All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 28 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,140 --> 00:00:05,890 Instructor Lin. 3 00:00:09,980 --> 00:00:10,600 How is it? 4 00:00:11,260 --> 00:00:14,400 How’s your life after becoming a instructor? 5 00:00:15,420 --> 00:00:16,250 It's alright. 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,780 There are indeed some problems 7 00:00:18,780 --> 00:00:20,080 but they all can be solved. 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,130 Do you now know how hard it was for me back then? 9 00:00:24,180 --> 00:00:25,620 There's no issue too small. 10 00:00:25,620 --> 00:00:28,040 You have to worry about everything. 11 00:00:29,170 --> 00:00:30,620 Is anyone complaining about you nagging too much? 12 00:00:30,620 --> 00:00:31,640 No. 13 00:00:32,180 --> 00:00:33,450 I don't nag 14 00:00:33,900 --> 00:00:35,130 like you do. 15 00:00:36,940 --> 00:00:37,340 You're all here, 16 00:00:37,340 --> 00:00:37,960 right? 17 00:00:38,620 --> 00:00:39,690 Let me say something. 18 00:00:40,380 --> 00:00:41,080 Liu Ruyi. 19 00:00:41,580 --> 00:00:43,820 The housekeeping assessment is coming. 20 00:00:43,820 --> 00:00:44,820 Can you not throw your sock 21 00:00:44,820 --> 00:00:46,850 around here and there? 22 00:00:47,260 --> 00:00:48,330 Yijiu. Shiquan. 23 00:00:49,580 --> 00:00:51,400 What's wrong with your toiletries? 24 00:00:51,820 --> 00:00:53,920 Others have theirs lined up neatly in a row. 25 00:00:54,300 --> 00:00:55,100 You're the only two 26 00:00:55,100 --> 00:00:56,380 who have yours out of line. 27 00:00:56,380 --> 00:00:57,080 What are you doing? 28 00:00:57,530 --> 00:00:58,120 You're a big shot now? 29 00:00:58,660 --> 00:00:59,290 Why are you laughing? 30 00:00:59,540 --> 00:01:00,370 Why are you laughing? 31 00:01:01,380 --> 00:01:02,120 Come here. 32 00:01:02,380 --> 00:01:04,360 Show me the floor of your communication room. 33 00:01:05,019 --> 00:01:06,210 That's ridiculous. 34 00:01:06,740 --> 00:01:07,560 Fang Xiangqian. 35 00:01:08,140 --> 00:01:08,650 Are... 36 00:01:09,539 --> 00:01:11,289 Are you going to take the underwear in the drying yard? 37 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 It's so dried it has turned into a specimen. 38 00:01:12,460 --> 00:01:14,370 Recently, I've been receiving 39 00:01:14,660 --> 00:01:15,650 anonymous complaints 40 00:01:16,260 --> 00:01:18,130 saying that our supply depot 41 00:01:18,460 --> 00:01:19,560 is always lacking. 42 00:01:19,980 --> 00:01:21,200 There are people here 43 00:01:21,460 --> 00:01:22,640 who just eat the food and don't replenish them. 44 00:01:23,180 --> 00:01:24,370 In fall and winter, 45 00:01:24,370 --> 00:01:25,130 we'll have a lot of missions, 46 00:01:25,660 --> 00:01:26,920 so you won't get many days off. 47 00:01:27,100 --> 00:01:28,900 Call your family when you have time. 48 00:01:28,900 --> 00:01:29,770 Okay? 49 00:01:30,020 --> 00:01:30,539 Okay. 50 00:01:30,539 --> 00:01:31,650 Okay. 51 00:01:32,100 --> 00:01:33,289 There are a few of you, 52 00:01:33,539 --> 00:01:34,810 I won't call you out, 53 00:01:34,810 --> 00:01:37,090 but be nice when you talk to your family. 54 00:01:38,259 --> 00:01:39,100 Got it? 55 00:01:39,100 --> 00:01:39,539 Yes. 56 00:01:39,539 --> 00:01:40,900 If you don't talk to your family nicely when you are young, 57 00:01:40,900 --> 00:01:42,380 it'll be too late when you get old. 58 00:01:42,380 --> 00:01:43,180 I know. 59 00:01:43,180 --> 00:01:44,660 Okay, I got it. 60 00:01:44,660 --> 00:01:45,880 Don't worry. 61 00:01:45,880 --> 00:01:46,729 Here. 62 00:01:46,890 --> 00:01:48,820 When working out with heavy weights in winter, 63 00:01:48,820 --> 00:01:49,380 you have to warm up more. 64 00:01:49,380 --> 00:01:49,820 Don't waste time. 65 00:01:49,820 --> 00:01:50,660 It'll delay the mission. 66 00:01:50,660 --> 00:01:51,020 Enough. 67 00:01:51,020 --> 00:01:51,820 Do you want me to work out or not? 68 00:01:51,820 --> 00:01:52,650 Got it. 69 00:01:55,979 --> 00:01:58,000 You still think you don't nag like me? 70 00:02:00,460 --> 00:02:02,600 You're very orthodox. 71 00:02:04,380 --> 00:02:04,880 We're done for. 72 00:02:06,660 --> 00:02:08,610 It's hard to lead the team. 73 00:02:09,419 --> 00:02:10,600 There's a traitor. 74 00:03:18,579 --> 00:03:21,770 [Bright eyes in the Dark] 75 00:03:22,400 --> 00:03:25,970 [Episode 28: Becoming United] 76 00:03:26,770 --> 00:03:29,840 [China Fire and Rescue] 77 00:04:14,190 --> 00:04:23,260 [China Fire and Rescue] 78 00:04:25,380 --> 00:04:27,010 I've called Deputy Director Yu. 79 00:04:27,220 --> 00:04:28,820 Take a good rest at home for the next few days. 80 00:04:28,820 --> 00:04:29,800 Don't go to the station. 81 00:04:30,220 --> 00:04:30,680 Okay. 82 00:04:32,980 --> 00:04:34,340 Didn't you promise me? 83 00:04:34,340 --> 00:04:35,340 If something really happened to you, 84 00:04:35,340 --> 00:04:36,010 what would become of me? 85 00:04:37,980 --> 00:04:38,700 I'm fine. 86 00:04:38,700 --> 00:04:40,220 A small injury like this would heal in a few days. 87 00:04:40,220 --> 00:04:41,260 If we weren't meeting today, 88 00:04:41,260 --> 00:04:42,780 were you planning to keep it from me? 89 00:04:42,780 --> 00:04:44,010 How is that possible? 90 00:04:44,220 --> 00:04:44,890 Of course not. 91 00:04:45,380 --> 00:04:46,200 Rest assured. 92 00:04:51,460 --> 00:04:52,480 Don't be angry. 93 00:04:53,980 --> 00:04:54,490 I'm fine. 94 00:04:58,220 --> 00:04:59,680 Let me tell you something. 95 00:04:59,680 --> 00:05:00,120 Go ahead. 96 00:05:01,340 --> 00:05:02,560 I'm going to start my drama shoot. 97 00:05:03,900 --> 00:05:04,780 Isn't that a good thing? 98 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 What's good about it? 99 00:05:05,780 --> 00:05:07,240 We won't be able to see each other. 100 00:05:09,460 --> 00:05:10,250 For how long? 101 00:05:11,140 --> 00:05:12,010 About a few months. 102 00:05:12,340 --> 00:05:14,000 What if I miss you? 103 00:05:14,260 --> 00:05:15,660 What if we quarrel 104 00:05:15,660 --> 00:05:16,640 and got sad? 105 00:05:18,340 --> 00:05:19,690 We won't quarrel. 106 00:05:20,460 --> 00:05:21,100 I'll comfort you. 107 00:05:21,100 --> 00:05:21,770 How? 108 00:05:21,770 --> 00:05:23,000 You won't be by my side. 109 00:05:24,700 --> 00:05:26,810 We can have video calls every day. 110 00:05:26,810 --> 00:05:28,340 How is a video call same as meeting in person? 111 00:05:28,340 --> 00:05:29,880 We can't see or touch each other. 112 00:05:32,340 --> 00:05:32,800 How about this? 113 00:05:35,100 --> 00:05:35,820 As long as I have days off... 114 00:05:35,820 --> 00:05:36,980 You don't have days off. 115 00:05:36,980 --> 00:05:37,540 There will be. 116 00:05:37,540 --> 00:05:38,760 How can you be sure? 117 00:05:41,260 --> 00:05:42,700 What if you got hurt like today 118 00:05:42,700 --> 00:05:43,540 and didn't tell me, 119 00:05:43,540 --> 00:05:44,560 who will take care of you? 120 00:06:02,980 --> 00:06:03,560 Does it hurt? 121 00:06:04,900 --> 00:06:05,360 Yes. 122 00:06:06,090 --> 00:06:06,920 It should hurt. 123 00:07:05,340 --> 00:07:11,300 [Lin Luxiao] 124 00:07:05,980 --> 00:07:07,120 Remember to have breakfast when you wake up. 125 00:07:07,780 --> 00:07:08,770 I'll head to the station first. 126 00:07:11,300 --> 00:07:15,420 [Nan Chu] 127 00:07:11,900 --> 00:07:12,880 Remember to rest. 128 00:07:13,780 --> 00:07:14,760 Take care. 129 00:07:15,420 --> 00:07:16,760 [Lin Luxiao] 130 00:07:16,580 --> 00:07:17,370 Don't worry. 131 00:07:20,750 --> 00:07:25,120 [China Fire and Rescue] 132 00:07:27,660 --> 00:07:28,800 I can't take it anymore. 133 00:07:29,980 --> 00:07:31,450 I don't care what others think. 134 00:07:32,659 --> 00:07:34,000 I'll go to Captain Meng. 135 00:07:35,340 --> 00:07:36,320 Let's eat. 136 00:07:47,140 --> 00:07:47,920 Thank you. 137 00:07:48,780 --> 00:07:49,560 Director Lou. 138 00:07:49,980 --> 00:07:50,800 Come and join us. 139 00:08:11,570 --> 00:08:15,940 [China Fire and Rescue] 140 00:08:35,460 --> 00:08:36,799 You're so absent-minded. 141 00:08:37,419 --> 00:08:38,409 Can you clean it well? 142 00:08:38,580 --> 00:08:39,280 Master. 143 00:08:39,280 --> 00:08:40,419 Didn't you ask for leave? 144 00:08:40,419 --> 00:08:41,440 Is your back healed already? 145 00:08:41,980 --> 00:08:43,600 Can't I come and check on you just because I'm on leave? 146 00:08:46,420 --> 00:08:47,200 You two, come here. 147 00:08:47,820 --> 00:08:48,570 I need to talk to you. 148 00:08:58,740 --> 00:08:59,410 Master. 149 00:08:59,700 --> 00:09:00,560 I was wrong. 150 00:09:00,850 --> 00:09:01,840 I was too anxious. 151 00:09:02,300 --> 00:09:03,080 You can scold me. 152 00:09:03,340 --> 00:09:04,090 Scold me to your heart's content. 153 00:09:06,580 --> 00:09:07,810 You two 154 00:09:08,460 --> 00:09:09,160 really... 155 00:09:10,620 --> 00:09:11,450 have become capable 156 00:09:12,220 --> 00:09:12,930 and actually even have internal conflicts. 157 00:09:13,860 --> 00:09:15,320 Don’t you feel ashamed? 158 00:09:16,460 --> 00:09:18,040 They say we firefighters 159 00:09:18,620 --> 00:09:19,410 are heroes. 160 00:09:20,220 --> 00:09:21,560 But deep down, we know 161 00:09:22,300 --> 00:09:23,210 that it's not true at all. 162 00:09:24,700 --> 00:09:25,580 What can you do 163 00:09:25,580 --> 00:09:27,080 by rushing into the fire scene on your own? 164 00:09:28,180 --> 00:09:29,930 One person's strength is limited. 165 00:09:30,820 --> 00:09:32,520 What can really help us 166 00:09:32,980 --> 00:09:34,400 are being strict with our daily training 167 00:09:34,740 --> 00:09:36,170 and the comrades beside us. 168 00:09:36,500 --> 00:09:37,560 If comrades 169 00:09:37,820 --> 00:09:39,040 don't trust each other 170 00:09:39,220 --> 00:09:39,920 and have internal conflicts, 171 00:09:40,500 --> 00:09:41,800 what problems can we solve? 172 00:09:43,220 --> 00:09:44,330 I've been telling you 173 00:09:44,330 --> 00:09:45,920 that we need to be united. 174 00:09:46,340 --> 00:09:47,170 United 175 00:09:47,820 --> 00:09:48,970 like a bunch of ropes tied together, 176 00:09:49,620 --> 00:09:51,200 so that we can move forward together. 177 00:09:53,340 --> 00:09:54,560 Look at you two now. 178 00:09:58,100 --> 00:09:59,530 When you two first came here, 179 00:10:01,060 --> 00:10:02,290 you were still two kids 180 00:10:02,860 --> 00:10:03,600 and knew nothing. 181 00:10:05,460 --> 00:10:06,920 The first time I talked to you, 182 00:10:07,740 --> 00:10:08,680 what did I teach you? 183 00:10:08,980 --> 00:10:09,680 Do you remember? 184 00:10:11,210 --> 00:10:12,200 Safety comes first. 185 00:10:12,500 --> 00:10:13,720 Safety comes first. 186 00:10:14,820 --> 00:10:15,800 It's not a big deal 187 00:10:16,180 --> 00:10:16,800 that I got a mild injury. 188 00:10:17,580 --> 00:10:19,450 But I'm afraid you'll get hurt. 189 00:10:21,740 --> 00:10:22,560 I'm sorry, Master. 190 00:10:23,820 --> 00:10:24,600 I'm sorry, Yijiu. 191 00:10:25,100 --> 00:10:25,920 It's all my fault. 192 00:10:28,820 --> 00:10:29,600 Don't be mad at me. 193 00:10:30,100 --> 00:10:30,960 I'll do my best from now on. 194 00:10:34,740 --> 00:10:35,450 Shiquan. 195 00:10:36,580 --> 00:10:37,570 I'm at fault too. 196 00:10:38,860 --> 00:10:40,690 I shouldn't have talked to you like that. 197 00:10:41,580 --> 00:10:42,330 I was wrong. 198 00:10:42,500 --> 00:10:43,280 Don't be like this. 199 00:10:47,460 --> 00:10:48,690 This is how it should be. 200 00:10:49,500 --> 00:10:51,680 You two are childhood friends. 201 00:10:52,580 --> 00:10:53,840 I saved both of you. 202 00:10:54,100 --> 00:10:55,610 You grew up together 203 00:10:56,100 --> 00:10:57,200 and have been working together as firefighters. 204 00:10:57,850 --> 00:10:59,440 How could you have a conflict? 205 00:11:00,300 --> 00:11:02,330 You two should be best friends. 206 00:11:03,820 --> 00:11:05,290 If you can't even get along 207 00:11:05,500 --> 00:11:06,330 with such a close-knit relationship, 208 00:11:06,700 --> 00:11:07,840 how can others get along? 209 00:11:09,460 --> 00:11:10,290 Be united. 210 00:11:13,100 --> 00:11:13,560 All right. 211 00:11:14,420 --> 00:11:15,440 It's good 212 00:11:15,860 --> 00:11:17,210 how you've admitted to your mistakes quickly. 213 00:11:18,060 --> 00:11:19,530 But we have rules in the station. 214 00:11:20,700 --> 00:11:21,560 If you make a mistake, 215 00:11:22,210 --> 00:11:23,200 you should be punished. 216 00:11:23,740 --> 00:11:24,210 Right? 217 00:11:24,210 --> 00:11:24,680 Yes. 218 00:11:24,980 --> 00:11:25,610 Do you admit it? 219 00:11:25,820 --> 00:11:26,450 -Yes. -Yes. 220 00:11:28,980 --> 00:11:29,560 How about this? 221 00:11:31,340 --> 00:11:32,330 You two 222 00:11:34,300 --> 00:11:34,920 should hold hands for today. 223 00:11:35,700 --> 00:11:36,680 Before dinner, 224 00:11:37,180 --> 00:11:37,920 you can't let go of your hands. 225 00:11:38,740 --> 00:11:39,220 Master. 226 00:11:39,220 --> 00:11:40,680 This punishment is too old-fashioned. 227 00:11:40,940 --> 00:11:42,280 Who are you calling old-fashioned? 228 00:11:42,940 --> 00:11:43,400 Hold hands now. 229 00:11:43,980 --> 00:11:44,930 It's too awkward, Master. 230 00:11:44,930 --> 00:11:45,700 Why don't we forget about it? 231 00:11:45,700 --> 00:11:46,560 It's awkward? 232 00:11:47,060 --> 00:11:48,330 Was it not awkward when you were in a fight? 233 00:11:49,460 --> 00:11:49,920 Hold hands now. 234 00:11:51,860 --> 00:11:52,930 Do you want me to do it for you? 235 00:11:59,180 --> 00:12:00,100 Hold them tight. 236 00:12:00,100 --> 00:12:00,930 Will it burn you? 237 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 We are grown men. 238 00:12:07,700 --> 00:12:08,200 Is this okay? 239 00:12:09,220 --> 00:12:10,820 Closer. 240 00:12:10,820 --> 00:12:11,450 Closer. 241 00:12:12,220 --> 00:12:12,800 Closer. 242 00:12:14,090 --> 00:12:14,820 Right? 243 00:12:14,820 --> 00:12:16,560 Just like when you were young. 244 00:12:17,100 --> 00:12:18,080 Two good friends 245 00:12:18,080 --> 00:12:18,740 holding hands. 246 00:12:18,740 --> 00:12:19,210 Go. 247 00:12:19,460 --> 00:12:19,940 Follow me. 248 00:12:19,940 --> 00:12:20,690 I'll show you around. 249 00:12:20,860 --> 00:12:21,820 Master, please don't do this. 250 00:12:21,820 --> 00:12:22,180 Come with me. 251 00:12:22,180 --> 00:12:22,620 Let's just stop here. 252 00:12:22,620 --> 00:12:24,160 There'll be so many people watching... 253 00:12:24,580 --> 00:12:25,330 It'll be awkward. 254 00:12:26,220 --> 00:12:27,320 You haven't had your afternoon break, have you? 255 00:12:28,100 --> 00:12:28,820 Master. 256 00:12:28,820 --> 00:12:29,180 Master. 257 00:12:29,180 --> 00:12:29,600 Master. 258 00:12:30,220 --> 00:12:31,040 Come and have a look. 259 00:12:32,300 --> 00:12:34,090 It's our station's two best friends. 260 00:12:34,090 --> 00:12:34,730 They're holding hands. 261 00:12:34,730 --> 00:12:35,330 Hold them tight. 262 00:12:36,500 --> 00:12:37,090 Hold them tight. 263 00:12:37,980 --> 00:12:38,570 Hold them tight. 264 00:12:38,820 --> 00:12:39,450 Good. 265 00:12:39,450 --> 00:12:39,980 They're holding hands. 266 00:12:39,980 --> 00:12:40,410 Go back. 267 00:12:41,340 --> 00:12:41,740 Hurry up. 268 00:12:41,740 --> 00:12:42,820 Keep close. 269 00:12:42,820 --> 00:12:43,290 Can't we just forget about it? 270 00:12:43,290 --> 00:12:44,170 Hold them tight. 271 00:12:44,170 --> 00:12:45,320 Good, hold them tight. 272 00:12:45,580 --> 00:12:46,690 Keep up. 273 00:12:47,220 --> 00:12:48,570 Keep up. 274 00:12:49,700 --> 00:12:50,600 Hold them tight. 275 00:12:51,420 --> 00:12:52,440 Hold them tight. 276 00:12:55,460 --> 00:12:56,720 -There are so many people. -Hurry up. 277 00:12:57,460 --> 00:12:58,400 Hurry up. Follow me. 278 00:13:05,970 --> 00:13:06,690 It's all your fault. 279 00:13:26,020 --> 00:13:28,160 [Captain Meng] 280 00:13:33,220 --> 00:13:33,810 Captain Meng. 281 00:13:34,060 --> 00:13:34,680 Director Lou. 282 00:13:36,100 --> 00:13:38,210 Is there anything wrong in the station? 283 00:13:38,580 --> 00:13:39,450 It's time to report. 284 00:13:41,340 --> 00:13:41,930 Yes. 285 00:13:43,060 --> 00:13:45,200 Something happened at the station recently 286 00:13:46,060 --> 00:13:46,920 but I can solve it. 287 00:13:47,340 --> 00:13:47,720 Yes. 288 00:13:48,340 --> 00:13:49,560 You can solve it. 289 00:13:50,700 --> 00:13:52,450 But for this big competition, 290 00:13:52,940 --> 00:13:54,680 you must stay focused. 291 00:13:55,100 --> 00:13:57,840 If your team is not chosen, 292 00:13:58,100 --> 00:13:59,210 let me tell you, 293 00:13:59,460 --> 00:14:01,050 all of you will be doomed. 294 00:14:03,060 --> 00:14:03,610 Okay. 295 00:14:04,340 --> 00:14:05,400 We will work hard. 296 00:14:06,460 --> 00:14:07,080 One more thing. 297 00:14:08,180 --> 00:14:10,200 I think there's a good fire rescue exhibition. 298 00:14:10,460 --> 00:14:13,690 I've registered for it for you and Luxiao. 299 00:14:14,100 --> 00:14:15,810 Finish up with your work at hand 300 00:14:16,100 --> 00:14:17,100 and attend it together. 301 00:14:17,100 --> 00:14:18,160 Attend it together 302 00:14:18,700 --> 00:14:19,680 and learn well. 303 00:14:20,180 --> 00:14:20,570 Yes. 304 00:14:21,060 --> 00:14:21,570 Okay. 305 00:14:21,570 --> 00:14:22,200 That's it. 306 00:14:52,580 --> 00:14:52,970 This is for you. 307 00:14:59,100 --> 00:15:00,290 What do you mean? 308 00:15:00,700 --> 00:15:02,810 It was obviously the boy who gave it to me. 309 00:15:18,460 --> 00:15:19,080 Jiu. 310 00:15:22,580 --> 00:15:23,080 I'm sorry. 311 00:15:31,300 --> 00:15:32,210 I was wrong too. 312 00:15:36,980 --> 00:15:37,560 All right. 313 00:15:38,220 --> 00:15:39,570 Don't stare at me like that. 314 00:15:39,860 --> 00:15:40,680 It's so awkward. 315 00:15:47,580 --> 00:15:48,810 When I see this, 316 00:15:49,940 --> 00:15:51,090 I recall the time 317 00:15:52,100 --> 00:15:53,560 when we first came to the Special Division Station. 318 00:15:55,580 --> 00:15:57,520 When we thought about going on missions, 319 00:15:58,460 --> 00:15:59,530 we would be excited for days. 320 00:16:05,420 --> 00:16:06,800 Back then, we were so 321 00:16:07,460 --> 00:16:08,040 simple, 322 00:16:09,460 --> 00:16:09,920 naive, 323 00:16:11,500 --> 00:16:12,280 and passionate. 324 00:16:15,100 --> 00:16:16,280 After work, 325 00:16:17,300 --> 00:16:18,460 the director and instructor 326 00:16:18,460 --> 00:16:19,530 even took care of us. 327 00:16:29,980 --> 00:16:30,920 Tell me. 328 00:16:33,340 --> 00:16:34,450 Back then, 329 00:16:35,700 --> 00:16:36,930 why did we decide to become firefighters? 330 00:16:39,340 --> 00:16:41,090 Back then... 331 00:16:48,820 --> 00:16:50,210 Back then... 332 00:16:52,460 --> 00:16:54,080 we didn't think too much. 333 00:16:57,100 --> 00:16:58,130 All we thought about 334 00:16:59,300 --> 00:17:00,650 was how to help more people. 335 00:17:07,780 --> 00:17:08,609 Let's not forget our original intention. 336 00:17:14,980 --> 00:17:15,640 Let's not forget our original intention. 337 00:17:34,400 --> 00:17:42,050 [Firefighting Equipment Technology Exchange Exhibition] 338 00:17:40,460 --> 00:17:41,610 Why aren't you saying anything? 339 00:17:45,460 --> 00:17:46,800 Do you have a problem with me too? 340 00:17:52,220 --> 00:17:52,970 I know... 341 00:17:54,500 --> 00:17:56,290 that no one thinks I deserve to be the director. 342 00:17:58,460 --> 00:18:00,360 And you are their most reliable leader. 343 00:18:02,540 --> 00:18:04,050 Everything I do is wrong. 344 00:18:04,980 --> 00:18:06,040 Nothing I do is right. 345 00:18:13,020 --> 00:18:14,180 A crown fire 346 00:18:14,180 --> 00:18:17,220 is a forest fire that spreads across tree crowns. 347 00:18:17,220 --> 00:18:18,500 The fire is fierce. 348 00:18:18,500 --> 00:18:19,300 On average, 349 00:18:19,300 --> 00:18:22,380 the spreading speed is 5 to 25 kilometers per hour. 350 00:18:22,380 --> 00:18:25,970 Crown fires are divided into continuous and intermittent types. 351 00:18:25,970 --> 00:18:27,080 When these people 352 00:18:27,700 --> 00:18:29,490 rushed into the fire, 353 00:18:31,060 --> 00:18:32,300 what do you think they were thinking? 354 00:18:32,780 --> 00:18:35,370 Major casualties result 355 00:18:35,950 --> 00:18:39,320 because the terrain is dangerous and the huge elevation difference. 356 00:18:39,780 --> 00:18:40,850 You came to our station 357 00:18:42,420 --> 00:18:43,570 with new equipment, 358 00:18:44,260 --> 00:18:45,090 new technology, 359 00:18:45,900 --> 00:18:47,130 and new training methods. 360 00:18:48,420 --> 00:18:50,050 You've made great improvements to the station. 361 00:18:51,220 --> 00:18:51,880 It's a good thing. 362 00:18:52,940 --> 00:18:53,600 But 363 00:18:54,650 --> 00:18:55,730 in our profession, 364 00:18:56,780 --> 00:18:58,290 we can't just focus on technology 365 00:18:59,220 --> 00:19:00,080 and skills. 366 00:19:01,540 --> 00:19:02,960 We also have to focus on our spirit. 367 00:19:04,780 --> 00:19:06,320 We were also from the disciplinary forces. 368 00:19:07,940 --> 00:19:09,720 Now, as compared to some countries, 369 00:19:07,940 --> 00:19:11,460 [The flames often have flammable sparks flying around] 370 00:19:10,020 --> 00:19:12,330 we might not be as advanced in our equipment, 371 00:19:11,460 --> 00:19:13,230 [and being blown by the wind to the ground ahead or to the tree crowns.] 372 00:19:13,020 --> 00:19:14,320 but we aren't falling behind. 373 00:19:15,700 --> 00:19:17,480 The core of our team 374 00:19:18,620 --> 00:19:19,330 is our people, 375 00:19:20,980 --> 00:19:22,320 every one of us. 376 00:19:23,700 --> 00:19:24,730 Our team spirit 377 00:19:25,700 --> 00:19:27,530 depends on us. 378 00:19:28,620 --> 00:19:30,360 It's comrades holding hands 379 00:19:30,940 --> 00:19:31,800 and fighting side by side 380 00:19:32,460 --> 00:19:34,320 with our lives. 381 00:19:36,060 --> 00:19:36,770 So, 382 00:19:37,290 --> 00:19:38,370 our team 383 00:19:39,020 --> 00:19:40,290 must be united 384 00:19:41,060 --> 00:19:41,840 and trust each other enough 385 00:19:42,940 --> 00:19:45,570 to rush into the fire without hesitation. 386 00:19:48,460 --> 00:19:49,640 What are you trying to say? 387 00:19:54,300 --> 00:19:55,080 Now, 388 00:19:55,980 --> 00:19:58,000 you're the one leading the team 389 00:19:59,860 --> 00:20:00,650 to move forward. 390 00:20:01,860 --> 00:20:02,640 Director Lou. 391 00:20:22,360 --> 00:20:29,080 [Remembering firefighters and paying tribute to fire heroes This film is dedicated to commemorate the thirty firefighters who sacrificed themselves in the forest fire] 392 00:20:37,400 --> 00:20:43,070 [China Fire and Rescue] 393 00:20:42,220 --> 00:20:43,000 Report. 394 00:20:43,780 --> 00:20:44,330 Come in. 395 00:20:51,260 --> 00:20:51,760 What's wrong? 396 00:20:52,980 --> 00:20:53,480 Lin... 397 00:20:53,940 --> 00:20:54,460 Lin... 398 00:20:54,460 --> 00:20:55,090 Instructor Lin. 399 00:20:56,690 --> 00:20:57,220 I... 400 00:20:57,220 --> 00:20:57,720 I... 401 00:20:59,060 --> 00:20:59,650 Just say it. 402 00:21:01,700 --> 00:21:02,650 I want to take a leave. 403 00:21:05,380 --> 00:21:06,320 Dagang. 404 00:21:10,540 --> 00:21:11,050 Fang. 405 00:21:13,740 --> 00:21:14,320 Where are you going? 406 00:21:15,220 --> 00:21:16,280 I took a leave. 407 00:21:16,280 --> 00:21:17,330 How could you? 408 00:21:17,980 --> 00:21:20,000 My house is a little... 409 00:21:20,300 --> 00:21:21,240 What happened at home? 410 00:21:22,220 --> 00:21:22,740 I'm fine. 411 00:21:22,740 --> 00:21:23,560 Just tell me. 412 00:21:23,940 --> 00:21:25,330 It's nothing. 413 00:21:31,140 --> 00:21:31,850 I see. 414 00:21:32,460 --> 00:21:33,050 Dagang. 415 00:21:33,300 --> 00:21:34,780 About the money, 416 00:21:34,780 --> 00:21:36,290 can you give me more time? 417 00:21:36,460 --> 00:21:37,840 I'll pay you back later. 418 00:21:38,140 --> 00:21:39,520 I was about to talk to you about this. 419 00:21:48,740 --> 00:21:51,300 Hello? 420 00:21:51,300 --> 00:21:52,780 Yes, I am. 421 00:21:52,780 --> 00:21:53,650 Yes, I am. 422 00:22:01,460 --> 00:22:02,280 Sorry. 423 00:22:02,280 --> 00:22:03,040 Sorry. 424 00:22:04,020 --> 00:22:05,080 Is it not enough? 425 00:22:05,980 --> 00:22:06,800 How much more do you need? 426 00:22:07,860 --> 00:22:08,780 I won't delay any longer. 427 00:22:08,780 --> 00:22:09,480 I promise 428 00:22:09,780 --> 00:22:10,830 I won't delay any longer. 429 00:22:10,830 --> 00:22:14,010 I've accumulated almost the whole sum. 430 00:22:14,780 --> 00:22:15,730 Sorry. 431 00:22:15,940 --> 00:22:17,010 I'm really sorry. 432 00:22:30,500 --> 00:22:31,260 Oh no. 433 00:22:31,260 --> 00:22:33,280 Something happened! 434 00:22:33,620 --> 00:22:34,140 What's wrong? 435 00:22:34,140 --> 00:22:34,900 Did you lose money? 436 00:22:34,900 --> 00:22:35,700 Why are you making a scene? 437 00:22:35,700 --> 00:22:36,700 Wait. What happened to you? 438 00:22:36,700 --> 00:22:37,140 Tell us slowly. 439 00:22:37,140 --> 00:22:38,050 Don't be anxious. 440 00:22:38,220 --> 00:22:38,960 Fang. 441 00:22:39,140 --> 00:22:40,640 Something big happened to Fang. 442 00:22:41,140 --> 00:22:41,770 Fang. 443 00:22:42,980 --> 00:22:44,330 I just heard Fang on the phone 444 00:22:44,540 --> 00:22:45,460 and someone was asking him for money. 445 00:22:45,460 --> 00:22:46,810 He must be in a huge debt. 446 00:22:47,180 --> 00:22:47,900 Impossible. 447 00:22:47,900 --> 00:22:48,900 That's unlike Fang. 448 00:22:48,900 --> 00:22:49,940 You must have heard it wrong. 449 00:22:49,940 --> 00:22:50,780 Impossible. 450 00:22:50,780 --> 00:22:52,560 How can I have misheard something about money? 451 00:22:52,980 --> 00:22:54,080 Also, I ran into Fang just now 452 00:22:54,380 --> 00:22:55,060 and he was carrying a bag. 453 00:22:55,060 --> 00:22:56,190 He said he asked for leave and is going home. 454 00:22:56,190 --> 00:22:57,330 He's on leave at such a time? 455 00:22:57,540 --> 00:22:58,440 Where is he going? 456 00:22:58,440 --> 00:22:59,500 How would I know? 457 00:22:59,500 --> 00:23:00,190 Besides, 458 00:23:00,190 --> 00:23:01,600 look at how busy our station is right now. 459 00:23:01,600 --> 00:23:03,020 If he can take a leave now, 460 00:23:03,020 --> 00:23:04,290 it mustn't be a small matter. 461 00:23:11,420 --> 00:23:12,080 Do you think 462 00:23:13,300 --> 00:23:15,610 F-Fang did that? 463 00:23:15,780 --> 00:23:16,410 Did what? 464 00:23:17,180 --> 00:23:17,760 That. 465 00:23:18,300 --> 00:23:19,040 What? 466 00:23:19,300 --> 00:23:20,360 Extorted for his nudes. 467 00:23:21,420 --> 00:23:22,240 Impossible. 468 00:23:25,700 --> 00:23:26,330 Financial fraud. 469 00:23:27,860 --> 00:23:28,320 That's impossible too. 470 00:23:28,700 --> 00:23:30,130 I've never heard that Fang is involved in financial investments. 471 00:23:31,740 --> 00:23:32,760 Online fraud. 472 00:23:33,420 --> 00:23:34,020 Gambling. 473 00:23:34,020 --> 00:23:34,940 It must be gambling. 474 00:23:34,940 --> 00:23:35,460 No. 475 00:23:35,460 --> 00:23:36,170 Impossible. 476 00:23:36,620 --> 00:23:37,960 Don't you know who Fang is? 477 00:23:38,180 --> 00:23:39,060 He is so honest. 478 00:23:39,060 --> 00:23:39,660 He won't gamble 479 00:23:39,660 --> 00:23:40,610 even if he were given the chance. 480 00:23:41,220 --> 00:23:42,980 We don't know the whole story 481 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 so we can't jump to conclusions, 482 00:23:44,260 --> 00:23:44,970 right? 483 00:23:45,700 --> 00:23:46,520 However, 484 00:23:46,780 --> 00:23:49,170 according to what Dagang described, 485 00:23:49,980 --> 00:23:51,330 something must have happened to Fang. 486 00:23:51,500 --> 00:23:52,610 And it's a big deal. 487 00:23:54,060 --> 00:23:54,650 Then, do you think 488 00:23:54,980 --> 00:23:56,170 Fang asked for leave at such a time 489 00:23:56,940 --> 00:23:58,010 to run away? 490 00:24:01,940 --> 00:24:03,360 I just lent him 20,000 yuan. 491 00:24:04,780 --> 00:24:05,980 I lent him 5,000 yuan. 492 00:24:05,980 --> 00:24:06,810 Oh no. 493 00:24:07,020 --> 00:24:08,460 What should I tell my wife? 494 00:24:08,460 --> 00:24:09,620 Why did I act like I could afford it? 495 00:24:09,620 --> 00:24:10,460 Don't be anxious, Dagang. 496 00:24:10,460 --> 00:24:11,620 Let's think of a way. 497 00:24:11,620 --> 00:24:12,330 Enough. 498 00:24:12,980 --> 00:24:14,280 Don't think too much. 499 00:24:15,060 --> 00:24:15,760 Didn't he 500 00:24:16,020 --> 00:24:16,800 ask for leave? 501 00:24:17,260 --> 00:24:19,160 Didn't he have to go to the instructor for that? 502 00:24:19,500 --> 00:24:21,600 Didn't he have to explain his situation to the instructor? 503 00:24:22,220 --> 00:24:23,460 Let’s ask the instructor. 504 00:24:23,460 --> 00:24:24,800 Then everything will be clear. 505 00:24:27,060 --> 00:24:28,320 Let's go. 506 00:24:32,020 --> 00:24:32,730 What is it? 507 00:24:33,740 --> 00:24:35,170 You go. 508 00:24:35,380 --> 00:24:36,010 Instructor Lin. 509 00:24:36,700 --> 00:24:38,240 Fang took a leave today. 510 00:24:38,740 --> 00:24:39,880 What happened to him? 511 00:24:41,020 --> 00:24:42,000 Something happened at home. 512 00:24:42,860 --> 00:24:44,160 -At home... -Why? 513 00:24:45,540 --> 00:24:46,810 No, that's not right. 514 00:24:47,980 --> 00:24:49,250 Something must have happened to him. 515 00:24:50,690 --> 00:24:51,320 Something happened to him? 516 00:24:51,980 --> 00:24:53,380 He borrowed money from us. 517 00:24:53,380 --> 00:24:54,370 I also overheard Dagang saying 518 00:24:54,620 --> 00:24:56,280 that he borrowed a lot of money from others. 519 00:24:59,460 --> 00:25:00,680 He borrowed money from all of you? 520 00:25:00,680 --> 00:25:01,320 Yes. 521 00:25:01,610 --> 00:25:02,730 Instructor Lin, listen. 522 00:25:03,380 --> 00:25:05,010 Fang is definitely in big trouble. 523 00:25:05,300 --> 00:25:06,220 He can't even speak fluently. 524 00:25:06,220 --> 00:25:07,240 He must have been cheated. 525 00:25:09,140 --> 00:25:09,760 Instructor Lin. 526 00:25:11,220 --> 00:25:12,480 Did he 527 00:25:12,900 --> 00:25:14,050 tell you 528 00:25:14,420 --> 00:25:15,530 about what happened to him? 529 00:25:23,540 --> 00:25:23,980 Oh no. 530 00:25:23,980 --> 00:25:24,880 You have no idea either. 531 00:25:25,130 --> 00:25:26,360 He must have been scammed. 532 00:25:27,260 --> 00:25:28,530 This is bad. 533 00:25:29,660 --> 00:25:30,290 What's wrong? 534 00:25:31,060 --> 00:25:31,890 What happened? 535 00:25:42,180 --> 00:25:42,660 Don't... 536 00:25:42,660 --> 00:25:43,540 Don't worry. 537 00:25:43,540 --> 00:25:45,370 There will be a bed soon. 538 00:25:46,220 --> 00:25:47,520 Are you still feeling unwell? 539 00:25:49,060 --> 00:25:49,880 Fang. 540 00:25:55,300 --> 00:25:56,090 What did the doctor say? 541 00:25:56,380 --> 00:25:57,730 The nurse said there's no bed left. 542 00:25:57,900 --> 00:25:59,120 No beds left? 543 00:25:59,460 --> 00:26:00,320 What should we do? 544 00:26:01,380 --> 00:26:02,700 Well, I'll go ask around. 545 00:26:02,700 --> 00:26:03,650 You stay with mom. 546 00:26:06,900 --> 00:26:07,460 Okay. 547 00:26:07,460 --> 00:26:08,400 That's all. 548 00:26:08,740 --> 00:26:09,530 Okay, doctor. 549 00:26:10,980 --> 00:26:11,760 Doctor. 550 00:26:12,700 --> 00:26:14,570 Your mom's surgery is already under arrangement. 551 00:26:15,060 --> 00:26:17,050 It's time for pre-surgery preparations. 552 00:26:18,460 --> 00:26:20,860 The fee you paid in advance before 553 00:26:20,860 --> 00:26:21,730 has been used up. 554 00:26:21,940 --> 00:26:23,760 You transferred a sum of money today. 555 00:26:23,760 --> 00:26:26,000 It's 20,000 yuan, right? 556 00:26:26,220 --> 00:26:28,120 You may need to pay more. 557 00:26:28,540 --> 00:26:29,760 This amount can last for two days 558 00:26:29,980 --> 00:26:30,970 at most. 559 00:26:31,500 --> 00:26:32,960 So short? 560 00:26:33,740 --> 00:26:36,040 The hospital understands your difficulties. 561 00:26:36,900 --> 00:26:39,090 So we will do our best to save the patient. 562 00:26:39,380 --> 00:26:39,970 Of course, 563 00:26:40,420 --> 00:26:41,520 we need your cooperation too, 564 00:26:41,980 --> 00:26:44,080 so that the patient can get better soon. 565 00:26:44,460 --> 00:26:45,060 Also, 566 00:26:45,060 --> 00:26:45,980 Doctor, 567 00:26:45,980 --> 00:26:46,780 what's going on 568 00:26:46,780 --> 00:26:48,840 with the allocation of my mom's bed? 569 00:26:49,220 --> 00:26:49,850 Indeed, 570 00:26:50,020 --> 00:26:52,370 the hospital's running short of beds. 571 00:26:52,540 --> 00:26:54,250 Many patients are waiting in line. 572 00:26:54,420 --> 00:26:55,000 How about this? 573 00:26:55,220 --> 00:26:56,220 Wait a little longer. 574 00:26:56,220 --> 00:26:57,060 How long more 575 00:26:57,060 --> 00:26:58,050 do we have to wait? 576 00:26:59,900 --> 00:27:01,260 If that's the case, 577 00:27:01,260 --> 00:27:02,740 why don't you go to the special needs 578 00:27:02,740 --> 00:27:03,730 or international department? 579 00:27:03,940 --> 00:27:05,120 It should be faster that way. 580 00:27:05,860 --> 00:27:07,220 But if that's the case, 581 00:27:07,220 --> 00:27:08,480 it will cost a lot. 582 00:27:08,780 --> 00:27:10,410 and you have to pay for it. 583 00:27:10,780 --> 00:27:11,730 It's not covered by medical insurance. 584 00:27:12,460 --> 00:27:13,640 How much 585 00:27:13,900 --> 00:27:14,480 more expensive is it? 586 00:27:15,700 --> 00:27:16,400 Take a look at this. 587 00:27:18,300 --> 00:27:19,560 If you decide on it, 588 00:27:19,740 --> 00:27:21,400 I can make an application for your mom today 589 00:27:21,780 --> 00:27:22,960 and she can move in directly. 590 00:27:23,260 --> 00:27:23,760 Okay. 591 00:27:25,670 --> 00:27:29,540 [Charged item] 592 00:27:34,160 --> 00:27:37,810 [Charged item] [Pricing unit] [Charged price] 593 00:27:41,700 --> 00:27:42,330 Doctor. 594 00:27:42,540 --> 00:27:45,330 I'll just wait for the normal one. 595 00:27:45,700 --> 00:27:48,520 I'll think of a way to pay. 596 00:28:11,900 --> 00:28:12,720 Next. 597 00:28:31,220 --> 00:28:32,200 Payment by card. 598 00:28:32,200 --> 00:28:32,810 Okay. 599 00:28:38,860 --> 00:28:39,560 Insufficient funds. 600 00:28:42,180 --> 00:28:42,860 How much is the difference? 601 00:28:42,860 --> 00:28:44,970 34,396.5 yuan. 602 00:28:46,140 --> 00:28:47,160 No way. 603 00:28:51,780 --> 00:28:54,370 How could there be insufficient funds? 604 00:28:56,980 --> 00:28:58,620 Let me see. 605 00:28:58,620 --> 00:28:59,610 The surgery fees... 606 00:29:02,260 --> 00:29:04,050 Why is he so slow with payment? 607 00:29:05,980 --> 00:29:07,220 He's too slow. 608 00:29:07,220 --> 00:29:08,010 Yes. 609 00:29:13,220 --> 00:29:13,700 How is it? 610 00:29:13,700 --> 00:29:14,640 Is it still not enough? 611 00:29:15,020 --> 00:29:16,060 Hold on. 612 00:29:16,060 --> 00:29:16,720 Right away. 613 00:29:17,180 --> 00:29:18,810 What's wrong with you? 614 00:29:19,180 --> 00:29:20,260 I need to see a doctor. 615 00:29:20,260 --> 00:29:20,940 I'm in a hurry. 616 00:29:20,940 --> 00:29:21,700 Hurry up. 617 00:29:21,700 --> 00:29:22,300 Sorry. 618 00:29:22,300 --> 00:29:23,620 I'll be done soon. 619 00:29:23,620 --> 00:29:24,460 Brother, hurry up. 620 00:29:24,460 --> 00:29:25,700 Why are you taking so much time? 621 00:29:25,700 --> 00:29:27,140 Is the hospital yours? 622 00:29:27,140 --> 00:29:27,780 Hold on. 623 00:29:27,780 --> 00:29:28,660 Hold on. 624 00:29:28,660 --> 00:29:29,560 Sorry. 625 00:29:33,140 --> 00:29:34,060 Hurry up. 626 00:29:34,060 --> 00:29:35,370 R-R-Right away. 627 00:29:35,660 --> 00:29:36,760 You're too slow. 628 00:29:36,920 --> 00:29:37,610 Well, 629 00:29:37,610 --> 00:29:40,080 I'll pay for these first. 630 00:29:40,300 --> 00:29:40,900 Okay. 631 00:29:40,900 --> 00:29:42,260 Then you have to hurry up with the others too. 632 00:29:42,260 --> 00:29:43,220 Okay. 633 00:29:43,220 --> 00:29:44,540 I promise. 634 00:29:44,540 --> 00:29:45,660 WeChat Pay or card? 635 00:29:45,660 --> 00:29:46,500 Hurry up. 636 00:29:46,500 --> 00:29:47,260 Payment by card. 637 00:29:47,260 --> 00:29:48,320 Everyone's waiting for you. 638 00:29:48,740 --> 00:29:50,490 Sorry, right away. 639 00:29:51,460 --> 00:29:52,280 Hurry up. 640 00:29:53,220 --> 00:29:53,650 It's done. 641 00:29:54,020 --> 00:29:54,460 Is it done? 642 00:29:54,460 --> 00:29:55,540 Thank you. 643 00:29:55,540 --> 00:29:56,810 I can't wait anymore. 644 00:29:57,220 --> 00:29:58,090 You're too slow. 645 00:29:58,300 --> 00:29:59,160 I'm sorry. 646 00:30:00,460 --> 00:30:01,010 How much? 647 00:30:01,220 --> 00:30:02,650 14,669 yuan. 648 00:30:02,980 --> 00:30:03,940 Can I use WeChat Pay? 649 00:30:03,940 --> 00:30:04,480 Sure. 650 00:30:07,980 --> 00:30:08,400 Okay. 651 00:30:23,980 --> 00:30:24,770 You're back. 652 00:30:25,660 --> 00:30:26,080 Honey. 653 00:30:26,540 --> 00:30:27,360 What's wrong? 654 00:30:27,700 --> 00:30:28,260 Nothing. 655 00:30:28,260 --> 00:30:29,530 I have a stomachache. 656 00:30:29,780 --> 00:30:30,940 Did you 657 00:30:30,940 --> 00:30:31,850 skip breakfast again? 658 00:30:34,460 --> 00:30:35,760 Have some food. 659 00:30:36,300 --> 00:30:37,970 Let mom have some too after you finish. 660 00:30:38,660 --> 00:30:40,000 What about you? 661 00:30:40,980 --> 00:30:42,080 I'm not hungry. 662 00:30:42,730 --> 00:30:43,780 Here. 663 00:30:43,780 --> 00:30:44,560 It's hot. 664 00:30:44,780 --> 00:30:45,800 Eat up. 665 00:30:46,460 --> 00:30:47,080 Well, 666 00:30:47,980 --> 00:30:48,800 I'll buy some water. 667 00:30:49,540 --> 00:30:50,080 Eat up. 668 00:31:19,700 --> 00:31:20,460 Hello? 669 00:31:20,460 --> 00:31:21,250 Hello. 670 00:31:21,700 --> 00:31:23,480 Hello, are you Mr. Fang? 671 00:31:23,860 --> 00:31:24,690 Yes. 672 00:31:24,690 --> 00:31:25,220 Hello. 673 00:31:25,220 --> 00:31:27,930 This is the Credit Card Center of Beixun Bank. 674 00:31:27,930 --> 00:31:29,220 According to our system, 675 00:31:29,220 --> 00:31:31,540 your credit card payment is currently overdue. 676 00:31:31,540 --> 00:31:33,560 The total amount due is... 677 00:33:54,220 --> 00:33:55,080 Fang. 678 00:34:49,580 --> 00:34:50,650 Hello, I'd like to make full payment. 679 00:34:50,900 --> 00:34:51,610 How would you be paying? 680 00:34:51,610 --> 00:34:52,239 WeChat Pay. 681 00:34:52,739 --> 00:34:55,199 It's 28,465 in total. 682 00:34:55,820 --> 00:34:56,400 Scan here. 683 00:34:56,580 --> 00:34:58,560 Welcome to WeChat Pay. 684 00:35:02,340 --> 00:35:03,140 Thank you. 685 00:35:03,140 --> 00:35:03,780 Just put it there. 686 00:35:03,780 --> 00:35:04,780 I'll do it later. 687 00:35:04,780 --> 00:35:05,200 It's okay. 688 00:35:05,500 --> 00:35:07,050 We're free anyway. 689 00:35:10,660 --> 00:35:11,250 Hello. 690 00:35:11,820 --> 00:35:14,650 This is the medicine for Wang Xiuzhi at Bed 28. 691 00:35:14,650 --> 00:35:16,380 Should I put this medicine here or take it away? 692 00:35:16,380 --> 00:35:17,000 Just take it. 693 00:35:17,620 --> 00:35:18,060 Okay. 694 00:35:18,060 --> 00:35:19,380 Auntie, don't worry. 695 00:35:18,550 --> 00:35:21,530 [Ward Area] 696 00:35:19,380 --> 00:35:21,570 The problem about your ward has been solved. 697 00:35:21,940 --> 00:35:23,170 Just focus on recuperating. 698 00:35:24,500 --> 00:35:25,940 Call us if you feel unwell. 699 00:35:25,940 --> 00:35:26,880 Yes. 700 00:35:27,100 --> 00:35:28,580 Unit Leader Fang usually takes good care of us 701 00:35:28,580 --> 00:35:29,540 in the station. 702 00:35:29,540 --> 00:35:30,090 Yes. 703 00:35:36,460 --> 00:35:37,180 Auntie. 704 00:35:37,180 --> 00:35:39,170 Our leader has applied for it. 705 00:35:39,340 --> 00:35:41,450 You don't need to worry about the medical expenses. 706 00:35:41,450 --> 00:35:42,490 Don't feel pressured. 707 00:35:45,260 --> 00:35:46,340 I was about to talk about you. 708 00:35:46,340 --> 00:35:47,000 Come on. 709 00:35:48,340 --> 00:35:50,300 You always 710 00:35:50,300 --> 00:35:51,460 keep things to yourself all the time 711 00:35:51,460 --> 00:35:52,660 and didn't even tell us that your mother is sick. 712 00:35:52,660 --> 00:35:53,420 Why didn't you? 713 00:35:53,420 --> 00:35:54,960 I thought you were running away. 714 00:35:54,960 --> 00:35:56,140 I thought you were scammed. 715 00:35:56,140 --> 00:35:56,820 This is ridiculous. 716 00:35:56,820 --> 00:35:57,980 Is this how a unit leader should act? 717 00:35:57,980 --> 00:35:58,460 I... 718 00:35:58,460 --> 00:35:59,380 This is ridiculous. 719 00:35:59,380 --> 00:36:00,520 I'm sorry. 720 00:36:01,780 --> 00:36:02,290 Come on. 721 00:36:06,660 --> 00:36:07,980 Thank you, everyone. 722 00:36:07,980 --> 00:36:08,620 Thank you, everyone. 723 00:36:08,620 --> 00:36:10,460 He's even thanking us when we're hitting him. 724 00:36:10,460 --> 00:36:11,600 Pour some water. 725 00:36:15,740 --> 00:36:17,280 Don’t stop. Hurry up. 726 00:36:20,580 --> 00:36:24,360 [Beixun City Fire and Rescue Brigade] 727 00:36:24,360 --> 00:36:29,190 [Still Waters Run Deep] 728 00:36:28,820 --> 00:36:29,410 Captain Meng. 729 00:36:31,940 --> 00:36:32,690 Why are you here? 730 00:36:34,340 --> 00:36:35,210 There's something 731 00:36:35,610 --> 00:36:36,600 I need your help with. 732 00:36:37,620 --> 00:36:39,010 The meeting today 733 00:36:39,740 --> 00:36:41,090 is mainly to criticize someone. 734 00:36:42,020 --> 00:36:42,880 Fang Xiangqian. 735 00:36:43,100 --> 00:36:43,690 Yes. 736 00:36:44,780 --> 00:36:45,730 Before criticizing you, 737 00:36:46,460 --> 00:36:47,610 I want to ask you first 738 00:36:48,540 --> 00:36:50,280 if you know what you did wrong. 739 00:36:56,610 --> 00:36:57,290 I'm sorry. 740 00:36:57,980 --> 00:36:59,040 I lied. 741 00:37:00,060 --> 00:37:01,090 It's not because of that. 742 00:37:02,580 --> 00:37:03,280 Fang. 743 00:37:03,900 --> 00:37:05,290 When we go for missions 744 00:37:05,980 --> 00:37:06,880 and enter fires, 745 00:37:07,900 --> 00:37:09,250 you dare to be the first to charge ahead 746 00:37:09,980 --> 00:37:11,080 and leave the back 747 00:37:11,420 --> 00:37:12,480 all to us. 748 00:37:13,660 --> 00:37:14,440 Right now, 749 00:37:14,890 --> 00:37:16,480 such a big thing happened at home. 750 00:37:17,020 --> 00:37:18,290 How dare you not tell us 751 00:37:18,740 --> 00:37:19,530 and keep it from us? 752 00:37:20,540 --> 00:37:21,160 No. 753 00:37:21,500 --> 00:37:22,400 I just didn't know 754 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 how to bring it up. 755 00:37:23,740 --> 00:37:25,160 I know you want to bear it alone. 756 00:37:25,980 --> 00:37:27,040 But let me tell you. 757 00:37:28,820 --> 00:37:30,620 From the day you joined the Special Division Station 758 00:37:30,620 --> 00:37:32,640 and became a firefighter, 759 00:37:33,980 --> 00:37:34,560 your mother 760 00:37:35,020 --> 00:37:36,610 has gained dozens more sons. 761 00:37:38,260 --> 00:37:39,360 If our mother is sick, 762 00:37:39,580 --> 00:37:40,840 how could you not tell her sons? 763 00:37:41,180 --> 00:37:42,120 Is that appropriate? 764 00:37:42,740 --> 00:37:44,420 Isn't it a grave mistake? 765 00:37:44,420 --> 00:37:45,680 Yes. 766 00:37:46,100 --> 00:37:46,650 Report! 767 00:37:47,340 --> 00:37:48,090 I can't stand it anymore. 768 00:37:48,260 --> 00:37:49,260 I want to criticize him too. 769 00:37:49,260 --> 00:37:49,920 Go on. 770 00:37:50,340 --> 00:37:51,140 Fang Xiangqian. 771 00:37:51,140 --> 00:37:53,020 You're suffering because you want to preserve your pride. 772 00:37:53,020 --> 00:37:53,620 Report. 773 00:37:53,620 --> 00:37:54,560 Let me say something too. 774 00:37:55,460 --> 00:37:56,300 Seriously, 775 00:37:56,300 --> 00:37:58,130 you don't treat us as brothers. 776 00:37:58,130 --> 00:37:58,760 That made me sad. 777 00:37:59,060 --> 00:37:59,560 Report. 778 00:37:59,780 --> 00:38:00,730 Let me say something too. 779 00:38:01,340 --> 00:38:03,690 You hid such a big family problem from us. 780 00:38:03,980 --> 00:38:05,610 Do you know how worried you made everyone? 781 00:38:06,460 --> 00:38:07,090 In the past two days, 782 00:38:07,460 --> 00:38:09,080 Dagang hasn't slept well. 783 00:38:10,020 --> 00:38:11,290 Although it's because of the 5,000 yuan. 784 00:38:14,820 --> 00:38:15,450 Fang. 785 00:38:16,300 --> 00:38:18,080 Don't worry about the remaining expenses. 786 00:38:18,460 --> 00:38:19,520 As for work, 787 00:38:19,820 --> 00:38:21,040 the station will arrange everything for you. 788 00:38:21,500 --> 00:38:22,720 Just take good care of our mom 789 00:38:23,020 --> 00:38:24,560 with a peace of mind. 790 00:38:25,980 --> 00:38:26,530 Fang. 791 00:38:26,980 --> 00:38:28,210 We've thought about it. 792 00:38:28,660 --> 00:38:30,040 No one is in urgent need of money. 793 00:38:30,500 --> 00:38:31,570 You can use it first. 794 00:38:31,970 --> 00:38:33,090 If you want to pay back the money, 795 00:38:33,500 --> 00:38:34,400 you have to pay back Lei Dagang first. 796 00:38:35,420 --> 00:38:36,120 I'm not urgently in need of money either. 797 00:38:38,180 --> 00:38:38,840 All right. 798 00:38:39,780 --> 00:38:41,250 Everyone has already criticized him enough. 799 00:38:42,580 --> 00:38:43,850 Have you realized your mistake? 800 00:38:45,540 --> 00:38:45,930 Okay. 801 00:38:46,340 --> 00:38:47,570 Since you made a mistake, 802 00:38:48,460 --> 00:38:49,760 you should be punished. 803 00:38:51,180 --> 00:38:53,250 We always talk about being clear with rewards and punishments. 804 00:38:56,460 --> 00:38:57,250 Take out your phone 805 00:39:04,020 --> 00:39:05,080 and unlock it. 806 00:39:11,900 --> 00:39:12,530 Fang. 807 00:39:13,300 --> 00:39:14,760 Don't worry too much 808 00:39:15,020 --> 00:39:16,080 about the remaining medical expenses. 809 00:39:16,830 --> 00:39:18,560 Before the brigade subsidy application is approved, 810 00:39:18,780 --> 00:39:19,780 you still have us. 811 00:39:19,780 --> 00:39:20,500 No need. 812 00:39:20,500 --> 00:39:21,060 Instructor. 813 00:39:21,060 --> 00:39:21,860 I've 814 00:39:21,860 --> 00:39:22,690 troubled... 815 00:39:23,380 --> 00:39:23,940 troubled everyone enough. 816 00:39:23,940 --> 00:39:24,440 All right. 817 00:39:24,660 --> 00:39:25,960 You all know the situation. 818 00:39:25,420 --> 00:39:30,210 [Binxi Fire Department] 819 00:39:26,980 --> 00:39:28,880 This is entirely voluntary. 820 00:39:29,500 --> 00:39:30,410 Check the message in the groupchat. 821 00:39:37,260 --> 00:39:38,020 More. 822 00:39:38,020 --> 00:39:39,450 Let's donate as much as we can. 823 00:39:41,460 --> 00:39:42,820 Right? 824 00:39:42,820 --> 00:39:44,050 All donated? 825 00:39:44,050 --> 00:39:45,980 We are all brothers, right? 826 00:39:45,980 --> 00:39:46,680 This is what we should do. 827 00:39:47,100 --> 00:39:47,720 Unit Leader Fang. 828 00:39:48,260 --> 00:39:48,960 Don’t worry. 829 00:39:49,580 --> 00:39:50,610 I’m here to take care of the affairs in the station. 830 00:39:52,540 --> 00:39:53,130 Fang. 831 00:39:55,460 --> 00:39:56,050 Fang. 832 00:39:56,380 --> 00:39:57,540 Tell me if it's not enough. 833 00:39:57,540 --> 00:39:58,260 We're here for you. 834 00:39:58,260 --> 00:40:00,010 Unit Leader Fang, don’t feel pressured. 835 00:40:00,500 --> 00:40:01,860 Unit Leader Fang, just tell us if you need help. 836 00:40:01,860 --> 00:40:02,740 Thank you, everyone. 837 00:40:02,740 --> 00:40:04,250 Thank you. 838 00:40:04,780 --> 00:40:06,040 Thank you, everyone. 839 00:40:15,620 --> 00:40:17,180 You don't have to pay me back. 840 00:40:17,180 --> 00:40:18,860 But you have to pay me back for the 5,000 I lent you before. 841 00:40:18,860 --> 00:40:19,770 I have an IOU. 842 00:40:20,620 --> 00:40:21,660 If you don't pay it back, 843 00:40:21,660 --> 00:40:23,370 his wife will beat him up. 844 00:40:23,740 --> 00:40:25,050 Thank you. 845 00:40:27,900 --> 00:40:28,580 You don't have to transfer any more. 846 00:40:28,580 --> 00:40:28,970 Thank you. 847 00:40:28,970 --> 00:40:29,380 It's enough. 848 00:40:29,380 --> 00:40:29,810 It's enough. 849 00:40:29,810 --> 00:40:30,200 Thank you. 850 00:41:25,750 --> 00:41:30,280 [Beixun City Binxi District Fire Brigade Heping Road Special Division Station] 851 00:41:28,980 --> 00:41:30,440 Why didn’t you come in just now? 852 00:41:32,060 --> 00:41:33,490 Everything is settled 853 00:41:34,140 --> 00:41:35,120 and Captain Meng has approved it. 854 00:41:35,980 --> 00:41:38,130 Fang can take a leave from today. 855 00:41:39,020 --> 00:41:41,000 Captain Meng has also contacted the hospital. 856 00:41:41,380 --> 00:41:42,770 We can arrange for the surgery in two days. 857 00:41:44,170 --> 00:41:45,120 Go and let him know. 858 00:41:45,850 --> 00:41:47,240 You've been running around all day for this matter. 859 00:41:47,530 --> 00:41:48,560 You should go and tell him. 860 00:41:52,300 --> 00:41:53,010 You go. 861 00:41:55,780 --> 00:41:56,410 What's wrong? 862 00:41:56,770 --> 00:41:57,720 You... 863 00:41:58,140 --> 00:41:58,930 I realized that 864 00:41:59,860 --> 00:42:01,160 it's not that you don't have feelings, 865 00:42:01,940 --> 00:42:03,090 but you're just too shy to express them. 866 00:42:04,460 --> 00:42:06,450 You care a lot about Fang's matter too. 867 00:42:06,780 --> 00:42:07,540 You've been busy all day 868 00:42:07,540 --> 00:42:08,680 and settled everything. 869 00:42:09,140 --> 00:42:10,000 Yet you don't want to tell them. 870 00:42:13,140 --> 00:42:15,160 I'm not doing this for other reasons. 871 00:42:15,980 --> 00:42:17,680 This is just what a director should do. 872 00:42:18,540 --> 00:42:20,130 Since you're the director, 873 00:42:20,620 --> 00:42:22,960 all the more should you let the team know 874 00:42:23,140 --> 00:42:24,280 that you care about them. 875 00:42:24,780 --> 00:42:27,130 So that the team can become more united, 876 00:42:27,460 --> 00:42:27,890 right? 877 00:42:30,860 --> 00:42:31,100 Alright. 878 00:42:31,100 --> 00:42:31,760 Go back now. 879 00:42:32,740 --> 00:42:34,560 Let’s have a meeting before the training tomorrow. 880 00:42:47,480 --> 00:42:50,380 [Tips for Fire Safety] 881 00:42:50,380 --> 00:42:52,340 The fire safety of new energy vehicles 882 00:42:50,840 --> 00:42:52,980 [Zhang Linghe as Lin Qi] 883 00:42:52,340 --> 00:42:53,570 has always been a popular concern. 884 00:42:53,780 --> 00:42:54,900 Today, I'll tell you 885 00:42:54,900 --> 00:42:58,000 how to prevent new energy vehicles from catching fires. 886 00:42:58,460 --> 00:43:00,460 Firstly, keep up with regular maintenance. 887 00:43:00,460 --> 00:43:02,520 Make sure the oil levels are normal. 888 00:43:02,730 --> 00:43:05,100 Secondly, check the charger and other equipment in time. 889 00:43:05,320 --> 00:43:07,350 Don't charge it under high temperature. 890 00:43:07,650 --> 00:43:09,970 Don't charge it immediately after a long drive. 891 00:43:09,970 --> 00:43:11,850 Give the battery some time to cool down. 892 00:43:12,740 --> 00:43:13,580 During the drive, 893 00:43:13,580 --> 00:43:15,090 when there is a burnt smell 894 00:43:15,300 --> 00:43:16,120 or 895 00:43:16,140 --> 00:43:18,570 smoke at the bonnet, 896 00:43:18,740 --> 00:43:20,120 please pull over immediately. 897 00:43:20,120 --> 00:43:22,040 You mustn't open the bonnet hastily. 898 00:43:22,660 --> 00:43:23,170 Also, 899 00:43:23,540 --> 00:43:26,340 remember to equip your cars with fire extinguishers. 900 00:43:26,580 --> 00:43:28,670 If there's a fire, save yourself first 901 00:43:28,670 --> 00:43:29,720 and call the police immediately. 52100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.