All language subtitles for Boiling.Point.S01E02.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,159 All right! Check on... 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,119 I think it's pretty obvious that you don't have the experience of 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,240 a chef de partie. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,719 I've got to go out. And I've got to... What do you mean, you've 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,159 got to go out? Carly, it's manic in here! Freeman, it's my mum. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,279 All right? There's a medical emergency. I need to go 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,319 and make sure she is OK. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,639 Got rejected again. 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,799 There's a credit issue, once again. Er, Jamie... Yeah. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,359 ..my house is your house for as long as you need it, you know that. 11 00:00:22,360 --> 00:00:25,959 What happened, Mum? What do you mean? I got an alert at work! 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,039 Camille! Mm. Your pan! Don't worry, I got it. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,079 No, no, no, Johnny! 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,119 Argh! Oh, my God! 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,159 Calm down! 16 00:00:32,160 --> 00:00:33,999 No, I'm not going to calm down. I've had enough! 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,079 Your temper in the kitchen is not acceptable! 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,519 It is not how I run my kitchen. 19 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 Find yourself a new sous-chef. 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,759 You shouldn't be drinking with your medication. 21 00:00:42,760 --> 00:00:45,519 It's only a few bevvies. I think you should talk to Carly, you know. 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,359 If she wants to talk to me, she knows where I am. 23 00:00:47,360 --> 00:00:48,559 I need a commis chef. 24 00:00:48,560 --> 00:00:50,919 So if you come back tomorrow, we'll see how we go. 25 00:00:50,920 --> 00:00:54,039 I need you to start acting like a business owner. 26 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 They said we'd be lucky to still be open in six months. 27 00:01:11,600 --> 00:01:13,679 # Oogum, oogum, boogum, boogum 28 00:01:13,680 --> 00:01:16,960 # Boogum now, baby, you're castin' your spell on me. # 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,399 Morning. Morning. 30 00:01:20,400 --> 00:01:23,079 Ooh, don't let her lick your face. Her breath stinks. Give us a kiss. 31 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 You all right? 32 00:01:25,720 --> 00:01:28,079 Emily, you don't have to, I feel bad. Oh, don't be daft. 33 00:01:28,080 --> 00:01:30,359 It's the weekend and it's a really big day for you today. 34 00:01:30,360 --> 00:01:31,799 It isn't that big, come on, well... 35 00:01:31,800 --> 00:01:33,879 ..at least, let us help or something... Could you go 36 00:01:33,880 --> 00:01:36,279 and sit down, please. Thank you. Come on, I can help with... 37 00:01:36,280 --> 00:01:37,720 Go and sit down, please. Thank you. 38 00:01:40,520 --> 00:01:43,839 Got to put you down now. I'm sorry, I'm sorry. Here you go. 39 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Here you go. Thank you. 40 00:01:47,240 --> 00:01:50,520 God, I'm going to have to eat this quick, I've got to get to church. 41 00:01:57,400 --> 00:01:58,999 OK? 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,039 Yeah. 43 00:02:00,040 --> 00:02:01,960 You're stressing about this day, aren't you? 44 00:02:03,360 --> 00:02:05,599 Jamie, don't overthink it, OK? 45 00:02:05,600 --> 00:02:07,839 Carly wouldn't have put it on the menu if she didn't think 46 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 it was brilliant. And it is brilliant. 47 00:02:11,440 --> 00:02:13,679 You need to have a little bit more faith in yourself. 48 00:02:13,680 --> 00:02:16,479 I just, erm, I didn't really sleep. 49 00:02:16,480 --> 00:02:18,999 I was kind of tossing and turning. 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,959 Why don't you take Arlo out for a little walk 51 00:02:20,960 --> 00:02:23,319 before coming to work, yeah? Might clear your head a bit. 52 00:02:23,320 --> 00:02:25,079 Yeah, I might do, actually. 53 00:02:25,080 --> 00:02:26,559 Oh, God, talk about stressing. 54 00:02:26,560 --> 00:02:27,639 Look. Hmm! 55 00:02:27,640 --> 00:02:29,279 What do you expect? 56 00:02:29,280 --> 00:02:32,639 Not even on the clock yet, so, no, thank you. 57 00:02:40,680 --> 00:02:44,680 # A la-la la-la la la la-la la la-la la 58 00:02:46,040 --> 00:02:50,200 # A la-la la-la la la la-la la la-la la 59 00:02:51,520 --> 00:02:55,919 # A la-la la-la la la la-la la la-la whoa 60 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 # Can't you see 61 00:03:01,080 --> 00:03:02,560 # I gotta be me 62 00:03:08,000 --> 00:03:09,480 # Ain't nobody 63 00:03:10,600 --> 00:03:12,119 # Just like this 64 00:03:12,120 --> 00:03:14,239 # I gotta be me 65 00:03:14,240 --> 00:03:15,840 # Baby, hit or miss 66 00:03:18,720 --> 00:03:21,399 # Sitting here 67 00:03:21,400 --> 00:03:23,959 # All by myself 68 00:03:23,960 --> 00:03:26,559 # Trying to be 69 00:03:26,560 --> 00:03:28,119 # Everybody else 70 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 # Can't you see 71 00:03:32,920 --> 00:03:34,880 # Hey, I gotta be me 72 00:03:40,080 --> 00:03:44,239 # Ain't nobody just like this 73 00:03:44,240 --> 00:03:45,880 # I gotta be me 74 00:03:46,840 --> 00:03:48,799 # Baby, hit or miss. # 75 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 Oh. 76 00:03:52,040 --> 00:03:53,799 Morning. 77 00:03:53,800 --> 00:03:55,160 Mm. 78 00:03:56,200 --> 00:03:58,800 Erm, I need to get in there. 79 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 Excuse me. 80 00:04:05,400 --> 00:04:09,719 Well, this is a bit of a mess, in't it? 81 00:04:09,720 --> 00:04:12,760 I'm just working through something, I'll sort it in a minute. 82 00:04:14,840 --> 00:04:17,879 I heard you all morning. Got an headache now. 83 00:04:17,880 --> 00:04:20,399 I didn't mean to wake you up. I just, erm, 84 00:04:20,400 --> 00:04:23,559 I just need to make sure that this is all right before today. 85 00:04:23,560 --> 00:04:25,760 God, it's just a bit of dinner, Carly. 86 00:04:29,360 --> 00:04:32,239 Let me know when the clean-up crew arrives. 87 00:04:32,240 --> 00:04:34,920 I'd like to make my breakfast sometime this morning. 88 00:04:36,280 --> 00:04:39,920 Oh, did you take your tablets? Yeah, yeah. 89 00:04:45,320 --> 00:04:47,200 Er, so we make a little chutney... 90 00:04:48,800 --> 00:04:50,120 Here, Mum. 91 00:04:51,240 --> 00:04:53,319 See what you think. 92 00:04:53,320 --> 00:04:54,559 What is it? 93 00:04:54,560 --> 00:04:56,039 Fallow deer. 94 00:04:56,040 --> 00:04:57,279 What? 95 00:04:57,280 --> 00:04:58,559 Venison. 96 00:04:58,560 --> 00:05:02,199 With potato terrine, braised red cabbage puree, 97 00:05:02,200 --> 00:05:04,720 cavolo nero and elderberry sauce. See what you think. 98 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 Darling, I love you... 99 00:05:09,200 --> 00:05:12,120 ..but if I eat that before breakfast I'll be sick. 100 00:05:15,000 --> 00:05:16,999 What can I get you? 101 00:05:17,000 --> 00:05:18,160 Toast. 102 00:06:26,320 --> 00:06:29,639 Right, I'm off. I'll see you at work. See you soon. 103 00:06:29,640 --> 00:06:30,799 Bye. 104 00:06:32,640 --> 00:06:35,479 We've had many listeners across the country 105 00:06:35,480 --> 00:06:36,999 struggling to make ends meet. 106 00:06:37,000 --> 00:06:39,320 The cost of living crisis, bills going up... 107 00:07:10,880 --> 00:07:13,199 - Morning, everyone. - Morning. 108 00:07:13,200 --> 00:07:16,159 Welcome to any newcomers or visitors. 109 00:07:16,160 --> 00:07:18,039 My name's Emily and I'm an alcoholic. 110 00:07:18,040 --> 00:07:19,119 Hi, Emily. 111 00:07:19,120 --> 00:07:22,199 Er, I'm going to hand over to Nora who's going to do the preamble. 112 00:07:22,200 --> 00:07:24,919 Thanks, Nora. My name's Nora and I'm an alcoholic. 113 00:07:24,920 --> 00:07:26,239 Hi, Nora. 114 00:07:26,240 --> 00:07:29,479 AA preamble. Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women who 115 00:07:29,480 --> 00:07:32,039 share their experience, strength and hope with each other 116 00:07:32,040 --> 00:07:34,639 that they may solve their common problem and help others 117 00:07:34,640 --> 00:07:38,399 to recover from alcoholism. The only requirement for membership is 118 00:07:38,400 --> 00:07:42,079 a desire to stop drinking. There are no dues or fees for AA membership. 119 00:07:42,080 --> 00:07:45,039 We are self-supporting through our own contributions. 120 00:07:45,040 --> 00:07:48,559 AA's not allied with any sect, denomination, politics, 121 00:07:48,560 --> 00:07:51,199 organisation or institution... Take a seat. 122 00:07:51,200 --> 00:07:54,319 ..does not wish to engage in any controversy, neither endorses 123 00:07:54,320 --> 00:07:56,119 nor opposes any causes. 124 00:07:56,120 --> 00:07:58,719 Our primary purpose is to stay sober 125 00:07:58,720 --> 00:08:02,239 and help other alcoholics to achieve sobriety. 126 00:08:02,240 --> 00:08:03,560 Thanks. Thanks, Nora. 127 00:08:05,240 --> 00:08:09,599 Are there any newcomers that want to introduce themselves? 128 00:08:09,600 --> 00:08:11,520 Just say hi? 129 00:08:17,200 --> 00:08:18,640 Thank you, Emily. Take care. 130 00:08:20,960 --> 00:08:22,999 Is this, like, some kind of Bible? 131 00:08:23,000 --> 00:08:24,999 Not really, no. 132 00:08:25,000 --> 00:08:29,520 I mean, it's got a lot of God stuff in it, but, erm, it's more... 133 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 ..spiritual, you know? 134 00:08:33,640 --> 00:08:35,879 It's more about, erm, 135 00:08:35,880 --> 00:08:39,359 talking and listening to people 136 00:08:39,360 --> 00:08:40,800 share their stories. 137 00:08:42,400 --> 00:08:46,319 Yeah, I was going to share. I just...I don't think I'm ready yet. 138 00:08:46,320 --> 00:08:49,480 You shouldn't rush it. You don't have to rush it, Andy. 139 00:08:51,240 --> 00:08:52,440 How long's it take? 140 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 As long as it takes. 141 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 How long did it take you? 142 00:08:58,560 --> 00:09:03,839 Erm, three and a half years, always in and out the rooms. 143 00:09:03,840 --> 00:09:07,879 In and out? Just didn't...just didn't get it at first. 144 00:09:07,880 --> 00:09:09,839 But that was 13 years ago. 145 00:09:09,840 --> 00:09:11,839 Wow. 146 00:09:11,840 --> 00:09:15,239 But you're in a much better place than I was. 147 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 Am I? Yeah. 148 00:09:19,160 --> 00:09:20,599 Yeah. Yeah. 149 00:09:20,600 --> 00:09:22,360 Um... 150 00:09:24,240 --> 00:09:25,799 ..I was a... 151 00:09:25,800 --> 00:09:27,960 ..I was a...I was a mess. 152 00:09:29,720 --> 00:09:31,719 Um... 153 00:09:31,720 --> 00:09:35,879 ..remember I told you that I lost Tony when I was really young? 154 00:09:35,880 --> 00:09:39,359 Well, er, that's when I started drinking. 155 00:09:39,360 --> 00:09:44,200 And...drink just became company for me... 156 00:09:46,200 --> 00:09:49,360 ..er, just became my companion. 157 00:09:50,680 --> 00:09:54,520 I was just...very, very lonely. 158 00:09:59,800 --> 00:10:02,799 If I keep coming back, will I have to get a... 159 00:10:02,800 --> 00:10:05,279 ..thingy, what'd you call it? A sponsor? 160 00:10:05,280 --> 00:10:09,759 Yeah. Yeah, it's advised. Yeah, you should. 161 00:10:09,760 --> 00:10:12,119 Have you got one? Yeah, I have. 162 00:10:12,120 --> 00:10:13,919 He's lovely. 163 00:10:13,920 --> 00:10:15,720 Used to be a bank robber. 164 00:10:22,720 --> 00:10:24,360 Would you be my sponsor? 165 00:10:26,720 --> 00:10:28,039 Do you want me to be? 166 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 I think so, yeah. 167 00:10:32,200 --> 00:10:33,919 Andy... 168 00:10:33,920 --> 00:10:36,799 ..I'd love that. I'd actually love that. 169 00:10:36,800 --> 00:10:38,840 I'd love that. I would. 170 00:10:48,920 --> 00:10:53,520 Come on. It's going to be all right, you know? OK. 171 00:10:55,160 --> 00:10:56,520 In that case... 172 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 ..you're going to need one of them. 173 00:11:02,600 --> 00:11:05,159 Jamie's got his first dish on the menu today. 174 00:11:05,160 --> 00:11:06,719 Good kid, him. 175 00:11:06,720 --> 00:11:08,239 Yeah, he is. 176 00:11:08,240 --> 00:11:09,919 You up to much? 177 00:11:09,920 --> 00:11:14,119 Yeah, er, I get Nathan a few days a week now, for a few hours, 178 00:11:14,120 --> 00:11:18,399 so, I'm going to just, er, watch a DVD and have a pizza. 179 00:11:18,400 --> 00:11:22,759 Aw, that's nice. What are you going to watch? 180 00:11:22,760 --> 00:11:25,359 I don't know. One of his superhero things, I suppose. 181 00:11:25,360 --> 00:11:27,199 Which one? 182 00:11:27,200 --> 00:11:28,839 He loves Thor at the minute. 183 00:11:28,840 --> 00:11:30,799 God, I love Thor. 184 00:11:30,800 --> 00:11:34,159 What I wouldn't do for two and a half hours of Chris Hemsworth. 185 00:11:44,720 --> 00:11:47,960 Yeah, I'm just going to crack on with this now. Yeah, cool, thanks. 186 00:11:50,240 --> 00:11:52,119 Chef, I've got your carrots and leeks. 187 00:11:52,120 --> 00:11:55,559 Er, OK, all right, I tell you what I want you to do. 188 00:11:55,560 --> 00:11:59,119 I want you to start prepping the beets now. 189 00:11:59,120 --> 00:12:01,999 They're going to be snacks, so they're going to go out first. 190 00:12:02,000 --> 00:12:04,079 Carly, have you seen my sugar? 191 00:12:04,080 --> 00:12:05,919 Yeah, it's over here, girl. 192 00:12:05,920 --> 00:12:09,479 Oh, God! You're definitely not sweet enough for me, Bolton. 193 00:12:09,480 --> 00:12:12,079 No chance. Too bitter. 194 00:12:12,080 --> 00:12:15,079 Right, I need these in a perfect dice. 195 00:12:15,080 --> 00:12:16,959 OK. So, if you just grab one, 196 00:12:16,960 --> 00:12:19,200 prep it, show me how you do it. 197 00:12:22,400 --> 00:12:24,279 Yeah. 198 00:12:24,280 --> 00:12:26,279 So, like...this? 199 00:12:26,280 --> 00:12:30,239 The trick is, you need to trim the ends into a square. 200 00:12:30,240 --> 00:12:31,559 Like that, yeah. 201 00:12:31,560 --> 00:12:34,039 How you getting on, Bolton? Yep, all good, Chef. 202 00:12:34,040 --> 00:12:36,159 OK, shout me if you need anything. Thank you. 203 00:12:36,160 --> 00:12:39,039 Now you need to do batons, and then these off cuts, we're going to put 204 00:12:39,040 --> 00:12:42,639 in there, use them for a puree cos we try not to waste anything. 205 00:12:42,640 --> 00:12:45,159 All right, cool. All right? It's just I'm still new to all this. 206 00:12:45,160 --> 00:12:47,719 I'm still trying to get the hang of stuff. Listen, don't worry. 207 00:12:47,720 --> 00:12:50,319 You're here to learn, so you can always ask questions, yeah? 208 00:12:50,320 --> 00:12:51,599 Chef! You good? Delivery. 209 00:12:51,600 --> 00:12:53,719 OK. You keep on that. I'll come back in a sec. 210 00:12:53,720 --> 00:12:54,799 Thank you, Chef. 211 00:12:54,800 --> 00:12:56,079 # Carly, sugar! 212 00:12:56,080 --> 00:12:58,199 # Yeah, it's coming now! Yes, thank you. # 213 00:12:58,200 --> 00:13:00,839 Speaking of deliveries, I'm going to drop a parcel off myself. 214 00:13:00,840 --> 00:13:03,519 Oh, my God. Why's he got to announce it every time? 215 00:13:03,520 --> 00:13:06,159 I think he's the most fucking disgusting person I've ever met 216 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 in my life. He's vile. The man needs jet washing. 217 00:13:14,760 --> 00:13:17,119 All right? 218 00:13:17,120 --> 00:13:18,599 Hold on, what's this? 219 00:13:18,600 --> 00:13:20,639 No, Joe, no! The apple sauce! 220 00:13:20,640 --> 00:13:23,599 Yeah. It's supposed to be apple wood chips. 221 00:13:23,600 --> 00:13:27,599 What the hell am I supposed to do with 7.5kg of apple sauce?! 222 00:13:27,600 --> 00:13:29,239 Crumble? 223 00:13:29,240 --> 00:13:31,159 I'll turn you into a crumble. 224 00:13:31,160 --> 00:13:32,479 So, you don't want it then? 225 00:13:32,480 --> 00:13:33,799 No, Joe, I do not want it. 226 00:13:33,800 --> 00:13:37,040 Is this from the new meat supplier, yeah? Yeah, yeah, all good. 227 00:13:45,040 --> 00:13:46,639 Fuck's sake, Liam! 228 00:13:46,640 --> 00:13:48,439 Something wrong? 229 00:13:48,440 --> 00:13:50,519 So, let me get this right. We ain't got enough leek. 230 00:13:50,520 --> 00:13:53,119 We've got normal saffron instead of Cheshire saffron. 231 00:13:53,120 --> 00:13:56,719 We haven't got red cabbage, baby turnips, Mexican marigold 232 00:13:56,720 --> 00:13:59,519 and apple wood chips, and now I'm getting frozen meat and all? 233 00:13:59,520 --> 00:14:02,039 Can't... I'm just a driver! 234 00:14:02,040 --> 00:14:04,919 Right, they load it at the depot, I get it here, 235 00:14:04,920 --> 00:14:06,399 take it off and you take it off me. 236 00:14:06,400 --> 00:14:08,999 Yeah, all right, I know it's not your fault. 237 00:14:09,000 --> 00:14:11,719 It's just very fucking annoying. 238 00:14:11,720 --> 00:14:13,959 Yeah, I'll have a word when I get back, all right? 239 00:14:13,960 --> 00:14:15,959 Yeah, I'm going to call them now anyway. 240 00:14:15,960 --> 00:14:19,199 All right. See ya tomorrow, Carl. Thanks, girl. 241 00:14:19,200 --> 00:14:21,999 Yeah, see you tomorrow. 242 00:14:22,000 --> 00:14:24,319 Scouse?! 243 00:14:24,320 --> 00:14:25,799 Did you do your time sheet? 244 00:14:25,800 --> 00:14:27,879 Sure thing. What about you? 245 00:14:27,880 --> 00:14:29,159 Yeah, did you get paid? 246 00:14:29,160 --> 00:14:31,199 Er, not yet, no. 247 00:14:31,200 --> 00:14:33,559 Bro, Carly, she needs to sort it out, man. 248 00:14:33,560 --> 00:14:35,599 She keeps paying late. Oh, yeah, I know. 249 00:14:35,600 --> 00:14:38,839 Yo! Bro, you listen to The Pilots?! 250 00:14:38,840 --> 00:14:41,319 You a fan? Yeah, I'm a fan. My guy! 251 00:14:41,320 --> 00:14:44,439 Yeah, man, I went to go see them last year. Honestly, they were 252 00:14:44,440 --> 00:14:47,479 like... Yeah. ..amazing, bro. When you went, did they play the, um... 253 00:14:47,480 --> 00:14:48,639 ..Rule The World? Of course 254 00:14:48,640 --> 00:14:50,599 they played Rule The World. 'Course they did! 255 00:14:52,560 --> 00:14:55,759 # But the leaves still turning brown... # 256 00:14:55,760 --> 00:14:58,919 Boys, do you trust me? Not at all, why? 257 00:14:58,920 --> 00:15:01,199 You're going to need that. Trust me on that one, lad. 258 00:15:01,200 --> 00:15:03,319 Smelly bastard. Bro, that is rank! 259 00:15:05,480 --> 00:15:08,359 Hey! What is it you put in your food 260 00:15:08,360 --> 00:15:11,199 that's made you produce gas like this?! Ah! 261 00:15:11,200 --> 00:15:13,519 Kwasia! That really affected you, didn't it? 262 00:15:13,520 --> 00:15:15,439 Yeah, yeah. You know, he does this too much. 263 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 Ah, man, it's like tear gas. Jesus Christ. 264 00:15:20,520 --> 00:15:22,039 Bro! What? 265 00:15:22,040 --> 00:15:23,839 Wait, wait, wait! 266 00:15:23,840 --> 00:15:26,680 Let me show you. Come, come. Hold on, hold on. Let me show you. 267 00:15:27,920 --> 00:15:31,519 What do you mean? Come, come, come. 268 00:15:31,520 --> 00:15:34,679 "When a table for six walks in ten minutes before you close." 269 00:15:36,800 --> 00:15:38,479 The eyes! 270 00:15:38,480 --> 00:15:40,639 The eyes. The eyes never lie, bro. 271 00:15:40,640 --> 00:15:43,240 Chico! Chico! 272 00:15:44,280 --> 00:15:46,639 Chef, Liam's taking the piss, mate. 273 00:15:46,640 --> 00:15:49,599 Seriously? Frozen meat. Might as well just give us 274 00:15:49,600 --> 00:15:52,559 a microwave and start selling ready meals out the back. Yeah. Scouse? 275 00:15:52,560 --> 00:15:55,519 Yes? I've told you. I'm going to sort it. 276 00:15:55,520 --> 00:15:57,639 But tonight, I just need you to crack on. 277 00:15:57,640 --> 00:15:59,159 Yeah. Yes, Chef. 278 00:15:59,160 --> 00:16:02,399 Oh, Chef, Chef! The sous-chef job... 279 00:16:02,400 --> 00:16:05,399 ..I've been doing it for a while now and I thought, instead of you 280 00:16:05,400 --> 00:16:07,639 getting someone else in, I could just...I could do it. 281 00:16:07,640 --> 00:16:09,359 Listen, listen, don't worry. 282 00:16:09,360 --> 00:16:13,799 I'm...I'm on it. You're on it? Yeah. Cool, OK. Johnny... 283 00:16:13,800 --> 00:16:15,959 Yeah? 284 00:16:15,960 --> 00:16:18,479 ..his key skills need a little TLC, 285 00:16:18,480 --> 00:16:20,239 so can you look after him tonight for me? 286 00:16:20,240 --> 00:16:23,439 So, you want me to hold his hand and wipe his arse, 287 00:16:23,440 --> 00:16:27,799 while adjusting to frozen meat on the day we launch your new menu? 288 00:16:27,800 --> 00:16:29,839 I do, yeah. 289 00:16:29,840 --> 00:16:31,519 OK. Yes, Chef. Yes, Chef? 290 00:16:31,520 --> 00:16:33,920 OK. Good lad, yeah? Yeah. 291 00:16:35,240 --> 00:16:37,239 Let's put this meat under the tap. 292 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 I'll go fuck myself. 293 00:16:40,240 --> 00:16:41,639 Bolton? Hello. 294 00:16:41,640 --> 00:16:43,719 Door. Again! Fuck's sake, Emily. 295 00:16:43,720 --> 00:16:44,800 Every time, man! 296 00:16:46,520 --> 00:16:48,479 Right, come on, everybody! 297 00:16:48,480 --> 00:16:49,879 Let's gather round, please. 298 00:16:49,880 --> 00:16:51,239 Kitchen, come on. 299 00:16:51,240 --> 00:16:53,239 Turn that music off! 300 00:16:53,240 --> 00:16:55,879 Lovely, thank you. Emily, how was the meeting? 301 00:16:55,880 --> 00:16:57,919 Yeah, it was lovely, thank you. Good, yeah? Yeah. 302 00:16:57,920 --> 00:17:00,759 Right, everyone, listen up, please! 303 00:17:00,760 --> 00:17:04,879 We've got 70 covers in for tonight, which is decent. 304 00:17:04,880 --> 00:17:07,719 We have been spreading the word about the new menu. 305 00:17:07,720 --> 00:17:09,399 Enthusiasm for the new menu! 306 00:17:09,400 --> 00:17:11,559 Ooh! Thank you very much. 307 00:17:11,560 --> 00:17:13,479 Listen, we'll hopefully get some walk-ins, 308 00:17:13,480 --> 00:17:16,519 so, everyone, on your toes as usual, thank you. 309 00:17:16,520 --> 00:17:18,639 Rachel's here with us tonight from the agency. 310 00:17:18,640 --> 00:17:20,799 Hello, Rachel, welcome to the family. 311 00:17:20,800 --> 00:17:23,839 Front of house, on it, nice energy, please, enthusiastic. 312 00:17:23,840 --> 00:17:26,439 Mus, I'm looking at you, thank you. 313 00:17:26,440 --> 00:17:29,679 Tonight, can we just push the desserts whenever possible? 314 00:17:29,680 --> 00:17:32,359 Carly, good time to hand over to you, I think. 315 00:17:32,360 --> 00:17:35,639 Yeah, as you said, it is new menu day 316 00:17:35,640 --> 00:17:38,959 and it is Jamie's first dessert for us. 317 00:17:40,600 --> 00:17:44,279 J-J-J-Jamie! Yeah, so please do push the desserts. 318 00:17:44,280 --> 00:17:47,639 Now, what isn't ideal is that we've got a lot of items 319 00:17:47,640 --> 00:17:50,639 missing from the delivery, which has kind of fucked us in the kitchen... 320 00:17:50,640 --> 00:17:54,079 Chef, I saw that you don't have any red cabbage. 321 00:17:54,080 --> 00:17:55,719 How am I supposed to make the garnish? 322 00:17:55,720 --> 00:17:58,239 Are we not serving it or...? No, no, no, no. We're still doing 323 00:17:58,240 --> 00:18:00,119 the full menu. I'll come and talk you through it 324 00:18:00,120 --> 00:18:02,679 in a sec. Nobody should be able to tell the difference anyway, 325 00:18:02,680 --> 00:18:04,759 right? No. Look, we can absolutely do this, 326 00:18:04,760 --> 00:18:07,119 you are all brilliant, so I want you to go out there 327 00:18:07,120 --> 00:18:08,799 and smash it tonight, yeah? 328 00:18:08,800 --> 00:18:10,719 Yes, Chef! 329 00:18:10,720 --> 00:18:12,399 Er, one more thing. 330 00:18:12,400 --> 00:18:14,079 It is... 331 00:18:14,080 --> 00:18:15,999 ..DJ Deano's birthday! 332 00:18:16,000 --> 00:18:18,439 Happy birthday! 333 00:18:18,440 --> 00:18:20,599 Happy birthday! 334 00:18:20,600 --> 00:18:22,959 Get that on my hair. I love that! Guys! 335 00:18:22,960 --> 00:18:26,519 Shantay, you stay, my queen! This doesn't smell like a cake! 336 00:18:26,520 --> 00:18:28,679 Right, everyone, come on. Good service. 337 00:18:28,680 --> 00:18:30,519 I'll open this later. Thank you, thank you. 338 00:18:30,520 --> 00:18:32,080 Do me proud. Thank you! 339 00:18:36,520 --> 00:18:38,280 Service! 340 00:18:39,520 --> 00:18:41,999 Oh, these are perfect. 341 00:18:42,000 --> 00:18:45,439 I'm going to put them where Dean can't see them. 342 00:18:45,440 --> 00:18:48,359 Yeah, no worries. Where's that bread, Emily? 343 00:18:48,360 --> 00:18:50,959 Yeah, I said one more minute, Jamie. OK. I'm going to get you to do 344 00:18:50,960 --> 00:18:53,639 the piping on this cos I prefer your handwriting. Yeah, I'll do it 345 00:18:53,640 --> 00:18:56,279 in a second. New kid? Yeah. Come over here a sec. 346 00:18:56,280 --> 00:18:58,959 Just try a bit of that for us, please, lad. 347 00:18:58,960 --> 00:19:02,159 What, this? Yeah. Lad, if I'm going to be working with you, 348 00:19:02,160 --> 00:19:06,319 I want to see what your palate's like. Just try a bit for us. 349 00:19:06,320 --> 00:19:08,879 I didn't know we was allowed to. Oh, you haven't been doing it? 350 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 Fuck's sake, man. Come on. Just... Yeah, just try a bit. 351 00:19:14,640 --> 00:19:15,999 Yeah? 352 00:19:16,000 --> 00:19:18,759 Yeah? Right? Feeling it? 353 00:19:18,760 --> 00:19:22,519 Really nice. Hey, Chef! New kid loves your venison. 354 00:19:22,520 --> 00:19:24,759 What?! You... No, no, Johnny. 355 00:19:24,760 --> 00:19:28,519 Don't eat food during service, please. 356 00:19:28,520 --> 00:19:30,960 Service on table 13! 357 00:19:35,720 --> 00:19:37,639 Right, check on! 358 00:19:37,640 --> 00:19:41,239 One salmon, one oysters, followed by one belly, one cod. 359 00:19:41,240 --> 00:19:42,319 Table 20. 360 00:19:42,320 --> 00:19:43,959 Yes, Chef! 361 00:19:43,960 --> 00:19:46,079 Scouse, how long on table seven, please? 362 00:19:46,080 --> 00:19:47,599 Ten seconds, Chef. 363 00:19:49,760 --> 00:19:51,919 That's absolutely perfect veni. 364 00:19:51,920 --> 00:19:53,039 Nice one. 365 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 On your right there, Chef. Ta. 366 00:19:59,680 --> 00:20:02,479 Johnny, where's my chicory? Yeah, coming right up, Chef. 367 00:20:02,480 --> 00:20:04,320 Come on! I need you to switch on. 368 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 Come on, what you doing? Hurry up! 369 00:20:08,760 --> 00:20:10,360 Jake, hot pan there, lad. 370 00:20:11,520 --> 00:20:12,959 Fuck's sake. 371 00:20:12,960 --> 00:20:15,439 I'm sick of this. 372 00:20:15,440 --> 00:20:16,559 There you go, Chef. 373 00:20:16,560 --> 00:20:20,159 Not... No. No, no, no. Come on. We talked about this. 374 00:20:20,160 --> 00:20:21,639 You need to take the end off. 375 00:20:21,640 --> 00:20:24,919 All right? These ends are too long. Like this. 376 00:20:24,920 --> 00:20:27,199 Yeah? Yeah? Yes. 377 00:20:27,200 --> 00:20:29,319 I want all the rest doing like that. Yes, Chef. 378 00:20:58,120 --> 00:20:59,999 Looks boss, that, Chef. 379 00:21:00,000 --> 00:21:01,719 Nah, it does! 380 00:21:01,720 --> 00:21:03,999 Was that one of Andy's specials, was it? 381 00:21:04,000 --> 00:21:05,199 Cheeky sod. 382 00:21:05,200 --> 00:21:07,239 Service on table seven! 383 00:21:07,240 --> 00:21:10,079 Bet he didn't make you cook with frozen meat, did he? Table seven. 384 00:21:10,080 --> 00:21:12,639 Ooh! Wow. Where's your crown, Dean? 385 00:21:12,640 --> 00:21:15,759 Billy stole it off me. He does have the better bone structure for it, 386 00:21:15,760 --> 00:21:18,160 to be fair. Right, come back for the sides. Yes, Chef. 387 00:21:21,000 --> 00:21:22,239 Here we go. 388 00:21:22,240 --> 00:21:25,519 Fallow deer and your ravioli. Oh, thank you. 389 00:21:25,520 --> 00:21:28,079 We're going to grab your sides, but can I get you anything else? 390 00:21:28,080 --> 00:21:30,119 Sorry to be a pain. Can I have some salt, please? 391 00:21:30,120 --> 00:21:32,719 Do you think this is The Ritz? It's my birthday and I've got to get 392 00:21:32,720 --> 00:21:35,039 her salt?! Of course! Thank you. 393 00:21:35,040 --> 00:21:36,999 Billy! Psst. 394 00:21:37,000 --> 00:21:40,199 Hey! I want that back. That's actually my crown. What tiara? 395 00:21:40,200 --> 00:21:43,199 I don't know what you're talking about, Dean. Oh, are you going to 396 00:21:43,200 --> 00:21:45,719 explain this whole tiara-crown thing? I'm a princess. 397 00:21:45,720 --> 00:21:47,999 A princess? Yeah, I don't look like a princess to you? 398 00:21:48,000 --> 00:21:50,159 Babes, you are not a princess. 399 00:21:50,160 --> 00:21:51,799 No way. 400 00:21:51,800 --> 00:21:53,599 More like, um... 401 00:21:53,600 --> 00:21:54,879 ..a king. 402 00:21:54,880 --> 00:21:57,759 I thought you already came in with a king. He's a dickhead. 403 00:21:57,760 --> 00:21:59,599 You don't...you don't like that king? No. 404 00:21:59,600 --> 00:22:02,719 You're eradicating the king? Let's get rid of him. 405 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 Billy? 406 00:22:05,440 --> 00:22:07,759 One sec. Oh, don't leave me. Please! 407 00:22:07,760 --> 00:22:09,519 Yes? 408 00:22:09,520 --> 00:22:11,399 What are you doing? 409 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 I'm trying to get us a good tip. Is that OK? 410 00:22:15,520 --> 00:22:18,119 I don't feel like that's just trying to get a good tip. 411 00:22:18,120 --> 00:22:22,159 You've seen me do it all the time. It never usually bothers you. 412 00:22:22,160 --> 00:22:26,079 No, I see you do it all the time and it makes me feel shit, so... 413 00:22:26,080 --> 00:22:28,600 OK, I'm sorry, I didn't know. 414 00:22:29,920 --> 00:22:32,320 Seriously, I'll stop, if it actually bothers you. 415 00:22:35,560 --> 00:22:37,519 OK? Mm. Yeah? 416 00:22:37,520 --> 00:22:39,999 OK. Yeah? Yeah. 417 00:22:40,000 --> 00:22:41,999 Fuck off! 418 00:22:42,000 --> 00:22:44,039 No way they're real! 419 00:22:44,040 --> 00:22:46,799 This fucking table, what are they doing?! 420 00:22:46,800 --> 00:22:48,959 It's really entertaining. Like, no. 421 00:22:48,960 --> 00:22:50,639 Everyone's looking at them. 422 00:22:50,640 --> 00:22:53,319 Someone's definitely going to complain. Were they playing porn? 423 00:22:53,320 --> 00:22:55,599 OK, so, I'm trying to serve customers 424 00:22:55,600 --> 00:22:58,079 and they're playing those videos where it's, like, silent 425 00:22:58,080 --> 00:23:00,519 and then suddenly really loud orgasm noises. 426 00:23:00,520 --> 00:23:02,879 Like, what are you doing? 427 00:23:02,880 --> 00:23:05,039 Everyone's looking at you and everyone hates you. 428 00:23:05,040 --> 00:23:08,119 It's so good though! It's not, it's not. It really is. 429 00:23:08,120 --> 00:23:10,839 It's not that funny. I think in a few days you'll find it funny. Mm. 430 00:23:10,840 --> 00:23:13,719 Have you told Dean about it? Service, please! That's my table. 431 00:23:13,720 --> 00:23:15,360 You good though, yeah? Yeah. 432 00:23:18,360 --> 00:23:21,479 Yes, Kit, could you take these desserts out to table five, 433 00:23:21,480 --> 00:23:23,959 please, darling? And then come straight back cos I need to get 434 00:23:23,960 --> 00:23:27,039 some of this bread out. Thank you, thank you. 435 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 Service on table three! 436 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 Two minutes, two minutes now. 437 00:23:34,200 --> 00:23:36,439 Thank you. No, no, no! Careful, careful. Don't drag it. 438 00:23:36,440 --> 00:23:39,600 Sorry. OK, thumbs, thumbs, thumbs! Yeah, got it. Thumbs. Yep, yep. 439 00:23:43,080 --> 00:23:46,519 Chef? Did you think about me moving to the kitchen? 440 00:23:46,520 --> 00:23:48,959 I've not forgotten, but we just... We haven't got anything 441 00:23:48,960 --> 00:23:51,439 at the minute. Yeah, I just... I don't like it out there. 442 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Yeah, I know. There's nothing I can do. 443 00:23:59,920 --> 00:24:02,919 On it, Chefs. Check on. Two salmons, one soup... 444 00:24:02,920 --> 00:24:05,519 For fuck's sake. ..followed by two venies, one duck 445 00:24:05,520 --> 00:24:06,839 and one side of greens, please. 446 00:24:06,840 --> 00:24:07,879 Yes, Chef. 447 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 Come on! 448 00:24:11,400 --> 00:24:13,799 So, what are you doing here then, lad? What do you mean? 449 00:24:13,800 --> 00:24:14,839 Carly told me to help. 450 00:24:14,840 --> 00:24:18,239 No, soft arse, I don't mean here, I mean, like...here. 451 00:24:18,240 --> 00:24:19,999 What are you doing HERE? 452 00:24:20,000 --> 00:24:21,839 Well, obviously, I need the money 453 00:24:21,840 --> 00:24:24,599 and working in kitchens is something I've done before so... 454 00:24:24,600 --> 00:24:28,599 Have you lad, yeah? You've worked in kitchens before, have you? Mm-hm. 455 00:24:28,600 --> 00:24:31,079 Cos you can't fucking tell. 456 00:24:31,080 --> 00:24:34,319 Can you boil an egg? Can you even do that? 457 00:24:34,320 --> 00:24:35,399 Can you boil a fucking... 458 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 Bro! 459 00:24:38,200 --> 00:24:41,439 Bolton, why don't you shut the fuck up? 460 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 All right, lad. 461 00:24:44,480 --> 00:24:46,039 I was only having a laugh. 462 00:24:46,040 --> 00:24:47,919 Ah, fuck! 463 00:24:47,920 --> 00:24:50,839 Just do us a favour, lad, yeah? 464 00:24:50,840 --> 00:24:52,919 Just take this to... 465 00:24:52,920 --> 00:24:54,600 Just take that over to Chef, yeah? 466 00:25:00,480 --> 00:25:02,600 Table three, Chef. Thanks, Johnny. 467 00:25:06,840 --> 00:25:10,479 Check on! One croquettes, one belly, followed by two duck, 468 00:25:10,480 --> 00:25:12,199 one cod... Oh, fuck. ..two greens, 469 00:25:12,200 --> 00:25:15,919 one chips on the side, please. What's the matter? They look shit. 470 00:25:15,920 --> 00:25:19,319 Er, no, it doesn't look shit. Yes, they do. They look fine. 471 00:25:19,320 --> 00:25:20,519 They don't. They look fine. 472 00:25:20,520 --> 00:25:22,399 The ones you've sent out look fine, Jamie. 473 00:25:22,400 --> 00:25:25,239 Service! 474 00:25:25,240 --> 00:25:29,479 Don't you be fucking eating it again, lad, yeah? 475 00:25:29,480 --> 00:25:33,640 Jamie? What? Er, could you try this, please? It's got alcohol in it. 476 00:25:36,360 --> 00:25:38,480 Yeah, it's all right. Yeah? Yeah. 477 00:25:40,920 --> 00:25:43,079 Service! 478 00:25:43,080 --> 00:25:45,839 Oh, fuck. Jamie? 479 00:25:45,840 --> 00:25:49,239 Yeah? Look at me a minute. Just stop what you're doing, please, 480 00:25:49,240 --> 00:25:52,280 and look at me. I need you to breathe, darling. 481 00:25:54,200 --> 00:25:57,199 A big breath. Do it for me. 482 00:25:57,200 --> 00:25:58,720 And again. 483 00:26:00,000 --> 00:26:02,119 All right? Yeah, I'm OK. 484 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 You're doing amazing, darling. 485 00:26:09,080 --> 00:26:11,960 Can you check these, please, Emily? Yep. 486 00:26:13,520 --> 00:26:16,119 You've got it. Let's have a look. 487 00:26:16,120 --> 00:26:18,559 I can't send these out. Yes, you can. It's all splodgy on that 488 00:26:18,560 --> 00:26:21,279 side... You're looking for things that aren't even there. They are 489 00:26:21,280 --> 00:26:23,479 perfect. Get them on the pass and shout it out, please. 490 00:26:23,480 --> 00:26:25,879 Oh, man, they don't work. 491 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 You sure? Yes. 492 00:26:29,600 --> 00:26:33,279 Er...service! To t-table...28, please. 493 00:26:33,280 --> 00:26:36,959 Lad, she said fucking shout it out, lad. T-t-t-t-t... 494 00:26:36,960 --> 00:26:40,039 Shut the fuck up, mate! Hey! All right. Who the fuck do you think 495 00:26:40,040 --> 00:26:42,239 you are, honestly? Calm down. There's no need for that. 496 00:26:42,240 --> 00:26:44,599 Whoa, whoa, whoa. Hang on a minute. There's no need for that. 497 00:26:44,600 --> 00:26:46,959 Emily! Guys! Some thing's are funny and something's aren't. 498 00:26:46,960 --> 00:26:49,759 Taking the piddle out of somebody like that's not nice. Bolton! Yes? 499 00:26:49,760 --> 00:26:54,159 Back to it. All right. Grow up! He rips me, I rip him. Is what it is! 500 00:26:54,160 --> 00:26:55,639 I know when to stop though, Bolton. 501 00:26:55,640 --> 00:26:58,079 Just because you're stressing about your meat doesn't mean 502 00:26:58,080 --> 00:27:01,960 you have to wind the rest of us up. Idiot. 503 00:27:06,680 --> 00:27:09,759 Is that mine, Mus? Yes. They've barely fucking touched it, man. 504 00:27:09,760 --> 00:27:11,319 Emily, look. No, no, look, look, 505 00:27:11,320 --> 00:27:13,639 they didn't say anything, but... Nothing at all? 506 00:27:13,640 --> 00:27:16,399 No, but they liked it. Jamie, they were probably just a bit full. 507 00:27:16,400 --> 00:27:19,839 They were just full. They had a lot of appetisers, I swear. OK. 508 00:27:19,840 --> 00:27:23,239 Emily, I told you that was going to happen. What's wrong with that? 509 00:27:23,240 --> 00:27:26,199 I think it's decent, but the saffron might be a bit heavy after a meal. 510 00:27:26,200 --> 00:27:27,959 All right, all right. 511 00:27:27,960 --> 00:27:29,959 For God's sake, man. Clear your stuff up. 512 00:27:29,960 --> 00:27:32,319 It looks like my room. It looks like your mum's room. 513 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 Let me take that, let me take that. You're so filthy. 514 00:27:39,240 --> 00:27:42,559 Oh, Jamie! Jamie! Yeah? 515 00:27:42,560 --> 00:27:44,840 Yeah? Thanks, man. 516 00:27:53,040 --> 00:27:56,359 Jake, can you look at this? It's not turning round properly. 517 00:27:56,360 --> 00:27:58,519 It's just stuck. Hold on. 518 00:27:58,520 --> 00:28:02,559 Look, I've been... Yeah, yeah. 519 00:28:02,560 --> 00:28:05,359 Holly, I'm going to go... It's not spinning around. ..go on bins, 520 00:28:05,360 --> 00:28:08,679 yeah? What? Go on bins. No, I need... I can't... No! 521 00:28:08,680 --> 00:28:12,279 I'm just taking the bins out. Jake! One minute. 522 00:28:12,280 --> 00:28:14,159 Fuck's sake. 523 00:28:14,160 --> 00:28:15,640 Service! 524 00:28:29,760 --> 00:28:31,999 Hi, and here is your venison. 525 00:28:32,000 --> 00:28:34,799 Oh, I ordered the fallow deer. Oh, yes, this is the fallow deer. 526 00:28:34,800 --> 00:28:39,839 Looks lovely. Amazing. Right, please enjoy. And if you need anything else 527 00:28:39,840 --> 00:28:42,239 at all, just let me know, yeah? Actually, there is one thing 528 00:28:42,240 --> 00:28:44,559 you can do. Mm-hm? I'm not trying to be awkward. 529 00:28:44,560 --> 00:28:47,559 Would you mind having a word with the table over there? 530 00:28:47,560 --> 00:28:48,879 Oh, in the... 531 00:28:48,880 --> 00:28:50,479 Yeah. Yeah. They are so loud. 532 00:28:50,480 --> 00:28:53,039 I know. Just trying to enjoy a nice quiet meal. 533 00:28:53,040 --> 00:28:56,039 They're really spoiling it. Oi, oi! Yeah, I'm really sorry about that. 534 00:28:56,040 --> 00:28:57,599 I will see what I can do. 535 00:28:57,600 --> 00:28:59,719 I'm sorry to be a pain. No, honestly, not at all. 536 00:28:59,720 --> 00:29:00,959 Thank you. 537 00:29:00,960 --> 00:29:03,479 Look what a regular's made for me for my birthday. 538 00:29:03,480 --> 00:29:05,879 My own husband didn't even get me a card. Don't do that! Don't! 539 00:29:05,880 --> 00:29:08,799 "Love from Ella and Dan." Ella and Dan? I always think they're called 540 00:29:08,800 --> 00:29:12,679 Grace and John. Ella and Dan, Ella and Dan. OK, well, people keep 541 00:29:12,680 --> 00:29:14,959 asking me to talk to this noisy couple in the corner so... 542 00:29:14,960 --> 00:29:17,119 Every time she opens her mouth, I jump out my skin. 543 00:29:17,120 --> 00:29:19,559 I know. Like in actual fright. Everyone's complaining at me. 544 00:29:19,560 --> 00:29:21,399 I don't know what to do. Whose table is it? 545 00:29:21,400 --> 00:29:23,759 It's Mus, but he's in the toilet or something. I don't know. 546 00:29:23,760 --> 00:29:27,119 Just go and say to them to be quiet. But it's his table. 547 00:29:27,120 --> 00:29:28,639 Please, can you... 548 00:29:28,640 --> 00:29:32,159 Please can I do it? No! Dean! Robyn, if you want to step up, 549 00:29:32,160 --> 00:29:34,599 I need to see some big supervisor energy. Come on. 550 00:29:34,600 --> 00:29:36,920 It's my birthday. I'm not complaining to nobody. Go! 551 00:29:49,760 --> 00:29:53,639 They can't be real. They're too big. You know they are! 552 00:29:53,640 --> 00:29:58,119 Hi, how is everything for you, guys? It's all right, love. Cheers. 553 00:29:58,120 --> 00:29:59,639 Amazing. Um... 554 00:29:59,640 --> 00:30:02,639 ..could I ask a tiny favour of you, if possible? 555 00:30:02,640 --> 00:30:05,279 I was just wondering if you could keep the noise down 556 00:30:05,280 --> 00:30:07,679 just a little bit? Noise? What noise? 557 00:30:07,680 --> 00:30:10,919 It's only just because a few of our customers have complained about... 558 00:30:10,920 --> 00:30:12,999 Oh, hello! Which ones? Put your hands up! Have a word. 559 00:30:13,000 --> 00:30:15,479 Floaty dress? I'm just trying to make sure everyone's having 560 00:30:15,480 --> 00:30:17,799 a nice time and comfortable... We WAS having a nice time till 561 00:30:17,800 --> 00:30:20,519 you bowled over here and ruined it. It's our anniversary. Come out... 562 00:30:20,520 --> 00:30:22,719 I'm sorry. ..have a nice couple of drinks, have a laugh, 563 00:30:22,720 --> 00:30:25,439 that's what coming out is all about. What's your name, love? Robyn. 564 00:30:25,440 --> 00:30:28,519 Do us a favour, fly away, get another couple of these, yeah? Yeah. 565 00:30:28,520 --> 00:30:30,879 Seriously, what are you, 12? You allowed behind the bar? 566 00:30:30,880 --> 00:30:33,839 Um, just the same again? Same again, that's what I just said, didn't I? 567 00:30:33,840 --> 00:30:37,839 Sorry. Are you stupid or what? Rosie, um, our desserts... 568 00:30:37,840 --> 00:30:40,119 ..our desserts are, like, 15 minutes late, 569 00:30:40,120 --> 00:30:43,640 so if you could remedy that? Yeah, I'll...I'll look into it. 570 00:30:53,880 --> 00:30:55,319 Chef, it's that meat again. 571 00:30:55,320 --> 00:30:57,599 The supplier's fucking shite. Yip, yip, yip. 572 00:30:57,600 --> 00:31:01,279 Bolton, I swear to God, if you keep going on about that meat, I am going 573 00:31:01,280 --> 00:31:03,759 to get a piece gristle... OK. ..and I am going to shove it... 574 00:31:03,760 --> 00:31:06,439 All right, message understood. ..up your arse. I'd pay to see that. 575 00:31:06,440 --> 00:31:09,159 Don't you start as well. Holly, can you grab this for me, please? Yep. 576 00:31:09,160 --> 00:31:12,559 Dean. Ah-ha? I've spoken to the couple and... 577 00:31:12,560 --> 00:31:14,879 ..they were really fucking horrible. What's going on? 578 00:31:14,880 --> 00:31:17,639 Just a vile table who think they're sitting in their own living room. 579 00:31:17,640 --> 00:31:20,479 Listen, let's just let them cool off. We're handling it, it's fine, 580 00:31:20,480 --> 00:31:23,279 it's fine. As long as people see that we're doing something about it, 581 00:31:23,280 --> 00:31:25,879 which we are, then we're good, we're all right. Don't worry. 582 00:31:25,880 --> 00:31:27,999 All right, don't wear that to the table. Good point. 583 00:31:28,000 --> 00:31:30,839 They definitely look like gay bashers. They're also asking 584 00:31:30,840 --> 00:31:33,919 about their desserts. Apparently, they ordered them 15 minutes ago. 585 00:31:33,920 --> 00:31:37,280 What table is it? Table nine. Table nine? 586 00:31:38,760 --> 00:31:42,519 They ordered it...seven minutes ago. Robyn, if they complain again, 587 00:31:42,520 --> 00:31:45,079 just punch them in the fucking throat, mate. Jamie, how long on 588 00:31:45,080 --> 00:31:47,679 desserts on table nine, lad? Er, five, ten minutes, Bolton. 589 00:31:47,680 --> 00:31:50,199 Why's it five or ten minutes, lad?! I know, I know. Mate, I know 590 00:31:50,200 --> 00:31:52,879 I'm behind, I know. Lad, you're fucking killing me here, come on. 591 00:31:52,880 --> 00:31:53,999 Shut up, man. 592 00:31:54,000 --> 00:31:55,239 Emily? 593 00:31:55,240 --> 00:31:56,999 Yes? 594 00:31:57,000 --> 00:31:58,039 Em? 595 00:31:58,040 --> 00:32:00,639 Yeah? Em, don't let this be a distraction if he's running behind. 596 00:32:00,640 --> 00:32:03,799 It's not going to be a distraction, Carly. 597 00:32:03,800 --> 00:32:06,559 Hey, Jamie. Oh, come on, Jamie! I know, Carly. 598 00:32:06,560 --> 00:32:09,279 Look, Bolton's right. I know, I know. You need to... 599 00:32:09,280 --> 00:32:12,399 Look, they look beautiful, they're perfect, but you need to pick up 600 00:32:12,400 --> 00:32:14,959 the pace. I know. Yeah? Emily! Yes! 601 00:32:14,960 --> 00:32:17,359 Look, can you come and help him? He's in the shit. 602 00:32:17,360 --> 00:32:20,159 Jamie, I left you for five minutes. Fucking mess, Emily, honestly! 603 00:32:20,160 --> 00:32:22,959 Calm down! I'm finished with this shit. Look at the mess you've made 604 00:32:22,960 --> 00:32:24,479 now. I don't fucking care. 605 00:32:49,280 --> 00:32:52,439 Jake, take this, please, lad, yes? Bolton! Hello? 606 00:32:52,440 --> 00:32:55,359 I wouldn't forget about that duck in there. I'm not going to forget about 607 00:32:55,360 --> 00:32:57,879 the duck, don't worry. It looks like it's going to burn. 608 00:32:57,880 --> 00:32:59,279 That's not burnt. 609 00:32:59,280 --> 00:33:01,599 Fuck's sake, man! 610 00:33:01,600 --> 00:33:04,399 You know I could've sorted it out for you. Oh, fucking hell, man! 611 00:33:04,400 --> 00:33:06,279 Fuck's sake. 612 00:33:06,280 --> 00:33:08,439 Why's it on 270? 613 00:33:08,440 --> 00:33:11,919 Lad, if you see it burning, don't ask me, just... 614 00:33:11,920 --> 00:33:14,959 ..just do it yourself, lad, yeah? Thank you. Away on table six! 615 00:33:14,960 --> 00:33:16,639 Oh, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa. 616 00:33:16,640 --> 00:33:20,199 Hold on! Hold on. Let me look at this. 617 00:33:20,200 --> 00:33:23,239 Well, what's wrong with it? Did you ask? 618 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 They just said they didn't like it. 619 00:33:26,480 --> 00:33:28,199 OK, er... 620 00:33:28,200 --> 00:33:31,319 ..did you, um...did you explain the venison to them? 621 00:33:31,320 --> 00:33:35,199 You sold the dish accurately? Yeah. I said... What did you say? 622 00:33:35,200 --> 00:33:37,159 I said it was good. Like, it was a good dish. 623 00:33:37,160 --> 00:33:39,119 You said it was good? And that it was new. 624 00:33:39,120 --> 00:33:41,599 It was good, it was new. That's it? 625 00:33:41,600 --> 00:33:44,879 If it's on the menu and it looks good and they pick it 626 00:33:44,880 --> 00:33:47,479 and they don't like it, then you need to ask them why 627 00:33:47,480 --> 00:33:50,279 because there's something wrong. Carly? Isn't there? Carly, love... 628 00:33:50,280 --> 00:33:52,839 It's your job... It's not their fault though, is it? It is 629 00:33:52,840 --> 00:33:54,839 their fault! That is literally their job! 630 00:33:54,840 --> 00:33:57,479 You need to know what you're selling and then if there's something 631 00:33:57,480 --> 00:33:59,599 wrong, if they don't like it, then you need to ask why 632 00:33:59,600 --> 00:34:02,199 because there's a problem. Isn't there? Come on, Carly. 633 00:34:02,200 --> 00:34:03,959 It's not... It's not my fault, man. 634 00:34:03,960 --> 00:34:07,559 Spit that gum out! Don't come to my pass smirking. 635 00:34:07,560 --> 00:34:09,199 I'm not smirking. Are you not bothered? 636 00:34:09,200 --> 00:34:11,879 I've been working on that venison for 24 hours. Carly! OK. 637 00:34:11,880 --> 00:34:14,399 What have you been doing? Carly! You've been at home. 638 00:34:14,400 --> 00:34:17,279 No, no, I have worked too hard on this. 639 00:34:17,280 --> 00:34:20,039 We all know you have. You just need to calm down. It's not their fault. 640 00:34:20,040 --> 00:34:22,839 I'm calm. I'm calm, Emily! You're taking it out on them and it's not 641 00:34:22,840 --> 00:34:24,879 their fault. I will go out, shall I, 642 00:34:24,880 --> 00:34:28,199 and do your job for you and see why it didn't live up? 643 00:34:28,200 --> 00:34:31,039 Because I'm not going to sit here with a piece of shit on the menu 644 00:34:31,040 --> 00:34:33,119 for three months because some of us give a shit! 645 00:34:33,120 --> 00:34:34,759 Fucking hell, Chef! Hey! 646 00:34:34,760 --> 00:34:35,999 What the fuck, man? 647 00:34:36,000 --> 00:34:38,480 Excuse me? 648 00:34:40,040 --> 00:34:42,360 I'm fine. I am calm. 649 00:34:43,960 --> 00:34:46,079 I'll be back in a minute, all right? 650 00:34:46,080 --> 00:34:47,920 Table six? Yep. 651 00:35:00,600 --> 00:35:01,920 Carly! 652 00:35:03,200 --> 00:35:05,679 Oh, my God! Hello! 653 00:35:05,680 --> 00:35:07,959 Hi. Hello. 654 00:35:07,960 --> 00:35:11,359 What are you guys doing here? We thought we'd track you down. 655 00:35:11,360 --> 00:35:14,039 Yeah, wanted to see how you're doing! Yeah? 656 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 Surprise! 657 00:35:16,840 --> 00:35:18,919 Oh, my fucking God! 658 00:35:18,920 --> 00:35:19,999 How on earth?! How? 659 00:35:20,000 --> 00:35:23,799 Well, yes, I know how, I know how! I mean, since when? 660 00:35:23,800 --> 00:35:26,159 Er, six months. 661 00:35:26,160 --> 00:35:29,480 Shit! Er, OK. I'm sitting down. 662 00:35:30,560 --> 00:35:33,639 This is what you get for not reading the chat. 663 00:35:33,640 --> 00:35:36,439 I'm sorry. Sorry. 664 00:35:36,440 --> 00:35:38,119 Did you message me? 665 00:35:38,120 --> 00:35:41,159 I did, yeah. We all did. A few times. 666 00:35:41,160 --> 00:35:44,159 And called. You just disappeared on us, Carly. It's fine. Look, we know 667 00:35:44,160 --> 00:35:47,079 you've been super busy, so we've just been letting you do your thing. 668 00:35:47,080 --> 00:35:48,919 Girls, this is bad, isn't it? 669 00:35:48,920 --> 00:35:51,159 This is really bad. I hate myself. 670 00:35:51,160 --> 00:35:52,279 Are you firing me? 671 00:35:52,280 --> 00:35:55,439 Yeah, yeah, this is your exit interview. 672 00:35:55,440 --> 00:35:57,799 look, I really want you to be at the baby shower 673 00:35:57,800 --> 00:36:01,479 and we thought, you know, in November, if we get in early... 674 00:36:01,480 --> 00:36:03,639 OK, yeah, yeah. 675 00:36:03,640 --> 00:36:06,799 I promise, I promise, I will be there. 676 00:36:06,800 --> 00:36:08,679 I will, I will. Just text me. 677 00:36:08,680 --> 00:36:11,519 Good. Look, we know how it is. 678 00:36:11,520 --> 00:36:14,399 We just miss you, that's all. You know, there's been a few things 679 00:36:14,400 --> 00:36:17,119 and... Argh, stop being so soft! 680 00:36:18,920 --> 00:36:21,679 But is everything OK? I mean, the place looks amazing! Oh, my God, 681 00:36:21,680 --> 00:36:23,999 it's gorgeous. And the food is so good. Thanks, guys. 682 00:36:24,000 --> 00:36:25,679 Do you like it? Yeah! 683 00:36:25,680 --> 00:36:28,599 Er, yeah, yeah, it's...it's going well. 684 00:36:28,600 --> 00:36:30,999 It's just, you know... It's... 685 00:36:31,000 --> 00:36:34,079 It's full-on, it's all-consuming. Yeah, of course. 686 00:36:34,080 --> 00:36:36,759 You know, but it's good, it's good. What did you have? 687 00:36:36,760 --> 00:36:40,679 Oh, I had the cod. Yeah, I had the cod too. Yeah? Amazing. 688 00:36:40,680 --> 00:36:44,559 I had the venison. Did... The venison, um... 689 00:36:44,560 --> 00:36:47,319 ..what did you think? How was it? 690 00:36:47,320 --> 00:36:50,519 It's that table again? Kneed me in my face, do you know what I mean? 691 00:36:50,520 --> 00:36:52,199 I thought, "I ain't having that." 692 00:36:52,200 --> 00:36:54,319 Good evening. My name's Dean, I'm the manager. 693 00:36:54,320 --> 00:36:56,679 I'm going to have to ask you both to lower your voices down. 694 00:36:56,680 --> 00:37:00,119 Gem, Gem, Gem. Er...the venison, how was it? 695 00:37:00,120 --> 00:37:01,199 Yeah, it was amazing. 696 00:37:01,200 --> 00:37:04,239 Yeah!? It was literally the best meal I've had all year. 697 00:37:04,240 --> 00:37:06,159 Was it...? Was it what you expected? 698 00:37:06,160 --> 00:37:08,639 Disturbing them? We've been waiting 30 minutes for dessert! 699 00:37:08,640 --> 00:37:10,559 I can sort that for you. It's disgusting service. 700 00:37:10,560 --> 00:37:12,439 I can sort that, but you need to keep it down, please. 701 00:37:12,440 --> 00:37:14,599 I tell you what, if anyone's got a problem with us, mate, yeah, 702 00:37:14,600 --> 00:37:16,479 they can say it to my fucking face! Excuse me, sir! Wow. 703 00:37:16,480 --> 00:37:17,719 Don't use language like that. 704 00:37:17,720 --> 00:37:21,119 Um, sorry, girls, I just... I'll be back in a minute. 705 00:37:21,120 --> 00:37:23,079 Don't speak to me like that. 706 00:37:23,080 --> 00:37:25,919 Do not! Other people are trying to enjoy their dinner. 707 00:37:25,920 --> 00:37:28,159 It's table nine again. Why, what's up? Look! 708 00:37:30,040 --> 00:37:31,319 Do not speak to me like that! 709 00:37:31,320 --> 00:37:33,599 Do not raise your voice to me, sir! Do not raise your voice to me. Hi! 710 00:37:33,600 --> 00:37:35,999 It's all right, Dean. Oh, hello, his mum's here now. What's up, babe? 711 00:37:36,000 --> 00:37:38,199 Hi, I'm Carly, I'm the owner. I don't know what the problem is... 712 00:37:38,200 --> 00:37:39,839 You'll find out if you stick about. 713 00:37:39,840 --> 00:37:41,599 ..but I'd prefer it if you didn't abuse my staff. 714 00:37:41,600 --> 00:37:42,759 I'm on live, by the way. 715 00:37:42,760 --> 00:37:45,159 Film it! Film it! And can you not surround our table, please? Yeah. 716 00:37:45,160 --> 00:37:46,519 You've all been so aggressive to us. 717 00:37:46,520 --> 00:37:49,079 Guys, guys, they're asking a reasonable question. 718 00:37:49,080 --> 00:37:51,159 No-one's come here to listen to your reality show. 719 00:37:51,160 --> 00:37:53,919 Pipe down, Peter Andre. Who put a penny in you, you little povo! 720 00:37:53,920 --> 00:37:56,679 OK, I'm going to ask you to leave. Oh, great. You've run up a large 721 00:37:56,680 --> 00:37:58,839 bill so... Great! ..Dean, if you can please... 722 00:37:58,840 --> 00:38:00,039 It's unbelievable, this is. 723 00:38:00,040 --> 00:38:03,079 You think I'm going to pay for the worse night I've ever had, you're fucking insane. 724 00:38:03,080 --> 00:38:05,479 Can you just tap your card, please? What are you going to do, mate? 725 00:38:05,480 --> 00:38:09,119 Point North, worse restaurant ever! No, no, no, no! Put your hands down. No. OK! Put your hands down, then! 726 00:38:09,120 --> 00:38:12,719 Come on, Ray. You're lucky you're a bird, I tell ya. Filthy glasses, by the way. Filthy, discussing... 727 00:38:12,720 --> 00:38:16,519 Enjoy your meal, she's fucking shit! No, don't bother, we were leaving anyway on our own accord. 728 00:38:16,520 --> 00:38:18,559 Yeah, bye, happy now, are ya'? 729 00:38:18,560 --> 00:38:21,879 Pricks. That's actually the bathroom! The stairs are dead ahead. 730 00:38:21,880 --> 00:38:23,039 Do one, you pricks. 731 00:38:23,040 --> 00:38:25,039 Thank you. 732 00:38:25,040 --> 00:38:26,599 You all right? Yeah, good, thank you. 733 00:38:26,600 --> 00:38:28,319 You OK? Yeah, yeah, yeah. Go, go, go! 734 00:38:28,320 --> 00:38:30,119 You good, Carly, yeah? 735 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 Sorry! Sorry! 736 00:38:33,920 --> 00:38:34,959 Fucking baldy prick. 737 00:38:34,960 --> 00:38:36,559 Nice one for having me back there, lad. 738 00:38:36,560 --> 00:38:37,679 Jamie, Jamie? What, what? 739 00:38:37,680 --> 00:38:40,199 I'm going to say this a nicely and fucking politely as I can. 740 00:38:40,200 --> 00:38:43,519 Just please put the desserts on a fucking plate and send them out... Hey! ..as soon as possible. 741 00:38:43,520 --> 00:38:45,519 That's not... Firstly, that's not nice or polite, is it, 742 00:38:45,520 --> 00:38:48,599 to speak to someone like that? I'm at my wit's fucking end. If anyone's going to tell him 743 00:38:48,600 --> 00:38:51,759 how to do desserts, it'll be me. Customers are fucking kicking off in front of the head chef. 744 00:38:51,760 --> 00:38:55,239 They're not kicking off at the desserts. They're kicking off cos they're pillocks. They're kicking 745 00:38:55,240 --> 00:38:58,359 off cos they were fucking waiting ages for it. Tell you what, I'll kick off on you in a minute. 746 00:38:58,360 --> 00:39:00,959 By all means, fucking kick off on me. Stay to your side! Don't fucking talk to me. 747 00:39:00,960 --> 00:39:03,639 Are you OK? Yeah, yeah, I'm fine, pair of dickheads. 748 00:39:03,640 --> 00:39:06,199 Look, I better get back. Yeah, yeah, no, course. 749 00:39:06,200 --> 00:39:08,359 But we'll see you later, right? Yeah, yeah, yeah. 750 00:39:08,360 --> 00:39:10,359 Yeah. I'll get you... You want coffees? 751 00:39:10,360 --> 00:39:12,399 On the house? Decaf! All right. 752 00:39:12,400 --> 00:39:15,640 Look, and don't worry, I'm going to sort this, OK? Aw! See you later. 753 00:39:20,560 --> 00:39:23,359 Mate, that was sick. We was just watching it through the window. 754 00:39:23,360 --> 00:39:27,399 "Are you happy now?" Stupid twats. 755 00:39:27,400 --> 00:39:29,639 Do you want to hug? Don't be soft. 756 00:39:29,640 --> 00:39:31,839 With my sexy gloves. Just... 757 00:39:31,840 --> 00:39:35,280 Come on. Stop it. Bring it in. Bring it in. What? Stop it! 758 00:39:39,360 --> 00:39:41,399 Everything OK? Yeah, yeah, yeah. 759 00:39:41,400 --> 00:39:42,999 Thanks, Camille. No, no problem. 760 00:39:43,000 --> 00:39:44,399 All good, Chef? Yeah. 761 00:39:44,400 --> 00:39:46,279 Yeah, thanks, you two, for stepping up. 762 00:39:46,280 --> 00:39:48,239 It's all right chef. Johnny, do us a favour, lad. 763 00:39:48,240 --> 00:39:51,999 I'm going to teach you how to cut some venison, cos it was still a little bit sloppy, lad, yeah? 764 00:39:52,000 --> 00:39:55,199 Got three venison, one duck, I'm just going to get it out the oven now, lad, yeah? 765 00:39:55,200 --> 00:39:57,919 Ah, cool. Before we get started, can I just go to the toilet, please? 766 00:39:57,920 --> 00:40:01,079 Yeah, yeah, sound, lad. Just wash your hands, lad, yeah? Obviously... 767 00:40:01,080 --> 00:40:03,679 Chef, there's the two venison in there. Thanks. 768 00:40:03,680 --> 00:40:05,000 Service! 769 00:40:07,040 --> 00:40:09,839 You know what, Chef? He's actually not that bad, him, you know. 770 00:40:09,840 --> 00:40:11,079 I'm telling you, mate. 771 00:40:11,080 --> 00:40:12,679 Oh, that's the thing, by the way, 772 00:40:12,680 --> 00:40:15,319 if I end up doing the sous-chef job, I think Johnny, he'd be able 773 00:40:15,320 --> 00:40:19,159 to step into my old role if - I'm just saying if - if I do it. 774 00:40:19,160 --> 00:40:21,999 What do you think? Yeah, you going to run the restaurant for me as well? 775 00:40:22,000 --> 00:40:24,439 I will run the restaurant, if you want me to run the restaurant, Chef. 776 00:40:24,440 --> 00:40:27,359 Right! If you want a day off, just say the word. Jamie? 777 00:40:27,360 --> 00:40:29,759 Do you know what I'd like you to do? Yeah? Get on with plating that meat. 778 00:40:29,760 --> 00:40:33,040 Camille, have you seen Jamie? No. No. For God's sake. 779 00:40:34,680 --> 00:40:36,160 Service! 780 00:40:40,840 --> 00:40:41,880 Jamie? 781 00:40:43,120 --> 00:40:44,519 Ja-... 782 00:40:44,520 --> 00:40:48,000 Is Jamie in the toilet? I mean, I think so. It's locked. 783 00:40:49,480 --> 00:40:53,879 Jamie? C'mon love, I need you back at the pass, please. 784 00:40:53,880 --> 00:40:55,320 Jamie. 785 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 I've been doing that but he's not saying anything. 786 00:41:01,880 --> 00:41:05,439 Um, you... Johnny, you need to get in there. 787 00:41:05,440 --> 00:41:07,439 Why? You need to get in there now! 788 00:41:07,440 --> 00:41:10,199 Emily, what's up? Because I think he's cutting himself. You need to get in there. 789 00:41:10,200 --> 00:41:12,839 Cutting, what do you mean he's cutting himself? Just get in the door, Johnny! 790 00:41:12,840 --> 00:41:14,879 I don't care how, you just need to get in there! 791 00:41:14,880 --> 00:41:16,439 Come on, Johnny, please. Jamie? 792 00:41:16,440 --> 00:41:19,439 Do you want me to get someone to help you because I need you to get in there. OK, just wait, 793 00:41:19,440 --> 00:41:22,399 just wait. I'll do it! Wait! Shit! Jamie! 794 00:41:22,400 --> 00:41:24,559 Quick, just push it! 795 00:41:24,560 --> 00:41:26,479 It's not... It's not... 796 00:41:26,480 --> 00:41:28,120 Please. Just wait! 797 00:41:30,400 --> 00:41:32,320 Fucking hell, fucking hell. Jamie? 798 00:41:34,120 --> 00:41:36,399 Emily, Emily, Emily, call an ambulance, yeah. 799 00:41:36,400 --> 00:41:39,039 Jamie, what have you done?! Emily, call an ambulance! 800 00:41:39,040 --> 00:41:40,680 Emily! Call an ambulance! 801 00:41:42,480 --> 00:41:44,319 You all right, Jamie? What have you done, man? 802 00:41:44,320 --> 00:41:45,399 I fucked up, bro. 803 00:41:45,400 --> 00:41:46,999 Yes, ambulance, please. 804 00:41:47,000 --> 00:41:48,839 Just squeeze my hand, man, OK? How long, Emily? 805 00:41:48,840 --> 00:41:51,039 I don't know! I'm trying to find out. 806 00:41:51,040 --> 00:41:53,160 OK, get me a first aid kit, yeah. 807 00:41:54,200 --> 00:41:55,719 I don't, I don't know. 808 00:41:55,720 --> 00:41:58,279 I don't know. I don't know. 809 00:41:58,280 --> 00:41:59,359 Is he breathing? 810 00:41:59,360 --> 00:42:01,639 Jamie, Jamie? Is he breathing? Jamie, Jamie, Jamie? Johnny? 811 00:42:01,640 --> 00:42:05,559 Just wait, Emily. Johnny? Just wait, Emily! I'm coming! I'm going to get Carly. Yeah, get Carly, please. 812 00:42:05,560 --> 00:42:10,879 Yes, yes, he's breathing. No, I need a tourniquet. Yes. Yes. 813 00:42:10,880 --> 00:42:13,280 Carly, I need you to come with me right now, please. 814 00:42:15,400 --> 00:42:17,119 Jamie, Jamie? You good? You good? 815 00:42:17,120 --> 00:42:19,999 You good? You can hear me? What? Yeah? 816 00:42:20,000 --> 00:42:23,879 I don't what question you're asking me. I don't understand. Just keep squeezing my fingers, yeah. 817 00:42:23,880 --> 00:42:26,999 Jake! Jake! I don't know what they're asking me! Shit! Johnny? 818 00:42:27,000 --> 00:42:29,559 Jake, I'm going to need a tourniquet, please! Shit! 819 00:42:29,560 --> 00:42:33,279 A belt, a scarf, anything! Quickly! Err... Yes, yes, yes, yes. 820 00:42:33,280 --> 00:42:37,079 Yes. Like this? This? Yes, yes. All right. Jake, Jake I need your help. 821 00:42:37,080 --> 00:42:40,759 Are you on the phone? No, no, no Emily. Emily! Is that the ambulance? 822 00:42:40,760 --> 00:42:43,199 Come on, what are you doing? Come on, man, stay with me. Jamie, Jamie. 823 00:42:43,200 --> 00:42:44,919 Does he look all right, Carly? 824 00:42:44,920 --> 00:42:50,759 Emily! All right. Emily? No! Emily, it's going to be all right. It's going to be all right. 825 00:42:50,760 --> 00:42:52,199 He looked like he was dead, Carly! 826 00:42:52,200 --> 00:42:54,879 No, no, he's not, he's not, he's not, he's not, he's not. 827 00:42:54,880 --> 00:42:57,319 No, no, I need you to... What the fuck's going on? Get back in there! 828 00:42:57,320 --> 00:42:59,599 Get back in there, Bolton! Get back in there! 829 00:42:59,600 --> 00:43:02,439 It's going to be all right... Carly I can't, I can't lose him. Don't let me lose him. 830 00:43:02,440 --> 00:43:05,239 No, you're not going to, you're not going to. What's going on? No, no, no, no, no... 831 00:43:05,240 --> 00:43:07,239 Carly? Just keep everyone out. There's been an accident. 832 00:43:07,240 --> 00:43:11,759 Carly! Camille! Carly! 833 00:43:11,760 --> 00:43:15,199 I'm coming! I can't, Camille... 834 00:43:15,200 --> 00:43:16,319 What's happened? 835 00:43:16,320 --> 00:43:19,399 Move it, move it, move it, it's cool. 836 00:43:19,400 --> 00:43:22,839 What's...? It's my Jamie. I fucked up, man. 837 00:43:22,840 --> 00:43:26,799 You can squeeze harder, you can squeeze harder than that Jamie, man. 838 00:43:26,800 --> 00:43:29,079 OK. It's all right, it's all right. 839 00:43:29,080 --> 00:43:31,079 I can't lose him, I can't! 840 00:43:31,080 --> 00:43:32,959 It's OK, you're not going to lose him. 841 00:43:32,960 --> 00:43:34,879 No, no. Please, please. 842 00:43:34,880 --> 00:43:38,200 Go and see if he's... Go and see if he's all right! 843 00:43:42,080 --> 00:43:44,559 No, no, no, no, no, no. Jamie, Jamie, Jamie, Jamie. 844 00:43:44,560 --> 00:43:46,080 Look at me! 845 00:44:36,880 --> 00:44:40,039 Do you want one? Nah, I'm good. 846 00:44:40,040 --> 00:44:42,840 Sound. I haven't got a fucking bottle opener anyway. 847 00:44:45,120 --> 00:44:47,639 So what actually happened with him? 848 00:44:47,640 --> 00:44:50,039 Was it an accident or, like, did he mean to? 849 00:44:50,040 --> 00:44:53,279 You don't need to know that, Bolton, man. 850 00:44:53,280 --> 00:44:55,240 It doesn't matter, it's just... 851 00:44:56,920 --> 00:45:00,679 Jake said you did some doctor shit on him. 852 00:45:00,680 --> 00:45:03,880 And you... You just fucking knew what to do straight away. 853 00:45:05,160 --> 00:45:07,080 Where'd you learn all that, lad? 854 00:45:12,880 --> 00:45:14,759 The army. 855 00:45:14,760 --> 00:45:16,160 Fucking hell, man. 856 00:45:17,760 --> 00:45:20,760 Lad, you must have seen some shit you, mustn't ya? 857 00:45:22,360 --> 00:45:25,000 Fuck's sake. Fuck's sake, man... 858 00:45:26,400 --> 00:45:30,319 Ah, lad, I keep saying the wrong fucking thing, man. 859 00:45:30,320 --> 00:45:34,479 And Jamie as well... I was fucking horrible to him today. I was... 860 00:45:34,480 --> 00:45:36,320 Don't do that to yourself, man, it... 861 00:45:37,920 --> 00:45:39,600 It's no-one's fault. 862 00:46:38,600 --> 00:46:43,240 It goes without saying that tonight has...has been a very tough shift. 863 00:46:44,640 --> 00:46:47,999 Thank you and well done to all of you for sticking it 864 00:46:48,000 --> 00:46:49,320 through to the end. 865 00:46:50,280 --> 00:46:52,399 We'll know more about how Jamie's doing later. 866 00:46:52,400 --> 00:46:55,080 I promise, I will let you know as soon as I can. 867 00:46:56,480 --> 00:46:59,359 I'm not expecting you to stay to clean down. 868 00:46:59,360 --> 00:47:01,759 I completely understand if you want to go home. 869 00:47:01,760 --> 00:47:04,199 But I'm going to be here till it's done. 870 00:47:04,200 --> 00:47:05,639 Yeah, same for front of house. 871 00:47:05,640 --> 00:47:08,959 I completely echo Carly's sentiments. 872 00:47:08,960 --> 00:47:12,920 Please, do whatever you need to, but I want to stay till we're done. 873 00:47:14,120 --> 00:47:15,400 Yep, all right. 874 00:47:16,400 --> 00:47:17,840 Thanks, guys. Thanks. 875 00:47:31,040 --> 00:47:33,359 Hiya. Emily, is it? Yeah. 876 00:47:33,360 --> 00:47:35,039 We've moved your son to a ward. 877 00:47:35,040 --> 00:47:37,279 Oh, um, no, he's not my son. I mean, I'm like his mum, 878 00:47:37,280 --> 00:47:39,719 but he's not my son. Um, I should be down as his next of kin. 879 00:47:39,720 --> 00:47:42,319 That's fine. He's just come out of surgery. 880 00:47:42,320 --> 00:47:44,879 He'll need to be reviewed by psychiatry tomorrow morning. 881 00:47:44,880 --> 00:47:47,599 Is he going to be all right, though? We'll know more then. 882 00:47:47,600 --> 00:47:49,880 Do you want to come and see him? Yeah. Yes, please. Yeah. 883 00:48:05,200 --> 00:48:06,760 Just over there. 884 00:49:10,000 --> 00:49:12,120 Chef, we've run out of venison. 885 00:49:13,480 --> 00:49:15,399 We sold out. 886 00:49:15,400 --> 00:49:18,840 It's a really good menu, Chef, you should be proud. 887 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 Thanks. 888 00:49:56,840 --> 00:49:58,920 Oh, dolls, did somebody lean on the lights? 889 00:50:01,200 --> 00:50:09,279 # Happy birthday to you Happy birthday to you 890 00:50:09,280 --> 00:50:13,519 # Happy birthday, dear Deano... # 891 00:50:13,520 --> 00:50:14,679 You all right? 892 00:50:14,680 --> 00:50:18,879 # ..Happy birthday to you. # 893 00:50:23,840 --> 00:50:25,439 Oh, my God, guys. 894 00:50:25,440 --> 00:50:27,439 That singing was terrible. 895 00:50:27,440 --> 00:50:29,879 Really bad. 896 00:50:29,880 --> 00:50:32,319 Ah, Habibi. 897 00:50:32,320 --> 00:50:34,159 Thank you so much. 898 00:50:34,160 --> 00:50:37,519 It sounds like the business probably isn't liable 899 00:50:37,520 --> 00:50:40,599 if it's a thing that's been going on for a while, right? 900 00:50:40,600 --> 00:50:42,880 Err, yeah, er, no... 901 00:50:46,920 --> 00:50:49,399 We do have a duty of care to our staff though, Liam. 902 00:50:49,400 --> 00:50:50,559 Of course. 903 00:50:50,560 --> 00:50:53,920 Yeah, which means not putting them under unnecessary pressure. 904 00:50:55,840 --> 00:50:58,719 We had a really tough shift tonight. 905 00:50:58,720 --> 00:51:01,679 I mean, obviously, especially Jamie, but all of us. 906 00:51:01,680 --> 00:51:03,080 I think unfairly. 907 00:51:07,240 --> 00:51:10,279 The meat supplier fucked us, Liam. 908 00:51:10,280 --> 00:51:12,959 Do you want to have a conversation with me about frozen meat? 909 00:51:12,960 --> 00:51:14,360 What's the problem? 910 00:51:19,360 --> 00:51:23,079 The problem is frozen meat, Liam. 911 00:51:23,080 --> 00:51:26,719 That is a massive change in the kitchen 912 00:51:26,720 --> 00:51:30,679 and one that you cannot make on the day without talking to me first... 913 00:51:30,680 --> 00:51:33,439 But it sounds like you did brilliantly. 914 00:51:33,440 --> 00:51:35,040 And you managed. 915 00:51:37,880 --> 00:51:39,080 I... 916 00:51:40,120 --> 00:51:41,360 Oh, God. 917 00:51:43,080 --> 00:51:47,599 Liam, we didn't manage, though, did we? 918 00:51:47,600 --> 00:51:51,040 My pastry chef is lying in hospital. 919 00:51:57,200 --> 00:51:59,599 This shouldn't be just about managing, Liam. 920 00:51:59,600 --> 00:52:01,519 Well, either way, 921 00:52:01,520 --> 00:52:03,120 well done tonight. 922 00:52:24,960 --> 00:52:26,440 Hey, you. 923 00:52:28,880 --> 00:52:30,080 Hey... 924 00:52:32,680 --> 00:52:33,840 Sh, sh... 925 00:52:37,240 --> 00:52:39,559 I'm sorry. No, don't be silly. 926 00:52:39,560 --> 00:52:43,599 I'm so sorry. No, sh, don't be silly. 927 00:52:43,600 --> 00:52:45,400 I didn't mean to. 928 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 Jamie, why didn't you say anything to me? 929 00:52:51,680 --> 00:52:55,559 I didn't know, sweetheart, it had got that bad, I'm so sorry. 930 00:52:55,560 --> 00:52:58,199 It's OK. It's not your fault. 931 00:52:58,200 --> 00:53:02,280 I know but I should have seen something, I'm so sorry, darling. 932 00:53:03,240 --> 00:53:04,639 I didn't know. 933 00:53:04,640 --> 00:53:07,639 You can talk to me about anything, you know that, right? 934 00:53:07,640 --> 00:53:11,039 I know I'm not your mum but I feel like I am. 935 00:53:11,040 --> 00:53:12,520 You are my mum. 936 00:53:17,200 --> 00:53:20,960 We'll be OK, though. We'll get through this together. 937 00:53:22,560 --> 00:53:27,439 Yeah? You're just going to have to help me to understand. 938 00:53:27,440 --> 00:53:29,559 I don't understand. 939 00:53:29,560 --> 00:53:31,319 OK, OK. Sh... 940 00:53:31,320 --> 00:53:34,559 I'm trying. OK. 941 00:53:36,560 --> 00:53:38,720 Oh, sweetheart, come on, sh. 942 00:53:40,120 --> 00:53:41,360 I love you. 943 00:53:43,160 --> 00:53:45,120 I love you, sweetheart. 944 00:53:48,480 --> 00:53:50,519 Sh... 945 00:53:50,520 --> 00:53:55,319 Come on, now, I need you to try and get some rest, OK? 946 00:53:55,320 --> 00:53:59,039 OK. It's OK... Sh... 947 00:53:59,040 --> 00:54:02,759 Come on, please close your eyes for me. 948 00:54:02,760 --> 00:54:05,199 Come on, Jamie, that's it. 949 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 Just get some rest, OK? 950 00:54:26,400 --> 00:54:27,520 Thank you. 951 00:54:30,520 --> 00:54:34,520 Preuzeto sa www.titlovi.com 76735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.