Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,159 --> 00:00:01,953
(Yumurta çatlama sesi)
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,452
(Horoz sesi)
3
00:00:04,201 --> 00:00:09,407
Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
4
00:00:09,691 --> 00:00:14,834
www.sebeder.org
5
00:00:14,915 --> 00:00:16,356
(Pencereye taş çarpma sesi)
6
00:00:19,509 --> 00:00:21,358
(Esneme sesi)
7
00:00:22,138 --> 00:00:23,678
Ne oluyor ya?
8
00:00:24,258 --> 00:00:25,442
(Pencereye taş çarpma sesi)
9
00:00:30,464 --> 00:00:31,750
Uf!
10
00:00:35,365 --> 00:00:36,663
(Pencereye taş çarpma sesi)
11
00:00:37,744 --> 00:00:44,591
(Müzik - Duygusal)
12
00:00:46,140 --> 00:00:47,600
(Perde açma sesi)
13
00:00:47,681 --> 00:00:48,800
(Pencere açma sesi)
14
00:00:50,495 --> 00:00:51,868
(Horoz sesi)
15
00:00:54,903 --> 00:00:57,562
Kapıya git. Bu ne ya?
16
00:00:58,097 --> 00:01:01,160
Hatice teyze yine beni
korkutmaya mı çalışıyor?
17
00:01:02,156 --> 00:01:07,648
(Müzik - Duygusal)
18
00:01:08,762 --> 00:01:10,095
Banyoya git.
19
00:01:10,214 --> 00:01:11,428
(Kapı açılma sesi)
20
00:01:12,325 --> 00:01:18,428
(Müzik - Duygusal)
21
00:01:18,509 --> 00:01:19,678
(Kapı kapanma sesi)
22
00:01:19,759 --> 00:01:21,663
(Burcu) Yüzünü yıka dış kapıya git.
23
00:01:22,079 --> 00:01:25,897
Sen kim oluyorsun da sürekli bana
ne yapacağımı söylüyorsun?
24
00:01:28,284 --> 00:01:32,109
Neyse güllere dua et, yoksa hayatta
yapmazdım senin dediklerini.
25
00:01:32,359 --> 00:01:33,693
(Kapı açılma sesi)
26
00:01:34,577 --> 00:01:41,359
(Müzik - Duygusal)
27
00:01:54,391 --> 00:01:57,607
Ayakkabılarını giy,
sabah koşusuna çık.
28
00:01:58,158 --> 00:01:59,480
Emredersiniz.
29
00:01:59,754 --> 00:02:02,722
Yani böyle bir şeyin sonu kötü
bitemez herhalde.
30
00:02:03,525 --> 00:02:10,184
(Müzik - Duygusal)
31
00:02:12,427 --> 00:02:16,364
(Koşma sesi)
32
00:02:19,784 --> 00:02:23,816
(Kuş cıvıltısı sesleri)
33
00:02:25,441 --> 00:02:32,302
(Müzik - Duygusal)
34
00:02:34,155 --> 00:02:36,600
İyi tamam da sen neredesin?
35
00:02:37,006 --> 00:02:38,125
-Buradayım.
-Hi!
36
00:02:39,477 --> 00:02:40,493
Ya...
37
00:02:41,416 --> 00:02:45,162
-Ödümü patlattın yine ya, korktum.
-Korkuttuğum için de özür dilerim.
38
00:02:46,097 --> 00:02:49,422
İstersen bunun için de güller ve notlar
ayarlayabilirim ha?
39
00:02:49,847 --> 00:02:52,054
Yok, bu kadar gül yeter.
40
00:02:52,786 --> 00:02:54,620
Son bir tane daha gül var.
41
00:02:55,558 --> 00:02:58,439
Ama ona özrümü kabul edersen
ulaşacaksın.
42
00:02:59,040 --> 00:03:04,572
(Müzik - Duygusal)
43
00:03:06,917 --> 00:03:10,488
Burcu ben sana gerçekten
bir özür borçluyum.
44
00:03:11,825 --> 00:03:15,222
Sen çok zor bir karar aldın ve ben
sana inanmadım.
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,126
Sen oraya geldiğinde...
46
00:03:20,194 --> 00:03:23,146
...ben kötüydüm.
Kötü hissediyordum kendimi.
47
00:03:24,451 --> 00:03:28,499
Babamı ihbar etmekle doğru bir karar mı
aldım, yoksa yanlış mı yapıyorum...
48
00:03:28,892 --> 00:03:30,273
...sadece bunu düşünüyordum.
49
00:03:31,522 --> 00:03:35,792
-Ben de sana inanmayınca...
-Yıkıldım. Resmen yıkıldım.
50
00:03:36,749 --> 00:03:38,480
Ben sana inandım çünkü.
51
00:03:39,316 --> 00:03:41,759
Sen babam için bunun daha doğru
olduğunu söyledin...
52
00:03:41,840 --> 00:03:43,452
...sana güvenmeyi tercih ettim.
53
00:03:45,109 --> 00:03:46,616
Doğru olanı da yaptın zaten.
54
00:03:48,104 --> 00:03:50,675
Ben sadece polislik refleksiyle
davranıp...
55
00:03:51,552 --> 00:03:54,083
...şüpheci yaklaştım ve yanıldım.
56
00:03:55,707 --> 00:03:58,675
Bu yüzden senden özür diliyorum.
Affet beni.
57
00:03:59,345 --> 00:04:02,909
Ya beni yalancılıkla suçladın.
Resmen yalancı dedin bana.
58
00:04:04,088 --> 00:04:05,770
Bunu aklımdan çıkaramıyorum.
59
00:04:07,036 --> 00:04:08,385
Yalancılık demesek?
60
00:04:09,514 --> 00:04:12,816
Yani Burcu söz konusu olan kişi
senin babandı.
61
00:04:13,868 --> 00:04:15,868
Ve insan, babası için her şeyi yapabilir.
62
00:04:17,065 --> 00:04:21,454
Bir şeyler gizleyebilir, insanları
yanıltabilir...
63
00:04:21,808 --> 00:04:25,365
...ki bu söylediklerimi daha önce yaptın
unutma.
64
00:04:25,734 --> 00:04:29,638
Unutmuyorum, yaptım. Doğru.
65
00:04:29,831 --> 00:04:33,196
Ama bu sefer gerçekleri söylemişsin ve
ben yanıldım.
66
00:04:34,398 --> 00:04:36,200
Bu yüzden senden tekrar özür dilerim.
67
00:04:36,997 --> 00:04:43,675
(Müzik - Duygusal)
68
00:04:47,794 --> 00:04:49,119
(Kapı açılma sesi)
69
00:04:50,772 --> 00:04:55,478
-Efendim elektrik arızadan geliyoruz.
-Evet, az önce elektrikler gitti.
70
00:04:55,559 --> 00:04:57,428
-Hah.
-Trafodan.
71
00:04:57,757 --> 00:05:01,749
Trafo bozulduğu için bütün mahallede
elektrikler gitti.
72
00:05:01,951 --> 00:05:04,261
Biz de sistemleri kontrol ediyoruz.
73
00:05:04,342 --> 00:05:06,986
-Sebep?
-Yeni trafo gelecek.
74
00:05:07,179 --> 00:05:11,156
Yeni trafo gelince ne olacak?
Fazladan faz gelecek.
75
00:05:11,351 --> 00:05:15,295
Fazladan faz gelince ne olacak?
Fazladan faz gelmiş olacak.
76
00:05:15,791 --> 00:05:17,331
O zaman şey olacak...
77
00:05:18,057 --> 00:05:20,154
-Haydar ne olacak?
-Ne?
78
00:05:20,235 --> 00:05:21,265
Ne olacak?
79
00:05:21,346 --> 00:05:25,473
Bütün elektrikli ev aletleri bozulur
Allah korusun.
80
00:05:25,866 --> 00:05:29,565
Evet, bütün elektrikli ev aletleri
bozulur.
81
00:05:30,204 --> 00:05:34,617
Bizim sisteminizi elden geçirmemiz lazım.
Ha olmaz, yok diyorsanız da...
82
00:05:35,130 --> 00:05:37,194
...o zaman bize bir imza verin
biz gidelim.
83
00:05:37,467 --> 00:05:39,443
Tamam tamam gerek yok, geçin içeri.
84
00:05:41,635 --> 00:05:43,016
Buyurun.
(Boğaz temizleme sesi)
85
00:05:47,871 --> 00:05:50,268
Ya ben de böyle sana yardım ederim
dedim ama...
86
00:05:51,074 --> 00:05:54,558
...yani ben de ne zaman annemle babama
hediye alacak olsam, zorlanırım vallahi.
87
00:05:54,729 --> 00:05:57,546
Ya ben içeriden bilgi almak için senden
yardım istedim...
88
00:05:57,627 --> 00:05:59,358
...sen daha en baştan su koyuverdin.
89
00:05:59,655 --> 00:06:02,480
Ya aslında öyle muhteşem bir şey de
almaya gerek yok.
90
00:06:02,681 --> 00:06:05,840
Yani bence hediye hani karşındakine
seni önemsiyorum...
91
00:06:06,352 --> 00:06:09,169
...seni mutlu etmek için hoş bir şeyler
yapmak istiyorum demek.
92
00:06:09,928 --> 00:06:13,007
-Ya sen sever misin hediye almayı?
-Aile arasında severim.
93
00:06:13,360 --> 00:06:16,066
Zaten aile dışında meslek icabı
kabul etmem.
94
00:06:16,307 --> 00:06:19,577
Yani ben sana hediye alsam
kabul etmezsin öyle mi?
95
00:06:19,667 --> 00:06:21,246
Sen aileden sayılırsın.
96
00:06:27,462 --> 00:06:31,367
İnanamıyorum ya tam ihtiyacım olduğu
anda bir polis.
97
00:06:32,714 --> 00:06:35,787
Ece, sen benim üzerime böcek falan mı
yapıştırdın?
98
00:06:35,868 --> 00:06:38,184
Çünkü her yerde karşıma çıkıyorsun,
yeter!
99
00:06:38,386 --> 00:06:41,634
Ya Muratcığım, benim biraz kafam karıştı.
Ben bu elbiseyi deniyordum...
100
00:06:41,715 --> 00:06:43,071
...aslında çokta beğendim.
101
00:06:43,646 --> 00:06:46,368
Alsam mı, almasam mı karar veremiyorum?
Sence yakışmış mı?
102
00:06:46,449 --> 00:06:49,156
-Ne düşünüyorsun?
-Yani güzel görünüyor Ece.
103
00:06:49,606 --> 00:06:52,161
Yani elbise güzel ama içindeki
yakışmamış.
104
00:06:52,345 --> 00:06:55,829
Saçmalama Burcucuğum, bu elbise
tek parça gördüğün gibi.
105
00:06:55,910 --> 00:06:57,960
İçindeki derken seni kast ettim Ece.
106
00:06:58,280 --> 00:07:01,860
Canım sen ne dersen de.
Murat beğenmiş gibi görünüyor.
107
00:07:01,941 --> 00:07:03,713
(Ece) Bakışlarından öyle anlaşılıyor.
108
00:07:05,390 --> 00:07:09,057
Muratcığım, seni biraz ödünç
alabiliri miyim?
109
00:07:09,138 --> 00:07:12,983
Ya birkaç kıyafet daha deneyeceğim de
belki yardımcı olursun.
110
00:07:13,293 --> 00:07:17,618
Olmaz biz Murat'la buraya anne babasına
hediye bakmaya geldik, işimiz var yani.
111
00:07:17,746 --> 00:07:20,643
Canım sen hediyelerini seç
Murat gelir bakar sonra.
112
00:07:20,724 --> 00:07:24,010
Olmaz, biz onun için buradayız,
hediye bakmak için yani.
113
00:07:24,107 --> 00:07:27,101
Tamam bir dakika, Ece ben
Burcu için buradayım.
114
00:07:27,669 --> 00:07:30,788
Zaten kıyafetlerden de pek
anlamam ondan kusura bakma.
115
00:07:32,762 --> 00:07:35,365
Neyse gel, biz seninle
başka şeyler de bakalım.
116
00:07:36,107 --> 00:07:42,896
(Müzik)
117
00:07:56,977 --> 00:07:59,604
Dur bekle, belli olmaz düşüyor bazen.
118
00:08:01,267 --> 00:08:03,045
Vallahi oldu be bu sefer.
119
00:08:03,779 --> 00:08:06,090
Kardeşim pratik zekâ
diyorum pratik zekâ.
120
00:08:06,171 --> 00:08:07,249
(El vurma sesi)
121
00:08:07,625 --> 00:08:09,450
(Top düşme sesi)
122
00:08:10,692 --> 00:08:17,585
(Müzik)
123
00:08:31,944 --> 00:08:38,764
(Müzik)
124
00:08:43,748 --> 00:08:45,399
Oğlum ne yaptınız siz?
125
00:08:47,339 --> 00:08:48,633
Ne yapıyorsun oğlum sen?
126
00:08:48,961 --> 00:08:51,588
"Kelime-i Şehadet" e bakacağım,
çıktı aklımdan bir anda ya.
127
00:08:51,940 --> 00:08:54,337
Gerçi şu anda adımı bile
unuttum, şifremi giremiyorum.
128
00:08:54,959 --> 00:08:57,086
Öldünüz siz öldünüz!
129
00:08:57,652 --> 00:08:58,930
Aa!
130
00:09:01,921 --> 00:09:06,651
("Fidayda" çalıyor)
131
00:09:06,877 --> 00:09:10,631
Ee, neymiş bu gizlediğin şey?
Hadi söyle bakalım.
132
00:09:11,215 --> 00:09:12,532
Önce gözlerini kapat.
133
00:09:12,613 --> 00:09:15,224
-Gözlerimi kapatayım?
-Evet, hadi kapat.
134
00:09:16,402 --> 00:09:17,846
Kapayalım bakalım.
135
00:09:18,034 --> 00:09:21,391
(Uzaktan gelen klarnet sesi)
136
00:09:21,748 --> 00:09:23,367
Şimdi avucunu aç.
137
00:09:24,814 --> 00:09:31,604
(Müzik - Duygusal)
138
00:09:37,238 --> 00:09:38,913
Gözlerini açabilirsin.
139
00:09:49,904 --> 00:09:53,388
Bak o annemin hediyesi.
Bizim ailemizin sembolü.
140
00:09:53,812 --> 00:09:55,661
Benim için gerçekten değeri büyük.
141
00:09:56,101 --> 00:09:58,411
-Öyle mi, iyi o zaman?
-Burcu sakın.
142
00:09:58,492 --> 00:10:00,054
İyi izle Murat Komiserim.
143
00:10:02,767 --> 00:10:04,408
Annemin hediyesi.
144
00:10:05,460 --> 00:10:07,825
-Sen kırmıştın.
-Ben kırmıştım.
145
00:10:08,216 --> 00:10:12,470
O gece çöpe bir şey atmaya gittiğimde
parçalarını çöpte buldum.
146
00:10:13,428 --> 00:10:15,515
Paramparça olmuştu, içim cız etti.
147
00:10:16,432 --> 00:10:18,741
Ben de aldım çöpten odama getirdim...
148
00:10:19,386 --> 00:10:23,180
...işte o günden beri her gece bir
parçasını yapıştırmaya çalışıyorum.
149
00:10:23,327 --> 00:10:25,113
Ve en üst çekmecede duruyordu değil mi?
150
00:10:25,194 --> 00:10:27,773
Evet, ya sabah göreceksin diye
ödüm koptu.
151
00:10:27,854 --> 00:10:31,553
Çünkü daha tamamlanmamış parçaları vardı.
Öyle işte.
152
00:10:31,857 --> 00:10:33,603
İşte benim senden sakladığım şey bu.
153
00:10:34,624 --> 00:10:37,378
Tabii eskisinin yerini tutmaz ama...
154
00:10:40,392 --> 00:10:43,241
Cık! Eskisinden daha değerli artık.
155
00:10:44,904 --> 00:10:48,166
Eskiden buna bakınca sadece
annem aklıma gelirdi.
156
00:10:49,694 --> 00:10:51,527
Artık sen de geleceksin.
157
00:11:01,064 --> 00:11:07,925
(Müzik - Jenerik)
158
00:11:23,049 --> 00:11:29,887
(Müzik - Jenerik)
159
00:11:45,064 --> 00:11:51,868
(Müzik devam ediyor)
160
00:12:06,998 --> 00:12:13,884
(Müzik devam ediyor)
161
00:12:29,270 --> 00:12:36,139
(Müzik - Jenerik)
162
00:12:50,903 --> 00:12:57,747
(Müzik - Jenerik)
163
00:13:02,383 --> 00:13:03,708
(Yumurta çatlama sesi)
164
00:13:03,789 --> 00:13:04,931
(Horoz sesi)
165
00:13:19,850 --> 00:13:26,749
(Müzik - Neşeli)
166
00:13:31,439 --> 00:13:34,479
-Al Vedat, ekmek al.
-Var Hatice'm sağ ol.
167
00:13:35,253 --> 00:13:37,555
Aa, fark etmemişim.
168
00:13:38,765 --> 00:13:41,439
Hatice'm var ekmek sağ ol.
İndir şu sepeti.
169
00:13:41,696 --> 00:13:45,910
Gerek yok canım böyle bekleteyim lazım
olduğunda hemencecik alıverirsin.
170
00:13:49,530 --> 00:13:50,679
(Vedat) Allah Allah!
171
00:13:50,760 --> 00:13:53,484
(Vedat) Hatice'm böyle bayrak direği
gibi tutulur mu ekmek sepeti?
172
00:13:53,565 --> 00:13:54,579
Anlamadım ki.
173
00:13:54,685 --> 00:13:58,494
-Ya Vedat senin rengin solmuş gibi.
-Yapma ya?
174
00:13:58,958 --> 00:14:01,467
-Hasta gibi miyim?
-Evet, evet sanki ateşin de var.
175
00:14:01,548 --> 00:14:03,635
-Gel bakayım ateşin var mı bir bakayım.
-Eyvah.
176
00:14:03,916 --> 00:14:06,615
Yok ateşi falan yok babamın anne.
177
00:14:07,222 --> 00:14:11,635
Evet, babanın ateşi yok ama ortalıkta
dönen bir ateş var.
178
00:14:12,878 --> 00:14:18,414
(Müzik - Neşeli)
179
00:14:18,814 --> 00:14:21,084
Al bakalım yavru kuşum.
180
00:14:22,372 --> 00:14:25,245
Sabahtan beri farkındayım
hiç peynir yemedin.
181
00:14:25,326 --> 00:14:27,614
Peynir yemezsen olmaz.
Kemiklerin gelişmez.
182
00:14:27,772 --> 00:14:32,478
Hım ben şimdi anladım Murat'ın
neden o kadar fit olduğunu.
183
00:14:33,293 --> 00:14:35,436
Yani annen seni peynirle beslemiş.
184
00:14:35,517 --> 00:14:40,670
Senin de kemik gelişimin tamamlanmış,
böyle ideal aslan erkeği olmuşsun.
185
00:14:42,700 --> 00:14:45,406
Yok yok, fit değil o fit değil.
186
00:14:45,512 --> 00:14:48,417
Giysilerden, giydiği giysilerden
öyle görünüyor.
187
00:14:48,498 --> 00:14:52,102
Yok fit baksana kollarından her şeyinden
belli, fit işte.
188
00:14:53,100 --> 00:14:56,703
Sen ağzını mı şapırdatıyorsun?
Ağzını mı şapırdatıyorsun sen?
189
00:14:57,033 --> 00:14:59,351
Evet, evet ağzını şapırdatıyorsun.
Bana öyle geldi.
190
00:14:59,432 --> 00:15:00,455
Ben ağzımı şapırdatmam.
191
00:15:00,536 --> 00:15:03,315
Biliyor musun kilolu insanlar
ağızlarını şapırdatırmış.
192
00:15:03,396 --> 00:15:06,523
Kilo aldın sen bayağı bir kilo aldın.
Tabii löp löp yiyorsun.
193
00:15:06,604 --> 00:15:08,312
Oturdun sabahtan beri yiyorsun.
194
00:15:08,393 --> 00:15:13,460
Yok, kilo almadım. Ben genelde rutin
kontrollerimi yapmak için tartılırım.
195
00:15:13,541 --> 00:15:15,986
Tartıldım hatta şey olmuş, yarım kilo
vermişim.
196
00:15:16,067 --> 00:15:20,403
Sen o tartıya güvenme, hiç güvenme.
Banyodaki tartı iki kilo eksik tartıyor.
197
00:15:24,593 --> 00:15:28,230
Pelin Hanım emniyet muhabirimiz aradı.
Haber yapıp yakalattığınız katil...
198
00:15:28,311 --> 00:15:29,421
...hapishaneden kaçmış.
199
00:15:29,502 --> 00:15:30,548
Çok iyi.
200
00:15:30,629 --> 00:15:33,430
Yaptığımız haber sayesinde yakalanan
katil hapisten kaçtı diye...
201
00:15:33,511 --> 00:15:34,869
...ilk sıradan gireriz bu akşam.
202
00:15:34,950 --> 00:15:38,373
Sen de Seyfi'ye söyler misin, arşivden
eski görüntüleri yollasın bana hemen.
203
00:15:38,454 --> 00:15:40,081
Tamamdır.
204
00:15:42,127 --> 00:15:43,936
(Telefon zili sesi)
205
00:15:44,923 --> 00:15:47,494
Gizli numara, kim acaba?
206
00:15:48,697 --> 00:15:49,713
Efendim.
207
00:15:49,929 --> 00:15:53,224
(Erkek ses) Senin yüzünden hayatım
karardı, şimdi sıra sende.
208
00:15:53,305 --> 00:15:55,424
Alo, kimsiniz?
209
00:15:56,223 --> 00:16:02,608
(Erkek ses) Bekle senin için geleceğim.
Vaktin daralıyor, seni mahvedeceğim.
210
00:16:03,366 --> 00:16:05,851
Bekliyorum canım, kahve de
söyleyeyim mi?
211
00:16:09,977 --> 00:16:11,294
Salak.
212
00:16:11,615 --> 00:16:17,535
(Müzik - Neşeli)
213
00:16:17,675 --> 00:16:19,444
Aman çok korktum.
214
00:16:21,109 --> 00:16:24,759
-Ne diyorsun, neden korktun ya?
-Ay bırak şimdi safa yatmayı Umut.
215
00:16:24,840 --> 00:16:27,063
Yani az önce, beni işletmeye çalışıyordun.
216
00:16:28,059 --> 00:16:31,996
Hayatımı karartın, şimdi sıra sende.
217
00:16:32,381 --> 00:16:34,841
Bir dakika bir dakika, sen şimdi
böyle bir telefon mu aldın?
218
00:16:34,922 --> 00:16:36,838
Evet, sen aradın ya işte.
219
00:16:36,919 --> 00:16:39,323
Bu yakalattığım katilin kaçtığını
öğrendin...
220
00:16:39,404 --> 00:16:41,603
...aklınca beni arayıp işletmeye
çalışıyorsun.
221
00:16:41,692 --> 00:16:45,121
Ben Emrah'ı aradım Pelin, gerçekten
tehdit telefonu almış olabilirsin.
222
00:16:45,331 --> 00:16:48,495
Ay hâlâ mı ya? Yani suçüstü
yakaladım hâlâ devam ediyorsun.
223
00:16:48,576 --> 00:16:50,532
Saçma sapan. Çok komik.
224
00:16:50,909 --> 00:16:52,362
İstediğin bant Umut.
225
00:16:52,742 --> 00:16:54,409
-Eyvallah.
-Rica ederim.
226
00:16:55,794 --> 00:16:59,066
Emrah, az önce sen Umut'la mı
konuşuyordun?
227
00:16:59,147 --> 00:17:00,574
Evet, bant istedi.
228
00:17:01,332 --> 00:17:04,657
-O zaman...
-Tehdit telefonu gerçekti.
229
00:17:07,227 --> 00:17:10,727
Burcucuğum bak al, uzanamıyordun sen.
230
00:17:16,428 --> 00:17:18,721
(Gülme sesi)
231
00:17:18,883 --> 00:17:21,812
Deminden beri canım reçelli ekmek
istiyor.
232
00:17:21,893 --> 00:17:24,227
Oğlum çok iyi oldu vallahi,
iyi akıl ettin.
233
00:17:24,308 --> 00:17:26,309
Hatice'm söylesen ben sana sürer
verirdim.
234
00:17:26,390 --> 00:17:29,382
Yok canım Murat halletti işte,
yaptı çocuk.
235
00:17:30,029 --> 00:17:32,110
Kızım sen niye okuluna gitmiyorsun hı?
236
00:17:32,199 --> 00:17:35,144
Sabahtan beri kahvaltı yapıyorsun,
yayıldın kaldın. Kalk okula git.
237
00:17:35,321 --> 00:17:37,995
Doğru söyledin Hatice teyzeciğim.
238
00:17:38,325 --> 00:17:39,817
Ben artık kalkayım, geç kaldım.
239
00:17:39,898 --> 00:17:42,270
Ben de geç kalmayayım hem seni de
okula bırakırım.
240
00:17:42,351 --> 00:17:43,787
Yok canım sen zahmet etme.
241
00:17:47,334 --> 00:17:49,707
Zahmet etme, ben götürürüm.
242
00:17:49,788 --> 00:17:52,678
Yok Hatice teyzeciğim elime mi yapışır?
Alır mutfağa götürürüm.
243
00:17:52,926 --> 00:17:55,188
Zaten bir şey yapamıyoruz
her şeyi sen yapıyorsun.
244
00:17:55,269 --> 00:17:57,530
O yüzen afiyet olsun hepinize.
245
00:17:58,490 --> 00:18:05,366
(Müzik - Neşeli)
246
00:18:13,657 --> 00:18:18,292
(Çatal bıçak sesleri)
247
00:18:19,360 --> 00:18:20,629
Ee?
248
00:18:22,054 --> 00:18:25,151
Adetlerimize göre tabağı boş geri
göndermek olmaz.
249
00:18:25,358 --> 00:18:28,168
-Anlamadım?
-Yani diyorum ki...
250
00:18:29,019 --> 00:18:30,408
...ben sana duygularımı açtım.
251
00:18:31,943 --> 00:18:35,753
Ama sen bir şey söylemedin.
Yani tabağı boş mu göndereceksin?
252
00:18:35,901 --> 00:18:37,306
(Boğaz temizleme sesi)
253
00:18:37,616 --> 00:18:40,918
Ne cevap vereceğimi henüz bilmiyorum.
254
00:18:42,397 --> 00:18:47,812
Ama akşam yani akşamüstü Gündoğan
Kültür Merkezi önüne gelirsen...
255
00:18:47,893 --> 00:18:49,290
...tabağını hazırlamış olacağım.
256
00:18:49,371 --> 00:18:50,645
Bütün gün...
257
00:18:51,766 --> 00:18:54,752
...düşündürteceksin yani?
Tabağa ne koyacaksın diye ha?
258
00:18:54,833 --> 00:18:56,252
Yani birazcık.
259
00:19:01,213 --> 00:19:02,642
Peki, hiç mi ipucu yok?
260
00:19:02,723 --> 00:19:06,031
Yani artık ipucunu da sen çözersin
Sherlock Holmes.
261
00:19:08,166 --> 00:19:13,523
Oho, ben de iş yapıyorsunuz sanıyorum.
Tabağı bile kaldırmamışsın Burcu.
262
00:19:14,800 --> 00:19:17,688
Yani o tabağın işi henüz bitmedi.
263
00:19:18,040 --> 00:19:20,397
İçine bir şeyler koyun birine
göndereceğim de.
264
00:19:24,292 --> 00:19:26,784
Ne tabağı, ne içine bir şey koyması?
Ne diyorsun sen?
265
00:19:27,296 --> 00:19:31,058
Aslında fena olmaz, biz de
öğrenmiş oluruz.
266
00:19:33,072 --> 00:19:34,636
Neyse biz artık gidelim mi?
267
00:19:34,732 --> 00:19:37,107
Durduğumuz kabahat yoksa annem
diğer işleri de kilitleyecek.
268
00:19:37,188 --> 00:19:40,323
Aa Burcu, Burcu!
Arabada arka koltuğa otur sen.
269
00:19:40,404 --> 00:19:43,231
Arka koltuğa? Niye?
270
00:19:43,910 --> 00:19:48,076
Çünkü istatistikler öyle diyor.
Daha güvenliymiş orası.
271
00:19:48,430 --> 00:19:51,621
Anneciğim biz kaçıyoruz akşama görüşürüz
tamam mı?
272
00:19:51,830 --> 00:19:53,926
Akşama görüşürüz Hatice teyzeciğim.
(Öpme sesi)
273
00:19:56,105 --> 00:19:57,954
-(Vedat) Hatice.
-Ay ah!
274
00:20:00,530 --> 00:20:04,443
Vedat neden arkamda pıt diye bitiyorsun?
Özümü kopardın ya.
275
00:20:04,592 --> 00:20:07,552
Sen niye bu çocukların arkasında
pıt diye bitiyorsun Hatice?
276
00:20:07,648 --> 00:20:10,338
-Bir rahat bırak şunları ya.
-Rahatlar, rahatlar merak etme.
277
00:20:10,419 --> 00:20:12,230
Maşallah, pek keyifleri yerinde.
278
00:20:12,311 --> 00:20:13,605
Bana bak Hatice.
279
00:20:14,100 --> 00:20:17,901
Sen şuradan bize iki tane kahve yap.
Şu konuyu şurada bir konuşalım, olur mu?
280
00:20:17,982 --> 00:20:19,420
(Vedat) Hadi benim güzel karım.
281
00:20:21,657 --> 00:20:23,823
Pelin bak bu tehdidi hafife alamayız.
282
00:20:23,912 --> 00:20:26,490
Adam oraya geliyorum, hayatını
karartacağım demiş ya.
283
00:20:27,867 --> 00:20:31,780
Bana bak sen ciddi ciddi benim için mi
endişeleniyorsun yoksa?
284
00:20:32,357 --> 00:20:33,825
Yok canım, yani...
285
00:20:34,421 --> 00:20:36,806
...adam gerçekten peşine düşerse
büyük haber çıkar...
286
00:20:36,909 --> 00:20:38,763
...yani ben onun için şey yaptım.
O şey...
287
00:20:39,000 --> 00:20:43,033
Ha yani olur da adam bana saldırırsa sen
haber için orada olacaksın öyle mi?
288
00:20:43,114 --> 00:20:45,774
-Haber yapacaksın yani?
-Evet, tabii ki yapacağım.
289
00:20:45,974 --> 00:20:48,220
Bak bugün yanımdan ayrılmıyorsun
tamam mı?
290
00:20:48,486 --> 00:20:50,605
Çekmem lazım çünkü şeyi çekeceğim.
291
00:20:50,718 --> 00:20:53,400
Ha benim sayemde belki terfi falan da
alırsın sen.
292
00:20:53,481 --> 00:20:56,054
Ünlü haberci haber oldu diye
başlık atarsın.
293
00:20:56,143 --> 00:20:59,186
Onun yerine ünlü haberci artık çenesini
kapatsa da...
294
00:20:59,267 --> 00:21:01,846
...ciddiye alsa başlığı, sana daha çok
uyuyor bence.
295
00:21:02,555 --> 00:21:03,849
Peki.
296
00:21:06,895 --> 00:21:10,268
Hatice'm bak sen bu kızın üstüne
çok fazla gidiyorsun.
297
00:21:11,113 --> 00:21:14,653
Ama senin bilmediğin özel bir durum var.
298
00:21:14,958 --> 00:21:16,934
-Neymiş?
-Tayfun Bey...
299
00:21:17,652 --> 00:21:19,271
...kızını bize emanet etti.
300
00:21:20,996 --> 00:21:24,123
-Ne zaman, benim niye haberim yok?
-Birkaç gün önce uğradı.
301
00:21:25,318 --> 00:21:27,802
Kızından ayrı kalmanın perişanlığını
yaşıyor.
302
00:21:28,807 --> 00:21:32,949
Bak Hatice o adamın bizden başka
güvenebileceği kimsesi yok...
303
00:21:33,038 --> 00:21:34,092
...anlıyor musun?
304
00:21:34,173 --> 00:21:39,356
O yüzden sen de kızına karşı
biraz anlayış göstermek için...
305
00:21:39,585 --> 00:21:41,673
...gayret sarf etmelisin.
306
00:21:43,213 --> 00:21:44,848
(Vedat) Yani çok bir şey mi istiyorum?
307
00:21:44,929 --> 00:21:47,921
(Vedat) Senden istediğim tek şey
biraz daha gayret.
308
00:21:52,062 --> 00:21:56,201
(Vedat) Yani yıllar önce bize o bebeği
bırakıp emanet ettiği gibi...
309
00:21:56,282 --> 00:21:57,987
...şimdi de kızını emanet ediyor.
310
00:21:58,315 --> 00:22:04,741
Biz nasıl o oğlanı kendi oğlumuz bildik
büyüttük besledik ha?
311
00:22:06,165 --> 00:22:09,157
Ben, evlatlık mıymışım ben?
312
00:22:10,487 --> 00:22:11,900
Vedat...
313
00:22:12,935 --> 00:22:15,372
...sakın bunu söyleme, sakın.
314
00:22:15,764 --> 00:22:18,772
Eğer oğlumuz evlatlık olduğunu
öğrenirse...
315
00:22:20,244 --> 00:22:23,173
...benim onun annesi olmadığımı
öğrenirse...
316
00:22:25,050 --> 00:22:28,036
...bunu benim yüreğim kaldırmaz,
ölürüm ben tamam mı?
317
00:22:28,142 --> 00:22:30,404
(Vedat) Benim de buna yüreğim
dayanmaz Hatice.
318
00:22:31,694 --> 00:22:36,091
Bu yüzden de bu konuyu ne o bilmeli
ne de kardeşleri.
319
00:22:36,341 --> 00:22:40,190
Biz onu çok sevdik, kardeşlerinden
ayırmadık.
320
00:22:41,903 --> 00:22:43,704
(Hatice) Gerçeği biz bile unuttuk.
321
00:22:48,363 --> 00:22:49,847
(Kapı açılma sesi)
322
00:22:51,898 --> 00:22:53,874
(Ağlama sesi)
323
00:22:55,345 --> 00:22:56,559
(Kapı kapanma sesi)
324
00:22:57,422 --> 00:23:04,207
(Müzik - Hüzünlü)
325
00:23:11,951 --> 00:23:13,713
Ee, Gayret Efendi ha?
326
00:23:17,067 --> 00:23:18,528
Bunlar da mı gelecekti başına?
327
00:23:18,616 --> 00:23:22,292
(Ağlama sesi)
328
00:23:23,106 --> 00:23:26,622
Meğerse onların çocukları değilmişsin.
Tayfun seni...
329
00:23:28,443 --> 00:23:30,039
...bunlara bırakıp gitmiş ha?
330
00:23:33,005 --> 00:23:34,172
Nasıl anlamadın be ya?
331
00:23:37,873 --> 00:23:39,143
(Gayret) Nasıl anlamadın?
332
00:23:41,314 --> 00:23:42,885
Nasıl anlamadım ben?
333
00:23:44,277 --> 00:23:45,920
Herkes demiyor muydu sana ha?
334
00:23:48,312 --> 00:23:50,146
Sen Hatice'nin oğlu olamazsın.
335
00:23:50,939 --> 00:23:53,582
Ablayla kardeş gibi duruyorsunuz
demiyorlar mıydı?
336
00:23:55,007 --> 00:23:56,666
Nasıl anlamadın?
337
00:24:04,342 --> 00:24:08,478
Verdiğim hediyeyi görünce çok mutlu oldu.
Böyle gözlerinin içi parladı mutluluktan.
338
00:24:08,681 --> 00:24:12,149
Hatta şey dedi; bu hediyeye bakınca
annem aklıma geliyordu...
339
00:24:12,230 --> 00:24:14,488
...artık sen de aklıma geleceksin dedi.
340
00:24:14,569 --> 00:24:18,467
Aa, şey var ya Serkan Çağrı.
Serkan Çağrı yılbaşında bizim evdeydi.
341
00:24:18,739 --> 00:24:21,381
Böyle çok romantik çok güzel bir müzik
çalmaya başladı...
342
00:24:21,478 --> 00:24:24,629
...o müziğin etkisiyle tabii biz de
dans etmeye başladık.
343
00:24:25,220 --> 00:24:27,347
Dans ederken kendimi prensesler
gibi hissettim.
344
00:24:27,428 --> 00:24:30,452
Sanki başka bir yerdeydim, böyle
bir masalın içinde gibiydim.
345
00:24:30,838 --> 00:24:37,060
Sonra Murat gözlerimin içine baktı,
ben sana âşık oldum Burcu dedi.
346
00:24:37,511 --> 00:24:41,519
Ne? Ay inanmıyorum.
Harika bir şey bu kızım.
347
00:24:41,745 --> 00:24:43,158
Ee, sen ne dedin?
348
00:24:43,239 --> 00:24:45,795
-O bir şey söylemedi.
-Bir şey söylemedi mi?
349
00:24:45,876 --> 00:24:49,291
Ama gözlerinden mutlu olduğu
anlaşılıyordu.
350
00:24:49,477 --> 00:24:52,865
Sen yanlış okumazsın ipuçlarını.
Yani bu iş olmuş devrem...
351
00:24:53,830 --> 00:24:56,814
...de senin yüzün niye asık
onu çözemedim ben.
352
00:24:58,206 --> 00:25:00,496
Ya bu iş olmuş diyorsun da yani...
353
00:25:01,072 --> 00:25:03,863
...benim en büyük hedefim
Burcu'nun babasını yakalamak.
354
00:25:04,723 --> 00:25:07,938
Şimdi ben Burcu'ya bu kadar
yoğun duygular yaşarken...
355
00:25:08,176 --> 00:25:10,159
...babasının peşine nasıl düşeceğim?
356
00:25:11,642 --> 00:25:15,372
Kafam karışıyor ve bizim meslek
kafa karışıklıklarını kaldırmaz.
357
00:25:15,453 --> 00:25:18,146
Ama hissettiklerini de bir kenara
atamazsın.
358
00:25:19,268 --> 00:25:22,673
Ee, tam cevabı ne zaman alıyorsun?
Ne zaman buluşuyorsunuz?
359
00:25:23,535 --> 00:25:25,201
-Bu akşam.
-Bu akşam?
360
00:25:26,937 --> 00:25:30,762
Selin yok ben akşamı bekleyemeyeceğim.
Birazcık temkinli davranayım dedim...
361
00:25:31,361 --> 00:25:33,321
...ama ben sabırsızlanmaya başladım.
362
00:25:33,402 --> 00:25:37,683
-Ee, ne yapmayı düşünüyorsun?
-İki tane kahve alırım, emniyete giderim.
363
00:25:38,139 --> 00:25:42,226
-Aa, bana bir de tabak lazım.
-Tabak mı? Onu ne yapacaksın kızım?
364
00:25:42,357 --> 00:25:43,699
Evet tabak.
365
00:25:43,781 --> 00:25:47,249
Ya sabah Muratla aramızda böyle bir
espri oldu da aramızda.
366
00:25:47,735 --> 00:25:51,637
Ay şu haline bak ya. Ne zamandır
seni böyle görmüyordum.
367
00:25:51,718 --> 00:25:54,528
Babam gittiğinden beri kendimi
ilk defa bu kadar huzurlu...
368
00:25:54,675 --> 00:25:56,913
...ilk defa bu kadar mutlu hissediyorum.
369
00:25:56,994 --> 00:25:58,151
Selin!
370
00:25:58,593 --> 00:26:05,365
(Müzik - Neşeli)
371
00:26:06,644 --> 00:26:08,715
Ay hayır niye bu kadar mutlu bu kız?
372
00:26:08,945 --> 00:26:13,038
Ay aman Selin, Burcu'nun kantine olan
borcunu falan ödemiştir canım.
373
00:26:13,119 --> 00:26:14,309
Saçmalama.
374
00:26:14,390 --> 00:26:15,611
(Gülme sesi)
375
00:26:25,166 --> 00:26:31,769
(Müzik - Duygusal)
376
00:26:41,967 --> 00:26:43,277
Baba.
377
00:26:44,988 --> 00:26:51,657
(Müzik - Duygusal)
378
00:26:55,640 --> 00:26:59,282
Demek aslında Tayfun'un oğlu...
379
00:27:01,217 --> 00:27:02,725
...Burcu'nun abisiyim ha?
380
00:27:13,959 --> 00:27:16,134
Bayağı hık demiş burnundan düşmüş.
381
00:27:17,415 --> 00:27:19,122
Niye bıraktın beni baba ya?
382
00:27:19,967 --> 00:27:26,715
(Müzik)
383
00:27:35,688 --> 00:27:37,037
(Öpme sesi)
384
00:27:39,097 --> 00:27:40,438
Kardeşim benim.
385
00:27:47,139 --> 00:27:48,488
Sana su getirdim.
386
00:27:50,499 --> 00:27:51,801
Yine mi?
387
00:27:52,875 --> 00:27:54,423
Ya susamışsındır diye düşündüm.
388
00:27:54,512 --> 00:27:56,867
Umut bu getirdiğin 12. bardak su.
389
00:27:56,948 --> 00:28:00,815
Yani bunun yanında yedi bardak kahve,
sekiz bardak çay...
390
00:28:01,009 --> 00:28:03,890
...bunların her biri için ayrı ayrı
bardak altlığı...
391
00:28:04,544 --> 00:28:07,782
...bir tane buz kıracağı,
bir tane tirbuşon...
392
00:28:07,984 --> 00:28:10,707
...nereden bulduğunu bilmediğim
bezelye konservesi...
393
00:28:10,844 --> 00:28:13,926
...ve ismini bilmediğim için her
birinden teker teker özür dilediğim...
394
00:28:14,007 --> 00:28:15,299
...bir sürü ıvır zıvır getirdin.
395
00:28:15,644 --> 00:28:18,437
Kabul et işte, benim için
endişeleniyorsun.
396
00:28:18,518 --> 00:28:21,432
Böyle zırt pırt bahane bulup
yanımda olmaya çalışıyorsun.
397
00:28:22,372 --> 00:28:25,944
Yok ya ben haberi bekliyorum ya
hani mevzuu kaçırmayayım diye.
398
00:28:26,050 --> 00:28:27,622
Hım, öyle mi oldu?
399
00:28:27,878 --> 00:28:30,022
Bence sen bunu birazcık fazla abarttın.
400
00:28:30,103 --> 00:28:33,598
Yani kanaldan biri şaka yapıyor bence.
Sadece o kadar yani.
401
00:28:33,679 --> 00:28:34,851
Önemli bir şey değil.
402
00:28:34,932 --> 00:28:37,118
Kanaldan biri, benden başka bir...
403
00:28:37,207 --> 00:28:40,090
...senin gibi soğuk nevaleye şaka
yapmaya cesaret edecek öyle mi?
404
00:28:40,171 --> 00:28:42,528
Ne var yani ben şaka kaldıramıyor muyum?
405
00:28:42,776 --> 00:28:46,529
Yani suyun kaldırma kuvveti bulundu ama
sende henüz şaka kaldırma kuvvetine...
406
00:28:46,626 --> 00:28:48,478
...rastlanmadı Pelinciğim, rastlanmadı.
407
00:28:49,141 --> 00:28:52,522
Umut dışarı çıkar mısın lütfen?
Bak şu anda o adamı sana tercih ederim.
408
00:28:52,603 --> 00:28:53,771
Lütfen dışarı çık.
409
00:28:53,852 --> 00:28:56,366
Al işte bak, şimdiki yaptığım şakayı
kaldıramadın mesela.
410
00:28:56,566 --> 00:28:59,035
-Umut, dışarı çık.
-Çıktım ya.
411
00:29:02,224 --> 00:29:09,029
(Müzik - Gerilim)
412
00:29:24,588 --> 00:29:28,962
Pelin kaç sana saldıracak, Pelin!
Ulan sen nasıl Pelin'i tehdit edersin ha?
413
00:29:29,681 --> 00:29:31,857
Elini niye cebine attın lan?
Emanet mi çıkaracaktın?
414
00:29:31,938 --> 00:29:33,040
Umut ne yapıyorsun?
415
00:29:33,128 --> 00:29:35,842
Ne emaneti, pelin Hanım'ın yenilenen
giriş kartını getirdim ben.
416
00:29:35,996 --> 00:29:37,830
Hı? Ney?
417
00:29:37,911 --> 00:29:39,150
Aa!
418
00:29:41,162 --> 00:29:44,439
Ah çok pardon ya özür dilerim.
Hâlâ yakadan kaldırıyorum.
419
00:29:44,520 --> 00:29:47,593
-Ama özür dilerim ya.
-Üstümü başımı berbat ettiniz ya.
420
00:29:47,674 --> 00:29:48,811
Pardon.
421
00:29:51,545 --> 00:29:53,901
-İyi günler.
-Vallahi billahi pardon yani.
422
00:29:53,982 --> 00:29:58,269
Umut sen ne yapıyorsun? Bak aklım çıktı.
Unut artık şu tehdit telefonunu falan.
423
00:29:58,350 --> 00:30:01,243
-Bak elim ayağım titriyor.
-Tamam ya, tamam, tamam.
424
00:30:05,344 --> 00:30:07,773
Bu kesin bizim personelden biri
değil mii?
425
00:30:07,854 --> 00:30:09,116
Umut!
426
00:30:09,732 --> 00:30:14,382
(Müzik - Neşeli)
427
00:30:17,064 --> 00:30:20,025
(Fasulye kırma sesi)
428
00:30:22,588 --> 00:30:28,810
(Müzik)
429
00:30:30,603 --> 00:30:35,835
(Fasulye kırma sesi)
430
00:30:37,635 --> 00:30:41,215
Hatice'm fasulye mi ayıklıyorsun adam
kafası mı koparıyorsun belli değil ya.
431
00:30:41,447 --> 00:30:43,001
Vallahi korkumdan da soramıyorum ha?
432
00:30:43,200 --> 00:30:45,185
Sen bu kızın doğum tarihini
biliyor musun?
433
00:30:45,776 --> 00:30:47,030
Yok, bilmiyorum.
434
00:30:47,119 --> 00:30:50,597
Derhal bunu öğrenmemiz lazım.
Murat'la burç uyumlarına bakacağım.
435
00:30:50,732 --> 00:30:54,150
İnşallah zıt burçtadırlar da
böyle birbirlerini iterler...
436
00:30:54,231 --> 00:30:56,079
...şöyle 100 kilometre falan kadar.
437
00:30:56,160 --> 00:30:57,961
Hatice'm bunları daha yeni konuştuk ya.
438
00:30:58,089 --> 00:31:00,037
Senin kafan nelere çalışıyor
anlamıyorum ki.
439
00:31:00,125 --> 00:31:02,228
Hayır, bir şey değil komik duruma
düşüyorsun yani.
440
00:31:02,309 --> 00:31:03,969
Hım, gül sen gül.
441
00:31:04,050 --> 00:31:07,407
Mutfakta konuşurlarken duydum,
akşam buluşacaklarmış ya.
442
00:31:07,488 --> 00:31:09,268
-Yapma ya.
-Evet.
443
00:31:09,349 --> 00:31:11,919
Bence o zaman sen de git masalarına otur.
Ne dersin?
444
00:31:15,966 --> 00:31:20,386
Hatice'm bana bak dalga geçiyorum.
Sakın gidip masalarına falan oturma ha.
445
00:31:20,589 --> 00:31:23,803
Tabii canım, aa!
Yapar mıyım öyle bir şey?
446
00:31:23,884 --> 00:31:27,505
Hatice'm bırak artık şunların peşini.
İkisi de yetişkin insanlar ya.
447
00:31:27,586 --> 00:31:30,081
Kendi kararlarını kendileri verebilirler.
448
00:31:31,114 --> 00:31:33,162
Hadi ben kaçıyorum çocuklar.
449
00:31:34,047 --> 00:31:35,563
-Anne?
-Hı?
450
00:31:35,644 --> 00:31:37,779
Nereye sen böyle süslenmiş püslenmiş
gidiyorsun?
451
00:31:37,957 --> 00:31:41,727
Aklıma esti şöyle bir âlemlere akıp da
geleyim dedim.
452
00:31:41,808 --> 00:31:45,206
Ay nereye giderim evladım?
Mahir Bey'in evine gidiyorum tabii.
453
00:31:45,693 --> 00:31:47,312
-Sebep?
-Sebep?
454
00:31:47,872 --> 00:31:50,539
Evladımın kedisi, sana söyledim ya
kaç kere.
455
00:31:50,828 --> 00:31:53,661
Pelin'le Umut boşanmasınlar diye
bir şeyler yapıyoruz ya aramızda.
456
00:31:53,742 --> 00:31:55,235
Onu halletmeye gidiyorum işte.
457
00:31:55,316 --> 00:31:56,610
-Olmaz!
-Ne?
458
00:31:56,838 --> 00:31:59,036
Yani şey olmaz anne.
459
00:31:59,563 --> 00:32:03,190
Yalnız başına niye gidiyorsun?
Ben seni arabayla götürür getiririm ha?
460
00:32:03,448 --> 00:32:07,234
"Evladım sana vereyim bir öğüt,
kendi ununu kendin öğüt" demişler.
461
00:32:07,604 --> 00:32:09,339
Ben de kendi işimi kendim
yapmayı seviyorum.
462
00:32:09,419 --> 00:32:12,628
Hadi bana karışmayın artık ya!
Aa! Hadi görüşürüz.
463
00:32:12,748 --> 00:32:14,002
Anne...
464
00:32:19,518 --> 00:32:24,186
İstersen git masalarına otur Vedat.
Bunlar yetişkin insanlar.
465
00:32:24,383 --> 00:32:28,542
Hatta fazlasıyla yetişmişler.
Lütfen karışma bu insanlara rahat bırak.
466
00:32:28,656 --> 00:32:33,133
Ben kahveye gideyim biraz en iyisi.
Arkadaşlarla oturup kafa dağıtayım biraz.
467
00:32:33,214 --> 00:32:35,173
Aa iyi, ben de çıkacağım zaten.
468
00:32:35,562 --> 00:32:38,205
Dükkâna uğrayayım, çocuklara bir bakayım.
Ne yapmışlar?
469
00:32:38,518 --> 00:32:40,145
Benimki biraz acele.
470
00:32:40,232 --> 00:32:41,541
(Gülme sesi)
471
00:32:44,809 --> 00:32:48,531
Şu dükkânın haline bak ya.
Resmen sinek avlıyoruz ya.
472
00:32:49,122 --> 00:32:51,902
Ya kardeşim burası kendin
pişir, kendin ye, kendin iç...
473
00:32:51,983 --> 00:32:54,642
...hesabı kendin öde, kendin git
dükkânı mı ya?
474
00:32:54,859 --> 00:32:57,867
Şu hale bak ayıptır ya.
Bir de hâlâ uyuyor ya.
475
00:33:01,017 --> 00:33:03,128
Usta bir börek iki tane çay istiyorum!
476
00:33:03,441 --> 00:33:06,362
Tebrik ediyorum en hızlı uyanma rekorunu
kırdın kardeşim.
477
00:33:06,578 --> 00:33:10,110
Rıfkı sen de şimdi en hızı kafası
kırılan adam olacaksın kardeşim.
478
00:33:10,234 --> 00:33:12,773
Ya oğlum dükkânı sana emanet ediyoruz
uyuyorsun ya.
479
00:33:13,030 --> 00:33:16,093
Unutma Mutlu, sen uyursan
herkes aç kalır!
480
00:33:16,174 --> 00:33:17,239
Rıfkı bağırma.
481
00:33:17,320 --> 00:33:20,519
Oğlum ben uyumuyordum ya, ben gözlerimi
dinlendiriyordum.
482
00:33:20,704 --> 00:33:24,080
Ayrıca ben kemiksiz on saat olmayınca
ona uyku demiyorum kardeşim.
483
00:33:24,211 --> 00:33:27,870
Gözlerimi dinlendirme, şekerleme
ne bileyim kestirme falan.
484
00:33:27,951 --> 00:33:30,849
Aslında var ya sen çok güzel uyuma
rekoru kırardın ama...
485
00:33:31,010 --> 00:33:33,756
...zamanında egale edilemeyecek
şekilde kırıldı kardeşim.
486
00:33:33,837 --> 00:33:35,259
-Kim?
-Uyuyan güzel.
487
00:33:35,340 --> 00:33:36,395
(Mutlu) Rıfkı!
488
00:33:38,311 --> 00:33:42,200
Hiç halim yok seni kovalayacak, seninle
uğraşacak, gözünü seveyim ya.
489
00:33:42,712 --> 00:33:44,872
Benim bir beş dakika daha
gözümü kapatmam lazım...
490
00:33:44,953 --> 00:33:46,865
...tamamen kendim olarak kalkmak için.
Tamam mı?
491
00:33:47,877 --> 00:33:49,329
Şuraya bak, kasada para yok.
492
00:33:49,998 --> 00:33:51,387
(Gayret) Biliyor musun ben...
493
00:33:53,415 --> 00:33:57,185
...bunca yıldır omuzlarımda koca bir
yalanla yaşamışım.
494
00:33:57,587 --> 00:34:01,372
Hani sana her sabah yem su veren
kadın var ya...
495
00:34:01,710 --> 00:34:04,408
...hah, gerçek annem değilmiş.
496
00:34:06,845 --> 00:34:11,440
Bana da her gün yem su verdiği için beni
sevdiği için ben annem sanmışım onu.
497
00:34:12,531 --> 00:34:14,150
Babam da gerçek değil.
498
00:34:16,107 --> 00:34:17,639
Tayfun'muş benim babam.
499
00:34:18,514 --> 00:34:19,831
Ha bir de Burcu var.
500
00:34:20,032 --> 00:34:24,103
Hani geçen buradayken tavuklara...
Böyle topuklu ayakkabı ile görmüşsündür.
501
00:34:24,184 --> 00:34:27,394
Ha o kız da benim gerçek
kardeşimmiş işte.
502
00:34:27,475 --> 00:34:31,317
-(Sevgi) Hadi canım şaka yapıyorsun.
-Vallahi, ben de inanmadım.
503
00:34:31,679 --> 00:34:33,615
Niye böyle şeyler oldu?
504
00:34:37,406 --> 00:34:41,227
Ne biçim konuşuyorsun benimle ha?
505
00:34:44,623 --> 00:34:46,889
Gerçek mi bu duyduklarım?
506
00:34:51,058 --> 00:34:55,638
Gayret, Gayret Allah'ım!
Gayret gerçek mi bu?
507
00:34:55,719 --> 00:34:57,053
Gayret, Gayret!
508
00:34:58,165 --> 00:34:59,597
Bana doğruyu söyle Gayret.
509
00:34:59,678 --> 00:35:03,153
Gayret annen, annen senin gerçek
annen değil miymiş?
510
00:35:03,234 --> 00:35:05,308
Ya ne yapıyorsun be kadın?
Allah Allah!
511
00:35:05,389 --> 00:35:07,936
Zaten hayat beni sarsmış bir de
sen geliyorsun sarsıyorsun beni.
512
00:35:08,608 --> 00:35:11,981
Evet gerçek, hepsi gerçek.
Hepsi gerçek bunların ama...
513
00:35:12,062 --> 00:35:15,706
...sır, aramızdan çıkmaması lazım,
yayılmaması lazım, anladın mı?
514
00:35:15,933 --> 00:35:20,195
Vah vah vah, garip Gayret.
515
00:35:20,276 --> 00:35:25,811
Senin baban bildiğin Vedat amca
değil miymiş?
516
00:35:25,892 --> 00:35:30,341
Annem dediğin Hatice teyze annen
değil miymiş?
517
00:35:30,422 --> 00:35:34,172
Oy oy Gayret!
(Ağlama sesi)
518
00:35:34,675 --> 00:35:36,635
Bana doğruyu söyle, kardeşlerin?
519
00:35:36,716 --> 00:35:39,532
Kardeşlerin, gerçek kardeşlerin miymiş
söyle?
520
00:35:40,061 --> 00:35:42,046
O ne saçma bir şey ya? Allah Allah!
521
00:35:42,492 --> 00:35:44,413
Annem gerçek değilse,
babam gerçek değilse...
522
00:35:44,494 --> 00:35:46,247
...kardeşlerim nasıl gerçek
olacak acaba?
523
00:35:46,328 --> 00:35:52,436
Vah vah bir anda bütün dünyan yıkıldı.
Ailen saydıkların ailen değilmiş.
524
00:35:52,624 --> 00:35:55,303
Allah'ım, neden Allah'ım?
525
00:35:55,384 --> 00:35:57,984
Neden soruyorum sana? Neden Gayret?
526
00:35:58,067 --> 00:36:00,352
Neden?
527
00:36:01,423 --> 00:36:08,323
(Polis telsiz sesleri)
528
00:36:12,958 --> 00:36:16,292
Böylelikle ben de tabağı
boş göndermemiş olacağım.
529
00:36:17,355 --> 00:36:24,238
(Müzik - Duygusal)
530
00:36:25,069 --> 00:36:27,811
Bakıyorum da biri kendini iyiden iyiye
kaptırmış.
531
00:36:28,532 --> 00:36:30,934
(Murat) Ah. Evet.
532
00:36:32,781 --> 00:36:34,381
İyice kaptırdım kendimi.
533
00:36:35,864 --> 00:36:37,344
Problem de bu zaten.
534
00:36:39,330 --> 00:36:42,054
Babasının davasından çekilmek
istediğimi söyledim...
535
00:36:42,440 --> 00:36:43,707
...Burcu istemedi.
536
00:36:44,695 --> 00:36:46,295
Ama böyle de olmuyor ki.
537
00:36:47,072 --> 00:36:50,951
Yani ben her an, her dakika
Burcu'yu düşünürken...
538
00:36:53,154 --> 00:36:55,864
...nasıl objektif kalacağım ki
babasının davasına?
539
00:36:58,184 --> 00:36:59,434
Yaşadığım aşkla...
540
00:37:00,466 --> 00:37:02,722
...bu dava arasına fena sıkıştım kaldım.
541
00:37:03,430 --> 00:37:05,115
(Murat) Ve ne yapacağımı bilmiyorum.
542
00:37:09,797 --> 00:37:16,697
(Müzik - Duygusal)
543
00:37:25,635 --> 00:37:29,435
Şimdi senin içindeki yangını
ben ne desem söndüremem ki.
544
00:37:30,191 --> 00:37:31,228
Ne yaptın?
545
00:37:31,309 --> 00:37:34,858
Konuşabildin mi annenle babanla?
Yani çakma annenle babanla.
546
00:37:35,008 --> 00:37:37,810
Ya şunlara çakma demesene sen ya.
Allah Allah!
547
00:37:38,810 --> 00:37:41,289
Hayır, bildiğimi bilmiyorlar zaten.
548
00:37:42,136 --> 00:37:44,046
Bilseler kahırlarından ölürler.
549
00:37:44,964 --> 00:37:47,839
Kendi ağızlarından duydum,
gidip nasıl söyleyeyim.
550
00:37:47,920 --> 00:37:49,876
Yok, söylemedim ama...
551
00:37:51,060 --> 00:37:53,040
...bu yükle de nasıl
yaşayacağım bilmiyorum ya.
552
00:37:53,200 --> 00:37:55,697
Bilemez ki insan bununla
nasıl yaşayacağını.
553
00:37:55,956 --> 00:37:59,224
Senin şimdi o omuzlarında var ya
kırk ton yük vardır.
554
00:37:59,557 --> 00:38:02,116
Küçüklüğüne gidiyorsundur,
düşünüyorsundur böyle...
555
00:38:02,197 --> 00:38:05,816
...anne saydığın kadını seni
böyle ilk eline alışını...
556
00:38:05,897 --> 00:38:08,763
...sana ninniler söyleyişini,
dizinden uyutuşunu...
557
00:38:08,872 --> 00:38:11,062
...seni beslemesini,
büyütmesini.
558
00:38:11,143 --> 00:38:15,015
O fake babanın sana ilk bisiklet
sürmeyi öğretmesini...
559
00:38:15,096 --> 00:38:18,596
...düştüğünde yaralarına merhem
sürmesini falan düşünüyorsundur da...
560
00:38:18,677 --> 00:38:20,145
...bunların hepsi bir yalan.
561
00:38:20,226 --> 00:38:21,312
Yalan, sen...
562
00:38:21,712 --> 00:38:23,949
Gerçek ailen değil bunlar senin.
563
00:38:26,808 --> 00:38:29,629
Ay kıyamam ben sana ya.
Kıyamam ben sana.
564
00:38:30,692 --> 00:38:33,684
Ya lütfen gelme, lütfen gider misin?
565
00:38:34,861 --> 00:38:35,935
Tamam tamam.
566
00:38:36,016 --> 00:38:38,861
Tamam, haklısın. Sen çünkü şimdi
bir travma yaşadığın için sen...
567
00:38:39,001 --> 00:38:41,724
...öfke patlaması yaşaman,
tepki vermen çok normal.
568
00:38:41,912 --> 00:38:47,321
Şimdi Tayfun senin baban olduğuna göre
Burcu da kardeşin oluyor, öyle mi?
569
00:38:47,443 --> 00:38:50,886
Tebrik ederim gerçekten bu aile
olaylarına inanılmaz hakimsin.
570
00:38:50,967 --> 00:38:53,756
-Ama siz hiç benzemiyorsunuz ki.
-Ya sen çok benziyorsun.
571
00:38:53,872 --> 00:38:57,217
Kıpkırmızı bir kardeşin var hâlâ
gelmiş burada konuşuyorsun benimle ya.
572
00:38:57,553 --> 00:39:01,391
O da doğru. Ee, konuşabildin mi
bari Burcu'yla?
573
00:39:02,201 --> 00:39:03,481
Bilmiyor daha.
574
00:39:05,138 --> 00:39:07,189
Ama herkes şunu bilsin...
575
00:39:08,532 --> 00:39:10,614
...Burcu'nun burada kapı
gibi bir abisi var.
576
00:39:10,879 --> 00:39:13,986
Hep kapalı. Asla girilmeyen bir kapı.
577
00:39:14,438 --> 00:39:16,648
-Efendim?
-Yok bir şey.
578
00:39:18,353 --> 00:39:21,096
Neyse benim kardeşimin
yanına gitmem gerekiyor.
579
00:39:22,584 --> 00:39:23,717
Hangi kardeşinin?
580
00:39:24,013 --> 00:39:28,032
Ha? Şimdi senin bir sürü kardeşin oldu.
Hangisinin yanına gideceksin?
581
00:39:28,493 --> 00:39:32,169
(Müzik - Hareketli)
582
00:39:36,146 --> 00:39:38,513
-Aa!
-Ce... Ce.
583
00:39:38,928 --> 00:39:40,442
Ne oluyor orada?
584
00:39:40,953 --> 00:39:43,512
-Yakalandım.
-Ne oluyor?
585
00:39:43,786 --> 00:39:47,165
Paltomu aldım birden karşımda Umut Bey'i
görünce ödüm patladı.
586
00:39:47,246 --> 00:39:49,113
Ya o kadar korkunç muyum ya?
587
00:39:49,394 --> 00:39:50,812
Ödüm patladı nedir?
588
00:39:51,862 --> 00:39:53,468
Umut ne yapıyorsun sen burada?
589
00:39:53,549 --> 00:39:56,466
Paltoma bir şey koymuştum da paltomu
nereye koyduğumu hatırlamıyordum.
590
00:39:56,599 --> 00:39:59,881
Cebinden onu alacaktım.
Buralara kadar... Benim değil.
591
00:40:00,115 --> 00:40:02,912
Yalan söyleme. Peşimde
dolanıyorsun işte.
592
00:40:03,207 --> 00:40:05,133
-Peşinde mi dolaşıyorum?
-Evet.
593
00:40:05,584 --> 00:40:09,862
Ya ayrıca dolaşsam ne olacak ya
ben senin resmi nikahlı kocanım yani.
594
00:40:10,069 --> 00:40:12,541
İstersem dolaşırım kimse
bir şey diyemez ki buna.
595
00:40:13,015 --> 00:40:15,225
Umut bak sen bu tehdit
işini çok abarttın.
596
00:40:15,306 --> 00:40:18,119
Yani delinin teki aradı işte
saçma sapan konuştu.
597
00:40:18,223 --> 00:40:19,604
Yani bir şey olacağı yok.
598
00:40:20,393 --> 00:40:21,966
Tamam.
(Telefon zili sesi)
599
00:40:24,606 --> 00:40:25,912
-Aa...
-Kim o?
600
00:40:26,166 --> 00:40:29,059
-Gizli numara.
-Hoparlöre al, hoparlöre.
601
00:40:30,459 --> 00:40:33,268
-Alo. Kimsiniz?
-(Erkek ses) Vaktin daralıyor.
602
00:40:33,490 --> 00:40:35,775
-(Erkek ses) Seni mahvedeceğim.
-Ya kimsiniz ya siz?
603
00:40:35,912 --> 00:40:38,131
Ulan! Kimsin sen? Ha?
604
00:40:38,708 --> 00:40:41,896
Oğlum erkeksen telefonda tehdit
etme gel, buraya burada tehdit et ulan!
605
00:40:42,082 --> 00:40:45,789
Bak bu Pelin'in kılına zarar gelsin,
senin kemiklerini kırarım.
606
00:40:45,935 --> 00:40:48,007
Seni oraya gelirim...
Senin kemiğini oğlum...
607
00:40:48,088 --> 00:40:49,088
-Umut...
-Ha?
608
00:40:49,173 --> 00:40:51,578
-Kapattı telefonu, boşuna bağırıyorsun.
-Alo, alo!
609
00:40:52,818 --> 00:40:53,894
Uff!
610
00:40:54,833 --> 00:40:55,833
Kalbimi...
611
00:40:56,256 --> 00:40:57,539
Bak sinirden hep.
612
00:41:01,499 --> 00:41:02,843
Cık. Ya...
613
00:41:03,527 --> 00:41:07,814
Ben, ben iyice korkmaya başladım Umut.
Kim ki bu ya?
614
00:41:09,825 --> 00:41:15,268
(Sessizlik)
615
00:41:15,410 --> 00:41:18,984
Nasıl Hayriye Hanım?
Sesim korkutucu muydu?
616
00:41:19,065 --> 00:41:21,236
Bence gerçekten Pelin çok korkmuştur.
617
00:41:21,317 --> 00:41:24,576
Mahir Bey, biz böyle yapıyoruz
ama çocuklara tehdit mehdit...
618
00:41:24,657 --> 00:41:27,054
...iyi bir şey mi yapıyoruz ben
hâlâ karar vermiş değilim.
619
00:41:27,115 --> 00:41:29,707
Bir araya gelmeleri için
yapıyoruz Hayriye Hanım.
620
00:41:29,788 --> 00:41:33,403
Pelin korkunca, Umut onu korumak
için yanından ayrılmayacak.
621
00:41:33,689 --> 00:41:36,510
Hadi bakalım. Bindik bir
alamete gidiyoruz kıyamete.
622
00:41:36,807 --> 00:41:41,238
Bunlar böyle tehdit telefonları almaya
çok alışkınlar, bilmem korkarlar mı?
623
00:41:41,344 --> 00:41:43,209
Telefonla kalmayacak Hayriye Hanım.
624
00:41:43,719 --> 00:41:46,806
Garanti olsun diye tehdit
mektubu da göndereceğiz.
625
00:41:48,782 --> 00:41:50,105
Siz de buyurun.
626
00:41:50,775 --> 00:41:53,905
Uyduk bir kere size. Sonuna
kadar gideceğiz artık.
627
00:41:58,838 --> 00:42:00,454
(Köpek havlaması sesi)
628
00:42:00,866 --> 00:42:07,766
(Müzik - Hareketli)
629
00:42:24,765 --> 00:42:31,665
(Müzik - Hareketli)
630
00:42:33,816 --> 00:42:37,483
Kızım yok diye içim rahat diyordum,
anam çıktı başıma!
631
00:42:37,763 --> 00:42:39,296
Ne yapıyor bu böyle ya?
632
00:42:40,087 --> 00:42:42,463
Bugün şüpheli gördüğünüz
hiç kimseyi almayın içeri.
633
00:42:43,229 --> 00:42:46,036
Ee, hatta hiç bugün hiç kimseyi
almayın içeri ya. Tamam?
634
00:42:48,065 --> 00:42:49,901
Kapıdaki güvenliği uyardım.
635
00:42:50,458 --> 00:42:54,725
Peki Umut, yani böyle mi çalışacağız?
Okul sırasında oturur gibi.
636
00:42:55,051 --> 00:42:56,796
Evet, ne olmuş? Böyle çalışacağız.
637
00:42:56,877 --> 00:42:59,134
Hem ayrıca kâğıt üstünde de
olsa sen benim karımsın...
638
00:42:59,215 --> 00:43:01,053
...ve benim karıma kimse zarar veremez.
639
00:43:01,994 --> 00:43:04,602
Kocalığın kâğıt üstünde de
olsa teşekkür ederim ama...
640
00:43:04,922 --> 00:43:08,186
...yani benim için kendini böyle
tehlikeye atmana gerek yoktu.
641
00:43:08,283 --> 00:43:10,985
Cık. Asıl sana bu kadar
yakın olmak tehlikeli ama...
642
00:43:11,066 --> 00:43:13,223
-...ne yapalım katlanacağız artık.
-Gıcık.
643
00:43:13,620 --> 00:43:15,341
Öğretmenim, Pelin bana vuruyor.
644
00:43:16,105 --> 00:43:19,125
Umut uyuzsun, çekilmezsin,
gıcıksın falan ama...
645
00:43:19,437 --> 00:43:22,037
...yanımda olman beni çok rahatlatıyor.
646
00:43:22,248 --> 00:43:24,705
Ben bu sefer gerçekten çok korktum
647
00:43:26,776 --> 00:43:29,636
Korkma ya. Sana bir şey olursa
bayrağı ben devralırım.
648
00:43:29,747 --> 00:43:32,603
Yani ofis mofis asistanın falan
hep ben de yani sıkıntı yok.
649
00:43:32,831 --> 00:43:34,687
-Ya gıcıksın.
-Öğretmenim!
650
00:43:35,518 --> 00:43:42,418
(Müzik)
651
00:43:43,987 --> 00:43:50,887
(Sessizlik)
652
00:43:51,937 --> 00:43:52,937
Gayret...
653
00:43:53,265 --> 00:43:55,945
...Burcu'ya kız kardeşin
olduğunu söyleyecek misin?
654
00:43:56,042 --> 00:44:00,150
Bir anda, aa öyle hemen nasıl söyleyeyim.
Bir kere alışmamız lazım önce bu duruma.
655
00:44:00,708 --> 00:44:05,152
Zaten kız babası... Yani benim de
babam yüzümden...
656
00:44:05,418 --> 00:44:08,268
...büyük bir travma yaşadı.
Bütün mal varlığını kaybetti.
657
00:44:08,349 --> 00:44:11,046
Fakirleşti, bir de bunu anlatırsam
daha büyük travma yaşayacağım.
658
00:44:11,439 --> 00:44:16,230
Allah'ım ya Rabbim. Bu nasıl bir...
Bu nasıl bir kader ya Rabbim.
659
00:44:16,357 --> 00:44:19,660
Bir anda daha dünyaya gözlerini
yeni açmış bir çocuğun...
660
00:44:19,831 --> 00:44:21,549
...yabancıların eline verilmesi...
661
00:44:21,630 --> 00:44:25,227
...öbür tarafta gencecik bir kızın
önce annesini kaybediyor, sonra...
662
00:44:25,602 --> 00:44:29,129
...babasından uzaklaşıyor. Daha şimdi
abisi olduğundan bile bir habersiz.
663
00:44:29,210 --> 00:44:32,250
-Ben ağlamayayım da kimler ağlasın?
-Sen niye ağlıyorsun acaba?
664
00:44:33,093 --> 00:44:36,039
Allah Allah, niye sen ağlıyorsun? Kimse
ağlamasın. Sen niye ağlıyorsun?
665
00:44:36,402 --> 00:44:38,608
Gelmiş dizi izler gibi
bizim ailenin karşısına...
666
00:44:38,689 --> 00:44:40,879
...geçmiş izleyip izleyip,
ağlayıp duruyorsun.
667
00:44:41,078 --> 00:44:42,188
Bir şey söyleyeceğim.
668
00:44:42,269 --> 00:44:45,596
Biraz da sessiz olsan da rezil
olduk millete ya. Allah Allah.
669
00:44:45,718 --> 00:44:47,224
Ayrıca sen niye benimle geldin ki?
670
00:44:47,421 --> 00:44:50,009
Gayret, ben seni böyle
savunmasız bırakamam.
671
00:44:50,090 --> 00:44:54,196
Sen şimdi böyle yaralı
bir böyle yavru kuş gibisin.
672
00:44:54,609 --> 00:44:57,067
Ben seni yalnız bırakamam. Hem zaten...
673
00:44:57,441 --> 00:45:00,274
...merak etme, dükkân da emin ellerde.
674
00:45:00,355 --> 00:45:04,375
Uff. Ya Mutlu dükkân nasıl ya bir
sabahtan beri bir ciromuz var mı?
675
00:45:04,540 --> 00:45:06,580
Aa, yaptık oğlum.
676
00:45:06,661 --> 00:45:10,126
Sabah var ya dükkân böyle bir doldu,
turist kafilesiyle. Nasıl böyle...
677
00:45:10,879 --> 00:45:12,813
Yok, o benim rüyamdaydı ya.
678
00:45:13,449 --> 00:45:14,758
Rüyanın da tersi çıkar.
679
00:45:14,839 --> 00:45:17,058
Bomboş oğlum kimsenin geldiği yok.
Sinek topluyoruz işte.
680
00:45:17,217 --> 00:45:19,555
Abi bizim satış taktiklerimizi
değiştirmemiz lazım.
681
00:45:19,636 --> 00:45:21,957
-Yeni teknikler bulmamız lazım.
-Ne yapacağız?
682
00:45:22,222 --> 00:45:24,850
Çıkıp dışarı poğaça, börek
öyle bağıracak mıyız?
683
00:45:24,931 --> 00:45:26,822
Kahvaltıcı ama burası da olmaz ki ya.
684
00:45:27,006 --> 00:45:28,672
Uff. Ne bileyim oğlum ya?
685
00:45:29,348 --> 00:45:31,109
Ne yapmamız gerekiyor, bilmiyorum ki.
686
00:45:31,924 --> 00:45:33,850
Değişik taktikler denememiz lazım.
687
00:45:34,727 --> 00:45:35,909
İyi günler.
688
00:45:38,489 --> 00:45:39,886
İyi günler, buyurun.
689
00:45:41,219 --> 00:45:42,605
Lütfen bana da buyurun.
690
00:45:42,921 --> 00:45:44,791
Nasıl yani? Ayrı satış mı
yapıyorsunuz?
691
00:45:44,872 --> 00:45:47,151
Aa... Yok, yani şey...
692
00:45:47,232 --> 00:45:49,471
...ben buyurun hani ona buyurun,
bana buyurun fark etmez.
693
00:45:49,552 --> 00:45:51,848
Aynı şey diye şey yaptım. Buyurun.
694
00:45:51,929 --> 00:45:53,588
Evet, buyurun. Ne arzu etmiştiniz?
695
00:45:53,669 --> 00:45:56,064
Ben üç sade poğaça ve
bir ayran istiyorum.
696
00:45:56,242 --> 00:45:58,656
Oğlum koş üç sade poğaça,
bir ayran getir.
697
00:45:59,035 --> 00:46:00,035
Oğlum?
698
00:46:01,247 --> 00:46:06,501
(Müzik - Hareketli)
699
00:46:06,671 --> 00:46:08,715
-Ayran dışarıdan olsun mu?
-Evet, lütfen.
700
00:46:09,404 --> 00:46:10,604
Ayran sıcak olsun.
701
00:46:11,445 --> 00:46:17,827
(Müzik - Hareketli)
702
00:46:18,339 --> 00:46:21,190
Ne oluyor oğlum? Ben veririm.
Benim müşterim.
703
00:46:22,151 --> 00:46:24,279
-Buyurun efendim.
-Borcum ne kadar?
704
00:46:24,360 --> 00:46:26,037
-Ee...
-Duymamış olayım.
705
00:46:26,147 --> 00:46:30,320
Aşk olsun yani. Ne borcu ya?
Bunlar müessesemizin ikramı.
706
00:46:32,701 --> 00:46:36,018
-Teşekkür ederim.
-Tekrar bekleriz, yerimiz burası.
707
00:46:36,099 --> 00:46:37,099
Teşekkürler.
708
00:46:37,180 --> 00:46:39,193
(Rıfkı) Ben tam kasanın
burada bekliyorum. İyi günler.
709
00:46:39,274 --> 00:46:41,443
Ben yanındayım ben de. Şey yap...
710
00:46:42,299 --> 00:46:44,629
Niye parayı almadın oğlum? Ha?
711
00:46:45,383 --> 00:46:50,072
Hani satış teknikleri taktikleri ha?
Sinek avlıyorduk, para lazımdı ne oldu?
712
00:46:50,276 --> 00:46:52,776
Mutlu hiç teknikten, taktikten
anlamıyorsun kardeşim?
713
00:46:52,857 --> 00:46:57,121
İkram ettim ki ayağı alışsın. Ayağa
alışınca ne olur? Belki gönlü alışır.
714
00:46:57,396 --> 00:47:01,496
Gönlü alışınca ne olur? Belki
benden vazgeçemez. Sonrası kısmet.
715
00:47:02,369 --> 00:47:03,369
Diyorsun?
716
00:47:05,555 --> 00:47:11,919
(Ortam sesi)
717
00:47:12,233 --> 00:47:13,633
(Sandalye çekme sesi)
718
00:47:16,768 --> 00:47:19,308
Kardeşim benim ya. Canım kardeşim.
719
00:47:21,215 --> 00:47:25,090
Hay Allah'ım ya. Şu adamdaki
duygu yükü, enerjiye...
720
00:47:25,201 --> 00:47:28,607
...çevrilebilse şu an biz benzinsiz
araçlara biniyorduk yani.
721
00:47:28,702 --> 00:47:30,412
Bu nasıl bir kardeş sevgisi?
722
00:47:33,124 --> 00:47:37,231
Murat bana olan duyguları yüzünden
kendini çok kötü hissediyordu.
723
00:47:37,312 --> 00:47:39,760
Böyle iyice köşeye
sıkışmış gibiydi Selin.
724
00:47:39,841 --> 00:47:41,850
Ya keşke konuşsa mıydın acaba?
725
00:47:42,048 --> 00:47:45,439
Konuşsam kafası daha çok karışacak.
O çok özel biri.
726
00:47:45,777 --> 00:47:48,640
Çok iyi bir polis. Ayrıca babamın
davasına da bakıyor.
727
00:47:48,812 --> 00:47:52,089
İyi de ne yapacaksın? Yani
vaz mı geçeceksin Murat'tan?
728
00:47:52,327 --> 00:47:59,227
(Müzik - Hareketli)
729
00:48:11,319 --> 00:48:12,319
Aa!
730
00:48:12,400 --> 00:48:14,930
-Kardeşim.
-Ne oluyor ya?
731
00:48:15,011 --> 00:48:18,836
Allah'ım dayanamayacağım. Bu nasıl
duygu yüklü bir an? Beni de bekleyin.
732
00:48:19,004 --> 00:48:20,004
Ne oluyor ya?
733
00:48:24,248 --> 00:48:26,179
Ya ne yapıyorsunuz?
734
00:48:27,986 --> 00:48:30,749
Bir şey diyeceğim. Az önce
sana kardeşim mi dedi?
735
00:48:30,876 --> 00:48:33,807
-Bilmiyorum.
-Ha, ee dedim.
736
00:48:34,379 --> 00:48:37,203
Çünkü artık kardeşim
sayılır o yüzden dedim.
737
00:48:37,284 --> 00:48:40,904
Biz de buralardan geçiyorduk.
Bir gelelim dedik ya.
738
00:48:41,091 --> 00:48:42,091
Kan çekti.
739
00:48:45,132 --> 00:48:49,469
Kanım çekildi benim. Siz böyle sarılı
görünce sizi tüylerim diken diken oldu.
740
00:48:49,550 --> 00:48:52,010
Ben de dayanamadım
koşayım sarılayım dedim.
741
00:48:52,119 --> 00:48:55,588
Sen boş ver bunu ya. Allah Allah!
Bana bak...
742
00:48:55,669 --> 00:48:57,360
...iyi misin, ha? Hoş musun?
743
00:48:57,441 --> 00:48:59,505
Keyfin falan yerinde değil mi?
Her şey yolunda ha?
744
00:48:59,586 --> 00:49:03,072
Bana bak sana burada bir sıkıntı yaratan
var mı? Her şey yolunda değil mi?
745
00:49:03,198 --> 00:49:05,224
Aa, hava da çok soğuk ama sen...
746
00:49:05,305 --> 00:49:07,184
...evden ben sana battaniye
getireyim mi kuzum, ha?
747
00:49:07,265 --> 00:49:09,065
Ne olur onları getireyim ben sana ha?
748
00:49:09,271 --> 00:49:12,960
Aa, dur. Ben sana para vereyim.
Okul burası harçlık lazım, dur.
749
00:49:13,098 --> 00:49:14,301
Ver abisi, ver.
750
00:49:14,660 --> 00:49:18,172
Yani abisi sayılırsın ver, ver.
Ne demiş Einstein?
751
00:49:18,377 --> 00:49:23,168
Bu dünyada iki tane önemli şey vardır.
Biri evren, bir diğeri de...
752
00:49:23,368 --> 00:49:25,476
...bir öğrencinin harçlık isteyişi.
753
00:49:25,594 --> 00:49:29,424
Aay! İstemem harçlık falan.
Ne öğrencisi, ne Einstein'ı ya?
754
00:49:29,557 --> 00:49:31,660
Nereden çıktınız siz?
İstemiyorum harçlık.
755
00:49:31,741 --> 00:49:33,143
Hoş geldiniz, okulumuz güzel.
756
00:49:33,224 --> 00:49:35,978
Siz gezin ama biz derse geç
kalıyoruz Selinciğim, hadi.
757
00:49:36,171 --> 00:49:37,171
Ne oluyor ya?
758
00:49:37,388 --> 00:49:40,788
Derse... Geç kalma derse.
O dersleri atlatma bak.
759
00:49:40,869 --> 00:49:43,185
İhmal etme vallahi çekerim
kulaklarını senin ben.
760
00:49:43,752 --> 00:49:45,152
Dayanamayacağım ben.
761
00:49:45,604 --> 00:49:50,162
Cidden ben dayanamayacağım buna.
Allah'ım bu nasıl bir kardeş sevgisi?
762
00:49:50,804 --> 00:49:54,311
Bu nasıl... Sen sabır ver
Gayret'e, Allah'ım!
763
00:49:55,081 --> 00:49:56,825
Bak şunu yanlış yazdın Pelin.
764
00:49:57,411 --> 00:49:58,411
Yanlış yazdın.
765
00:50:00,286 --> 00:50:02,563
Başıma Türk Dil Kurumu
geçirdin iyice sen de.
766
00:50:02,644 --> 00:50:05,606
Ya bu taslak sadece ya nasıl
yazdığımın önemi yok.
767
00:50:05,760 --> 00:50:08,655
Tamam, taslak. Cahil gibi yaz
hepsini bütün hepsini yanlış yaz.
768
00:50:09,505 --> 00:50:10,913
Pelin Hanım, bu size gelmiş.
769
00:50:12,218 --> 00:50:14,490
-Teşekkürler.
-Ne o hayran mektubu mu, ne o?
770
00:50:14,870 --> 00:50:16,685
Ha... Hayran mektubu.
771
00:50:18,769 --> 00:50:25,165
(Müzik)
772
00:50:25,333 --> 00:50:29,133
(Pelin iç ses) Benim çektiklerimi
ziyadesiyle çekeceksin.
773
00:50:30,147 --> 00:50:33,102
Bu tehdit... Tehdit mektubu bu.
774
00:50:33,443 --> 00:50:34,664
Ne diyorsun ya?
775
00:50:34,822 --> 00:50:37,150
(Umut iç ses) Benim çektiklerimi
ziyadesiyle çekeceksin.
776
00:50:37,231 --> 00:50:40,519
-İş iyice çığırından çıktı ha.
-Ben, ben artık iyice emin oldum.
777
00:50:40,600 --> 00:50:45,694
Bu benim haberimle hapse giren katil,
ya çıkar çıkmaz peşime düştü kesin.
778
00:50:45,775 --> 00:50:47,137
Ben emniyet muhabirimizi arıyorum.
779
00:50:47,218 --> 00:50:49,471
Bakalım polis araştırmalarında
bir gelişme var mı?
780
00:50:52,253 --> 00:50:55,064
Buna ne dersiniz? Ölümlerden ölüm beğen.
781
00:50:55,253 --> 00:50:58,027
Kırk satır mı, kırk katır mı,
Kırk Harami mi?
782
00:50:58,108 --> 00:51:00,232
Kırk Harami ne alaka Hayriye Hanım?
783
00:51:00,402 --> 00:51:03,507
Aman Mahir Bey, size de tehdit
mesajı beğendiremiyorum Allah aşkına.
784
00:51:03,813 --> 00:51:06,878
Benim seri katil metinleri konusunda
vallahi tecrübem yok, bu kadar.
785
00:51:07,179 --> 00:51:09,665
-Beğenmiyorsanız siz yazın.
-Şöyle diyelim.
786
00:51:11,073 --> 00:51:16,677
Yaklaştın yolun sonuna
artık ne yapsan boşuna.
787
00:51:16,909 --> 00:51:21,254
-Çok fena şeyler gelecek başına.
-Ama bu çok şairane oldu.
788
00:51:21,451 --> 00:51:22,791
Siz en iyisi şiir yazın.
789
00:51:22,872 --> 00:51:26,388
Nedense bu ara içimden hep şiir
yazmak geliyor Hayriye Hanım.
790
00:51:26,470 --> 00:51:28,723
Bence şöyle desek daha iyi değil mi?
791
00:51:28,941 --> 00:51:33,480
-Vaktin doldu, son demlerin yaklaşıyor.
-Güzel tehdit.
792
00:51:33,992 --> 00:51:34,992
Tebrik ederim.
793
00:51:36,754 --> 00:51:38,979
"V" harfini rica edeyim Hayriye Hanım.
794
00:51:42,576 --> 00:51:43,576
Buyurun "V".
795
00:51:46,180 --> 00:51:53,080
(Müzik - Hareketli)
796
00:52:00,313 --> 00:52:04,422
Aah. Çıkmadı şu evden, anne ne
yapıyorsun sen içeride ya?
797
00:52:05,513 --> 00:52:06,513
Sinir ya!
798
00:52:07,289 --> 00:52:11,523
(Müzik - Hareketli)
799
00:52:12,622 --> 00:52:18,453
(Kuş cıvıltısı sesleri)
800
00:52:19,143 --> 00:52:26,043
(Müzik)
801
00:52:37,296 --> 00:52:38,296
Nasılsın?
802
00:52:38,377 --> 00:52:41,577
-İyiyim, sen nasılsın?
-İyi. Nasıl geçti günün?
803
00:52:42,138 --> 00:52:44,204
Eh işte. Fena değildi.
804
00:52:45,243 --> 00:52:48,429
Ha sahi Gayret abiyle, Sevgi geldiler
bugün okula.
805
00:52:48,510 --> 00:52:51,548
Ya onları var ya kantinin ortasında
böyle görünce bayağı şaşırdım.
806
00:52:51,690 --> 00:52:54,314
Allah Allah! Ne işleri varmış ki
onların okulda?
807
00:52:54,477 --> 00:52:58,265
Yani bilmiyorum. "Öyle geçerken uğradık"
dediler ama ben pek inanmadım.
808
00:52:58,624 --> 00:53:01,594
Gayret abi böyle bir tuhaftı.
Tuhaf tuhaf davrandı.
809
00:53:04,002 --> 00:53:06,669
Gayret, biz niye hâlâ burada bekliyoruz?
810
00:53:07,482 --> 00:53:09,497
Ee, Burcu'nun bölüm başkanıyla görüşüp...
811
00:53:09,578 --> 00:53:13,446
...onun durumu hakkında bilgi almam
gerekiyor. Onun için, onu bekliyoruz.
812
00:53:13,906 --> 00:53:18,093
Ay Gayret... Ne kadar mükemmel
bir insansın ya.
813
00:53:18,384 --> 00:53:20,856
Burcu'nun senin kız kardeşin
olduğunu öğrendiğinden beri...
814
00:53:20,937 --> 00:53:23,502
...o kadar ilgili, alakalı
davranıyorsun ki.
815
00:53:23,817 --> 00:53:26,951
Te kapı açıldı, biri çıkıyor.
Ha, hocam merhaba.
816
00:53:27,077 --> 00:53:28,733
-Merhaba.
-Saygılar, merhaba.
817
00:53:28,814 --> 00:53:30,231
Kolay gelsin. Ben...
818
00:53:30,735 --> 00:53:34,563
...Burcu Olgun hakkında bilgi
almak için geldim. Acaba...
819
00:53:34,967 --> 00:53:38,174
...derslerde durumu nasıl? Devamsızlığı
var mı? Yaramazlık yapıyor mu?
820
00:53:38,300 --> 00:53:41,693
Ne bileyim onun dışında böyle... Çünkü
ben dersi derste öğrenmesi gereken...
821
00:53:41,842 --> 00:53:43,407
...zihniyete sahip bir insanım.
822
00:53:43,488 --> 00:53:45,516
Aksi takdirde onun ben var
ya kulaklarını çekeceğim.
823
00:53:45,712 --> 00:53:48,308
-Pardon siz kimsiniz?
-Ha, ben... Ben kimim?
824
00:53:50,381 --> 00:53:52,003
Ben, Burcu'nun abisiyim.
825
00:53:52,084 --> 00:53:53,084
Abisi.
826
00:53:53,281 --> 00:53:54,643
Yani abisi sayılırım.
827
00:53:54,844 --> 00:53:57,557
Okulun internet sitesinden
öğrencimizle ilgili...
828
00:53:57,638 --> 00:54:00,524
...bilgileri öğrenebilirsiniz beyefendi.
İyi günler.
829
00:54:02,874 --> 00:54:04,131
Ha, hocam...
830
00:54:04,780 --> 00:54:09,622
Bu-Burcu size emanet. Önce Allah'a sonra
size emanet. Eti senin, kemiği benim!
831
00:54:11,931 --> 00:54:16,838
Hmm. Oğlum buldum, reklam.
Bizim reklama ihtiyacımız var.
832
00:54:17,526 --> 00:54:19,820
Kanka güzel söylüyorsun ama
reklam için bütçe lazım.
833
00:54:19,901 --> 00:54:21,804
Bütçe için de satışları
arttırmamız lazım.
834
00:54:22,185 --> 00:54:23,415
Ama ben şunu anlamadım.
835
00:54:23,496 --> 00:54:26,917
Bizim satışları arttırmamız
için reklam yapmamız lazım...
836
00:54:26,998 --> 00:54:30,130
...reklam yapmak için de
satışları arttırmamız lazım. Yani...
837
00:54:30,488 --> 00:54:32,984
...bu kısır döngü ya. Nasıl
olacak ben anlamadım.
838
00:54:33,469 --> 00:54:35,434
Ne bileyim oğlum. Bilseydim
işletmeci olurdum.
839
00:54:35,942 --> 00:54:38,170
Olduk işletmeci şu an aslında ama.
840
00:54:38,787 --> 00:54:42,087
İyi günler. Üç tane peynirli
poğaça alabilir miyim?
841
00:54:44,142 --> 00:54:45,142
Tamam abi.
842
00:54:45,440 --> 00:54:47,705
Tabii. Üç tane peynirli poğaça.
843
00:54:48,022 --> 00:54:50,755
Rıfkı, oğlum oradan üç tane
peynirli poğaça ver.
844
00:54:51,330 --> 00:54:58,230
(Müzik - Hareketli)
845
00:55:00,637 --> 00:55:03,604
-Borcumuz ne kadar?
-Aa, ne borcu ya?
846
00:55:03,984 --> 00:55:07,490
Ne borcu. Bunlar müessesenin ikramı.
Maksat ayağınız alışsın.
847
00:55:07,986 --> 00:55:10,473
-O zaman kıymalı da alsam?
-Kıymalı poğaça?
848
00:55:10,787 --> 00:55:14,453
Hemen geliyor. Rıfkı, oğlum
oradan kıymalı poğaça ver iki tane.
849
00:55:14,647 --> 00:55:18,875
(Müzik - Hareketli)
850
00:55:19,310 --> 00:55:21,428
Sarmalar da pek güzel duruyor.
851
00:55:21,645 --> 00:55:25,320
Sarmalar inanılmazdır. Rıfkı, oğlum o
kalan sarmaları da paket yap sen hemen.
852
00:55:25,535 --> 00:55:26,535
Hemen.
853
00:55:27,650 --> 00:55:33,056
Şundan, şundan, şundan, şundan...
854
00:55:33,759 --> 00:55:35,760
-(Mutlu) Evet.
-Bir de şundan alabilir miyim?
855
00:55:35,894 --> 00:55:37,254
Kakaolu olan, tabii ki.
856
00:55:37,646 --> 00:55:39,688
Rıfkı, duydun oğlum.
Onları da hallet sen.
857
00:55:39,769 --> 00:55:41,684
Oğlum, kızın hızına yetişemiyorum ya.
858
00:55:41,857 --> 00:55:42,857
Cık.
859
00:55:44,111 --> 00:55:47,388
(Müzik - Hareketli)
860
00:55:47,577 --> 00:55:51,639
Onları buraya. Hmm. Efendim buyurun.
861
00:55:51,955 --> 00:55:55,870
Bu en soldaki poşette size bir
sürprizim var. Şöyle vereyim.
862
00:55:56,840 --> 00:56:00,508
Yine bekliyoruz. Çok teşekkür
ederiz, görüşmek üzere. Bay bay.
863
00:56:03,035 --> 00:56:05,521
Oğlum sen ne yapıyorsun ya?
Bizi batırmaya mı çalışıyorsun?
864
00:56:05,602 --> 00:56:09,426
Ne var oğlum? Senin yaptığın şeyin
aynısını yaptım işte. Alıştıracağım.
865
00:56:09,590 --> 00:56:12,415
Yani ayağa alışacak kızın. İkram.
Ee, sen dedin.
866
00:56:12,722 --> 00:56:14,864
Önce buraya alışır,
sonra bir daha alışır.
867
00:56:14,945 --> 00:56:16,936
Daha çok gelecek yani.
Daha çok gelecek.
868
00:56:17,169 --> 00:56:21,009
Oğlum bunun ayağı mayağı alışmasın ya.
Bu dükkânın önünden bile geçmesin.
869
00:56:21,202 --> 00:56:23,200
Dükkânı tarumar etti oğlum ya.
870
00:56:23,281 --> 00:56:25,747
Şu hale bak ürün kalmadı dükkânda ya.
871
00:56:26,707 --> 00:56:28,399
Rıfkı, şş...
872
00:56:28,694 --> 00:56:32,084
...benden daha çok ürün alındı diye
kıskanıyorsun değil mi şu anda? Ha?
873
00:56:32,323 --> 00:56:35,173
Şuna bak oğlum bitirdik hepsini.
Kıskanma ya.
874
00:56:36,181 --> 00:56:38,131
Allah Allah! Vay be.
875
00:56:40,182 --> 00:56:42,543
Bu zarfı getiren tam olarak
nasıl biriydi anlatsana ya.
876
00:56:42,674 --> 00:56:47,095
Vallahi Umut Bey, o kadar dikkat etmedim
ama 30'lu yaşlarda siyah saçlı...
877
00:56:47,176 --> 00:56:48,833
...orta boylu normal biriydi.
878
00:56:48,996 --> 00:56:51,477
Ya benim yakalattığım
katil de o yaşlardaydı.
879
00:56:51,558 --> 00:56:53,229
Yani tanıma uyuyor gibi biraz.
880
00:56:53,545 --> 00:56:55,137
Tamam, kardeşim. Teşekkür ederim.
881
00:56:55,420 --> 00:56:57,093
Bir daha gelirse ilk
beni arıyorsun tamam?
882
00:56:57,174 --> 00:56:58,174
Tamam.
883
00:56:59,179 --> 00:57:00,446
(Telefon zili sesi)
884
00:57:01,304 --> 00:57:02,474
Mahir amca beni arıyor.
885
00:57:02,654 --> 00:57:05,454
-Allah Allah niye ki?
-Öğrenelim bakalım.
886
00:57:06,359 --> 00:57:07,461
Efendim Mahir amca.
887
00:57:07,542 --> 00:57:11,318
Umut, oğlum bir şey söyleyeceğim
ama Pelin'e söyleme.
888
00:57:11,809 --> 00:57:14,671
-Endişelenmesini istemiyorum.
-Buyur Mahir amca.
889
00:57:14,951 --> 00:57:19,376
Eve tehdit mektubu geldi evladım.
Ne yapacağımı şaşırdım.
890
00:57:19,813 --> 00:57:21,750
Eve de mi yolladılar tehdit mektubu?
891
00:57:22,494 --> 00:57:26,371
-Nasıl ya? Eve de mi yollamışlar?
-(Mahir ses) Pelin'i de al gel buraya.
892
00:57:26,753 --> 00:57:28,412
Sakın yalnız gönderme.
893
00:57:28,680 --> 00:57:31,106
Tamam, tamam merak etmeyin. Siz
zaten bütün gün yanındayım.
894
00:57:31,303 --> 00:57:32,303
Tamam.
895
00:57:35,081 --> 00:57:37,991
Bak gördün mü Hayriye Hanım?
Sürekli yanındaymış Pelin'in.
896
00:57:38,112 --> 00:57:40,645
Desenize Mahir Bey, bu
plan işe yarayacak.
897
00:57:40,766 --> 00:57:43,033
Tıkır tıkır işliyor Hayriye Hanım.
898
00:57:43,294 --> 00:57:44,987
Tıkır tıkır.
899
00:57:45,358 --> 00:57:46,358
Çak.
900
00:57:46,493 --> 00:57:48,363
(Gülme sesi)
901
00:57:53,461 --> 00:57:57,265
(Müzik)
902
00:57:57,412 --> 00:58:00,550
Hemşerim ne yapıyorsun sen?
Bir saattir niye bakıyorsun eve?
903
00:58:00,937 --> 00:58:04,961
-(Erkek) Sapık mısın sen kardeşim?
-Yok, yanlış anlaşılma var.
904
00:58:05,098 --> 00:58:07,484
Neyini yanlış anlayacağız ya?
Dürbünle bakmanın amacı ne?
905
00:58:07,610 --> 00:58:11,595
Ya kardeşim, sizinki de bu yaştan sonra
biriyle buluşsa siz ne yapardınız?
906
00:58:11,765 --> 00:58:13,168
-Kim?
-Ananız.
907
00:58:13,317 --> 00:58:14,528
Ne diyorsun ulan sen?
908
00:58:14,702 --> 00:58:16,711
-Yanlış anlaşılma var.
-Yürü git ulan bu mahalleden!
909
00:58:16,876 --> 00:58:18,980
Bir daha görmeyeyim seni. Bir
daha gelme bu mahalleye.
910
00:58:19,096 --> 00:58:20,096
Yürü git.
911
00:58:22,103 --> 00:58:29,003
(Müzik - Hareketli)
912
00:58:31,274 --> 00:58:32,341
Neye bakıyorsun?
913
00:58:33,479 --> 00:58:37,146
Filmlere. Şu gidemediğimiz
filme artık gidelim diyorum.
914
00:58:39,643 --> 00:58:40,643
Murat...
915
00:58:42,157 --> 00:58:45,043
...konuşsak mı artık ben sana bir
şey söylemek istiyorum ya.
916
00:58:46,188 --> 00:58:50,187
Dur, dur şimdi söyleme. Gel.
Sakın arkana bakma.
917
00:58:50,521 --> 00:58:51,980
Neden ya, ne oldu?
918
00:58:52,507 --> 00:58:54,986
Annem bizi takip ediyor,
fark ettiğimizi bilmesin.
919
00:58:55,368 --> 00:58:56,634
Annen bizi mi ta...
920
00:58:57,074 --> 00:58:59,861
Ay Hatice teyze sana
gerçekten inanamıyorum ya.
921
00:59:00,037 --> 00:59:02,480
Şu an nasıl dönüp arkama
bakmak istiyorum anlatamam ya.
922
00:59:02,561 --> 00:59:04,674
-Direkt böyle dönüp bakmak istiyorum ya.
-Dur, dur, dur.
923
00:59:04,880 --> 00:59:07,344
Zaten acayip bir şey yapıyor, bir de biz
utandırmayalım.
924
00:59:07,517 --> 00:59:08,517
Ya...
925
00:59:08,598 --> 00:59:10,985
Hatice cadısı, gerçekten
bir şey demiyorum.
926
00:59:11,066 --> 00:59:12,333
(Telefon zili sesi)
927
00:59:13,224 --> 00:59:14,224
Efendim Umut.
928
00:59:17,673 --> 00:59:19,288
Ne oldu oğlum? Neredesin sen?
929
00:59:20,316 --> 00:59:26,916
(Müzik)
930
00:59:27,354 --> 00:59:28,593
Uff.
931
00:59:28,746 --> 00:59:30,780
Çok yedik galiba rehavet çöktü ya.
932
00:59:30,861 --> 00:59:32,982
Hiçbir şey gelmiyor benim aklıma.
Gelmiyor mu sana fikir?
933
00:59:33,225 --> 00:59:35,310
-Yani aslında bir şey geliyor ama...
-Ne?
934
00:59:35,511 --> 00:59:39,435
Şöhretimden ve yeteneklerimden
yararlanabiliriz.
935
00:59:39,732 --> 00:59:41,975
Ya ne şöhreti oğlum ya.
Senin neren şöhret?
936
00:59:42,056 --> 00:59:43,941
Yetenek konusuna hiç girmiyorum bile.
937
00:59:44,121 --> 00:59:46,954
Oğlum internet dünyasında benim de bir
şöhretim var yani.
938
00:59:47,171 --> 00:59:49,244
Yani... Ee, ne yapalım diyorsun?
939
00:59:49,670 --> 00:59:54,063
Aslında şöyle bir şey düşündüm. Şimdi
biz nerenin reklamını yapmak istiyoruz?
940
00:59:54,380 --> 00:59:55,380
Buranın.
941
00:59:55,570 --> 00:59:57,608
Ben ne konuda yetenekliyim?
Rekor kırmak.
942
00:59:57,816 --> 00:59:59,596
İkisini birleştireyim diyorum.
943
00:59:59,777 --> 01:00:02,830
Bu dükkânın önünde çok büyük bir
rekor kırarsam...
944
01:00:03,068 --> 01:00:05,215
...dükkânın çok büyük
reklamını yapmış olurum.
945
01:00:05,297 --> 01:00:07,575
Hem de insanlar o sırada
buradan alışveriş yaparlar...
946
01:00:07,656 --> 01:00:11,214
...bir şeyler alırlar. Çay, kahve
içerler falan filan. Anladın mı?
947
01:00:11,428 --> 01:00:13,428
-Yani.
-Ben bu fikre çok sıcağım.
948
01:00:13,509 --> 01:00:16,782
Olabilir ama biraz büyük bir şey
olması lazım.
949
01:00:17,538 --> 01:00:21,061
Aklına büyük bir şey getir.
Büyük bir rekor denemesi. Büyük.
950
01:00:22,193 --> 01:00:23,293
(Mutlu) Kocaman.
951
01:00:25,689 --> 01:00:32,550
(Müzik)
952
01:00:34,816 --> 01:00:36,936
Bunu da aynı kişi hazırlamış gibi
duruyor.
953
01:00:37,071 --> 01:00:40,241
Ne yapacağımı bilemedim.
Aklıma sen geldin hemen.
954
01:00:40,514 --> 01:00:43,886
Ne de olsa resmi kocasısın.
Bu gece burada kal sen.
955
01:00:44,363 --> 01:00:48,661
Ben yaşlı başlı adamım. Pelin'i
koruyamam bu yaşımda.
956
01:00:48,784 --> 01:00:52,906
Dedeciğim yok, gerek yok. Korkmuyorum
ben bir kere yani, gerek yok.
957
01:00:53,042 --> 01:00:56,710
Yahu yo yo yo, korkmalısın.
Kork, kork.
958
01:00:56,769 --> 01:01:02,446
Ee... Yani seni kaçırırlarsa
işkence yaparlar, aç bırakırlar.
959
01:01:02,759 --> 01:01:07,961
Bir zindana kapatırlar, seni bulamayız,
göremeyiz. Korkmalısın.
960
01:01:08,042 --> 01:01:09,947
(Kapı zili sesi)
961
01:01:10,062 --> 01:01:15,598
-Yavaş. Pelin iyi ki korkmuyordun ya!
-Ay yok dedem öyle senaryolar yazınca...
962
01:01:15,686 --> 01:01:18,425
...ben de boşluğuma geldi yani,
korktuğumdan falan değil.
963
01:01:18,514 --> 01:01:20,864
Sen şey yapma sakın yani...
964
01:01:23,336 --> 01:01:26,097
-Merhabalar.
-Merhaba, hoş geldiniz.
965
01:01:26,260 --> 01:01:29,593
-Nedir durum?
-Bak abi, burada tehdit mektupları.
966
01:01:31,992 --> 01:01:36,147
Mahir amca nasılsın? İyi misin?
-Siz gelene kadar gayet iyiydim.
967
01:01:36,819 --> 01:01:40,152
Yani... Şu mektuplar gelinceye kadar
diyecektim.
968
01:01:40,235 --> 01:01:43,769
Ee... Kafam o kadar karışık ki,
ne diyeceğimi de tam olarak...
969
01:01:43,850 --> 01:01:45,745
...şey edemedim yani.
970
01:01:47,714 --> 01:01:50,069
-Rekor denememize sizi de bekliyoruz.
-Teşekkürler.
971
01:01:51,199 --> 01:01:54,280
Evet sevgili misafirlerimiz.
Yarın dükkânın tam önünde...
972
01:01:54,361 --> 01:01:55,861
...çılgın rekor denemesi.
973
01:01:55,968 --> 01:02:00,906
Evet, arkadaşımı doğru duydunuz.
Gördüğünüz Rıfkı arkadaşım yarın...
974
01:02:01,048 --> 01:02:06,800
...dükkânın önünde tam 11 tonluk
bir kamyonu kafasıyla çekecek. İnşallah.
975
01:02:09,812 --> 01:02:11,552
-Hoş geldin abla.
-Afiyet olsun, hoş bulduk.
976
01:02:11,671 --> 01:02:13,387
-Hoş geldiniz.
-Hoş geldin Gayret abi.
977
01:02:13,468 --> 01:02:15,468
-(Gayret) Hı hı, sağ ol.
-Abla hoş geldin.
978
01:02:15,579 --> 01:02:17,729
Aa! Gayret?
979
01:02:20,376 --> 01:02:25,508
Rıfkı'yla Mutlu'ya bak ya, satmışlar
her şeyi, tabaklar bomboş! Aferin size.
980
01:02:26,597 --> 01:02:31,536
Şş Mutlu! Bunu al, ben... Sakla
tamam mı? Raf yapacağım hadi.
981
01:02:33,476 --> 01:02:37,837
Ee, bunlar sattığına göre o zaman biz
malzeme alalım. Ama para yok, dur.
982
01:02:41,580 --> 01:02:42,937
Para yok.
983
01:02:44,828 --> 01:02:48,831
-Acaba inek yedi mi desek? Yerler mi?
-Yok, yok, yok; hiçbir şey söyleme.
984
01:02:48,922 --> 01:02:50,881
-Olduğu gibi her şeyi anlatalım.
-Tamam.
985
01:02:50,962 --> 01:02:53,250
Birazcık azar yeriz,
sonra da yürür gideriz.
986
01:02:53,331 --> 01:02:55,131
Sen şimdi en sevimli suratını takın.
987
01:02:55,227 --> 01:02:56,413
Tamam tamam.
988
01:02:57,492 --> 01:03:03,379
Şimdi satış yaptıysanız para nerede?
Yapmadıysanız yiyecekler nerede?
989
01:03:03,675 --> 01:03:07,106
Ya bu çok basit bir soru.
Çok basit bir soru.
990
01:03:07,220 --> 01:03:10,267
O yüzden bunu Rıfkı cevaplayacak.
Ben genelde daha karmaşık şeyleri...
991
01:03:10,348 --> 01:03:12,348
...cevaplıyorum ha Rıfkı?
(Vurma sesi)
992
01:03:12,729 --> 01:03:16,491
Yatırım yaptık ablacığım.
Yarınki rekor denememden sonra...
993
01:03:16,572 --> 01:03:18,356
...dükkâna oluk oluk para akacak.
994
01:03:18,606 --> 01:03:23,978
(Müzik - Hareketli)
995
01:03:24,291 --> 01:03:28,126
Bu ne çirkin bir şey ya! Tövbe!
Bu ne? Ne yaptı bu?
996
01:03:29,447 --> 01:03:31,637
Oluk oluk para akacak abim.
997
01:03:34,746 --> 01:03:35,846
Abi?
998
01:03:37,944 --> 01:03:39,180
Abinim değil mi?
999
01:03:40,597 --> 01:03:45,138
Ne olursa olsun her şeye rağmen
ben senin abinim değil mi?
1000
01:03:45,312 --> 01:03:47,180
Tabii, abimsin ya.
1001
01:03:47,524 --> 01:03:53,341
(Müzik)
1002
01:03:53,657 --> 01:03:57,334
Zaten büyük ihtimalle, en sevdiğin
kardeşin de benim yani.
1003
01:03:58,092 --> 01:04:04,004
(Müzik)
1004
01:04:04,391 --> 01:04:09,092
Ya baksana, "Ziyadesiyle" ve "Dem"
kelimeleri kullanılıyor hâlâ.
1005
01:04:09,173 --> 01:04:11,396
Yani bu kelimeler kullanılmıyor.
Kullanılsa ben bilirim...
1006
01:04:11,477 --> 01:04:14,224
...ben kullanırdım zaten.
Ayrıca bir de şöyle bir şey var.
1007
01:04:14,328 --> 01:04:18,740
Baksana harfleri böyle çocuk oyunu gibi
kesmişler, biçmişler...
1008
01:04:18,897 --> 01:04:22,198
...hatta muhtemelen o çocuk böyle
heyecandan keserken elini titretmiş.
1009
01:04:22,279 --> 01:04:25,028
Böyle ti ti ti titreye titreye yapmış.
1010
01:04:26,179 --> 01:04:27,279
Vay be!
1011
01:04:27,970 --> 01:04:29,796
Fena değilmişsin Burcu. Hı?
1012
01:04:29,852 --> 01:04:31,852
-Bütün ayrıntıları fark ettin.
-Ya?
1013
01:04:31,933 --> 01:04:33,806
-Ne oldu seni şubeye filan mı alsak?
-Olur.
1014
01:04:33,873 --> 01:04:37,986
Allah Allah! Nesi varmış?
Gayet düzgün kesmişler işte.
1015
01:04:38,098 --> 01:04:41,268
Abi zamanında Pelin'in yaptığı bir haber
sayesinde bir katil yakalanmıştı.
1016
01:04:41,349 --> 01:04:43,636
Şimdi çıkmış o. Ondan şüpheleniyoruz.
1017
01:04:44,068 --> 01:04:46,931
Mahkeme salonunda da bana
bir sürü tehdit savurmuştu.
1018
01:04:47,679 --> 01:04:49,951
Tamam, biz bunları
değerlendirmeye alırız.
1019
01:04:50,863 --> 01:04:54,398
Mahir Bey, beyefendiler bir şey
söylemek için geldiler.
1020
01:04:54,627 --> 01:04:56,316
Buyurun, merhaba.
1021
01:04:56,435 --> 01:04:59,492
Mahir Bey, bir adam dürbünle
sürekli sizin eve bakıyordu.
1022
01:04:59,939 --> 01:05:01,939
-Ne zaman oldu bu?
-İki saat önce.
1023
01:05:02,042 --> 01:05:05,681
Kovaladık ama kısa bir süre önce
tekrar gördük. Yanına gitmeden kaçtı.
1024
01:05:05,762 --> 01:05:06,930
Nasıl biriydi peki?
1025
01:05:07,037 --> 01:05:10,176
Peruk, gözlük falan vardı.
Şüpheli tavırları da vardı.
1026
01:05:10,300 --> 01:05:12,625
Bizim eve baktığından emin misiniz?
1027
01:05:12,787 --> 01:05:16,146
Eminiz Mahir Bey, size haber verelim
dedik. İyi akşamlar.
1028
01:05:16,455 --> 01:05:18,856
-(Mahir) İyi akşamlar. İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
1029
01:05:19,309 --> 01:05:21,898
Dedeciğim ben iyice korkmaya başladım.
1030
01:05:22,217 --> 01:05:26,377
Korkma. Mahir amca da ısrar etti,
yani ben kalacağım o zaman bu gece.
1031
01:05:26,497 --> 01:05:28,563
Buradayım ben, kimse korkmasın.
1032
01:05:29,372 --> 01:05:31,711
-Ne yapalım!
-Ben de zaten bir ekip göndereceğim...
1033
01:05:31,822 --> 01:05:33,473
...gece evin önünde beklesin.
1034
01:05:34,075 --> 01:05:36,250
Notları da incelemek için
yanıma alıyorum.
1035
01:05:37,153 --> 01:05:41,051
-Biz gidelim mi?
-(Burcu) Evet, gidelim. Geçmiş olsun.
1036
01:05:41,297 --> 01:05:42,830
(Murat) Hadi görüşürüz.
1037
01:05:44,470 --> 01:05:47,789
Korkmuyoruz. Umut Aslan burada.
1038
01:05:48,198 --> 01:05:55,083
(Müzik - Hareketli)
1039
01:05:57,022 --> 01:05:58,387
Babaanne?
1040
01:06:00,421 --> 01:06:02,219
Efendim evladımın kuzusu?
1041
01:06:02,362 --> 01:06:05,498
Babaanne diyorum ama
ağzım alışmış tabii.
1042
01:06:05,621 --> 01:06:07,581
Ya ne diyecektin yavrum hı?
1043
01:06:07,700 --> 01:06:10,378
Ben senin babaannenim. Tabii
bana babaanne diyeceksin.
1044
01:06:10,458 --> 01:06:14,111
Hani bazıları nine diyor ya,
ben alışmışım babaanne demeye...
1045
01:06:14,192 --> 01:06:15,715
...babaanne diyorum.
1046
01:06:16,664 --> 01:06:18,829
-Bir şey sorabilir miyim babaanne?
-Sor bakayım.
1047
01:06:18,933 --> 01:06:21,753
Ben doğduğumda hava nasıldı?
Yani yaz mıydı, kış mıydı?
1048
01:06:22,159 --> 01:06:25,073
-Nasıl bir ortamda doğdum?
-Ah be kuzum benim!
1049
01:06:25,287 --> 01:06:29,166
Ben bugün öğlen yediğim şeyi unutmuşum,
şimdi nereden hatırlayacağım onu hı?
1050
01:06:29,313 --> 01:06:30,713
O kadar geçmiş zaman!
1051
01:06:30,794 --> 01:06:34,291
Peki anne, babam nasıl... Nasıl
hissediyorlardı? Yani...
1052
01:06:35,025 --> 01:06:37,158
...iyiler miydi? Sonuçta hani...
1053
01:06:37,817 --> 01:06:40,367
-...ilk çocuğum ya ben.
-Çok sevindiler, çok.
1054
01:06:40,625 --> 01:06:43,556
Aman çok mutlu oldular,
bildiğin gibi değil!
1055
01:06:46,668 --> 01:06:51,203
Peki, ismimi benim kim koydu? Yoksa benim
bir ismim var mıydı? Öyle mi doğdum?
1056
01:06:51,973 --> 01:06:54,232
Yavrum benim insanın doğduğunda
ismi olur mu!
1057
01:06:54,336 --> 01:06:56,092
Tabii ki baban koydu senin ismini.
1058
01:06:56,206 --> 01:07:00,501
Aman be Gayret'im, bana öyle sorular
soruyorsun ki, geçmiş zaman.
1059
01:07:00,846 --> 01:07:05,409
Benim hafızam kapağı açılmış gazoz gibi,
hop hepsi uçtu gitti.
1060
01:07:05,957 --> 01:07:10,694
Ama Mahir Efendi'nin o sıra numarasını
bile hatırlıyorsun.
1061
01:07:10,982 --> 01:07:12,664
28 Mahir diye.
1062
01:07:12,978 --> 01:07:17,648
(Müzik)
1063
01:07:17,807 --> 01:07:19,290
-Vedat.
-Hı?
1064
01:07:19,771 --> 01:07:25,457
Koy şunları oraya, ben sonra kaldırırım.
Vallahi çok yorgunum. Mecalim kalmadı.
1065
01:07:25,547 --> 01:07:28,946
Ya, gençlerin peşinde hafiyecilik
oynamak kolay değil tabii Hatice!
1066
01:07:29,027 --> 01:07:31,542
Hıı! Sen bunu peşine düştüğün
annene söyle.
1067
01:07:31,623 --> 01:07:34,324
Tencere dibin kara, seninki benden kara.
1068
01:07:34,697 --> 01:07:36,794
Cır cır cır!
1069
01:07:39,838 --> 01:07:42,316
Neredesiniz be evladım? Nerede kaldınız?
1070
01:07:42,414 --> 01:07:45,723
Allah Allah! Yahu bizim karı koca
gibi gezmeye hakkımız yok mu ya?
1071
01:07:45,976 --> 01:07:47,567
Hakkınız tabii ya.
1072
01:07:48,062 --> 01:07:49,911
Sizin her şey hakkınız.
1073
01:07:51,079 --> 01:07:53,345
Yıllarca beni bağrınıza bastınız.
1074
01:07:54,296 --> 01:07:56,378
Hiç kötü bir laf bile etmediniz bana.
1075
01:07:56,627 --> 01:08:01,495
(Müzik - Duygusal)
1076
01:08:02,099 --> 01:08:03,939
(Öpme sesi)
Babam.
1077
01:08:04,810 --> 01:08:06,111
(Gayret) Anam.
1078
01:08:10,143 --> 01:08:11,697
Ben sizin hakkınızı ödeyemem.
1079
01:08:11,801 --> 01:08:16,192
Evladım sen bizim çocuğumuzsun. Tabii
bağrımıza basacaktık, ya ne yapacaktık?
1080
01:08:16,264 --> 01:08:18,930
-Oğlum iyi misin sen ya?
-İyiyim babam.
1081
01:08:19,223 --> 01:08:21,310
Sizin sayenizde hep iyi oldum ben.
1082
01:08:22,380 --> 01:08:24,264
Hep iyi davrandınız bana.
1083
01:08:25,013 --> 01:08:26,425
-Allah Allah!
-Allah Allah!
1084
01:08:26,506 --> 01:08:28,086
Nesi var bu oğlanın böyle?
1085
01:08:28,697 --> 01:08:30,697
Vallahi ben de anlamadım evladım.
1086
01:08:30,866 --> 01:08:34,324
Bir saattir bir sürü sorular sordu bana.
Hiç anlamış değilim.
1087
01:08:35,532 --> 01:08:37,135
(Köpek havlaması sesi)
1088
01:08:38,090 --> 01:08:39,574
(Kaşık sesi)
1089
01:08:42,131 --> 01:08:43,951
(Tabak sesi)
(Tencere sesi)
1090
01:08:45,962 --> 01:08:47,250
Bu ne bu? Bu dünkü yemek!
1091
01:08:47,305 --> 01:08:49,591
Anne sen yemek yapmadın mı?
Niye yapmadın yemek ya?
1092
01:08:49,656 --> 01:08:52,817
Yapmadım, ne olacak? Her gün size
yemek mi yapacağım?
1093
01:08:52,968 --> 01:08:55,680
Doymazsanız gider içeride
peynir, ekmek yersiniz.
1094
01:08:56,098 --> 01:08:58,283
Ne bulduysanız onu yiyeceksiniz
eşek sıpaları.
1095
01:08:58,386 --> 01:09:00,610
Bu sözün ucu biraz dokunuyor ama!
1096
01:09:01,488 --> 01:09:05,187
Ee, tamam. Tamam, bu bana yeter.
O zaman siz oradan şey yapın ben--
1097
01:09:05,269 --> 01:09:07,221
-Ne yapıyorsun? Bırak, bırak onu sene.
-Hayır abi bırak ya!
1098
01:09:07,301 --> 01:09:08,307
-(Gayret) Ya bırak!
-Lütfen ya!
1099
01:09:08,348 --> 01:09:11,737
Hayır! Bencillik yapma. Sen nereye
alıyorsun bunu acaba? Bırak!
1100
01:09:12,604 --> 01:09:13,704
-Bırak!
-Abi, yapma abi!
1101
01:09:13,774 --> 01:09:15,805
Bırak! Bencil şey aa!
1102
01:09:15,886 --> 01:09:18,511
Cık cık cık. Yiyip yiyip
duruyorsun ya yemeği.
1103
01:09:20,636 --> 01:09:24,777
Burcu, tabağını ver bakayım.
Temiz bir şey olsun ama o.
1104
01:09:26,535 --> 01:09:28,114
Ver bakayım tabağını, hadi.
1105
01:09:31,018 --> 01:09:33,773
Sen yiyip yiyip, yan gelip yatıyorsun.
Tembellik yapıyorsun.
1106
01:09:34,077 --> 01:09:36,865
Burcu'nun daha çok ihtiyacı var.
O okuyor, enerjiye ihtiyacı var onun.
1107
01:09:36,946 --> 01:09:39,691
Al, afiyet olsun. Hadi bakalım.
Ekmek?
1108
01:09:40,361 --> 01:09:43,344
Hıh! Al şu ekmek de yakınında dursun.
1109
01:09:44,531 --> 01:09:45,631
Afiyet olsun.
1110
01:09:46,015 --> 01:09:49,359
Aa! Tuz muz... Hah! Tuz muz
hepsi orada tamam mı?
1111
01:09:49,514 --> 01:09:52,981
Ama gerçi boş ver sen. Tuz çok zararlı.
Kullanma tuz, kullanma.
1112
01:09:53,109 --> 01:09:57,327
Hadi, hadi afiyet olsun.
İçecek bir şey yok mu anne?
1113
01:09:58,487 --> 01:10:00,172
Yok ben içecek istemem.
1114
01:10:00,253 --> 01:10:04,652
Olmaz öyle. Ben gideyim, sana bir ayran
yapayım geleyim hadi. Hadi ye bakalım.
1115
01:10:04,831 --> 01:10:08,314
-Kalanı alalım bari tencereyi bırak da.
Yok! O yiyecek gene onu.
1116
01:10:13,155 --> 01:10:19,850
(Nefes sesi)
1117
01:10:21,151 --> 01:10:23,316
Bu tabağın hepsi bitecek Güneş'im.
1118
01:10:23,518 --> 01:10:27,608
Dayı, sen gerçekten bir kamyonu
çekebilir misin?
1119
01:10:28,363 --> 01:10:30,262
Herhalde dayısı ya! Sen
beni ne zannettin?
1120
01:10:30,358 --> 01:10:34,249
Ay Rıfkı, senin bu özgüvenin
nereden geliyor acaba?
1121
01:10:34,337 --> 01:10:36,966
Şimdi ablacığım, bunun
kas gücüyle bir alâkası yok.
1122
01:10:37,181 --> 01:10:40,881
Bu tamamen motivasyon ve
konsantrasyonla alâkalı bir şey.
1123
01:10:41,115 --> 01:10:43,805
Mesela... Hıh!
1124
01:10:44,317 --> 01:10:48,018
Ben istersem bu tahtayı ikiye
bölebilirim.
1125
01:10:48,121 --> 01:10:51,661
Ya! O zaman hadi dayı.
Hadi ikiye böl, hadi.
1126
01:10:51,742 --> 01:10:55,328
-Tamam kırıyorum.
-Ya Gayret'in bir kere ya o!
1127
01:10:55,590 --> 01:10:59,114
Onunla raf yapacak adam Allah Allah!
Bırak onu yerine.
1128
01:10:59,245 --> 01:11:01,183
Ya rekor denemesi yapacağım
diyorum abla ya!
1129
01:11:01,264 --> 01:11:04,262
Bir tahtanın ne önemi var ki?
Alır bir tane daha Gayret abi.
1130
01:11:07,006 --> 01:11:10,563
Ya Rıfkı bak, vallahi bak. Bir sakatlık
çıkacak, bir yerine bir şey olacak bak.
1131
01:11:10,644 --> 01:11:14,535
Abla, bir susar mısın ya?
Konsantre olmaya çalışıyorum burada.
1132
01:11:14,801 --> 01:11:18,288
-Anne bak ama konsantre oluyor bak.
-Tamam, sustum!
1133
01:11:19,696 --> 01:11:22,037
(Nefes sesi)
1134
01:11:25,168 --> 01:11:26,724
Salak salak.
1135
01:11:29,485 --> 01:11:36,173
(Bağırma sesi)
1136
01:11:36,465 --> 01:11:38,848
-Elim kırıldı!
-Ay ne oldu?
1137
01:11:38,984 --> 01:11:42,303
Bir buz getirsene ne oldu diyorsun hâlâ!
Elim kırıldı!
1138
01:11:42,403 --> 01:11:43,920
Ben dedim değil mi? Ben dedim,
ben ne dedim?
1139
01:11:44,001 --> 01:11:47,962
Oraya vurursan dedim elinle bir
şey olur dedim. Ben getiriyorum.
1140
01:11:48,131 --> 01:11:49,940
Uu, çok acıdı ya!
1141
01:11:50,317 --> 01:11:54,258
(Müzik)
1142
01:11:58,312 --> 01:12:00,217
Kimse var mı?
1143
01:12:00,321 --> 01:12:02,330
Yok, yani dürbünlü birini görmüyorum.
1144
01:12:02,411 --> 01:12:04,991
Ya nasıl bir sapık ki bu, dürbün ne ya?
1145
01:12:05,072 --> 01:12:07,024
Nereden çıktı bu herif anlamıyorum?
1146
01:12:07,105 --> 01:12:10,719
Nereden çıkacak dede. Bana bu mektupları
gönderen katil işte.
1147
01:12:10,807 --> 01:12:13,978
Ah şu mektupları yazanı bir bulayım,
böyle ümüğünü sıkıcam...
1148
01:12:14,059 --> 01:12:16,598
...böyle gırtlağını sıkacağım!
1149
01:12:17,569 --> 01:12:21,744
E, çocuklar benim çok uykum geldi
ben yatıyorum.
1150
01:12:21,825 --> 01:12:25,036
-Tamam Mahir amca.
-İyi geceler dedeciğim.
1151
01:12:25,569 --> 01:12:28,635
Ya sana da sıkıntı verdik böyle
hiç hesapta yokken...
1152
01:12:28,716 --> 01:12:30,381
...burada kalmak zorunda kaldın.
1153
01:12:30,462 --> 01:12:32,695
Ne sıkıntısı canım, problem değil.
1154
01:12:32,776 --> 01:12:37,176
Hem her evli erkeğin yeri
karısının dizinin dibidir yani.
1155
01:12:38,145 --> 01:12:40,584
E kâğıt üstünde evliler için de
geçerli mi bu?
1156
01:12:40,665 --> 01:12:43,371
Ya vallahi ne diyeyim ki şimdi.
1157
01:12:43,546 --> 01:12:46,263
Seni ilk gördüğüm zaman ne düşündüm
biliyor musun?
1158
01:12:46,344 --> 01:12:47,369
Ne düşünmüştün?
1159
01:12:47,450 --> 01:12:50,722
Çok güzeldir ama bir o kadar da
ukala ve gıcık bir kadın dedim yani.
1160
01:12:50,803 --> 01:12:54,711
-Peki şimdi ne düşünüyorsun?
-Şimdi...
1161
01:12:54,792 --> 01:12:56,802
...çok güzel ama bir o kadar da...
1162
01:12:56,891 --> 01:13:00,097
...ukala ve gıcık bir kadın diye
düşünüyorum. Aynı, değişiklik yok.
1163
01:13:00,186 --> 01:13:04,229
Öğretmenim Pelin bana vuruyor bana,
kocasına şiddet uyguluyor.
1164
01:13:04,594 --> 01:13:06,271
(Gülme sesi)
1165
01:13:21,864 --> 01:13:24,686
İyice kaptırdım kendimi.
1166
01:13:25,146 --> 01:13:27,759
Problem de bu zaten.
1167
01:13:28,323 --> 01:13:31,468
Babasının davasından çekilmek istediğimi
söyledim.
1168
01:13:31,549 --> 01:13:36,055
Burcu istemedi. Ama öyle de olmuyor ki.
1169
01:13:36,136 --> 01:13:39,590
Yani ben her an, her dakika
Burcu'yu düşünürken...
1170
01:13:39,671 --> 01:13:43,451
...nasıl objektif kalacağım ki babasının
davasına?
1171
01:13:46,756 --> 01:13:48,957
(Mesaj zili sesi)
1172
01:13:49,203 --> 01:13:56,103
(Müzik - Duygusal)
1173
01:14:10,002 --> 01:14:12,336
Murat.
1174
01:14:15,356 --> 01:14:17,865
Murat.
1175
01:14:20,599 --> 01:14:22,189
(Çığlık sesi)
1176
01:14:22,270 --> 01:14:24,023
Dur, dur sessiz ol.
1177
01:14:24,104 --> 01:14:27,550
-Ödümü patlattın!
-Herkesi uyandıracaksın dur!
1178
01:14:27,718 --> 01:14:30,395
Korkuttun ya gece, gece. Niye korkuttun?
1179
01:14:30,476 --> 01:14:34,041
-Ya ben korkunç biri miyim?
-Öyle olmadığını sen de biliyorsun.
1180
01:14:34,130 --> 01:14:37,085
Ne oldu, niye çağırdın?
Sana iltifat edeyim diye mi?
1181
01:14:37,166 --> 01:14:39,701
Yok. Bak şimdi sen otur.
1182
01:14:39,782 --> 01:14:42,323
-Oturayım?
-Ben birazdan geliyorum.
1183
01:14:42,823 --> 01:14:44,095
-Oturayım?
-Evet.
1184
01:14:44,176 --> 01:14:47,779
Az sabret biraz, anlayacaksın.
Hadi sen dur.
1185
01:14:48,289 --> 01:14:50,950
Geliyorum ve sessiz ol.
1186
01:14:53,072 --> 01:14:55,376
(Horlama sesi)
1187
01:15:00,470 --> 01:15:02,417
Ne yapıyorsun Hatice'm ya?
1188
01:15:02,498 --> 01:15:03,998
Yine dikilmişsin yatağa.
1189
01:15:04,079 --> 01:15:05,412
-Ya Vedat.
-Ha?
1190
01:15:05,493 --> 01:15:06,738
Ben bir ses duydum.
1191
01:15:06,819 --> 01:15:09,383
Canım kedidir o kedi, kedi.
1192
01:15:09,517 --> 01:15:13,777
Uzay boşluğu gibi bir adamsın, değil mi?
Vallahi öylesin.
1193
01:15:14,458 --> 01:15:19,680
Ya, ah be Hatice'm ya bir gürültü olsa,
bir hırsız olsa bizden önce...
1194
01:15:19,761 --> 01:15:22,884
...bizim hayvanlar Bremen Mızıkacıları
gibi yaygarayı koparırlar.
1195
01:15:22,965 --> 01:15:25,943
-Yapma, gözünü seveyim.
-Ben asıl kendime hayret ediyorum.
1196
01:15:26,024 --> 01:15:28,573
Senin gibi rahat, geniş bir adam
karşısında...
1197
01:15:28,654 --> 01:15:33,093
...nasıl oluyor da yaygarayı koparmıyor
koparmıyorum. Kendime hayret ediyorum.
1198
01:15:33,580 --> 01:15:37,178
Uyuyayım ya, gözünü seveyim ya!
Bir tık var mı, bir çıtırtı var mı ya?
1199
01:15:37,259 --> 01:15:40,634
-Biraz önce vardı.
-Rüya görmüşsündür sen rüya.
1200
01:15:40,769 --> 01:15:43,765
-Ya Vedat, vardı.
-Ya vardır.
1201
01:15:43,846 --> 01:15:46,997
Çok tangır tungur. Ev yıkılıyor sandım.
1202
01:15:50,478 --> 01:15:52,700
(Horlama sesi)
1203
01:15:54,092 --> 01:15:56,966
(Murat) Evet.
1204
01:15:58,224 --> 01:16:00,710
Patlamış mısırımız da hazır olduğuna
göre...
1205
01:16:00,791 --> 01:16:03,331
...artık filmimizi izleyebiliriz.
1206
01:16:03,412 --> 01:16:04,928
Bu ne şimdi, ben anlamadım.
1207
01:16:05,009 --> 01:16:09,179
Madem biz sinemaya gidemiyoruz,
ben de sinemayı ayağımıza getirdim.
1208
01:16:09,314 --> 01:16:12,643
-Sinemayı ayağımıza mı getirdin?
-Aynen öyle.
1209
01:16:13,058 --> 01:16:16,313
Patlamış mısırımız hazır,
filmimiz hazır.
1210
01:16:16,505 --> 01:16:18,832
Bangır bangır film izleyeceğiz.
1211
01:16:18,943 --> 01:16:20,818
Bangır bangır film izleyeceğiz ha?
1212
01:16:20,906 --> 01:16:26,063
Yani sen az önce parmaklarının ucunda
yürüyordun salonda ya nasıl yani.
1213
01:16:26,144 --> 01:16:29,382
Televizyonun sesini azıcık açsan,
bütün ev ahalisi buraya toplanır.
1214
01:16:29,463 --> 01:16:33,199
Birazdan, sesini kıs diye yalvaracaksın.
1215
01:16:33,317 --> 01:16:36,558
-Ha, nasıl olacak o?
-Şöyle.
1216
01:16:41,072 --> 01:16:42,749
Bunlar sayesinde.
1217
01:16:42,830 --> 01:16:45,601
Babaannem için almıştım.
Televizyonu rahat izlesin diye.
1218
01:16:45,682 --> 01:16:48,006
Gerçekten mi?
1219
01:16:57,581 --> 01:17:00,625
-Hazır mısın?
-Hazırım.
1220
01:17:08,982 --> 01:17:11,310
Kıs! Bağırırım vallahi bağırırım!
1221
01:17:11,391 --> 01:17:14,646
-Ne dedim ben sana!
-Bağırırım, bağırırım.
1222
01:17:16,249 --> 01:17:19,238
Kıs, bağırırım bak!
1223
01:17:20,844 --> 01:17:23,067
(Gülme sesi)
1224
01:17:32,229 --> 01:17:34,836
Sen esniyorsun. Odana çık,
yat istiyorsan sen.
1225
01:17:34,917 --> 01:17:36,202
Odama mı?
1226
01:17:36,283 --> 01:17:38,999
Ha yok ben, ben esnemiyorum.
Uykum falan yok benim.
1227
01:17:39,080 --> 01:17:42,692
Ben egzersiz yapıyorum yani.
Yüzüm kırışmasın diye. Böyle.
1228
01:17:42,773 --> 01:17:45,498
Ya ben korkuyorsun, o yüzden çıkmıyorsun
sandım.
1229
01:17:45,579 --> 01:17:48,778
Ya korkma, ben yanındayım ya,
sıkıntı yok.
1230
01:17:49,406 --> 01:17:51,884
Sen hiç korkmuyor musun?
1231
01:17:52,091 --> 01:17:55,028
-Ya korku benim lügatimde yok.
-Allah Allah!
1232
01:17:55,109 --> 01:17:58,778
Tabii kızım. Ben sırf zevk olsun diye
korku filmi izlerim çocukluğumdan beri.
1233
01:17:58,859 --> 01:18:00,254
Bu böyledir hep yani.
1234
01:18:00,335 --> 01:18:03,171
Ay ben hiç sevmem öyle korku filmi falan
hiç izleyemem.
1235
01:18:03,252 --> 01:18:06,485
Öyle deme ama bak mesela oyuncak bebek
Chucky vardır.
1236
01:18:06,566 --> 01:18:11,758
Katil bebek. Aynı zamanda elinde bıçakla
böyle ki, ki, ki diye dolaşıp...
1237
01:18:11,863 --> 01:18:15,947
...şeydir saçları seninki gibi peruk,
peruk ama aynı renk gibi yani.
1238
01:18:16,028 --> 01:18:19,857
-Bir de çilleri var seninki gibi.
-Ne Chucky'si ya saçmalama.
1239
01:18:19,938 --> 01:18:22,979
Bak ben hiç sevmem böyle şeyleri.
Söyleyeyim şimdiden yani.
1240
01:18:23,060 --> 01:18:25,394
-Hiç, hiç sevmem.
-Fredy vardır mesela.
1241
01:18:25,475 --> 01:18:27,977
Klasiklerden, çok eskilerden.
En sevdiğim benim.
1242
01:18:28,058 --> 01:18:31,712
Böyle beyin suratlı, yanık.
Yanık suratlı kışt böyle!
1243
01:18:31,793 --> 01:18:35,951
Bıçak var elinde. Uykunda o gelir bulur seni.
Bak hiç uyutmaz ha!
1244
01:18:36,032 --> 01:18:39,712
Ya Umut, sen beni buraya korkutmaya mı
geldin yoksa korumaya mı geldin?
1245
01:18:39,808 --> 01:18:43,467
-Bir karar ver istersen.
-Tamam ya. Sen de amma korkakmışsın ama.
1246
01:18:43,548 --> 01:18:46,892
Ben bir lavaboya gidiyorum.
Sen bekle burada.
1247
01:18:49,634 --> 01:18:52,328
Gerçek hayatta yok ha Freddy, Chucky
falan.
1248
01:18:52,409 --> 01:18:55,035
Film işte.
1249
01:19:00,819 --> 01:19:03,440
-(Pelin) Umut, Umut, Umut!
-Ne oluyor?
1250
01:19:03,521 --> 01:19:06,791
(Pelin) Umut, Umut yetiş, yetiş!
1251
01:19:07,143 --> 01:19:10,222
Neredesin Pelin?
1252
01:19:10,822 --> 01:19:12,473
-Beh!
-Ay!
1253
01:19:12,554 --> 01:19:14,578
(Gülme sesi)
1254
01:19:17,859 --> 01:19:21,315
Lügatine korku kelimesini eklesen
iyi olur Umutcuğum.
1255
01:19:22,078 --> 01:19:25,264
Bu, bu ışık da nereden geliyor ya?
1256
01:19:25,869 --> 01:19:27,925
(Çığlık sesi)
1257
01:19:34,091 --> 01:19:35,981
Ne oluyor burada ya?
1258
01:19:36,062 --> 01:19:37,943
Ne yapıyorlar bunlar?
1259
01:19:38,024 --> 01:19:41,782
-Geçti mi, gitti mi adam, geçti mi?
-Geçti, geçti.
1260
01:19:41,863 --> 01:19:44,944
-(Burcu) Gerçekten mi?
-(Murat) Evet geçti, korkma.
1261
01:19:46,755 --> 01:19:50,870
(Gayret) Ya hiç güzel karşılanacak
hareketler değil bunlar ya.
1262
01:19:51,690 --> 01:19:54,613
(Gayret) Benim bu olaya hemen
müdahale etmem gerekiyor.
1263
01:19:54,694 --> 01:19:57,115
Gideceğim Burcu'ya hemen abiliğimi
yapacağım.
1264
01:19:57,196 --> 01:20:00,460
Tutacağım saçından! Kalk kız oradan,
ağzını burnunu kırarım senin!
1265
01:20:00,541 --> 01:20:04,226
Yok öyle olmaz, yapamam.
Burcu'nun öz abisiyim ama...
1266
01:20:04,307 --> 01:20:07,443
...bunca yıldır Murat'a da abilik
yaptım.
1267
01:20:07,976 --> 01:20:10,582
Ya ne kadar zor bir durumda kaldım
ben ya!
1268
01:20:10,685 --> 01:20:13,562
Yıllardır abiyim, hiç böyle bir zor
abilik yaşamadım ben.
1269
01:20:13,643 --> 01:20:15,539
Ne biçim böyle bir şey bu!
1270
01:20:15,620 --> 01:20:17,928
Hadi düşün Gayret hadi.
1271
01:20:18,009 --> 01:20:20,154
Pişt!
1272
01:20:27,489 --> 01:20:29,879
Burcu.
1273
01:20:34,982 --> 01:20:38,030
Sen bana bir şey söyleyecektin.
1274
01:20:39,852 --> 01:20:41,710
Şey diyecektim.
1275
01:20:41,791 --> 01:20:44,633
(Gayret) Hişt! Ya ne yapıyorsunuz?
1276
01:20:45,127 --> 01:20:49,471
(Gayret) Ha, film mi izliyorsunuz?
Hadi kay bakayım kay.
1277
01:20:49,552 --> 01:20:52,626
Sen de kay, oğlum kay.
1278
01:20:53,373 --> 01:20:55,002
Kay Murat.
1279
01:20:55,083 --> 01:20:57,688
Ah, en sevdiğim film vallahi oh.
1280
01:20:57,769 --> 01:21:01,721
Mısırlar, kolalar falan hiç haber de
vermiyorsunuz ayıp ya!
1281
01:21:02,159 --> 01:21:04,464
Bakayım, bakayım.
1282
01:21:04,553 --> 01:21:07,013
Hadi bakalım.
1283
01:21:07,253 --> 01:21:14,153
(Müzik - Hareketli)
1284
01:21:19,332 --> 01:21:21,733
Kalk, kalk, kalk Vedat kalk!
(Hatice koklama sesi)
1285
01:21:21,814 --> 01:21:25,118
Bismillahirrahmanirrahim! Ne oldu?
Sahur vakti mi geldi?
1286
01:21:25,199 --> 01:21:28,576
Ya Vedat ne sahuru Allah aşkına ya!
Ramazan'a beş ay var.
1287
01:21:28,657 --> 01:21:31,037
Niye beni beş ay öncesinden
uyandırıyorsun.
1288
01:21:31,125 --> 01:21:34,326
Dur, dur! Kokla bakayım,
havayı bir kokla.
1289
01:21:34,407 --> 01:21:37,361
-Hatice'm, bir şey kokmuyor.
-İyice kokla canım.
1290
01:21:37,458 --> 01:21:41,427
Almıyor musun havadaki mısır patlağı
kokusunu?
1291
01:21:41,515 --> 01:21:44,631
Ya Hatice'm gözünü seveyim
Afgan tazıları gibi bizi diktin...
1292
01:21:44,719 --> 01:21:46,895
...gecenin bir vakti havayı
koklatıyorsun ya.
1293
01:21:46,976 --> 01:21:50,430
Mısır patlağı istiyorsan ben sabah sana
patlatırım mısırları ye.
1294
01:21:50,519 --> 01:21:54,005
Ya Vedat yemin ederim okyanus kadar
geniş bir adamsın.
1295
01:21:54,086 --> 01:21:58,166
Sen şimdi, gecenin bu saatinde,
bu evde neden mısır patlatılıyor...
1296
01:21:58,247 --> 01:21:59,544
...merak etmiyor musun?
1297
01:21:59,625 --> 01:22:02,451
Yok, etmiyorum. Etmiyorum çünkü ben
biliyorum.
1298
01:22:02,578 --> 01:22:05,462
Bizim evde kimin canı mısır patlağı
yemek istiyorsa...
1299
01:22:05,550 --> 01:22:08,394
...iner mutfağa patlatıp pıtır pıtır
yer onları ya.
1300
01:22:08,475 --> 01:22:13,398
Sen, çöllerden de geniş bir adamsın,
yemin ederim öylesin.
1301
01:22:13,479 --> 01:22:15,119
Ben şimdi aşağı ineceğim...
1302
01:22:15,208 --> 01:22:20,339
...içindeki bu mısır patlağı sevgisine
yenik kimmiş öğreneceğim.
1303
01:22:20,420 --> 01:22:23,525
Git, git bak Hatice'm, gözünü seveyim
git bak.
1304
01:22:23,606 --> 01:22:27,452
Gören de sanki bizim evde mısır patlamıyor,
cephane patlıyor sanacak.
1305
01:22:27,533 --> 01:22:31,092
Genişsin ya, geniş bir insansın.
1306
01:22:31,679 --> 01:22:33,943
(Sessizlik)
1307
01:22:42,033 --> 01:22:45,861
Gayret abi, mısır yer misin mısır?
1308
01:22:45,987 --> 01:22:49,586
Yok, yok yemem ben mısır yemem,
çok yağlı çok.
1309
01:22:49,674 --> 01:22:53,092
Bir de, bir de sen de yeme lütfen, yeme.
Çünkü neden...
1310
01:22:53,173 --> 01:22:55,467
...hep ama üstünü başını da batırmışsın
Burcu.
1311
01:22:55,548 --> 01:22:59,670
Git bunu değiştir, üstünü değiştir.
Hatta geç oldu, git yat sen hadi.
1312
01:22:59,773 --> 01:23:03,301
Film izliyoruz biz, izliyorduk hatta.
Biz film izliyorduk.
1313
01:23:03,382 --> 01:23:05,732
-İzliyorduk bir zamanlar.
-Ha ben sana anlatırım.
1314
01:23:05,813 --> 01:23:08,559
Yarın anlatırım ben filmi, hadi git yat.
1315
01:23:08,648 --> 01:23:09,990
-Abiciğim.
-He?
1316
01:23:10,071 --> 01:23:11,993
-Bağırmasan.
-(Gayret) Ha?
1317
01:23:12,074 --> 01:23:15,489
Kulaklıktan kendi sesini duymuyorsun,
bağırıyorsun. Herkes uyanacak.
1318
01:23:15,577 --> 01:23:18,888
-Biraz sessiz.
-Ben hiç bağırmam, hiç bağırmadım ya!
1319
01:23:18,969 --> 01:23:22,440
-Kim bağıracakmış, niye bağırıyorum!
-Abiciğim, hâlâ bağırıyorsun.
1320
01:23:22,521 --> 01:23:25,220
Bağırmayayım o zaman.
1321
01:23:25,410 --> 01:23:32,310
(Müzik - Hareketli)
1322
01:23:35,040 --> 01:23:37,056
Ne yapıyorsunuz siz burada gece gece?
1323
01:23:37,137 --> 01:23:40,060
Ya anne gel gel, film izliyoruz gel!
Çok güzel!
1324
01:23:40,141 --> 01:23:43,048
Oğlum ne bağırıyorsun, bağırmasana!
1325
01:23:43,232 --> 01:23:45,542
Ha, aa!
1326
01:23:46,932 --> 01:23:50,366
En sevdiğim artistin filmi.
Vallahi bayılırım bende.
1327
01:23:50,447 --> 01:23:53,250
Seyredeceğim, hadi bakalım.
1328
01:23:59,200 --> 01:24:01,559
Pişt!
1329
01:24:05,658 --> 01:24:10,244
-Hatice teyze, mısır yer misin?
-Mısır.
1330
01:24:10,538 --> 01:24:15,368
İnşallah tencerenin dibi is olmamıştır.
Neyse bir bakayım.
1331
01:24:16,377 --> 01:24:21,716
Aa, aa! Bu fazla yağlı ve tuzlu. Iı ıh!
1332
01:24:21,797 --> 01:24:24,546
Zaten bu mutfak islerinde iyi olmadığın
belliydi.
1333
01:24:24,627 --> 01:24:28,025
-Ne oluyoruz?
-Yok anneciğim, ben patlattım mısırı.
1334
01:24:28,106 --> 01:24:33,625
Öyle mi, mısırı sen mi patlattın?
Hı, dur bakayım nasıl bir şey o zaman.
1335
01:24:34,044 --> 01:24:40,259
Aa tabii canım, üsttekiler sasıydı ama
alttan alınca bunlar güzel.
1336
01:24:40,340 --> 01:24:44,065
Kimin oğlu, kimin oğlu!
(Hatice gülme sesi)
1337
01:24:48,572 --> 01:24:52,037
Oo film izleniyor, mısırlar patlatılmış,
içecekler koyulmuş.
1338
01:24:52,118 --> 01:24:54,762
Niye bize söylemiyorsunuz?
Ne o ben gelmeyeyim mi?
1339
01:24:54,843 --> 01:24:58,234
-Bir sen eksiktin zaten.
-Olur mu evladım gel, gel.
1340
01:24:58,315 --> 01:25:01,014
Ben de geleyim, mısra yakın geçeyim
abim!
1341
01:25:01,095 --> 01:25:02,858
Ne izliyorsunuz? Bir özet geçsenize.
1342
01:25:02,939 --> 01:25:06,234
Ben şimdi baştan izleyemem
çok yorulurum.
1343
01:25:12,622 --> 01:25:14,768
Siz gece vakti ne yapıyorsunuz
burada ya?
1344
01:25:14,849 --> 01:25:18,771
Maşallah Vedat Bey, kendinizi yataktan
kazıyabildiniz.
1345
01:25:18,852 --> 01:25:21,416
Ha, iyi de siz ne yapıyorsunuz
burada ya?
1346
01:25:21,497 --> 01:25:24,547
Film izliyoruz çok güzel, gelsene gel!
1347
01:25:24,649 --> 01:25:27,757
İyi de herkesi ayaklandırdınız.
Evde başka kimse kalmadı ki.
1348
01:25:27,838 --> 01:25:30,403
Oğlum Mutlu, aç şu televizyonun
sesini de...
1349
01:25:30,484 --> 01:25:32,246
...hep beraber, rahat rahat izleyelim.
1350
01:25:32,327 --> 01:25:35,599
Niye Mutlu ya? Ben çok ağır bir iş
yapıyorum ben babacığım vallahi.
1351
01:25:35,680 --> 01:25:38,375
Şu an benden bir şey isteme ne olur,
başkasından iste.
1352
01:25:38,464 --> 01:25:39,827
-Babacığım.
-Ver.
1353
01:25:39,908 --> 01:25:45,586
Bayağı ağır yapıyor. Her bir mısır tanesinde
tonlarca çünkü yağ var o yüzden.
1354
01:25:45,821 --> 01:25:52,721
(Müzik - Hareketli)
1355
01:26:03,881 --> 01:26:06,191
(Sessizlik)
1356
01:26:09,768 --> 01:26:12,204
(Hatice gülme sesi)
1357
01:26:15,756 --> 01:26:18,258
Aa anne, anneciğim.
1358
01:26:18,567 --> 01:26:21,007
(Gülme sesi)
1359
01:26:22,064 --> 01:26:25,647
Vedat duyuyor musun? Bana anneciğim
diyor.
1360
01:26:25,933 --> 01:26:30,423
Desin kuzum, ne fark eder.
Sonuçta öyle sanıyor, mazlum.
1361
01:26:30,504 --> 01:26:32,234
(Gülme sesi)
1362
01:26:32,323 --> 01:26:37,172
Ya ama annemsin. Ne diyeceğim ki acaba?
Annem değil misin, anne diyeceğim tabii.
1363
01:26:37,253 --> 01:26:41,211
Hayır efendim, ben senin annen değilim!
1364
01:26:41,329 --> 01:26:46,265
Sıkıldığım bir an, Vedat'ın eğleneyim
diye getirdiği bir oyuncaksın sen.
1365
01:26:46,346 --> 01:26:48,663
Sıkıntımı geçirmek için yani.
(Gülme sesi)
1366
01:26:48,744 --> 01:26:52,730
-Ne oyuncağı be?
-Aa, çok pahalı bir oyuncak.
1367
01:26:52,826 --> 01:26:56,093
Yani giyimin olsun, yemen, içmen.
(Hatice gülme sesi)
1368
01:26:56,174 --> 01:26:59,064
Senin yerine dört tane midilli
bakabilirdim.
1369
01:26:59,145 --> 01:27:01,885
Çocuğun üstüne bu kadar yüklenme
istersen ha Hatice.
1370
01:27:01,966 --> 01:27:07,278
-Aa, ama nasıl bir şaka bu ya?
-Asıl şaka, beni annen sanman.
1371
01:27:07,359 --> 01:27:10,139
Tipe bak, çay demle.
(Gülme sesleri)
1372
01:27:10,220 --> 01:27:13,642
O zaman hemen çay demletiyorum
uşaklara.
1373
01:27:13,723 --> 01:27:16,974
Hem de İngiliz.
(Gülme sesleri)
1374
01:27:17,070 --> 01:27:20,853
Yok ama ben sizin çocuğunuz değil miyim?
Ben sizin çocuğunuzum.
1375
01:27:20,934 --> 01:27:24,054
-Çünkü--
-Sıkıldım ben bundan, gönder.
1376
01:27:24,135 --> 01:27:27,263
Beni gönderecek misiniz şimdi,
evden beni mi göndereceksiniz?
1377
01:27:27,344 --> 01:27:32,128
Bence hemen göndermeyelim.
Yani çünkü bu yerleri siler, çöpleri atar.
1378
01:27:32,243 --> 01:27:37,639
-Ne de olsa üvey evlat.
-E olabilir, kalsın biraz daha.
1379
01:27:37,728 --> 01:27:40,722
Olmaz, olmaz, olmaz!
Sen annemsin, sen de babamsın.
1380
01:27:40,803 --> 01:27:45,267
Sen annemsin, sen de babamsın.
Sen annemsin, sen babamsın!
1381
01:27:51,403 --> 01:27:54,795
Aa Umut, Umut kardeşim.
1382
01:27:56,306 --> 01:28:00,191
-Efendim abi?
-Anneciğim ve babacığımla konuştum.
1383
01:28:00,366 --> 01:28:03,090
Ben sizin öz abiniz değilmişim.
(Gülme sesi)
1384
01:28:03,185 --> 01:28:05,417
Oh be, nihayet öğrendin demek.
1385
01:28:05,498 --> 01:28:07,992
Sana kardeşmiş gibi rol yapmaktan
çok sıkılmıştım.
1386
01:28:08,073 --> 01:28:11,160
Ne yani, ben senin abin değil miyim
Umut?
1387
01:28:11,266 --> 01:28:14,443
Abim mi? Değilsin elbette.
1388
01:28:15,029 --> 01:28:17,009
(Mutlu) Umut abi.
1389
01:28:17,445 --> 01:28:19,298
Mutlu, gel oğlum.
1390
01:28:19,379 --> 01:28:22,468
Gayret, sonunda bizim gerçek abimiz
olmadığını öğrenmiş.
1391
01:28:22,556 --> 01:28:24,995
Hah, süper, çok iyi ya!
1392
01:28:25,076 --> 01:28:27,625
Artık ona abimiz gibi davranmayacağız
ha?
1393
01:28:27,706 --> 01:28:32,143
-Kuzum, artık sen bizim abimiz değilsin.
-Aa yo, yo, yo!
1394
01:28:32,244 --> 01:28:34,866
Ne yani, şimdi siz beni abilikten
ret mi ediyorsunuz?
1395
01:28:34,947 --> 01:28:37,868
Herhalde. Sen kim, bizim abimiz olmak
kim.
1396
01:28:37,949 --> 01:28:40,323
Sen hiçbir zaman bizim abimiz olmadın
kuzum.
1397
01:28:40,404 --> 01:28:41,642
(Gülme sesi)
1398
01:28:41,747 --> 01:28:43,587
Ya bir kendine bak, bir bize bak.
1399
01:28:43,668 --> 01:28:46,123
Biz senden çok, annemin tavuklarına
benziyoruz.
1400
01:28:46,204 --> 01:28:47,665
(Gülme sesleri)
1401
01:28:47,746 --> 01:28:49,992
Ne yani, bundan sonra abin değil miyim?
1402
01:28:50,073 --> 01:28:52,393
Değilsin. Bence sen yavaş yavaş
git buradan.
1403
01:28:52,481 --> 01:28:56,658
-Ben de senin odana yerleşeyim ya.
-Ya neler söylüyorsunuz siz!
1404
01:28:56,739 --> 01:28:59,058
Bunları söyleyeceğinize,
bunları duyacağıma...
1405
01:28:59,139 --> 01:29:01,243
...fosseptik çukuruna düşeydim daha
iyiydi.
1406
01:29:01,332 --> 01:29:03,484
-Yapmayın, ben sizin abinizim.
-Gayret...
1407
01:29:03,565 --> 01:29:07,543
...hadi ufak ufak uza da,
çiftlik tenhalaşsın biraz.
1408
01:29:07,631 --> 01:29:11,672
-Yo, kardeşiz biz.
-Hâlâ kardeşim diyor ya.
1409
01:29:11,753 --> 01:29:13,755
(Gülme sesleri)
1410
01:29:13,836 --> 01:29:16,053
Gülmeyin, gülmeyin!
Ben sizin kardeşinizim!
1411
01:29:16,141 --> 01:29:19,271
Abinizim ben sizin gülmeyin!
(Gülme sesleri)
1412
01:29:19,405 --> 01:29:22,170
(Hep bir ağızdan) Oo!
(Gülme sesleri)
1413
01:29:24,315 --> 01:29:26,753
(Kapak açma sesi)
1414
01:29:29,590 --> 01:29:32,967
Murat, Murat kardeşim.
1415
01:29:33,324 --> 01:29:37,456
Ha Gayret abi, yalnız önemli değilse
lütfen beni meşgul etme.
1416
01:29:37,559 --> 01:29:40,331
Özel bir işim var.
1417
01:29:40,452 --> 01:29:43,072
Ha çok önemli ya.
1418
01:29:43,327 --> 01:29:47,236
Murat ben, sizin gerçekten kardeşiniz
değilmişim.
1419
01:29:48,299 --> 01:29:51,606
Evet de, sen daha bunu yeni mi anladın.
1420
01:29:51,710 --> 01:29:54,775
Aman canım neyse, çok da önemli değilmiş
zaten.
1421
01:29:54,927 --> 01:30:00,348
Şimdi müsaadenle benim, Burcu'nun
gazozuna ilaç atmam lazım.
1422
01:30:01,388 --> 01:30:04,527
Burcu'nun gazozuna ilaç mı atacaksın?
1423
01:30:05,987 --> 01:30:07,426
Evet.
1424
01:30:07,507 --> 01:30:11,392
(Murat) Yani onu ikna etmekle
daha fazla zaman harcamak istemiyorum.
1425
01:30:11,512 --> 01:30:14,292
Ya sen ne diyorsun be ne saçmalıyorsun?
1426
01:30:14,373 --> 01:30:17,334
Koyun can derdinde, burada kasap
gazozu almış...
1427
01:30:17,415 --> 01:30:20,368
...saçma saçma şeyler yaptın Murat.
1428
01:30:21,330 --> 01:30:23,990
Ya sen kimsin ya, sana ne?
1429
01:30:24,108 --> 01:30:28,877
Ya ayrıca bir dakika, sen hâlâ bu evde
ne arıyorsun, çıkar mısın!
1430
01:30:29,043 --> 01:30:32,326
Hayır, Burcu'ya bunu yapmana
asla izin vermem!
1431
01:30:32,407 --> 01:30:35,886
Ya bu seni ilgilendirmez!
Bak ben sana ne diyeceğim.
1432
01:30:35,967 --> 01:30:38,967
-Ha?
-Bir gazoz iç, ferahlarsın.
1433
01:30:39,221 --> 01:30:42,153
Böylelikle bana da engel olmazsın.
1434
01:30:42,520 --> 01:30:44,878
(Gülme sesi)
1435
01:30:47,955 --> 01:30:52,832
Bütün bunlar olamaz, olamaz, olamaz,
olamaz!
1436
01:30:53,127 --> 01:30:55,414
(Sessizlik)
1437
01:31:01,321 --> 01:31:05,595
Allah'ım çok şükür, rüyaymış, kâbusmuş.
1438
01:31:06,160 --> 01:31:08,384
(Kapı açılma sesi)
1439
01:31:15,613 --> 01:31:18,109
Mutlu yok, tamam.
1440
01:31:18,801 --> 01:31:21,334
(Gayret) Murat.
1441
01:31:21,463 --> 01:31:25,188
Murat, Murat, Murat.
1442
01:31:27,088 --> 01:31:29,868
Ya hiç bak o yorganı kafana çekme.
1443
01:31:29,949 --> 01:31:33,434
Çok önemli, çok özel bir şey konuşmamız
lazım.
1444
01:31:33,831 --> 01:31:40,163
Bak Murat, konuşacaklarımız çok özel,
aramızda kalması gerekiyor. Anladın mı?
1445
01:31:40,418 --> 01:31:42,771
-(Gayret) Murat.
-(Murat) Hı!
1446
01:31:42,852 --> 01:31:45,518
Bak şimdi, Burcu'yla aranda ne var
bilmiyorum ama...
1447
01:31:45,599 --> 01:31:48,992
...benim onu kollamam gerekiyor.
Eğer onu üzecek bir şey yaparsan...
1448
01:31:49,073 --> 01:31:51,927
...seninle çok kötü bozuşuruz bak
haberin olsun tamam mı.
1449
01:31:52,015 --> 01:31:54,817
-(Murat) Hı.
-Şaka yapmıyorum ben!
1450
01:31:54,961 --> 01:31:59,142
Bilmediğin çok önemli şeyler var.
Tamam, senin de abinim ama...
1451
01:31:59,223 --> 01:32:02,405
...ama eğer bir tercih yapmam
gerekiyorsa...
1452
01:32:02,486 --> 01:32:06,084
...o yapacağım tercih, senin kalbini
kırmak olur bak haberin olsun!
1453
01:32:06,165 --> 01:32:10,105
Aa, kim konuşuyor ya?
Vır, vır, vır uyutmadın ya!
1454
01:32:10,390 --> 01:32:14,157
-Mutlu, sen ne yatıyorsun burada?
-Hı, ne?
1455
01:32:14,332 --> 01:32:18,416
Ha, abimin yatağı bu. Ya ben sabah
tuvalete kalktım.
1456
01:32:18,497 --> 01:32:21,085
Herhalde şuraya gitmeye üşendim ya.
Ne var bunda?
1457
01:32:21,166 --> 01:32:24,652
Ne varmış! Niye Murat'ın yatağında
yatıyorsun acaba sen?
1458
01:32:24,733 --> 01:32:28,791
-Gidip kendi yatağında yatsana.
-Abiciğim, sen hiç üşenmiyor musun ya?
1459
01:32:28,872 --> 01:32:31,899
Üşenmek senin genlerinde var.
1460
01:32:32,493 --> 01:32:35,076
Ben, ben de olamaz yani.
1461
01:32:35,497 --> 01:32:38,738
Ayrıca ben, seni buraya rehabilite etmeye
gelmedim. Murat nerede?
1462
01:32:38,827 --> 01:32:42,202
-Abi bakıyorsun, görüyorsun işte yok.
-Burcu nerede?
1463
01:32:42,283 --> 01:32:45,864
Ben tuvalete gittiğimde gördüm galiba,
onlar beraber dışarı çıkıyordu.
1464
01:32:45,945 --> 01:32:47,406
-Çıkıyor muydu?
-(Mutlu) Hı.
1465
01:32:47,487 --> 01:32:49,090
Çıktılar mı, nereye çıktılar?
1466
01:32:49,171 --> 01:32:54,034
Abi, ben zaten o saat, sabahın köründe
tuvaleti zar zor bulmuşum el yordamıyla.
1467
01:32:54,115 --> 01:32:57,446
Sorduğun sorulara bak. Gözünü seveyim
kâbus musun bana ya?
1468
01:32:57,527 --> 01:33:00,495
Kâbus deme, vallahi senin ağzını
burnunu kırarım burada ha!
1469
01:33:00,576 --> 01:33:03,841
-İzin ver azıcık uyuyayım, lütfen.
-Abilik ne zor işmiş arkadaş ya!
1470
01:33:03,922 --> 01:33:05,684
Ya Rabbim, ya Rabbim!
1471
01:33:08,671 --> 01:33:11,039
(Gülme sesi)
1472
01:33:11,428 --> 01:33:14,567
-Ne oldu, ne gülüyorsun?
-Aklıma dün gece geldi.
1473
01:33:14,654 --> 01:33:17,586
Yani, herhalde yakında şöyle bir film
yapacaklar.
1474
01:33:17,667 --> 01:33:21,908
Sinemadaki lanet. Burcu ve Murat asla
film izleyemedi.
1475
01:33:22,201 --> 01:33:25,417
Evet ya. Dün gece de izleyemedik
değil mi?
1476
01:33:26,556 --> 01:33:29,717
Bir anda herkes geldi böyle.
Var ya o film vizyonda bile...
1477
01:33:29,798 --> 01:33:32,149
...bu kadar izlenmemiştir.
(Gülme sesi)
1478
01:33:32,230 --> 01:33:35,739
-Sorma vallahi. Işığı gören geldi ha.
-Evet.
1479
01:33:37,973 --> 01:33:42,199
Burcu! Murat!
1480
01:33:43,176 --> 01:33:46,187
Hatice teyze, Hatice teyze bu!
1481
01:33:46,369 --> 01:33:48,579
Yok canım!
1482
01:33:48,737 --> 01:33:52,298
-Ay, cidden annem bu!
-Hatice teyze!
1483
01:33:52,838 --> 01:33:55,698
Anne, ne yapıyorsun sen ya?
1484
01:33:57,286 --> 01:34:00,663
-(Murat) Sen ne yapıyorsun burada?
-(Burcu) Hatice teyze.
1485
01:34:01,155 --> 01:34:03,155
-Ay!
-Hatice teyze?
1486
01:34:03,236 --> 01:34:06,971
-Sen ne yapıyorsun burada?
-Ay, spor yapıyorum.
1487
01:34:07,052 --> 01:34:08,498
(Burcu) Ya, spor yapıyorsun.
1488
01:34:08,579 --> 01:34:11,039
Ya iyi de ben seni hiç spor yaparken
görmedim.
1489
01:34:11,127 --> 01:34:15,116
Ay çocuklar, ev kadınlarının
spor branşları görülmüyor ki.
1490
01:34:15,197 --> 01:34:16,641
Hiç görülmüyor vallahi.
1491
01:34:16,722 --> 01:34:19,724
Mesela, serbest sitilde bir çamaşır
sıkma...
1492
01:34:19,805 --> 01:34:23,933
...yani koparmada bir koltuğu kaldırıp,
altının tozunu alıp...
1493
01:34:24,014 --> 01:34:27,692
...ondan sonra onu yerine koymak falan
bunlar hiç spordan sayılmıyor.
1494
01:34:27,773 --> 01:34:29,822
Neyse işte, bunlardan fırsat
kaldığında...
1495
01:34:29,903 --> 01:34:32,514
...ben de böyle sizin gibi çıkıyorum,
spor yapıyorum.
1496
01:34:32,595 --> 01:34:34,247
İyi yani, bence çok iyi yapıyorsun.
1497
01:34:34,328 --> 01:34:37,266
Çünkü spor, benim hayatımda çok önemli
bir yere sahip yani.
1498
01:34:37,347 --> 01:34:40,435
Spor olmasaydı ben de olmazdım.
Sporsuz yaşayamıyorum ben.
1499
01:34:40,516 --> 01:34:42,667
Hatta ileride çocuklarıma bile
öğreteceğim.
1500
01:34:42,748 --> 01:34:44,750
-Alışkanlık haline getirsinler.
-Evet, evet.
1501
01:34:44,831 --> 01:34:47,903
Ben de oğlumsuz yaşayamam.
Canım ne oldu, sen terlemişsin.
1502
01:34:47,984 --> 01:34:50,733
Dur bakayım, sırtına bir şey koyalım
senin dur bakayım.
1503
01:34:50,829 --> 01:34:53,824
E anneciğim, zaten biz hani terlemek
için spor yapıyoruz ya.
1504
01:34:53,905 --> 01:34:57,113
Ay evet, tabii. Değil mi terlemek için
spor yapıyoruz?
1505
01:34:57,194 --> 01:34:59,393
Evet tabii, ay ne iyi oldu ya size
rastladığım.
1506
01:34:59,474 --> 01:35:01,569
-Hadi birlikte yürüyelim.
-(Burcu) Olmaz.
1507
01:35:01,650 --> 01:35:04,389
Çünkü biz Murat'la bayağı hızlıyız.
1508
01:35:04,470 --> 01:35:06,773
Siz yorulursunuz, başınıza falan
bir şey gelir.
1509
01:35:06,854 --> 01:35:10,824
Yavrucuğum, bana bu muhitte
Usain Bolt derler, dişisi yani.
1510
01:35:10,905 --> 01:35:14,053
Anneciğim dur. Ama sen biraz artık
abarttın ha?
1511
01:35:14,134 --> 01:35:16,959
-Yo.
-Usain Bolt falan.
1512
01:35:17,086 --> 01:35:18,849
Hangi muhitti o?
1513
01:35:18,930 --> 01:35:22,138
Yalnız Hatice teyzeciğim, biz parkurun
sonunda Murat'la beraber...
1514
01:35:22,219 --> 01:35:24,914
...sprint yapacağız. Olmaz o yüzden.
1515
01:35:24,995 --> 01:35:28,568
Sprint? En sevdiğim sprint.
1516
01:35:28,733 --> 01:35:31,929
Sporda en son, hep yapıyorum onu.
Sprint yapıyorum.
1517
01:35:32,010 --> 01:35:34,432
Annem dur, sakin ol biraz.
1518
01:35:34,575 --> 01:35:38,490
Bak şimdiden nefes nefese kalmışsın,
böyle sprint falan.
1519
01:35:39,055 --> 01:35:42,192
Bana kaplumbağa muamelesi yapıyor.
Oysaki yarışta...
1520
01:35:42,273 --> 01:35:44,932
...tavşan olacak o, kaybeden tavşan.
1521
01:35:45,013 --> 01:35:47,427
Ben tavşan ve ben geride kalıp
kaybolacağım ha?
1522
01:35:47,508 --> 01:35:49,395
Sen bana tavşan mı demek istiyorsun?
1523
01:35:49,476 --> 01:35:52,675
Ya kusura bakma Hatice teyzeciğim
ama ben bundan sonra seni...
1524
01:35:52,756 --> 01:35:55,758
...Hatice teyze konumuna koyup,
asla yarışmamazlık yapmam.
1525
01:35:55,839 --> 01:35:58,388
Çünkü bu benim huyum.
Ben, direkt birisi benimle...
1526
01:35:58,469 --> 01:36:01,930
...yarışa girdiği zaman, benimle iddialaştığı
zaman ben hemen koşarım.
1527
01:36:02,011 --> 01:36:04,549
Benim bu huyum.
Üç deyince yarışıyoruz tamam mı?
1528
01:36:04,630 --> 01:36:07,399
-Tamam, üç deyince. Üç!
-Ya ne yapıyorsun Hatice teyze?
1529
01:36:07,480 --> 01:36:08,647
Daha bir, iki demedim!
1530
01:36:08,728 --> 01:36:10,721
E üç deyince başlar dedi ya,
üç dedi gitti.
1531
01:36:10,802 --> 01:36:13,862
-Ama beni kandıramazsın, geçemezsin de!
-Ya Burcu!
1532
01:36:13,943 --> 01:36:15,976
Saçmalama herhalde geçemez!
1533
01:36:16,057 --> 01:36:19,145
(Burcu) Olsun, ben asla şey yapamam!
1534
01:36:19,375 --> 01:36:21,622
(Gülme sesi)
1535
01:36:22,211 --> 01:36:24,167
-Yılan!
-Ah yılan!
1536
01:36:24,248 --> 01:36:26,184
(Burcu çığlık sesi)
1537
01:36:26,273 --> 01:36:28,781
(Hatice) Yılan var, sen şurada dur!
Şurada bekle!
1538
01:36:28,862 --> 01:36:32,970
-Aa, şükürler olsun bitirdiniz yarışı.
-Yılan, ya yılan, ya yılan varmış yılan!
1539
01:36:33,051 --> 01:36:36,505
-(Murat) Ne yılanı Burcu?
-Bak şu anda, yılanı kovalıyor.
1540
01:36:37,005 --> 01:36:40,110
Yok Burcu, annem seni geçmek için
oyun yapmış sen de yedin.
1541
01:36:40,191 --> 01:36:43,885
İnanmıyorum ya! Hatice teyze gel buraya!
1542
01:36:45,759 --> 01:36:47,659
Ne yapacağım ben sizinle?
1543
01:36:47,740 --> 01:36:50,575
(Burcu) İstediğin kadar numara yap,
beni geçemeyeceksin.
1544
01:36:50,656 --> 01:36:52,244
(Gülme sesi)
1545
01:36:52,379 --> 01:36:54,133
(Hatice çığlık sesi)
1546
01:36:54,286 --> 01:36:57,043
Hatice Hanım, yılandan değil
yalandan kork demişler.
1547
01:36:57,124 --> 01:37:00,030
Bu sefer bu numarayı yemezler.
Ne öyle, bileği burkulmuş.
1548
01:37:00,111 --> 01:37:01,643
-Çav!
-Aa bacağım, bacağım!
1549
01:37:01,724 --> 01:37:04,168
-Anne ne oldu, iyi misin?
-Aa, bacağım burkuldu!
1550
01:37:04,249 --> 01:37:06,578
Anne tamam bak, yemedi numaranı gitti
zaten.
1551
01:37:06,659 --> 01:37:10,144
Ah oğlum ne numarası, ayağımı burktum!
1552
01:37:10,225 --> 01:37:12,734
-Ciddi misin sen?
-Ay çok ciddiyim.
1553
01:37:12,838 --> 01:37:16,333
Dur tamam dur, tut kolumdan.
(Hatice inleme sesi)
1554
01:37:17,493 --> 01:37:19,710
Ah be anneciğim ya!
1555
01:37:19,791 --> 01:37:22,378
Ne gereği var yarışın falan.
1556
01:37:22,459 --> 01:37:25,970
Görüyor musun bak, bak nasıl koşuyor,
nasıl koşuyor!
1557
01:37:26,051 --> 01:37:28,529
Gör, gör bu kızı tanı işte.
1558
01:37:28,610 --> 01:37:31,882
Burada ona ihtiyacı var,
arkasına bile bakmadan çekti gitti.
1559
01:37:31,963 --> 01:37:35,039
(Hatice inleme sesi)
Gel hadi gel! Sabah sabah ya!
1560
01:37:37,313 --> 01:37:44,213
(Müzik - Duygusal)
1561
01:37:51,835 --> 01:37:54,113
(Öksürme sesi)
1562
01:37:55,275 --> 01:37:57,648
Günaydın.
1563
01:37:58,841 --> 01:38:02,638
Günaydın dede. Burada uyuyakalmışız.
Umut kalk!
1564
01:38:04,658 --> 01:38:06,810
Belim!
1565
01:38:06,891 --> 01:38:08,876
Birazdan kahvaltı hazır olur.
1566
01:38:08,957 --> 01:38:11,443
Ben içeriye gidelim, içeride yatalım
dedim.
1567
01:38:11,524 --> 01:38:15,496
Korkundan bırakmadın beni salmadın.
“Notre Dame'in Kamburu”na döndüm burada.
1568
01:38:15,577 --> 01:38:19,332
Kim korkuyor ya? Gitseydin, yatsaydın!
Kelepçeyle mi bağladım seni buraya?
1569
01:38:19,413 --> 01:38:21,827
Zaten senin için ben niye
endişeleniyorum ki ya?
1570
01:38:21,908 --> 01:38:24,250
Seni kaçıracak adam iki güne bırakır,
çenenden!
1571
01:38:24,331 --> 01:38:25,832
Git o zaman kendi evinde yat!
1572
01:38:25,913 --> 01:38:29,081
Dün gece gördüm zaten benden ne kadar
daha korkak olduğunu.
1573
01:38:29,162 --> 01:38:31,345
-Git, git kendi evine!
-Öyle mi?
1574
01:38:31,426 --> 01:38:35,245
Sana iyilik de yaramıyor zaten. Giderim!
Aha gidiyorum!
1575
01:38:35,326 --> 01:38:39,139
Umut oğlum dur. Nereye gidiyorsun?
Ben yaşlı başlı adamım.
1576
01:38:39,220 --> 01:38:42,246
Pelin, kız başına ne yapsın yavrum?
1577
01:38:42,327 --> 01:38:46,248
Zaten o mektupları gönderen psikopat,
kafayı Pelin'e takmış.
1578
01:38:46,329 --> 01:38:49,198
Bırak dede gitsin ya. Yani bunun
çenesiyle uğraşacağıma...
1579
01:38:49,279 --> 01:38:51,826
...o psikopatın kurbanı olurum daha iyi!
1580
01:38:51,907 --> 01:38:53,533
Duyuyor musun Mahir amca?
1581
01:38:53,614 --> 01:38:56,076
Yok beli ağrımışmış. Ay kıyamam yazık!
1582
01:38:56,157 --> 01:38:59,421
Yani böyle çıtkırıldım adam
yanımızda olsa ne olur, olmasa ne olur?
1583
01:38:59,502 --> 01:39:03,306
Baksana, bir koltukla bile uğraşamıyor.
O psikopatla mı baş edecek yani?
1584
01:39:03,387 --> 01:39:08,304
Sakin olun bakayım, rica ediyorum.
Önce bir elinizi, yüzünüzü yıkayın.
1585
01:39:08,558 --> 01:39:12,223
Kahvaltıda rahatça konuşuruz çocuklar.
1586
01:39:18,779 --> 01:39:21,003
Ne oldu bunlara ya?
1587
01:39:21,092 --> 01:39:22,544
Nazar değdi nazar.
1588
01:39:25,150 --> 01:39:28,105
Delirdin mi sen Hatice'm, ne işin var
bu yaştan sonra senin...
1589
01:39:28,186 --> 01:39:29,401
...koşuda moşuda ya?
1590
01:39:29,482 --> 01:39:31,546
Sen delirdin herhalde çocukların
yanında.
1591
01:39:31,627 --> 01:39:33,722
Yaş maş konuşuyorsun.
1592
01:39:33,858 --> 01:39:36,392
Yalan mı, senin neyine koşu moşu yapmak?
1593
01:39:36,473 --> 01:39:39,577
Kırkından sonra azanı teneşir paklar
demişler oğlum.
1594
01:39:39,658 --> 01:39:43,199
Hatice teyze, ben gerçekten ayağınızın
burkulduğunu bilmiyordum.
1595
01:39:43,280 --> 01:39:47,069
İyi ki evladım yanımdaydı da,
kurda kuşa yem olmaktan kurtuldum.
1596
01:39:47,458 --> 01:39:49,675
Sahiden Burcu sen, Hatice o
vaziyetteyken...
1597
01:39:49,756 --> 01:39:51,018
...bırakıp gittin mi kızım?
1598
01:39:51,099 --> 01:39:53,989
(Murat) Yok babaanneciğim.
Durum öyle sandığın gibi değil.
1599
01:39:54,070 --> 01:39:57,318
Yani, daha önce annem bir numara
yapmış da. Burcu da--
1600
01:39:57,399 --> 01:40:00,353
Ya daha hemen öncesinde,
hemen onun öncesinde şey yaptı.
1601
01:40:00,434 --> 01:40:04,039
Burada yılan var dedi beni korkuttu.
Çalıların arasına attı, koşmaya başladı.
1602
01:40:04,120 --> 01:40:06,114
Tabii ben yine numara yapıyor zannettim.
1603
01:40:06,195 --> 01:40:08,878
(Burcu) Yoksa ben bırakıp gider miyim
Hatice teyzeyi.
1604
01:40:08,959 --> 01:40:11,658
Aynen öyle. Yani Burcu'nun da kötü bir
niyeti yokmuş.
1605
01:40:11,739 --> 01:40:14,654
-Tekrar numara yapıyor zannetmiş annemi.
-Hı, oh ne güzel.
1606
01:40:14,735 --> 01:40:17,990
Sen doğur, büyüt bu yaşa getir.
Ondan sonra seni bıraksın...
1607
01:40:18,071 --> 01:40:20,616
...elkızını tutsun.
-Ya anneciğim ne alakası var.
1608
01:40:20,697 --> 01:40:24,993
Evladım şu anda ayağımdan çok,
yüreğim sızlıyor.
1609
01:40:25,074 --> 01:40:28,037
-Oho oo!
-Ya Hatice'm merak etme.
1610
01:40:28,118 --> 01:40:30,245
Bir iki saate iner şiş, bir şeyin
kalmaz.
1611
01:40:30,326 --> 01:40:34,765
-Peki oğlum peki.
-Ya ben bir elimi yüzümü yıkayayım da.
1612
01:40:35,139 --> 01:40:38,721
-Yıka yıka, yıka çocuğum.
-Benim de telefonla görüşmem lazım.
1613
01:40:38,802 --> 01:40:42,448
Hatta çalıyor şu an.
Tekrar geçmiş olsun.
1614
01:40:43,265 --> 01:40:45,800
Yok ya, telefonu falan çalmıyor.
1615
01:40:45,889 --> 01:40:49,732
Beni kötürüm etti, şimdi zeytinyağı gibi
suyun yüzüne çıkmaya çalışıyor.
1616
01:40:49,813 --> 01:40:53,293
E kız dedi sana, ormanda gel
benim peşimden koş diye, değil mi Hatice?
1617
01:40:53,374 --> 01:40:56,671
Akılları pazara çıkarmışlar,
herkes kendi aklını almış.
1618
01:40:56,757 --> 01:40:59,768
Gördünüz ama değil mi?
Murat nasıl onun tarafını tutuyordu.
1619
01:40:59,849 --> 01:41:02,056
Hatice'm senin oğlan hanım köylü
olmasın!
1620
01:41:02,137 --> 01:41:04,328
Gülün, gülün, gülün siz.
1621
01:41:04,409 --> 01:41:06,998
Bakın bugün bunu yapan, yarın kim bilir
neler yapar.
1622
01:41:07,079 --> 01:41:08,643
Yandık ya yandık!
1623
01:41:08,761 --> 01:41:10,643
(Kapı açılma sesi)
1624
01:41:11,716 --> 01:41:14,315
Oo Gayret abi.
1625
01:41:14,458 --> 01:41:18,095
-Ne yapıyorsun sen burada?
-İyiyim, oturuyorum şu an.
1626
01:41:18,406 --> 01:41:22,569
Şuraya gelip oturur musun Murat.
Seninle konuşmamız gerekiyor hadi.
1627
01:41:22,801 --> 01:41:25,888
-Hayırdır abi?
-Hayır, şer! Bir şey konuşacağız özel.
1628
01:41:26,001 --> 01:41:28,704
Çok önemli. Laubalilik istemem!
Gel otur şuraya!
1629
01:41:28,785 --> 01:41:31,651
Kapıyı da kapat, kapat kapıyı!
1630
01:41:33,210 --> 01:41:34,758
(Kapı kapanma sesi)
1631
01:41:34,839 --> 01:41:37,092
Tamam abi.
1632
01:41:37,674 --> 01:41:39,873
Buyur, dinliyorum.
1633
01:41:40,016 --> 01:41:43,838
Anladığım kadarıyla Burcu'yla aranda
bir şey var değil mi?
1634
01:41:43,950 --> 01:41:46,181
-Sana bir şey mi söyledi?
-Söylemedi!
1635
01:41:46,262 --> 01:41:49,168
-Ben abiyim, hissederim.
-Evet abi.
1636
01:41:49,249 --> 01:41:51,593
Ciddi mi?
1637
01:41:51,990 --> 01:41:55,050
-Ciddi derken?
-Ciddi misin diyorum ilişkide?
1638
01:41:55,131 --> 01:41:58,990
Ciddi misin, yoksa gönlünü mü
eğlendiriyorsun diyorum?
1639
01:41:59,736 --> 01:42:04,153
Vallahi abi, yani Burcu tatlı, iyi kız.
1640
01:42:04,686 --> 01:42:09,413
Ben de gün geçtikçe daha da sevdim.
Başka ne diyebilirim ki.
1641
01:42:09,510 --> 01:42:13,368
Bana bak Murat Efendi!
Eğer Burcu'yu üzecek...
1642
01:42:13,449 --> 01:42:16,065
...onunla böyle gönül eğlendirecek
bir şey yaparsan...
1643
01:42:16,146 --> 01:42:18,439
...bana hesap vermek zorunda kalırsın!
1644
01:42:18,520 --> 01:42:20,845
Sana niye hesap veriyorum abi?
1645
01:42:20,926 --> 01:42:24,961
Çünkü Burcu tek başına değil.
Burada dağ gibi, koskocaman...
1646
01:42:25,042 --> 01:42:29,599
...Gayret abisi var onun! Anlaşıldı mı?
Ona bir fenalık yaparsan...
1647
01:42:29,680 --> 01:42:33,859
...acayip bir şekilde burada bozuşuruz!
Seni mahvederim çocuk!
1648
01:42:34,845 --> 01:42:37,005
Evet abi.
1649
01:42:37,086 --> 01:42:39,714
Anladım da...
1650
01:42:39,795 --> 01:42:43,219
...bu ilişki seni bir anda niye bu kadar
ilgilendirdi?
1651
01:42:43,418 --> 01:42:47,063
Orası bende, beni ilgilendirir o!
Sadece şunu aklına sok.
1652
01:42:47,144 --> 01:42:50,553
Burcu yalnız başına değil.
Onun burada dağ gibi...
1653
01:42:50,634 --> 01:42:53,022
...Gayret abisi var. Tamam mı?
1654
01:42:53,103 --> 01:42:55,772
-Hadi.
-Tamam abi.
1655
01:42:57,339 --> 01:42:59,593
(Kapı açılma sesi)
1656
01:43:01,953 --> 01:43:04,296
(Kapı kapanma sesi)
1657
01:43:05,338 --> 01:43:06,903
Allah Allah!
1658
01:43:09,254 --> 01:43:12,000
11 ton yapamaz yani.
1659
01:43:14,475 --> 01:43:16,801
(Araba sesi)
1660
01:43:18,129 --> 01:43:20,257
(Korna sesi)
1661
01:43:24,692 --> 01:43:28,902
-Aa, afişteki çocuk!
-Benziyor olmasın.
1662
01:43:30,984 --> 01:43:33,921
Şey, siz afişteki kişi misiniz?
1663
01:43:34,002 --> 01:43:36,480
Pardon ama dünya üzerinde İrlanda'yı
saymazsak...
1664
01:43:36,561 --> 01:43:38,775
...kaç tane kırmızı var acaba?
1665
01:43:38,856 --> 01:43:41,127
-Kaç tane vardır?
-Bilmem.
1666
01:43:41,208 --> 01:43:44,717
Ama ben sorumdan vazgeçtim şu anda
Mutlu ben, merhaba..
1667
01:43:44,876 --> 01:43:46,792
Gerçekten mutlu musun?
1668
01:43:46,873 --> 01:43:50,930
-Rıfkı, galiba ben ruh eşimi buldum.
-E, rekor denemesi için mi gelmiştiniz?
1669
01:43:51,011 --> 01:43:54,058
Hayır, bankada işimiz vardı.
Afişi merak ettik.
1670
01:43:54,139 --> 01:43:57,342
O zaman çok şanslısınız.
Çünkü birazdan burada tarih yazılacak.
1671
01:43:57,423 --> 01:43:59,511
Ben, tarih konusunda çok zayıfım.
1672
01:43:59,592 --> 01:44:02,855
Tarih yazılısı olduğunu bilseydim,
çalışıp gelirdim.
1673
01:44:02,936 --> 01:44:06,486
Ya lütfen hiç dert etmeyin.
Çünkü benim tarihim çok iyidir.
1674
01:44:06,567 --> 01:44:09,840
E mesela Aslı'yla Kerem,
Leyla'yla Mecnun...
1675
01:44:09,921 --> 01:44:13,859
...Baltacı'yla Katherina böyle tarihin
bütün mihenk taşlarını bilirim ben.
1676
01:44:13,940 --> 01:44:16,435
E sahiden bir kamyonu kafanızla mı
çekiyorsunuz?
1677
01:44:16,516 --> 01:44:19,151
Eh yani kafamı çok iyi kullandığım
doğrudur.
1678
01:44:19,232 --> 01:44:23,599
-E, kafa rekorlarında çok iyi çıkarım.
-İlk defa mı böyle bir şey yapıyorsunuz?
1679
01:44:23,680 --> 01:44:26,318
Aslında ilk defa değil, daha önce de
denemiştim ama...
1680
01:44:26,399 --> 01:44:29,288
...ilk defa kamyon çekeceğim.
-Memnun oldum, mutlaka geleceğim.
1681
01:44:29,369 --> 01:44:32,132
Ben de memnun oldum,
mutlaka bekleyeceğim.
1682
01:44:32,213 --> 01:44:34,746
Görüşürüz.
1683
01:44:35,789 --> 01:44:39,719
Mutlu, görüyorsun daha rekoru kırmadan
hayranlarımla doldu burası.
1684
01:44:39,808 --> 01:44:42,645
Bence sen fazla dolmuşa gelme.
Çünkü belli ki bu kızlar...
1685
01:44:42,726 --> 01:44:45,870
...benim yaptığım görselden etkilenip
gelmişler buraya kardeşim.
1686
01:44:45,951 --> 01:44:47,625
Ya birader bir kere de gaz ver ya!
1687
01:44:47,706 --> 01:44:50,025
Kardeşim, bu senin gaz vermediğim
halinse...
1688
01:44:50,121 --> 01:44:52,551
...ben sana Allah korusun bir LPG’yi
bağlasam...
1689
01:44:52,632 --> 01:44:55,380
...sen şu dağlara kafa atma rekoru
kırmaya çalışacaksın.
1690
01:44:55,461 --> 01:44:57,915
Hadi yürü, dükkânı açalım.
1691
01:44:59,892 --> 01:45:02,600
(Araba sesi)
(Kapı açılma sesi)
1692
01:45:06,599 --> 01:45:08,797
(Kapı kapanma sesi)
1693
01:45:09,570 --> 01:45:13,708
-(Hayriye) Teşekkür ederim, sağ olun.
-(Taksici) Bereket versin.
1694
01:45:19,065 --> 01:45:21,701
-Hoş geldiniz, buyurun.
-(Hayriye) Merhaba, merhaba.
1695
01:45:21,782 --> 01:45:24,523
Ah anne ah, ne işin var senin bu evde
anlamadım ki ya!
1696
01:45:24,604 --> 01:45:27,446
Bize de haber vermiyorsun.
Gene ne işler çeviriyorsun ya?
1697
01:45:27,527 --> 01:45:31,243
Senin olayın ne ya, ne yapmaya
çalışıyorsun bize ya?
1698
01:45:42,184 --> 01:45:44,512
Tamam, tamam hadi hazır mısın kanka?
1699
01:45:44,593 --> 01:45:47,102
Kanka, acaba böyle seyirci, meyirci mi
olsaydı ya?
1700
01:45:47,183 --> 01:45:49,790
-Ben böyle motive olamıyorum.
-Yok, yok, yok olmaz.
1701
01:45:49,871 --> 01:45:52,347
Sonra prova yapmadan yapıyorsun,
rezil oluyoruz.
1702
01:45:52,428 --> 01:45:55,965
Bütün rekor denemelerin patates oluyor.
Sen önce bir provasını yap hadi.
1703
01:45:56,034 --> 01:45:59,406
Oğlum buna provaya gerek yok ki.
Bu, güç gerektiren bir şey değil ya.
1704
01:45:59,487 --> 01:46:01,782
Bunda teknik gerekiyor.
Kafamı kullanacağım.
1705
01:46:01,863 --> 01:46:04,223
Ah be güzel kardeşim ya.
Sen şu kafanı var ya...
1706
01:46:04,304 --> 01:46:07,980
...böyle abuk sabuk rekor denemelerine
değil de düzgün şeylere yorsaydın...
1707
01:46:08,061 --> 01:46:11,079
...şimdi belki rekorlar kitabına değil
ama kesin tarih kitabına...
1708
01:46:11,160 --> 01:46:13,272
...adını yazdırmıştın ben sana
söyleyeyim.
1709
01:46:13,353 --> 01:46:16,332
Hep köstek hep köstek ya!
Bir kere de destek ol be kardeşim!
1710
01:46:16,413 --> 01:46:20,185
Tamam, tamam oluyorum destek.
Hadi yaparsın yap, çek!
1711
01:46:25,644 --> 01:46:30,918
-Hadi başla.
-Kanka, başladım da gelmiyor ki.
1712
01:46:31,555 --> 01:46:34,555
Gelmiyor ya. E seviyorsan git konuş,
ikna et.
1713
01:46:34,636 --> 01:46:38,696
Gelmiyor ne demek çekmiyorsun ki.
Çek gelsin çek!
1714
01:46:39,214 --> 01:46:43,241
(Rıfkı) Kanka, kamyonla aramızda
bir çekememezlik oldu.
1715
01:46:43,623 --> 01:46:46,855
Bu rekor denemesi de patates oldu
değil mi?
1716
01:46:46,951 --> 01:46:48,490
Yok kanka.
1717
01:46:48,571 --> 01:46:51,663
Galiba burası biraz eğimli,
kamyonu ters çevirmemiz gerekiyor.
1718
01:46:51,744 --> 01:46:54,698
Eğimli mi? Ya hep bir bahanen var ya,
hep bir bahanen var!
1719
01:46:54,787 --> 01:46:57,241
Ne eğimi var buranın? Varsa minicik bir
eğimi var.
1720
01:46:57,322 --> 01:46:59,211
Su döksen gitmez aşağıya kadar. Çek!
1721
01:46:59,292 --> 01:47:01,745
Kanka, benim mutlaka bu rekoru kırmam
lazım ya.
1722
01:47:01,826 --> 01:47:04,700
Baksana afiş mafiş yaptık.
Cümle âleme rezil oluruz vallahi.
1723
01:47:04,781 --> 01:47:07,590
Vallahi âlemin bir önemi yok.
Sen o iki tane kızı düşün.
1724
01:47:07,671 --> 01:47:10,253
Onlara rezil olacağız.
Gerçi benim durumum iyi.
1725
01:47:10,334 --> 01:47:13,027
Beni kız durumu idrak edene kadar
biz bir süre takılırız.
1726
01:47:13,108 --> 01:47:15,632
Sen, kendini düşün artık.
1727
01:47:16,721 --> 01:47:19,183
Vurduracağım şimdi.
1728
01:47:19,358 --> 01:47:22,481
Boynun moynun çıkacak.
Dur yardımcı olayım bari biraz.
1729
01:47:23,117 --> 01:47:24,952
Ama olmaz ki Mahir Bey.
1730
01:47:25,033 --> 01:47:29,088
Semt minibüsü gibi, her dakika sizin
evin önünde görünemem ben. Olmaz!
1731
01:47:29,169 --> 01:47:32,526
Acil bir durum olmasa, sizi rahatsız
etmek istemezdim Hayriye Hanım.
1732
01:47:32,607 --> 01:47:36,848
-E nedir o zaman, söyleyin merak ettim?
-Dün gece çifte kumrular gibiydiler.
1733
01:47:36,959 --> 01:47:40,708
Sabahleyin kumrular gitti, yerlerine
birbirine tıslayan kediler geldi.
1734
01:47:40,789 --> 01:47:43,070
Sudan sebeplerle kavga etmeye
başladılar.
1735
01:47:43,151 --> 01:47:45,846
Yani yaptığınız plan suya mı düştü
demek istiyorsunuz?
1736
01:47:45,927 --> 01:47:48,633
Hayır. Bence etkisi azaldı.
1737
01:47:48,714 --> 01:47:50,843
Planı bir adım ileriye taşımak lazım.
1738
01:47:50,924 --> 01:47:53,053
Ya, evdeki hesap çarşıya uymadı.
1739
01:47:53,141 --> 01:47:56,650
Hayır. Pelin'i daha da korkutacağız.
1740
01:47:56,738 --> 01:47:59,099
Pelin öyle korkacak ki...
1741
01:47:59,250 --> 01:48:01,944
...Umut'un bir an bile olsa
yanından gitmesini istemeyecek.
1742
01:48:02,140 --> 01:48:04,479
Mahir Bey, bunu nasıl
yapmayı düşünüyorsunuz?
1743
01:48:06,682 --> 01:48:07,923
İşte bununla.
1744
01:48:08,305 --> 01:48:09,305
Ahh!
1745
01:48:10,499 --> 01:48:11,499
Bununla mı?
1746
01:48:13,538 --> 01:48:15,651
"Boş boğazı cehenneme atmışlar...
1747
01:48:16,271 --> 01:48:19,743
...odunlar yaş" demiş. Allah aşkına ne
yapacaksınız, anlatın da öğreneyim?
1748
01:48:20,270 --> 01:48:21,708
Bak, şöyle olacak.
1749
01:48:22,324 --> 01:48:26,562
(Müzik)
1750
01:48:26,697 --> 01:48:28,650
Pelin Hanım, Umut Bey bu
haber metinlerinin...
1751
01:48:28,795 --> 01:48:30,125
...tekrar gözden geçirilmesini istedi.
1752
01:48:30,276 --> 01:48:33,315
Umut Bey'e söyle, çok istiyorsa bir
zahmet kendi gözden geçirsin.
1753
01:48:33,917 --> 01:48:36,162
Umut Bey, Pelin Hanım diyor ki...
1754
01:48:37,230 --> 01:48:39,743
Pelin Hanım'a söyle, dün gece
rahat uyuyamadı diye herhalde...
1755
01:48:39,859 --> 01:48:41,753
...epey bir hata yapmış
onları düzeltsin.
1756
01:48:42,293 --> 01:48:43,955
-Pelin Hanım, Umut Bey--
-Umut Bey'e söyle...
1757
01:48:44,162 --> 01:48:46,527
...ben gayet rahat uyudum. Asıl
o rahat uyuyamadığı için...
1758
01:48:46,615 --> 01:48:48,069
...böyle huysuzluk çıkartıyor.
1759
01:48:49,157 --> 01:48:50,455
Pelin Hanım'a söyle...
1760
01:48:50,837 --> 01:48:53,581
...o koltukların o kadar rahatsız
olması benim sorunum değil.
1761
01:48:54,588 --> 01:48:56,245
Sana zorla kal diyen olmadı.
1762
01:48:56,452 --> 01:48:59,847
Çok rahatsızsan gitseydin kendi evinde
yatsaydın, bizde kalmasaydın o zaman.
1763
01:49:00,018 --> 01:49:03,084
Oo, demek Umut Bey sizde kaldı ha?
1764
01:49:03,229 --> 01:49:06,004
Vayy! Normal tabii ne de
olsa karı kocasınız.
1765
01:49:07,768 --> 01:49:10,448
Ya öyle değil, yani ben
korkuyorum diye...
1766
01:49:10,552 --> 01:49:12,285
...tehdit mektupları geliyor
diye benimle kaldı.
1767
01:49:12,347 --> 01:49:13,871
Yoksa meraklısı değilim onun ben.
1768
01:49:13,982 --> 01:49:15,245
Dün gece öyle demiyordun ama.
1769
01:49:15,412 --> 01:49:17,064
(Çalışanlar hep bir ağızdan) Oo!
1770
01:49:17,159 --> 01:49:19,712
Ya keser misiniz şunu?
Ya Umut ne diyorsun?
1771
01:49:19,777 --> 01:49:21,226
Bak yanlış anlayacaklar.
1772
01:49:21,441 --> 01:49:22,827
Yanlış anlaşılacak bir durum yok.
1773
01:49:22,891 --> 01:49:24,794
Yani sadece dün gece,
koltukta beraber uyuduk.
1774
01:49:24,961 --> 01:49:26,731
(Çalışanlar hep bir ağızdan) Oo!
1775
01:49:27,001 --> 01:49:31,121
Ya televizyon izlerken uyuya kalmışız,
yani bi-bilerek olmadı öyle bir şey.
1776
01:49:32,073 --> 01:49:34,088
Ya sen de kes gülmeyi artık!
(Masaya vurma sesi)
1777
01:49:34,295 --> 01:49:36,361
O mahkeme günü gelsin,
o şu üç ay geçsin...
1778
01:49:36,505 --> 01:49:37,984
...o zaman göreceğiz
bakalım kim gülüyormuş?
1779
01:49:38,230 --> 01:49:39,837
Senin yüzünü bile görmeyeceğim bir daha.
1780
01:49:39,981 --> 01:49:40,981
Okey.
1781
01:49:43,418 --> 01:49:44,561
(Çalışanlar hep bir ağızdan) Oo!
1782
01:49:44,630 --> 01:49:47,711
Ne oo ney, vov ney? Bu,
buna oo’luk bir şey yok.
1783
01:49:47,990 --> 01:49:50,335
Her şey, şak şakçı sa...
1784
01:49:50,557 --> 01:49:53,882
(Müzik)
1785
01:49:54,335 --> 01:49:57,105
(Gayret) Acaba sen niye benim peşimden
geliyorsun ya? Allah Allah!
1786
01:49:57,326 --> 01:49:59,378
Bu benimle kardeşimle,
Burcu'yla aramda olan bir şey.
1787
01:49:59,586 --> 01:50:01,791
Ya inanmıyorum sana Gayret yani...
1788
01:50:01,966 --> 01:50:03,463
...evlatlık olduğunu öğrenmişsin...
1789
01:50:03,520 --> 01:50:05,999
...kız kardeşinin senin Burcu
olduğunu öğrenmişsin...
1790
01:50:06,149 --> 01:50:08,370
...bu karışık duygularla
seni yalnız bırakamam.
1791
01:50:09,019 --> 01:50:10,356
Biraz sessiz olur musun sen?
1792
01:50:10,753 --> 01:50:12,758
Allah Allah! Bu aramızdaki
mesele diyorum sana...
1793
01:50:12,876 --> 01:50:16,747
...bağıra bağıra anlatıyorsun ya. Burcu
bile bilmiyor daha bunu, ba-bana bak...
1794
01:50:17,351 --> 01:50:19,671
...ya Burcu benim abisi
olduğumu öğrense...
1795
01:50:19,719 --> 01:50:22,046
...benim kadar güzel bir abisi olduğunu
öğrense, ne kadar güzel olacak.
1796
01:50:22,142 --> 01:50:25,037
Ama sen böyle, seçim otobüsü gibi
bangır bangır bağırırsan...
1797
01:50:25,164 --> 01:50:26,757
...her şeyi mahvedeceksin.
Sessiz ol biraz!
1798
01:50:26,915 --> 01:50:29,775
Sen ne dersen de, seni böyle hassas
bir döneminde yalnız bırakamam.
1799
01:50:29,855 --> 01:50:32,231
Yani zaten aşk mektubunu
kendime sanmışım, almışım...
1800
01:50:32,335 --> 01:50:33,392
...senin mutluluğuna engel olmuşum.
1801
01:50:33,428 --> 01:50:35,462
Bari kız kardeşin konusunda
yardım etmeme izin ver.
1802
01:50:35,597 --> 01:50:38,857
Tamam, Allah Allah! Lütfen
sessiz olur musun ya?
1803
01:50:39,369 --> 01:50:43,301
Sessiz olursan tamam izin vereceğim
benimle gelmene ama çıt çıkarmayacaksın.
1804
01:50:43,954 --> 01:50:46,103
Şu saatten sonra üç maymunum.
1805
01:50:47,849 --> 01:50:50,348
Ben senden maymunluk yapmanı
istemiyorum Sevgi...
1806
01:50:50,627 --> 01:50:53,742
...hiçbir şey yapma ne olursun
sakin ol tamam mı? Sakin ol!
1807
01:50:54,081 --> 01:50:55,149
Anlaştık.
1808
01:50:55,459 --> 01:50:59,030
(Müzik)
1809
01:50:59,326 --> 01:51:01,880
Ee, ne yaptınız, Murat'la
konuşabildin mi?
1810
01:51:01,952 --> 01:51:03,214
Yok konuşamadım.
1811
01:51:03,739 --> 01:51:06,638
Ya böyle üzüldüğünü
görmesem tamam da yani...
1812
01:51:07,079 --> 01:51:09,964
...konuşman lazım artık bir an önce.
-Ya evet...
1813
01:51:10,432 --> 01:51:11,870
...ben de konuşmak istiyorum.
1814
01:51:12,148 --> 01:51:14,757
Ya hatta bu akşam konuşsam mı
diye düşünüyorum.
1815
01:51:15,329 --> 01:51:16,416
Bence de.
1816
01:51:16,829 --> 01:51:20,272
(Kafe ortam sesi)
1817
01:51:22,415 --> 01:51:25,615
Ben de çeyrek kala belaları
nerede kaldı diyordum, geldiler.
1818
01:51:26,062 --> 01:51:30,749
Selin şu anda var ya son umurumda
olacak insan o ikisi, hele Ece off.
1819
01:51:31,820 --> 01:51:34,665
Handeciğim, ya geçen gün sokakta...
1820
01:51:34,808 --> 01:51:38,254
...aç açıkta, anası babası terk
etmiş küçücük, mini minnacık...
1821
01:51:38,342 --> 01:51:40,971
...bir kedi yavrusu buldum.
İsmini ne koysam acaba?
1822
01:51:41,217 --> 01:51:44,426
-Aklında bir isim yok mu?
-(Ece) Aslında var.
1823
01:51:44,569 --> 01:51:47,078
Diyorum ki acaba çiftliğe,
barınağa filan mı bıraksak?
1824
01:51:47,142 --> 01:51:49,643
Aslan çiftliğinde,
kesinlikle bakar onlara.
1825
01:51:50,447 --> 01:51:52,880
Şu terbiyesizlerin neler dediğini
duyuyorsun değil mi Selin?
1826
01:51:53,063 --> 01:51:56,076
Duyuyorum ama bilerek yapıyor seni
sinirlendirmek için, boş ver.
1827
01:51:56,188 --> 01:51:57,831
Ay Murat ama çok şeker çocuk.
1828
01:51:57,872 --> 01:52:00,308
(Ece) Kimsesizlere de aşırı
bir düşkünlüğü var.
1829
01:52:00,413 --> 01:52:03,169
Yani çiftlikte kimse bakmasın
mutlaka Murat bakar.
1830
01:52:03,487 --> 01:52:06,250
Ece, bana bir bak bir Ececiğim.
1831
01:52:06,521 --> 01:52:11,373
Artık şu laflarına dikkat et çünkü
benim sabrımın sınırlarını zorluyorsun!
1832
01:52:11,478 --> 01:52:14,554
Ben kendimi tutmaya çalıştıkça
sen benim üstüme geliyorsun.
1833
01:52:14,721 --> 01:52:17,477
Aa, Hande bir ses duyuyor musun?
1834
01:52:17,906 --> 01:52:22,242
(Ece) Sanki böyle
derinden, derinden. Aa...
1835
01:52:22,786 --> 01:52:24,675
...bak burada kim varmış?
1836
01:52:25,104 --> 01:52:28,434
Aslan çiftliğinin kimsesiz,
mini minnacık kedisi.
1837
01:52:28,722 --> 01:52:32,842
Evet o mini minnacık o tatlı
kedi yavrusu benim Ececiğim.
1838
01:52:33,135 --> 01:52:38,624
Evet o...Gel de sabırlı ol şimdi, hatta
o güzel Aslan çiftliğinde öğrendiğim...
1839
01:52:38,871 --> 01:52:41,540
...bir söz var, bir atasözü var.
Hayriye teyzemden öğrendim.
1840
01:52:41,874 --> 01:52:44,885
-Sana onunla seslenmek istiyorum hatta.
-Aa, neymiş o şekerim?
1841
01:52:45,163 --> 01:52:49,248
Şu şekerim, lafla
uslanmayanı etmeli tekdir...
1842
01:52:49,691 --> 01:52:52,548
...tekdir ile uslanmayanın
hakkı kötektir.
1843
01:52:52,692 --> 01:52:57,361
Aa, Handeciğim, bir alt yazı tuşuna basar
mısın acaba ne demek istiyor anlayalım?
1844
01:52:59,050 --> 01:53:01,100
Tamam, sakin ol sen uyma bunlara.
1845
01:53:01,339 --> 01:53:02,904
(Burcu) Ya olur mu ama?
1846
01:53:04,085 --> 01:53:08,243
Seninle artık bir konuşacağız,
artık düzgünce konuşacağız. Sen...
1847
01:53:08,394 --> 01:53:12,997
...benden ne istiyorsun ya? Sürekli
her yerde karşıma çıkıyorsunuz.
1848
01:53:13,219 --> 01:53:16,301
(Burcu) Nedir sizin benimle... Ben
buraya oturunca sizin gelip bana...
1849
01:53:16,460 --> 01:53:19,460
...öyle laf, laf falan mı
söyleyesiniz geliyor acaba nedir?
1850
01:53:19,556 --> 01:53:23,315
Ne yapıyorsun sen ya? Gördünüz
arkadaşlar gördünüz, bana saldırdı!
1851
01:53:23,458 --> 01:53:26,052
İnanamıyorum ya seni
mahkemelerde süründüreceğim.
1852
01:53:26,291 --> 01:53:29,145
-(Ece) Hapislerde çürüyeceksin.
-Evet çürüyeceğim, çürüt beni!
1853
01:53:29,312 --> 01:53:31,870
Herkes şahit mi bana
saldırdı, herkes şahit mi?
1854
01:53:31,926 --> 01:53:34,278
Evet ben şahidim arkadaşım şahidim.
1855
01:53:34,374 --> 01:53:36,890
Ay aman sen eksik kalma,
sen kesin şahit ol.
1856
01:53:37,184 --> 01:53:39,748
Bak ben sürekli kendimi
sakinleştirmeye çalışıyorum...
1857
01:53:39,891 --> 01:53:42,867
...sürekli sakinleştirmeye çalış... Ama
sen benim sabrımı zorluyorsun.
1858
01:53:43,106 --> 01:53:46,851
S-s-seni dövmedim ama döverim,
seni dinlendiririm, seni şöyle...
1859
01:53:46,959 --> 01:53:49,262
...bir et gibi yatırırım bir
dinlendiririm, seni bir soslarım--
1860
01:53:49,327 --> 01:53:50,670
Sen merak etme ben çözeceğim
şimdi, dur sen dur.
1861
01:53:50,822 --> 01:53:53,096
(Burcu) Sonra bir daha döverim.
Sizi dürte dokuna, dokuna se--
1862
01:53:53,217 --> 01:53:54,740
-(Gayret) Bir dakika--
-Sonra seni dokundurma manyağı yaparım.
1863
01:53:54,921 --> 01:53:57,403
Bir dakika durun ya Allah
Allah koca koca insanlar!
1864
01:53:57,835 --> 01:54:01,219
-S-s-sen kimsin ya?
-Gayret abi senin ne işin var burada?
1865
01:54:01,823 --> 01:54:04,669
-Ben Bu-Burcu'nun abisiyim.
-Abim mi?
1866
01:54:05,567 --> 01:54:08,667
-Nasıl ya Burcu'nun abisi mi var?
-Abisi derken...
1867
01:54:08,891 --> 01:54:11,472
...abisi gibi yani
yakınlık kurdular ya...
1868
01:54:11,638 --> 01:54:14,558
... yakınlık kurduğunuz
için abisi gibi sa-sayılır.
1869
01:54:14,860 --> 01:54:17,378
Abisi sayılırım. Problem
ne acaba burada şu an?
1870
01:54:17,565 --> 01:54:21,759
Gayret abi artık lütfen
bir karışma, sen dur, sen bir dur!
1871
01:54:22,037 --> 01:54:26,423
Bak problem, kendisi Ece ve ben o
problemi tam çözmek üzereydim.
1872
01:54:26,511 --> 01:54:28,146
Yani tam çözüyordum sen geldin.
1873
01:54:28,226 --> 01:54:30,546
Oo sen çetenle gelmişsin Burcucuğum.
1874
01:54:30,666 --> 01:54:33,351
-Hım geldim çetemle geldim.
-Korumaların olmadan gel Burcucuğum.
1875
01:54:33,654 --> 01:54:35,779
-Seninle teke tek kapışalım.
-Tamam teke tek kapışalım.
1876
01:54:35,820 --> 01:54:37,301
-(Ece) Yürü gidelim Hande.
-Lütfen gidin.
1877
01:54:37,389 --> 01:54:39,320
Ama ben seninle teke tek
kapışırım tamam mı?
1878
01:54:39,440 --> 01:54:42,934
Ama gelme ya lütfen gelme, ben
çünkü sen gelince kendimi...
1879
01:54:43,188 --> 01:54:46,363
...bu kantinin ortasında sürekli
deli deli bağırıyorum ya.
1880
01:54:46,466 --> 01:54:48,498
Bu ne, n-n-ne ben niye bağırıyorum?
1881
01:54:48,650 --> 01:54:50,372
-Niye bağır--
-Sen ne işin var Gayret abi?
1882
01:54:50,492 --> 01:54:53,041
Sizin ne işiniz var okulumda?
Ne oldu bir sorun mu var?
1883
01:54:53,256 --> 01:54:56,190
-Aa, yo yo, sorun yok!
-Yok canım, sorun falan yok.
1884
01:54:56,480 --> 01:54:59,282
Biz buradan geçiyorduk, ben
karnım da çok acıkmıştı...
1885
01:54:59,391 --> 01:55:01,743
...Gayret de bana dedi ki okulun
kantinine dedi, girelim dedi...
1886
01:55:01,823 --> 01:55:04,427
..."ben dedi oradan sana bir
şeyler yaptırırım yersin" dedi--
1887
01:55:04,490 --> 01:55:06,461
Hadi ya ben de bunu yedim!
1888
01:55:06,808 --> 01:55:09,795
Ya benim öğretmenlerim bile, ha
benim canım öğretmenlerim bile...
1889
01:55:09,874 --> 01:55:13,368
...okula sizin kadar sık gelmiyor.
Hakikaten lütfen, lütfen diyorum...
1890
01:55:13,455 --> 01:55:15,804
...bir sorun varsa söyle anlat bileyim.
Ne oldu?
1891
01:55:16,216 --> 01:55:22,380
(Müzik)
1892
01:55:22,563 --> 01:55:26,074
-Çü-çü-çü-çünkü...
-Çünkü--
1893
01:55:26,212 --> 01:55:28,702
Ha çünkü, çünkü ee, ee?
1894
01:55:28,908 --> 01:55:30,837
-Ha, bu aç.
-Açım ben.
1895
01:55:31,495 --> 01:55:35,135
Aç hep aç, hiç doymuyor. Ne biçim
açlık bu ya, böyle açlık mı olur?
1896
01:55:35,430 --> 01:55:37,602
(Gayret) Tövbe Ya Rabbim böyle doyamadı.
1897
01:55:37,753 --> 01:55:41,728
Haa, o aç olduğun için mi
duygulandın Sevgi abla?
1898
01:55:42,006 --> 01:55:44,555
Sen de o yüzden mi
sinirlendin Gayret abi?
1899
01:55:45,025 --> 01:55:47,495
Ne oluyor size ya, ne yapıyorsunuz?
Lütfen!
1900
01:55:48,337 --> 01:55:49,834
Ben bunu doyurayım ya.
1901
01:55:50,685 --> 01:55:52,718
-Sana da yemek alayım mı?
-İstemem.
1902
01:55:52,972 --> 01:55:54,913
-Hiçbir şey istemem lütfen.
-Açım da ben çok.
1903
01:55:54,985 --> 01:55:56,717
-Tamam, hadi gel.
-Afiyet olsun, afiyet olsun.
1904
01:55:56,781 --> 01:55:57,834
-(Gayret) Bakar mısınız?
-Siz yiyin.
1905
01:55:57,970 --> 01:56:00,328
Yok Umut, daha bir sonuca ulaşamadık.
1906
01:56:00,992 --> 01:56:02,285
(Kapı tıklama sesi)
1907
01:56:02,873 --> 01:56:06,150
Ama sen merak etme, ben bir şey
çıkınca haber vereceğim zaten.
1908
01:56:06,928 --> 01:56:10,460
Yahu saçmalama oğlum, öyle kardeşimsin
diye özel muamele yapmıyorum.
1909
01:56:10,627 --> 01:56:12,866
Bizim işimiz bu, kim
olsa aynı şeyi yaparız.
1910
01:56:13,255 --> 01:56:17,235
Hadi siz içinizi rahat tutun,
halledeceğiz biz, hadi, hadi görüşürüz.
1911
01:56:17,806 --> 01:56:20,256
-Umut mu?
-Umut.
1912
01:56:22,746 --> 01:56:23,841
Huzursuz tabii.
1913
01:56:23,988 --> 01:56:27,868
Bu Pelin'i tehdit eden kişiyle
ilgili bir bilgiye ulaşabildik mi?
1914
01:56:28,027 --> 01:56:30,040
Hayır devrem, en ufak
bir ipucu bile yok.
1915
01:56:30,175 --> 01:56:32,351
Ekip bütün gece evin önündeydi değil mi?
1916
01:56:32,452 --> 01:56:35,596
Evet. Yani onlar da bir şey görmemiş.
Zaten aklı başında biri...
1917
01:56:35,732 --> 01:56:37,304
...önünde ekip olan bir eve yanaşmaz.
1918
01:56:37,717 --> 01:56:41,458
Yahu çeşit, çeşit manyak var.
Kimin ne yapacağı belli olmaz.
1919
01:56:41,971 --> 01:56:45,257
Bu gönderilen mesajlarla
ilgili bir şey çıktı mı?
1920
01:56:45,448 --> 01:56:47,214
Şimdi laboratuvarda parmak
izine baktırıyorum...
1921
01:56:47,295 --> 01:56:49,928
...belki oradan bir şey buluruz.
-Bir şey bulmamız lazım.
1922
01:56:50,325 --> 01:56:51,906
Umut da Pelin de çok huzursuz.
1923
01:56:52,097 --> 01:56:55,421
Merak etme devrem, inan elimizden
ne geliyorsa yapıyoruz.
1924
01:56:55,660 --> 01:56:58,356
Ben zaten o tehdit edeni bir
bulayım yapacağımı biliyorum.
1925
01:56:58,492 --> 01:57:00,451
Sen sakin ol bunlar gazeteci...
1926
01:57:00,587 --> 01:57:02,581
...illa birini kızdıracak
bir haber yapmışlardır.
1927
01:57:02,836 --> 01:57:05,953
Ya orası öyle de, bizim de
işimiz bunu yapanı bulmak.
1928
01:57:07,905 --> 01:57:11,169
-Oo geç olmuş ben çıkıyorum.
-Hayırdır?
1929
01:57:11,345 --> 01:57:15,917
-Bir Burcu'yla buluşacağım.
-Oo, ohoo emir büyük yerden!
1930
01:57:16,607 --> 01:57:18,813
Vallahi bu tayini ben
bile durduramam devrem.
1931
01:57:18,908 --> 01:57:22,414
Oğlum var ya bayılıyorsun
zevzeklik etmeye.
1932
01:57:23,083 --> 01:57:25,396
-Hadi görüşürüz.
-Hadi görüşürüz.
1933
01:57:27,639 --> 01:57:28,750
İyi günler.
1934
01:57:29,155 --> 01:57:32,362
(Ofis ortam sesi)
1935
01:57:32,618 --> 01:57:33,756
Neymiş bu ya?
1936
01:57:34,177 --> 01:57:39,761
(Kutu açma sesi)
1937
01:57:40,563 --> 01:57:44,046
(Müzik)
1938
01:57:44,229 --> 01:57:45,988
N-n-nasıl ya?
1939
01:57:47,749 --> 01:57:49,716
Ne oluyor, ne oldu iyi misin?
1940
01:57:49,931 --> 01:57:54,340
-Değilim! Şuna bak.
-Çok şirin, bu mu çığlık attırdı sana?
1941
01:57:54,905 --> 01:57:58,682
Ya bu benim en sevdiğim oyuncağım,
biri evimden alıp buraya göndermiş.
1942
01:58:01,886 --> 01:58:03,070
Notta var burada.
1943
01:58:03,801 --> 01:58:07,007
(Umut iç ses) Elimden
kurtulamayacaksın sana çok yakınım.
1944
01:58:08,039 --> 01:58:10,845
U-Umut ben, ben çok korkuyorum.
1945
01:58:12,865 --> 01:58:13,865
Korkma...
1946
01:58:14,211 --> 01:58:19,528
(Müzik - Duygusal)
1947
01:58:19,745 --> 01:58:22,186
...seni hiç yalnız
bırakmayacağım, tamam?
1948
01:58:22,576 --> 01:58:23,924
Kimse dokunamaz sana.
1949
01:58:25,297 --> 01:58:26,297
Tamam?
1950
01:58:26,611 --> 01:58:33,511
(Müzik - Duygusal)
1951
01:58:36,541 --> 01:58:40,214
(Vedat) Allah Allah! Ne işin var senin
buralarda anlamadım ki ya.
1952
01:58:40,309 --> 01:58:41,756
(Vedat) Başımıza iş çıkardın ya.
1953
01:58:42,051 --> 01:58:44,695
Bunca zamandır sen burada
ne yapıyorsun anlamadım ki yani?
1954
01:58:45,123 --> 01:58:47,974
Tövbe estağfurullah! Ne
dolaplar çeviriyorsun?
1955
01:58:48,455 --> 01:58:50,233
Buradan da bir şey görünmüyor.
1956
01:58:52,796 --> 01:58:54,781
(Köpek hırlama sesi)
1957
01:58:55,075 --> 01:58:57,933
(Nefes sesi)
1958
01:58:58,071 --> 01:58:59,468
Sen, sen ne yapıyorsun burada?
1959
01:58:59,572 --> 01:59:03,223
(Köpek havlama sesi)
Kışt köpek git, git hoşt!
1960
01:59:03,317 --> 01:59:05,234
Ulan bütün evi ayağa
kaldıracaksın, yapma.
1961
01:59:05,435 --> 01:59:08,275
(Köpek havlama sesi)
Ne oluyor orada? Beyefendi bekle!
1962
01:59:08,537 --> 01:59:11,749
(Müzik)
1963
01:59:11,892 --> 01:59:12,892
Yakala oğlum!
1964
01:59:13,066 --> 01:59:15,685
(Köpek hırlama sesi)
1965
01:59:15,788 --> 01:59:19,180
Demek Pelin Hanım'ı tehdit
eden serseri sensin ha?
1966
01:59:19,519 --> 01:59:23,353
(Köpek havlama sesi)
(Vedat) Ahh imdat!
1967
01:59:23,601 --> 01:59:27,657
(Köpek havlama sesi)
(Vedat anlaşılmayan konuşma)
1968
01:59:27,768 --> 01:59:29,351
-Atılreyhan!
-Atilla'yla Reyhan'ın...
1969
01:59:29,479 --> 01:59:31,418
...karışımı oluyor.
-Haa.
1970
01:59:31,621 --> 01:59:33,159
Atılhan, Bertugan.
1971
01:59:33,533 --> 01:59:40,429
(Müzik - Gerilim)
1972
01:59:41,159 --> 01:59:43,358
-Abla bir tane alır mısın?
-Yok, yok evladım almayacağım.
1973
01:59:43,454 --> 01:59:45,542
-Abla bir tane al.
-Yok canım, sağ ol almayacağım.
1974
01:59:45,614 --> 01:59:46,996
Abla bir taneden ne olacak ya?
1975
01:59:47,187 --> 01:59:49,304
Ay almayacağım çocuğum,
ne ısrar ediyorsun?
1976
01:59:49,349 --> 01:59:51,556
Abla bir taneden ne olacak?
Abla bir tane al ya.
1977
01:59:51,752 --> 01:59:53,339
Ay evladım...
1978
01:59:54,125 --> 01:59:55,704
...oh evladım...
1979
01:59:55,887 --> 01:59:59,297
...ben mendil almayarak
aslında sana yardım ediyorum.
1980
01:59:59,504 --> 02:00:01,815
Bak seni buraya gönderenler...
1981
02:00:01,919 --> 02:00:04,764
...ben mendil alırsam bir daha
gönderirler, bir daha gönderirler.
1982
02:00:04,939 --> 02:00:06,097
O zaman ne olur?
1983
02:00:06,185 --> 02:00:08,615
Senin eğitimin aksar
çocuğum, almayacağım.
1984
02:00:08,766 --> 02:00:11,435
Mendil al, diyoruz sen bize
hayat dersi veriyorsun.
1985
02:00:11,538 --> 02:00:15,093
Bak bak laflara bak. Bu söylediklerim
o bir liradan daha kıymetli.
1986
02:00:15,252 --> 02:00:16,912
Hadi bakayım beni
oyalama işim gücüm var.
1987
02:00:17,063 --> 02:00:20,604
Annen değil mi o? Annen gerçekten annen!
1988
02:00:20,815 --> 02:00:22,755
(Çocuk) Ya bir tane
mendilden ne olacak teyze?
1989
02:00:22,843 --> 02:00:24,898
(Hatice) Ya ısrar etme
diyorum sana almayacağım.
1990
02:00:25,049 --> 02:00:26,290
-(Çocuk) Teyze bir tane mendil.
-(Hatice) Almayacağım tamam.
1991
02:00:26,417 --> 02:00:30,271
Gerçekten çok garip bir aileniz
var ama güzel, eğlenceli.
1992
02:00:31,071 --> 02:00:33,448
Sen şimdi annem yüzünden
hepimize mi garip diyorsun?
1993
02:00:33,528 --> 02:00:36,651
Sadece annen yüzünden mi? Soru işareti.
1994
02:00:37,136 --> 02:00:39,902
Bu arada Gayret abin de
okula gelip duruyor.
1995
02:00:40,625 --> 02:00:44,295
Ya onda bu aralar bir
gariplik var da anlayamadım.
1996
02:00:44,605 --> 02:00:48,788
Hayır, okula gelsin tamam ama
Ece'yle aramızı düzeltmeye çalıştı.
1997
02:00:49,066 --> 02:00:52,162
Ondan sonra bir anda
ağladı, okuldan kaçtı.
1998
02:00:52,443 --> 02:00:54,688
-Sen ciddi misin?
-Çok ciddiyim.
1999
02:00:55,830 --> 02:00:57,530
-Murat...
-Hah.
2000
02:00:58,244 --> 02:01:01,790
...bir konuşsak mı? Ben sana
bir şey söylemek istiyorum.
2001
02:01:01,942 --> 02:01:03,510
Tabii konuşalım.
2002
02:01:03,853 --> 02:01:10,226
(Telefon zili sesi)
(Sokak ortam sesi)
2003
02:01:10,742 --> 02:01:13,259
Efendim Umut, ne diyorsun?
2004
02:01:15,426 --> 02:01:17,422
Tamam, tamam ben hemen geliyorum.
2005
02:01:17,717 --> 02:01:19,842
-Ne oldu?
-Ya bu Umut aradı da...
2006
02:01:19,945 --> 02:01:21,746
...Pelin'e yeni bir
tehdit telefonu gelmiş.
2007
02:01:22,096 --> 02:01:24,244
-Benim hemen gitmem lazım.
-Tamam olur.
2008
02:01:24,316 --> 02:01:25,679
-Hadi görüşürüz.
-Tamam hadi.
2009
02:01:26,123 --> 02:01:33,016
(Sokak ortam sesi)
(Müzik)
2010
02:01:37,450 --> 02:01:41,604
(Araba sesi)
(Müzik)
2011
02:01:41,803 --> 02:01:47,777
Allah Allah, bunlar niye ayrıldılar?
Herhalde yerlerini mi bana...
2012
02:01:48,047 --> 02:01:51,544
...kaybettirmeye çalışıyorlar.
Dur bakayım nereden gitti bu?
2013
02:01:53,919 --> 02:01:56,965
(Burcu) Merhaba Hatice teyze!
(Gülme sesi)
2014
02:01:57,251 --> 02:02:00,440
Burcu!
(Gülme sesi)
2015
02:02:01,035 --> 02:02:04,976
Ya bu ne tesadüf? Buralarda
karşılaştık böyle.
2016
02:02:05,325 --> 02:02:11,535
Buralarda hem de. Bakıyorum ayrıca
ayağın iyileşmiş, dışarılara çıkmışsın.
2017
02:02:11,678 --> 02:02:14,081
Aa, var ya az daha seni
tanıyamayacaktım.
2018
02:02:14,170 --> 02:02:16,309
Çok değişmişsin, çok değişik olmuşsun.
2019
02:02:16,446 --> 02:02:21,473
Ee ya, ya tebdili kıyafette hayır
vardır dedim, şöyle bir imajımı...
2020
02:02:21,520 --> 02:02:24,096
...şey ettirmek istedim. Hep
aynı şeyler, sıkıldım da.
2021
02:02:24,152 --> 02:02:28,251
Evet, evet bayağı yapmışsın
hatta peruk bile takmışsın.
2022
02:02:28,323 --> 02:02:30,209
(Gülme sesi)
Ya evet, evet öyle oldu.
2023
02:02:30,312 --> 02:02:34,692
Ay neyse boş ver canım bırak şimdi
sen beni, ee senin yok mu...
2024
02:02:34,897 --> 02:02:37,065
...Selin'le beraber değil misin sen?
-Yok Selin'le değil...
2025
02:02:37,104 --> 02:02:40,648
...biz Murat'la beraberdik, biz az
önce Murat'la beraberdik orada...
2026
02:02:41,094 --> 02:02:43,134
...sonra Mahir amcalara gitti.
Umut aradı işte...
2027
02:02:43,192 --> 02:02:45,825
...Pelin'i yine tehdit
etmişler o yüzden gitti.
2028
02:02:46,342 --> 02:02:47,706
Ay ne diyorsun?
2029
02:02:49,993 --> 02:02:51,490
-Rıfkı!
-(Rıfkı) Hah.
2030
02:02:51,620 --> 02:02:53,148
Ya oğlum saçmalama çık şuradan.
2031
02:02:53,250 --> 02:02:55,601
Çıkmam ya, cümle âleme
rezil olduk zaten.
2032
02:02:55,878 --> 02:02:57,871
Kamyonu bir milim bile
oynatamadım abiciğim.
2033
02:02:58,007 --> 02:03:01,973
Ya Rıfkıcığım, madem kamyonu kafanla
bir milim bile kıpırdatamayacaksın...
2034
02:03:02,124 --> 02:03:04,851
...o zaman niye sen "kafamla kamyonu
çekeceğim" diye ısrar ediyorsun?
2035
02:03:04,939 --> 02:03:06,812
Bize de kamyonu getirtiyorsun buraya ya.
2036
02:03:06,915 --> 02:03:08,876
Kafasızlıktan işte kafasızlıktan!
2037
02:03:08,996 --> 02:03:11,742
Eğer kafamı kullansaydım zaten bu
rekor denemesine kalkışmazdım.
2038
02:03:11,826 --> 02:03:13,194
Tamam, hadi çık şu tuvaletten Rıfkı.
2039
02:03:13,297 --> 02:03:15,410
Ya zaten Allah aşkına, ne kadar
kalabilirsin ki o tuvalette?
2040
02:03:15,474 --> 02:03:17,170
Ömrümün yettiğince kalırım abi.
2041
02:03:17,352 --> 02:03:19,030
Bundan sonra ben,
tuvalette yaşıyorum ya.
2042
02:03:19,215 --> 02:03:21,494
En azından bir tuvalette kalma
rekorunu kırmış olurum.
2043
02:03:21,600 --> 02:03:25,626
Saçma sapan konuşma! Ben de senin kafanı
kırma rekorunu kıracağım, çık şuradan!
2044
02:03:25,714 --> 02:03:29,545
Çıkmam, buradan bir rekor kırmadan
bir daha dışarı adım atmayacağım.
2045
02:03:29,721 --> 02:03:31,596
Tuvalette yaşıyorum ya bu saatten sonra.
2046
02:03:31,866 --> 02:03:35,531
Rıfkı, bak şu anda aklıma
bir fikir geldi ha.
2047
02:03:35,674 --> 02:03:38,042
-Ne geldi?
-İşte çık söyleyeceğim sana.
2048
02:03:38,174 --> 02:03:41,922
-Çıkmam abi ya, söylesene.
-Bak benim bulduğum bu fikirle...
2049
02:03:41,994 --> 02:03:44,161
...senin rezil olmanı
engelleyebiliriz Rıfkı.
2050
02:03:44,855 --> 02:03:47,428
-Haa, ne fikri?
-İşte çık, anlatacağım hadi çık.
2051
02:03:47,579 --> 02:03:50,166
Aman ya çıkıyorum, tamam.
(Kapı açılma sesi)
2052
02:03:50,479 --> 02:03:53,265
Oğlum ne yapıyorsun tuvalete
girmekle gözünü seveyim ya?
2053
02:03:53,741 --> 02:03:58,505
Bak fikir şu, şimdi beraber
gidiyoruz şöyle çekiyoruz kamyonu...
2054
02:04:01,692 --> 02:04:05,150
Ne diyorsun oğlum? Evin
içine kadar girmişler ha?
2055
02:04:05,373 --> 02:04:07,635
Vallahi bu olay gittikçe
ilginç bir hâl alıyor.
2056
02:04:07,850 --> 02:04:09,661
Bu oyuncak ne zaman kaybolmuş olabilir?
2057
02:04:09,773 --> 02:04:11,270
Ya daha dün odamdaydı.
2058
02:04:14,688 --> 02:04:18,301
-Daha önce alınmadı diyorsun?
-Demek dün biz salonda uyurken...
2059
02:04:18,469 --> 02:04:20,360
...girip aldı herhalde yani ne bileyim.
2060
02:04:20,519 --> 02:04:22,199
Bak iyi ki salonda uyumuşuz Umut.
2061
02:04:22,343 --> 02:04:25,682
Yoksa orada uyusaydım ben, kesin o
psikopatla burun buruna gelecektim.
2062
02:04:27,264 --> 02:04:30,076
Siz dün gece salonda
beraber mi uyudunuz?
2063
02:04:30,706 --> 02:04:33,685
Ne olursun ha? Vallahi
hiç sırası değil şu an.
2064
02:04:35,350 --> 02:04:37,048
Tamam hadi, hadi.
2065
02:04:38,739 --> 02:04:41,397
-Ay merhaba.
-Hoş geldin Burcu.
2066
02:04:41,516 --> 02:04:44,728
Ya Pelin, Murat telefonda böyle
sapık falan deyince ben...
2067
02:04:44,808 --> 02:04:47,042
...çok korktum geçmiş olsun diye geldim,
iyi misin?
2068
02:04:47,130 --> 02:04:49,691
Ay teşekkür ederim. Odama
kadar girmiş biliyor musun?
2069
02:04:49,826 --> 02:04:52,756
-Odana kadar mı girmiş?
-Yeni not da bu.
2070
02:04:53,020 --> 02:04:54,475
(Kâğıt sesi)
Aa, bir bakayım bir.
2071
02:04:54,841 --> 02:04:58,087
(Müzik - Gerilim)
2072
02:04:58,151 --> 02:05:00,928
Burcucuğum dur isteme, elleme istersen.
2073
02:05:01,300 --> 02:05:02,757
Ha tamam.
2074
02:05:03,733 --> 02:05:06,023
Pelin var ya senin yerinde
olmayı hiç istemezdim.
2075
02:05:06,119 --> 02:05:08,324
(Burcu) Ya nasıl aklım böyle
yerinden fırlamıştır.
2076
02:05:08,443 --> 02:05:12,235
Tabii böyle söyleyince de bir garip oldu
ama ben senin her zaman yanındayım.
2077
02:05:12,356 --> 02:05:15,268
Biliyorum çok kaynaşamadık ama
bunu söylemek istiyorum, ayrıca...
2078
02:05:15,403 --> 02:05:18,225
Aslan'lar senin yanında, yani Aslan
ailesi seni her zaman korur.
2079
02:05:18,567 --> 02:05:21,783
-Teşekkür ederim, iyi ki varlar.
-Sağ ol.
2080
02:05:21,950 --> 02:05:23,667
İşe gelmeden önce arayıp
haber vermek istedim...
2081
02:05:23,778 --> 02:05:26,135
...böyle damadan düşer
gibi oldu ama numaran yoktu.
2082
02:05:26,255 --> 02:05:29,520
-Vereyim hemen numaramı kaydet.
-Yazayım diyeceğim zaten...
2083
02:05:29,684 --> 02:05:31,169
...şarjım bitmiş, numaranı verir misin?
2084
02:05:31,281 --> 02:05:33,129
Kâğıda yaz istersen, bir kâğıda yaz.
2085
02:05:33,898 --> 02:05:35,333
Şuradaki alıyorum.
2086
02:05:36,302 --> 02:05:38,126
Bu olur herhalde, bir
şey yapmam değil mi?
2087
02:05:38,176 --> 02:05:39,198
Şunu yırtıyorum ama.
2088
02:05:39,327 --> 02:05:42,781
(Kâğıt yırtma sesi)
2089
02:05:45,410 --> 02:05:46,834
Ah kalem de varmış.
2090
02:05:49,080 --> 02:05:50,366
Buldum.
2091
02:05:52,327 --> 02:05:53,841
-Mahir Bey...
-Buyurun.
2092
02:05:54,096 --> 02:05:59,031
...hazır polisler gelmişken, şu dürbünlü
sapık bugün de yine evin çevresindeydi.
2093
02:05:59,413 --> 02:06:01,161
-Dürbünlü sapık mı?
-Evet.
2094
02:06:01,384 --> 02:06:04,393
Gerçi ben köpeği salınca
kaçtı gitti ama...
2095
02:06:04,680 --> 02:06:08,084
...yani şöyle oldu. Ben evin
içindeydim, köpek sesleri duyunca...
2096
02:06:11,385 --> 02:06:15,755
Sen nasıl bir köpek çıktın ya? Ahh ahh!
2097
02:06:17,430 --> 02:06:18,430
Ohh!
2098
02:06:20,062 --> 02:06:21,062
Ahh!
2099
02:06:21,411 --> 02:06:27,155
(Müzik - Gerilim)
2100
02:06:27,473 --> 02:06:29,987
Aa, Vedat!
2101
02:06:31,383 --> 02:06:34,784
-(Vedat) Ha- Hatice!
-Ne bu halin?
2102
02:06:35,023 --> 02:06:37,826
Asıl senin bu halin
ne, Hatice sen misin?
2103
02:06:38,002 --> 02:06:39,613
Allah Allah, tanıyamadım ya!
2104
02:06:39,701 --> 02:06:42,900
Sen benim halimi soracağına,
kendi haline bak ya.
2105
02:06:43,417 --> 02:06:46,740
Hişt bana bak, seni ormanda
kurtlar mı büyüttü?
2106
02:06:47,145 --> 02:06:49,316
Büyütürken biraz hırpalamışlar.
2107
02:06:49,491 --> 02:06:52,256
(Gülme sesi)
Ay Vedat ya!
2108
02:06:52,414 --> 02:06:54,047
Sorma Hatice'm sorma ya!
2109
02:06:54,212 --> 02:06:58,025
-Kıpırdama polis!
-Aa, ne oluyor ya?
2110
02:06:59,916 --> 02:07:03,696
-Ne oluyor Vedat ne oluyor?
-Sakin olun Memur Bey.
2111
02:07:03,887 --> 02:07:06,717
Dürbünü yanında, aradığımız
dürbünlü sapık bu herhalde.
2112
02:07:06,955 --> 02:07:09,635
Dürbünlü sapık mı? Ha ne
oluyor Vedat ne diyorlar?
2113
02:07:09,763 --> 02:07:12,485
Memur Bey vallahi durum bildiğiniz
gibi değil, köpek paraladı.
2114
02:07:12,556 --> 02:07:15,519
-Ne oluyor Memur Bey?
Hanımefendi bu adamı tanıyor musun?
2115
02:07:15,819 --> 02:07:17,759
-Evet kocam.
-Karım olur benim.
2116
02:07:17,982 --> 02:07:19,351
O zaman sen de bizimle geliyorsun.
2117
02:07:19,447 --> 02:07:21,706
Ya ben niye geliyorum ki?
Ben bir şey yapmadım.
2118
02:07:21,785 --> 02:07:23,679
Ya ne oluyor Vedat? Allah aşkına ya!
2119
02:07:23,782 --> 02:07:25,566
-Kolumdan tutma gözünü seveyim.
-(Hatice) Memur Bey ya…
2120
02:07:25,638 --> 02:07:27,996
-Köpek kaptı orayı.
-Ya nereye gidiyoruz?
2121
02:07:28,335 --> 02:07:31,148
-Ne var, ne oldu Burcu?
-Ya şuna bir baksana.
2122
02:07:32,625 --> 02:07:35,063
Tamam. Pelin'in numarasını
yazdığın kâğıt işte.
2123
02:07:35,381 --> 02:07:38,895
Hayır, evet yani hayır bu Pelin'in
numarasını yazdığım kâğıt...
2124
02:07:38,999 --> 02:07:40,135
...bu aa, tehdit kâğıdı.
2125
02:07:40,286 --> 02:07:42,841
İkisi de aynı defterden
yırtılmış gibi baksana.
2126
02:07:43,286 --> 02:07:44,950
O mor detayları bile aynı.
2127
02:07:46,938 --> 02:07:50,278
Fark ettim. Büyük ihtimal
oyuncağı aldığında...
2128
02:07:50,533 --> 02:07:52,157
...defterden de bir yaprak almış.
2129
02:07:52,390 --> 02:07:55,071
Bu sana biraz tuhaf ve
korkunç gelmiyor mu?
2130
02:07:55,468 --> 02:07:58,703
Garip, yani nasıl bir psikopatsa...
2131
02:07:58,864 --> 02:08:01,000
...bayağı kendi eviymiş
gibi rahat rahat dolanıyor.
2132
02:08:02,274 --> 02:08:05,127
(Vedat) Evladım bırakın ya
köpek kaptı diyorum sana.
2133
02:08:05,261 --> 02:08:07,576
(Vedat) Ya bizim de
oğlumuz polis evladım--
2134
02:08:07,640 --> 02:08:10,022
-(Hatice) Çok ayıp oluyor yani ama--
-(Vedat) Benim de oğlum polis--
2135
02:08:10,178 --> 02:08:11,607
Allah akına ya bırak!
2136
02:08:11,918 --> 02:08:16,035
-Aa annem, baba!
-Hatice teyze iyi misiniz?
2137
02:08:16,709 --> 02:08:19,719
Murat komiserim, dürbünlü sapığı
dürbünüyle birlikte yakaladık.
2138
02:08:20,128 --> 02:08:22,254
Dürbünlü sapık mı? Baba…
2139
02:08:23,619 --> 02:08:26,739
...ne oluyor?
-Oğlum durum bildiğiniz gibi değil.
2140
02:08:27,412 --> 02:08:29,366
Bütün bunlar babaannenin yüzünden.
2141
02:08:30,033 --> 02:08:31,530
Babaannem yüzünden mi?
2142
02:08:34,203 --> 02:08:37,464
Pelin, sana tehdit mektuplarını
Vedat amca mı yazmış?
2143
02:08:37,758 --> 02:08:39,731
Bilmem, anlamadım ki ben de ne oluyor?
2144
02:08:39,924 --> 02:08:44,065
Allah Allah, ben de hiç anlamadım
ama bir tek şunu anlıyorum ki...
2145
02:08:44,248 --> 02:08:46,967
...gerçekten oğullarınız o
kadar kıymetliymiş ki...
2146
02:08:47,030 --> 02:08:49,462
...biriniz böyle kılığa girip
bizim peşimizde dolaşıyorsunuz...
2147
02:08:49,573 --> 02:08:52,057
...diğeriniz başka bir kılığa girip
tehdit mektubu yazıyorsunuz.
2148
02:08:52,288 --> 02:08:54,497
Saçmalama Burcu benim babam
öyle şeyler yapmaz ya.
2149
02:08:54,680 --> 02:08:58,269
-Yapmış, dürbünü var.
-(Murat) Ya tamam bir sessiz olun.
2150
02:08:58,444 --> 02:09:02,468
Baba, bu dürbünlü sapık hikâyesi nedir?
2151
02:09:02,666 --> 02:09:04,785
Ya sen ne yapıyorsun bu evin çevresinde?
2152
02:09:04,920 --> 02:09:07,692
Ayrıca bu konunun
babaannemle alakası ne?
2153
02:09:09,856 --> 02:09:13,435
Babaanneniz her gün bu eve geliyor.
2154
02:09:13,805 --> 02:09:15,521
-Ne?
-Ne?
2155
02:09:15,624 --> 02:09:16,902
(Burcu gülme sesi)
2156
02:09:17,775 --> 02:09:22,043
Ben de onu takip etmek için elimde
dürbün, evin etrafında dolaşıyorum.
2157
02:09:22,226 --> 02:09:26,593
Vedat Bey, Umut'u merak ediyor,
Pelin'i görmeye geliyor.
2158
02:09:27,125 --> 02:09:28,855
Niye bu kadar abarttınız?
2159
02:09:29,633 --> 02:09:32,405
Sizinle sonra konuşuruz Mahir Bey.
2160
02:09:32,784 --> 02:09:35,121
(Telefon zili sesi)
2161
02:09:35,945 --> 02:09:37,166
Efendim canım...
2162
02:09:37,932 --> 02:09:40,819
...tamam, tamama geliyorum hemen şimdi.
2163
02:09:43,145 --> 02:09:45,027
Benim bir emniyete gitmem lazım...
2164
02:09:46,028 --> 02:09:48,522
...bundan sonra bu konuyu
detaylı konuşacağız.
2165
02:09:49,004 --> 02:09:53,535
(Müzik)
2166
02:09:53,694 --> 02:09:56,109
Ay neyse ki Rıfkı'yla, Mutlu...
2167
02:09:56,514 --> 02:10:00,763
...her şeyi olduğu gibi bırakmış. Hiçbir
şey yerinden değişmemiş aman, aman aman.
2168
02:10:00,898 --> 02:10:03,692
Aa, ama burayı mahvetmişler,
burada insan yaşasa bu kadar...
2169
02:10:03,756 --> 02:10:05,550
...dağılmaz ya. Bu
lavobanın hali ne böyle?
2170
02:10:05,725 --> 02:10:06,725
Gayret...
2171
02:10:07,749 --> 02:10:09,366
...sana bir şey söyleyeyim mi?
2172
02:10:10,129 --> 02:10:11,626
Benim bir abim olsa...
2173
02:10:12,203 --> 02:10:14,535
...senin gibi bir abim
olmasını isterdim.
2174
02:10:14,710 --> 02:10:15,710
Haa.
2175
02:10:17,559 --> 02:10:20,379
-Gerçekten mi? Ben iyi bir abi miyim ki?
-Evet.
2176
02:10:20,610 --> 02:10:23,320
Yani üç tane erkek kardeşine
çok iyi davranıyorsun.
2177
02:10:23,384 --> 02:10:25,813
Çok iyi abilik yapıyorsun.
Şimdi kız kardeşin...
2178
02:10:26,105 --> 02:10:29,256
...ona da anlayışlısın,
korumacısın, sevecensin.
2179
02:10:29,989 --> 02:10:34,003
Ama işte bu sırla ne kadar daha
yaşayacağım onu bilmiyorum.
2180
02:10:34,593 --> 02:10:39,443
Bi-bir an önce diyorum ki, gitsem,
çıksam karşısına bo-boynuna sarılsam...
2181
02:10:39,531 --> 02:10:44,236
...Bu-Burcu sen benim kardeşimsin
desem, bu yükü atsam omuzlarımdan.
2182
02:10:44,506 --> 02:10:47,530
Ne duruyorsun? Söylesene,
git bir an önce söyle...
2183
02:10:47,658 --> 02:10:49,303
...bu sırla nasıl yaşanır ki?
2184
02:10:49,733 --> 02:10:52,926
Yaşanmıyor, gideceğim
çıkacağım karşısına...
2185
02:10:53,560 --> 02:10:55,769
...hatta hiç konuşmayacağım,
Burcu diyeceğim böyle...
2186
02:10:55,865 --> 02:10:58,127
..."sen benim kardeşimsin" diyeceğim.
Sen bana...
2187
02:10:58,766 --> 02:11:04,743
(Müzik - Duygusal)
2188
02:11:04,910 --> 02:11:09,703
Aa, ço-ço-çok pardon! Ben
vallahi kardeşim...
2189
02:11:09,958 --> 02:11:12,639
...deyince, Burcu deyince
böyle çok arkadaşça bir şey.
2190
02:11:12,751 --> 02:11:14,250
Ço-ço-çok özür dilerim ya.
2191
02:11:14,425 --> 02:11:16,113
(Gülme sesi)
Hiç önemli değil.
2192
02:11:16,248 --> 02:11:20,581
Yani ne önemi var ki? Hiç önemli değil.
2193
02:11:20,796 --> 02:11:24,054
(Rıfkı) Evet rekor severler, bugün
burada bir tarih yazılacak.
2194
02:11:24,197 --> 02:11:27,710
Arkamda görmüş olduğunuz
on bir tonluk kamyonu...
2195
02:11:27,803 --> 02:11:30,551
...kafamla çekeceğim ve
dünya rekorlar kitabına...
2196
02:11:30,691 --> 02:11:32,819
...ismimi atın harflerle yazdıracağım.
2197
02:11:32,969 --> 02:11:36,423
Hepinize bu kıymetli günde yanımda
olduğunuz için teşekkür ederim.
2198
02:11:36,511 --> 02:11:40,048
(Alkış sesleri)
2199
02:11:40,223 --> 02:11:42,663
Evet, hazırsak başlıyoruz.
2200
02:11:42,973 --> 02:11:48,735
(Müzik)
2201
02:11:48,997 --> 02:11:50,196
Heyt!
2202
02:11:53,323 --> 02:11:54,451
Heyt!
2203
02:11:54,730 --> 02:11:58,054
(Müzik)
2204
02:11:58,221 --> 02:12:00,116
(Gülme sesleri)
2205
02:12:00,370 --> 02:12:01,961
Heyt!
2206
02:12:05,193 --> 02:12:08,457
Evet sevgili seyirciler,
bu ısınma turuydu...
2207
02:12:08,632 --> 02:12:11,844
...şimdi gerçekten başlıyoruz. Heyt!
2208
02:12:12,392 --> 02:12:14,635
(Bağırma sesi)
2209
02:12:14,865 --> 02:12:17,938
(Müzik)
(Alış sesleri)
2210
02:12:18,152 --> 02:12:19,513
(Rıfkı) Heyt!
2211
02:12:19,856 --> 02:12:23,256
(Alkış sesleri)
Bu bir dünya rekoru.
2212
02:12:23,724 --> 02:12:27,411
Kırdık, kır... Tamam kırdık, kırdık.
2213
02:12:27,721 --> 02:12:31,045
-Evet kırdık dünya rekorunu kırdık.
-Aa!
2214
02:12:32,456 --> 02:12:34,789
Yine sayemde karizman çizilmiyor Rıfkı.
2215
02:12:34,868 --> 02:12:38,919
Oğlum "rekoru kırdık" diyorum.
Dur Mutlu kafe gidiyor Mutlu!
2216
02:12:40,410 --> 02:12:43,459
Dur diyorum, dur Mutlu!
2217
02:12:45,371 --> 02:12:46,471
(Fren sesi)
2218
02:12:47,654 --> 02:12:48,654
Durdu!
2219
02:12:49,123 --> 02:12:56,012
(Müzik)
2220
02:12:58,141 --> 02:13:00,726
Off az kalsın, dükkâna giriyormuşuz ha!
2221
02:13:01,879 --> 02:13:04,595
Umut ve Pelin dışında, üçüncü
parmak izi var diyorlar ha?
2222
02:13:04,852 --> 02:13:06,718
Evet, şimdi sistemden
aratıyorum devrem.
2223
02:13:06,870 --> 02:13:08,827
Bir uyuşma varsa beş
dakikada çıkar ortaya.
2224
02:13:09,243 --> 02:13:12,990
(Telsiz sesi)
2225
02:13:13,315 --> 02:13:16,020
Allah kahretsin! Kayıtlı her hangi
bir parmak iziyle uyuşmuyor.
2226
02:13:16,157 --> 02:13:19,173
(Telsiz sesi)
2227
02:13:19,396 --> 02:13:23,332
Bu, bir de pasaport için
parmak izi alıyorlar ya...
2228
02:13:23,594 --> 02:13:27,144
...suçlu veri tabanına değil de, normal
vatandaş veri tabanında aratsana.
2229
02:13:27,565 --> 02:13:29,611
-Neden?
-Cem sen bir dediğimi yap.
2230
02:13:30,001 --> 02:13:36,167
(Müzik)
(Telsiz sesi)
2231
02:13:36,707 --> 02:13:39,701
Aa, babaannen mi o?
2232
02:13:42,304 --> 02:13:43,304
Aynen öyle.
2233
02:13:44,007 --> 02:13:48,358
Baksana böyle harfleri böyle bir çocuk
oyunu gibi kesmişler, biçmişler.
2234
02:13:48,751 --> 02:13:51,041
İkisi de aynı defterden
yırtılmış gibi baksana.
2235
02:13:51,153 --> 02:13:53,932
Bak o mor detayları bile aynı.
2236
02:13:54,577 --> 02:13:56,254
Ah babaanne ah!
2237
02:13:56,913 --> 02:14:03,533
(Müzik)
2238
02:14:03,820 --> 02:14:06,420
Ah be anne ya! Bütün bu tantana...
2239
02:14:06,587 --> 02:14:07,732
...senin yüzünden öyle mi?
2240
02:14:07,821 --> 02:14:09,831
Evladım kötü bir
niyetim yoktu ki benim.
2241
02:14:10,385 --> 02:14:11,929
Ben Pelin kızımı çok sevdim.
2242
02:14:12,297 --> 02:14:14,752
Boşanmasınlar istedim kötü
bir şey mi yaptım canım?
2243
02:14:14,824 --> 02:14:17,472
-Hazırda nikâhları var işte.
-Yani anne...
2244
02:14:17,734 --> 02:14:20,634
...şeytanın aklına
gelmez şu yaptığınız.
2245
02:14:21,361 --> 02:14:23,850
Görüyor musun Umut? Bak
ne umutsuz vakaymışsın.
2246
02:14:24,002 --> 02:14:26,454
Resmen babaannen bu evde
kalma diye neler yaptı.
2247
02:14:28,190 --> 02:14:31,010
-Abartma istersen.
-Bir dakika, bir dakika...
2248
02:14:31,511 --> 02:14:34,883
...Vedat Bey Hayriye Hanım'ın
hiçbir kabahati yok.
2249
02:14:35,297 --> 02:14:37,173
Bütün bu fikir benden çıktı.
2250
02:14:37,801 --> 02:14:40,673
-Dede ne diyorsun sen?
-Ne diyeyim kızım...
2251
02:14:41,761 --> 02:14:44,830
...Hayriye Hanım'ın hiçbir kabahati
yok, bütün kabahat benim.
2252
02:14:47,651 --> 02:14:49,738
Ya gördün mü Pelin?
2253
02:14:50,214 --> 02:14:52,173
Umutsuz vaka ben
değilmişim senmişsin.
2254
02:14:55,304 --> 02:14:58,643
Yani bu çocuklar birbirlerini
seviyorlar ama itiraf edemiyorlar.
2255
02:14:59,065 --> 02:15:02,029
Biz de ayrılmasınlar istedik.
Kötü bir şey mi yaptık canım?
2256
02:15:02,260 --> 02:15:04,305
-Öyle mi Umut?
-Pelin kızım!
2257
02:15:04,440 --> 02:15:06,670
-Ay yok saçmalamayın yani.
-Öyle demeyin anne, saçmalamayın.
2258
02:15:06,728 --> 02:15:08,438
-Ben, ben zaten sevmiyorum.
-Ne ben Umut'u mu seveceğim?
2259
02:15:08,685 --> 02:15:10,658
-Yok artık!
-Ben iş arkadaşlarımın zaten...
2260
02:15:10,722 --> 02:15:11,982
-(Pelin) Sorduğunuz şeye bakar mısınız?
-(Umut) Şey sevmiyorum öyle şeyleri.
2261
02:15:12,111 --> 02:15:13,579
-(Selin) Kazayı da anlattık değil mi?
-(Umut) Ben sevmiyorum.
2262
02:15:13,883 --> 02:15:15,446
-Zaten bana niye soruyorsunuz?
-Ben, ben sevmiyorum canım.
2263
02:15:15,613 --> 02:15:17,768
-Görücü usulü gibi bu ne ya?
-Saçmalamayın artık.
2264
02:15:20,439 --> 02:15:23,849
Var ya ben de kendi hayatımı
böyle maceralı zannediyordum.
2265
02:15:24,032 --> 02:15:26,863
Sizin hayatınızın yanında benimki
böyle sıkıcı, sıradan...
2266
02:15:27,196 --> 02:15:29,142
...öyle bir hayatmış işte.
(Gülme sesi)
2267
02:15:29,344 --> 02:15:31,075
Değil mi? Bizde aksiyon
hiç eksik olmuyor.
2268
02:15:31,186 --> 02:15:32,186
Cık!
2269
02:15:32,932 --> 02:15:36,751
Sen bana bir şey söyleyecektin de
bir türlü söyleyemedin.
2270
02:15:37,013 --> 02:15:40,542
(Müzik - Duygusal)
2271
02:15:40,741 --> 02:15:41,741
Murat...
2272
02:15:43,142 --> 02:15:44,746
...ben çok düşündüm.
2273
02:15:45,849 --> 02:15:46,849
Yani hatta...
2274
02:15:47,444 --> 02:15:50,585
...senin tahmin ettiğinden daha
fazla düşünmüş bile olabilirim.
2275
02:15:51,022 --> 02:15:54,192
Acaba biraz hızlı mı gidiyoruz?
2276
02:15:54,986 --> 02:15:58,118
Yani böyle freni boşalmış kamyon gibi...
2277
02:15:58,836 --> 02:16:01,081
...birbirimizi tam tanımıyoruz da.
2278
02:16:01,947 --> 02:16:05,105
Belki uygun değilizdir.
2279
02:16:07,161 --> 02:16:08,236
Bilmiyoruz.
2280
02:16:08,618 --> 02:16:12,633
(Müzik - Duygusal)
2281
02:16:13,073 --> 02:16:14,756
Anladım. Ee...
2282
02:16:16,185 --> 02:16:20,804
...peki madem, sen duygularından
emin değilsin...
2283
02:16:22,027 --> 02:16:23,428
...istediğin gibi olsun.
2284
02:16:23,698 --> 02:16:28,827
(Müzik - Duygusal)
2285
02:16:29,114 --> 02:16:30,698
Seni üzmedim değil mi?
2286
02:16:31,406 --> 02:16:34,339
Yok, hatta hoşuma bile gitti.
(Gülme sesi)
2287
02:16:35,147 --> 02:16:38,572
-Dürüst davranman.
-Ya hem annenin halini görmüyor musun?
2288
02:16:38,771 --> 02:16:41,840
Kadın peşimizde böyle
koşmaktan helak oldu.
2289
02:16:42,025 --> 02:16:45,652
Hem içi rahat eder, bak kahvaltıcıyı
açtı ne kadar heyecanlıydı.
2290
02:16:45,950 --> 02:16:49,005
Uğramaz oldu, bildiğin kahvaltıcıya
gitmiyor bizim peşimizde.
2291
02:16:49,600 --> 02:16:51,779
Annem sen buradan
gitmeden içi rahat etmez.
2292
02:16:52,041 --> 02:16:55,966
Hıı sen öyle san. Benim
aklımda bir plân var da...
2293
02:16:58,983 --> 02:17:00,459
Şu annemi görüyor musun sen?
2294
02:17:00,736 --> 02:17:03,409
-Asıl sen bizim oğlanı görüyor musun?
-Evet.
2295
02:17:03,886 --> 02:17:06,262
Bizim oğlan Pelin'e abayı yakmış.
2296
02:17:06,903 --> 02:17:10,351
-Annem doğru söylüyormuş.
-Allah aşkına bana...
2297
02:17:10,545 --> 02:17:12,920
...abayı yakmış mabayı
yakmış falan deme.
2298
02:17:13,280 --> 02:17:17,112
Zaten şu çırpı bacaklı Burcu
oğluma kancayı taktı.
2299
02:17:17,700 --> 02:17:20,634
-Hakikaten nerede onlar?
-Bahçede dolaşıyorlardı.
2300
02:17:20,833 --> 02:17:23,887
Hah gördün mü? Ne zaman
kafamı şöyle çevirsem...
2301
02:17:23,990 --> 02:17:25,782
...çifte kumrular gibi konuşuyorlar.
2302
02:17:25,968 --> 02:17:29,967
Ya sen, sen ne kadar böyle kendini
beğenmiş, sen hakikaten...
2303
02:17:30,061 --> 02:17:31,746
...kendini çok beğenmiş bir adam çıktın.
2304
02:17:31,897 --> 02:17:35,133
Ha tabii parmağını şaklattın mı,
çevrende biten erkeklerden…
2305
02:17:35,212 --> 02:17:37,644
...olmadığım için kendimi beğenmiş
oldum değil mi Burcu Hanım?
2306
02:17:37,800 --> 02:17:41,153
Evet. Sen var ya zaten benim
çevremde asla olamazsın asla.
2307
02:17:41,217 --> 02:17:43,682
Sen benim çevremin yanından,
amacından, ötesinden...
2308
02:17:43,802 --> 02:17:45,462
...kıyısından, köşesinden
bile geçemezsin.
2309
02:17:45,549 --> 02:17:49,654
(Burcu) Yani ayrıca bu dünyada
bir tek erkek en kalsan...
2310
02:17:49,743 --> 02:17:52,426
...ben yine de seninle muhatap olmam.
2311
02:17:52,482 --> 02:17:55,511
Ha biz böyle misafirimizsin diye
sana nezaket filan yaptık…
2312
02:17:55,599 --> 02:17:57,371
...sen onu yanlış anladın.
-(Burcu) Biliyorum.
2313
02:17:57,519 --> 02:18:00,223
Bundan sonra yardım için bile
aramazsan çok sevinirim.
2314
02:18:00,287 --> 02:18:02,214
Seni var ya ben, bundan
sonra asla aramam.
2315
02:18:02,404 --> 02:18:04,292
Asla, kata seni aramam.
2316
02:18:04,433 --> 02:18:06,410
Sen de sakın beni arama,
sakın benimle muhatap olma.
2317
02:18:06,522 --> 02:18:07,972
-Sakın!
-Sakın!
2318
02:18:08,267 --> 02:18:12,283
(Müzik)
2319
02:18:12,419 --> 02:18:15,258
Yani bunlar mı şimdi çifte kumrular?
2320
02:18:15,448 --> 02:18:17,187
(Gülme sesi)
2321
02:18:17,315 --> 02:18:22,800
Allah Allah hayırdır inşallah? Neyse
canım her işte bir hayır vardır.
2322
02:18:25,436 --> 02:18:27,613
(Kapı açılma sesi)
(Gülme sesi)
2323
02:18:28,505 --> 02:18:30,969
-Burcu ya--
-Gel çak!
2324
02:18:31,159 --> 02:18:32,179
(El vurma sesi)
2325
02:18:32,504 --> 02:18:34,340
Bir şey diyeceğim, sence
yedi mi bu numarayı?
2326
02:18:34,511 --> 02:18:35,659
Kesinlikle.
2327
02:18:35,778 --> 02:18:38,935
Ya insan gördüklerine değil inanmak
istediklerine inanır genelde.
2328
02:18:39,397 --> 02:18:41,786
Sen var ya korkulur senden ha.
2329
02:18:42,296 --> 02:18:44,779
Sen hepimizi suya
götürür susuz getirirsin.
2330
02:18:44,986 --> 02:18:48,403
(Gülme sesi)
Sen ne, ne biçim konuşuyorsun Burcu'yla?
2331
02:18:48,575 --> 02:18:51,807
-"Düzenbaz" mı diyorsun sen bu kıza?
-Yok abiciğim, ne alakası var?
2332
02:18:51,941 --> 02:18:54,390
-Ben espri yaptım.
-(Gayret) Yapma!
2333
02:18:54,566 --> 02:18:57,687
Espri falan yapma Allah Allah!
Bana bak...
2334
02:18:57,954 --> 02:19:00,314
...çok canımı sıkıyorsun sen ha.
Bu şekilde konuşmana Burcu'yla…
2335
02:19:00,465 --> 02:19:02,744
...ben müsaade etmiyorum senin.
-Gayret abi...
2336
02:19:02,927 --> 02:19:06,063
...Murat kötü bir şey demedi ki.
-Sen karışma Burcu.
2337
02:19:06,559 --> 02:19:08,519
Erkek milletinin ne
olduğunu sen bilmezsin.
2338
02:19:08,638 --> 02:19:11,789
Hiç öyle kol yapma komiser efendi,
seninle sonra konuşacağız.
2339
02:19:12,061 --> 02:19:14,175
Şimdi beni Burcu'yla yalnız bırak, çık.
2340
02:19:15,009 --> 02:19:18,609
-Tamam abi, konuşalım.
-Konuşurum ben, çık!
2341
02:19:20,481 --> 02:19:22,360
Hah Burcu bana bak...
2342
02:19:22,646 --> 02:19:26,027
...bu eğer sana bir laf etmeye kalkarsa,
hemen gelip bana söylüyorsun tamam mı?
2343
02:19:26,260 --> 02:19:31,754
(Müzik)
2344
02:19:32,181 --> 02:19:39,026
(Sessizlik)
2345
02:19:39,923 --> 02:19:43,153
Umut ne yapıyorsun burada?
2346
02:19:43,335 --> 02:19:45,213
Çantam kalmışta onu almaya geldim.
2347
02:19:45,508 --> 02:19:48,334
Ha, dedemin çalışma odasına koymuşlar.
2348
02:19:48,747 --> 02:19:53,077
(Müzik - Duygusal)
(Gülme sesi)
2349
02:19:53,260 --> 02:19:55,443
-Neden güldün?
-Elindekini görünce...
2350
02:19:55,705 --> 02:19:57,826
...dedenle, babaannem geldi de aklıma.
2351
02:19:58,853 --> 02:20:01,295
-Yaptıklarını görüyor musun?
-Çok âlemler.
2352
02:20:03,248 --> 02:20:06,079
Acaba biraz haklı olabilirler mi?
2353
02:20:08,229 --> 02:20:10,882
Birbirimizden hoşlanıyor olabilir miyiz?
2354
02:20:11,374 --> 02:20:18,268
(Müzik - Duygusal)
2355
02:20:19,554 --> 02:20:21,800
Yok canım, daha neler yani.
2356
02:20:22,316 --> 02:20:24,148
Bizden olmaz zaten biliyorsun.
2357
02:20:25,592 --> 02:20:27,951
Ya kesinlikle olmazdı zaten.
2358
02:20:28,197 --> 02:20:31,522
Ben ne diyeceksin diye merak
ettim yani o yüzden sordum.
2359
02:20:32,158 --> 02:20:34,035
Sen de aynı düşüyormuşsun zaten.
2360
02:20:34,226 --> 02:20:37,696
Tabii canım aynı düşünüyorum
aynen yani hani seninle...
2361
02:20:38,054 --> 02:20:40,549
...birlikte bir hayat
düşünemiyorum bile.
2362
02:20:41,018 --> 02:20:42,254
Gideyim alayım o zaman.
2363
02:20:44,089 --> 02:20:45,247
Güle güle.
2364
02:20:45,652 --> 02:20:52,545
(Müzik - Duygusal)
2365
02:20:57,304 --> 02:21:01,077
Hah Gayret abi sorun ne?
Neden böyle davranıyorsun?
2366
02:21:01,569 --> 02:21:04,226
Sen de benim yerimde olsan
sen de böyle davranırdın.
2367
02:21:04,918 --> 02:21:08,332
Biz seninle sandığımızdan
daha yakın iki insanız Burcu.
2368
02:21:08,925 --> 02:21:12,693
Gayret abiciğim, ben de seni çok
seviyorum, çok iyi bir insansın da...
2369
02:21:12,995 --> 02:21:15,429
...neden böyle
davranıyorsun anlamıyorum?
2370
02:21:15,651 --> 02:21:17,382
Gerçekten anlamıyorum.
2371
02:21:17,857 --> 02:21:21,158
Ha, sen şunu al okulda
bak harçlık yaparsın...
2372
02:21:21,221 --> 02:21:22,801
...bir şey ister canın al tamam mı hadi?
2373
02:21:22,905 --> 02:21:24,743
İ-i-istemiyorum! Var benim harçlığım
2374
02:21:24,895 --> 02:21:27,760
Ya Gayret abi niye böyle
şeyler yapıyorsun acaba?
2375
02:21:27,930 --> 02:21:30,431
Sen de abi olsan, sen de
aynısını yaparsın.
2376
02:21:31,110 --> 02:21:33,874
-Ben bir abiyim Burcu ya.
-Biliyorum Gayret abi...
2377
02:21:34,081 --> 02:21:37,697
...sen Umut'un, Mutlu'nun,
Murat'ın abisisin biliyorum.
2378
02:21:37,872 --> 02:21:39,613
Ben de öyle sanıyordum ama...
2379
02:21:40,740 --> 02:21:42,202
...ben senin abinim Burcu!
2380
02:21:42,766 --> 02:21:47,664
(Müzik)
(Gülme sesi)
2381
02:21:47,863 --> 02:21:48,863
Be...
2382
02:21:49,212 --> 02:21:51,909
...be-benim abim!
-Evet Burcu.
2383
02:21:52,961 --> 02:21:54,594
Çok yakın bir zamanda...
2384
02:21:55,687 --> 02:21:57,116
...Tayfun Olgun'un...
2385
02:21:58,468 --> 02:22:00,123
...benim babam olduğunu öğrendim.
2386
02:22:01,909 --> 02:22:03,257
Yani ben senin...
2387
02:22:04,225 --> 02:22:05,376
...öz abinim!
2388
02:22:06,071 --> 02:22:12,966
(Müzik - Neşeli)
2389
02:22:26,010 --> 02:22:32,904
(Müzik - Neşeli)
2390
02:22:48,621 --> 02:22:55,517
(Müzik)
2391
02:22:55,789 --> 02:22:57,767
Bu dizinin betimlemesi
ES FİLM tarafından...
2392
02:22:57,948 --> 02:23:00,044
...Sesli Betimleme
Derneğine yaptırılmıştır.
2393
02:23:00,243 --> 02:23:01,399
www.sebeder.org
2394
02:23:01,601 --> 02:23:03,584
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Gülşen Argüç
2395
02:23:03,775 --> 02:23:05,505
Seslendiren: Ayşegül Kalkan
2396
02:23:05,632 --> 02:23:08,879
Alt Yazı: Ece Naz batmaz - Gülay Yılmaz –
Özgür Deniz Türk – Çağıl Doğan
2397
02:23:09,102 --> 02:23:10,672
İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat
2398
02:23:10,911 --> 02:23:12,903
Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal
2399
02:23:13,189 --> 02:23:15,958
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2400
02:23:16,735 --> 02:23:20,101
"Yeni bir gün başlıyor"
2401
02:23:20,439 --> 02:23:24,785
"Gülümse gülümse"
2402
02:23:25,164 --> 02:23:28,387
"Hayatına gülümse"
2403
02:23:28,540 --> 02:23:32,485
"Gülümse gülümse"
2404
02:23:32,857 --> 02:23:39,071
"Hayatına gülümse"
2405
02:23:39,697 --> 00:00:00,000
(Müzik)
193586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.