Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,140 --> 00:00:05,890
Instructor Lin.
3
00:00:09,980 --> 00:00:10,600
How is it?
4
00:00:11,260 --> 00:00:14,400
How’s your life after becoming a instructor?
5
00:00:15,420 --> 00:00:16,250
It's alright.
6
00:00:16,780 --> 00:00:18,780
There are indeed some problems
7
00:00:18,780 --> 00:00:20,080
but they all can be solved.
8
00:00:20,980 --> 00:00:23,130
Do you now know how hard it was for me back then?
9
00:00:24,180 --> 00:00:25,620
There's no issue too small.
10
00:00:25,620 --> 00:00:28,040
You have to worry about everything.
11
00:00:29,170 --> 00:00:30,620
Is anyone complaining about you nagging too much?
12
00:00:30,620 --> 00:00:31,640
No.
13
00:00:32,180 --> 00:00:33,450
I don't nag
14
00:00:33,900 --> 00:00:35,130
like you do.
15
00:00:36,940 --> 00:00:37,340
You're all here,
16
00:00:37,340 --> 00:00:37,960
right?
17
00:00:38,620 --> 00:00:39,690
Let me say something.
18
00:00:40,380 --> 00:00:41,080
Liu Ruyi.
19
00:00:41,580 --> 00:00:43,820
The housekeeping assessment is coming.
20
00:00:43,820 --> 00:00:44,820
Can you not throw your sock
21
00:00:44,820 --> 00:00:46,850
around here and there?
22
00:00:47,260 --> 00:00:48,330
Yijiu. Shiquan.
23
00:00:49,580 --> 00:00:51,400
What's wrong with your toiletries?
24
00:00:51,820 --> 00:00:53,920
Others have theirs lined up neatly in a row.
25
00:00:54,300 --> 00:00:55,100
You're the only two
26
00:00:55,100 --> 00:00:56,380
who have yours out of line.
27
00:00:56,380 --> 00:00:57,080
What are you doing?
28
00:00:57,530 --> 00:00:58,120
You're a big shot now?
29
00:00:58,660 --> 00:00:59,290
Why are you laughing?
30
00:00:59,540 --> 00:01:00,370
Why are you laughing?
31
00:01:01,380 --> 00:01:02,120
Come here.
32
00:01:02,380 --> 00:01:04,360
Show me the floor of your communication room.
33
00:01:05,019 --> 00:01:06,210
That's ridiculous.
34
00:01:06,740 --> 00:01:07,560
Fang Xiangqian.
35
00:01:08,140 --> 00:01:08,650
Are...
36
00:01:09,539 --> 00:01:11,289
Are you going to take the underwear in the drying yard?
37
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
It's so dried it has turned into a specimen.
38
00:01:12,460 --> 00:01:14,370
Recently, I've been receiving
39
00:01:14,660 --> 00:01:15,650
anonymous complaints
40
00:01:16,260 --> 00:01:18,130
saying that our supply depot
41
00:01:18,460 --> 00:01:19,560
is always lacking.
42
00:01:19,980 --> 00:01:21,200
There are people here
43
00:01:21,460 --> 00:01:22,640
who just eat the food and don't replenish them.
44
00:01:23,180 --> 00:01:24,370
In fall and winter,
45
00:01:24,370 --> 00:01:25,130
we'll have a lot of missions,
46
00:01:25,660 --> 00:01:26,920
so you won't get many days off.
47
00:01:27,100 --> 00:01:28,900
Call your family when you have time.
48
00:01:28,900 --> 00:01:29,770
Okay?
49
00:01:30,020 --> 00:01:30,539
Okay.
50
00:01:30,539 --> 00:01:31,650
Okay.
51
00:01:32,100 --> 00:01:33,289
There are a few of you,
52
00:01:33,539 --> 00:01:34,810
I won't call you out,
53
00:01:34,810 --> 00:01:37,090
but be nice when you talk to your family.
54
00:01:38,259 --> 00:01:39,100
Got it?
55
00:01:39,100 --> 00:01:39,539
Yes.
56
00:01:39,539 --> 00:01:40,900
If you don't talk to your family nicely when you are young,
57
00:01:40,900 --> 00:01:42,380
it'll be too late when you get old.
58
00:01:42,380 --> 00:01:43,180
I know.
59
00:01:43,180 --> 00:01:44,660
Okay, I got it.
60
00:01:44,660 --> 00:01:45,880
Don't worry.
61
00:01:45,880 --> 00:01:46,729
Here.
62
00:01:46,890 --> 00:01:48,820
When working out with heavy weights in winter,
63
00:01:48,820 --> 00:01:49,380
you have to warm up more.
64
00:01:49,380 --> 00:01:49,820
Don't waste time.
65
00:01:49,820 --> 00:01:50,660
It'll delay the mission.
66
00:01:50,660 --> 00:01:51,020
Enough.
67
00:01:51,020 --> 00:01:51,820
Do you want me to work out or not?
68
00:01:51,820 --> 00:01:52,650
Got it.
69
00:01:55,979 --> 00:01:58,000
You still think you don't nag like me?
70
00:02:00,460 --> 00:02:02,600
You're very orthodox.
71
00:02:04,380 --> 00:02:04,880
We're done for.
72
00:02:06,660 --> 00:02:08,610
It's hard to lead the team.
73
00:02:09,419 --> 00:02:10,600
There's a traitor.
74
00:03:18,579 --> 00:03:21,770
[Bright eyes in the Dark]
75
00:03:22,400 --> 00:03:25,970
[Episode 28: Becoming United]
76
00:03:26,770 --> 00:03:29,840
[China Fire and Rescue]
77
00:04:14,190 --> 00:04:23,260
[China Fire and Rescue]
78
00:04:25,380 --> 00:04:27,010
I've called Deputy Director Yu.
79
00:04:27,220 --> 00:04:28,820
Take a good rest at home for the next few days.
80
00:04:28,820 --> 00:04:29,800
Don't go to the station.
81
00:04:30,220 --> 00:04:30,680
Okay.
82
00:04:32,980 --> 00:04:34,340
Didn't you promise me?
83
00:04:34,340 --> 00:04:35,340
If something really happened to you,
84
00:04:35,340 --> 00:04:36,010
what would become of me?
85
00:04:37,980 --> 00:04:38,700
I'm fine.
86
00:04:38,700 --> 00:04:40,220
A small injury like this would heal in a few days.
87
00:04:40,220 --> 00:04:41,260
If we weren't meeting today,
88
00:04:41,260 --> 00:04:42,780
were you planning to keep it from me?
89
00:04:42,780 --> 00:04:44,010
How is that possible?
90
00:04:44,220 --> 00:04:44,890
Of course not.
91
00:04:45,380 --> 00:04:46,200
Rest assured.
92
00:04:51,460 --> 00:04:52,480
Don't be angry.
93
00:04:53,980 --> 00:04:54,490
I'm fine.
94
00:04:58,220 --> 00:04:59,680
Let me tell you something.
95
00:04:59,680 --> 00:05:00,120
Go ahead.
96
00:05:01,340 --> 00:05:02,560
I'm going to start my drama shoot.
97
00:05:03,900 --> 00:05:04,780
Isn't that a good thing?
98
00:05:04,780 --> 00:05:05,780
What's good about it?
99
00:05:05,780 --> 00:05:07,240
We won't be able to see each other.
100
00:05:09,460 --> 00:05:10,250
For how long?
101
00:05:11,140 --> 00:05:12,010
About a few months.
102
00:05:12,340 --> 00:05:14,000
What if I miss you?
103
00:05:14,260 --> 00:05:15,660
What if we quarrel
104
00:05:15,660 --> 00:05:16,640
and got sad?
105
00:05:18,340 --> 00:05:19,690
We won't quarrel.
106
00:05:20,460 --> 00:05:21,100
I'll comfort you.
107
00:05:21,100 --> 00:05:21,770
How?
108
00:05:21,770 --> 00:05:23,000
You won't be by my side.
109
00:05:24,700 --> 00:05:26,810
We can have video calls every day.
110
00:05:26,810 --> 00:05:28,340
How is a video call same as meeting in person?
111
00:05:28,340 --> 00:05:29,880
We can't see or touch each other.
112
00:05:32,340 --> 00:05:32,800
How about this?
113
00:05:35,100 --> 00:05:35,820
As long as I have days off...
114
00:05:35,820 --> 00:05:36,980
You don't have days off.
115
00:05:36,980 --> 00:05:37,540
There will be.
116
00:05:37,540 --> 00:05:38,760
How can you be sure?
117
00:05:41,260 --> 00:05:42,700
What if you got hurt like today
118
00:05:42,700 --> 00:05:43,540
and didn't tell me,
119
00:05:43,540 --> 00:05:44,560
who will take care of you?
120
00:06:02,980 --> 00:06:03,560
Does it hurt?
121
00:06:04,900 --> 00:06:05,360
Yes.
122
00:06:06,090 --> 00:06:06,920
It should hurt.
123
00:07:05,340 --> 00:07:11,300
[Lin Luxiao]
124
00:07:05,980 --> 00:07:07,120
Remember to have breakfast when you wake up.
125
00:07:07,780 --> 00:07:08,770
I'll head to the station first.
126
00:07:11,300 --> 00:07:15,420
[Nan Chu]
127
00:07:11,900 --> 00:07:12,880
Remember to rest.
128
00:07:13,780 --> 00:07:14,760
Take care.
129
00:07:15,420 --> 00:07:16,760
[Lin Luxiao]
130
00:07:16,580 --> 00:07:17,370
Don't worry.
131
00:07:20,750 --> 00:07:25,120
[China Fire and Rescue]
132
00:07:27,660 --> 00:07:28,800
I can't take it anymore.
133
00:07:29,980 --> 00:07:31,450
I don't care what others think.
134
00:07:32,659 --> 00:07:34,000
I'll go to Captain Meng.
135
00:07:35,340 --> 00:07:36,320
Let's eat.
136
00:07:47,140 --> 00:07:47,920
Thank you.
137
00:07:48,780 --> 00:07:49,560
Director Lou.
138
00:07:49,980 --> 00:07:50,800
Come and join us.
139
00:08:11,570 --> 00:08:15,940
[China Fire and Rescue]
140
00:08:35,460 --> 00:08:36,799
You're so absent-minded.
141
00:08:37,419 --> 00:08:38,409
Can you clean it well?
142
00:08:38,580 --> 00:08:39,280
Master.
143
00:08:39,280 --> 00:08:40,419
Didn't you ask for leave?
144
00:08:40,419 --> 00:08:41,440
Is your back healed already?
145
00:08:41,980 --> 00:08:43,600
Can't I come and check on you just because I'm on leave?
146
00:08:46,420 --> 00:08:47,200
You two, come here.
147
00:08:47,820 --> 00:08:48,570
I need to talk to you.
148
00:08:58,740 --> 00:08:59,410
Master.
149
00:08:59,700 --> 00:09:00,560
I was wrong.
150
00:09:00,850 --> 00:09:01,840
I was too anxious.
151
00:09:02,300 --> 00:09:03,080
You can scold me.
152
00:09:03,340 --> 00:09:04,090
Scold me to your heart's content.
153
00:09:06,580 --> 00:09:07,810
You two
154
00:09:08,460 --> 00:09:09,160
really...
155
00:09:10,620 --> 00:09:11,450
have become capable
156
00:09:12,220 --> 00:09:12,930
and actually even have internal conflicts.
157
00:09:13,860 --> 00:09:15,320
Don’t you feel ashamed?
158
00:09:16,460 --> 00:09:18,040
They say we firefighters
159
00:09:18,620 --> 00:09:19,410
are heroes.
160
00:09:20,220 --> 00:09:21,560
But deep down, we know
161
00:09:22,300 --> 00:09:23,210
that it's not true at all.
162
00:09:24,700 --> 00:09:25,580
What can you do
163
00:09:25,580 --> 00:09:27,080
by rushing into the fire scene on your own?
164
00:09:28,180 --> 00:09:29,930
One person's strength is limited.
165
00:09:30,820 --> 00:09:32,520
What can really help us
166
00:09:32,980 --> 00:09:34,400
are being strict with our daily training
167
00:09:34,740 --> 00:09:36,170
and the comrades beside us.
168
00:09:36,500 --> 00:09:37,560
If comrades
169
00:09:37,820 --> 00:09:39,040
don't trust each other
170
00:09:39,220 --> 00:09:39,920
and have internal conflicts,
171
00:09:40,500 --> 00:09:41,800
what problems can we solve?
172
00:09:43,220 --> 00:09:44,330
I've been telling you
173
00:09:44,330 --> 00:09:45,920
that we need to be united.
174
00:09:46,340 --> 00:09:47,170
United
175
00:09:47,820 --> 00:09:48,970
like a bunch of ropes tied together,
176
00:09:49,620 --> 00:09:51,200
so that we can move forward together.
177
00:09:53,340 --> 00:09:54,560
Look at you two now.
178
00:09:58,100 --> 00:09:59,530
When you two first came here,
179
00:10:01,060 --> 00:10:02,290
you were still two kids
180
00:10:02,860 --> 00:10:03,600
and knew nothing.
181
00:10:05,460 --> 00:10:06,920
The first time I talked to you,
182
00:10:07,740 --> 00:10:08,680
what did I teach you?
183
00:10:08,980 --> 00:10:09,680
Do you remember?
184
00:10:11,210 --> 00:10:12,200
Safety comes first.
185
00:10:12,500 --> 00:10:13,720
Safety comes first.
186
00:10:14,820 --> 00:10:15,800
It's not a big deal
187
00:10:16,180 --> 00:10:16,800
that I got a mild injury.
188
00:10:17,580 --> 00:10:19,450
But I'm afraid you'll get hurt.
189
00:10:21,740 --> 00:10:22,560
I'm sorry, Master.
190
00:10:23,820 --> 00:10:24,600
I'm sorry, Yijiu.
191
00:10:25,100 --> 00:10:25,920
It's all my fault.
192
00:10:28,820 --> 00:10:29,600
Don't be mad at me.
193
00:10:30,100 --> 00:10:30,960
I'll do my best from now on.
194
00:10:34,740 --> 00:10:35,450
Shiquan.
195
00:10:36,580 --> 00:10:37,570
I'm at fault too.
196
00:10:38,860 --> 00:10:40,690
I shouldn't have talked to you like that.
197
00:10:41,580 --> 00:10:42,330
I was wrong.
198
00:10:42,500 --> 00:10:43,280
Don't be like this.
199
00:10:47,460 --> 00:10:48,690
This is how it should be.
200
00:10:49,500 --> 00:10:51,680
You two are childhood friends.
201
00:10:52,580 --> 00:10:53,840
I saved both of you.
202
00:10:54,100 --> 00:10:55,610
You grew up together
203
00:10:56,100 --> 00:10:57,200
and have been working together as firefighters.
204
00:10:57,850 --> 00:10:59,440
How could you have a conflict?
205
00:11:00,300 --> 00:11:02,330
You two should be best friends.
206
00:11:03,820 --> 00:11:05,290
If you can't even get along
207
00:11:05,500 --> 00:11:06,330
with such a close-knit relationship,
208
00:11:06,700 --> 00:11:07,840
how can others get along?
209
00:11:09,460 --> 00:11:10,290
Be united.
210
00:11:13,100 --> 00:11:13,560
All right.
211
00:11:14,420 --> 00:11:15,440
It's good
212
00:11:15,860 --> 00:11:17,210
how you've admitted to your mistakes quickly.
213
00:11:18,060 --> 00:11:19,530
But we have rules in the station.
214
00:11:20,700 --> 00:11:21,560
If you make a mistake,
215
00:11:22,210 --> 00:11:23,200
you should be punished.
216
00:11:23,740 --> 00:11:24,210
Right?
217
00:11:24,210 --> 00:11:24,680
Yes.
218
00:11:24,980 --> 00:11:25,610
Do you admit it?
219
00:11:25,820 --> 00:11:26,450
-Yes.
-Yes.
220
00:11:28,980 --> 00:11:29,560
How about this?
221
00:11:31,340 --> 00:11:32,330
You two
222
00:11:34,300 --> 00:11:34,920
should hold hands for today.
223
00:11:35,700 --> 00:11:36,680
Before dinner,
224
00:11:37,180 --> 00:11:37,920
you can't let go of your hands.
225
00:11:38,740 --> 00:11:39,220
Master.
226
00:11:39,220 --> 00:11:40,680
This punishment is too old-fashioned.
227
00:11:40,940 --> 00:11:42,280
Who are you calling old-fashioned?
228
00:11:42,940 --> 00:11:43,400
Hold hands now.
229
00:11:43,980 --> 00:11:44,930
It's too awkward, Master.
230
00:11:44,930 --> 00:11:45,700
Why don't we forget about it?
231
00:11:45,700 --> 00:11:46,560
It's awkward?
232
00:11:47,060 --> 00:11:48,330
Was it not awkward when you were in a fight?
233
00:11:49,460 --> 00:11:49,920
Hold hands now.
234
00:11:51,860 --> 00:11:52,930
Do you want me to do it for you?
235
00:11:59,180 --> 00:12:00,100
Hold them tight.
236
00:12:00,100 --> 00:12:00,930
Will it burn you?
237
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
We are grown men.
238
00:12:07,700 --> 00:12:08,200
Is this okay?
239
00:12:09,220 --> 00:12:10,820
Closer.
240
00:12:10,820 --> 00:12:11,450
Closer.
241
00:12:12,220 --> 00:12:12,800
Closer.
242
00:12:14,090 --> 00:12:14,820
Right?
243
00:12:14,820 --> 00:12:16,560
Just like when you were young.
244
00:12:17,100 --> 00:12:18,080
Two good friends
245
00:12:18,080 --> 00:12:18,740
holding hands.
246
00:12:18,740 --> 00:12:19,210
Go.
247
00:12:19,460 --> 00:12:19,940
Follow me.
248
00:12:19,940 --> 00:12:20,690
I'll show you around.
249
00:12:20,860 --> 00:12:21,820
Master, please don't do this.
250
00:12:21,820 --> 00:12:22,180
Come with me.
251
00:12:22,180 --> 00:12:22,620
Let's just stop here.
252
00:12:22,620 --> 00:12:24,160
There'll be so many people watching...
253
00:12:24,580 --> 00:12:25,330
It'll be awkward.
254
00:12:26,220 --> 00:12:27,320
You haven't had your afternoon break, have you?
255
00:12:28,100 --> 00:12:28,820
Master.
256
00:12:28,820 --> 00:12:29,180
Master.
257
00:12:29,180 --> 00:12:29,600
Master.
258
00:12:30,220 --> 00:12:31,040
Come and have a look.
259
00:12:32,300 --> 00:12:34,090
It's our station's two best friends.
260
00:12:34,090 --> 00:12:34,730
They're holding hands.
261
00:12:34,730 --> 00:12:35,330
Hold them tight.
262
00:12:36,500 --> 00:12:37,090
Hold them tight.
263
00:12:37,980 --> 00:12:38,570
Hold them tight.
264
00:12:38,820 --> 00:12:39,450
Good.
265
00:12:39,450 --> 00:12:39,980
They're holding hands.
266
00:12:39,980 --> 00:12:40,410
Go back.
267
00:12:41,340 --> 00:12:41,740
Hurry up.
268
00:12:41,740 --> 00:12:42,820
Keep close.
269
00:12:42,820 --> 00:12:43,290
Can't we just forget about it?
270
00:12:43,290 --> 00:12:44,170
Hold them tight.
271
00:12:44,170 --> 00:12:45,320
Good, hold them tight.
272
00:12:45,580 --> 00:12:46,690
Keep up.
273
00:12:47,220 --> 00:12:48,570
Keep up.
274
00:12:49,700 --> 00:12:50,600
Hold them tight.
275
00:12:51,420 --> 00:12:52,440
Hold them tight.
276
00:12:55,460 --> 00:12:56,720
-There are so many people.
-Hurry up.
277
00:12:57,460 --> 00:12:58,400
Hurry up. Follow me.
278
00:13:05,970 --> 00:13:06,690
It's all your fault.
279
00:13:26,020 --> 00:13:28,160
[Captain Meng]
280
00:13:33,220 --> 00:13:33,810
Captain Meng.
281
00:13:34,060 --> 00:13:34,680
Director Lou.
282
00:13:36,100 --> 00:13:38,210
Is there anything wrong in the station?
283
00:13:38,580 --> 00:13:39,450
It's time to report.
284
00:13:41,340 --> 00:13:41,930
Yes.
285
00:13:43,060 --> 00:13:45,200
Something happened at the station recently
286
00:13:46,060 --> 00:13:46,920
but I can solve it.
287
00:13:47,340 --> 00:13:47,720
Yes.
288
00:13:48,340 --> 00:13:49,560
You can solve it.
289
00:13:50,700 --> 00:13:52,450
But for this big competition,
290
00:13:52,940 --> 00:13:54,680
you must stay focused.
291
00:13:55,100 --> 00:13:57,840
If your team is not chosen,
292
00:13:58,100 --> 00:13:59,210
let me tell you,
293
00:13:59,460 --> 00:14:01,050
all of you will be doomed.
294
00:14:03,060 --> 00:14:03,610
Okay.
295
00:14:04,340 --> 00:14:05,400
We will work hard.
296
00:14:06,460 --> 00:14:07,080
One more thing.
297
00:14:08,180 --> 00:14:10,200
I think there's a good fire rescue exhibition.
298
00:14:10,460 --> 00:14:13,690
I've registered for it for you and Luxiao.
299
00:14:14,100 --> 00:14:15,810
Finish up with your work at hand
300
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
and attend it together.
301
00:14:17,100 --> 00:14:18,160
Attend it together
302
00:14:18,700 --> 00:14:19,680
and learn well.
303
00:14:20,180 --> 00:14:20,570
Yes.
304
00:14:21,060 --> 00:14:21,570
Okay.
305
00:14:21,570 --> 00:14:22,200
That's it.
306
00:14:52,580 --> 00:14:52,970
This is for you.
307
00:14:59,100 --> 00:15:00,290
What do you mean?
308
00:15:00,700 --> 00:15:02,810
It was obviously the boy who gave it to me.
309
00:15:18,460 --> 00:15:19,080
Jiu.
310
00:15:22,580 --> 00:15:23,080
I'm sorry.
311
00:15:31,300 --> 00:15:32,210
I was wrong too.
312
00:15:36,980 --> 00:15:37,560
All right.
313
00:15:38,220 --> 00:15:39,570
Don't stare at me like that.
314
00:15:39,860 --> 00:15:40,680
It's so awkward.
315
00:15:47,580 --> 00:15:48,810
When I see this,
316
00:15:49,940 --> 00:15:51,090
I recall the time
317
00:15:52,100 --> 00:15:53,560
when we first came to the Special Division Station.
318
00:15:55,580 --> 00:15:57,520
When we thought about going on missions,
319
00:15:58,460 --> 00:15:59,530
we would be excited for days.
320
00:16:05,420 --> 00:16:06,800
Back then, we were so
321
00:16:07,460 --> 00:16:08,040
simple,
322
00:16:09,460 --> 00:16:09,920
naive,
323
00:16:11,500 --> 00:16:12,280
and passionate.
324
00:16:15,100 --> 00:16:16,280
After work,
325
00:16:17,300 --> 00:16:18,460
the director and instructor
326
00:16:18,460 --> 00:16:19,530
even took care of us.
327
00:16:29,980 --> 00:16:30,920
Tell me.
328
00:16:33,340 --> 00:16:34,450
Back then,
329
00:16:35,700 --> 00:16:36,930
why did we decide to become firefighters?
330
00:16:39,340 --> 00:16:41,090
Back then...
331
00:16:48,820 --> 00:16:50,210
Back then...
332
00:16:52,460 --> 00:16:54,080
we didn't think too much.
333
00:16:57,100 --> 00:16:58,130
All we thought about
334
00:16:59,300 --> 00:17:00,650
was how to help more people.
335
00:17:07,780 --> 00:17:08,609
Let's not forget our original intention.
336
00:17:14,980 --> 00:17:15,640
Let's not forget our original intention.
337
00:17:34,400 --> 00:17:42,050
[Firefighting Equipment Technology Exchange Exhibition]
338
00:17:40,460 --> 00:17:41,610
Why aren't you saying anything?
339
00:17:45,460 --> 00:17:46,800
Do you have a problem with me too?
340
00:17:52,220 --> 00:17:52,970
I know...
341
00:17:54,500 --> 00:17:56,290
that no one thinks I deserve to be the director.
342
00:17:58,460 --> 00:18:00,360
And you are their most reliable leader.
343
00:18:02,540 --> 00:18:04,050
Everything I do is wrong.
344
00:18:04,980 --> 00:18:06,040
Nothing I do is right.
345
00:18:13,020 --> 00:18:14,180
A crown fire
346
00:18:14,180 --> 00:18:17,220
is a forest fire that spreads across tree crowns.
347
00:18:17,220 --> 00:18:18,500
The fire is fierce.
348
00:18:18,500 --> 00:18:19,300
On average,
349
00:18:19,300 --> 00:18:22,380
the spreading speed is 5 to 25 kilometers per hour.
350
00:18:22,380 --> 00:18:25,970
Crown fires are divided into continuous and intermittent types.
351
00:18:25,970 --> 00:18:27,080
When these people
352
00:18:27,700 --> 00:18:29,490
rushed into the fire,
353
00:18:31,060 --> 00:18:32,300
what do you think they were thinking?
354
00:18:32,780 --> 00:18:35,370
Major casualties result
355
00:18:35,950 --> 00:18:39,320
because the terrain is dangerous and the huge elevation difference.
356
00:18:39,780 --> 00:18:40,850
You came to our station
357
00:18:42,420 --> 00:18:43,570
with new equipment,
358
00:18:44,260 --> 00:18:45,090
new technology,
359
00:18:45,900 --> 00:18:47,130
and new training methods.
360
00:18:48,420 --> 00:18:50,050
You've made great improvements to the station.
361
00:18:51,220 --> 00:18:51,880
It's a good thing.
362
00:18:52,940 --> 00:18:53,600
But
363
00:18:54,650 --> 00:18:55,730
in our profession,
364
00:18:56,780 --> 00:18:58,290
we can't just focus on technology
365
00:18:59,220 --> 00:19:00,080
and skills.
366
00:19:01,540 --> 00:19:02,960
We also have to focus on our spirit.
367
00:19:04,780 --> 00:19:06,320
We were also from the disciplinary forces.
368
00:19:07,940 --> 00:19:09,720
Now, as compared to some countries,
369
00:19:07,940 --> 00:19:11,460
[The flames often have flammable sparks flying around]
370
00:19:10,020 --> 00:19:12,330
we might not be as advanced in our equipment,
371
00:19:11,460 --> 00:19:13,230
[and being blown by the wind to the ground ahead or to the tree crowns.]
372
00:19:13,020 --> 00:19:14,320
but we aren't falling behind.
373
00:19:15,700 --> 00:19:17,480
The core of our team
374
00:19:18,620 --> 00:19:19,330
is our people,
375
00:19:20,980 --> 00:19:22,320
every one of us.
376
00:19:23,700 --> 00:19:24,730
Our team spirit
377
00:19:25,700 --> 00:19:27,530
depends on us.
378
00:19:28,620 --> 00:19:30,360
It's comrades holding hands
379
00:19:30,940 --> 00:19:31,800
and fighting side by side
380
00:19:32,460 --> 00:19:34,320
with our lives.
381
00:19:36,060 --> 00:19:36,770
So,
382
00:19:37,290 --> 00:19:38,370
our team
383
00:19:39,020 --> 00:19:40,290
must be united
384
00:19:41,060 --> 00:19:41,840
and trust each other enough
385
00:19:42,940 --> 00:19:45,570
to rush into the fire without hesitation.
386
00:19:48,460 --> 00:19:49,640
What are you trying to say?
387
00:19:54,300 --> 00:19:55,080
Now,
388
00:19:55,980 --> 00:19:58,000
you're the one leading the team
389
00:19:59,860 --> 00:20:00,650
to move forward.
390
00:20:01,860 --> 00:20:02,640
Director Lou.
391
00:20:22,360 --> 00:20:29,080
[Remembering firefighters and paying tribute to fire heroes
This film is dedicated to commemorate the thirty firefighters
who sacrificed themselves in the forest fire]
392
00:20:37,400 --> 00:20:43,070
[China Fire and Rescue]
393
00:20:42,220 --> 00:20:43,000
Report.
394
00:20:43,780 --> 00:20:44,330
Come in.
395
00:20:51,260 --> 00:20:51,760
What's wrong?
396
00:20:52,980 --> 00:20:53,480
Lin...
397
00:20:53,940 --> 00:20:54,460
Lin...
398
00:20:54,460 --> 00:20:55,090
Instructor Lin.
399
00:20:56,690 --> 00:20:57,220
I...
400
00:20:57,220 --> 00:20:57,720
I...
401
00:20:59,060 --> 00:20:59,650
Just say it.
402
00:21:01,700 --> 00:21:02,650
I want to take a leave.
403
00:21:05,380 --> 00:21:06,320
Dagang.
404
00:21:10,540 --> 00:21:11,050
Fang.
405
00:21:13,740 --> 00:21:14,320
Where are you going?
406
00:21:15,220 --> 00:21:16,280
I took a leave.
407
00:21:16,280 --> 00:21:17,330
How could you?
408
00:21:17,980 --> 00:21:20,000
My house is a little...
409
00:21:20,300 --> 00:21:21,240
What happened at home?
410
00:21:22,220 --> 00:21:22,740
I'm fine.
411
00:21:22,740 --> 00:21:23,560
Just tell me.
412
00:21:23,940 --> 00:21:25,330
It's nothing.
413
00:21:31,140 --> 00:21:31,850
I see.
414
00:21:32,460 --> 00:21:33,050
Dagang.
415
00:21:33,300 --> 00:21:34,780
About the money,
416
00:21:34,780 --> 00:21:36,290
can you give me more time?
417
00:21:36,460 --> 00:21:37,840
I'll pay you back later.
418
00:21:38,140 --> 00:21:39,520
I was about to talk to you about this.
419
00:21:48,740 --> 00:21:51,300
Hello?
420
00:21:51,300 --> 00:21:52,780
Yes, I am.
421
00:21:52,780 --> 00:21:53,650
Yes, I am.
422
00:22:01,460 --> 00:22:02,280
Sorry.
423
00:22:02,280 --> 00:22:03,040
Sorry.
424
00:22:04,020 --> 00:22:05,080
Is it not enough?
425
00:22:05,980 --> 00:22:06,800
How much more do you need?
426
00:22:07,860 --> 00:22:08,780
I won't delay any longer.
427
00:22:08,780 --> 00:22:09,480
I promise
428
00:22:09,780 --> 00:22:10,830
I won't delay any longer.
429
00:22:10,830 --> 00:22:14,010
I've accumulated almost the whole sum.
430
00:22:14,780 --> 00:22:15,730
Sorry.
431
00:22:15,940 --> 00:22:17,010
I'm really sorry.
432
00:22:30,500 --> 00:22:31,260
Oh no.
433
00:22:31,260 --> 00:22:33,280
Something happened!
434
00:22:33,620 --> 00:22:34,140
What's wrong?
435
00:22:34,140 --> 00:22:34,900
Did you lose money?
436
00:22:34,900 --> 00:22:35,700
Why are you making a scene?
437
00:22:35,700 --> 00:22:36,700
Wait. What happened to you?
438
00:22:36,700 --> 00:22:37,140
Tell us slowly.
439
00:22:37,140 --> 00:22:38,050
Don't be anxious.
440
00:22:38,220 --> 00:22:38,960
Fang.
441
00:22:39,140 --> 00:22:40,640
Something big happened to Fang.
442
00:22:41,140 --> 00:22:41,770
Fang.
443
00:22:42,980 --> 00:22:44,330
I just heard Fang on the phone
444
00:22:44,540 --> 00:22:45,460
and someone was asking him for money.
445
00:22:45,460 --> 00:22:46,810
He must be in a huge debt.
446
00:22:47,180 --> 00:22:47,900
Impossible.
447
00:22:47,900 --> 00:22:48,900
That's unlike Fang.
448
00:22:48,900 --> 00:22:49,940
You must have heard it wrong.
449
00:22:49,940 --> 00:22:50,780
Impossible.
450
00:22:50,780 --> 00:22:52,560
How can I have misheard something about money?
451
00:22:52,980 --> 00:22:54,080
Also, I ran into Fang just now
452
00:22:54,380 --> 00:22:55,060
and he was carrying a bag.
453
00:22:55,060 --> 00:22:56,190
He said he asked for leave and is going home.
454
00:22:56,190 --> 00:22:57,330
He's on leave at such a time?
455
00:22:57,540 --> 00:22:58,440
Where is he going?
456
00:22:58,440 --> 00:22:59,500
How would I know?
457
00:22:59,500 --> 00:23:00,190
Besides,
458
00:23:00,190 --> 00:23:01,600
look at how busy our station is right now.
459
00:23:01,600 --> 00:23:03,020
If he can take a leave now,
460
00:23:03,020 --> 00:23:04,290
it mustn't be a small matter.
461
00:23:11,420 --> 00:23:12,080
Do you think
462
00:23:13,300 --> 00:23:15,610
F-Fang did that?
463
00:23:15,780 --> 00:23:16,410
Did what?
464
00:23:17,180 --> 00:23:17,760
That.
465
00:23:18,300 --> 00:23:19,040
What?
466
00:23:19,300 --> 00:23:20,360
Extorted for his nudes.
467
00:23:21,420 --> 00:23:22,240
Impossible.
468
00:23:25,700 --> 00:23:26,330
Financial fraud.
469
00:23:27,860 --> 00:23:28,320
That's impossible too.
470
00:23:28,700 --> 00:23:30,130
I've never heard that Fang is involved in financial investments.
471
00:23:31,740 --> 00:23:32,760
Online fraud.
472
00:23:33,420 --> 00:23:34,020
Gambling.
473
00:23:34,020 --> 00:23:34,940
It must be gambling.
474
00:23:34,940 --> 00:23:35,460
No.
475
00:23:35,460 --> 00:23:36,170
Impossible.
476
00:23:36,620 --> 00:23:37,960
Don't you know who Fang is?
477
00:23:38,180 --> 00:23:39,060
He is so honest.
478
00:23:39,060 --> 00:23:39,660
He won't gamble
479
00:23:39,660 --> 00:23:40,610
even if he were given the chance.
480
00:23:41,220 --> 00:23:42,980
We don't know the whole story
481
00:23:42,980 --> 00:23:44,260
so we can't jump to conclusions,
482
00:23:44,260 --> 00:23:44,970
right?
483
00:23:45,700 --> 00:23:46,520
However,
484
00:23:46,780 --> 00:23:49,170
according to what Dagang described,
485
00:23:49,980 --> 00:23:51,330
something must have happened to Fang.
486
00:23:51,500 --> 00:23:52,610
And it's a big deal.
487
00:23:54,060 --> 00:23:54,650
Then, do you think
488
00:23:54,980 --> 00:23:56,170
Fang asked for leave at such a time
489
00:23:56,940 --> 00:23:58,010
to run away?
490
00:24:01,940 --> 00:24:03,360
I just lent him 20,000 yuan.
491
00:24:04,780 --> 00:24:05,980
I lent him 5,000 yuan.
492
00:24:05,980 --> 00:24:06,810
Oh no.
493
00:24:07,020 --> 00:24:08,460
What should I tell my wife?
494
00:24:08,460 --> 00:24:09,620
Why did I act like I could afford it?
495
00:24:09,620 --> 00:24:10,460
Don't be anxious, Dagang.
496
00:24:10,460 --> 00:24:11,620
Let's think of a way.
497
00:24:11,620 --> 00:24:12,330
Enough.
498
00:24:12,980 --> 00:24:14,280
Don't think too much.
499
00:24:15,060 --> 00:24:15,760
Didn't he
500
00:24:16,020 --> 00:24:16,800
ask for leave?
501
00:24:17,260 --> 00:24:19,160
Didn't he have to go to the instructor for that?
502
00:24:19,500 --> 00:24:21,600
Didn't he have to explain his situation to the instructor?
503
00:24:22,220 --> 00:24:23,460
Let’s ask the instructor.
504
00:24:23,460 --> 00:24:24,800
Then everything will be clear.
505
00:24:27,060 --> 00:24:28,320
Let's go.
506
00:24:32,020 --> 00:24:32,730
What is it?
507
00:24:33,740 --> 00:24:35,170
You go.
508
00:24:35,380 --> 00:24:36,010
Instructor Lin.
509
00:24:36,700 --> 00:24:38,240
Fang took a leave today.
510
00:24:38,740 --> 00:24:39,880
What happened to him?
511
00:24:41,020 --> 00:24:42,000
Something happened at home.
512
00:24:42,860 --> 00:24:44,160
-At home...
-Why?
513
00:24:45,540 --> 00:24:46,810
No, that's not right.
514
00:24:47,980 --> 00:24:49,250
Something must have happened to him.
515
00:24:50,690 --> 00:24:51,320
Something happened to him?
516
00:24:51,980 --> 00:24:53,380
He borrowed money from us.
517
00:24:53,380 --> 00:24:54,370
I also overheard Dagang saying
518
00:24:54,620 --> 00:24:56,280
that he borrowed a lot of money from others.
519
00:24:59,460 --> 00:25:00,680
He borrowed money from all of you?
520
00:25:00,680 --> 00:25:01,320
Yes.
521
00:25:01,610 --> 00:25:02,730
Instructor Lin, listen.
522
00:25:03,380 --> 00:25:05,010
Fang is definitely in big trouble.
523
00:25:05,300 --> 00:25:06,220
He can't even speak fluently.
524
00:25:06,220 --> 00:25:07,240
He must have been cheated.
525
00:25:09,140 --> 00:25:09,760
Instructor Lin.
526
00:25:11,220 --> 00:25:12,480
Did he
527
00:25:12,900 --> 00:25:14,050
tell you
528
00:25:14,420 --> 00:25:15,530
about what happened to him?
529
00:25:23,540 --> 00:25:23,980
Oh no.
530
00:25:23,980 --> 00:25:24,880
You have no idea either.
531
00:25:25,130 --> 00:25:26,360
He must have been scammed.
532
00:25:27,260 --> 00:25:28,530
This is bad.
533
00:25:29,660 --> 00:25:30,290
What's wrong?
534
00:25:31,060 --> 00:25:31,890
What happened?
535
00:25:42,180 --> 00:25:42,660
Don't...
536
00:25:42,660 --> 00:25:43,540
Don't worry.
537
00:25:43,540 --> 00:25:45,370
There will be a bed soon.
538
00:25:46,220 --> 00:25:47,520
Are you still feeling unwell?
539
00:25:49,060 --> 00:25:49,880
Fang.
540
00:25:55,300 --> 00:25:56,090
What did the doctor say?
541
00:25:56,380 --> 00:25:57,730
The nurse said there's no bed left.
542
00:25:57,900 --> 00:25:59,120
No beds left?
543
00:25:59,460 --> 00:26:00,320
What should we do?
544
00:26:01,380 --> 00:26:02,700
Well, I'll go ask around.
545
00:26:02,700 --> 00:26:03,650
You stay with mom.
546
00:26:06,900 --> 00:26:07,460
Okay.
547
00:26:07,460 --> 00:26:08,400
That's all.
548
00:26:08,740 --> 00:26:09,530
Okay, doctor.
549
00:26:10,980 --> 00:26:11,760
Doctor.
550
00:26:12,700 --> 00:26:14,570
Your mom's surgery is already under arrangement.
551
00:26:15,060 --> 00:26:17,050
It's time for pre-surgery preparations.
552
00:26:18,460 --> 00:26:20,860
The fee you paid in advance before
553
00:26:20,860 --> 00:26:21,730
has been used up.
554
00:26:21,940 --> 00:26:23,760
You transferred a sum of money today.
555
00:26:23,760 --> 00:26:26,000
It's 20,000 yuan, right?
556
00:26:26,220 --> 00:26:28,120
You may need to pay more.
557
00:26:28,540 --> 00:26:29,760
This amount can last for two days
558
00:26:29,980 --> 00:26:30,970
at most.
559
00:26:31,500 --> 00:26:32,960
So short?
560
00:26:33,740 --> 00:26:36,040
The hospital understands your difficulties.
561
00:26:36,900 --> 00:26:39,090
So we will do our best to save the patient.
562
00:26:39,380 --> 00:26:39,970
Of course,
563
00:26:40,420 --> 00:26:41,520
we need your cooperation too,
564
00:26:41,980 --> 00:26:44,080
so that the patient can get better soon.
565
00:26:44,460 --> 00:26:45,060
Also,
566
00:26:45,060 --> 00:26:45,980
Doctor,
567
00:26:45,980 --> 00:26:46,780
what's going on
568
00:26:46,780 --> 00:26:48,840
with the allocation of my mom's bed?
569
00:26:49,220 --> 00:26:49,850
Indeed,
570
00:26:50,020 --> 00:26:52,370
the hospital's running short of beds.
571
00:26:52,540 --> 00:26:54,250
Many patients are waiting in line.
572
00:26:54,420 --> 00:26:55,000
How about this?
573
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
Wait a little longer.
574
00:26:56,220 --> 00:26:57,060
How long more
575
00:26:57,060 --> 00:26:58,050
do we have to wait?
576
00:26:59,900 --> 00:27:01,260
If that's the case,
577
00:27:01,260 --> 00:27:02,740
why don't you go to the special needs
578
00:27:02,740 --> 00:27:03,730
or international department?
579
00:27:03,940 --> 00:27:05,120
It should be faster that way.
580
00:27:05,860 --> 00:27:07,220
But if that's the case,
581
00:27:07,220 --> 00:27:08,480
it will cost a lot.
582
00:27:08,780 --> 00:27:10,410
and you have to pay for it.
583
00:27:10,780 --> 00:27:11,730
It's not covered by medical insurance.
584
00:27:12,460 --> 00:27:13,640
How much
585
00:27:13,900 --> 00:27:14,480
more expensive is it?
586
00:27:15,700 --> 00:27:16,400
Take a look at this.
587
00:27:18,300 --> 00:27:19,560
If you decide on it,
588
00:27:19,740 --> 00:27:21,400
I can make an application for your mom today
589
00:27:21,780 --> 00:27:22,960
and she can move in directly.
590
00:27:23,260 --> 00:27:23,760
Okay.
591
00:27:25,670 --> 00:27:29,540
[Charged item]
592
00:27:34,160 --> 00:27:37,810
[Charged item] [Pricing unit] [Charged price]
593
00:27:41,700 --> 00:27:42,330
Doctor.
594
00:27:42,540 --> 00:27:45,330
I'll just wait for the normal one.
595
00:27:45,700 --> 00:27:48,520
I'll think of a way to pay.
596
00:28:11,900 --> 00:28:12,720
Next.
597
00:28:31,220 --> 00:28:32,200
Payment by card.
598
00:28:32,200 --> 00:28:32,810
Okay.
599
00:28:38,860 --> 00:28:39,560
Insufficient funds.
600
00:28:42,180 --> 00:28:42,860
How much is the difference?
601
00:28:42,860 --> 00:28:44,970
34,396.5 yuan.
602
00:28:46,140 --> 00:28:47,160
No way.
603
00:28:51,780 --> 00:28:54,370
How could there be insufficient funds?
604
00:28:56,980 --> 00:28:58,620
Let me see.
605
00:28:58,620 --> 00:28:59,610
The surgery fees...
606
00:29:02,260 --> 00:29:04,050
Why is he so slow with payment?
607
00:29:05,980 --> 00:29:07,220
He's too slow.
608
00:29:07,220 --> 00:29:08,010
Yes.
609
00:29:13,220 --> 00:29:13,700
How is it?
610
00:29:13,700 --> 00:29:14,640
Is it still not enough?
611
00:29:15,020 --> 00:29:16,060
Hold on.
612
00:29:16,060 --> 00:29:16,720
Right away.
613
00:29:17,180 --> 00:29:18,810
What's wrong with you?
614
00:29:19,180 --> 00:29:20,260
I need to see a doctor.
615
00:29:20,260 --> 00:29:20,940
I'm in a hurry.
616
00:29:20,940 --> 00:29:21,700
Hurry up.
617
00:29:21,700 --> 00:29:22,300
Sorry.
618
00:29:22,300 --> 00:29:23,620
I'll be done soon.
619
00:29:23,620 --> 00:29:24,460
Brother, hurry up.
620
00:29:24,460 --> 00:29:25,700
Why are you taking so much time?
621
00:29:25,700 --> 00:29:27,140
Is the hospital yours?
622
00:29:27,140 --> 00:29:27,780
Hold on.
623
00:29:27,780 --> 00:29:28,660
Hold on.
624
00:29:28,660 --> 00:29:29,560
Sorry.
625
00:29:33,140 --> 00:29:34,060
Hurry up.
626
00:29:34,060 --> 00:29:35,370
R-R-Right away.
627
00:29:35,660 --> 00:29:36,760
You're too slow.
628
00:29:36,920 --> 00:29:37,610
Well,
629
00:29:37,610 --> 00:29:40,080
I'll pay for these first.
630
00:29:40,300 --> 00:29:40,900
Okay.
631
00:29:40,900 --> 00:29:42,260
Then you have to hurry up with the others too.
632
00:29:42,260 --> 00:29:43,220
Okay.
633
00:29:43,220 --> 00:29:44,540
I promise.
634
00:29:44,540 --> 00:29:45,660
WeChat Pay or card?
635
00:29:45,660 --> 00:29:46,500
Hurry up.
636
00:29:46,500 --> 00:29:47,260
Payment by card.
637
00:29:47,260 --> 00:29:48,320
Everyone's waiting for you.
638
00:29:48,740 --> 00:29:50,490
Sorry, right away.
639
00:29:51,460 --> 00:29:52,280
Hurry up.
640
00:29:53,220 --> 00:29:53,650
It's done.
641
00:29:54,020 --> 00:29:54,460
Is it done?
642
00:29:54,460 --> 00:29:55,540
Thank you.
643
00:29:55,540 --> 00:29:56,810
I can't wait anymore.
644
00:29:57,220 --> 00:29:58,090
You're too slow.
645
00:29:58,300 --> 00:29:59,160
I'm sorry.
646
00:30:00,460 --> 00:30:01,010
How much?
647
00:30:01,220 --> 00:30:02,650
14,669 yuan.
648
00:30:02,980 --> 00:30:03,940
Can I use WeChat Pay?
649
00:30:03,940 --> 00:30:04,480
Sure.
650
00:30:07,980 --> 00:30:08,400
Okay.
651
00:30:23,980 --> 00:30:24,770
You're back.
652
00:30:25,660 --> 00:30:26,080
Honey.
653
00:30:26,540 --> 00:30:27,360
What's wrong?
654
00:30:27,700 --> 00:30:28,260
Nothing.
655
00:30:28,260 --> 00:30:29,530
I have a stomachache.
656
00:30:29,780 --> 00:30:30,940
Did you
657
00:30:30,940 --> 00:30:31,850
skip breakfast again?
658
00:30:34,460 --> 00:30:35,760
Have some food.
659
00:30:36,300 --> 00:30:37,970
Let mom have some too after you finish.
660
00:30:38,660 --> 00:30:40,000
What about you?
661
00:30:40,980 --> 00:30:42,080
I'm not hungry.
662
00:30:42,730 --> 00:30:43,780
Here.
663
00:30:43,780 --> 00:30:44,560
It's hot.
664
00:30:44,780 --> 00:30:45,800
Eat up.
665
00:30:46,460 --> 00:30:47,080
Well,
666
00:30:47,980 --> 00:30:48,800
I'll buy some water.
667
00:30:49,540 --> 00:30:50,080
Eat up.
668
00:31:19,700 --> 00:31:20,460
Hello?
669
00:31:20,460 --> 00:31:21,250
Hello.
670
00:31:21,700 --> 00:31:23,480
Hello, are you Mr. Fang?
671
00:31:23,860 --> 00:31:24,690
Yes.
672
00:31:24,690 --> 00:31:25,220
Hello.
673
00:31:25,220 --> 00:31:27,930
This is the Credit Card Center of Beixun Bank.
674
00:31:27,930 --> 00:31:29,220
According to our system,
675
00:31:29,220 --> 00:31:31,540
your credit card payment is currently overdue.
676
00:31:31,540 --> 00:31:33,560
The total amount due is...
677
00:33:54,220 --> 00:33:55,080
Fang.
678
00:34:49,580 --> 00:34:50,650
Hello, I'd like to make full payment.
679
00:34:50,900 --> 00:34:51,610
How would you be paying?
680
00:34:51,610 --> 00:34:52,239
WeChat Pay.
681
00:34:52,739 --> 00:34:55,199
It's 28,465 in total.
682
00:34:55,820 --> 00:34:56,400
Scan here.
683
00:34:56,580 --> 00:34:58,560
Welcome to WeChat Pay.
684
00:35:02,340 --> 00:35:03,140
Thank you.
685
00:35:03,140 --> 00:35:03,780
Just put it there.
686
00:35:03,780 --> 00:35:04,780
I'll do it later.
687
00:35:04,780 --> 00:35:05,200
It's okay.
688
00:35:05,500 --> 00:35:07,050
We're free anyway.
689
00:35:10,660 --> 00:35:11,250
Hello.
690
00:35:11,820 --> 00:35:14,650
This is the medicine for Wang Xiuzhi at Bed 28.
691
00:35:14,650 --> 00:35:16,380
Should I put this medicine here or take it away?
692
00:35:16,380 --> 00:35:17,000
Just take it.
693
00:35:17,620 --> 00:35:18,060
Okay.
694
00:35:18,060 --> 00:35:19,380
Auntie, don't worry.
695
00:35:18,550 --> 00:35:21,530
[Ward Area]
696
00:35:19,380 --> 00:35:21,570
The problem about your ward has been solved.
697
00:35:21,940 --> 00:35:23,170
Just focus on recuperating.
698
00:35:24,500 --> 00:35:25,940
Call us if you feel unwell.
699
00:35:25,940 --> 00:35:26,880
Yes.
700
00:35:27,100 --> 00:35:28,580
Unit Leader Fang usually takes good care of us
701
00:35:28,580 --> 00:35:29,540
in the station.
702
00:35:29,540 --> 00:35:30,090
Yes.
703
00:35:36,460 --> 00:35:37,180
Auntie.
704
00:35:37,180 --> 00:35:39,170
Our leader has applied for it.
705
00:35:39,340 --> 00:35:41,450
You don't need to worry about the medical expenses.
706
00:35:41,450 --> 00:35:42,490
Don't feel pressured.
707
00:35:45,260 --> 00:35:46,340
I was about to talk about you.
708
00:35:46,340 --> 00:35:47,000
Come on.
709
00:35:48,340 --> 00:35:50,300
You always
710
00:35:50,300 --> 00:35:51,460
keep things to yourself all the time
711
00:35:51,460 --> 00:35:52,660
and didn't even tell us that your mother is sick.
712
00:35:52,660 --> 00:35:53,420
Why didn't you?
713
00:35:53,420 --> 00:35:54,960
I thought you were running away.
714
00:35:54,960 --> 00:35:56,140
I thought you were scammed.
715
00:35:56,140 --> 00:35:56,820
This is ridiculous.
716
00:35:56,820 --> 00:35:57,980
Is this how a unit leader should act?
717
00:35:57,980 --> 00:35:58,460
I...
718
00:35:58,460 --> 00:35:59,380
This is ridiculous.
719
00:35:59,380 --> 00:36:00,520
I'm sorry.
720
00:36:01,780 --> 00:36:02,290
Come on.
721
00:36:06,660 --> 00:36:07,980
Thank you, everyone.
722
00:36:07,980 --> 00:36:08,620
Thank you, everyone.
723
00:36:08,620 --> 00:36:10,460
He's even thanking us when we're hitting him.
724
00:36:10,460 --> 00:36:11,600
Pour some water.
725
00:36:15,740 --> 00:36:17,280
Don’t stop. Hurry up.
726
00:36:20,580 --> 00:36:24,360
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
727
00:36:24,360 --> 00:36:29,190
[Still Waters Run Deep]
728
00:36:28,820 --> 00:36:29,410
Captain Meng.
729
00:36:31,940 --> 00:36:32,690
Why are you here?
730
00:36:34,340 --> 00:36:35,210
There's something
731
00:36:35,610 --> 00:36:36,600
I need your help with.
732
00:36:37,620 --> 00:36:39,010
The meeting today
733
00:36:39,740 --> 00:36:41,090
is mainly to criticize someone.
734
00:36:42,020 --> 00:36:42,880
Fang Xiangqian.
735
00:36:43,100 --> 00:36:43,690
Yes.
736
00:36:44,780 --> 00:36:45,730
Before criticizing you,
737
00:36:46,460 --> 00:36:47,610
I want to ask you first
738
00:36:48,540 --> 00:36:50,280
if you know what you did wrong.
739
00:36:56,610 --> 00:36:57,290
I'm sorry.
740
00:36:57,980 --> 00:36:59,040
I lied.
741
00:37:00,060 --> 00:37:01,090
It's not because of that.
742
00:37:02,580 --> 00:37:03,280
Fang.
743
00:37:03,900 --> 00:37:05,290
When we go for missions
744
00:37:05,980 --> 00:37:06,880
and enter fires,
745
00:37:07,900 --> 00:37:09,250
you dare to be the first to charge ahead
746
00:37:09,980 --> 00:37:11,080
and leave the back
747
00:37:11,420 --> 00:37:12,480
all to us.
748
00:37:13,660 --> 00:37:14,440
Right now,
749
00:37:14,890 --> 00:37:16,480
such a big thing happened at home.
750
00:37:17,020 --> 00:37:18,290
How dare you not tell us
751
00:37:18,740 --> 00:37:19,530
and keep it from us?
752
00:37:20,540 --> 00:37:21,160
No.
753
00:37:21,500 --> 00:37:22,400
I just didn't know
754
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
how to bring it up.
755
00:37:23,740 --> 00:37:25,160
I know you want to bear it alone.
756
00:37:25,980 --> 00:37:27,040
But let me tell you.
757
00:37:28,820 --> 00:37:30,620
From the day you joined the Special Division Station
758
00:37:30,620 --> 00:37:32,640
and became a firefighter,
759
00:37:33,980 --> 00:37:34,560
your mother
760
00:37:35,020 --> 00:37:36,610
has gained dozens more sons.
761
00:37:38,260 --> 00:37:39,360
If our mother is sick,
762
00:37:39,580 --> 00:37:40,840
how could you not tell her sons?
763
00:37:41,180 --> 00:37:42,120
Is that appropriate?
764
00:37:42,740 --> 00:37:44,420
Isn't it a grave mistake?
765
00:37:44,420 --> 00:37:45,680
Yes.
766
00:37:46,100 --> 00:37:46,650
Report!
767
00:37:47,340 --> 00:37:48,090
I can't stand it anymore.
768
00:37:48,260 --> 00:37:49,260
I want to criticize him too.
769
00:37:49,260 --> 00:37:49,920
Go on.
770
00:37:50,340 --> 00:37:51,140
Fang Xiangqian.
771
00:37:51,140 --> 00:37:53,020
You're suffering because you want to preserve your pride.
772
00:37:53,020 --> 00:37:53,620
Report.
773
00:37:53,620 --> 00:37:54,560
Let me say something too.
774
00:37:55,460 --> 00:37:56,300
Seriously,
775
00:37:56,300 --> 00:37:58,130
you don't treat us as brothers.
776
00:37:58,130 --> 00:37:58,760
That made me sad.
777
00:37:59,060 --> 00:37:59,560
Report.
778
00:37:59,780 --> 00:38:00,730
Let me say something too.
779
00:38:01,340 --> 00:38:03,690
You hid such a big family problem from us.
780
00:38:03,980 --> 00:38:05,610
Do you know how worried you made everyone?
781
00:38:06,460 --> 00:38:07,090
In the past two days,
782
00:38:07,460 --> 00:38:09,080
Dagang hasn't slept well.
783
00:38:10,020 --> 00:38:11,290
Although it's because of the 5,000 yuan.
784
00:38:14,820 --> 00:38:15,450
Fang.
785
00:38:16,300 --> 00:38:18,080
Don't worry about the remaining expenses.
786
00:38:18,460 --> 00:38:19,520
As for work,
787
00:38:19,820 --> 00:38:21,040
the station will arrange everything for you.
788
00:38:21,500 --> 00:38:22,720
Just take good care of our mom
789
00:38:23,020 --> 00:38:24,560
with a peace of mind.
790
00:38:25,980 --> 00:38:26,530
Fang.
791
00:38:26,980 --> 00:38:28,210
We've thought about it.
792
00:38:28,660 --> 00:38:30,040
No one is in urgent need of money.
793
00:38:30,500 --> 00:38:31,570
You can use it first.
794
00:38:31,970 --> 00:38:33,090
If you want to pay back the money,
795
00:38:33,500 --> 00:38:34,400
you have to pay back Lei Dagang first.
796
00:38:35,420 --> 00:38:36,120
I'm not urgently in need of money either.
797
00:38:38,180 --> 00:38:38,840
All right.
798
00:38:39,780 --> 00:38:41,250
Everyone has already criticized him enough.
799
00:38:42,580 --> 00:38:43,850
Have you realized your mistake?
800
00:38:45,540 --> 00:38:45,930
Okay.
801
00:38:46,340 --> 00:38:47,570
Since you made a mistake,
802
00:38:48,460 --> 00:38:49,760
you should be punished.
803
00:38:51,180 --> 00:38:53,250
We always talk about being clear with rewards and punishments.
804
00:38:56,460 --> 00:38:57,250
Take out your phone
805
00:39:04,020 --> 00:39:05,080
and unlock it.
806
00:39:11,900 --> 00:39:12,530
Fang.
807
00:39:13,300 --> 00:39:14,760
Don't worry too much
808
00:39:15,020 --> 00:39:16,080
about the remaining medical expenses.
809
00:39:16,830 --> 00:39:18,560
Before the brigade subsidy application is approved,
810
00:39:18,780 --> 00:39:19,780
you still have us.
811
00:39:19,780 --> 00:39:20,500
No need.
812
00:39:20,500 --> 00:39:21,060
Instructor.
813
00:39:21,060 --> 00:39:21,860
I've
814
00:39:21,860 --> 00:39:22,690
troubled...
815
00:39:23,380 --> 00:39:23,940
troubled everyone enough.
816
00:39:23,940 --> 00:39:24,440
All right.
817
00:39:24,660 --> 00:39:25,960
You all know the situation.
818
00:39:25,420 --> 00:39:30,210
[Binxi Fire Department]
819
00:39:26,980 --> 00:39:28,880
This is entirely voluntary.
820
00:39:29,500 --> 00:39:30,410
Check the message in the groupchat.
821
00:39:37,260 --> 00:39:38,020
More.
822
00:39:38,020 --> 00:39:39,450
Let's donate as much as we can.
823
00:39:41,460 --> 00:39:42,820
Right?
824
00:39:42,820 --> 00:39:44,050
All donated?
825
00:39:44,050 --> 00:39:45,980
We are all brothers, right?
826
00:39:45,980 --> 00:39:46,680
This is what we should do.
827
00:39:47,100 --> 00:39:47,720
Unit Leader Fang.
828
00:39:48,260 --> 00:39:48,960
Don’t worry.
829
00:39:49,580 --> 00:39:50,610
I’m here to take care of the affairs in the station.
830
00:39:52,540 --> 00:39:53,130
Fang.
831
00:39:55,460 --> 00:39:56,050
Fang.
832
00:39:56,380 --> 00:39:57,540
Tell me if it's not enough.
833
00:39:57,540 --> 00:39:58,260
We're here for you.
834
00:39:58,260 --> 00:40:00,010
Unit Leader Fang, don’t feel pressured.
835
00:40:00,500 --> 00:40:01,860
Unit Leader Fang, just tell us if you need help.
836
00:40:01,860 --> 00:40:02,740
Thank you, everyone.
837
00:40:02,740 --> 00:40:04,250
Thank you.
838
00:40:04,780 --> 00:40:06,040
Thank you, everyone.
839
00:40:15,620 --> 00:40:17,180
You don't have to pay me back.
840
00:40:17,180 --> 00:40:18,860
But you have to pay me back for the 5,000 I lent you before.
841
00:40:18,860 --> 00:40:19,770
I have an IOU.
842
00:40:20,620 --> 00:40:21,660
If you don't pay it back,
843
00:40:21,660 --> 00:40:23,370
his wife will beat him up.
844
00:40:23,740 --> 00:40:25,050
Thank you.
845
00:40:27,900 --> 00:40:28,580
You don't have to transfer any more.
846
00:40:28,580 --> 00:40:28,970
Thank you.
847
00:40:28,970 --> 00:40:29,380
It's enough.
848
00:40:29,380 --> 00:40:29,810
It's enough.
849
00:40:29,810 --> 00:40:30,200
Thank you.
850
00:41:25,750 --> 00:41:30,280
[Beixun City Binxi District Fire Brigade
Heping Road Special Division Station]
851
00:41:28,980 --> 00:41:30,440
Why didn’t you come in just now?
852
00:41:32,060 --> 00:41:33,490
Everything is settled
853
00:41:34,140 --> 00:41:35,120
and Captain Meng has approved it.
854
00:41:35,980 --> 00:41:38,130
Fang can take a leave from today.
855
00:41:39,020 --> 00:41:41,000
Captain Meng has also contacted the hospital.
856
00:41:41,380 --> 00:41:42,770
We can arrange for the surgery in two days.
857
00:41:44,170 --> 00:41:45,120
Go and let him know.
858
00:41:45,850 --> 00:41:47,240
You've been running around all day for this matter.
859
00:41:47,530 --> 00:41:48,560
You should go and tell him.
860
00:41:52,300 --> 00:41:53,010
You go.
861
00:41:55,780 --> 00:41:56,410
What's wrong?
862
00:41:56,770 --> 00:41:57,720
You...
863
00:41:58,140 --> 00:41:58,930
I realized that
864
00:41:59,860 --> 00:42:01,160
it's not that you don't have feelings,
865
00:42:01,940 --> 00:42:03,090
but you're just too shy to express them.
866
00:42:04,460 --> 00:42:06,450
You care a lot about Fang's matter too.
867
00:42:06,780 --> 00:42:07,540
You've been busy all day
868
00:42:07,540 --> 00:42:08,680
and settled everything.
869
00:42:09,140 --> 00:42:10,000
Yet you don't want to tell them.
870
00:42:13,140 --> 00:42:15,160
I'm not doing this for other reasons.
871
00:42:15,980 --> 00:42:17,680
This is just what a director should do.
872
00:42:18,540 --> 00:42:20,130
Since you're the director,
873
00:42:20,620 --> 00:42:22,960
all the more should you let the team know
874
00:42:23,140 --> 00:42:24,280
that you care about them.
875
00:42:24,780 --> 00:42:27,130
So that the team can become more united,
876
00:42:27,460 --> 00:42:27,890
right?
877
00:42:30,860 --> 00:42:31,100
Alright.
878
00:42:31,100 --> 00:42:31,760
Go back now.
879
00:42:32,740 --> 00:42:34,560
Let’s have a meeting before the training tomorrow.
880
00:42:47,480 --> 00:42:50,380
[Tips for Fire Safety]
881
00:42:50,380 --> 00:42:52,340
The fire safety of new energy vehicles
882
00:42:50,840 --> 00:42:52,980
[Zhang Linghe as Lin Qi]
883
00:42:52,340 --> 00:42:53,570
has always been a popular concern.
884
00:42:53,780 --> 00:42:54,900
Today, I'll tell you
885
00:42:54,900 --> 00:42:58,000
how to prevent new energy vehicles from catching fires.
886
00:42:58,460 --> 00:43:00,460
Firstly, keep up with regular maintenance.
887
00:43:00,460 --> 00:43:02,520
Make sure the oil levels are normal.
888
00:43:02,730 --> 00:43:05,100
Secondly, check the charger and other equipment in time.
889
00:43:05,320 --> 00:43:07,350
Don't charge it under high temperature.
890
00:43:07,650 --> 00:43:09,970
Don't charge it immediately after a long drive.
891
00:43:09,970 --> 00:43:11,850
Give the battery some time to cool down.
892
00:43:12,740 --> 00:43:13,580
During the drive,
893
00:43:13,580 --> 00:43:15,090
when there is a burnt smell
894
00:43:15,300 --> 00:43:16,120
or
895
00:43:16,140 --> 00:43:18,570
smoke at the bonnet,
896
00:43:18,740 --> 00:43:20,120
please pull over immediately.
897
00:43:20,120 --> 00:43:22,040
You mustn't open the bonnet hastily.
898
00:43:22,660 --> 00:43:23,170
Also,
899
00:43:23,540 --> 00:43:26,340
remember to equip your cars with fire extinguishers.
900
00:43:26,580 --> 00:43:28,670
If there's a fire, save yourself first
901
00:43:28,670 --> 00:43:29,720
and call the police immediately.
52100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.