Св. Юста
24
00:12:40,686 --> 00:12:43,570
...а Филипп становится Королём Испании
25
00:12:48,280 --> 00:12:51,260
Инквизиция беспощадно
преследуюет еретиков.
26
00:13:16,410 --> 00:13:19,390
Филипп соболезнует бедным
несчастным жертвам
27
00:14:30,016 --> 00:14:31,759
"Жалость - это слабость!"
28
00:15:38,008 --> 00:15:40,590
"Милостивый государь,
твой народ любит тебя!"
29
00:15:47,180 --> 00:15:50,714
"Пусть все еретеки
будут сожжены сегодня же!"
30
00:15:56,930 --> 00:15:58,202
Акт I
31
00:16:00,572 --> 00:16:05,612
И Филипп правил Испанией много лет -
жестоко, вызывая страх и ненависть своего народа.
32
00:16:13,470 --> 00:16:16,950
Беспощадный Герцок Альбы
был его главным министром.
33
00:16:19,283 --> 00:16:20,984
Дон Перес, его друг.
34
00:16:22,767 --> 00:16:24,449
В конце концов люди забеспокоились
35
00:16:28,980 --> 00:16:31,299
Маркиз де Поза
(Wilhelm Dieterle)
36
00:16:33,738 --> 00:16:35,502
"Я отправлюсь к Карлосу в Аранхуэс."
37
00:16:35,622 --> 00:16:38,786
"Мы должны свергнуть Филиппа
и сделать Дона Карлоса Королём Испании!"
38
00:16:45,152 --> 00:16:47,912
Замок в Аранхуэсе, недалеко от Мадрида
39
00:16:55,462 --> 00:16:58,113
Дон Карлос, Испанский Инфант
(Conrad Veidt)
40
00:17:09,637 --> 00:17:11,866
Принцесса Елизавета Валуа
(Dagny Servaes)
41
00:17:11,986 --> 00:17:14,807
Принцесса Эболи
(Egede Nissen)
42
00:18:59,533 --> 00:19:01,792
"Мой Принц, люди нуждаются в тебе!"
43
00:19:06,721 --> 00:19:09,422
"Поза, я люблю Елизавету Валуа."
44
00:19:50,062 --> 00:19:52,633
"Передай это письмо Принцессе."
45
00:20:16,178 --> 00:20:18,317
Паж встретил двух Принцесс...
46
00:20:31,494 --> 00:20:34,328
...и передал письмо не той.
47
00:20:50,684 --> 00:20:55,364
Принцесса, я люблю Вас, я люблю Вас,
я люблю Вас. Карлос.
48
00:21:04,279 --> 00:21:05,734
"Он любит меня!"
49
00:21:12,047 --> 00:21:14,592
"Принц Карлос влюблён в меня!"
50
00:22:12,168 --> 00:22:14,499
"Как ты думаешь, любит ли она меня?"
51
00:22:43,069 --> 00:22:47,414
"Я должен откроменно поговорить с Елизаветой.
Я должен знать, любит ли она меня."
52
00:25:02,309 --> 00:25:05,004
"Валуа, я люблю вашу дочь;
я сделаю её Королевой Испании!"
53
00:25:49,866 --> 00:25:51,684
"Ты станешь Королевой Испании!"
54
00:26:35,224 --> 00:26:37,523
"Зачем так стесняться со своим суженным?"
55
00:26:56,388 --> 00:26:59,980
"Сын мой, я собираюсь
жениться на Елизавете Валуа!"
56
00:27:17,028 --> 00:27:20,568
"Вы хотите выдать меня за Короля?
Низачто!"
57
00:28:19,985 --> 00:28:22,745
Трагедия происходит:
свадьба.
58
00:32:49,231 --> 00:32:51,295
"Отец! Я люблю Елизавету!"
59
00:33:08,265 --> 00:33:10,019
"Я изгоняю тебя из Мадрида!"
60
00:34:45,161 --> 00:34:46,006
Акт II
61
00:34:46,605 --> 00:34:49,332
Колокола зазвонили
семь месяцев спустя после свальбы.
62
00:35:10,419 --> 00:35:11,596
"Чудо!"
63
00:36:20,202 --> 00:36:22,082
Карлос всё ещё в изгнании
64
00:36:36,442 --> 00:36:40,115
"Фландрия рассчитывает на твою помощь
в своём освобождении, мой Принц!"
65
00:36:54,296 --> 00:36:57,492
"Я попрошу отца
отправить меня во Фландрию."
66
00:37:29,028 --> 00:37:31,712
"Вам запрещено возвращаться в Мадрид."
67
00:37:40,233 --> 00:37:43,656
"Вы должны пообещать
не видеться с Елизаветой."
68
00:38:09,271 --> 00:38:13,781
"Принц Карлос возвращается в Мадрид!
Должен ли я его арестовать?"
69
00:38:33,359 --> 00:38:37,723
"Пусть придёт и увидится со мной,
как вернётся."
70
00:38:48,073 --> 00:38:50,751
"Принц Карлос
возвращается из изгнания!"
71
00:39:21,526 --> 00:39:23,836
И Принц Карлос прибывает в Мадрид.
72
00:41:35,549 --> 00:41:37,741
"Отец, пошлите меня во Фландрию."
73
00:41:45,324 --> 00:41:48,975
"Мои лучшие воины, чтобы содействовать
в твоём желании править?"
74
00:42:05,515 --> 00:42:07,275
"Вызовите Герцога Альбы!"
75
00:42:29,782 --> 00:42:32,375
"Герцог, ты отбываешь во Фландрию."
76
00:44:00,155 --> 00:44:04,518
"Я должен поговорить с Елизаветой!
Поговорить с ней хоть раз!"
77
00:44:46,035 --> 00:44:48,515
"Принц молит о разговоре с Вами."
78
00:44:57,897 --> 00:44:59,522
"В парке Аранхуэса."
79
00:45:38,207 --> 00:45:42,224
"... и когда явилась Королева,
меч выпал из его рук."
80
00:46:55,773 --> 00:46:58,750
"Елизавета, почему Вы вышли за Филиппа?"
81
00:47:07,374 --> 00:47:09,812
"Потому что Карлос молчал."
82
00:49:34,937 --> 00:49:40,467
Мой Принц, твои желания сбудутся.
Паж будет ожидать тебя в девять.
83
00:49:42,217 --> 00:49:45,463
Безымянная, но хорошо известная.
84
00:51:01,378 --> 00:51:02,360
В девять.
85
00:54:54,367 --> 00:54:58,627
"Принц Карлос любит Королеву,
а Королева любит Принца!"
86
00:55:13,168 --> 00:55:17,337
"Мне нужны доказательства -
доказательства - или я убью тебя!"
87
00:55:39,681 --> 00:55:41,395
"Я докажу Вам."
88
00:56:06,256 --> 00:56:07,413
Акт III
89
00:59:20,634 --> 00:59:22,633
"Письмо от Принца
и его портрет."
90
01:00:10,909 --> 01:00:12,558
"Люди говорят..."
91
01:00:19,369 --> 01:00:21,058
"Что ещё говорят люди?"
92
01:00:26,922 --> 01:00:28,745
"Ребёнок... через семь месяцев..."
93
01:01:37,577 --> 01:01:39,203
"Ложь... правда --"
94
01:04:25,880 --> 01:04:27,613
"Я должен видеть Елизавету!"
95
01:04:56,389 --> 01:05:01,062
"Карлос, ты погубишь её, как и себя!
Ты должен покинуть Мадрид!"
96
01:05:14,046 --> 01:05:17,785
"Прошлой ночью призрак Карла V
снова прошёл через зал!"
97
01:06:11,905 --> 01:06:15,380
"Я умоляю Ваше Величество -
отправьте Карлоса во Фландрию."
98
01:06:35,530 --> 01:06:39,545
"Стража говорит, они видели
призрак Карла V."
99
01:09:46,474 --> 01:09:49,152
"Вы должны покинуть Мадрид сегодня же."
100
01:10:13,659 --> 01:10:18,242
"Принц Карлос захватит Вашу корону,
и более того..."
101
01:10:30,832 --> 01:10:34,761
"Принц Карлос должен быть арестован,
Ваше Величество."
102
01:10:56,318 --> 01:10:59,441
"Помогите мне, Принцесса, сжальтесь надо мной!"
103
01:11:33,200 --> 01:11:37,032
"Принц Карлос, Вы арестованы
именем Короля."
104
01:12:39,470 --> 01:12:43,934
"Если посмеете пикнуть хоть слово
о том, что слышали..."
105
01:12:53,608 --> 01:12:55,595
"Принц Карлос арестован!"
106
01:13:09,932 --> 01:13:13,666
"Это моя вина. Я обыскала Ваш ларец
и всё рассказала Королю."
107
01:13:20,161 --> 01:13:22,734
"Я сделала это потому, что люблю Карлоса!"
108
01:13:37,974 --> 01:13:39,272
Акт IV
109
01:13:56,884 --> 01:14:01,824
"У Принца помутился рассудок.
Я арестовал его во избежание несчастья."
110
01:15:17,364 --> 01:15:18,544
"Спасите Карлоса!"
111
01:15:24,304 --> 01:15:27,412
"Я спасу его даже ценой
собственной жизни."
112
01:15:47,676 --> 01:15:50,341
Великий Инквизитор знает обо всём,
что произошло.
113
01:16:47,074 --> 01:16:49,274
"Карлос должен быть освобождён!"
114
01:17:06,606 --> 01:17:11,338
"Это любопытное письмо
было перехвачено на пути во Фландрию."
115
01:17:21,948 --> 01:17:28,420
...король. Он предпринял действия
против жизни и свободы Принца Карлоса.
116
01:17:29,261 --> 01:17:33,516
Я арестовал Принца.
Я люблю Королеву - никто не знает об этом.
117
01:17:34,296 --> 01:17:39,294
Я пожертвовал Доном Карлосом
ради достижения нашей цели. - Поза
118
01:18:09,503 --> 01:18:13,084
"Я лично выпущу Карлоса
из темницы."
119
01:18:29,252 --> 01:18:31,857
Люди жаждут освобождения
своего любимого Принца.
120
01:19:28,176 --> 01:19:31,906
"Я пришёл попрощаться с Вами.
У меня есть всего несколько минут."
121
01:19:42,006 --> 01:19:45,696
"Я пожертвовал собой, чтобы спасти Вас.
Но вы - спасены."
122
01:21:15,027 --> 01:21:16,307
"Убийца!"
123
01:21:56,397 --> 01:22:00,000
"Он умер ради меня.
Он пожертвовал собой ради меня!"
124
01:22:48,877 --> 01:22:52,116
"Люди хотят освободить Принца силой."
125
01:23:17,522 --> 01:23:18,963
"Сделать его Королём!"
126
01:25:01,730 --> 01:25:04,956
"Принц Карлос свободен!
Народ освободил его!"
127
01:26:16,780 --> 01:26:18,374
"Ты любишь Карлоса?"
128
01:27:07,586 --> 01:27:09,896
"Мне нужна твоя любовь, Елизавета!"
129
01:29:00,203 --> 01:29:02,627
"Уведите стражу из коридоров."
130
01:32:56,142 --> 01:32:57,681
"Я люблю Елизавету!"
131
01:34:51,982 --> 01:34:54,552
Государственный Трибунал Инквизиции
132
01:35:04,077 --> 01:35:06,392
"Принц Карлос виновен?"
133
01:35:21,056 --> 01:35:23,884
Трибунал приговаривает
Принца к смерти
134
01:35:29,826 --> 01:35:33,451
Великий Инквизитор ломает жезл
перед осуждённым
135
01:36:11,079 --> 01:36:11,996
"Освободите Карлоса!"
136
01:36:15,763 --> 01:36:17,117
"Мой сын или твой любовник?"
137
01:37:15,917 --> 01:37:17,466
"Оставьте мне моего сына!"
138
01:37:35,524 --> 01:37:39,056
"Если Карлос попросит пощады
у Инквизиции, он будет освобождён."
139
01:38:52,595 --> 01:38:56,493
"Если ты попросишь пощаду
у Инквизиции, ты будешь освобождён."
140
01:39:23,721 --> 01:39:27,062
"Пусть забирают мою корону, но
просить их о пощаде!.."
141
01:39:43,995 --> 01:39:45,240
"Ты любишь Елизавету?"
142
01:39:49,603 --> 01:39:55,381
"Отец, я люблю Елизавету
и буду любить её, пока живу.
143
01:45:01,960 --> 01:45:03,504
"Карлос помилован."
144
01:46:38,695 --> 01:46:41,610
"Королева имеет свидетельство
от Инквизиции."
145
01:46:46,387 --> 01:46:47,436
"Позже!"
146
01:46:58,612 --> 01:47:00,588
"Я должна говорить с Королём!"
147
01:47:41,368 --> 01:47:43,366
"Бумага от Инквизиции!"
148
01:47:47,372 --> 01:47:48,420
"Позже!"
149
01:49:05,651 --> 01:49:07,464
"Карлос был помилован!"
150
01:49:37,895 --> 01:49:39,178
"Слишком поздно!"
151
01:50:26,994 --> 01:50:30,524
И покой оставил Короля Филиппа.
152
01:53:35,121 --> 01:53:36,580
Вскоре после этого...
153
01:53:46,835 --> 01:53:50,526
...и дитя их
была коронованной Королевой Испании
154
01:54:31,641 --> 01:54:39,322
"Этот человек однажды сел на трон
Империи, где не заходит солнце."
15998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.