All language subtitles for Ballerina 2023 1080p Korean NF WEB-DL.x264.AAC5.1
Afrikaans
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,603 --> 00:01:02,437
Pak.
2
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
Bayarlah sebelum makan.
3
00:01:09,861 --> 00:01:10,695
Hei.
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Hei.
5
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Buka mesin kasirnya.
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Apa?
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,585
Kubilang, buka mesin kasir sialan itu.
8
00:01:30,548 --> 00:01:31,591
Hei.
9
00:01:31,674 --> 00:01:33,051
Sebegini saja?
10
00:01:35,095 --> 00:01:37,514
Kenapa uangnya sedikit sekali, Sialan?
11
00:01:37,597 --> 00:01:39,974
Kebanyakan orang
12
00:01:40,475 --> 00:01:43,186
membayar dengan kartu, bukan uang tunai.
13
00:01:43,269 --> 00:01:44,270
Ambil sajalah.
14
00:01:44,354 --> 00:01:45,563
Hei.
15
00:01:45,647 --> 00:01:48,274
- Bagaimana dengan brankas itu?
- Apa?
16
00:01:48,358 --> 00:01:49,567
Brankas di belakang situ.
17
00:01:49,651 --> 00:01:52,362
- Brankas?
- Brankas. Yang itu. Apa isinya?
18
00:01:52,445 --> 00:01:54,114
Brankas. Apa? Apa, ya?
19
00:01:54,197 --> 00:01:56,157
Entahlah. Aku bekerja paruh waktu di sini.
20
00:01:56,241 --> 00:01:57,075
Permisi.
21
00:01:59,160 --> 00:02:00,787
Bisa hitung belanjaanku?
22
00:02:01,412 --> 00:02:02,247
Hitung...
23
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
Apa...
24
00:02:12,465 --> 00:02:13,550
Ada uang kembalian?
25
00:02:13,633 --> 00:02:16,261
Uang kembalian... Entahlah...
26
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
Uang kembalian?
27
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Kembalian...
28
00:02:24,894 --> 00:02:26,146
Kuambil dari sini saja.
29
00:02:26,646 --> 00:02:27,647
Apa?
30
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Hei.
31
00:02:34,696 --> 00:02:36,030
Apa yang kau lakukan?
32
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Sialan.
33
00:02:57,427 --> 00:02:58,678
Sialan!
34
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Bisakah kau hitung yang ini juga?
35
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
{\an8}BALERINA
PONSEL
36
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Halo?
37
00:05:34,000 --> 00:05:34,876
Halo?
38
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Halo? Ok-ju?
39
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Halo?
40
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Kau sedang tidur?
41
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Tidak, kok.
42
00:05:47,138 --> 00:05:48,556
Sudah lama aku tak menelepon.
43
00:05:49,599 --> 00:05:50,683
Benar.
44
00:05:52,810 --> 00:05:54,437
Sudah lama sekali.
45
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Maaf.
46
00:05:56,939 --> 00:05:58,566
Aku punya banyak urusan.
47
00:06:00,485 --> 00:06:03,446
Lagi pula, aku sibuk tampil
sampai kemarin.
48
00:06:03,988 --> 00:06:05,031
Begitu rupanya.
49
00:06:06,115 --> 00:06:08,034
Jadi, kau tampil kemarin.
50
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
Ok-ju.
51
00:06:12,747 --> 00:06:15,583
Apa kau luang sekarang?
52
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Sekarang?
53
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Kurasa begitu.
54
00:06:40,149 --> 00:06:42,276
JALAN BUNTU
TIDAK ADA JALAN TERUSAN
55
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
BUKA
SELAMAT DATANG
56
00:07:02,547 --> 00:07:05,299
Kau sibuk, ya?
Aku sudah lama tidak melihatmu.
57
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Begitu, ya?
58
00:07:07,635 --> 00:07:11,222
Seharusnya aku lebih sering mampir.
Bagaimana kabarmu?
59
00:07:11,305 --> 00:07:13,516
Biasa, hanya berusaha menghindari masalah.
60
00:07:14,225 --> 00:07:16,018
Apa kau mulai bekerja lagi?
61
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
Tidak.
62
00:07:18,396 --> 00:07:21,732
Tidak, kok. Aku hanya bekerja serabutan.
63
00:07:21,816 --> 00:07:23,484
Kenapa kau begitu kurus?
64
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
- Kau berdiet?
- Ayolah, yang benar saja!
65
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
Empat sedotan, 'kan? Semua warna berbeda.
66
00:07:31,534 --> 00:07:32,368
Kau masih ingat.
67
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
Ambil ini.
68
00:07:34,245 --> 00:07:37,039
Sosis Turki. Enak.
69
00:07:37,123 --> 00:07:38,207
Asin, tapi enak.
70
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Seringlah mampir.
71
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
TOKO 24 JAM DREAM WORLD
72
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
Min-hee.
73
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Min-hee, aku masuk, ya.
74
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
{\an8}TOLONG BALASKAN DENDAMKU!
75
00:10:02,268 --> 00:10:06,230
{\an8}KURASA KAU AKAN MAMPU MELAKUKANNYA
AKU SANGAT BERGEMBIRA MINUM BERSAMAMU
76
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
Apa?
77
00:11:37,154 --> 00:11:38,406
Kami baru saja tutup.
78
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
Benarkah?
79
00:11:43,160 --> 00:11:45,079
Aku akan kembali lain kali saja.
80
00:11:45,162 --> 00:11:46,122
Begini saja...
81
00:11:47,498 --> 00:11:48,958
Bisa pilih dengan cepat?
82
00:11:49,709 --> 00:11:52,128
Kurasa aku bisa pulang agak telat.
83
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Aku mau yang ini.
84
00:12:10,604 --> 00:12:12,314
- Cokelat min?
- Ya.
85
00:12:12,898 --> 00:12:14,316
Mohon tunggu sebentar.
86
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
Ulang tahun seseorang, ya?
87
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Ya.
88
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
Siapa?
89
00:12:28,789 --> 00:12:32,877
Aku membungkus kue secara berbeda,
tergantung penerimanya.
90
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Kurasa kau tak perlu membungkusnya.
91
00:12:37,006 --> 00:12:38,758
Akan kubuat cantik.
92
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Kami terkenal karena kemasan kami.
93
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
Untuk pacarmu, ya?
94
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
Bukan.
95
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
Kalau begitu, keluarga?
96
00:12:49,769 --> 00:12:50,895
Atau teman?
97
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
Ini ulang tahunku.
98
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
Apa? Tidak mungkin!
99
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
- Hari ini ulang tahunmu?
- Apa?
100
00:12:59,695 --> 00:13:01,322
Jang Ok-ju, kau tak ingat aku?
101
00:13:01,405 --> 00:13:04,742
Aku Choi Min-hee dari SMP Yehwa.
Kelas dua, 2-7!
102
00:13:04,825 --> 00:13:06,452
{\an8}MAKANAN FAVORIT AMERIKA
103
00:13:06,535 --> 00:13:07,703
Sulit dipercaya.
104
00:13:07,787 --> 00:13:10,080
Bagaimana bisa kita bertemu
di hari ulang tahunmu?
105
00:13:10,164 --> 00:13:11,165
Benar.
106
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
Bagaimana kabarmu? Apa pekerjaanmu?
107
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
- Aku?
- Ya, kau!
108
00:13:19,298 --> 00:13:20,800
Aku hanya melakukan
109
00:13:21,926 --> 00:13:22,968
banyak hal.
110
00:13:23,052 --> 00:13:24,345
Apa saja?
111
00:13:27,556 --> 00:13:29,892
Aku bekerja di perusahaan luar negeri.
112
00:13:30,392 --> 00:13:32,394
Saat perusahaan dalam negeri
113
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
mengunjungi tempat-tempat di luar negeri,
seperti Timur Tengah atau Afrika,
114
00:13:36,899 --> 00:13:39,026
aku melindungi tamu VIP,
115
00:13:39,109 --> 00:13:42,196
menjaga keamanan, hal-hal seperti itulah.
116
00:13:42,279 --> 00:13:43,823
Keren sekali!
117
00:13:43,906 --> 00:13:46,826
Jadi, kau seperti pengawal atau pembunuh?
118
00:13:46,909 --> 00:13:49,453
Tidak, bukan seperti itu.
119
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
- Bagaimana denganmu?
- Aku?
120
00:13:58,420 --> 00:13:59,547
Aku menari balet.
121
00:14:00,965 --> 00:14:01,924
Aku seorang balerina.
122
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
TOLONG BALASKAN DENDAMKU!
123
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
KOTAK BENTO OMAKASE MUSIMAN
PESAN LEWAT DM CHITCHAT
124
00:14:58,314 --> 00:14:59,982
{\an8}CHEF CHOI
HANYA TERIMA PESANAN
125
00:15:00,065 --> 00:15:02,776
SUSYI HARI INI! NIKMATI OMAKASE DI RUMAH
PESAN LEWAT DM
126
00:15:06,614 --> 00:15:11,577
HALO, BOLEH PESAN?
127
00:15:12,745 --> 00:15:14,079
HALO, BOLEH PESAN?
128
00:15:27,384 --> 00:15:29,595
SAAT INI AKU MENJUAL SUSYI
129
00:15:29,678 --> 00:15:30,930
HANYA TERIMA BITCOIN
130
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
BOLEH PESAN SATU KOTAK?
131
00:15:39,229 --> 00:15:40,105
BERAPA KECAP ASIN?
132
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
HANYA
133
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
SEBUNGKUS KECAP ASIN
134
00:16:04,588 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI MENINGGALKAN OBROLAN
135
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Sekali ini saja.
136
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Aku tak suka ini. Ayo keluar.
137
00:16:41,583 --> 00:16:43,711
Ayolah, jangan membuatku memohon.
138
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
Satu...
139
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
Ayo! Tersenyumlah.
140
00:16:53,554 --> 00:16:54,930
Satu, dua, tiga.
141
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
Kupikir
142
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
suatu hari
143
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
aku bisa mati
saat menjalani pekerjaan ini.
144
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
Aku tidak merasa hidup.
145
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Sebaliknya, aku merasa mati perlahan.
146
00:17:53,572 --> 00:17:55,699
Tapi sejak aku bertemu denganmu,
147
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
pertama kalinya aku menyadari
148
00:18:00,537 --> 00:18:02,206
hidup bisa sangat menyenangkan.
149
00:18:04,666 --> 00:18:06,877
Rasanya aku akhirnya bisa bernapas.
150
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Astaga, dasar gila.
151
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Apa?
152
00:18:15,427 --> 00:18:16,845
Kenapa kau mau mati?
153
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Halo?
154
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Halo?
155
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
Sial, kau tidak mau bicara denganku lagi.
156
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
Kau sedang bersama teman-temanmu, ya?
157
00:19:01,932 --> 00:19:05,602
Jadi, kau punya waktu untuk teman-temanmu,
tapi tidak untukku?
158
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
Omong-omong,
159
00:19:12,442 --> 00:19:16,572
datanglah ke Jembatan Jamsu besok.
Aku buka toko pukul 02,00.
160
00:19:18,532 --> 00:19:20,367
Jika kau tidak muncul kali ini,
161
00:19:20,868 --> 00:19:24,997
akan kupastikan kau berakhir
tanpa satu pun teman atau keluarga.
162
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
Pikirkanlah.
163
00:21:02,094 --> 00:21:04,221
GESER UNTUK JAWAB
164
00:21:15,482 --> 00:21:17,901
Panggilan Anda tidak dapat disambungkan...
165
00:24:02,691 --> 00:24:06,027
Ah, si berengsek itu lagi.
166
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Astaga.
167
00:24:10,115 --> 00:24:13,243
Dia membuat cabai-cabai ini berantakan.
168
00:26:37,304 --> 00:26:38,847
APOTEKER BERKAWAT GIGI
COKER JARING
169
00:26:38,930 --> 00:26:40,557
PERAWAT CHEONAN
TINDIKAN PUSAR
170
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
PERANAKAN JEPANG
ANAK SMA
171
00:26:45,478 --> 00:26:47,022
PEMAIN PIANO
MODEL PAS
172
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BALERINA
173
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BALERINA
174
00:27:27,937 --> 00:27:33,943
BALERINA
175
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
CUCI MOBIL MANUAL
176
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Halo?
177
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
Besok?
178
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Entahlah, aku tidak yakin.
179
00:30:27,116 --> 00:30:28,034
Kenapa repot-repot?
180
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Ya. Ayo cari mangsa.
181
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
Lagi pula, besok Jumat.
182
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
Tidak, jangan Aria.
183
00:30:37,502 --> 00:30:38,461
Di Heaven saja.
184
00:30:39,462 --> 00:30:41,256
Cewek di sana lebih gampangan.
185
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
Kau benar.
186
00:30:43,675 --> 00:30:45,927
Tidak seru kalau cewek terlalu gampangan.
187
00:30:46,511 --> 00:30:48,179
Tidak ada kepuasan tersendiri.
188
00:30:49,472 --> 00:30:50,723
Baiklah.
189
00:30:50,807 --> 00:30:53,309
Sampai jumpa di Heaven besok. Dah.
190
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
CARI MANGSA, ARIA, HEAVEN
191
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
Ini susu kocokmu.
192
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Terima kasih.
193
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
Selamat menikmati.
194
00:32:55,139 --> 00:32:55,974
Permisi.
195
00:32:58,851 --> 00:33:00,186
Lama tidak berjumpa.
196
00:33:01,020 --> 00:33:02,939
Mengejutkan melihatmu di sini.
197
00:33:05,108 --> 00:33:06,275
Apa kabar?
198
00:33:06,985 --> 00:33:08,111
Apa aku mengenalmu?
199
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Apa kau bercanda?
200
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Kau Bo-ram, 'kan? Park Bo-ram?
201
00:33:12,991 --> 00:33:14,701
Bukan, kau salah orang.
202
00:33:17,829 --> 00:33:22,041
Astaga, maafkan aku.
Kau benar-benar mirip orang yang kukenal,
203
00:33:23,042 --> 00:33:24,293
jadi, aku salah orang.
204
00:33:24,377 --> 00:33:25,420
Begitu rupanya.
205
00:33:26,337 --> 00:33:27,255
Tak apa-apa.
206
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Maaf.
207
00:33:35,430 --> 00:33:36,264
Permisi.
208
00:33:38,933 --> 00:33:40,935
Boleh kutraktir minum?
209
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Kita mau ke mana?
210
00:34:00,872 --> 00:34:02,707
Bukankah kita mau ke rumahmu?
211
00:34:03,499 --> 00:34:04,459
Rumahku?
212
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
Kau sudah mau bertemu orang tuaku?
213
00:34:08,254 --> 00:34:09,630
Kita baru bertemu hari ini.
214
00:34:13,217 --> 00:34:15,053
Aku masih tinggal bersama orang tuaku.
215
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Ayo ke hotel.
216
00:34:17,638 --> 00:34:20,266
Aku tahu hotel bagus di Gapyeong.
217
00:34:20,349 --> 00:34:22,143
Tidak banyak yang tahu.
218
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
Hotel itu
219
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
hanya diketahui segelintir orang.
220
00:34:29,901 --> 00:34:31,611
Apa istimewanya?
221
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Lihat saja sendiri.
222
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Kurasa kau akan menyukainya.
223
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
Tunggu sebentar.
224
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
- Mau pesan kamar?
- Ya.
225
00:35:22,203 --> 00:35:25,081
- Boleh pesan kamar suite?
- Tentu saja.
226
00:35:32,797 --> 00:35:35,049
Bisa tinggalkan kunci mobilmu di sini?
227
00:35:52,692 --> 00:35:53,526
Ke kiri.
228
00:36:13,880 --> 00:36:15,464
Bukankah tempat ini unik?
229
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
Mirip istana kerajaan Tiongkok, 'kan?
230
00:36:26,184 --> 00:36:29,562
Lebih bagus dari yang terlihat di luar.
231
00:36:30,146 --> 00:36:30,980
Ya, 'kan?
232
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Biasanya, kita bisa melihat hutan di luar.
233
00:36:38,279 --> 00:36:41,657
Jadi, di pagi hari,
pemandangan dari sini luar biasa.
234
00:36:47,455 --> 00:36:50,166
Tapi sekarang gelap,
tidak terlihat apa-apa.
235
00:37:12,813 --> 00:37:14,523
Astaga, ini canggung.
236
00:37:17,944 --> 00:37:19,403
Kau mau minum?
237
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Sial!
238
00:39:59,563 --> 00:40:00,981
Dasar jalang berengsek.
239
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
Sialan!
240
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Sial...
241
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
Sialan...
242
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
Kurang ajar!
243
00:42:36,929 --> 00:42:37,930
Sial!
244
00:43:16,135 --> 00:43:16,969
Pak.
245
00:43:24,059 --> 00:43:27,354
Akhirnya kau mendapatkan
perubahan yang cukup jantan.
246
00:43:27,980 --> 00:43:29,607
Kau tampak feminin sebelumnya.
247
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Kudengar kau membeli Lamborghini.
248
00:43:57,468 --> 00:43:59,470
Berapa harganya?
249
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Sekitar 300 juta?
250
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Aku tidak tahu banyak soal mobil.
251
00:44:05,559 --> 00:44:07,353
Dari mana kau dapat uangnya?
252
00:44:09,104 --> 00:44:09,980
Kau tahulah,
253
00:44:11,398 --> 00:44:12,524
kerja paruh waktu.
254
00:44:12,608 --> 00:44:14,151
Paruh waktu...
255
00:44:16,362 --> 00:44:18,113
Jadi, kau bekerja paruh waktu?
256
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Ya.
257
00:44:26,705 --> 00:44:30,042
Aku tahu kita menjual narkoba dan wanita,
258
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
juga membunuh orang,
259
00:44:32,670 --> 00:44:36,173
tapi masih ada tradisi dan tujuan
yang harus dijunjung.
260
00:44:36,256 --> 00:44:41,387
Keyakinan abadi
sejak zaman Kim Du-han dan Al Capone.
261
00:44:51,230 --> 00:44:53,691
Aku menyuruhmu mengurus wanita,
tapi aku tidak ingat
262
00:44:53,774 --> 00:44:56,610
memintamu menjual GHB
dan membuat film porno aneh.
263
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
Kawan.
264
00:45:03,409 --> 00:45:05,744
- Ya, Pak.
- Astaga.
265
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Ya, Kawan?
266
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Sungguh memalukan
267
00:45:20,008 --> 00:45:22,636
di depan para visioner muda kita.
268
00:45:22,720 --> 00:45:24,638
Lihat betapa kecewanya mereka.
269
00:45:24,722 --> 00:45:27,558
Pengap sekali di kamar sempit ini.
270
00:45:31,186 --> 00:45:32,521
Maaf.
271
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Aku akan mengurusnya sendiri.
272
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
Kapan?
273
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
Secepatnya.
274
00:45:40,988 --> 00:45:42,823
Astaga, Bung!
275
00:45:45,242 --> 00:45:46,201
Kawan.
276
00:45:48,245 --> 00:45:50,038
Kau pikir aku datang menjengukmu?
277
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Tidak.
278
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
Waktumu tiga hari
untuk membawa gadis itu kepadaku.
279
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
Bisa, 'kan?
280
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
Kau mau makan apa?
281
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Lidahmu kelu?
282
00:46:41,173 --> 00:46:43,217
MAKANAN FAVORIT AMERIKA
283
00:46:49,389 --> 00:46:50,224
Permisi?
284
00:46:50,307 --> 00:46:51,141
Ya?
285
00:46:54,061 --> 00:46:55,813
Pesan dua burger original.
286
00:46:55,896 --> 00:46:57,815
- Baik.
- Terima kasih.
287
00:46:57,898 --> 00:46:58,774
Permisi.
288
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Ya?
289
00:47:01,902 --> 00:47:04,780
Boleh minta burgerku tanpa bawang,
saus tomat di pinggir,
290
00:47:04,863 --> 00:47:06,990
dan juga soda ceri?
291
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
Baiklah. Akan kusiapkan untukmu.
292
00:47:23,632 --> 00:47:25,551
Sudah berapa lama kau di sana?
293
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
Mereka menyebut kami budak.
294
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Budak?
295
00:47:33,475 --> 00:47:35,269
"Ini yang terakhir.
296
00:47:35,352 --> 00:47:36,520
Kau tidak mau itu?
297
00:47:36,603 --> 00:47:39,273
Mau kubocorkan video itu
ke teman sekelasmu?
298
00:47:39,356 --> 00:47:41,400
Agar seluruh negeri bisa mengenalmu?"
299
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
Mungkin ada lusinan gadis
yang dieksploitasi sepertiku.
300
00:47:47,906 --> 00:47:51,535
Jika kami tidak patuh,
itu akan masuk Internet.
301
00:47:52,119 --> 00:47:53,620
Apa yang masuk Internet?
302
00:47:54,121 --> 00:47:56,331
Menurutmu apa? Video-video itu.
303
00:48:02,296 --> 00:48:03,422
Tapi tidak apa-apa.
304
00:48:07,551 --> 00:48:09,177
Aku tahu kau akan datang.
305
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
Aku berdoa
306
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
agar seseorang datang.
307
00:48:14,600 --> 00:48:17,144
Agar aku bisa menjalankan rencanaku.
308
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Rencanamu?
309
00:48:21,481 --> 00:48:22,816
Membunuh mereka semua.
310
00:48:25,819 --> 00:48:28,322
Meski aku sudah sering membunuh mereka
dalam pikiranku.
311
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
APOTEK
312
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
Halo.
313
00:48:57,893 --> 00:48:59,353
Tolong buka pintunya.
314
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
Lewat sini.
315
00:49:10,781 --> 00:49:12,991
Ya ampun, siapa ini?
316
00:49:13,075 --> 00:49:16,912
Bung, kabar itu membuatku terkejut.
317
00:49:16,995 --> 00:49:22,250
Bagaimana bisa malapetaka itu
menimpa Pak Choi yang Agung?
318
00:49:22,334 --> 00:49:26,546
Luar biasa, wajahmu benar-benar rusak, ya?
319
00:49:31,593 --> 00:49:32,552
Luar biasa!
320
00:49:40,310 --> 00:49:42,396
Astaga, bagaimana bisa terjadi?
321
00:49:42,479 --> 00:49:47,150
Jalang itu benar-benar menjadikanmu cacat.
322
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Tapi kau sudah sangat tampan sejak awal,
323
00:49:52,114 --> 00:49:55,450
belum lagi selera modemu yang sempurna.
324
00:49:56,410 --> 00:49:57,619
Jujur saja, bagiku
325
00:49:58,120 --> 00:49:59,997
itu malah kelihatan keren.
326
00:50:03,291 --> 00:50:05,502
Itu ulah salah satu budak kita, 'kan?
327
00:50:07,170 --> 00:50:09,881
Bukan. Aku pasti mengenalnya jika begitu.
328
00:50:11,174 --> 00:50:13,135
Itu kali pertamaku bertemu dengannya.
329
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Lantas kenapa kau
tidak menyewa orang Yanbian?
330
00:50:16,888 --> 00:50:18,473
Hanya satu cewek.
331
00:50:19,891 --> 00:50:21,977
Tidak perlu banyak cincong.
332
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
Kau dan aku sudah cukup, Myung-shik.
333
00:50:30,485 --> 00:50:34,156
Apa kau harus bersikeras
melakukannya sendiri?
334
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik.
335
00:50:49,212 --> 00:50:52,591
Dia merebut wajahku dan Lamborghini-ku.
336
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
Wajahku dan Lamborghini-ku.
337
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Aku mengerti.
338
00:51:03,685 --> 00:51:05,645
Tapi entahlah...
339
00:51:06,146 --> 00:51:08,523
Aku bukan pembunuh bayaran,
340
00:51:08,607 --> 00:51:10,817
tapi hanya seorang apoteker.
341
00:51:10,901 --> 00:51:16,531
Bagaimana bisa orang biasa sepertiku
membunuh orang secara brutal?
342
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
Aku akan memberimu 100 juta won.
343
00:51:21,286 --> 00:51:23,163
Kau akan memberiku 100 juta?
344
00:51:23,246 --> 00:51:24,498
Tidak akan lama, kok.
345
00:51:25,123 --> 00:51:26,208
Maksimal dua hari.
346
00:51:31,463 --> 00:51:35,926
Maksudmu pembunuhan sungguhan,
bukan melakukan BDSM?
347
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Ya.
348
00:51:41,723 --> 00:51:42,891
Boleh kurekam?
349
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Untuk apa merekamnya?
350
00:51:46,937 --> 00:51:49,314
Di luar negeri, hal semacam itu direkam.
351
00:51:49,397 --> 00:51:51,316
Bahkan ada genre film kematian.
352
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
353
00:52:01,660 --> 00:52:03,370
Apa aku terlihat bercanda?
354
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Tidak.
355
00:52:12,879 --> 00:52:13,880
Agak ke bawah.
356
00:52:38,363 --> 00:52:39,990
Kenapa wajahmu?
357
00:52:43,869 --> 00:52:46,830
Kau sudah cukup lama terkatung-katung.
Kembalilah.
358
00:52:48,415 --> 00:52:50,458
Aku tidak bisa menemukan
orang sehebat dirimu.
359
00:52:51,543 --> 00:52:53,503
Aku tidak kembali ke firma
360
00:52:53,587 --> 00:52:55,964
dan aku kemari bukan
untuk berkata demikian.
361
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
Aku butuh peralatan.
362
00:53:03,346 --> 00:53:04,723
Peralatan ilegal.
363
00:53:06,558 --> 00:53:08,852
Kau tahu temanku Min-hee, 'kan?
364
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
Si balerina.
365
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
Dia meninggal.
366
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
Dia bunuh diri tiga hari lalu.
367
00:53:24,242 --> 00:53:25,869
Tapi ini agak rumit.
368
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
Ada hal yang harus kulakukan
untuk mewakilinya.
369
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju.
370
00:53:40,258 --> 00:53:43,386
Aku tidak tahu apa yang kau ingin lakukan,
371
00:53:43,470 --> 00:53:45,597
tapi apakah caranya harus begini?
372
00:53:45,680 --> 00:53:48,350
Jika dia diperlakukan tidak adil,
kau bisa hubungi polisi.
373
00:53:48,433 --> 00:53:50,227
Harus kulakukan sendiri.
374
00:53:51,311 --> 00:53:52,812
Wajib kulakukan.
375
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Aku butuh pistol.
376
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Tolong bantu aku.
377
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
Kaukah orangnya?
378
00:55:01,172 --> 00:55:02,132
Apa?
379
00:55:02,215 --> 00:55:04,801
Kaukah yang ingin membeli barangnya?
380
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
Ya.
381
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
Uang.
382
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Tunggu sebentar.
383
00:55:13,977 --> 00:55:19,107
Lihat mobil itu. Orang seperti kita
tidak akan berani mengendarainya.
384
00:55:19,190 --> 00:55:20,525
Keren, ya.
385
00:55:20,608 --> 00:55:23,278
Itu pasti Porchay atau Porturé.
386
00:55:23,361 --> 00:55:25,697
Itu model terbaru atau apa, ya?
387
00:55:39,336 --> 00:55:40,170
Ikuti aku.
388
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
MENEMBAK BALON
389
00:56:08,281 --> 00:56:09,407
Bagaimana menurutmu?
390
00:56:09,491 --> 00:56:10,325
Bagus, 'kan?
391
00:56:10,408 --> 00:56:12,827
Coba pegang. Ayolah, jangan malu.
392
00:56:12,911 --> 00:56:14,871
Kau harus merasakannya sendiri.
393
00:56:16,081 --> 00:56:16,956
Agak berat?
394
00:56:18,917 --> 00:56:20,710
Hanya ini yang kau punya?
395
00:56:25,173 --> 00:56:26,883
Yang ini tidak bisa dikokang.
396
00:56:26,966 --> 00:56:29,928
Mana ada pistol yang tidak mau dikokang?
397
00:56:30,011 --> 00:56:33,014
Kau hanya payah dalam hal ini, astaga.
398
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
Apa pelumasnya sudah kering?
399
00:56:36,684 --> 00:56:37,685
Yang ini rusak.
400
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
Astaga, ini rusak.
401
00:56:41,106 --> 00:56:42,440
Sial.
402
00:56:43,775 --> 00:56:44,984
Pilih yang lain.
403
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Pak.
404
00:56:51,574 --> 00:56:53,410
Apa kau tidak punya pistol bagus?
405
00:56:53,993 --> 00:56:55,912
Siapa yang pakai revolver zaman sekarang?
406
00:56:55,995 --> 00:56:58,998
Mereka bilang retro sedang tren sekarang.
407
00:57:02,419 --> 00:57:03,294
Apa ini?
408
00:57:04,254 --> 00:57:05,338
Pistol mainan, ya?
409
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
Aku tidak membawa pistol mainan.
410
00:57:08,091 --> 00:57:10,593
Astaga, kau bahkan tidak mengenali ini.
411
00:57:10,677 --> 00:57:14,097
Ini pistol yang sangat tersembunyi.
412
00:57:14,180 --> 00:57:15,515
Bisa melihatnya?
413
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
Tidak bisa, 'kan? Katakanlah kau terpojok.
414
00:57:19,561 --> 00:57:22,397
"Astaga." "Apa permintaan terakhirmu?"
415
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
"Satu rokok saja." "Silakan."
416
00:57:24,774 --> 00:57:26,484
Kau berpura-pura mengambil rokok.
417
00:57:26,568 --> 00:57:27,402
Dan dor!
418
00:57:28,027 --> 00:57:29,112
Dor!
419
00:57:29,195 --> 00:57:30,989
Kau tahu Sean Connery, 'kan?
420
00:57:31,072 --> 00:57:32,574
Dia sering memakai ini.
421
00:57:34,075 --> 00:57:37,704
Ini bukan sekadar mainan.
Ini, taruh saja di sini.
422
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Hei!
423
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
Untuk apa pistolnya? Katakanlah.
424
00:57:44,085 --> 00:57:45,920
- Untuk apa?
- Ya.
425
00:57:47,380 --> 00:57:48,214
Kurasa...
426
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
Semacam berburu.
427
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
Berburu?
428
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Yang satu ini
429
00:57:59,976 --> 00:58:03,021
dipakai untuk menghancurkan sarang tawon.
430
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Ini, lihatlah. Hus, menyingkirlah.
431
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
Bagaimana? Keren, 'kan?
432
00:58:36,846 --> 00:58:38,890
Ya, Pak! Aku menyayangimu, Pak!
433
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Apa kabar?
434
00:58:41,851 --> 00:58:45,688
Aku baik-baik saja berkat dirimu,
Detektif Kim.
435
00:58:45,772 --> 00:58:47,565
Aku banyak uang juga.
436
00:58:49,067 --> 00:58:52,946
Masalahnya, kami mencari mobil.
437
00:58:53,029 --> 00:58:54,656
Bukan yang tidak terdaftar.
438
00:58:56,783 --> 00:59:00,161
Pelatnya "19U 9322".
439
00:59:00,703 --> 00:59:03,373
Lamborghini. Bisa kau ulangi lagi?
440
00:59:04,541 --> 00:59:06,876
Benar. Terima kasih. Omong-omong,
441
00:59:07,710 --> 00:59:11,381
mampirlah ke apotek kami.
Ada stok bagus belakangan ini.
442
00:59:16,010 --> 00:59:19,097
Astaga, selera humormu makin jahat saja!
443
00:59:20,181 --> 00:59:24,519
Kurasa aku tidak tahan lagi denganmu,
Detektif Kim!
444
00:59:26,437 --> 00:59:28,731
Baiklah. Kabari aku saja.
445
00:59:33,486 --> 00:59:36,155
Kenapa dia mencuci mobilnya
di tengah semua ini?
446
00:59:36,239 --> 00:59:39,659
Apa dia sosiopat? Astaga, sialan...
447
00:59:42,453 --> 00:59:43,621
Ada apa?
448
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
- Ada apa?
- Kemarilah.
449
00:59:51,337 --> 00:59:52,463
Lihatlah ke bawah.
450
00:59:59,095 --> 01:00:00,430
Apa itu?
451
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
Apa... Apa itu?
452
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
Apa itu?
453
01:00:09,689 --> 01:00:12,900
Apakah itu pelacak? Sialan.
454
01:00:46,601 --> 01:00:48,311
Kapan kau akan melakukannya?
455
01:00:52,774 --> 01:00:55,568
Mereka keburu membunuh kita
jika terlalu lama.
456
01:01:01,616 --> 01:01:03,701
Kita harus menunggu saat yang tepat.
457
01:01:03,785 --> 01:01:07,497
Kita sudah gagal sekali,
yang berarti mereka akan siap kali ini.
458
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Tapi jangan berlama-lama juga.
459
01:01:19,133 --> 01:01:21,010
Setidaknya ajari aku cara memakai pistol.
460
01:01:23,513 --> 01:01:25,473
Berhenti bergurau dan tidurlah.
461
01:01:32,313 --> 01:01:33,981
Aku serius, kita harus bergegas.
462
01:02:24,824 --> 01:02:25,908
Sebentar.
463
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
ALMON COKELAT MIN
464
01:02:34,459 --> 01:02:36,586
Selamat ulang tahun
465
01:02:37,295 --> 01:02:39,589
Selamat ulang tahun
466
01:02:40,214 --> 01:02:43,092
Selamat ulang tahun, Ok-ju
467
01:02:43,176 --> 01:02:46,512
Selamat ulang tahun
468
01:02:49,849 --> 01:02:52,268
Omong-omong, apa kau Tim Mint Choc?
469
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
Apa itu mint choc?
470
01:02:57,982 --> 01:02:58,900
Kau tak tahu?
471
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
Cokelat min.
472
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
Tentu saja, ya.
473
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
Tapi aku belum pernah mencobanya.
474
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
Lantas kenapa kau memilih kue ini?
475
01:03:14,999 --> 01:03:20,379
Kau bilang kau harus pulang,
jadi, aku memilih yang paling sederhana.
476
01:03:20,463 --> 01:03:22,507
Ayolah, kenapa begitu?
477
01:03:23,007 --> 01:03:26,135
Itu namanya
tidak menghormati kue-kue indah itu.
478
01:03:28,387 --> 01:03:31,182
Tapi ini kelihatan yang terbaik
di antara yang lain.
479
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Hei!
480
01:03:55,039 --> 01:03:56,666
Kau suka mint choc juga?
481
01:04:02,171 --> 01:04:03,005
Apa...
482
01:04:19,480 --> 01:04:20,481
Ke mana dia?
483
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Hei!
484
01:04:43,838 --> 01:04:45,256
Rasakan! Sialan...
485
01:05:05,276 --> 01:05:06,694
Apa ada yang melihatmu?
486
01:05:07,987 --> 01:05:08,821
Tidak, Pak.
487
01:05:10,531 --> 01:05:12,325
Kau apakan mayatnya?
488
01:05:13,159 --> 01:05:15,411
Aku memotongnya
dan menguburnya di pegunungan.
489
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Pegunungan mana?
490
01:05:19,832 --> 01:05:21,876
Bugaksan tepat di belakang rumahnya.
491
01:05:30,927 --> 01:05:34,722
Aku ingat menyuruhmu membawanya kepadaku,
bukan membunuhnya.
492
01:05:41,687 --> 01:05:44,732
Selesaikan urusanmu
dan serahkan kepada Alien.
493
01:05:46,484 --> 01:05:47,318
Apa maksudmu...
494
01:05:47,401 --> 01:05:49,779
Kudengar menjual GHB amat menguntungkan.
495
01:05:49,862 --> 01:05:51,072
Permintaannya pun tinggi.
496
01:05:51,739 --> 01:05:53,950
Jadi, jangan beroperasi sendiri.
497
01:05:54,033 --> 01:05:56,077
Urus bisnismu dalam jaringan kita.
498
01:06:01,499 --> 01:06:02,917
Aku tidak mendengar jawaban.
499
01:06:03,542 --> 01:06:07,046
Bisnis itu di luar jaringan kita.
Aku mengurusnya sendiri,
500
01:06:07,129 --> 01:06:09,966
jadi, aku ingin menyelesaikannya
sendiri, Pak.
501
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
Baik, pergilah.
502
01:06:28,275 --> 01:06:29,193
Siapa itu?
503
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
Kau membuat segala macam kekacauan, ya?
504
01:06:33,823 --> 01:06:35,533
Apa ini panti asuhan?
505
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
Aku akan menanganinya, Pak.
506
01:06:38,411 --> 01:06:40,371
Bagaimana caranya?
507
01:06:40,454 --> 01:06:43,457
- Dia masih muda...
- Katamu dia melihatmu membunuh gadis itu.
508
01:06:43,541 --> 01:06:45,584
Bukankah itu menjadikannya saksi?
509
01:06:46,711 --> 01:06:47,545
Benar juga.
510
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
"Benar juga"?
511
01:06:52,675 --> 01:06:54,635
Akan kulakukan sesuai keinginanmu, Pak.
512
01:06:54,719 --> 01:06:56,220
Astaga!
513
01:06:57,930 --> 01:07:02,476
Aku tidak tahu bagaimana orang sepertimu
bisa mengelola bisnis.
514
01:07:02,560 --> 01:07:04,270
Serius.
515
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Aku tidak mengerti.
516
01:07:09,358 --> 01:07:11,277
Aku sungguh tidak mengerti, Kawan.
517
01:07:29,712 --> 01:07:32,715
Rasanya enak dan dingin, 'kan?
518
01:07:33,299 --> 01:07:35,885
Tekanan airnya agak lemah.
Mau lebih dingin?
519
01:07:36,594 --> 01:07:38,429
Tapi tetap enak, 'kan?
520
01:07:39,263 --> 01:07:41,974
Mau mandi bersama? Aku juga berkeringat.
521
01:07:42,475 --> 01:07:45,978
Ya, enak dan dingin.
522
01:07:46,062 --> 01:07:48,522
Aku sangat kecewa padamu.
523
01:07:50,858 --> 01:07:53,986
Aku memberimu perlakuan khusus,
tidak seperti cewek-cewek lain.
524
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Kukira hubungan kita istimewa.
525
01:08:00,159 --> 01:08:01,744
Ingat perkataanku?
526
01:08:01,827 --> 01:08:05,539
Aku menyuruhmu bertahan lebih lama,
lalu semua akan berakhir.
527
01:08:08,042 --> 01:08:09,543
Tapi lihat kekacauan ini.
528
01:08:10,252 --> 01:08:11,087
Lihat?
529
01:08:16,383 --> 01:08:19,512
Apakah mendampingi cewek pemberontak itu
530
01:08:20,012 --> 01:08:22,014
membuatmu merasa berarti?
531
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Luar biasa.
532
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
Kenapa kau sekarang?
533
01:08:27,186 --> 01:08:28,354
Jangan menatapku.
534
01:08:28,437 --> 01:08:32,024
Bocah Nakal, beraninya kau?
Orang dewasa sedang bicara.
535
01:08:32,108 --> 01:08:35,861
Astaga, jalang licik itu
benar-benar mengacaukan cewek ini.
536
01:08:36,654 --> 01:08:41,951
Di mana si jalang sialan itu sekarang?
Mulailah bicara, Berengsek.
537
01:09:06,058 --> 01:09:07,601
Berdiri dan peganglah dinding.
538
01:09:09,812 --> 01:09:13,357
Kita akan mulai
dari awal lagi denganmu hari ini.
539
01:09:21,198 --> 01:09:23,284
Tentu saja. Semua cewek kami masih muda.
540
01:09:23,784 --> 01:09:24,994
Tidak.
541
01:09:25,077 --> 01:09:27,163
Hanya ada cewek muda. Ya, Pak.
542
01:09:28,831 --> 01:09:29,999
Ya...
543
01:09:32,418 --> 01:09:34,295
Jangan khawatir soal itu.
544
01:09:34,378 --> 01:09:37,089
Kami punya perjanjian
dengan pejabat lokal.
545
01:09:37,882 --> 01:09:38,841
Ya.
546
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
Astaga, Pak.
547
01:09:44,346 --> 01:09:47,933
Kami buka khusus anggota,
tidak seperti panti pijat di Seoul.
548
01:09:48,726 --> 01:09:49,685
Benar.
549
01:09:53,439 --> 01:09:54,899
Jam kerja?
550
01:09:54,982 --> 01:09:57,902
Kami buka sepanjang pekan,
jadi, mampirlah kapan saja.
551
01:09:57,985 --> 01:09:59,695
Ada pelanggan. Sudah, ya.
552
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
Sialan...
553
01:11:14,520 --> 01:11:16,146
Aku hanya akan bertanya sekali.
554
01:11:17,564 --> 01:11:18,899
Di mana bajingan itu?
555
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Kakimu kecil, jadi, ini sulit dicari.
556
01:11:42,506 --> 01:11:43,841
Aku akan pergi ke Rusia.
557
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Aku ingin belajar balet dengan benar.
558
01:11:49,763 --> 01:11:53,142
Aku tidak akan di sini saat ulang tahunmu,
jadi ini hadiah di muka.
559
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Aku mau tanya sesuatu.
560
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Aku mencari cewek setinggi ini.
561
01:14:34,178 --> 01:14:37,556
Jika kalian memberitahuku keberadaannya
tanpa bertanya...
562
01:14:42,394 --> 01:14:44,229
aku tidak akan mengusik tempat ini.
563
01:14:46,064 --> 01:14:48,734
Ada yang mau jawab?
564
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
Jadi, kau cewek itu, ya?
565
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
Sial, katanya dia sudah menguburnya
di Bugaksan.
566
01:15:05,667 --> 01:15:07,794
Dasar Choi bajingan.
567
01:15:12,299 --> 01:15:15,469
Sepertinya kau sudah melalui siksaan.
Hei. Sini, duduklah.
568
01:15:15,552 --> 01:15:17,054
Aku senang kau datang.
569
01:15:17,679 --> 01:15:18,639
Ayo bicara.
570
01:15:23,060 --> 01:15:26,396
Tidak ada alasan bagimu
untuk bertarung dengan kami.
571
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
Aku tidak punya dendam pribadi...
572
01:15:43,789 --> 01:15:45,082
Biar kutanya lagi.
573
01:15:46,583 --> 01:15:48,710
Ada yang bisa jawab pertanyaanku?
574
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
Kurasa tidak.
575
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Dasar jalang berengsek.
576
01:16:18,073 --> 01:16:19,324
Tangkap dia!
577
01:16:59,615 --> 01:17:00,449
Sini!
578
01:18:04,971 --> 01:18:06,348
Bisa jawab sekarang?
579
01:18:12,771 --> 01:18:13,855
Di mana bajingan itu?
580
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Persetan kau, Berengsek!
581
01:18:19,695 --> 01:18:20,779
Baiklah.
582
01:18:20,862 --> 01:18:21,780
Baiklah.
583
01:18:23,198 --> 01:18:24,032
Jangan bilang.
584
01:20:36,081 --> 01:20:37,207
Oh, sial.
585
01:20:37,958 --> 01:20:38,792
Sial.
586
01:20:39,376 --> 01:20:41,211
Dasar jalang setan.
587
01:20:43,296 --> 01:20:45,632
Waktunya benar-benar tepat!
588
01:20:46,550 --> 01:20:47,717
Bagus.
589
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
Sial. Dari mana kau dapat senapan itu?
590
01:20:52,931 --> 01:20:53,890
Bagus.
591
01:20:54,391 --> 01:20:55,475
Kau hebat.
592
01:20:57,185 --> 01:20:59,187
Aku akan menghabisinya. Seratus juta.
593
01:20:59,729 --> 01:21:01,398
Langsung transfer uangnya. Sial.
594
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
Ke mana perginya jalang itu?
595
01:21:03,984 --> 01:21:05,110
Sial.
596
01:21:05,610 --> 01:21:10,365
Kau pikir hanya kau yang punya senjata?
Kami juga punya senjata besar!
597
01:21:17,497 --> 01:21:20,584
Semua orang sudah mati di sini.
Seratus juta apanya.
598
01:22:46,461 --> 01:22:50,757
Kau terlalu berlebihan.
Apa kau menyadarinya?
599
01:22:50,840 --> 01:22:53,301
Hei, tidak ada alasan bagimu
600
01:22:54,219 --> 01:22:56,054
untuk bertindak sejauh ini.
601
01:22:56,137 --> 01:22:59,015
Reaksimu berlebihan sekarang.
602
01:22:59,099 --> 01:23:00,016
Mungkin begitu.
603
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
Mungkin kau tidak menyangka
akhirnya sekacau ini.
604
01:23:04,604 --> 01:23:05,981
Kau pikir kami gampangan.
605
01:23:06,564 --> 01:23:10,443
Astaga, siapa kau sebenarnya?
606
01:23:10,527 --> 01:23:14,948
Kenapa kau bertindak sejauh ini?
607
01:23:16,241 --> 01:23:17,367
Kau tidak ingat aku?
608
01:23:17,993 --> 01:23:21,454
Aku tidak mengenalmu, Berengsek!
609
01:23:22,205 --> 01:23:23,039
Ini aku.
610
01:23:24,708 --> 01:23:25,542
Si balerina.
611
01:23:35,135 --> 01:23:37,721
Hei, tunggu.
612
01:23:37,804 --> 01:23:40,223
Hei, tunggu, berhenti!
613
01:23:40,306 --> 01:23:41,558
Maafkan aku.
614
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Aku sungguh minta maaf.
615
01:23:43,393 --> 01:23:46,271
Aku akan bertobat selamanya.
616
01:23:46,354 --> 01:23:48,857
Tunggu, aku rela menghadapi
hukuman pidana!
617
01:23:48,940 --> 01:23:51,192
Atau aku bisa membayar ganti rugi!
618
01:23:52,193 --> 01:23:53,820
Maksudku, aku jujur!
619
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
Aku tidak melakukan apa-apa
yang pantas untuk dihukum mati!
620
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Tunggu.
621
01:24:09,586 --> 01:24:11,421
Biar kutanya satu hal.
622
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Apa dia benar-benar balerina?
623
01:24:15,592 --> 01:24:18,219
Maksudku, kupikir dia pasti berbohong.
624
01:24:18,303 --> 01:24:20,513
Aku baru tahu ada balerina gemuk.
625
01:24:21,222 --> 01:24:23,224
Aku sudah menelanjanginya.
626
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
Apa ini lucu bagimu?
627
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
Jika kau membunuhku sekarang...
628
01:24:48,333 --> 01:24:52,378
aku akan mengulangi perbuatanku kepadanya
di neraka.
629
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
Kau paham?
630
01:25:17,028 --> 01:25:18,029
Coba saja.
631
01:25:20,365 --> 01:25:22,534
Aku akan memburumu sampai ke neraka.
632
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
Sialan!
633
01:26:45,450 --> 01:26:46,993
Bukankah tempat ini indah?
634
01:26:47,744 --> 01:26:51,080
Aku yakin tidak ada yang tahu.
Ini tempat rahasiaku.
635
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Aku biasa naik kereta
dan kemari setiap saat.
636
01:26:56,044 --> 01:26:57,795
Apa kau selalu menyukai laut?
637
01:26:57,879 --> 01:26:59,297
Bukankah sudah kubilang?
638
01:27:00,423 --> 01:27:02,967
Aku akan terlahir sebagai ikan
di kehidupan selanjutnya.
639
01:27:04,052 --> 01:27:07,263
Kini aku menari balet
karena tidak bisa menjadi ikan.
640
01:27:08,181 --> 01:27:10,391
Kau ingin menjadi ikan, dari semua hal?
641
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
"Dari semua hal"?
642
01:27:12,894 --> 01:27:17,690
Aku yakin Bumi ini milik ikan,
bukan manusia.
643
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Lihat itu.
644
01:27:23,363 --> 01:27:25,156
Hei, Ok-ju. Lihat!
645
01:27:26,407 --> 01:27:27,784
Rasanya bebas, 'kan?
646
01:28:11,828 --> 01:28:14,580
(SENIN) PLAZA COEX
(JUMAT) JEMBATAN JAMSU
647
01:28:14,664 --> 01:28:16,833
(JUMAT) STASIUN YONGSAN
(KAMIS) PLAZA SEOUL
648
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
(JUMAT) PINTU MASUK BONGEUNSA
649
01:32:06,437 --> 01:32:09,315
Terjemahan subtitle oleh Tiara A
42684