Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,040 --> 00:01:29,680
- Ice cream for the grownups!
- No, it's for us!
4
00:01:29,840 --> 00:01:34,520
Then I need a big hug.
Come here, you!
5
00:01:34,680 --> 00:01:37,040
Oh, you're just the best!
6
00:01:41,560 --> 00:01:46,800
Hey!
Say goodbye to your aunt and uncle.
7
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
- No ice cream! Come on.
- We want ice cream!
8
00:01:49,680 --> 00:01:53,000
See you, my darling.
9
00:01:53,160 --> 00:01:56,040
See you soon, okay?
Bye.
10
00:01:56,200 --> 00:01:58,560
Did you eat a lot of sugar?
11
00:02:15,120 --> 00:02:17,840
I don't know how you do it.
12
00:02:18,000 --> 00:02:23,600
I'm just helping his little body
release some tension.
13
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
It must be so great
to be able to do that.
14
00:02:27,120 --> 00:02:30,240
You must be a wonderful mum.
15
00:02:30,400 --> 00:02:34,640
Don't you have any children yet?
16
00:02:44,640 --> 00:02:47,200
Honey, it's time!
17
00:03:02,280 --> 00:03:04,920
Malte, I'm ready.
18
00:03:09,560 --> 00:03:13,720
That baby is going to have
the hottest mum ever!
19
00:03:15,520 --> 00:03:19,520
Oh, honey...
Rose petals. How pretty!
20
00:03:19,680 --> 00:03:23,040
- Are they real?
- Yes.
21
00:03:37,800 --> 00:03:41,160
Wait, honey...
I just want to move my leg over here.
22
00:03:42,760 --> 00:03:45,440
Yes... That's it.
23
00:03:47,320 --> 00:03:53,240
No, wait. Don't forget the angle.
We need to adjust by 45 degrees.
24
00:03:55,280 --> 00:03:57,320
There... Whoops!
25
00:03:57,480 --> 00:04:01,840
That's it. Yes.
Okay, honey. Let's make that baby.
26
00:04:02,000 --> 00:04:03,880
Yes!
27
00:04:06,840 --> 00:04:16,680
MAYBE BABY
28
00:04:16,839 --> 00:04:20,160
Let's move those up there...
29
00:04:24,200 --> 00:04:27,360
- It's that one over there.
- Yes.
30
00:04:27,520 --> 00:04:32,160
- Well, I bought wheat.
- I told you to get whole grain...
31
00:04:32,320 --> 00:04:34,680
Hello.
32
00:04:37,320 --> 00:04:39,760
- Hello.
- Welcome.
33
00:04:41,320 --> 00:04:46,280
The last stragglers have arrived.
My name is Thorbjørn Sørensen.
34
00:04:46,440 --> 00:04:52,760
I'm the head doctor here at the
Topsøe & Dichmann Fertility Clinic.
35
00:04:54,280 --> 00:04:58,560
I'll spend an hour explaining
the process you'll be going through.
36
00:04:58,720 --> 00:05:02,440
- Please ask questions afterwards.
- I've a question.
37
00:05:02,600 --> 00:05:08,840
Do you use follitropin alpha
or follitropin beta hormone?
38
00:05:09,000 --> 00:05:12,560
Let's start at the beginning
so everyone can keep up.
39
00:05:12,720 --> 00:05:16,320
- Yes, of course.
- Yes...?
40
00:05:16,480 --> 00:05:20,720
Are there any statistics
on how often your attempts fail?
41
00:05:20,880 --> 00:05:24,960
No, but we have the highest
success rate in the country.
42
00:05:25,120 --> 00:05:30,040
Is there anything you can do
if you'd rather have a boy?
43
00:05:31,120 --> 00:05:35,440
No.
Some people find that idea unethical.
44
00:05:35,600 --> 00:05:41,800
Hi, I'm Liv. Can you replace the
hormones with something more natural?
45
00:05:41,960 --> 00:05:47,160
Natural? You realise this is called
"artificial insemination," right?
46
00:05:47,320 --> 00:05:50,960
- That was rather good, eh?
- Shouldn't we just adopt?
47
00:05:51,120 --> 00:05:55,320
- We should have our own.
- Why don't we move on?
48
00:05:55,480 --> 00:05:57,000
I refer you to Appendix 8...
49
00:05:57,160 --> 00:06:00,280
The initial treatment
integrates easily into your lives
50
00:06:00,440 --> 00:06:04,520
but you have to take the hormones
at exact times.
51
00:06:04,680 --> 00:06:09,200
...as per section 36, clause 2.
Can we take a short break?
52
00:06:09,360 --> 00:06:11,360
Thank you.
53
00:06:15,920 --> 00:06:19,200
You can inject the needle
into your belly yourself.
54
00:06:19,360 --> 00:06:23,120
Don't worry.
It's completely painless.
55
00:06:23,280 --> 00:06:25,240
Ow!
56
00:06:25,400 --> 00:06:27,440
Ow!
57
00:06:27,600 --> 00:06:29,560
Love you.
58
00:06:31,280 --> 00:06:35,800
Most of you won't notice
any changes from the hormones.
59
00:06:45,880 --> 00:06:48,800
Egg retrieval can be a bit painful.
60
00:06:48,960 --> 00:06:54,240
So it's a good idea to bring
your partner along for support.
61
00:06:55,680 --> 00:07:00,080
The embryo transfer is a quick
and mostly pain-free procedure.
62
00:07:00,960 --> 00:07:03,600
Ow, ow, ow...!
63
00:07:07,960 --> 00:07:13,040
Then all you have to do is wait,
while science does the work for you.
64
00:07:17,480 --> 00:07:20,520
We use a very efficient
treatment method
65
00:07:20,680 --> 00:07:25,880
so most of you
will soon see positive results.
66
00:07:47,120 --> 00:07:50,600
For those of you who aren't so lucky
67
00:07:50,760 --> 00:07:53,080
just get back on the horse!
68
00:08:11,360 --> 00:08:16,320
Honey? I think it wants you to do it.
69
00:08:17,440 --> 00:08:21,280
We have to be there
in 20 minutes, all right?
70
00:08:24,000 --> 00:08:29,160
It's more romantic
when we do it together, right?
71
00:08:30,560 --> 00:08:32,120
Okay.
72
00:08:39,440 --> 00:08:40,760
Okay, honey!
73
00:08:51,280 --> 00:08:53,000
SOLVING INVOLUNTARY CHILDLESSNESS
74
00:08:55,320 --> 00:09:00,280
- Hello.
- Hello. We brought one of these.
75
00:09:00,440 --> 00:09:06,120
- All right. Please have a seat.
- Take care of it!
76
00:09:06,280 --> 00:09:09,640
- Hello.
- Hello.
77
00:09:13,840 --> 00:09:17,160
- Peppermint cracker?
- No, thank you.
78
00:09:17,320 --> 00:09:20,880
- They're great when you're bloated.
- I'm not.
79
00:09:21,040 --> 00:09:25,240
- Would you like a cracker?
- Yes. Thank you.
80
00:09:25,400 --> 00:09:28,880
- Are they home-made?
- Yes.
81
00:09:29,040 --> 00:09:33,680
I'm sorry, Malte.
There wasn't quite enough.
82
00:09:35,040 --> 00:09:40,800
- But there was plenty.
- It's not always about the quantity.
83
00:09:48,920 --> 00:09:51,280
All yours.
84
00:10:16,960 --> 00:10:20,280
- Liv? Can you come in here?
- Sure.
85
00:10:20,440 --> 00:10:24,840
No, you have to do it alone to keep
the penis free of saliva and bacteria.
86
00:10:25,000 --> 00:10:30,560
- It can contaminate the sperm sample.
- Okay. We don't want that.
87
00:10:36,680 --> 00:10:42,080
How perverted of you to help out
without checking the consequences.
88
00:10:42,240 --> 00:10:45,200
- There must be a manual.
- It didn't mention that.
89
00:10:45,360 --> 00:10:49,200
Well, you've probably
messed this one up too, then.
90
00:10:50,440 --> 00:10:52,000
That's too high!
91
00:10:52,160 --> 00:10:55,400
- Not so high!
- Good Lord...
92
00:10:57,120 --> 00:11:01,320
- Hey, darling.
- Auntie gets to practice a bit.
93
00:11:02,440 --> 00:11:04,960
No, no... Be careful!
94
00:11:05,920 --> 00:11:08,000
That looks too dangerous.
95
00:11:08,160 --> 00:11:12,320
If your body isn't suited for pregnancy
then focus on your job.
96
00:11:12,480 --> 00:11:15,920
You're successful in that area.
97
00:11:17,200 --> 00:11:19,440
For me?
98
00:11:24,160 --> 00:11:28,480
Oh, did you hear...
Cousin Karen is pregnant again.
99
00:11:28,640 --> 00:11:34,240
They didn't want any more, but that's
what happens when you're not careful.
100
00:11:34,400 --> 00:11:37,000
That's nice for them.
101
00:11:38,160 --> 00:11:41,560
Just relax, honey.
Think positive thoughts.
102
00:11:41,720 --> 00:11:46,640
- The egg has divided. That's good.
- Yes, but where are they?
103
00:11:46,800 --> 00:11:52,200
I'm sorry for the delay.
May I have your identification number?
104
00:11:52,360 --> 00:11:56,240
- Yes, it's 120680...
- I need them now! Oops.
105
00:11:56,400 --> 00:12:01,840
- I thought you were done.
- I'll be there in a second.
106
00:12:10,640 --> 00:12:14,680
- Could you...?
- Yeah, I'll just close it.
107
00:12:14,840 --> 00:12:18,760
- The cake is in the oven.
- Are we done already?
108
00:12:18,920 --> 00:12:25,400
Yes, we finished without you.
I'm almost like a stepdad!
109
00:12:25,560 --> 00:12:28,880
Come on. Please, come on!
110
00:12:52,920 --> 00:12:56,400
Malte? I'm pregnant.
111
00:12:56,560 --> 00:13:00,640
- What? You're sure?
- Yes.
112
00:13:02,680 --> 00:13:05,280
- I'm pregnant!
- Yes!
113
00:13:05,440 --> 00:13:09,480
- You have to... One second.
- What is it?
114
00:13:09,640 --> 00:13:12,680
Yes! All right!
115
00:13:17,840 --> 00:13:21,320
I got it on a dumpster-dive last week.
It's okay, right?
116
00:13:21,480 --> 00:13:25,200
- Sure, one glass is okay.
- Here you go.
117
00:13:25,360 --> 00:13:28,960
- Congratulations.
- Congratulations.
118
00:13:32,840 --> 00:13:35,440
I guess not.
I need to show you this.
119
00:13:37,640 --> 00:13:43,720
This app scans our faces,
and then it makes our baby.
120
00:13:43,880 --> 00:13:45,560
Oh...!
121
00:13:48,320 --> 00:13:53,160
Oh, it's so cute.
So cute!
122
00:13:53,320 --> 00:13:56,960
It looks just like you.
It has your eyebrows and nose.
123
00:14:02,720 --> 00:14:04,880
Yes...
124
00:14:06,160 --> 00:14:09,600
- We have a winner.
- Yes! I told you.
125
00:14:09,760 --> 00:14:14,480
- Eight home tests can't be wrong.
- Well, let's not jinx it.
126
00:14:14,640 --> 00:14:17,440
- Honey, we're pregnant!
- Careful!
127
00:14:17,600 --> 00:14:20,800
Andreas, put me down.
Put me down.
128
00:14:24,600 --> 00:14:26,840
Well.
129
00:14:29,320 --> 00:14:35,040
Excuse us. She's worried it won't last.
We've been unlucky before.
130
00:14:35,200 --> 00:14:40,880
Now you have me to lead the charge.
Keep calm and everything will work out.
131
00:14:44,160 --> 00:14:46,680
- Hey.
- Hey.
132
00:14:48,320 --> 00:14:51,360
I have a present for you, Mum.
133
00:14:53,120 --> 00:14:55,840
Darling, finally!
134
00:14:57,120 --> 00:14:59,600
I'm so happy.
135
00:15:00,720 --> 00:15:03,040
Have you known long?
136
00:15:03,200 --> 00:15:06,520
No. We wanted to be sure
before we shared the news.
137
00:15:06,680 --> 00:15:08,760
You forget how nervous I've been.
138
00:15:08,920 --> 00:15:13,760
I've been waiting since you were 19.
You're taking Zimmermann's herbal shots?
139
00:15:13,920 --> 00:15:18,000
- No. Where do I buy those?
- "Buy"? If you want something done...
140
00:15:18,160 --> 00:15:21,320
- Are you feeling nauseous?
- Not really...
141
00:15:21,480 --> 00:15:26,720
I felt amazing when I was pregnant.
Beautiful! Not that your dad noticed.
142
00:15:26,880 --> 00:15:31,360
Did I mention Mary-Ann's daughter
made all her baby clothes herself?
143
00:15:31,520 --> 00:15:36,880
Well, no one with any self-respect
would buy that factory-made junk.
144
00:15:39,960 --> 00:15:43,280
- Hey.
- Hello. Hey, Ulla.
145
00:15:43,440 --> 00:15:46,920
- Congratulations, Malte.
- Oh yeah. Thanks.
146
00:15:47,080 --> 00:15:52,080
I'm glad you finally sent
your little soldiers off.
147
00:15:52,240 --> 00:15:57,000
- Take care of our beautiful girl.
- I'm pretty sure it'll be a boy.
148
00:15:57,160 --> 00:15:59,280
Grandmas know these things.
149
00:16:05,720 --> 00:16:10,280
Be sure to keep your strength up.
It's going to be a long day.
150
00:16:12,600 --> 00:16:14,560
HEALTHY BABY FOOD
STRAIGHT TO YOUR DOOR
151
00:16:29,360 --> 00:16:31,560
Just a minute.
152
00:16:34,640 --> 00:16:38,240
- Everything okay?
- Yes. I'm just hungover.
153
00:16:38,400 --> 00:16:42,240
On a Tuesday?
You're a busy bee, eh?
154
00:16:43,360 --> 00:16:47,560
The goal is to get
a 5.5 million euro compensation.
155
00:16:47,720 --> 00:16:51,400
This case is of the utmost importance.
We have to win it.
156
00:16:51,560 --> 00:16:55,280
- We will.
- Yes, of course.
157
00:16:55,440 --> 00:16:57,760
Be prepared for a hard year.
158
00:16:57,920 --> 00:17:02,800
But with Cecilie leading the charge,
we're in safe hands.
159
00:17:02,960 --> 00:17:06,560
Okay? Shall we get started?
160
00:17:15,400 --> 00:17:20,040
- Jan, do you have a minute?
- I have a half.
161
00:17:21,000 --> 00:17:26,400
I just have to tell you that I...
I'm pregnant.
162
00:17:26,560 --> 00:17:30,920
Pregnant?
Aren't you much too old for that?
163
00:17:31,080 --> 00:17:36,080
I mean... I didn't think you were
the maternal type. But congratulations.
164
00:17:36,240 --> 00:17:37,760
Thank you.
165
00:17:37,920 --> 00:17:42,800
I hope you know what you're doing.
Nappies don't mix well with this job.
166
00:17:42,960 --> 00:17:46,720
Andreas is taking half the leave.
I'll be back before you know it.
167
00:17:46,880 --> 00:17:52,040
Okay...
A heads-up would have been nice.
168
00:17:52,200 --> 00:17:55,440
Yes... But this was a whoopsie.
169
00:17:55,600 --> 00:18:00,640
My two youngest were whoopsies, too.
Just stay focused on the case.
170
00:18:00,800 --> 00:18:03,280
Yes. I will.
171
00:18:03,440 --> 00:18:10,280
Excuse me... I'll be focused...
I have to take this.
172
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
This is Cecilie.
173
00:18:17,240 --> 00:18:21,480
This will be the herb garden.
Basil and mint.
174
00:18:21,640 --> 00:18:25,280
- Thyme.
- Of course. All the good things.
175
00:18:25,440 --> 00:18:27,760
And set up the spare room
176
00:18:27,920 --> 00:18:32,160
so I can move in and help out
the first couple of months.
177
00:18:32,320 --> 00:18:36,760
Malte and I think it would be better
to expand the living room.
178
00:18:36,920 --> 00:18:39,040
You can be here during the day.
179
00:18:39,200 --> 00:18:44,000
Trust me, you'll be needing help 24/7.
Men are no help at night.
180
00:18:44,160 --> 00:18:45,920
Right.
181
00:18:48,600 --> 00:18:50,960
This is Liv.
182
00:18:51,120 --> 00:18:56,360
- What's this about?
- Let's go in here and close the door.
183
00:18:57,360 --> 00:18:59,640
Please, have a seat.
184
00:18:59,800 --> 00:19:05,200
- This is Mogens. He owns the clinic.
- Is something wrong with the baby?
185
00:19:05,360 --> 00:19:09,400
No, no. Your baby is doing fine.
186
00:19:09,560 --> 00:19:15,520
But there's been an administrative
error. It's never happened before.
187
00:19:15,680 --> 00:19:21,080
Your egg has unfortunately been swapped
with that of another couple.
188
00:19:21,240 --> 00:19:23,200
What?
189
00:19:23,360 --> 00:19:28,600
- Mogens, would you elaborate?
- They've been swapped. The eggs.
190
00:19:28,760 --> 00:19:31,560
How can that happen?
191
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
We don't know.
192
00:19:34,880 --> 00:19:37,760
You have to know
how the hell this happened!
193
00:19:37,920 --> 00:19:42,640
It shouldn't have been possible.
We don't really understand.
194
00:19:42,800 --> 00:19:48,480
- But it...
- Easy. There must be an explanation.
195
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
Mogens?
196
00:19:51,960 --> 00:19:54,920
They've simply been swapped.
197
00:19:55,080 --> 00:19:58,920
We paid for a private clinic
to make sure we'd be in safe hands.
198
00:19:59,080 --> 00:20:01,680
Yes, the public sector
can be very messy.
199
00:20:01,840 --> 00:20:07,880
But it's my sperm in the egg?
Or is that swapped too?
200
00:20:08,040 --> 00:20:11,920
It's not just the sperm,
it's the whole lot.
201
00:20:12,080 --> 00:20:15,360
But what do we do now?
202
00:20:15,520 --> 00:20:20,400
- We can terminate the pregnancy.
- That's not happening.
203
00:20:20,560 --> 00:20:24,480
Do you realise what we've
been through to get here?
204
00:20:24,640 --> 00:20:30,840
- We'll terminate and try again.
- No. I have a little person in here.
205
00:20:31,000 --> 00:20:35,880
It would be selfish to kill
an innocent being. I can't do it.
206
00:20:36,040 --> 00:20:41,560
You told me I don't have a lot of eggs,
and then you go and mess it up.
207
00:20:41,720 --> 00:20:46,520
Calm down. There's no reason
you can't have a happy ending.
208
00:20:46,680 --> 00:20:49,360
Who has our child, then?
209
00:20:50,800 --> 00:20:55,520
- Honey, mind the baby.
- It's not even my baby!
210
00:20:55,680 --> 00:20:59,760
They've impregnated me
with another couple's baby.
211
00:21:01,840 --> 00:21:05,560
Kim and Helle, you're up.
212
00:21:09,800 --> 00:21:14,480
- I'll press charges.
- Honey, settle down.
213
00:21:14,640 --> 00:21:18,200
Why don't you terminate?
214
00:21:18,360 --> 00:21:19,920
Come on, Dad!
215
00:21:20,080 --> 00:21:25,800
Lars, look at her. She's 42.
If she wants a baby, it has to be now.
216
00:21:25,960 --> 00:21:31,840
- Just swap them once they're born.
- Are we sure that's the right approach?
217
00:21:32,000 --> 00:21:37,600
- Of course. What else can we do?
- I don't know.
218
00:21:37,760 --> 00:21:44,440
What if one day you spot a mini Andreas
who has your eyes and sweet smile?
219
00:21:44,600 --> 00:21:49,160
We don't know their genetics. We've
never had a disability in our family.
220
00:21:49,320 --> 00:21:52,200
- Irene!
- Mental disorders are hereditary.
221
00:21:52,360 --> 00:21:55,320
Yes, what if that baby is super sick?
222
00:21:55,480 --> 00:21:59,120
Or a redhead.
I'm just saying.
223
00:22:07,080 --> 00:22:10,160
Liv, I think it's up here.
It's right up here.
224
00:22:10,320 --> 00:22:12,120
There.
225
00:22:18,400 --> 00:22:23,400
It's huge.
Are you sure it's the right address?
226
00:22:23,560 --> 00:22:26,080
You like that, don't you?
227
00:22:26,240 --> 00:22:29,880
Bloody hell. It's a Model S.
Does it have a sunroof?
228
00:22:30,040 --> 00:22:33,160
Hello. Welcome.
229
00:22:33,320 --> 00:22:36,280
We're glad you could make it.
230
00:22:36,440 --> 00:22:39,880
- Thanks for having us. Hello.
- Hello.
231
00:22:40,040 --> 00:22:45,320
- Hey.
- Oh. Hello.
232
00:22:45,480 --> 00:22:49,800
- What a mess. We're beside ourselves.
- We're still in shock.
233
00:22:49,960 --> 00:22:52,200
We'll figure out a solution.
234
00:22:52,360 --> 00:22:55,240
Bloody hell! It's gigantic!
235
00:22:55,400 --> 00:22:59,440
I can give you a tour?
This is our living room...
236
00:22:59,600 --> 00:23:03,400
- Beautiful wallpaper.
- Thank you. Should I open it?
237
00:23:03,560 --> 00:23:05,440
Please.
238
00:23:06,560 --> 00:23:10,040
- Wow...
- It sends out healing energy.
239
00:23:10,200 --> 00:23:15,680
- I made it myself. It's a bracelet.
- It's very nice.
240
00:23:15,840 --> 00:23:22,520
- I have a gift for you, too.
- Wow. Okay. What's this?
241
00:23:22,680 --> 00:23:27,080
It's a heart rate monitor. Then you
can always keep track of the baby.
242
00:23:27,240 --> 00:23:30,760
That's clever.
I probably won't need it though.
243
00:23:30,920 --> 00:23:35,520
My body is really good at sensing
how the baby is doing. But thanks.
244
00:23:35,680 --> 00:23:38,640
It's good to have, just in case.
245
00:23:40,240 --> 00:23:43,440
Wow. You have more rooms
than you know what to do with.
246
00:23:43,600 --> 00:23:47,320
Yes, there are lots of possibilities.
This will be the nursery.
247
00:23:47,480 --> 00:23:52,320
We're waiting a bit.
Just in case...
248
00:23:52,480 --> 00:23:56,840
You have a lot of books about fertility.
Have you been trying long?
249
00:23:57,000 --> 00:23:59,640
May I offer you a drink?
250
00:23:59,800 --> 00:24:04,000
- I wouldn't mind a beer.
- Do you have kombucha?
251
00:24:04,160 --> 00:24:07,880
- I think we're all out of...
- Yes, I believe so.
252
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
Oh, okay. Sparkling water, then?
253
00:24:10,480 --> 00:24:15,040
We drink a lot of that here,
now that we're pregnant.
254
00:24:15,200 --> 00:24:19,520
- I'll go get that.
- I'll help out.
255
00:24:19,680 --> 00:24:21,760
"We" are pregnant?
256
00:24:23,800 --> 00:24:28,480
- So sorry I'm late.
- What are you doing here?
257
00:24:28,640 --> 00:24:33,080
- Isn't the baby-swap meeting today?
- You're not invited.
258
00:24:33,240 --> 00:24:36,800
Oh. But I have really good news.
259
00:24:36,960 --> 00:24:40,480
We've decided to give you a refund
260
00:24:40,640 --> 00:24:44,920
if you agree to keep
this little incident quiet.
261
00:24:45,080 --> 00:24:48,480
- Cheers.
- Cheers.
262
00:24:48,640 --> 00:24:51,920
We've been looking forward
to getting to know you.
263
00:24:52,080 --> 00:24:56,200
- Us, too.
- What do you do for work?
264
00:24:56,360 --> 00:25:00,960
I work as a body SDS therapist
in the Holistic House.
265
00:25:01,120 --> 00:25:05,240
- Body... what?
- Self Development System.
266
00:25:05,400 --> 00:25:11,720
- Malte is an electrician.
- And I work on our own project.
267
00:25:11,880 --> 00:25:17,160
- We've bought a great allotment house.
- It's nice to have a hobby.
268
00:25:17,320 --> 00:25:20,960
It's not just a hobby.
We're having water and heating put in
269
00:25:21,120 --> 00:25:24,200
and then we're moving in
when the baby comes.
270
00:25:24,360 --> 00:25:29,800
- It sounds a bit cold.
- Not at all. What do you do?
271
00:25:31,400 --> 00:25:34,880
Andreas owns a real estate business
and I'm an attorney.
272
00:25:35,040 --> 00:25:37,960
Sounds like you keep busy.
We're saving up
273
00:25:38,120 --> 00:25:41,840
so we can work less
once the baby's here.
274
00:25:42,000 --> 00:25:46,200
On that subject, maybe we should
talk about how to handle the swap?
275
00:25:46,280 --> 00:25:51,960
- Yes, on a practical level.
- Right. But...
276
00:25:53,080 --> 00:25:58,160
Are we sure we even want to swap?
277
00:25:58,320 --> 00:26:01,320
Of course we are.
We've talked about this.
278
00:26:01,480 --> 00:26:04,920
- It's not a matter of course.
- Yes, it is.
279
00:26:05,080 --> 00:26:08,120
But you can't avoid
feeling a connection
280
00:26:08,280 --> 00:26:12,320
when you give life to a baby.
Don't you feel the same way?
281
00:26:12,480 --> 00:26:16,200
It's also about genetics.
Eye colour, smile, personality.
282
00:26:16,360 --> 00:26:20,320
Love isn't just based on genetics.
What about the symbiosis?
283
00:26:20,480 --> 00:26:24,920
I need to stop you right there
and ask for clarification.
284
00:26:25,080 --> 00:26:28,520
- You're saying you don't want to swap?
- No.
285
00:26:28,680 --> 00:26:31,480
Oh, okay. For a minute I thought...
286
00:26:31,640 --> 00:26:34,720
I just don't know yet.
287
00:26:38,400 --> 00:26:44,000
Liv, you can't give this guy away.
Look how cute he'll be.
288
00:26:44,160 --> 00:26:46,680
- Wow...
- Oh.
289
00:26:46,840 --> 00:26:52,600
I just don't think I can know
until I've really felt it in my body.
290
00:26:52,760 --> 00:26:54,960
That's just how I feel.
291
00:26:56,880 --> 00:27:01,320
I refuse to have their hippie baby!
Good grief, it was ugly.
292
00:27:01,480 --> 00:27:04,960
- We're three against one.
- Some genes shouldn't reproduce.
293
00:27:05,120 --> 00:27:09,280
She's probably the type
to not believe in medical science.
294
00:27:09,440 --> 00:27:14,680
- She's a double dipper, honey!
- Double-dipping? Isn't that allowed?
295
00:27:14,840 --> 00:27:20,160
No! It's dangerous when you're
pregnant. It spreads germs!
296
00:27:20,320 --> 00:27:24,040
Honey, I'm sure you and I
can get through this together.
297
00:27:24,200 --> 00:27:26,920
This is an absurd situation!
298
00:27:27,080 --> 00:27:31,440
I think you'll feel much calmer
once you've come to know her.
299
00:27:31,600 --> 00:27:35,800
And you need
to stay friendly with her, okay?
300
00:27:37,080 --> 00:27:41,520
- There, honey. It'll be all right.
- Yeah.
301
00:27:41,680 --> 00:27:46,120
Thank you. There won't be a settlement.
Because I'm not done...
302
00:27:56,480 --> 00:28:00,400
No, I'm still here.
They'll pay the full damages.
303
00:28:00,560 --> 00:28:05,640
- Here are some cigarettes for you.
- Thank you. How kind.
304
00:28:05,800 --> 00:28:09,040
When you're pregnant, your baby
is shaped by what you do.
305
00:28:09,200 --> 00:28:13,200
Everything makes a mark
on your body, mind and soul.
306
00:28:13,360 --> 00:28:16,600
Every tiny imbalance affects the foetus.
307
00:28:16,760 --> 00:28:22,760
- Hey, gorgeous.
- Holistic well-being is crucial.
308
00:28:22,920 --> 00:28:25,280
Learning how to breathe...
309
00:28:25,440 --> 00:28:29,480
Whoa, amazing!
It's not all caffeine-free, is it?
310
00:28:29,640 --> 00:28:33,120
No, I'm not that selfish,
Come here.
311
00:28:34,680 --> 00:28:36,640
Yuck. What did you...?
312
00:28:36,800 --> 00:28:38,760
It's an herbal drink.
313
00:28:38,920 --> 00:28:42,760
My mum says it helps balance the body.
I made some for Cecilie, too.
314
00:28:42,920 --> 00:28:47,520
- You can't force her to drink it.
- I assume she'll do it voluntarily.
315
00:28:47,680 --> 00:28:52,400
She seemed incredibly tense.
It's really not good for her baby.
316
00:28:52,560 --> 00:28:57,120
- Our baby, right?
- What? Yes, sure.
317
00:28:58,360 --> 00:29:00,480
Yes?
318
00:29:00,640 --> 00:29:06,000
Hello, Jan. May I? We've been
approached by a possible client.
319
00:29:06,160 --> 00:29:10,880
A woman undergoing fertility treatment
who had her eggs swapped.
320
00:29:11,040 --> 00:29:14,400
She is now pregnant with another
woman's baby and vice versa.
321
00:29:14,560 --> 00:29:19,920
She wants to know if it's possible
to draw up a form of swapping contract.
322
00:29:20,080 --> 00:29:25,240
That sounds far out. Good thing
you did it the old-fashioned way.
323
00:29:25,400 --> 00:29:29,760
Yeah... It's not my area of expertise,
but as far as I can tell
324
00:29:29,920 --> 00:29:36,120
nothing in the legislation deals
with this exact problem. Right?
325
00:29:39,280 --> 00:29:43,600
- What about Mirabella?
- We're not discussing names.
326
00:29:43,760 --> 00:29:46,480
- Isabella?
- Not yet, honey.
327
00:29:46,640 --> 00:29:51,600
We need to get this contract done
to make sure we get our own child.
328
00:29:51,760 --> 00:29:54,800
Unless she manages
to damage it before then.
329
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
She smokes.
She probably drinks, too.
330
00:29:58,120 --> 00:30:03,760
Honey... I think you need to focus
on something very different.
331
00:30:05,360 --> 00:30:07,680
A bit harder there. Higher up.
332
00:30:07,840 --> 00:30:10,080
My thumbs are cramping!
333
00:30:10,240 --> 00:30:13,720
Why don't you try the Body PMS stuff
Liv works with?
334
00:30:13,880 --> 00:30:16,560
No way am I going
to that hocus pocus house.
335
00:30:29,880 --> 00:30:34,640
- Can I help you?
- No, I'm just having a look.
336
00:30:42,240 --> 00:30:46,160
We've really loosened up
some of that pent-up tension.
337
00:30:46,320 --> 00:30:50,400
Drink plenty of water
and take it easy the rest of the day.
338
00:30:50,560 --> 00:30:53,160
I will. It was a pleasure as always.
339
00:30:53,320 --> 00:30:57,040
- See you Monday, Jacob.
- See you.
340
00:30:59,480 --> 00:31:01,920
Cecilie?
341
00:31:02,880 --> 00:31:06,720
- What? Liv?
- What are you doing here?
342
00:31:06,880 --> 00:31:10,680
- So this is Cecilie?
- Hello.
343
00:31:10,840 --> 00:31:14,400
- Hello, little darling.
- This is my mum.
344
00:31:14,560 --> 00:31:20,080
Okay... I was in the neighbourhood
and thought I'd see where you work.
345
00:31:20,240 --> 00:31:23,480
That's so sweet of you.
I really appreciate that.
346
00:31:23,640 --> 00:31:29,240
Oh yes, and if I may...
I have this for you as well.
347
00:31:29,400 --> 00:31:34,080
- Thank you. What is it?
- It's our swapping contract.
348
00:31:34,240 --> 00:31:37,760
Liv isn't even sure
if she wants to swap yet!
349
00:31:37,920 --> 00:31:41,520
Maybe Liv and I
should keep this between ourselves.
350
00:31:41,680 --> 00:31:46,160
But I'm the grandma, and
I've been waiting a long time for this.
351
00:31:46,320 --> 00:31:50,680
- Mum, there's a customer.
- Yes, yes.
352
00:31:50,840 --> 00:31:56,280
It's legally sound. I had it drawn up
for everyone's benefit.
353
00:31:56,440 --> 00:31:59,400
Malte will probably
like the idea as well.
354
00:31:59,560 --> 00:32:06,400
Perhaps, but I can't sign this
until I know it feels right for me.
355
00:32:10,200 --> 00:32:13,920
- When will you know?
- When I know.
356
00:32:14,080 --> 00:32:18,400
When you know.
How about this:
357
00:32:19,560 --> 00:32:24,040
Give it a read. Then we can meet
when we're halfway there.
358
00:32:24,200 --> 00:32:26,720
We'll have a cup of tea.
359
00:32:26,880 --> 00:32:31,680
Then maybe you and your gut
will have reached the right decision.
360
00:32:31,840 --> 00:32:34,800
I have a much better idea.
361
00:32:36,840 --> 00:32:40,400
Ow! Does it have to be so rough?
362
00:32:40,560 --> 00:32:47,360
I'm applying very little pressure,
but your body is on high alert. Breathe.
363
00:32:51,400 --> 00:32:55,800
- That's very ticklish!
- Your body is defending itself.
364
00:32:55,960 --> 00:32:59,680
- What is your body feeling now?
- Pass.
365
00:32:59,840 --> 00:33:04,640
- Should it feel something?
- The body always feels something.
366
00:33:04,800 --> 00:33:06,760
Ow!
367
00:33:06,920 --> 00:33:11,840
I know, I feel it too. What's your
relationship with your mother like?
368
00:33:20,800 --> 00:33:23,000
Tough day?
369
00:33:24,760 --> 00:33:28,440
- A hot dog with chili dressing.
- You got it. 5 euro.
370
00:33:28,600 --> 00:33:31,120
Lovely.
371
00:33:31,280 --> 00:33:36,400
Should you be eating all that processed
meat when you're pregnant?
372
00:33:36,560 --> 00:33:39,680
Can I have a coke, too?
373
00:33:41,880 --> 00:33:44,400
- Here you go.
- Thank you.
374
00:34:00,160 --> 00:34:03,600
- Hello, Liv.
- Hello, Andreas.
375
00:34:04,840 --> 00:34:08,760
- Hey. I was just...
- Thirsty?
376
00:34:08,920 --> 00:34:14,239
Yes. I really don't drink a lot,
but my body wanted wine
377
00:34:14,400 --> 00:34:20,199
and as long as it's sulphite-free,
one glass can't hurt.
378
00:34:20,360 --> 00:34:23,199
- What are you knitting?
- Nursing pads.
379
00:34:23,360 --> 00:34:26,679
May I sit down? Nursing pads?
380
00:34:26,840 --> 00:34:31,480
- I thought those were disposable.
- It's better to re-use.
381
00:34:31,639 --> 00:34:37,600
Look what I bought.
I think it's organic. Take a look...
382
00:34:37,760 --> 00:34:42,320
- Isn't it adorable?
- Oh yes, it's so cute.
383
00:34:42,480 --> 00:34:47,159
- I'm so excited about it.
- Me, too.
384
00:34:47,320 --> 00:34:51,400
I'm sorry. Now my hormones
are just rushing through my body.
385
00:34:51,560 --> 00:34:56,760
It's okay. Cecilie is excited, too.
She's just a bit...
386
00:34:56,920 --> 00:35:00,200
- Tense?
- Yes. She's nervous.
387
00:35:00,360 --> 00:35:02,760
She has always wanted a child.
388
00:35:02,920 --> 00:35:07,560
We're not exactly young anymore.
She just wants it all to go well.
389
00:35:07,720 --> 00:35:12,960
I can understand that.
I'm glad you told me.
390
00:35:13,120 --> 00:35:18,120
I should be getting home. Please,
don't tell Cecilie about the dress.
391
00:35:18,280 --> 00:35:21,000
I'm not supposed
to buy anything for the baby until...
392
00:35:21,160 --> 00:35:26,080
- Of course. It was lovely to see you.
- You, too.
393
00:35:27,200 --> 00:35:31,920
Oh, can I just...?
Hello, darling. It's Dad.
394
00:35:32,080 --> 00:35:37,160
There's the lucky dad, eh?
Congratulations.
395
00:35:40,240 --> 00:35:42,560
Honey?
396
00:35:47,360 --> 00:35:49,640
- She has a cat.
- Who?
397
00:35:49,800 --> 00:35:53,280
- Liv. That's a no-no.
- How come?
398
00:35:53,440 --> 00:35:57,560
Litter boxes are full of germs!
It's dangerous for the foetus.
399
00:35:57,720 --> 00:36:02,880
- She's so irresponsible.
- She's nice. I just ran into her.
400
00:36:03,040 --> 00:36:06,120
- Oh? Where?
- Downtown.
401
00:36:06,280 --> 00:36:08,560
Where downtown?
402
00:36:09,760 --> 00:36:13,600
- At Café Karma.
- What was she doing?
403
00:36:15,280 --> 00:36:18,160
- Having a glass of wine.
- I knew it!
404
00:36:18,320 --> 00:36:21,960
Don't say anything about the wine.
It was sulphite-free!
405
00:36:22,120 --> 00:36:27,200
- Dinner's served.
- Malte dumpster-dived all of it.
406
00:36:27,360 --> 00:36:31,520
- Is it organic, then?
- Yes, all of it. Almost.
407
00:36:31,680 --> 00:36:35,920
It's not a good place to save.
Pesticides are poison for a foetus.
408
00:36:36,080 --> 00:36:38,120
I think it's kicking.
409
00:36:38,280 --> 00:36:41,760
How freaky that another man's
baby is hanging out in there.
410
00:36:41,920 --> 00:36:46,200
- It's the most beautiful thing.
- This is crazy.
411
00:36:46,360 --> 00:36:50,240
It's coursing through my whole body.
Can you feel it, Mum?
412
00:36:50,400 --> 00:36:56,000
You're growing another person.
We women are magical.
413
00:36:58,040 --> 00:37:03,440
That was a big one. It's crazy that
a small person is growing inside me
414
00:37:03,600 --> 00:37:08,200
and causing me to feel that.
I'm so glad you're here, Mum.
415
00:37:08,360 --> 00:37:13,160
It means so much to me
to share this experience with you.
416
00:37:14,880 --> 00:37:16,880
So! We're halfway there.
417
00:37:17,040 --> 00:37:20,400
Maybe we could all go out
and celebrate afterwards?
418
00:37:20,560 --> 00:37:26,440
- Yes, then we can sign the contract.
- What contract?
419
00:37:26,600 --> 00:37:31,800
- Oh... I thought Liv had told you.
- No...
420
00:37:31,960 --> 00:37:37,960
We just thought it might be nice
to formalise this whole baby swap.
421
00:37:40,080 --> 00:37:42,120
Why didn't you tell me?
422
00:37:42,280 --> 00:37:46,800
Because I needed to find out
how I feel about it.
423
00:37:46,960 --> 00:37:50,800
Yes, but you need
to tell me things like that.
424
00:37:52,280 --> 00:37:55,240
You're not back to wanting
to keep their child?
425
00:37:55,400 --> 00:37:58,640
No. Yes. Maybe.
I'm not sure.
426
00:37:58,800 --> 00:38:04,000
Well, I am 100% sure.
I want our child to look like me.
427
00:38:04,160 --> 00:38:09,960
- No offence. It means a lot to me.
- Yes, I understand.
428
00:38:10,120 --> 00:38:12,840
But what if their pregnancy goes wrong?
429
00:38:13,000 --> 00:38:17,240
Why would something go wrong
with me? It might as well be you.
430
00:38:17,400 --> 00:38:23,080
I'm not saying it will.
But you're just... a bit old.
431
00:38:23,240 --> 00:38:25,560
That doesn't necessarily matter.
432
00:38:25,720 --> 00:38:28,680
If you lose your child,
then I won't have one.
433
00:38:28,840 --> 00:38:34,480
Let me just say something. I think
things will go great for both of you.
434
00:38:34,640 --> 00:38:39,840
Of course they will.
I know it's not a perfect situation
435
00:38:40,000 --> 00:38:44,800
but you're taking all of us hostage
just because you have some doubts.
436
00:38:44,960 --> 00:38:49,120
Can we please sign that contract?
Please?
437
00:38:50,560 --> 00:38:53,840
Yes, all right. Let's sign it.
438
00:38:54,000 --> 00:38:57,400
- Okay. Thank you, honey.
- Yes!
439
00:38:57,560 --> 00:39:00,880
- Thank you.
- Okay, we're doing it now?
440
00:39:02,000 --> 00:39:05,640
- Okay, there...
- Yeah.
441
00:39:08,360 --> 00:39:10,040
Here.
442
00:39:10,200 --> 00:39:12,840
- All right. Thank you.
- Here you go.
443
00:39:13,000 --> 00:39:16,920
- It's kicking again.
- Can I feel it?
444
00:39:17,080 --> 00:39:20,520
- Oh, it's so crazy.
- "Again"?
445
00:39:20,680 --> 00:39:24,280
Yes. Isn't yours doing it yet?
446
00:39:24,440 --> 00:39:28,840
Wait, haven't you felt
any movement yet?
447
00:39:29,000 --> 00:39:31,960
Not...
448
00:39:32,120 --> 00:39:36,080
It might be because
the baby is feeling stressed.
449
00:39:36,240 --> 00:39:41,440
- Cecilie and Andreas Sonne.
- That's us.
450
00:39:41,600 --> 00:39:45,240
- Hello.
- Hello.
451
00:39:45,400 --> 00:39:49,480
- And hello.
- Your brought your family?
452
00:39:49,640 --> 00:39:53,840
So, you plan to swap
your babies after they're born?
453
00:39:54,000 --> 00:39:56,920
Yes, so we get our own child.
454
00:39:57,080 --> 00:40:01,080
So you don't feel that the baby
in your belly is really yours?
455
00:40:01,240 --> 00:40:03,800
We want our biological child.
456
00:40:03,960 --> 00:40:09,000
Is that what matters? A lot of
adopted kids would be sad to hear that.
457
00:40:09,160 --> 00:40:13,600
I agree completely.
No child is right or wrong.
458
00:40:13,760 --> 00:40:17,480
- You love the child you have.
- Well, we've signed the contract.
459
00:40:17,640 --> 00:40:20,960
I think you'll love the child
Cecilie gives birth to.
460
00:40:21,120 --> 00:40:25,480
Well, it's your choice.
Let's make sure both babies are healthy.
461
00:40:36,040 --> 00:40:39,640
- Would the father like to see?
- Of course.
462
00:40:39,800 --> 00:40:43,560
- The other one.
- Oh, right...
463
00:40:46,920 --> 00:40:48,680
Hello, hello.
464
00:40:48,840 --> 00:40:52,960
It all looks good.
Would you like to know the sex?
465
00:40:53,120 --> 00:40:58,280
- Yes.
- You're having a little girl.
466
00:40:58,440 --> 00:41:04,400
No, wait. I'm sorry.
There's a tiny little penis here.
467
00:41:04,560 --> 00:41:07,480
Everything looks good here.
468
00:41:07,640 --> 00:41:11,840
We have a little arm and a tiny hand...
469
00:41:12,000 --> 00:41:16,080
- And you're having a girl.
- A girl? You're sure?
470
00:41:16,240 --> 00:41:20,320
Some believe girls can turn out
to be decent human beings.
471
00:41:20,480 --> 00:41:27,000
Yes, but can you check again?
Maybe there's a tiny penis somewhere?
472
00:41:27,160 --> 00:41:30,760
- You could consider not swapping.
- No, it's fine.
473
00:41:30,920 --> 00:41:33,960
We're not so superficial
that we care about the sex.
474
00:41:34,120 --> 00:41:39,200
- Everything looks good this time.
- That's great. Wonderful!
475
00:41:39,360 --> 00:41:43,560
Then everything is just as it should be.
476
00:41:46,320 --> 00:41:50,520
- 10 euro for a pint...
- Hello there.
477
00:41:50,680 --> 00:41:56,280
It's the parents to-be.
Riesling, I assume?
478
00:41:56,440 --> 00:42:01,760
Riesling? No, thank you.
We're just having tap water.
479
00:42:01,920 --> 00:42:06,440
We're pregnant, so it would be
a bit irresponsible to drink alcohol.
480
00:42:06,600 --> 00:42:10,080
- A sparkling water, please.
- A cappuccino.
481
00:42:11,280 --> 00:42:16,080
What did he mean when he said
everything looks good this time?
482
00:42:17,040 --> 00:42:20,640
I don't know.
I guess it's just something you say.
483
00:42:20,800 --> 00:42:25,920
I thought it sounded like
you've been unlucky before.
484
00:42:27,600 --> 00:42:29,880
Okay. Many times before?
485
00:42:30,040 --> 00:42:34,640
It hasn't been an easy journey.
486
00:42:34,800 --> 00:42:38,800
Why didn't you tell us before we signed?
487
00:42:38,960 --> 00:42:41,960
What happened before?
488
00:42:42,960 --> 00:42:48,240
It's not very pleasant to talk about,
so let's focus on the positive now.
489
00:42:48,400 --> 00:42:52,680
But you can see why I might
feel very uncertain now, right?
490
00:42:52,840 --> 00:42:57,520
I would like to withdraw my signature.
491
00:42:57,680 --> 00:43:01,000
- Liv, come on...
- I do.
492
00:43:02,120 --> 00:43:06,480
Is there something we can do
to make you feel less uncertain?
493
00:43:06,640 --> 00:43:10,040
How about this. Liv, you're very...
494
00:43:10,200 --> 00:43:12,840
- And I'm a bit more...
- Uptight?
495
00:43:13,000 --> 00:43:18,280
Okay.
What if I try to live more holistically?
496
00:43:18,440 --> 00:43:22,920
- Would that make you feel better?
- Yes. How would you do that?
497
00:43:23,080 --> 00:43:28,040
Write me a list that details
what I can and can't do and eat.
498
00:43:28,200 --> 00:43:30,760
A list that puts me in charge?
499
00:43:30,920 --> 00:43:34,920
Yes. As long as we stick
to the contract, you're in charge.
500
00:43:42,320 --> 00:43:47,520
- Okay, that's a good idea.
- Then that's what we'll do.
501
00:43:47,680 --> 00:43:51,440
- That's a good plan.
- I'll make one for you, too.
502
00:43:51,600 --> 00:43:54,560
That's fair, isn't it?
503
00:44:02,920 --> 00:44:05,360
There.
504
00:44:07,320 --> 00:44:10,280
- Are you almost ready?
- Just a moment.
505
00:44:11,800 --> 00:44:13,240
There.
506
00:44:13,400 --> 00:44:16,800
- Thank you.
- You're welcome.
507
00:44:18,440 --> 00:44:21,440
Wow...
I didn't know it had to be this long.
508
00:44:21,600 --> 00:44:25,800
- Just put some more on there.
- I'm getting heartburn.
509
00:44:25,960 --> 00:44:29,960
- Would you like some almonds?
- That would be nice.
510
00:44:30,120 --> 00:44:35,000
"Clean the house twice a week."
We clean when it's needed.
511
00:44:35,160 --> 00:44:39,800
- Why does it say it's a no-go to...
- To skin a hare. It's dangerous.
512
00:44:39,960 --> 00:44:44,280
I would never do that.
I'm vegan.
513
00:44:44,440 --> 00:44:49,680
You're vegan?
Well... My baby needs meat!
514
00:44:49,840 --> 00:44:55,240
Then you should only eat vegan.
To maintain the balance.
515
00:44:55,400 --> 00:45:01,240
- It could be fun to be a vegetarian.
- I can have meat again. Yes!
516
00:45:03,600 --> 00:45:08,400
- "Home birth with no pain medicine"?
- The pain of childbirth is natural.
517
00:45:08,560 --> 00:45:14,400
- Not when it's someone else's child.
- Relax. It's not like kidney stones.
518
00:45:14,560 --> 00:45:18,440
You've had kidney stones, too?
They're the worst.
519
00:45:18,600 --> 00:45:24,760
Hey! Are you two comparing your
little kidney stones with giving birth?
520
00:45:24,920 --> 00:45:30,120
The natural home birth is out.
We're having our baby in the hospital.
521
00:45:30,280 --> 00:45:34,160
Fine, Cecilie,
then I'll veto the cleaning.
522
00:45:34,320 --> 00:45:40,240
- And I'm not getting rid of my cat.
- Cat poop bacteria is dangerous.
523
00:45:40,400 --> 00:45:43,600
- Can't your mum take him?
- She's not allowed to keep pets
524
00:45:43,760 --> 00:45:47,400
- Figure it out! Fix it!
- Why don't you just take him?
525
00:45:47,560 --> 00:45:51,680
He would love scratching up
your designer furniture.
526
00:45:51,840 --> 00:45:54,400
It might be fun with a practice baby.
527
00:45:54,560 --> 00:45:58,520
Liv doesn't want to expose
her baby to cat poop bacteria.
528
00:45:58,680 --> 00:46:02,120
I'd be okay with that.
529
00:46:02,280 --> 00:46:05,760
- That's what we'll do.
- Fine, we'll take it.
530
00:46:05,920 --> 00:46:08,960
- Fine.
- Yeah, great.
531
00:46:09,120 --> 00:46:16,080
Come here, love. Oh, Houdini...
You're just going on holiday, okay?
532
00:46:22,720 --> 00:46:27,240
My whole nervous system
is off balance now.
533
00:46:27,400 --> 00:46:31,400
What if Cecilie's genes
are stressing me from the inside?
534
00:46:31,560 --> 00:46:33,520
Honey...
535
00:46:33,680 --> 00:46:38,480
First I couldn't get pregnant,
now I can't even carry my own child.
536
00:46:38,640 --> 00:46:42,800
Why is this happening to me?
537
00:46:42,960 --> 00:46:48,280
What if we tried
to cheer your body up together?
538
00:46:50,800 --> 00:46:53,640
I don't want to, Malte!
539
00:46:53,800 --> 00:46:58,760
If you want to help, let's make
a list of all the allotment projects.
540
00:46:58,920 --> 00:47:04,000
- I'm working as fast as I can.
- We need to be done in time.
541
00:47:04,160 --> 00:47:09,200
I've got a lot to do before the baby
comes. A list for each of us seems fair.
542
00:47:09,360 --> 00:47:13,440
We're equals, right?
Move over.
543
00:47:21,120 --> 00:47:23,560
No...!
544
00:47:30,160 --> 00:47:34,120
- What's going on?
- I'm so tired of this hippie baby.
545
00:47:34,280 --> 00:47:38,200
I can't do this anymore.
It's making me ugly and huge.
546
00:47:38,360 --> 00:47:41,840
Don't say that. You're beautiful
just the way you are.
547
00:47:42,000 --> 00:47:44,720
- No.
- Yes, you are.
548
00:47:44,880 --> 00:47:50,000
And now we know for sure
that we'll be getting our own child.
549
00:47:50,160 --> 00:47:55,720
I have something that'll cheer you up.
I found Malte's app.
550
00:47:57,240 --> 00:48:01,280
Look how cute it's going to be.
551
00:48:01,440 --> 00:48:04,480
Aw...
552
00:48:19,880 --> 00:48:22,840
- Hey, honey.
- Hey.
553
00:48:28,760 --> 00:48:30,680
Shoo!
554
00:48:57,440 --> 00:49:00,640
Hello.
555
00:49:15,120 --> 00:49:17,360
Honey? Where are you?
556
00:49:44,680 --> 00:49:46,640
Hey, gorgeous.
557
00:50:38,600 --> 00:50:40,560
Come on...
558
00:50:43,200 --> 00:50:47,080
- Cecilie, do you have a minute?
- Of course, Jan.
559
00:50:47,240 --> 00:50:50,720
I was wondering...
What's that smell?
560
00:50:50,880 --> 00:50:53,520
I'm sorry. I'm not using
perfume at the moment.
561
00:50:53,680 --> 00:50:58,120
Some believe it's unhealthy
to do so when you're pregnant.
562
00:50:58,280 --> 00:51:04,600
- Should Max take over your tasks?
- No. I'm not leaving for a while yet.
563
00:51:04,760 --> 00:51:08,240
But can you stay focused
with that big belly?
564
00:51:08,400 --> 00:51:12,360
Yes, it's not a problem at all.
565
00:51:13,480 --> 00:51:17,200
Okay.
We'll see how it goes.
566
00:51:17,360 --> 00:51:19,160
For a bit longer.
567
00:51:33,560 --> 00:51:37,520
You're right. There's a lot
I don't know about pregnancy.
568
00:51:37,680 --> 00:51:41,000
- Hey! What about the list?
- Who's going to tell?
569
00:51:41,160 --> 00:51:44,080
- The frying pan?
- You have to respect the rules.
570
00:51:49,720 --> 00:51:53,400
- Happy now? Or did you want it?
- No, I'm showing solidarity.
571
00:51:53,560 --> 00:51:59,080
Actually, the one who carries the child
determines the genetic composition.
572
00:51:59,240 --> 00:52:02,280
So we deliver the keys for the piano
573
00:52:02,440 --> 00:52:06,240
but Liv's body decides
how the melody should sound.
574
00:52:06,400 --> 00:52:11,320
Honey, this is just the sort of thing
I don't need to know about.
575
00:52:11,480 --> 00:52:17,600
Of course. I'm sorry.
We should get ready to go anyway.
576
00:52:17,760 --> 00:52:20,400
Let's cancel. I'm nauseous.
577
00:52:20,560 --> 00:52:25,480
We have to do some of the things
Liv wants to do.
578
00:52:25,640 --> 00:52:31,520
But... we could also do
some of the things that I want to do.
579
00:52:31,680 --> 00:52:34,080
Couldn't we?
580
00:52:42,480 --> 00:52:45,840
Liv? Can't you take a break
while we're eating?
581
00:52:46,000 --> 00:52:48,320
No. I need to finish
three more sets of bedding.
582
00:52:48,480 --> 00:52:53,160
And my mum just sent
two new knitting patterns.
583
00:52:53,320 --> 00:52:57,600
- Someone listed two free cupboards.
- Great. Can you reserve them?
584
00:52:57,760 --> 00:53:00,560
- Yes.
- Then you can install them tomorrow.
585
00:53:00,720 --> 00:53:05,880
I can't, it's Sunday.
I'm watching football with the boys.
586
00:53:06,040 --> 00:53:09,080
I'm pregnant even on Sundays.
587
00:53:09,240 --> 00:53:12,680
I need to pick 10,000 berries,
make baby food and bottle it.
588
00:53:12,840 --> 00:53:15,560
Doesn't it just need milk at first?
589
00:53:15,720 --> 00:53:20,800
Yes, but I need to pick berries in
summer if I want baby food for winter.
590
00:53:20,960 --> 00:53:24,640
Jesus,
there's a lot men don't understand.
591
00:53:26,000 --> 00:53:28,400
- Hello.
- Sorry we're late.
592
00:53:28,560 --> 00:53:32,920
- Andreas had to take care of something.
- No problem. Come on in.
593
00:53:33,080 --> 00:53:37,520
- Welcome.
- This place has a lot of potential.
594
00:53:37,680 --> 00:53:44,000
- Okay. Would you like to go first?
- No, you should. This was your idea.
595
00:53:46,040 --> 00:53:50,120
That looks a bit saucy, eh?
Or is it just me?
596
00:53:50,280 --> 00:53:54,760
- Malte, should I do this alone?
- No, no.
597
00:53:58,920 --> 00:54:03,560
- Hello, baby. This is your mum.
- Yes. And your dad.
598
00:54:03,720 --> 00:54:08,600
Yes. We're really looking forward
to meeting you.
599
00:54:08,760 --> 00:54:14,400
I promise to do everything I can
to be the best mum possible for you.
600
00:54:14,560 --> 00:54:18,280
You'll have a very harmonious childhood.
601
00:54:18,440 --> 00:54:24,400
We're filling up a whole allotment
house with nothing but love for you.
602
00:54:25,920 --> 00:54:31,080
We hope you'll be as hot as your mum
and as good at football as your dad.
603
00:54:31,240 --> 00:54:35,600
- Yes. And your name will be Gunilla.
- It definitely will not.
604
00:54:35,760 --> 00:54:38,640
Yes. That's your grandma's middle name.
605
00:54:38,800 --> 00:54:41,880
Liv, that sounds like an STD.
606
00:54:42,040 --> 00:54:46,320
- Okay. Your turn.
- Oh. Right...
607
00:54:46,480 --> 00:54:50,680
Give me a hand, honey.
Thank you.
608
00:54:54,440 --> 00:54:58,440
- All right.
- Oh, it's gorgeous.
609
00:54:58,600 --> 00:55:02,880
- Honey, would you like to start?
- Sure...
610
00:55:08,040 --> 00:55:10,280
Okay, then...
611
00:55:14,240 --> 00:55:17,600
Hello... baby.
612
00:55:18,600 --> 00:55:21,720
- Should I just...?
- Just say what you feel.
613
00:55:21,880 --> 00:55:26,200
Right... What I'm feeling...
614
00:55:26,360 --> 00:55:29,760
I'm feeling a bit of heartburn.
615
00:55:29,920 --> 00:55:32,040
That's probably what I feel.
616
00:55:35,000 --> 00:55:39,680
Right. Andreas, would you like to...
You can take over if you like?
617
00:55:39,840 --> 00:55:45,320
Yes. Hello. It's me, your dad.
618
00:55:45,480 --> 00:55:48,120
Hello, baby.
619
00:55:48,280 --> 00:55:53,320
I can promise you one thing. You'll be
well cared for when you come out.
620
00:55:53,480 --> 00:55:56,080
You'll get the best room in the house.
621
00:55:56,240 --> 00:55:59,400
20 square metres.
Great natural light.
622
00:55:59,560 --> 00:56:01,600
Access to outdoor areas.
623
00:56:01,760 --> 00:56:06,160
You'll be able to come and go
as you please. I mean, once you're...
624
00:56:06,320 --> 00:56:11,920
I just want to tell you that I look
forward to getting to know you.
625
00:56:12,080 --> 00:56:18,480
And it doesn't matter if you become
an astrophysicist or an ambassador.
626
00:56:19,440 --> 00:56:24,440
Because... You're my little darling.
627
00:56:25,840 --> 00:56:31,760
- Andreas, you'll be the best dad ever.
- Thank you. That's really sweet.
628
00:56:31,920 --> 00:56:35,280
That was really good.
629
00:56:35,440 --> 00:56:38,920
Can I help you?
630
00:56:39,880 --> 00:56:42,600
What the hell are you doing?
631
00:56:44,640 --> 00:56:49,120
Your ketchup
is going to expire in one week.
632
00:56:49,280 --> 00:56:52,600
- Are you snooping?
- She's eating our roast beef.
633
00:56:52,760 --> 00:56:57,720
- You're not eating meat, are you?
- Should we call it a day?
634
00:56:57,880 --> 00:57:01,560
- Thank you for having us.
- May I use the bathroom?
635
00:57:05,680 --> 00:57:11,000
This is a very authentic hallway.
Very patinated.
636
00:57:11,160 --> 00:57:14,800
- All right, honey...
- These are not the pills from the list.
637
00:57:14,960 --> 00:57:17,640
Did you smell my used underwear, too?
638
00:57:17,800 --> 00:57:21,840
Take it easy.
Cecilie, I get all the vitamins I need.
639
00:57:22,000 --> 00:57:26,840
- These don't contain vitamin D.
- It's summer. I get it from the sun.
640
00:57:27,000 --> 00:57:29,080
- Folate?
- Dried bananas.
641
00:57:29,240 --> 00:57:31,440
- Iron?
- You're making me eat meat.
642
00:57:31,600 --> 00:57:36,000
Liv, I want us to stick
to the agreement and the lists.
643
00:57:36,160 --> 00:57:42,560
Getting so worked up is not good
for the baby. Take a deep breath...
644
00:57:50,120 --> 00:57:52,440
That wasn't very smart, honey.
645
00:57:52,600 --> 00:57:56,040
How about we cut out
these babies now, then?!
646
00:57:56,200 --> 00:57:59,760
Caesareans aren't ideal.
It's much better for the baby
647
00:57:59,920 --> 00:58:03,560
to be covered in the mum's
vagina grease... or the vernix.
648
00:58:03,720 --> 00:58:07,840
So the first thing my baby will see
is her greasy hippie vagina?
649
00:58:08,000 --> 00:58:09,280
Calm down...
650
00:58:09,440 --> 00:58:12,000
Tell me to calm down
and I'll break your face.
651
00:58:15,120 --> 00:58:17,040
I thought we were going to a bar.
652
00:58:17,200 --> 00:58:20,520
We'll have a quick look
while they're at the baby shower.
653
00:58:20,680 --> 00:58:24,200
If you insist on contributing
to overconsumption.
654
00:58:24,360 --> 00:58:28,560
Look at that.
I love unicorns.
655
00:58:33,960 --> 00:58:39,000
Malte, is Liv also initiating a lot?
656
00:58:39,160 --> 00:58:42,920
- In bed.
- You mean is she horny?
657
00:58:43,080 --> 00:58:46,520
No. That would be an overstatement.
658
00:58:46,680 --> 00:58:49,400
- Why? Is Cecilie?
- Yes.
659
00:58:49,560 --> 00:58:55,000
- Okay. So you're doing it all the time?
- Yeah. She wants me all the time.
660
00:58:55,160 --> 00:59:00,240
It's a bit awkward with
the big belly and all, but it's just...
661
00:59:00,400 --> 00:59:02,800
Let me make sure I understand...
662
00:59:02,960 --> 00:59:07,280
You're pumping your penis straight
into my baby's face every day?
663
00:59:08,240 --> 00:59:11,600
No, my penis isn't nearly that long.
664
00:59:11,760 --> 00:59:14,240
And the baby's bum is still facing down.
665
00:59:14,400 --> 00:59:17,960
That's even worse!
Bloody hell, it's my little girl!
666
00:59:18,120 --> 00:59:21,080
- But isn't it normal?
- Hell no!
667
00:59:21,240 --> 00:59:24,400
It's the most grotesque threesome
in the world!
668
00:59:24,560 --> 00:59:27,880
- Disgusting!
- I didn't think about it like that.
669
00:59:28,040 --> 00:59:31,880
- So you'd like us to stop?
- Yes, please!
670
00:59:32,040 --> 00:59:36,080
- Cecilie might be a bit upset.
- I don't care!
671
00:59:36,240 --> 00:59:39,600
We don't fuck and you don't fuck. Period.
672
00:59:39,760 --> 00:59:44,840
- So just fingering?
- No! No fingering!
673
00:59:47,560 --> 00:59:51,680
- I'm getting this one.
- I'm sorry I yelled.
674
00:59:54,680 --> 00:59:59,040
Hello.
You're here on a Saturday, too?
675
00:59:59,200 --> 01:00:01,760
- Of course. Always.
- Right.
676
01:00:21,680 --> 01:00:24,240
- Hello.
- Hello.
677
01:00:24,400 --> 01:00:27,160
Hello.
678
01:00:30,160 --> 01:00:34,280
Hello, Liv.
Oh, you've brought your mum.
679
01:00:34,440 --> 01:00:36,920
Of course! Grandma should be here.
680
01:00:37,080 --> 01:00:42,560
This is quite the elaborate circus show
you've set up here, eh?
681
01:00:42,720 --> 01:00:45,280
That looks beautiful, Mette-Line.
682
01:00:45,440 --> 01:00:49,920
Oh yes. We've brought a cake, too.
683
01:00:51,000 --> 01:00:53,080
Oh. What do we have here?
684
01:00:53,240 --> 01:00:55,720
It's a vagina cake.
685
01:00:57,400 --> 01:00:59,520
Aha...
686
01:00:59,680 --> 01:01:02,760
Looks like someone's missed you.
687
01:01:02,920 --> 01:01:05,480
Hello, little love.
688
01:01:09,560 --> 01:01:12,920
- This one is nice.
- Can I help you?
689
01:01:13,080 --> 01:01:18,320
I'm looking for a pram. Do you have
the test winner from Stokke?
690
01:01:18,480 --> 01:01:25,160
Yes, but let me show you another one.
This one from Bugaboo is very popular.
691
01:01:25,320 --> 01:01:29,880
- Bugaboo?
- This little bag is nice.
692
01:01:30,040 --> 01:01:35,520
Then you can bring some nappies
and snacks along.
693
01:01:35,680 --> 01:01:37,840
What does your husband think?
694
01:01:38,000 --> 01:01:39,920
Husband?
695
01:01:40,080 --> 01:01:42,800
Oh, you're not married?
696
01:01:42,960 --> 01:01:46,280
No, his wife is just...
697
01:01:47,240 --> 01:01:49,720
Pregnant with his baby.
698
01:01:51,440 --> 01:01:52,880
Yes.
699
01:02:12,360 --> 01:02:15,920
- Maybe it's time to call it a day?
- No.
700
01:02:16,080 --> 01:02:21,680
- I'm doing an all-nighter.
- Right.
701
01:02:30,920 --> 01:02:34,560
- You're leaving after all?
- I'm babysitting my niece.
702
01:02:34,720 --> 01:02:38,560
- That sounds nice. Enjoy your day.
- You too.
703
01:02:40,120 --> 01:02:42,040
I need to...
704
01:03:07,040 --> 01:03:10,160
- Welcome to Safe Start Clinic.
- I need to talk to...
705
01:03:10,320 --> 01:03:14,160
You're on hold as number... 37.
706
01:03:22,560 --> 01:03:27,240
Spotting during pregnancy is normal.
There's no need to worry.
707
01:03:27,400 --> 01:03:30,000
Surprise!
708
01:03:31,120 --> 01:03:35,280
- I didn't want a baby shower.
- Of course you did.
709
01:03:35,440 --> 01:03:38,520
Mette-Line went through so much trouble.
710
01:03:38,680 --> 01:03:40,680
Ta-da!
711
01:03:40,840 --> 01:03:42,960
- Come on.
- Yeah.
712
01:03:43,120 --> 01:03:47,720
You'll be blindfolded and then
you have to guess the baby food.
713
01:03:49,160 --> 01:03:52,680
- What's that?
- Peach.
714
01:03:53,640 --> 01:03:56,120
One point! You're doing great!
715
01:03:57,960 --> 01:04:02,000
- Something with peas?
- No. Boo!
716
01:04:07,480 --> 01:04:09,960
No, thank you. I'll skip it.
717
01:04:15,560 --> 01:04:19,520
- I just need to...
- Stay here. We need a picture.
718
01:04:19,680 --> 01:04:23,280
Can you turn around?
Here we go.
719
01:04:28,000 --> 01:04:31,880
Go, Cecilie! Go, Cecilie!
720
01:04:41,080 --> 01:04:44,560
You'll need your looks back
at some point.
721
01:04:44,720 --> 01:04:49,200
Start working out right after
the birth or everything will stay saggy.
722
01:04:49,360 --> 01:04:52,080
- Here you go.
- Another one.
723
01:04:55,760 --> 01:05:00,320
It's a swaddle.
It's the only way to avoid colic.
724
01:05:00,480 --> 01:05:04,480
Yes, and it reduces the risk of SIDS.
725
01:05:04,640 --> 01:05:08,800
- I read it increases the risk.
- No, Irene is right.
726
01:05:08,960 --> 01:05:10,960
Of course I am.
727
01:05:11,120 --> 01:05:14,760
And remember:
Don't feed the baby whole grapes.
728
01:05:14,920 --> 01:05:21,560
- Or nuts for the first two years.
- Or cinnamon. Or honey.
729
01:05:23,040 --> 01:05:26,920
- My turn. Here you go.
- Thank you.
730
01:05:27,080 --> 01:05:29,360
You're welcome.
731
01:05:29,520 --> 01:05:32,680
- They're self-cleaning.
- What are those?
732
01:05:32,840 --> 01:05:37,080
- Nursing pads. I made them myself
- It's the only way to do it.
733
01:05:37,240 --> 01:05:40,880
- Cecilie won't be breast feeding.
- What?
734
01:05:41,040 --> 01:05:43,560
Mastitis is very common.
735
01:05:43,720 --> 01:05:47,080
My second cousin's friend
got sores and a fungal infection.
736
01:05:47,240 --> 01:05:52,000
But... you should nurse if you can.
It's best for the baby.
737
01:05:52,160 --> 01:05:57,640
- Formula is just as good.
- But you miss out on the intimacy.
738
01:05:57,800 --> 01:06:02,800
Andreas will appreciate his wife
having firm breasts after giving birth.
739
01:06:02,960 --> 01:06:06,960
I breastfed Liv until she was four.
My breasts are fine.
740
01:06:07,120 --> 01:06:11,920
What if you give birth before me?
Won't you breastfeed my baby?
741
01:06:12,080 --> 01:06:17,320
No! If she won't breastfeed her own,
why would she breastfeed yours?
742
01:06:17,480 --> 01:06:21,400
It's a bit nasty to watch your child
munching on someone else's breasts.
743
01:06:21,560 --> 01:06:24,160
- It's almost paedophilia.
- Nonsense!
744
01:06:24,320 --> 01:06:29,160
If my milk could come in,
I'd love to offer a breast.
745
01:06:31,560 --> 01:06:33,440
Oh God...
746
01:06:34,880 --> 01:06:38,400
I need to use the bathroom.
747
01:06:51,080 --> 01:06:53,880
This is Andreas Sonne.
Leave a message.
748
01:06:55,200 --> 01:06:57,120
Hey.
749
01:07:02,720 --> 01:07:05,160
Are you okay?
750
01:07:09,000 --> 01:07:12,000
I told them
I didn't want this baby shower.
751
01:07:12,160 --> 01:07:16,120
They were inconsiderate, then.
You've been through enough.
752
01:07:16,280 --> 01:07:20,600
I'm tired of people's opinions
about what I can and can't do.
753
01:07:20,760 --> 01:07:25,360
I know what you mean.
It's really stressful.
754
01:07:26,920 --> 01:07:30,560
But we're almost there, right?
755
01:07:32,800 --> 01:07:35,360
Liv, I...
756
01:07:42,000 --> 01:07:44,720
Is she kicking?
757
01:07:50,560 --> 01:07:52,880
Oh!
758
01:07:54,680 --> 01:07:56,920
Wow!
759
01:07:58,960 --> 01:08:05,640
It's starting over here now, too.
It's the craziest sensation, right?
760
01:08:05,800 --> 01:08:11,200
Don't you feel more connected to it
now that you can feel it's alive?
761
01:08:12,560 --> 01:08:15,880
- Don't you?
- It was just a little kick.
762
01:08:16,040 --> 01:08:20,720
- But Cecilie...
- I won't change my mind.
763
01:08:26,760 --> 01:08:31,880
Can't we agree to keep seeing
each other after the babies are born?
764
01:08:32,040 --> 01:08:37,359
- Maybe they'll be friends.
- They won't have much in common.
765
01:08:40,880 --> 01:08:43,279
- What are you doing?
- The baby kicked.
766
01:08:43,439 --> 01:08:48,640
Finally! Oh, how wonderful!
767
01:08:49,720 --> 01:08:55,240
Imagine how wonderful it would feel
if it were actually your own!
768
01:09:14,080 --> 01:09:15,399
Hello.
769
01:09:15,560 --> 01:09:19,800
Hey, honey. I was thinking we
should start working on the nursery.
770
01:09:19,960 --> 01:09:24,720
- Let's decide on colours...
- Not now.
771
01:09:30,479 --> 01:09:33,319
Could you...?
772
01:09:33,479 --> 01:09:38,640
- So?
- Honey? I'm not really in the mood.
773
01:09:41,960 --> 01:09:45,800
- Aren't you attracted to me anymore?
- Yes.
774
01:09:45,960 --> 01:09:51,040
Do you realise how hard it is
to be so damn horny all the time?
775
01:09:51,200 --> 01:09:54,120
- What happened?
- I think my water broke.
776
01:09:54,279 --> 01:09:57,000
- But it's much too early.
- Yes.
777
01:10:05,120 --> 01:10:07,560
Good morning.
778
01:10:07,720 --> 01:10:09,840
Good morning, Ulla.
779
01:10:11,960 --> 01:10:14,200
- Good morning, love.
- Good morning.
780
01:10:16,200 --> 01:10:19,680
- Weren't we taking a day off?
- Yes, but...
781
01:10:19,840 --> 01:10:23,960
Can't you go to the allotment?
You need to work on the deck.
782
01:10:24,120 --> 01:10:27,880
Oh yes, how is that deck coming along?
783
01:10:28,040 --> 01:10:30,840
It's coming along fine. Thanks, Ulla.
784
01:10:36,440 --> 01:10:39,320
- See you.
- See you...
785
01:10:43,920 --> 01:10:48,360
- Is something wrong?
- I don't know if I want to swap.
786
01:10:49,480 --> 01:10:52,840
It feels like Cecilie
gets to decide everything.
787
01:10:53,000 --> 01:10:55,520
I wish I hadn't signed that contract.
788
01:10:55,680 --> 01:10:59,800
- Yes, that was silly.
- Well, I did it for Malte.
789
01:11:02,920 --> 01:11:05,680
I wish I could be allowed to choose
790
01:11:05,840 --> 01:11:09,520
which baby feels most like mine
once they're born.
791
01:11:09,680 --> 01:11:12,160
You deserve that.
792
01:11:12,320 --> 01:11:17,120
We'll figure out a solution together.
You and me. All right?
793
01:11:23,480 --> 01:11:26,720
- This is Liv.
- My water broke!
794
01:11:26,880 --> 01:11:30,120
- What's up, Cecilie?
- It's too early!
795
01:11:30,280 --> 01:11:34,400
Let's have a look at it.
Aren't you missing a dad?
796
01:11:34,560 --> 01:11:38,560
- Yes, but grandma is here.
- Jakob, will you take a look?
797
01:11:42,280 --> 01:11:45,960
What's your assessment?
Are we in the latent phase?
798
01:11:46,120 --> 01:11:50,280
- No, it's a false alarm.
- Her water broke.
799
01:11:50,440 --> 01:11:54,400
It's not water.
Have you had issues with incontinence?
800
01:11:55,440 --> 01:11:58,560
You've wet yourself.
801
01:12:01,640 --> 01:12:03,520
Mum...
802
01:12:03,680 --> 01:12:07,280
- Take it easy going forward.
- I feel fine.
803
01:12:07,440 --> 01:12:09,400
Just take care of yourself.
804
01:12:09,560 --> 01:12:14,800
You want to have a baby to swap, right?
805
01:12:34,280 --> 01:12:36,960
Honey? Honey!
806
01:12:37,120 --> 01:12:42,160
Andreas, I can't...
There's no heartbeat.
807
01:12:42,320 --> 01:12:44,240
I can't...
808
01:12:45,160 --> 01:12:48,040
Honey, the battery died.
809
01:12:48,200 --> 01:12:52,400
Hey! The baby is fine, okay?
810
01:12:52,560 --> 01:12:58,000
Come back to bed.
There. Everything is okay.
811
01:13:03,120 --> 01:13:07,320
We're doing rebozo exercises soon.
You can start revising.
812
01:13:07,480 --> 01:13:10,680
It's not working. Take it back.
813
01:13:11,800 --> 01:13:16,400
You're such a wriggly little rascal.
Aren't you done in there yet?
814
01:13:16,560 --> 01:13:20,160
Now I have a cramp!
815
01:13:20,320 --> 01:13:23,880
- Would you like my pine ointment?
- No, thank you.
816
01:13:24,040 --> 01:13:27,720
- It's important to listen to your body.
- I'm listening.
817
01:13:27,880 --> 01:13:33,200
It's saying it feels great.
It's wonderful to be pregnant!
818
01:13:33,360 --> 01:13:37,560
- It looks like you're struggling a bit.
- Yes, it does.
819
01:13:38,960 --> 01:13:41,760
Well, I'm not. I'm completely relaxed.
820
01:13:41,920 --> 01:13:44,320
Everyone tells me I'm glowing.
821
01:13:44,480 --> 01:13:50,320
Okay. I actually also think
it's wonderful to be pregnant.
822
01:13:50,480 --> 01:13:53,280
Especially since I haven't
gained any weight.
823
01:13:53,440 --> 01:13:57,520
Well, you were on the larger side
to begin with.
824
01:13:57,680 --> 01:14:00,640
Now it's the other way around.
825
01:14:00,800 --> 01:14:04,680
- I have no stretch marks!
- I haven't been sick at all.
826
01:14:04,840 --> 01:14:07,800
- My hair is so thick!
- I'm happy all the time.
827
01:14:07,960 --> 01:14:11,280
This little angel is getting
more attached to me every day.
828
01:14:11,440 --> 01:14:14,920
Everyone tells me that I'm glowing!
I'm glowing!
829
01:14:15,080 --> 01:14:18,400
You just said that!
You can't say it again!
830
01:14:18,560 --> 01:14:23,160
Hey, all this yelling
isn't good for the babies.
831
01:14:23,320 --> 01:14:27,920
- Wow, she's so uptight.
- What the hell is her problem?
832
01:14:34,400 --> 01:14:36,560
Hey, honey!
833
01:14:40,760 --> 01:14:42,680
- Hey.
- Hey.
834
01:14:42,840 --> 01:14:48,680
- The deck is finished. Want to see it?
- I have too many things I need to do.
835
01:14:48,840 --> 01:14:50,800
Ow, ow...
836
01:14:50,960 --> 01:14:55,560
It's lucky
that I took care of this, then.
837
01:14:57,560 --> 01:15:01,560
- You're so sweet.
- Unwrap it.
838
01:15:07,040 --> 01:15:11,560
- These are flat.
- Yes. They're supposed to be the best.
839
01:15:11,720 --> 01:15:16,760
No, the round ones are best. Everyone
knows that. They aren't even organic.
840
01:15:16,920 --> 01:15:19,360
Organic? But...
841
01:15:27,080 --> 01:15:29,720
- Would you like one?
- No, thanks.
842
01:15:30,920 --> 01:15:35,040
Anders, take one of these.
I know you're busy.
843
01:15:35,200 --> 01:15:37,960
- Charlotte?
- Sorry, I don't have time.
844
01:15:38,120 --> 01:15:41,840
- Hey! I have strawberries, too.
- Hello, Cecilie.
845
01:15:42,000 --> 01:15:46,120
- How exciting.
- Did you get my e-mail?
846
01:15:46,280 --> 01:15:49,680
- Yes.
- Good. All the documents are filed.
847
01:15:49,840 --> 01:15:55,080
- I've got it under control.
- Just enjoy your mummy holiday.
848
01:15:55,240 --> 01:15:58,280
- Thank you. Would you like one?
- No, thanks.
849
01:15:58,440 --> 01:16:01,960
- Max, do you have a minute?
- Yes. Enjoy your holiday.
850
01:16:16,160 --> 01:16:19,680
Everything looks good.
851
01:16:21,160 --> 01:16:23,880
The baby is being
a bit of an arse over here.
852
01:16:24,040 --> 01:16:29,000
He is breach.
How do you feel about a caesarean?
853
01:16:29,160 --> 01:16:34,040
I don't want a caesarean. I want
a natural birth like a primal woman.
854
01:16:34,200 --> 01:16:36,520
But if a caesarean is necessary...
855
01:16:36,680 --> 01:16:40,160
You are not taking this
experience away from me.
856
01:16:40,320 --> 01:16:42,840
- A breech delivery is possible.
- No!
857
01:16:43,000 --> 01:16:47,960
You are not endangering my child's life
for some stone age fantasy!
858
01:16:48,120 --> 01:16:53,360
There's another option.
We can try to turn him over.
859
01:16:54,640 --> 01:16:56,080
Yes.
860
01:16:57,960 --> 01:17:03,080
Okay, Liv. Let's try.
Say the word if it's too much.
861
01:17:03,240 --> 01:17:06,240
Let's lift the baby off the pelvis.
862
01:17:06,400 --> 01:17:09,520
Hanne, I need a hand here.
863
01:17:09,680 --> 01:17:13,760
- If something happens to my baby...
- They have it under control.
864
01:17:13,920 --> 01:17:17,880
- This might hurt. Are you okay?
- Yes.
865
01:17:18,040 --> 01:17:21,560
I'll take it from here.
Come on. Yes!
866
01:17:24,040 --> 01:17:27,960
The head is down, Liv!
We've turned him over.
867
01:17:28,120 --> 01:17:33,600
- It worked!
- Well done. You were amazing.
868
01:17:33,760 --> 01:17:37,640
- Thank you.
- Congratulations.
869
01:17:37,800 --> 01:17:43,560
- Now you can have a natural birth.
- Thank you.
870
01:17:43,720 --> 01:17:46,800
Are you okay? You want to sit up?
871
01:17:48,760 --> 01:17:51,800
She got her way again. Typical.
872
01:17:51,960 --> 01:17:54,720
That's enough!
873
01:17:54,880 --> 01:17:59,320
My whole pregnancy has revolved
around your insane Nazi rules!
874
01:17:59,480 --> 01:18:03,640
The only insanity is all
your alternative hocus pocus.
875
01:18:03,800 --> 01:18:08,880
Fuck you! You're the least
harmonic person I have ever met.
876
01:18:09,040 --> 01:18:14,880
I don't want a child that you made.
I'll keep this one.
877
01:18:15,040 --> 01:18:17,440
You can't. We've signed a contract.
878
01:18:17,600 --> 01:18:21,640
In this country you have a legal right
to the child you give birth to.
879
01:18:21,800 --> 01:18:23,920
You have no say in this!
880
01:18:24,080 --> 01:18:30,200
My mum's friend's daughter is a lawyer,
too. She specialises in family law.
881
01:18:30,360 --> 01:18:36,600
She's been through the whole thing.
I'm keeping this child if I want to!
882
01:18:36,760 --> 01:18:39,360
What the hell is happening? Liv!
883
01:18:40,480 --> 01:18:44,640
- Isn't the contract legally binding?
- Yes... No.
884
01:18:44,800 --> 01:18:49,000
- Are you lying?
- She just ran off with our baby!
885
01:18:49,160 --> 01:18:53,640
I actually empathise with her.
You're pushing everyone away.
886
01:18:53,800 --> 01:18:58,080
You've pushed me away. I've done
everything to make you comfortable.
887
01:18:58,240 --> 01:19:02,680
But you have no consideration
for others. It's all about you!
888
01:19:02,840 --> 01:19:07,800
Congratulations. You've taken away
all the joy of our pregnancy!
889
01:19:13,160 --> 01:19:17,120
Liv. Liv! Hey!
890
01:19:19,840 --> 01:19:23,160
- You're really breaking the contract?
- Yes.
891
01:19:23,320 --> 01:19:27,840
- She doesn't get to be in charge.
- Doesn't my opinion matter?
892
01:19:28,000 --> 01:19:33,080
It's important to me that our child
will be a combination of you and me.
893
01:19:33,240 --> 01:19:37,720
I have no relationship with that child.
You can't make this decision alone.
894
01:19:37,880 --> 01:19:42,120
- I'm the one who's pregnant!
- Yes, you've made that clear.
895
01:19:42,280 --> 01:19:46,800
- You're not letting me be a part of it.
- You can't do anything right!
896
01:19:46,960 --> 01:19:52,880
Are you even interested in this?
My mum is more dedicated than you are.
897
01:19:53,040 --> 01:19:58,480
You and your mum! You didn't even
bother to tell me about the contract!
898
01:19:58,640 --> 01:20:01,480
She's all over the place!
There isn't room for me.
899
01:20:01,640 --> 01:20:06,320
So now I should feel sorry for you?
This is so typical of men.
900
01:20:09,360 --> 01:20:12,880
You know what?
I'm going to the allotment.
901
01:20:13,040 --> 01:20:16,920
I can assemble
your 5,000 plant boxes, right?
902
01:20:17,080 --> 01:20:22,320
You can think about whether
you even want your child to have a dad.
903
01:20:33,120 --> 01:20:36,880
So we risk getting
an ergonomic hippie baby?
904
01:20:37,040 --> 01:20:40,400
- This is insane!
- This can't happen.
905
01:20:40,560 --> 01:20:43,840
- Hi, Auntie!
- Hey, Jose!
906
01:20:44,000 --> 01:20:46,240
Be careful, Josefine!
907
01:20:46,400 --> 01:20:52,320
Don't bump into your aunt's belly.
There's actually a baby in there.
908
01:20:52,480 --> 01:20:55,320
It's all right.
909
01:20:56,880 --> 01:21:00,320
I told her to be more careful.
910
01:21:26,600 --> 01:21:31,080
- She's impossible to put to sleep.
- Aw...
911
01:21:31,240 --> 01:21:35,280
Mummy! Mummy!
912
01:21:35,440 --> 01:21:39,080
You can't keep running
back and forth like that.
913
01:21:39,240 --> 01:21:42,400
You can't give in.
They just want attention.
914
01:21:42,560 --> 01:21:45,600
I certainly didn't give in to you two.
915
01:21:45,760 --> 01:21:49,840
Mummy, can you please come in here?
916
01:22:14,160 --> 01:22:18,920
- What's wrong, darling?
- What if the baby died?
917
01:22:19,080 --> 01:22:25,320
- Why would it have died?
- Because I hugged your belly so hard.
918
01:22:26,280 --> 01:22:33,280
Darling, it's all right. The baby
just had a bit of a roller coaster ride.
919
01:22:33,440 --> 01:22:37,560
- Are you sure?
- Yes. I'm sure.
920
01:22:40,880 --> 01:22:44,040
Wait here a minute.
921
01:22:56,400 --> 01:22:59,680
Okay. Put this in your ear.
922
01:23:17,560 --> 01:23:22,080
- Is that the baby?
- Yes. It's crazy, isn't it?
923
01:23:23,240 --> 01:23:28,280
Auntie, may I hold the baby when it
gets here? I promise to be careful.
924
01:23:28,440 --> 01:23:32,480
Yes, you may. Of course.
925
01:23:32,640 --> 01:23:38,840
- I'm really excited about it.
- You know what? Me, too.
926
01:23:41,880 --> 01:23:45,480
I'm really excited, too.
927
01:23:54,280 --> 01:23:59,440
- She's not prepared for the baby.
- Is the house even child proof?
928
01:23:59,600 --> 01:24:03,440
- They haven't secured the stairs yet.
- It could end in disaster!
929
01:24:03,600 --> 01:24:09,200
Even small children get hurt.
They get burnt, drown, fall down stairs.
930
01:24:09,360 --> 01:24:14,800
- I've told her. She doesn't listen.
- She doesn't listen to me either.
931
01:24:36,160 --> 01:24:39,040
No! Fucking...!
932
01:24:47,120 --> 01:24:48,960
Malte?
933
01:24:50,920 --> 01:24:55,200
Oh, you're home.
I've just found this amazing fabric.
934
01:24:55,360 --> 01:24:58,040
It's perfect for a onesie.
935
01:24:58,200 --> 01:25:02,520
- Sweetie, this place needs cleaning.
- Mum, I don't have the energy...
936
01:25:02,680 --> 01:25:07,000
What is it? Hormones?
Or is it Malte?
937
01:25:07,160 --> 01:25:09,400
Don't put up with anything, okay?
938
01:25:09,560 --> 01:25:15,120
Stop criticising Malte! He's my partner,
and he'll be a great dad.
939
01:25:15,280 --> 01:25:20,680
You do it because you love me, but
you need to stop meddling in everything.
940
01:25:22,480 --> 01:25:26,240
I don't want to stress about being a
perfect mum before I've even started.
941
01:25:26,400 --> 01:25:32,840
Malte and I will do this our way,
and it'll just have to work out, okay?
942
01:25:33,880 --> 01:25:36,760
- Okay?
- Okay.
943
01:25:43,280 --> 01:25:45,080
Andreas?
944
01:25:46,200 --> 01:25:47,640
Andreas!
945
01:26:15,840 --> 01:26:17,600
Hey.
946
01:26:19,080 --> 01:26:21,520
- Hello?
- Hey.
947
01:26:21,680 --> 01:26:23,320
Oh...
948
01:26:23,480 --> 01:26:28,520
I just wanted to drop off some paint.
No point in wasting it.
949
01:26:28,680 --> 01:26:33,520
Thanks. I think that contains
too many chemicals for Liv.
950
01:26:33,680 --> 01:26:38,240
She's probably already mixed her own
shit brown herbal paint. But thanks.
951
01:26:38,400 --> 01:26:41,080
Is your woman
in charge of everything, too?
952
01:26:43,240 --> 01:26:45,880
This is Andreas Sonne.
Leave a message.
953
01:26:46,040 --> 01:26:50,040
Hey, honey. I'm really sorry.
Where are you?
954
01:26:50,200 --> 01:26:52,360
Can you give me a call?
955
01:26:59,840 --> 01:27:02,560
Come on...
956
01:27:21,440 --> 01:27:26,200
It's just elderflower juice,
so the pregnancy police can lay off.
957
01:27:26,360 --> 01:27:29,280
May I?
958
01:27:29,440 --> 01:27:31,560
Sure.
959
01:27:36,600 --> 01:27:40,840
- May we have two glasses of Riesling?
- You bet.
960
01:27:41,000 --> 01:27:44,360
- Small glasses, please.
- Of course.
961
01:27:54,560 --> 01:27:59,280
Before we did fertility treatment,
I got pregnant.
962
01:27:59,440 --> 01:28:01,560
The natural way.
963
01:28:05,040 --> 01:28:10,040
Andreas was over the moon. But...
964
01:28:10,200 --> 01:28:13,560
- Here you go.
- Thank you.
965
01:28:15,480 --> 01:28:18,600
But then I miscarried.
966
01:28:20,120 --> 01:28:25,200
The doctors said it was normal
and that we should just try again.
967
01:28:26,160 --> 01:28:32,360
Then I miscarried again...
and again and again.
968
01:28:35,080 --> 01:28:38,440
The last time
I made it halfway.
969
01:28:41,000 --> 01:28:44,720
After that I couldn't get pregnant.
970
01:28:49,560 --> 01:28:54,240
No one could tell me what was wrong.
971
01:28:59,920 --> 01:29:03,240
But, I mean... You're right.
972
01:29:03,400 --> 01:29:05,840
I'm a bit old.
973
01:29:06,000 --> 01:29:10,120
And I should have started sooner.
974
01:29:12,120 --> 01:29:17,400
You couldn't have known ahead of time
that it would be so difficult.
975
01:29:18,800 --> 01:29:24,520
Sometimes I think that maybe
I just don't deserve to be a mum.
976
01:29:24,680 --> 01:29:27,520
Of course you deserve it.
977
01:29:27,680 --> 01:29:30,040
Okay?
978
01:29:30,200 --> 01:29:34,520
I mean...
Maybe you just needed some help
979
01:29:34,680 --> 01:29:39,360
from my fresh, young,
hocus pocus uterus.
980
01:29:40,800 --> 01:29:45,680
You might become a much better mum
precisely because you're older.
981
01:29:47,320 --> 01:29:52,520
My mum was 22 when she had me.
She never knew what she was doing.
982
01:29:52,680 --> 01:29:55,760
What about your dad?
983
01:29:55,920 --> 01:30:00,120
I've never really known him.
He left when I was two.
984
01:30:00,280 --> 01:30:04,320
She's never been
very good at relationships.
985
01:30:04,480 --> 01:30:08,760
I didn't think I was either.
986
01:30:08,920 --> 01:30:11,280
But now you have Malte.
987
01:30:12,560 --> 01:30:16,040
Yes... I hope so anyway.
988
01:30:19,560 --> 01:30:26,000
I've lost myself in this chaos.
I almost can't stand to be in my body.
989
01:30:26,160 --> 01:30:28,840
Want to swap?
990
01:30:29,000 --> 01:30:32,160
I'm tired of being
such a hysterical...
991
01:30:32,320 --> 01:30:35,440
- Bitch?
- Should we really call it that?
992
01:30:35,600 --> 01:30:39,400
Some might.
993
01:30:39,560 --> 01:30:43,360
No, you're not a bitch.
You're just behaving like one.
994
01:30:44,760 --> 01:30:50,520
I think I've just been scared.
No one understands how hard this is.
995
01:30:50,680 --> 01:30:54,720
My sister has probably had sex twice,
and she got two children out of it.
996
01:30:54,880 --> 01:30:59,400
I've been through a fertility treatment
from hell and a fucked up pregnancy.
997
01:30:59,560 --> 01:31:02,120
- I just feel so...
- Cheated.
998
01:31:02,280 --> 01:31:05,160
Yes, cheated. And alone.
999
01:31:07,080 --> 01:31:10,280
Andreas is wonderful.
And he does what he can, but...
1000
01:31:10,440 --> 01:31:14,880
You probably can't understand
unless you've tried it.
1001
01:31:19,560 --> 01:31:23,640
- Oh. I think my water broke.
- Now?
1002
01:32:08,360 --> 01:32:11,720
Is it Cecilie's or your fault
you can't do it naturally?
1003
01:32:11,880 --> 01:32:15,680
It's not anyone's fault.
Is that how you see it?
1004
01:32:15,840 --> 01:32:17,600
I don't know.
1005
01:32:17,760 --> 01:32:22,840
I've just always felt
like a failure in all of this.
1006
01:32:25,000 --> 01:32:29,280
I've always thought I could do anything.
1007
01:32:29,440 --> 01:32:35,000
But I couldn't even get my girlfriend
pregnant. What am I good for, then?
1008
01:32:35,160 --> 01:32:40,240
It's not fair for Liv to exclude you.
She's not the only one who's pregnant.
1009
01:32:40,400 --> 01:32:46,080
- You both are.
- You're still on your own on that one.
1010
01:32:48,720 --> 01:32:53,680
- This is really good.
- Yeah. It's a regular Tuborg.
1011
01:32:58,320 --> 01:33:03,560
You're only dilated five cm and we have
three acute cases. I'll be back later.
1012
01:33:04,560 --> 01:33:06,400
You're leaving?
1013
01:33:06,560 --> 01:33:11,240
- Where is Andreas?
- He's not answering his phone.
1014
01:33:11,400 --> 01:33:14,480
- What is your body feeling right now?
- It's feeling...
1015
01:33:14,640 --> 01:33:18,080
Like it's about to take a huge shit!
1016
01:33:20,400 --> 01:33:24,000
Do you hear a wailing note, too?
1017
01:33:24,960 --> 01:33:27,400
- No.
- Listen...
1018
01:33:27,560 --> 01:33:32,080
- Malte!
- Aren't you just drunk?
1019
01:33:32,240 --> 01:33:34,920
Malte! Malte!
1020
01:33:35,080 --> 01:33:39,600
Malte, don't you answer your phone?
She's in labour!
1021
01:33:39,760 --> 01:33:43,160
- She's in labour?
- Come on!
1022
01:33:43,320 --> 01:33:48,120
But... which one?
Which one is in labour?
1023
01:34:01,560 --> 01:34:03,520
Yes. Oh, that's it.
1024
01:34:03,680 --> 01:34:05,960
No, I don't want that!
1025
01:34:10,400 --> 01:34:14,080
No, take it off.
I feel a contraction coming.
1026
01:34:14,240 --> 01:34:17,680
Okay, come on. That's good.
1027
01:34:17,840 --> 01:34:23,520
Okay. Breathe in.
And... breathe out.
1028
01:34:23,680 --> 01:34:28,160
How are we doing here?
I'll get some laughing gas for the pain.
1029
01:34:28,320 --> 01:34:30,840
I want an epidural!
1030
01:34:31,000 --> 01:34:36,280
- Let's start with the laughing gas.
- Breathe. Three, four, five...
1031
01:34:36,440 --> 01:34:40,160
- Look up.
- Stop it! Yuck!
1032
01:34:40,320 --> 01:34:44,320
- If feels nice.
- Help her take a big breath of this.
1033
01:34:44,480 --> 01:34:50,520
- You're doing great. I'll be back.
- You're leaving? I don't want that!
1034
01:34:50,680 --> 01:34:54,320
It's good. Relax.
Look, I'm taking some.
1035
01:34:56,560 --> 01:34:58,600
That's really nice.
1036
01:35:04,440 --> 01:35:07,800
- We're taking my car.
- You're not coming.
1037
01:35:07,960 --> 01:35:12,280
Of course I am.
Liv needs her mum.
1038
01:35:12,440 --> 01:35:15,880
Liv needs her partner.
Come on. Get in.
1039
01:35:16,040 --> 01:35:18,800
- In that?
- Yes, come on.
1040
01:35:19,920 --> 01:35:25,240
Ulla, I promise I'll call you
as soon as you're a grandma, okay?
1041
01:35:25,400 --> 01:35:27,200
Yeah...
1042
01:35:28,320 --> 01:35:32,880
Let's go! It's happening!
We're going to be a dad!
1043
01:35:45,320 --> 01:35:47,560
I can't believe I wet myself.
1044
01:35:47,720 --> 01:35:50,560
I can't believe I ate half a pig!
1045
01:35:50,720 --> 01:35:55,160
- I can't believe I did, too, in secret!
- No way!
1046
01:35:55,320 --> 01:35:57,640
You didn't...
1047
01:35:59,040 --> 01:36:02,880
You know who you look like
during contractions? Your mum!
1048
01:36:03,040 --> 01:36:05,200
You're so mean.
1049
01:36:09,560 --> 01:36:12,840
You're so annoyingly perfect!
1050
01:36:13,000 --> 01:36:15,880
Do perfect people get
gigantic haemorrhoids?
1051
01:36:16,040 --> 01:36:22,000
- Why did no one tell us about that?
- Because then no one would do this.
1052
01:36:23,120 --> 01:36:25,400
There's a head down there.
1053
01:36:25,560 --> 01:36:29,040
- I need a grownup now!
- Calm down.
1054
01:36:29,200 --> 01:36:34,400
Your body is made to give birth.
You're a warrior. A primal woman!
1055
01:36:34,560 --> 01:36:39,560
Yes, I'm a ninja, and...
Ow, there's so much pressure!
1056
01:36:41,000 --> 01:36:44,520
- Hurry.
- We're here.
1057
01:36:44,680 --> 01:36:48,760
Push. The head is almost out.
1058
01:36:48,920 --> 01:36:52,400
One more contraction.
Well done.
1059
01:36:52,560 --> 01:36:56,480
There you go.
Great job. Breathe, breathe...
1060
01:36:56,640 --> 01:36:58,880
All right...
1061
01:36:59,040 --> 01:37:01,280
And there we go.
1062
01:37:01,440 --> 01:37:07,640
You did it. Congratulations.
It's a little girl. I'll get her ready.
1063
01:37:07,800 --> 01:37:09,640
Is it in here?
1064
01:37:13,360 --> 01:37:15,720
Hey.
1065
01:37:17,040 --> 01:37:21,640
Honey, wow...
You're amazing.
1066
01:37:23,720 --> 01:37:26,600
Wow.
1067
01:37:30,480 --> 01:37:33,480
- Here you go.
- Hey, darling.
1068
01:37:39,040 --> 01:37:41,720
There you are, my little love.
1069
01:37:42,720 --> 01:37:45,200
I'm your mum.
1070
01:37:47,280 --> 01:37:49,680
Are you sure?
1071
01:37:53,920 --> 01:37:56,040
Yes.
1072
01:37:59,640 --> 01:38:01,680
Hello.
1073
01:38:01,840 --> 01:38:03,760
That's your dad.
1074
01:38:05,560 --> 01:38:07,840
The best dad in the world.
1075
01:38:11,920 --> 01:38:14,640
- Incredible needlework.
- Thank you.
1076
01:38:16,640 --> 01:38:19,840
Hello, darling. Hello.
1077
01:38:20,000 --> 01:38:22,160
Hey, gorgeous.
1078
01:38:22,320 --> 01:38:25,560
- Hello, Gunilla.
- Seriously?
1079
01:38:26,680 --> 01:38:30,440
I think we'll go with something else.
How about...
1080
01:38:30,600 --> 01:38:32,400
Sille?
1081
01:38:32,560 --> 01:38:36,800
We may as well go all in
and embrace the chaos.
1082
01:38:40,800 --> 01:38:44,600
Have you discussed
what to do about feeding?
1083
01:38:47,720 --> 01:38:51,200
I think we'll go all in.
1084
01:38:51,360 --> 01:38:54,840
Okay, darling. Here we go.
1085
01:38:58,560 --> 01:39:03,680
- Come here...
- Try letting her root on her own.
1086
01:39:06,360 --> 01:39:09,600
Come on. There...
1087
01:39:11,360 --> 01:39:16,160
We'll be coming to the allotment
to make sure you take good care of her.
1088
01:39:16,320 --> 01:39:18,800
We'd love that.
1089
01:39:18,960 --> 01:39:21,560
Sille could use a bonus mum.
1090
01:39:21,720 --> 01:39:26,040
- You can be her god mother.
- She's not getting baptised.
1091
01:39:26,200 --> 01:39:29,880
- Of course she is.
- Yes. My whole family is baptised.
1092
01:39:30,040 --> 01:39:33,880
- My son is not getting baptised.
- I agree with Andreas.
1093
01:39:34,040 --> 01:39:37,080
- We don't believe in God.
- It's just a ritual.
1094
01:39:37,240 --> 01:39:41,280
You can't force a religion on a child.
1095
01:39:41,440 --> 01:39:45,200
I don't see it as a religious ritual...
1096
01:39:47,960 --> 01:39:51,320
Come to the table.
Let's have some cake.
1097
01:40:02,440 --> 01:40:04,320
- High five.
- Cake is served.
1098
01:40:04,480 --> 01:40:07,760
Oh, cake!
1099
01:40:31,680 --> 01:40:33,800
Oh, no...
1100
01:40:37,640 --> 01:40:40,400
There, there, darling!
1101
01:40:40,560 --> 01:40:43,920
Is that for me?
Thank you.
1102
01:40:45,880 --> 01:40:50,440
Very nice...
How about some whipped cream?
1103
01:41:16,320 --> 01:41:19,840
ID number 061290.
1104
01:41:20,000 --> 01:41:23,480
Cecilie was the nice one, right?
1105
01:41:23,640 --> 01:41:28,280
If you like hysterical women, then yes.
1106
01:41:28,440 --> 01:41:30,400
0612...
1107
01:41:30,560 --> 01:41:33,960
120680... Should we check this again?
1108
01:41:34,120 --> 01:41:39,640
It's too late now. We'll assume they
love the children they ended up with.
86846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.