All language subtitles for Aslan Ailem 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:01,953 (Yumurta çatlama sesi) 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,452 (Horoz sesi) 3 00:00:04,201 --> 00:00:09,407 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:09,691 --> 00:00:14,834 www.sebeder.org 5 00:00:14,915 --> 00:00:16,356 (Pencereye taş çarpma sesi) 6 00:00:19,509 --> 00:00:21,358 (Esneme sesi) 7 00:00:22,138 --> 00:00:23,678 Ne oluyor ya? 8 00:00:24,258 --> 00:00:25,442 (Pencereye taş çarpma sesi) 9 00:00:30,464 --> 00:00:31,750 Uf! 10 00:00:35,365 --> 00:00:36,663 (Pencereye taş çarpma sesi) 11 00:00:37,744 --> 00:00:44,591 (Müzik - Duygusal) 12 00:00:46,140 --> 00:00:47,600 (Perde açma sesi) 13 00:00:47,681 --> 00:00:48,800 (Pencere açma sesi) 14 00:00:50,495 --> 00:00:51,868 (Horoz sesi) 15 00:00:54,903 --> 00:00:57,562 Kapıya git. Bu ne ya? 16 00:00:58,097 --> 00:01:01,160 Hatice teyze yine beni korkutmaya mı çalışıyor? 17 00:01:02,156 --> 00:01:07,648 (Müzik - Duygusal) 18 00:01:08,762 --> 00:01:10,095 Banyoya git. 19 00:01:10,214 --> 00:01:11,428 (Kapı açılma sesi) 20 00:01:12,325 --> 00:01:18,428 (Müzik - Duygusal) 21 00:01:18,509 --> 00:01:19,678 (Kapı kapanma sesi) 22 00:01:19,759 --> 00:01:21,663 (Burcu) Yüzünü yıka dış kapıya git. 23 00:01:22,079 --> 00:01:25,897 Sen kim oluyorsun da sürekli bana ne yapacağımı söylüyorsun? 24 00:01:28,284 --> 00:01:32,109 Neyse güllere dua et, yoksa hayatta yapmazdım senin dediklerini. 25 00:01:32,359 --> 00:01:33,693 (Kapı açılma sesi) 26 00:01:34,577 --> 00:01:41,359 (Müzik - Duygusal) 27 00:01:54,391 --> 00:01:57,607 Ayakkabılarını giy, sabah koşusuna çık. 28 00:01:58,158 --> 00:01:59,480 Emredersiniz. 29 00:01:59,754 --> 00:02:02,722 Yani böyle bir şeyin sonu kötü bitemez herhalde. 30 00:02:03,525 --> 00:02:10,184 (Müzik - Duygusal) 31 00:02:12,427 --> 00:02:16,364 (Koşma sesi) 32 00:02:19,784 --> 00:02:23,816 (Kuş cıvıltısı sesleri) 33 00:02:25,441 --> 00:02:32,302 (Müzik - Duygusal) 34 00:02:34,155 --> 00:02:36,600 İyi tamam da sen neredesin? 35 00:02:37,006 --> 00:02:38,125 -Buradayım. -Hi! 36 00:02:39,477 --> 00:02:40,493 Ya... 37 00:02:41,416 --> 00:02:45,162 -Ödümü patlattın yine ya, korktum. -Korkuttuğum için de özür dilerim. 38 00:02:46,097 --> 00:02:49,422 İstersen bunun için de güller ve notlar ayarlayabilirim ha? 39 00:02:49,847 --> 00:02:52,054 Yok, bu kadar gül yeter. 40 00:02:52,786 --> 00:02:54,620 Son bir tane daha gül var. 41 00:02:55,558 --> 00:02:58,439 Ama ona özrümü kabul edersen ulaşacaksın. 42 00:02:59,040 --> 00:03:04,572 (Müzik - Duygusal) 43 00:03:06,917 --> 00:03:10,488 Burcu ben sana gerçekten bir özür borçluyum. 44 00:03:11,825 --> 00:03:15,222 Sen çok zor bir karar aldın ve ben sana inanmadım. 45 00:03:16,697 --> 00:03:19,126 Sen oraya geldiğinde... 46 00:03:20,194 --> 00:03:23,146 ...ben kötüydüm. Kötü hissediyordum kendimi. 47 00:03:24,451 --> 00:03:28,499 Babamı ihbar etmekle doğru bir karar mı aldım, yoksa yanlış mı yapıyorum... 48 00:03:28,892 --> 00:03:30,273 ...sadece bunu düşünüyordum. 49 00:03:31,522 --> 00:03:35,792 -Ben de sana inanmayınca... -Yıkıldım. Resmen yıkıldım. 50 00:03:36,749 --> 00:03:38,480 Ben sana inandım çünkü. 51 00:03:39,316 --> 00:03:41,759 Sen babam için bunun daha doğru olduğunu söyledin... 52 00:03:41,840 --> 00:03:43,452 ...sana güvenmeyi tercih ettim. 53 00:03:45,109 --> 00:03:46,616 Doğru olanı da yaptın zaten. 54 00:03:48,104 --> 00:03:50,675 Ben sadece polislik refleksiyle davranıp... 55 00:03:51,552 --> 00:03:54,083 ...şüpheci yaklaştım ve yanıldım. 56 00:03:55,707 --> 00:03:58,675 Bu yüzden senden özür diliyorum. Affet beni. 57 00:03:59,345 --> 00:04:02,909 Ya beni yalancılıkla suçladın. Resmen yalancı dedin bana. 58 00:04:04,088 --> 00:04:05,770 Bunu aklımdan çıkaramıyorum. 59 00:04:07,036 --> 00:04:08,385 Yalancılık demesek? 60 00:04:09,514 --> 00:04:12,816 Yani Burcu söz konusu olan kişi senin babandı. 61 00:04:13,868 --> 00:04:15,868 Ve insan, babası için her şeyi yapabilir. 62 00:04:17,065 --> 00:04:21,454 Bir şeyler gizleyebilir, insanları yanıltabilir... 63 00:04:21,808 --> 00:04:25,365 ...ki bu söylediklerimi daha önce yaptın unutma. 64 00:04:25,734 --> 00:04:29,638 Unutmuyorum, yaptım. Doğru. 65 00:04:29,831 --> 00:04:33,196 Ama bu sefer gerçekleri söylemişsin ve ben yanıldım. 66 00:04:34,398 --> 00:04:36,200 Bu yüzden senden tekrar özür dilerim. 67 00:04:36,997 --> 00:04:43,675 (Müzik - Duygusal) 68 00:04:47,794 --> 00:04:49,119 (Kapı açılma sesi) 69 00:04:50,772 --> 00:04:55,478 -Efendim elektrik arızadan geliyoruz. -Evet, az önce elektrikler gitti. 70 00:04:55,559 --> 00:04:57,428 -Hah. -Trafodan. 71 00:04:57,757 --> 00:05:01,749 Trafo bozulduğu için bütün mahallede elektrikler gitti. 72 00:05:01,951 --> 00:05:04,261 Biz de sistemleri kontrol ediyoruz. 73 00:05:04,342 --> 00:05:06,986 -Sebep? -Yeni trafo gelecek. 74 00:05:07,179 --> 00:05:11,156 Yeni trafo gelince ne olacak? Fazladan faz gelecek. 75 00:05:11,351 --> 00:05:15,295 Fazladan faz gelince ne olacak? Fazladan faz gelmiş olacak. 76 00:05:15,791 --> 00:05:17,331 O zaman şey olacak... 77 00:05:18,057 --> 00:05:20,154 -Haydar ne olacak? -Ne? 78 00:05:20,235 --> 00:05:21,265 Ne olacak? 79 00:05:21,346 --> 00:05:25,473 Bütün elektrikli ev aletleri bozulur Allah korusun. 80 00:05:25,866 --> 00:05:29,565 Evet, bütün elektrikli ev aletleri bozulur. 81 00:05:30,204 --> 00:05:34,617 Bizim sisteminizi elden geçirmemiz lazım. Ha olmaz, yok diyorsanız da... 82 00:05:35,130 --> 00:05:37,194 ...o zaman bize bir imza verin biz gidelim. 83 00:05:37,467 --> 00:05:39,443 Tamam tamam gerek yok, geçin içeri. 84 00:05:41,635 --> 00:05:43,016 Buyurun. (Boğaz temizleme sesi) 85 00:05:47,871 --> 00:05:50,268 Ya ben de böyle sana yardım ederim dedim ama... 86 00:05:51,074 --> 00:05:54,558 ...yani ben de ne zaman annemle babama hediye alacak olsam, zorlanırım vallahi. 87 00:05:54,729 --> 00:05:57,546 Ya ben içeriden bilgi almak için senden yardım istedim... 88 00:05:57,627 --> 00:05:59,358 ...sen daha en baştan su koyuverdin. 89 00:05:59,655 --> 00:06:02,480 Ya aslında öyle muhteşem bir şey de almaya gerek yok. 90 00:06:02,681 --> 00:06:05,840 Yani bence hediye hani karşındakine seni önemsiyorum... 91 00:06:06,352 --> 00:06:09,169 ...seni mutlu etmek için hoş bir şeyler yapmak istiyorum demek. 92 00:06:09,928 --> 00:06:13,007 -Ya sen sever misin hediye almayı? -Aile arasında severim. 93 00:06:13,360 --> 00:06:16,066 Zaten aile dışında meslek icabı kabul etmem. 94 00:06:16,307 --> 00:06:19,577 Yani ben sana hediye alsam kabul etmezsin öyle mi? 95 00:06:19,667 --> 00:06:21,246 Sen aileden sayılırsın. 96 00:06:27,462 --> 00:06:31,367 İnanamıyorum ya tam ihtiyacım olduğu anda bir polis. 97 00:06:32,714 --> 00:06:35,787 Ece, sen benim üzerime böcek falan mı yapıştırdın? 98 00:06:35,868 --> 00:06:38,184 Çünkü her yerde karşıma çıkıyorsun, yeter! 99 00:06:38,386 --> 00:06:41,634 Ya Muratcığım, benim biraz kafam karıştı. Ben bu elbiseyi deniyordum... 100 00:06:41,715 --> 00:06:43,071 ...aslında çokta beğendim. 101 00:06:43,646 --> 00:06:46,368 Alsam mı, almasam mı karar veremiyorum? Sence yakışmış mı? 102 00:06:46,449 --> 00:06:49,156 -Ne düşünüyorsun? -Yani güzel görünüyor Ece. 103 00:06:49,606 --> 00:06:52,161 Yani elbise güzel ama içindeki yakışmamış. 104 00:06:52,345 --> 00:06:55,829 Saçmalama Burcucuğum, bu elbise tek parça gördüğün gibi. 105 00:06:55,910 --> 00:06:57,960 İçindeki derken seni kast ettim Ece. 106 00:06:58,280 --> 00:07:01,860 Canım sen ne dersen de. Murat beğenmiş gibi görünüyor. 107 00:07:01,941 --> 00:07:03,713 (Ece) Bakışlarından öyle anlaşılıyor. 108 00:07:05,390 --> 00:07:09,057 Muratcığım, seni biraz ödünç alabiliri miyim? 109 00:07:09,138 --> 00:07:12,983 Ya birkaç kıyafet daha deneyeceğim de belki yardımcı olursun. 110 00:07:13,293 --> 00:07:17,618 Olmaz biz Murat'la buraya anne babasına hediye bakmaya geldik, işimiz var yani. 111 00:07:17,746 --> 00:07:20,643 Canım sen hediyelerini seç Murat gelir bakar sonra. 112 00:07:20,724 --> 00:07:24,010 Olmaz, biz onun için buradayız, hediye bakmak için yani. 113 00:07:24,107 --> 00:07:27,101 Tamam bir dakika, Ece ben Burcu için buradayım. 114 00:07:27,669 --> 00:07:30,788 Zaten kıyafetlerden de pek anlamam ondan kusura bakma. 115 00:07:32,762 --> 00:07:35,365 Neyse gel, biz seninle başka şeyler de bakalım. 116 00:07:36,107 --> 00:07:42,896 (Müzik) 117 00:07:56,977 --> 00:07:59,604 Dur bekle, belli olmaz düşüyor bazen. 118 00:08:01,267 --> 00:08:03,045 Vallahi oldu be bu sefer. 119 00:08:03,779 --> 00:08:06,090 Kardeşim pratik zekâ diyorum pratik zekâ. 120 00:08:06,171 --> 00:08:07,249 (El vurma sesi) 121 00:08:07,625 --> 00:08:09,450 (Top düşme sesi) 122 00:08:10,692 --> 00:08:17,585 (Müzik) 123 00:08:31,944 --> 00:08:38,764 (Müzik) 124 00:08:43,748 --> 00:08:45,399 Oğlum ne yaptınız siz? 125 00:08:47,339 --> 00:08:48,633 Ne yapıyorsun oğlum sen? 126 00:08:48,961 --> 00:08:51,588 "Kelime-i Şehadet" e bakacağım, çıktı aklımdan bir anda ya. 127 00:08:51,940 --> 00:08:54,337 Gerçi şu anda adımı bile unuttum, şifremi giremiyorum. 128 00:08:54,959 --> 00:08:57,086 Öldünüz siz öldünüz! 129 00:08:57,652 --> 00:08:58,930 Aa! 130 00:09:01,921 --> 00:09:06,651 ("Fidayda" çalıyor) 131 00:09:06,877 --> 00:09:10,631 Ee, neymiş bu gizlediğin şey? Hadi söyle bakalım. 132 00:09:11,215 --> 00:09:12,532 Önce gözlerini kapat. 133 00:09:12,613 --> 00:09:15,224 -Gözlerimi kapatayım? -Evet, hadi kapat. 134 00:09:16,402 --> 00:09:17,846 Kapayalım bakalım. 135 00:09:18,034 --> 00:09:21,391 (Uzaktan gelen klarnet sesi) 136 00:09:21,748 --> 00:09:23,367 Şimdi avucunu aç. 137 00:09:24,814 --> 00:09:31,604 (Müzik - Duygusal) 138 00:09:37,238 --> 00:09:38,913 Gözlerini açabilirsin. 139 00:09:49,904 --> 00:09:53,388 Bak o annemin hediyesi. Bizim ailemizin sembolü. 140 00:09:53,812 --> 00:09:55,661 Benim için gerçekten değeri büyük. 141 00:09:56,101 --> 00:09:58,411 -Öyle mi, iyi o zaman? -Burcu sakın. 142 00:09:58,492 --> 00:10:00,054 İyi izle Murat Komiserim. 143 00:10:02,767 --> 00:10:04,408 Annemin hediyesi. 144 00:10:05,460 --> 00:10:07,825 -Sen kırmıştın. -Ben kırmıştım. 145 00:10:08,216 --> 00:10:12,470 O gece çöpe bir şey atmaya gittiğimde parçalarını çöpte buldum. 146 00:10:13,428 --> 00:10:15,515 Paramparça olmuştu, içim cız etti. 147 00:10:16,432 --> 00:10:18,741 Ben de aldım çöpten odama getirdim... 148 00:10:19,386 --> 00:10:23,180 ...işte o günden beri her gece bir parçasını yapıştırmaya çalışıyorum. 149 00:10:23,327 --> 00:10:25,113 Ve en üst çekmecede duruyordu değil mi? 150 00:10:25,194 --> 00:10:27,773 Evet, ya sabah göreceksin diye ödüm koptu. 151 00:10:27,854 --> 00:10:31,553 Çünkü daha tamamlanmamış parçaları vardı. Öyle işte. 152 00:10:31,857 --> 00:10:33,603 İşte benim senden sakladığım şey bu. 153 00:10:34,624 --> 00:10:37,378 Tabii eskisinin yerini tutmaz ama... 154 00:10:40,392 --> 00:10:43,241 Cık! Eskisinden daha değerli artık. 155 00:10:44,904 --> 00:10:48,166 Eskiden buna bakınca sadece annem aklıma gelirdi. 156 00:10:49,694 --> 00:10:51,527 Artık sen de geleceksin. 157 00:11:01,064 --> 00:11:07,925 (Müzik - Jenerik) 158 00:11:23,049 --> 00:11:29,887 (Müzik - Jenerik) 159 00:11:45,064 --> 00:11:51,868 (Müzik devam ediyor) 160 00:12:06,998 --> 00:12:13,884 (Müzik devam ediyor) 161 00:12:29,270 --> 00:12:36,139 (Müzik - Jenerik) 162 00:12:50,903 --> 00:12:57,747 (Müzik - Jenerik) 163 00:13:02,383 --> 00:13:03,708 (Yumurta çatlama sesi) 164 00:13:03,789 --> 00:13:04,931 (Horoz sesi) 165 00:13:19,850 --> 00:13:26,749 (Müzik - Neşeli) 166 00:13:31,439 --> 00:13:34,479 -Al Vedat, ekmek al. -Var Hatice'm sağ ol. 167 00:13:35,253 --> 00:13:37,555 Aa, fark etmemişim. 168 00:13:38,765 --> 00:13:41,439 Hatice'm var ekmek sağ ol. İndir şu sepeti. 169 00:13:41,696 --> 00:13:45,910 Gerek yok canım böyle bekleteyim lazım olduğunda hemencecik alıverirsin. 170 00:13:49,530 --> 00:13:50,679 (Vedat) Allah Allah! 171 00:13:50,760 --> 00:13:53,484 (Vedat) Hatice'm böyle bayrak direği gibi tutulur mu ekmek sepeti? 172 00:13:53,565 --> 00:13:54,579 Anlamadım ki. 173 00:13:54,685 --> 00:13:58,494 -Ya Vedat senin rengin solmuş gibi. -Yapma ya? 174 00:13:58,958 --> 00:14:01,467 -Hasta gibi miyim? -Evet, evet sanki ateşin de var. 175 00:14:01,548 --> 00:14:03,635 -Gel bakayım ateşin var mı bir bakayım. -Eyvah. 176 00:14:03,916 --> 00:14:06,615 Yok ateşi falan yok babamın anne. 177 00:14:07,222 --> 00:14:11,635 Evet, babanın ateşi yok ama ortalıkta dönen bir ateş var. 178 00:14:12,878 --> 00:14:18,414 (Müzik - Neşeli) 179 00:14:18,814 --> 00:14:21,084 Al bakalım yavru kuşum. 180 00:14:22,372 --> 00:14:25,245 Sabahtan beri farkındayım hiç peynir yemedin. 181 00:14:25,326 --> 00:14:27,614 Peynir yemezsen olmaz. Kemiklerin gelişmez. 182 00:14:27,772 --> 00:14:32,478 Hım ben şimdi anladım Murat'ın neden o kadar fit olduğunu. 183 00:14:33,293 --> 00:14:35,436 Yani annen seni peynirle beslemiş. 184 00:14:35,517 --> 00:14:40,670 Senin de kemik gelişimin tamamlanmış, böyle ideal aslan erkeği olmuşsun. 185 00:14:42,700 --> 00:14:45,406 Yok yok, fit değil o fit değil. 186 00:14:45,512 --> 00:14:48,417 Giysilerden, giydiği giysilerden öyle görünüyor. 187 00:14:48,498 --> 00:14:52,102 Yok fit baksana kollarından her şeyinden belli, fit işte. 188 00:14:53,100 --> 00:14:56,703 Sen ağzını mı şapırdatıyorsun? Ağzını mı şapırdatıyorsun sen? 189 00:14:57,033 --> 00:14:59,351 Evet, evet ağzını şapırdatıyorsun. Bana öyle geldi. 190 00:14:59,432 --> 00:15:00,455 Ben ağzımı şapırdatmam. 191 00:15:00,536 --> 00:15:03,315 Biliyor musun kilolu insanlar ağızlarını şapırdatırmış. 192 00:15:03,396 --> 00:15:06,523 Kilo aldın sen bayağı bir kilo aldın. Tabii löp löp yiyorsun. 193 00:15:06,604 --> 00:15:08,312 Oturdun sabahtan beri yiyorsun. 194 00:15:08,393 --> 00:15:13,460 Yok, kilo almadım. Ben genelde rutin kontrollerimi yapmak için tartılırım. 195 00:15:13,541 --> 00:15:15,986 Tartıldım hatta şey olmuş, yarım kilo vermişim. 196 00:15:16,067 --> 00:15:20,403 Sen o tartıya güvenme, hiç güvenme. Banyodaki tartı iki kilo eksik tartıyor. 197 00:15:24,593 --> 00:15:28,230 Pelin Hanım emniyet muhabirimiz aradı. Haber yapıp yakalattığınız katil... 198 00:15:28,311 --> 00:15:29,421 ...hapishaneden kaçmış. 199 00:15:29,502 --> 00:15:30,548 Çok iyi. 200 00:15:30,629 --> 00:15:33,430 Yaptığımız haber sayesinde yakalanan katil hapisten kaçtı diye... 201 00:15:33,511 --> 00:15:34,869 ...ilk sıradan gireriz bu akşam. 202 00:15:34,950 --> 00:15:38,373 Sen de Seyfi'ye söyler misin, arşivden eski görüntüleri yollasın bana hemen. 203 00:15:38,454 --> 00:15:40,081 Tamamdır. 204 00:15:42,127 --> 00:15:43,936 (Telefon zili sesi) 205 00:15:44,923 --> 00:15:47,494 Gizli numara, kim acaba? 206 00:15:48,697 --> 00:15:49,713 Efendim. 207 00:15:49,929 --> 00:15:53,224 (Erkek ses) Senin yüzünden hayatım karardı, şimdi sıra sende. 208 00:15:53,305 --> 00:15:55,424 Alo, kimsiniz? 209 00:15:56,223 --> 00:16:02,608 (Erkek ses) Bekle senin için geleceğim. Vaktin daralıyor, seni mahvedeceğim. 210 00:16:03,366 --> 00:16:05,851 Bekliyorum canım, kahve de söyleyeyim mi? 211 00:16:09,977 --> 00:16:11,294 Salak. 212 00:16:11,615 --> 00:16:17,535 (Müzik - Neşeli) 213 00:16:17,675 --> 00:16:19,444 Aman çok korktum. 214 00:16:21,109 --> 00:16:24,759 -Ne diyorsun, neden korktun ya? -Ay bırak şimdi safa yatmayı Umut. 215 00:16:24,840 --> 00:16:27,063 Yani az önce, beni işletmeye çalışıyordun. 216 00:16:28,059 --> 00:16:31,996 Hayatımı karartın, şimdi sıra sende. 217 00:16:32,381 --> 00:16:34,841 Bir dakika bir dakika, sen şimdi böyle bir telefon mu aldın? 218 00:16:34,922 --> 00:16:36,838 Evet, sen aradın ya işte. 219 00:16:36,919 --> 00:16:39,323 Bu yakalattığım katilin kaçtığını öğrendin... 220 00:16:39,404 --> 00:16:41,603 ...aklınca beni arayıp işletmeye çalışıyorsun. 221 00:16:41,692 --> 00:16:45,121 Ben Emrah'ı aradım Pelin, gerçekten tehdit telefonu almış olabilirsin. 222 00:16:45,331 --> 00:16:48,495 Ay hâlâ mı ya? Yani suçüstü yakaladım hâlâ devam ediyorsun. 223 00:16:48,576 --> 00:16:50,532 Saçma sapan. Çok komik. 224 00:16:50,909 --> 00:16:52,362 İstediğin bant Umut. 225 00:16:52,742 --> 00:16:54,409 -Eyvallah. -Rica ederim. 226 00:16:55,794 --> 00:16:59,066 Emrah, az önce sen Umut'la mı konuşuyordun? 227 00:16:59,147 --> 00:17:00,574 Evet, bant istedi. 228 00:17:01,332 --> 00:17:04,657 -O zaman... -Tehdit telefonu gerçekti. 229 00:17:07,227 --> 00:17:10,727 Burcucuğum bak al, uzanamıyordun sen. 230 00:17:16,428 --> 00:17:18,721 (Gülme sesi) 231 00:17:18,883 --> 00:17:21,812 Deminden beri canım reçelli ekmek istiyor. 232 00:17:21,893 --> 00:17:24,227 Oğlum çok iyi oldu vallahi, iyi akıl ettin. 233 00:17:24,308 --> 00:17:26,309 Hatice'm söylesen ben sana sürer verirdim. 234 00:17:26,390 --> 00:17:29,382 Yok canım Murat halletti işte, yaptı çocuk. 235 00:17:30,029 --> 00:17:32,110 Kızım sen niye okuluna gitmiyorsun hı? 236 00:17:32,199 --> 00:17:35,144 Sabahtan beri kahvaltı yapıyorsun, yayıldın kaldın. Kalk okula git. 237 00:17:35,321 --> 00:17:37,995 Doğru söyledin Hatice teyzeciğim. 238 00:17:38,325 --> 00:17:39,817 Ben artık kalkayım, geç kaldım. 239 00:17:39,898 --> 00:17:42,270 Ben de geç kalmayayım hem seni de okula bırakırım. 240 00:17:42,351 --> 00:17:43,787 Yok canım sen zahmet etme. 241 00:17:47,334 --> 00:17:49,707 Zahmet etme, ben götürürüm. 242 00:17:49,788 --> 00:17:52,678 Yok Hatice teyzeciğim elime mi yapışır? Alır mutfağa götürürüm. 243 00:17:52,926 --> 00:17:55,188 Zaten bir şey yapamıyoruz her şeyi sen yapıyorsun. 244 00:17:55,269 --> 00:17:57,530 O yüzen afiyet olsun hepinize. 245 00:17:58,490 --> 00:18:05,366 (Müzik - Neşeli) 246 00:18:13,657 --> 00:18:18,292 (Çatal bıçak sesleri) 247 00:18:19,360 --> 00:18:20,629 Ee? 248 00:18:22,054 --> 00:18:25,151 Adetlerimize göre tabağı boş geri göndermek olmaz. 249 00:18:25,358 --> 00:18:28,168 -Anlamadım? -Yani diyorum ki... 250 00:18:29,019 --> 00:18:30,408 ...ben sana duygularımı açtım. 251 00:18:31,943 --> 00:18:35,753 Ama sen bir şey söylemedin. Yani tabağı boş mu göndereceksin? 252 00:18:35,901 --> 00:18:37,306 (Boğaz temizleme sesi) 253 00:18:37,616 --> 00:18:40,918 Ne cevap vereceğimi henüz bilmiyorum. 254 00:18:42,397 --> 00:18:47,812 Ama akşam yani akşamüstü Gündoğan Kültür Merkezi önüne gelirsen... 255 00:18:47,893 --> 00:18:49,290 ...tabağını hazırlamış olacağım. 256 00:18:49,371 --> 00:18:50,645 Bütün gün... 257 00:18:51,766 --> 00:18:54,752 ...düşündürteceksin yani? Tabağa ne koyacaksın diye ha? 258 00:18:54,833 --> 00:18:56,252 Yani birazcık. 259 00:19:01,213 --> 00:19:02,642 Peki, hiç mi ipucu yok? 260 00:19:02,723 --> 00:19:06,031 Yani artık ipucunu da sen çözersin Sherlock Holmes. 261 00:19:08,166 --> 00:19:13,523 Oho, ben de iş yapıyorsunuz sanıyorum. Tabağı bile kaldırmamışsın Burcu. 262 00:19:14,800 --> 00:19:17,688 Yani o tabağın işi henüz bitmedi. 263 00:19:18,040 --> 00:19:20,397 İçine bir şeyler koyun birine göndereceğim de. 264 00:19:24,292 --> 00:19:26,784 Ne tabağı, ne içine bir şey koyması? Ne diyorsun sen? 265 00:19:27,296 --> 00:19:31,058 Aslında fena olmaz, biz de öğrenmiş oluruz. 266 00:19:33,072 --> 00:19:34,636 Neyse biz artık gidelim mi? 267 00:19:34,732 --> 00:19:37,107 Durduğumuz kabahat yoksa annem diğer işleri de kilitleyecek. 268 00:19:37,188 --> 00:19:40,323 Aa Burcu, Burcu! Arabada arka koltuğa otur sen. 269 00:19:40,404 --> 00:19:43,231 Arka koltuğa? Niye? 270 00:19:43,910 --> 00:19:48,076 Çünkü istatistikler öyle diyor. Daha güvenliymiş orası. 271 00:19:48,430 --> 00:19:51,621 Anneciğim biz kaçıyoruz akşama görüşürüz tamam mı? 272 00:19:51,830 --> 00:19:53,926 Akşama görüşürüz Hatice teyzeciğim. (Öpme sesi) 273 00:19:56,105 --> 00:19:57,954 -(Vedat) Hatice. -Ay ah! 274 00:20:00,530 --> 00:20:04,443 Vedat neden arkamda pıt diye bitiyorsun? Özümü kopardın ya. 275 00:20:04,592 --> 00:20:07,552 Sen niye bu çocukların arkasında pıt diye bitiyorsun Hatice? 276 00:20:07,648 --> 00:20:10,338 -Bir rahat bırak şunları ya. -Rahatlar, rahatlar merak etme. 277 00:20:10,419 --> 00:20:12,230 Maşallah, pek keyifleri yerinde. 278 00:20:12,311 --> 00:20:13,605 Bana bak Hatice. 279 00:20:14,100 --> 00:20:17,901 Sen şuradan bize iki tane kahve yap. Şu konuyu şurada bir konuşalım, olur mu? 280 00:20:17,982 --> 00:20:19,420 (Vedat) Hadi benim güzel karım. 281 00:20:21,657 --> 00:20:23,823 Pelin bak bu tehdidi hafife alamayız. 282 00:20:23,912 --> 00:20:26,490 Adam oraya geliyorum, hayatını karartacağım demiş ya. 283 00:20:27,867 --> 00:20:31,780 Bana bak sen ciddi ciddi benim için mi endişeleniyorsun yoksa? 284 00:20:32,357 --> 00:20:33,825 Yok canım, yani... 285 00:20:34,421 --> 00:20:36,806 ...adam gerçekten peşine düşerse büyük haber çıkar... 286 00:20:36,909 --> 00:20:38,763 ...yani ben onun için şey yaptım. O şey... 287 00:20:39,000 --> 00:20:43,033 Ha yani olur da adam bana saldırırsa sen haber için orada olacaksın öyle mi? 288 00:20:43,114 --> 00:20:45,774 -Haber yapacaksın yani? -Evet, tabii ki yapacağım. 289 00:20:45,974 --> 00:20:48,220 Bak bugün yanımdan ayrılmıyorsun tamam mı? 290 00:20:48,486 --> 00:20:50,605 Çekmem lazım çünkü şeyi çekeceğim. 291 00:20:50,718 --> 00:20:53,400 Ha benim sayemde belki terfi falan da alırsın sen. 292 00:20:53,481 --> 00:20:56,054 Ünlü haberci haber oldu diye başlık atarsın. 293 00:20:56,143 --> 00:20:59,186 Onun yerine ünlü haberci artık çenesini kapatsa da... 294 00:20:59,267 --> 00:21:01,846 ...ciddiye alsa başlığı, sana daha çok uyuyor bence. 295 00:21:02,555 --> 00:21:03,849 Peki. 296 00:21:06,895 --> 00:21:10,268 Hatice'm bak sen bu kızın üstüne çok fazla gidiyorsun. 297 00:21:11,113 --> 00:21:14,653 Ama senin bilmediğin özel bir durum var. 298 00:21:14,958 --> 00:21:16,934 -Neymiş? -Tayfun Bey... 299 00:21:17,652 --> 00:21:19,271 ...kızını bize emanet etti. 300 00:21:20,996 --> 00:21:24,123 -Ne zaman, benim niye haberim yok? -Birkaç gün önce uğradı. 301 00:21:25,318 --> 00:21:27,802 Kızından ayrı kalmanın perişanlığını yaşıyor. 302 00:21:28,807 --> 00:21:32,949 Bak Hatice o adamın bizden başka güvenebileceği kimsesi yok... 303 00:21:33,038 --> 00:21:34,092 ...anlıyor musun? 304 00:21:34,173 --> 00:21:39,356 O yüzden sen de kızına karşı biraz anlayış göstermek için... 305 00:21:39,585 --> 00:21:41,673 ...gayret sarf etmelisin. 306 00:21:43,213 --> 00:21:44,848 (Vedat) Yani çok bir şey mi istiyorum? 307 00:21:44,929 --> 00:21:47,921 (Vedat) Senden istediğim tek şey biraz daha gayret. 308 00:21:52,062 --> 00:21:56,201 (Vedat) Yani yıllar önce bize o bebeği bırakıp emanet ettiği gibi... 309 00:21:56,282 --> 00:21:57,987 ...şimdi de kızını emanet ediyor. 310 00:21:58,315 --> 00:22:04,741 Biz nasıl o oğlanı kendi oğlumuz bildik büyüttük besledik ha? 311 00:22:06,165 --> 00:22:09,157 Ben, evlatlık mıymışım ben? 312 00:22:10,487 --> 00:22:11,900 Vedat... 313 00:22:12,935 --> 00:22:15,372 ...sakın bunu söyleme, sakın. 314 00:22:15,764 --> 00:22:18,772 Eğer oğlumuz evlatlık olduğunu öğrenirse... 315 00:22:20,244 --> 00:22:23,173 ...benim onun annesi olmadığımı öğrenirse... 316 00:22:25,050 --> 00:22:28,036 ...bunu benim yüreğim kaldırmaz, ölürüm ben tamam mı? 317 00:22:28,142 --> 00:22:30,404 (Vedat) Benim de buna yüreğim dayanmaz Hatice. 318 00:22:31,694 --> 00:22:36,091 Bu yüzden de bu konuyu ne o bilmeli ne de kardeşleri. 319 00:22:36,341 --> 00:22:40,190 Biz onu çok sevdik, kardeşlerinden ayırmadık. 320 00:22:41,903 --> 00:22:43,704 (Hatice) Gerçeği biz bile unuttuk. 321 00:22:48,363 --> 00:22:49,847 (Kapı açılma sesi) 322 00:22:51,898 --> 00:22:53,874 (Ağlama sesi) 323 00:22:55,345 --> 00:22:56,559 (Kapı kapanma sesi) 324 00:22:57,422 --> 00:23:04,207 (Müzik - Hüzünlü) 325 00:23:11,951 --> 00:23:13,713 Ee, Gayret Efendi ha? 326 00:23:17,067 --> 00:23:18,528 Bunlar da mı gelecekti başına? 327 00:23:18,616 --> 00:23:22,292 (Ağlama sesi) 328 00:23:23,106 --> 00:23:26,622 Meğerse onların çocukları değilmişsin. Tayfun seni... 329 00:23:28,443 --> 00:23:30,039 ...bunlara bırakıp gitmiş ha? 330 00:23:33,005 --> 00:23:34,172 Nasıl anlamadın be ya? 331 00:23:37,873 --> 00:23:39,143 (Gayret) Nasıl anlamadın? 332 00:23:41,314 --> 00:23:42,885 Nasıl anlamadım ben? 333 00:23:44,277 --> 00:23:45,920 Herkes demiyor muydu sana ha? 334 00:23:48,312 --> 00:23:50,146 Sen Hatice'nin oğlu olamazsın. 335 00:23:50,939 --> 00:23:53,582 Ablayla kardeş gibi duruyorsunuz demiyorlar mıydı? 336 00:23:55,007 --> 00:23:56,666 Nasıl anlamadın? 337 00:24:04,342 --> 00:24:08,478 Verdiğim hediyeyi görünce çok mutlu oldu. Böyle gözlerinin içi parladı mutluluktan. 338 00:24:08,681 --> 00:24:12,149 Hatta şey dedi; bu hediyeye bakınca annem aklıma geliyordu... 339 00:24:12,230 --> 00:24:14,488 ...artık sen de aklıma geleceksin dedi. 340 00:24:14,569 --> 00:24:18,467 Aa, şey var ya Serkan Çağrı. Serkan Çağrı yılbaşında bizim evdeydi. 341 00:24:18,739 --> 00:24:21,381 Böyle çok romantik çok güzel bir müzik çalmaya başladı... 342 00:24:21,478 --> 00:24:24,629 ...o müziğin etkisiyle tabii biz de dans etmeye başladık. 343 00:24:25,220 --> 00:24:27,347 Dans ederken kendimi prensesler gibi hissettim. 344 00:24:27,428 --> 00:24:30,452 Sanki başka bir yerdeydim, böyle bir masalın içinde gibiydim. 345 00:24:30,838 --> 00:24:37,060 Sonra Murat gözlerimin içine baktı, ben sana âşık oldum Burcu dedi. 346 00:24:37,511 --> 00:24:41,519 Ne? Ay inanmıyorum. Harika bir şey bu kızım. 347 00:24:41,745 --> 00:24:43,158 Ee, sen ne dedin? 348 00:24:43,239 --> 00:24:45,795 -O bir şey söylemedi. -Bir şey söylemedi mi? 349 00:24:45,876 --> 00:24:49,291 Ama gözlerinden mutlu olduğu anlaşılıyordu. 350 00:24:49,477 --> 00:24:52,865 Sen yanlış okumazsın ipuçlarını. Yani bu iş olmuş devrem... 351 00:24:53,830 --> 00:24:56,814 ...de senin yüzün niye asık onu çözemedim ben. 352 00:24:58,206 --> 00:25:00,496 Ya bu iş olmuş diyorsun da yani... 353 00:25:01,072 --> 00:25:03,863 ...benim en büyük hedefim Burcu'nun babasını yakalamak. 354 00:25:04,723 --> 00:25:07,938 Şimdi ben Burcu'ya bu kadar yoğun duygular yaşarken... 355 00:25:08,176 --> 00:25:10,159 ...babasının peşine nasıl düşeceğim? 356 00:25:11,642 --> 00:25:15,372 Kafam karışıyor ve bizim meslek kafa karışıklıklarını kaldırmaz. 357 00:25:15,453 --> 00:25:18,146 Ama hissettiklerini de bir kenara atamazsın. 358 00:25:19,268 --> 00:25:22,673 Ee, tam cevabı ne zaman alıyorsun? Ne zaman buluşuyorsunuz? 359 00:25:23,535 --> 00:25:25,201 -Bu akşam. -Bu akşam? 360 00:25:26,937 --> 00:25:30,762 Selin yok ben akşamı bekleyemeyeceğim. Birazcık temkinli davranayım dedim... 361 00:25:31,361 --> 00:25:33,321 ...ama ben sabırsızlanmaya başladım. 362 00:25:33,402 --> 00:25:37,683 -Ee, ne yapmayı düşünüyorsun? -İki tane kahve alırım, emniyete giderim. 363 00:25:38,139 --> 00:25:42,226 -Aa, bana bir de tabak lazım. -Tabak mı? Onu ne yapacaksın kızım? 364 00:25:42,357 --> 00:25:43,699 Evet tabak. 365 00:25:43,781 --> 00:25:47,249 Ya sabah Muratla aramızda böyle bir espri oldu da aramızda. 366 00:25:47,735 --> 00:25:51,637 Ay şu haline bak ya. Ne zamandır seni böyle görmüyordum. 367 00:25:51,718 --> 00:25:54,528 Babam gittiğinden beri kendimi ilk defa bu kadar huzurlu... 368 00:25:54,675 --> 00:25:56,913 ...ilk defa bu kadar mutlu hissediyorum. 369 00:25:56,994 --> 00:25:58,151 Selin! 370 00:25:58,593 --> 00:26:05,365 (Müzik - Neşeli) 371 00:26:06,644 --> 00:26:08,715 Ay hayır niye bu kadar mutlu bu kız? 372 00:26:08,945 --> 00:26:13,038 Ay aman Selin, Burcu'nun kantine olan borcunu falan ödemiştir canım. 373 00:26:13,119 --> 00:26:14,309 Saçmalama. 374 00:26:14,390 --> 00:26:15,611 (Gülme sesi) 375 00:26:25,166 --> 00:26:31,769 (Müzik - Duygusal) 376 00:26:41,967 --> 00:26:43,277 Baba. 377 00:26:44,988 --> 00:26:51,657 (Müzik - Duygusal) 378 00:26:55,640 --> 00:26:59,282 Demek aslında Tayfun'un oğlu... 379 00:27:01,217 --> 00:27:02,725 ...Burcu'nun abisiyim ha? 380 00:27:13,959 --> 00:27:16,134 Bayağı hık demiş burnundan düşmüş. 381 00:27:17,415 --> 00:27:19,122 Niye bıraktın beni baba ya? 382 00:27:19,967 --> 00:27:26,715 (Müzik) 383 00:27:35,688 --> 00:27:37,037 (Öpme sesi) 384 00:27:39,097 --> 00:27:40,438 Kardeşim benim. 385 00:27:47,139 --> 00:27:48,488 Sana su getirdim. 386 00:27:50,499 --> 00:27:51,801 Yine mi? 387 00:27:52,875 --> 00:27:54,423 Ya susamışsındır diye düşündüm. 388 00:27:54,512 --> 00:27:56,867 Umut bu getirdiğin 12. bardak su. 389 00:27:56,948 --> 00:28:00,815 Yani bunun yanında yedi bardak kahve, sekiz bardak çay... 390 00:28:01,009 --> 00:28:03,890 ...bunların her biri için ayrı ayrı bardak altlığı... 391 00:28:04,544 --> 00:28:07,782 ...bir tane buz kıracağı, bir tane tirbuşon... 392 00:28:07,984 --> 00:28:10,707 ...nereden bulduğunu bilmediğim bezelye konservesi... 393 00:28:10,844 --> 00:28:13,926 ...ve ismini bilmediğim için her birinden teker teker özür dilediğim... 394 00:28:14,007 --> 00:28:15,299 ...bir sürü ıvır zıvır getirdin. 395 00:28:15,644 --> 00:28:18,437 Kabul et işte, benim için endişeleniyorsun. 396 00:28:18,518 --> 00:28:21,432 Böyle zırt pırt bahane bulup yanımda olmaya çalışıyorsun. 397 00:28:22,372 --> 00:28:25,944 Yok ya ben haberi bekliyorum ya hani mevzuu kaçırmayayım diye. 398 00:28:26,050 --> 00:28:27,622 Hım, öyle mi oldu? 399 00:28:27,878 --> 00:28:30,022 Bence sen bunu birazcık fazla abarttın. 400 00:28:30,103 --> 00:28:33,598 Yani kanaldan biri şaka yapıyor bence. Sadece o kadar yani. 401 00:28:33,679 --> 00:28:34,851 Önemli bir şey değil. 402 00:28:34,932 --> 00:28:37,118 Kanaldan biri, benden başka bir... 403 00:28:37,207 --> 00:28:40,090 ...senin gibi soğuk nevaleye şaka yapmaya cesaret edecek öyle mi? 404 00:28:40,171 --> 00:28:42,528 Ne var yani ben şaka kaldıramıyor muyum? 405 00:28:42,776 --> 00:28:46,529 Yani suyun kaldırma kuvveti bulundu ama sende henüz şaka kaldırma kuvvetine... 406 00:28:46,626 --> 00:28:48,478 ...rastlanmadı Pelinciğim, rastlanmadı. 407 00:28:49,141 --> 00:28:52,522 Umut dışarı çıkar mısın lütfen? Bak şu anda o adamı sana tercih ederim. 408 00:28:52,603 --> 00:28:53,771 Lütfen dışarı çık. 409 00:28:53,852 --> 00:28:56,366 Al işte bak, şimdiki yaptığım şakayı kaldıramadın mesela. 410 00:28:56,566 --> 00:28:59,035 -Umut, dışarı çık. -Çıktım ya. 411 00:29:02,224 --> 00:29:09,029 (Müzik - Gerilim) 412 00:29:24,588 --> 00:29:28,962 Pelin kaç sana saldıracak, Pelin! Ulan sen nasıl Pelin'i tehdit edersin ha? 413 00:29:29,681 --> 00:29:31,857 Elini niye cebine attın lan? Emanet mi çıkaracaktın? 414 00:29:31,938 --> 00:29:33,040 Umut ne yapıyorsun? 415 00:29:33,128 --> 00:29:35,842 Ne emaneti, pelin Hanım'ın yenilenen giriş kartını getirdim ben. 416 00:29:35,996 --> 00:29:37,830 Hı? Ney? 417 00:29:37,911 --> 00:29:39,150 Aa! 418 00:29:41,162 --> 00:29:44,439 Ah çok pardon ya özür dilerim. Hâlâ yakadan kaldırıyorum. 419 00:29:44,520 --> 00:29:47,593 -Ama özür dilerim ya. -Üstümü başımı berbat ettiniz ya. 420 00:29:47,674 --> 00:29:48,811 Pardon. 421 00:29:51,545 --> 00:29:53,901 -İyi günler. -Vallahi billahi pardon yani. 422 00:29:53,982 --> 00:29:58,269 Umut sen ne yapıyorsun? Bak aklım çıktı. Unut artık şu tehdit telefonunu falan. 423 00:29:58,350 --> 00:30:01,243 -Bak elim ayağım titriyor. -Tamam ya, tamam, tamam. 424 00:30:05,344 --> 00:30:07,773 Bu kesin bizim personelden biri değil mii? 425 00:30:07,854 --> 00:30:09,116 Umut! 426 00:30:09,732 --> 00:30:14,382 (Müzik - Neşeli) 427 00:30:17,064 --> 00:30:20,025 (Fasulye kırma sesi) 428 00:30:22,588 --> 00:30:28,810 (Müzik) 429 00:30:30,603 --> 00:30:35,835 (Fasulye kırma sesi) 430 00:30:37,635 --> 00:30:41,215 Hatice'm fasulye mi ayıklıyorsun adam kafası mı koparıyorsun belli değil ya. 431 00:30:41,447 --> 00:30:43,001 Vallahi korkumdan da soramıyorum ha? 432 00:30:43,200 --> 00:30:45,185 Sen bu kızın doğum tarihini biliyor musun? 433 00:30:45,776 --> 00:30:47,030 Yok, bilmiyorum. 434 00:30:47,119 --> 00:30:50,597 Derhal bunu öğrenmemiz lazım. Murat'la burç uyumlarına bakacağım. 435 00:30:50,732 --> 00:30:54,150 İnşallah zıt burçtadırlar da böyle birbirlerini iterler... 436 00:30:54,231 --> 00:30:56,079 ...şöyle 100 kilometre falan kadar. 437 00:30:56,160 --> 00:30:57,961 Hatice'm bunları daha yeni konuştuk ya. 438 00:30:58,089 --> 00:31:00,037 Senin kafan nelere çalışıyor anlamıyorum ki. 439 00:31:00,125 --> 00:31:02,228 Hayır, bir şey değil komik duruma düşüyorsun yani. 440 00:31:02,309 --> 00:31:03,969 Hım, gül sen gül. 441 00:31:04,050 --> 00:31:07,407 Mutfakta konuşurlarken duydum, akşam buluşacaklarmış ya. 442 00:31:07,488 --> 00:31:09,268 -Yapma ya. -Evet. 443 00:31:09,349 --> 00:31:11,919 Bence o zaman sen de git masalarına otur. Ne dersin? 444 00:31:15,966 --> 00:31:20,386 Hatice'm bana bak dalga geçiyorum. Sakın gidip masalarına falan oturma ha. 445 00:31:20,589 --> 00:31:23,803 Tabii canım, aa! Yapar mıyım öyle bir şey? 446 00:31:23,884 --> 00:31:27,505 Hatice'm bırak artık şunların peşini. İkisi de yetişkin insanlar ya. 447 00:31:27,586 --> 00:31:30,081 Kendi kararlarını kendileri verebilirler. 448 00:31:31,114 --> 00:31:33,162 Hadi ben kaçıyorum çocuklar. 449 00:31:34,047 --> 00:31:35,563 -Anne? -Hı? 450 00:31:35,644 --> 00:31:37,779 Nereye sen böyle süslenmiş püslenmiş gidiyorsun? 451 00:31:37,957 --> 00:31:41,727 Aklıma esti şöyle bir âlemlere akıp da geleyim dedim. 452 00:31:41,808 --> 00:31:45,206 Ay nereye giderim evladım? Mahir Bey'in evine gidiyorum tabii. 453 00:31:45,693 --> 00:31:47,312 -Sebep? -Sebep? 454 00:31:47,872 --> 00:31:50,539 Evladımın kedisi, sana söyledim ya kaç kere. 455 00:31:50,828 --> 00:31:53,661 Pelin'le Umut boşanmasınlar diye bir şeyler yapıyoruz ya aramızda. 456 00:31:53,742 --> 00:31:55,235 Onu halletmeye gidiyorum işte. 457 00:31:55,316 --> 00:31:56,610 -Olmaz! -Ne? 458 00:31:56,838 --> 00:31:59,036 Yani şey olmaz anne. 459 00:31:59,563 --> 00:32:03,190 Yalnız başına niye gidiyorsun? Ben seni arabayla götürür getiririm ha? 460 00:32:03,448 --> 00:32:07,234 "Evladım sana vereyim bir öğüt, kendi ununu kendin öğüt" demişler. 461 00:32:07,604 --> 00:32:09,339 Ben de kendi işimi kendim yapmayı seviyorum. 462 00:32:09,419 --> 00:32:12,628 Hadi bana karışmayın artık ya! Aa! Hadi görüşürüz. 463 00:32:12,748 --> 00:32:14,002 Anne... 464 00:32:19,518 --> 00:32:24,186 İstersen git masalarına otur Vedat. Bunlar yetişkin insanlar. 465 00:32:24,383 --> 00:32:28,542 Hatta fazlasıyla yetişmişler. Lütfen karışma bu insanlara rahat bırak. 466 00:32:28,656 --> 00:32:33,133 Ben kahveye gideyim biraz en iyisi. Arkadaşlarla oturup kafa dağıtayım biraz. 467 00:32:33,214 --> 00:32:35,173 Aa iyi, ben de çıkacağım zaten. 468 00:32:35,562 --> 00:32:38,205 Dükkâna uğrayayım, çocuklara bir bakayım. Ne yapmışlar? 469 00:32:38,518 --> 00:32:40,145 Benimki biraz acele. 470 00:32:40,232 --> 00:32:41,541 (Gülme sesi) 471 00:32:44,809 --> 00:32:48,531 Şu dükkânın haline bak ya. Resmen sinek avlıyoruz ya. 472 00:32:49,122 --> 00:32:51,902 Ya kardeşim burası kendin pişir, kendin ye, kendin iç... 473 00:32:51,983 --> 00:32:54,642 ...hesabı kendin öde, kendin git dükkânı mı ya? 474 00:32:54,859 --> 00:32:57,867 Şu hale bak ayıptır ya. Bir de hâlâ uyuyor ya. 475 00:33:01,017 --> 00:33:03,128 Usta bir börek iki tane çay istiyorum! 476 00:33:03,441 --> 00:33:06,362 Tebrik ediyorum en hızlı uyanma rekorunu kırdın kardeşim. 477 00:33:06,578 --> 00:33:10,110 Rıfkı sen de şimdi en hızı kafası kırılan adam olacaksın kardeşim. 478 00:33:10,234 --> 00:33:12,773 Ya oğlum dükkânı sana emanet ediyoruz uyuyorsun ya. 479 00:33:13,030 --> 00:33:16,093 Unutma Mutlu, sen uyursan herkes aç kalır! 480 00:33:16,174 --> 00:33:17,239 Rıfkı bağırma. 481 00:33:17,320 --> 00:33:20,519 Oğlum ben uyumuyordum ya, ben gözlerimi dinlendiriyordum. 482 00:33:20,704 --> 00:33:24,080 Ayrıca ben kemiksiz on saat olmayınca ona uyku demiyorum kardeşim. 483 00:33:24,211 --> 00:33:27,870 Gözlerimi dinlendirme, şekerleme ne bileyim kestirme falan. 484 00:33:27,951 --> 00:33:30,849 Aslında var ya sen çok güzel uyuma rekoru kırardın ama... 485 00:33:31,010 --> 00:33:33,756 ...zamanında egale edilemeyecek şekilde kırıldı kardeşim. 486 00:33:33,837 --> 00:33:35,259 -Kim? -Uyuyan güzel. 487 00:33:35,340 --> 00:33:36,395 (Mutlu) Rıfkı! 488 00:33:38,311 --> 00:33:42,200 Hiç halim yok seni kovalayacak, seninle uğraşacak, gözünü seveyim ya. 489 00:33:42,712 --> 00:33:44,872 Benim bir beş dakika daha gözümü kapatmam lazım... 490 00:33:44,953 --> 00:33:46,865 ...tamamen kendim olarak kalkmak için. Tamam mı? 491 00:33:47,877 --> 00:33:49,329 Şuraya bak, kasada para yok. 492 00:33:49,998 --> 00:33:51,387 (Gayret) Biliyor musun ben... 493 00:33:53,415 --> 00:33:57,185 ...bunca yıldır omuzlarımda koca bir yalanla yaşamışım. 494 00:33:57,587 --> 00:34:01,372 Hani sana her sabah yem su veren kadın var ya... 495 00:34:01,710 --> 00:34:04,408 ...hah, gerçek annem değilmiş. 496 00:34:06,845 --> 00:34:11,440 Bana da her gün yem su verdiği için beni sevdiği için ben annem sanmışım onu. 497 00:34:12,531 --> 00:34:14,150 Babam da gerçek değil. 498 00:34:16,107 --> 00:34:17,639 Tayfun'muş benim babam. 499 00:34:18,514 --> 00:34:19,831 Ha bir de Burcu var. 500 00:34:20,032 --> 00:34:24,103 Hani geçen buradayken tavuklara... Böyle topuklu ayakkabı ile görmüşsündür. 501 00:34:24,184 --> 00:34:27,394 Ha o kız da benim gerçek kardeşimmiş işte. 502 00:34:27,475 --> 00:34:31,317 -(Sevgi) Hadi canım şaka yapıyorsun. -Vallahi, ben de inanmadım. 503 00:34:31,679 --> 00:34:33,615 Niye böyle şeyler oldu? 504 00:34:37,406 --> 00:34:41,227 Ne biçim konuşuyorsun benimle ha? 505 00:34:44,623 --> 00:34:46,889 Gerçek mi bu duyduklarım? 506 00:34:51,058 --> 00:34:55,638 Gayret, Gayret Allah'ım! Gayret gerçek mi bu? 507 00:34:55,719 --> 00:34:57,053 Gayret, Gayret! 508 00:34:58,165 --> 00:34:59,597 Bana doğruyu söyle Gayret. 509 00:34:59,678 --> 00:35:03,153 Gayret annen, annen senin gerçek annen değil miymiş? 510 00:35:03,234 --> 00:35:05,308 Ya ne yapıyorsun be kadın? Allah Allah! 511 00:35:05,389 --> 00:35:07,936 Zaten hayat beni sarsmış bir de sen geliyorsun sarsıyorsun beni. 512 00:35:08,608 --> 00:35:11,981 Evet gerçek, hepsi gerçek. Hepsi gerçek bunların ama... 513 00:35:12,062 --> 00:35:15,706 ...sır, aramızdan çıkmaması lazım, yayılmaması lazım, anladın mı? 514 00:35:15,933 --> 00:35:20,195 Vah vah vah, garip Gayret. 515 00:35:20,276 --> 00:35:25,811 Senin baban bildiğin Vedat amca değil miymiş? 516 00:35:25,892 --> 00:35:30,341 Annem dediğin Hatice teyze annen değil miymiş? 517 00:35:30,422 --> 00:35:34,172 Oy oy Gayret! (Ağlama sesi) 518 00:35:34,675 --> 00:35:36,635 Bana doğruyu söyle, kardeşlerin? 519 00:35:36,716 --> 00:35:39,532 Kardeşlerin, gerçek kardeşlerin miymiş söyle? 520 00:35:40,061 --> 00:35:42,046 O ne saçma bir şey ya? Allah Allah! 521 00:35:42,492 --> 00:35:44,413 Annem gerçek değilse, babam gerçek değilse... 522 00:35:44,494 --> 00:35:46,247 ...kardeşlerim nasıl gerçek olacak acaba? 523 00:35:46,328 --> 00:35:52,436 Vah vah bir anda bütün dünyan yıkıldı. Ailen saydıkların ailen değilmiş. 524 00:35:52,624 --> 00:35:55,303 Allah'ım, neden Allah'ım? 525 00:35:55,384 --> 00:35:57,984 Neden soruyorum sana? Neden Gayret? 526 00:35:58,067 --> 00:36:00,352 Neden? 527 00:36:01,423 --> 00:36:08,323 (Polis telsiz sesleri) 528 00:36:12,958 --> 00:36:16,292 Böylelikle ben de tabağı boş göndermemiş olacağım. 529 00:36:17,355 --> 00:36:24,238 (Müzik - Duygusal) 530 00:36:25,069 --> 00:36:27,811 Bakıyorum da biri kendini iyiden iyiye kaptırmış. 531 00:36:28,532 --> 00:36:30,934 (Murat) Ah. Evet. 532 00:36:32,781 --> 00:36:34,381 İyice kaptırdım kendimi. 533 00:36:35,864 --> 00:36:37,344 Problem de bu zaten. 534 00:36:39,330 --> 00:36:42,054 Babasının davasından çekilmek istediğimi söyledim... 535 00:36:42,440 --> 00:36:43,707 ...Burcu istemedi. 536 00:36:44,695 --> 00:36:46,295 Ama böyle de olmuyor ki. 537 00:36:47,072 --> 00:36:50,951 Yani ben her an, her dakika Burcu'yu düşünürken... 538 00:36:53,154 --> 00:36:55,864 ...nasıl objektif kalacağım ki babasının davasına? 539 00:36:58,184 --> 00:36:59,434 Yaşadığım aşkla... 540 00:37:00,466 --> 00:37:02,722 ...bu dava arasına fena sıkıştım kaldım. 541 00:37:03,430 --> 00:37:05,115 (Murat) Ve ne yapacağımı bilmiyorum. 542 00:37:09,797 --> 00:37:16,697 (Müzik - Duygusal) 543 00:37:25,635 --> 00:37:29,435 Şimdi senin içindeki yangını ben ne desem söndüremem ki. 544 00:37:30,191 --> 00:37:31,228 Ne yaptın? 545 00:37:31,309 --> 00:37:34,858 Konuşabildin mi annenle babanla? Yani çakma annenle babanla. 546 00:37:35,008 --> 00:37:37,810 Ya şunlara çakma demesene sen ya. Allah Allah! 547 00:37:38,810 --> 00:37:41,289 Hayır, bildiğimi bilmiyorlar zaten. 548 00:37:42,136 --> 00:37:44,046 Bilseler kahırlarından ölürler. 549 00:37:44,964 --> 00:37:47,839 Kendi ağızlarından duydum, gidip nasıl söyleyeyim. 550 00:37:47,920 --> 00:37:49,876 Yok, söylemedim ama... 551 00:37:51,060 --> 00:37:53,040 ...bu yükle de nasıl yaşayacağım bilmiyorum ya. 552 00:37:53,200 --> 00:37:55,697 Bilemez ki insan bununla nasıl yaşayacağını. 553 00:37:55,956 --> 00:37:59,224 Senin şimdi o omuzlarında var ya kırk ton yük vardır. 554 00:37:59,557 --> 00:38:02,116 Küçüklüğüne gidiyorsundur, düşünüyorsundur böyle... 555 00:38:02,197 --> 00:38:05,816 ...anne saydığın kadını seni böyle ilk eline alışını... 556 00:38:05,897 --> 00:38:08,763 ...sana ninniler söyleyişini, dizinden uyutuşunu... 557 00:38:08,872 --> 00:38:11,062 ...seni beslemesini, büyütmesini. 558 00:38:11,143 --> 00:38:15,015 O fake babanın sana ilk bisiklet sürmeyi öğretmesini... 559 00:38:15,096 --> 00:38:18,596 ...düştüğünde yaralarına merhem sürmesini falan düşünüyorsundur da... 560 00:38:18,677 --> 00:38:20,145 ...bunların hepsi bir yalan. 561 00:38:20,226 --> 00:38:21,312 Yalan, sen... 562 00:38:21,712 --> 00:38:23,949 Gerçek ailen değil bunlar senin. 563 00:38:26,808 --> 00:38:29,629 Ay kıyamam ben sana ya. Kıyamam ben sana. 564 00:38:30,692 --> 00:38:33,684 Ya lütfen gelme, lütfen gider misin? 565 00:38:34,861 --> 00:38:35,935 Tamam tamam. 566 00:38:36,016 --> 00:38:38,861 Tamam, haklısın. Sen çünkü şimdi bir travma yaşadığın için sen... 567 00:38:39,001 --> 00:38:41,724 ...öfke patlaması yaşaman, tepki vermen çok normal. 568 00:38:41,912 --> 00:38:47,321 Şimdi Tayfun senin baban olduğuna göre Burcu da kardeşin oluyor, öyle mi? 569 00:38:47,443 --> 00:38:50,886 Tebrik ederim gerçekten bu aile olaylarına inanılmaz hakimsin. 570 00:38:50,967 --> 00:38:53,756 -Ama siz hiç benzemiyorsunuz ki. -Ya sen çok benziyorsun. 571 00:38:53,872 --> 00:38:57,217 Kıpkırmızı bir kardeşin var hâlâ gelmiş burada konuşuyorsun benimle ya. 572 00:38:57,553 --> 00:39:01,391 O da doğru. Ee, konuşabildin mi bari Burcu'yla? 573 00:39:02,201 --> 00:39:03,481 Bilmiyor daha. 574 00:39:05,138 --> 00:39:07,189 Ama herkes şunu bilsin... 575 00:39:08,532 --> 00:39:10,614 ...Burcu'nun burada kapı gibi bir abisi var. 576 00:39:10,879 --> 00:39:13,986 Hep kapalı. Asla girilmeyen bir kapı. 577 00:39:14,438 --> 00:39:16,648 -Efendim? -Yok bir şey. 578 00:39:18,353 --> 00:39:21,096 Neyse benim kardeşimin yanına gitmem gerekiyor. 579 00:39:22,584 --> 00:39:23,717 Hangi kardeşinin? 580 00:39:24,013 --> 00:39:28,032 Ha? Şimdi senin bir sürü kardeşin oldu. Hangisinin yanına gideceksin? 581 00:39:28,493 --> 00:39:32,169 (Müzik - Hareketli) 582 00:39:36,146 --> 00:39:38,513 -Aa! -Ce... Ce. 583 00:39:38,928 --> 00:39:40,442 Ne oluyor orada? 584 00:39:40,953 --> 00:39:43,512 -Yakalandım. -Ne oluyor? 585 00:39:43,786 --> 00:39:47,165 Paltomu aldım birden karşımda Umut Bey'i görünce ödüm patladı. 586 00:39:47,246 --> 00:39:49,113 Ya o kadar korkunç muyum ya? 587 00:39:49,394 --> 00:39:50,812 Ödüm patladı nedir? 588 00:39:51,862 --> 00:39:53,468 Umut ne yapıyorsun sen burada? 589 00:39:53,549 --> 00:39:56,466 Paltoma bir şey koymuştum da paltomu nereye koyduğumu hatırlamıyordum. 590 00:39:56,599 --> 00:39:59,881 Cebinden onu alacaktım. Buralara kadar... Benim değil. 591 00:40:00,115 --> 00:40:02,912 Yalan söyleme. Peşimde dolanıyorsun işte. 592 00:40:03,207 --> 00:40:05,133 -Peşinde mi dolaşıyorum? -Evet. 593 00:40:05,584 --> 00:40:09,862 Ya ayrıca dolaşsam ne olacak ya ben senin resmi nikahlı kocanım yani. 594 00:40:10,069 --> 00:40:12,541 İstersem dolaşırım kimse bir şey diyemez ki buna. 595 00:40:13,015 --> 00:40:15,225 Umut bak sen bu tehdit işini çok abarttın. 596 00:40:15,306 --> 00:40:18,119 Yani delinin teki aradı işte saçma sapan konuştu. 597 00:40:18,223 --> 00:40:19,604 Yani bir şey olacağı yok. 598 00:40:20,393 --> 00:40:21,966 Tamam. (Telefon zili sesi) 599 00:40:24,606 --> 00:40:25,912 -Aa... -Kim o? 600 00:40:26,166 --> 00:40:29,059 -Gizli numara. -Hoparlöre al, hoparlöre. 601 00:40:30,459 --> 00:40:33,268 -Alo. Kimsiniz? -(Erkek ses) Vaktin daralıyor. 602 00:40:33,490 --> 00:40:35,775 -(Erkek ses) Seni mahvedeceğim. -Ya kimsiniz ya siz? 603 00:40:35,912 --> 00:40:38,131 Ulan! Kimsin sen? Ha? 604 00:40:38,708 --> 00:40:41,896 Oğlum erkeksen telefonda tehdit etme gel, buraya burada tehdit et ulan! 605 00:40:42,082 --> 00:40:45,789 Bak bu Pelin'in kılına zarar gelsin, senin kemiklerini kırarım. 606 00:40:45,935 --> 00:40:48,007 Seni oraya gelirim... Senin kemiğini oğlum... 607 00:40:48,088 --> 00:40:49,088 -Umut... -Ha? 608 00:40:49,173 --> 00:40:51,578 -Kapattı telefonu, boşuna bağırıyorsun. -Alo, alo! 609 00:40:52,818 --> 00:40:53,894 Uff! 610 00:40:54,833 --> 00:40:55,833 Kalbimi... 611 00:40:56,256 --> 00:40:57,539 Bak sinirden hep. 612 00:41:01,499 --> 00:41:02,843 Cık. Ya... 613 00:41:03,527 --> 00:41:07,814 Ben, ben iyice korkmaya başladım Umut. Kim ki bu ya? 614 00:41:09,825 --> 00:41:15,268 (Sessizlik) 615 00:41:15,410 --> 00:41:18,984 Nasıl Hayriye Hanım? Sesim korkutucu muydu? 616 00:41:19,065 --> 00:41:21,236 Bence gerçekten Pelin çok korkmuştur. 617 00:41:21,317 --> 00:41:24,576 Mahir Bey, biz böyle yapıyoruz ama çocuklara tehdit mehdit... 618 00:41:24,657 --> 00:41:27,054 ...iyi bir şey mi yapıyoruz ben hâlâ karar vermiş değilim. 619 00:41:27,115 --> 00:41:29,707 Bir araya gelmeleri için yapıyoruz Hayriye Hanım. 620 00:41:29,788 --> 00:41:33,403 Pelin korkunca, Umut onu korumak için yanından ayrılmayacak. 621 00:41:33,689 --> 00:41:36,510 Hadi bakalım. Bindik bir alamete gidiyoruz kıyamete. 622 00:41:36,807 --> 00:41:41,238 Bunlar böyle tehdit telefonları almaya çok alışkınlar, bilmem korkarlar mı? 623 00:41:41,344 --> 00:41:43,209 Telefonla kalmayacak Hayriye Hanım. 624 00:41:43,719 --> 00:41:46,806 Garanti olsun diye tehdit mektubu da göndereceğiz. 625 00:41:48,782 --> 00:41:50,105 Siz de buyurun. 626 00:41:50,775 --> 00:41:53,905 Uyduk bir kere size. Sonuna kadar gideceğiz artık. 627 00:41:58,838 --> 00:42:00,454 (Köpek havlaması sesi) 628 00:42:00,866 --> 00:42:07,766 (Müzik - Hareketli) 629 00:42:24,765 --> 00:42:31,665 (Müzik - Hareketli) 630 00:42:33,816 --> 00:42:37,483 Kızım yok diye içim rahat diyordum, anam çıktı başıma! 631 00:42:37,763 --> 00:42:39,296 Ne yapıyor bu böyle ya? 632 00:42:40,087 --> 00:42:42,463 Bugün şüpheli gördüğünüz hiç kimseyi almayın içeri. 633 00:42:43,229 --> 00:42:46,036 Ee, hatta hiç bugün hiç kimseyi almayın içeri ya. Tamam? 634 00:42:48,065 --> 00:42:49,901 Kapıdaki güvenliği uyardım. 635 00:42:50,458 --> 00:42:54,725 Peki Umut, yani böyle mi çalışacağız? Okul sırasında oturur gibi. 636 00:42:55,051 --> 00:42:56,796 Evet, ne olmuş? Böyle çalışacağız. 637 00:42:56,877 --> 00:42:59,134 Hem ayrıca kâğıt üstünde de olsa sen benim karımsın... 638 00:42:59,215 --> 00:43:01,053 ...ve benim karıma kimse zarar veremez. 639 00:43:01,994 --> 00:43:04,602 Kocalığın kâğıt üstünde de olsa teşekkür ederim ama... 640 00:43:04,922 --> 00:43:08,186 ...yani benim için kendini böyle tehlikeye atmana gerek yoktu. 641 00:43:08,283 --> 00:43:10,985 Cık. Asıl sana bu kadar yakın olmak tehlikeli ama... 642 00:43:11,066 --> 00:43:13,223 -...ne yapalım katlanacağız artık. -Gıcık. 643 00:43:13,620 --> 00:43:15,341 Öğretmenim, Pelin bana vuruyor. 644 00:43:16,105 --> 00:43:19,125 Umut uyuzsun, çekilmezsin, gıcıksın falan ama... 645 00:43:19,437 --> 00:43:22,037 ...yanımda olman beni çok rahatlatıyor. 646 00:43:22,248 --> 00:43:24,705 Ben bu sefer gerçekten çok korktum 647 00:43:26,776 --> 00:43:29,636 Korkma ya. Sana bir şey olursa bayrağı ben devralırım. 648 00:43:29,747 --> 00:43:32,603 Yani ofis mofis asistanın falan hep ben de yani sıkıntı yok. 649 00:43:32,831 --> 00:43:34,687 -Ya gıcıksın. -Öğretmenim! 650 00:43:35,518 --> 00:43:42,418 (Müzik) 651 00:43:43,987 --> 00:43:50,887 (Sessizlik) 652 00:43:51,937 --> 00:43:52,937 Gayret... 653 00:43:53,265 --> 00:43:55,945 ...Burcu'ya kız kardeşin olduğunu söyleyecek misin? 654 00:43:56,042 --> 00:44:00,150 Bir anda, aa öyle hemen nasıl söyleyeyim. Bir kere alışmamız lazım önce bu duruma. 655 00:44:00,708 --> 00:44:05,152 Zaten kız babası... Yani benim de babam yüzümden... 656 00:44:05,418 --> 00:44:08,268 ...büyük bir travma yaşadı. Bütün mal varlığını kaybetti. 657 00:44:08,349 --> 00:44:11,046 Fakirleşti, bir de bunu anlatırsam daha büyük travma yaşayacağım. 658 00:44:11,439 --> 00:44:16,230 Allah'ım ya Rabbim. Bu nasıl bir... Bu nasıl bir kader ya Rabbim. 659 00:44:16,357 --> 00:44:19,660 Bir anda daha dünyaya gözlerini yeni açmış bir çocuğun... 660 00:44:19,831 --> 00:44:21,549 ...yabancıların eline verilmesi... 661 00:44:21,630 --> 00:44:25,227 ...öbür tarafta gencecik bir kızın önce annesini kaybediyor, sonra... 662 00:44:25,602 --> 00:44:29,129 ...babasından uzaklaşıyor. Daha şimdi abisi olduğundan bile bir habersiz. 663 00:44:29,210 --> 00:44:32,250 -Ben ağlamayayım da kimler ağlasın? -Sen niye ağlıyorsun acaba? 664 00:44:33,093 --> 00:44:36,039 Allah Allah, niye sen ağlıyorsun? Kimse ağlamasın. Sen niye ağlıyorsun? 665 00:44:36,402 --> 00:44:38,608 Gelmiş dizi izler gibi bizim ailenin karşısına... 666 00:44:38,689 --> 00:44:40,879 ...geçmiş izleyip izleyip, ağlayıp duruyorsun. 667 00:44:41,078 --> 00:44:42,188 Bir şey söyleyeceğim. 668 00:44:42,269 --> 00:44:45,596 Biraz da sessiz olsan da rezil olduk millete ya. Allah Allah. 669 00:44:45,718 --> 00:44:47,224 Ayrıca sen niye benimle geldin ki? 670 00:44:47,421 --> 00:44:50,009 Gayret, ben seni böyle savunmasız bırakamam. 671 00:44:50,090 --> 00:44:54,196 Sen şimdi böyle yaralı bir böyle yavru kuş gibisin. 672 00:44:54,609 --> 00:44:57,067 Ben seni yalnız bırakamam. Hem zaten... 673 00:44:57,441 --> 00:45:00,274 ...merak etme, dükkân da emin ellerde. 674 00:45:00,355 --> 00:45:04,375 Uff. Ya Mutlu dükkân nasıl ya bir sabahtan beri bir ciromuz var mı? 675 00:45:04,540 --> 00:45:06,580 Aa, yaptık oğlum. 676 00:45:06,661 --> 00:45:10,126 Sabah var ya dükkân böyle bir doldu, turist kafilesiyle. Nasıl böyle... 677 00:45:10,879 --> 00:45:12,813 Yok, o benim rüyamdaydı ya. 678 00:45:13,449 --> 00:45:14,758 Rüyanın da tersi çıkar. 679 00:45:14,839 --> 00:45:17,058 Bomboş oğlum kimsenin geldiği yok. Sinek topluyoruz işte. 680 00:45:17,217 --> 00:45:19,555 Abi bizim satış taktiklerimizi değiştirmemiz lazım. 681 00:45:19,636 --> 00:45:21,957 -Yeni teknikler bulmamız lazım. -Ne yapacağız? 682 00:45:22,222 --> 00:45:24,850 Çıkıp dışarı poğaça, börek öyle bağıracak mıyız? 683 00:45:24,931 --> 00:45:26,822 Kahvaltıcı ama burası da olmaz ki ya. 684 00:45:27,006 --> 00:45:28,672 Uff. Ne bileyim oğlum ya? 685 00:45:29,348 --> 00:45:31,109 Ne yapmamız gerekiyor, bilmiyorum ki. 686 00:45:31,924 --> 00:45:33,850 Değişik taktikler denememiz lazım. 687 00:45:34,727 --> 00:45:35,909 İyi günler. 688 00:45:38,489 --> 00:45:39,886 İyi günler, buyurun. 689 00:45:41,219 --> 00:45:42,605 Lütfen bana da buyurun. 690 00:45:42,921 --> 00:45:44,791 Nasıl yani? Ayrı satış mı yapıyorsunuz? 691 00:45:44,872 --> 00:45:47,151 Aa... Yok, yani şey... 692 00:45:47,232 --> 00:45:49,471 ...ben buyurun hani ona buyurun, bana buyurun fark etmez. 693 00:45:49,552 --> 00:45:51,848 Aynı şey diye şey yaptım. Buyurun. 694 00:45:51,929 --> 00:45:53,588 Evet, buyurun. Ne arzu etmiştiniz? 695 00:45:53,669 --> 00:45:56,064 Ben üç sade poğaça ve bir ayran istiyorum. 696 00:45:56,242 --> 00:45:58,656 Oğlum koş üç sade poğaça, bir ayran getir. 697 00:45:59,035 --> 00:46:00,035 Oğlum? 698 00:46:01,247 --> 00:46:06,501 (Müzik - Hareketli) 699 00:46:06,671 --> 00:46:08,715 -Ayran dışarıdan olsun mu? -Evet, lütfen. 700 00:46:09,404 --> 00:46:10,604 Ayran sıcak olsun. 701 00:46:11,445 --> 00:46:17,827 (Müzik - Hareketli) 702 00:46:18,339 --> 00:46:21,190 Ne oluyor oğlum? Ben veririm. Benim müşterim. 703 00:46:22,151 --> 00:46:24,279 -Buyurun efendim. -Borcum ne kadar? 704 00:46:24,360 --> 00:46:26,037 -Ee... -Duymamış olayım. 705 00:46:26,147 --> 00:46:30,320 Aşk olsun yani. Ne borcu ya? Bunlar müessesemizin ikramı. 706 00:46:32,701 --> 00:46:36,018 -Teşekkür ederim. -Tekrar bekleriz, yerimiz burası. 707 00:46:36,099 --> 00:46:37,099 Teşekkürler. 708 00:46:37,180 --> 00:46:39,193 (Rıfkı) Ben tam kasanın burada bekliyorum. İyi günler. 709 00:46:39,274 --> 00:46:41,443 Ben yanındayım ben de. Şey yap... 710 00:46:42,299 --> 00:46:44,629 Niye parayı almadın oğlum? Ha? 711 00:46:45,383 --> 00:46:50,072 Hani satış teknikleri taktikleri ha? Sinek avlıyorduk, para lazımdı ne oldu? 712 00:46:50,276 --> 00:46:52,776 Mutlu hiç teknikten, taktikten anlamıyorsun kardeşim? 713 00:46:52,857 --> 00:46:57,121 İkram ettim ki ayağı alışsın. Ayağa alışınca ne olur? Belki gönlü alışır. 714 00:46:57,396 --> 00:47:01,496 Gönlü alışınca ne olur? Belki benden vazgeçemez. Sonrası kısmet. 715 00:47:02,369 --> 00:47:03,369 Diyorsun? 716 00:47:05,555 --> 00:47:11,919 (Ortam sesi) 717 00:47:12,233 --> 00:47:13,633 (Sandalye çekme sesi) 718 00:47:16,768 --> 00:47:19,308 Kardeşim benim ya. Canım kardeşim. 719 00:47:21,215 --> 00:47:25,090 Hay Allah'ım ya. Şu adamdaki duygu yükü, enerjiye... 720 00:47:25,201 --> 00:47:28,607 ...çevrilebilse şu an biz benzinsiz araçlara biniyorduk yani. 721 00:47:28,702 --> 00:47:30,412 Bu nasıl bir kardeş sevgisi? 722 00:47:33,124 --> 00:47:37,231 Murat bana olan duyguları yüzünden kendini çok kötü hissediyordu. 723 00:47:37,312 --> 00:47:39,760 Böyle iyice köşeye sıkışmış gibiydi Selin. 724 00:47:39,841 --> 00:47:41,850 Ya keşke konuşsa mıydın acaba? 725 00:47:42,048 --> 00:47:45,439 Konuşsam kafası daha çok karışacak. O çok özel biri. 726 00:47:45,777 --> 00:47:48,640 Çok iyi bir polis. Ayrıca babamın davasına da bakıyor. 727 00:47:48,812 --> 00:47:52,089 İyi de ne yapacaksın? Yani vaz mı geçeceksin Murat'tan? 728 00:47:52,327 --> 00:47:59,227 (Müzik - Hareketli) 729 00:48:11,319 --> 00:48:12,319 Aa! 730 00:48:12,400 --> 00:48:14,930 -Kardeşim. -Ne oluyor ya? 731 00:48:15,011 --> 00:48:18,836 Allah'ım dayanamayacağım. Bu nasıl duygu yüklü bir an? Beni de bekleyin. 732 00:48:19,004 --> 00:48:20,004 Ne oluyor ya? 733 00:48:24,248 --> 00:48:26,179 Ya ne yapıyorsunuz? 734 00:48:27,986 --> 00:48:30,749 Bir şey diyeceğim. Az önce sana kardeşim mi dedi? 735 00:48:30,876 --> 00:48:33,807 -Bilmiyorum. -Ha, ee dedim. 736 00:48:34,379 --> 00:48:37,203 Çünkü artık kardeşim sayılır o yüzden dedim. 737 00:48:37,284 --> 00:48:40,904 Biz de buralardan geçiyorduk. Bir gelelim dedik ya. 738 00:48:41,091 --> 00:48:42,091 Kan çekti. 739 00:48:45,132 --> 00:48:49,469 Kanım çekildi benim. Siz böyle sarılı görünce sizi tüylerim diken diken oldu. 740 00:48:49,550 --> 00:48:52,010 Ben de dayanamadım koşayım sarılayım dedim. 741 00:48:52,119 --> 00:48:55,588 Sen boş ver bunu ya. Allah Allah! Bana bak... 742 00:48:55,669 --> 00:48:57,360 ...iyi misin, ha? Hoş musun? 743 00:48:57,441 --> 00:48:59,505 Keyfin falan yerinde değil mi? Her şey yolunda ha? 744 00:48:59,586 --> 00:49:03,072 Bana bak sana burada bir sıkıntı yaratan var mı? Her şey yolunda değil mi? 745 00:49:03,198 --> 00:49:05,224 Aa, hava da çok soğuk ama sen... 746 00:49:05,305 --> 00:49:07,184 ...evden ben sana battaniye getireyim mi kuzum, ha? 747 00:49:07,265 --> 00:49:09,065 Ne olur onları getireyim ben sana ha? 748 00:49:09,271 --> 00:49:12,960 Aa, dur. Ben sana para vereyim. Okul burası harçlık lazım, dur. 749 00:49:13,098 --> 00:49:14,301 Ver abisi, ver. 750 00:49:14,660 --> 00:49:18,172 Yani abisi sayılırsın ver, ver. Ne demiş Einstein? 751 00:49:18,377 --> 00:49:23,168 Bu dünyada iki tane önemli şey vardır. Biri evren, bir diğeri de... 752 00:49:23,368 --> 00:49:25,476 ...bir öğrencinin harçlık isteyişi. 753 00:49:25,594 --> 00:49:29,424 Aay! İstemem harçlık falan. Ne öğrencisi, ne Einstein'ı ya? 754 00:49:29,557 --> 00:49:31,660 Nereden çıktınız siz? İstemiyorum harçlık. 755 00:49:31,741 --> 00:49:33,143 Hoş geldiniz, okulumuz güzel. 756 00:49:33,224 --> 00:49:35,978 Siz gezin ama biz derse geç kalıyoruz Selinciğim, hadi. 757 00:49:36,171 --> 00:49:37,171 Ne oluyor ya? 758 00:49:37,388 --> 00:49:40,788 Derse... Geç kalma derse. O dersleri atlatma bak. 759 00:49:40,869 --> 00:49:43,185 İhmal etme vallahi çekerim kulaklarını senin ben. 760 00:49:43,752 --> 00:49:45,152 Dayanamayacağım ben. 761 00:49:45,604 --> 00:49:50,162 Cidden ben dayanamayacağım buna. Allah'ım bu nasıl bir kardeş sevgisi? 762 00:49:50,804 --> 00:49:54,311 Bu nasıl... Sen sabır ver Gayret'e, Allah'ım! 763 00:49:55,081 --> 00:49:56,825 Bak şunu yanlış yazdın Pelin. 764 00:49:57,411 --> 00:49:58,411 Yanlış yazdın. 765 00:50:00,286 --> 00:50:02,563 Başıma Türk Dil Kurumu geçirdin iyice sen de. 766 00:50:02,644 --> 00:50:05,606 Ya bu taslak sadece ya nasıl yazdığımın önemi yok. 767 00:50:05,760 --> 00:50:08,655 Tamam, taslak. Cahil gibi yaz hepsini bütün hepsini yanlış yaz. 768 00:50:09,505 --> 00:50:10,913 Pelin Hanım, bu size gelmiş. 769 00:50:12,218 --> 00:50:14,490 -Teşekkürler. -Ne o hayran mektubu mu, ne o? 770 00:50:14,870 --> 00:50:16,685 Ha... Hayran mektubu. 771 00:50:18,769 --> 00:50:25,165 (Müzik) 772 00:50:25,333 --> 00:50:29,133 (Pelin iç ses) Benim çektiklerimi ziyadesiyle çekeceksin. 773 00:50:30,147 --> 00:50:33,102 Bu tehdit... Tehdit mektubu bu. 774 00:50:33,443 --> 00:50:34,664 Ne diyorsun ya? 775 00:50:34,822 --> 00:50:37,150 (Umut iç ses) Benim çektiklerimi ziyadesiyle çekeceksin. 776 00:50:37,231 --> 00:50:40,519 -İş iyice çığırından çıktı ha. -Ben, ben artık iyice emin oldum. 777 00:50:40,600 --> 00:50:45,694 Bu benim haberimle hapse giren katil, ya çıkar çıkmaz peşime düştü kesin. 778 00:50:45,775 --> 00:50:47,137 Ben emniyet muhabirimizi arıyorum. 779 00:50:47,218 --> 00:50:49,471 Bakalım polis araştırmalarında bir gelişme var mı? 780 00:50:52,253 --> 00:50:55,064 Buna ne dersiniz? Ölümlerden ölüm beğen. 781 00:50:55,253 --> 00:50:58,027 Kırk satır mı, kırk katır mı, Kırk Harami mi? 782 00:50:58,108 --> 00:51:00,232 Kırk Harami ne alaka Hayriye Hanım? 783 00:51:00,402 --> 00:51:03,507 Aman Mahir Bey, size de tehdit mesajı beğendiremiyorum Allah aşkına. 784 00:51:03,813 --> 00:51:06,878 Benim seri katil metinleri konusunda vallahi tecrübem yok, bu kadar. 785 00:51:07,179 --> 00:51:09,665 -Beğenmiyorsanız siz yazın. -Şöyle diyelim. 786 00:51:11,073 --> 00:51:16,677 Yaklaştın yolun sonuna artık ne yapsan boşuna. 787 00:51:16,909 --> 00:51:21,254 -Çok fena şeyler gelecek başına. -Ama bu çok şairane oldu. 788 00:51:21,451 --> 00:51:22,791 Siz en iyisi şiir yazın. 789 00:51:22,872 --> 00:51:26,388 Nedense bu ara içimden hep şiir yazmak geliyor Hayriye Hanım. 790 00:51:26,470 --> 00:51:28,723 Bence şöyle desek daha iyi değil mi? 791 00:51:28,941 --> 00:51:33,480 -Vaktin doldu, son demlerin yaklaşıyor. -Güzel tehdit. 792 00:51:33,992 --> 00:51:34,992 Tebrik ederim. 793 00:51:36,754 --> 00:51:38,979 "V" harfini rica edeyim Hayriye Hanım. 794 00:51:42,576 --> 00:51:43,576 Buyurun "V". 795 00:51:46,180 --> 00:51:53,080 (Müzik - Hareketli) 796 00:52:00,313 --> 00:52:04,422 Aah. Çıkmadı şu evden, anne ne yapıyorsun sen içeride ya? 797 00:52:05,513 --> 00:52:06,513 Sinir ya! 798 00:52:07,289 --> 00:52:11,523 (Müzik - Hareketli) 799 00:52:12,622 --> 00:52:18,453 (Kuş cıvıltısı sesleri) 800 00:52:19,143 --> 00:52:26,043 (Müzik) 801 00:52:37,296 --> 00:52:38,296 Nasılsın? 802 00:52:38,377 --> 00:52:41,577 -İyiyim, sen nasılsın? -İyi. Nasıl geçti günün? 803 00:52:42,138 --> 00:52:44,204 Eh işte. Fena değildi. 804 00:52:45,243 --> 00:52:48,429 Ha sahi Gayret abiyle, Sevgi geldiler bugün okula. 805 00:52:48,510 --> 00:52:51,548 Ya onları var ya kantinin ortasında böyle görünce bayağı şaşırdım. 806 00:52:51,690 --> 00:52:54,314 Allah Allah! Ne işleri varmış ki onların okulda? 807 00:52:54,477 --> 00:52:58,265 Yani bilmiyorum. "Öyle geçerken uğradık" dediler ama ben pek inanmadım. 808 00:52:58,624 --> 00:53:01,594 Gayret abi böyle bir tuhaftı. Tuhaf tuhaf davrandı. 809 00:53:04,002 --> 00:53:06,669 Gayret, biz niye hâlâ burada bekliyoruz? 810 00:53:07,482 --> 00:53:09,497 Ee, Burcu'nun bölüm başkanıyla görüşüp... 811 00:53:09,578 --> 00:53:13,446 ...onun durumu hakkında bilgi almam gerekiyor. Onun için, onu bekliyoruz. 812 00:53:13,906 --> 00:53:18,093 Ay Gayret... Ne kadar mükemmel bir insansın ya. 813 00:53:18,384 --> 00:53:20,856 Burcu'nun senin kız kardeşin olduğunu öğrendiğinden beri... 814 00:53:20,937 --> 00:53:23,502 ...o kadar ilgili, alakalı davranıyorsun ki. 815 00:53:23,817 --> 00:53:26,951 Te kapı açıldı, biri çıkıyor. Ha, hocam merhaba. 816 00:53:27,077 --> 00:53:28,733 -Merhaba. -Saygılar, merhaba. 817 00:53:28,814 --> 00:53:30,231 Kolay gelsin. Ben... 818 00:53:30,735 --> 00:53:34,563 ...Burcu Olgun hakkında bilgi almak için geldim. Acaba... 819 00:53:34,967 --> 00:53:38,174 ...derslerde durumu nasıl? Devamsızlığı var mı? Yaramazlık yapıyor mu? 820 00:53:38,300 --> 00:53:41,693 Ne bileyim onun dışında böyle... Çünkü ben dersi derste öğrenmesi gereken... 821 00:53:41,842 --> 00:53:43,407 ...zihniyete sahip bir insanım. 822 00:53:43,488 --> 00:53:45,516 Aksi takdirde onun ben var ya kulaklarını çekeceğim. 823 00:53:45,712 --> 00:53:48,308 -Pardon siz kimsiniz? -Ha, ben... Ben kimim? 824 00:53:50,381 --> 00:53:52,003 Ben, Burcu'nun abisiyim. 825 00:53:52,084 --> 00:53:53,084 Abisi. 826 00:53:53,281 --> 00:53:54,643 Yani abisi sayılırım. 827 00:53:54,844 --> 00:53:57,557 Okulun internet sitesinden öğrencimizle ilgili... 828 00:53:57,638 --> 00:54:00,524 ...bilgileri öğrenebilirsiniz beyefendi. İyi günler. 829 00:54:02,874 --> 00:54:04,131 Ha, hocam... 830 00:54:04,780 --> 00:54:09,622 Bu-Burcu size emanet. Önce Allah'a sonra size emanet. Eti senin, kemiği benim! 831 00:54:11,931 --> 00:54:16,838 Hmm. Oğlum buldum, reklam. Bizim reklama ihtiyacımız var. 832 00:54:17,526 --> 00:54:19,820 Kanka güzel söylüyorsun ama reklam için bütçe lazım. 833 00:54:19,901 --> 00:54:21,804 Bütçe için de satışları arttırmamız lazım. 834 00:54:22,185 --> 00:54:23,415 Ama ben şunu anlamadım. 835 00:54:23,496 --> 00:54:26,917 Bizim satışları arttırmamız için reklam yapmamız lazım... 836 00:54:26,998 --> 00:54:30,130 ...reklam yapmak için de satışları arttırmamız lazım. Yani... 837 00:54:30,488 --> 00:54:32,984 ...bu kısır döngü ya. Nasıl olacak ben anlamadım. 838 00:54:33,469 --> 00:54:35,434 Ne bileyim oğlum. Bilseydim işletmeci olurdum. 839 00:54:35,942 --> 00:54:38,170 Olduk işletmeci şu an aslında ama. 840 00:54:38,787 --> 00:54:42,087 İyi günler. Üç tane peynirli poğaça alabilir miyim? 841 00:54:44,142 --> 00:54:45,142 Tamam abi. 842 00:54:45,440 --> 00:54:47,705 Tabii. Üç tane peynirli poğaça. 843 00:54:48,022 --> 00:54:50,755 Rıfkı, oğlum oradan üç tane peynirli poğaça ver. 844 00:54:51,330 --> 00:54:58,230 (Müzik - Hareketli) 845 00:55:00,637 --> 00:55:03,604 -Borcumuz ne kadar? -Aa, ne borcu ya? 846 00:55:03,984 --> 00:55:07,490 Ne borcu. Bunlar müessesenin ikramı. Maksat ayağınız alışsın. 847 00:55:07,986 --> 00:55:10,473 -O zaman kıymalı da alsam? -Kıymalı poğaça? 848 00:55:10,787 --> 00:55:14,453 Hemen geliyor. Rıfkı, oğlum oradan kıymalı poğaça ver iki tane. 849 00:55:14,647 --> 00:55:18,875 (Müzik - Hareketli) 850 00:55:19,310 --> 00:55:21,428 Sarmalar da pek güzel duruyor. 851 00:55:21,645 --> 00:55:25,320 Sarmalar inanılmazdır. Rıfkı, oğlum o kalan sarmaları da paket yap sen hemen. 852 00:55:25,535 --> 00:55:26,535 Hemen. 853 00:55:27,650 --> 00:55:33,056 Şundan, şundan, şundan, şundan... 854 00:55:33,759 --> 00:55:35,760 -(Mutlu) Evet. -Bir de şundan alabilir miyim? 855 00:55:35,894 --> 00:55:37,254 Kakaolu olan, tabii ki. 856 00:55:37,646 --> 00:55:39,688 Rıfkı, duydun oğlum. Onları da hallet sen. 857 00:55:39,769 --> 00:55:41,684 Oğlum, kızın hızına yetişemiyorum ya. 858 00:55:41,857 --> 00:55:42,857 Cık. 859 00:55:44,111 --> 00:55:47,388 (Müzik - Hareketli) 860 00:55:47,577 --> 00:55:51,639 Onları buraya. Hmm. Efendim buyurun. 861 00:55:51,955 --> 00:55:55,870 Bu en soldaki poşette size bir sürprizim var. Şöyle vereyim. 862 00:55:56,840 --> 00:56:00,508 Yine bekliyoruz. Çok teşekkür ederiz, görüşmek üzere. Bay bay. 863 00:56:03,035 --> 00:56:05,521 Oğlum sen ne yapıyorsun ya? Bizi batırmaya mı çalışıyorsun? 864 00:56:05,602 --> 00:56:09,426 Ne var oğlum? Senin yaptığın şeyin aynısını yaptım işte. Alıştıracağım. 865 00:56:09,590 --> 00:56:12,415 Yani ayağa alışacak kızın. İkram. Ee, sen dedin. 866 00:56:12,722 --> 00:56:14,864 Önce buraya alışır, sonra bir daha alışır. 867 00:56:14,945 --> 00:56:16,936 Daha çok gelecek yani. Daha çok gelecek. 868 00:56:17,169 --> 00:56:21,009 Oğlum bunun ayağı mayağı alışmasın ya. Bu dükkânın önünden bile geçmesin. 869 00:56:21,202 --> 00:56:23,200 Dükkânı tarumar etti oğlum ya. 870 00:56:23,281 --> 00:56:25,747 Şu hale bak ürün kalmadı dükkânda ya. 871 00:56:26,707 --> 00:56:28,399 Rıfkı, şş... 872 00:56:28,694 --> 00:56:32,084 ...benden daha çok ürün alındı diye kıskanıyorsun değil mi şu anda? Ha? 873 00:56:32,323 --> 00:56:35,173 Şuna bak oğlum bitirdik hepsini. Kıskanma ya. 874 00:56:36,181 --> 00:56:38,131 Allah Allah! Vay be. 875 00:56:40,182 --> 00:56:42,543 Bu zarfı getiren tam olarak nasıl biriydi anlatsana ya. 876 00:56:42,674 --> 00:56:47,095 Vallahi Umut Bey, o kadar dikkat etmedim ama 30'lu yaşlarda siyah saçlı... 877 00:56:47,176 --> 00:56:48,833 ...orta boylu normal biriydi. 878 00:56:48,996 --> 00:56:51,477 Ya benim yakalattığım katil de o yaşlardaydı. 879 00:56:51,558 --> 00:56:53,229 Yani tanıma uyuyor gibi biraz. 880 00:56:53,545 --> 00:56:55,137 Tamam, kardeşim. Teşekkür ederim. 881 00:56:55,420 --> 00:56:57,093 Bir daha gelirse ilk beni arıyorsun tamam? 882 00:56:57,174 --> 00:56:58,174 Tamam. 883 00:56:59,179 --> 00:57:00,446 (Telefon zili sesi) 884 00:57:01,304 --> 00:57:02,474 Mahir amca beni arıyor. 885 00:57:02,654 --> 00:57:05,454 -Allah Allah niye ki? -Öğrenelim bakalım. 886 00:57:06,359 --> 00:57:07,461 Efendim Mahir amca. 887 00:57:07,542 --> 00:57:11,318 Umut, oğlum bir şey söyleyeceğim ama Pelin'e söyleme. 888 00:57:11,809 --> 00:57:14,671 -Endişelenmesini istemiyorum. -Buyur Mahir amca. 889 00:57:14,951 --> 00:57:19,376 Eve tehdit mektubu geldi evladım. Ne yapacağımı şaşırdım. 890 00:57:19,813 --> 00:57:21,750 Eve de mi yolladılar tehdit mektubu? 891 00:57:22,494 --> 00:57:26,371 -Nasıl ya? Eve de mi yollamışlar? -(Mahir ses) Pelin'i de al gel buraya. 892 00:57:26,753 --> 00:57:28,412 Sakın yalnız gönderme. 893 00:57:28,680 --> 00:57:31,106 Tamam, tamam merak etmeyin. Siz zaten bütün gün yanındayım. 894 00:57:31,303 --> 00:57:32,303 Tamam. 895 00:57:35,081 --> 00:57:37,991 Bak gördün mü Hayriye Hanım? Sürekli yanındaymış Pelin'in. 896 00:57:38,112 --> 00:57:40,645 Desenize Mahir Bey, bu plan işe yarayacak. 897 00:57:40,766 --> 00:57:43,033 Tıkır tıkır işliyor Hayriye Hanım. 898 00:57:43,294 --> 00:57:44,987 Tıkır tıkır. 899 00:57:45,358 --> 00:57:46,358 Çak. 900 00:57:46,493 --> 00:57:48,363 (Gülme sesi) 901 00:57:53,461 --> 00:57:57,265 (Müzik) 902 00:57:57,412 --> 00:58:00,550 Hemşerim ne yapıyorsun sen? Bir saattir niye bakıyorsun eve? 903 00:58:00,937 --> 00:58:04,961 -(Erkek) Sapık mısın sen kardeşim? -Yok, yanlış anlaşılma var. 904 00:58:05,098 --> 00:58:07,484 Neyini yanlış anlayacağız ya? Dürbünle bakmanın amacı ne? 905 00:58:07,610 --> 00:58:11,595 Ya kardeşim, sizinki de bu yaştan sonra biriyle buluşsa siz ne yapardınız? 906 00:58:11,765 --> 00:58:13,168 -Kim? -Ananız. 907 00:58:13,317 --> 00:58:14,528 Ne diyorsun ulan sen? 908 00:58:14,702 --> 00:58:16,711 -Yanlış anlaşılma var. -Yürü git ulan bu mahalleden! 909 00:58:16,876 --> 00:58:18,980 Bir daha görmeyeyim seni. Bir daha gelme bu mahalleye. 910 00:58:19,096 --> 00:58:20,096 Yürü git. 911 00:58:22,103 --> 00:58:29,003 (Müzik - Hareketli) 912 00:58:31,274 --> 00:58:32,341 Neye bakıyorsun? 913 00:58:33,479 --> 00:58:37,146 Filmlere. Şu gidemediğimiz filme artık gidelim diyorum. 914 00:58:39,643 --> 00:58:40,643 Murat... 915 00:58:42,157 --> 00:58:45,043 ...konuşsak mı artık ben sana bir şey söylemek istiyorum ya. 916 00:58:46,188 --> 00:58:50,187 Dur, dur şimdi söyleme. Gel. Sakın arkana bakma. 917 00:58:50,521 --> 00:58:51,980 Neden ya, ne oldu? 918 00:58:52,507 --> 00:58:54,986 Annem bizi takip ediyor, fark ettiğimizi bilmesin. 919 00:58:55,368 --> 00:58:56,634 Annen bizi mi ta... 920 00:58:57,074 --> 00:58:59,861 Ay Hatice teyze sana gerçekten inanamıyorum ya. 921 00:59:00,037 --> 00:59:02,480 Şu an nasıl dönüp arkama bakmak istiyorum anlatamam ya. 922 00:59:02,561 --> 00:59:04,674 -Direkt böyle dönüp bakmak istiyorum ya. -Dur, dur, dur. 923 00:59:04,880 --> 00:59:07,344 Zaten acayip bir şey yapıyor, bir de biz utandırmayalım. 924 00:59:07,517 --> 00:59:08,517 Ya... 925 00:59:08,598 --> 00:59:10,985 Hatice cadısı, gerçekten bir şey demiyorum. 926 00:59:11,066 --> 00:59:12,333 (Telefon zili sesi) 927 00:59:13,224 --> 00:59:14,224 Efendim Umut. 928 00:59:17,673 --> 00:59:19,288 Ne oldu oğlum? Neredesin sen? 929 00:59:20,316 --> 00:59:26,916 (Müzik) 930 00:59:27,354 --> 00:59:28,593 Uff. 931 00:59:28,746 --> 00:59:30,780 Çok yedik galiba rehavet çöktü ya. 932 00:59:30,861 --> 00:59:32,982 Hiçbir şey gelmiyor benim aklıma. Gelmiyor mu sana fikir? 933 00:59:33,225 --> 00:59:35,310 -Yani aslında bir şey geliyor ama... -Ne? 934 00:59:35,511 --> 00:59:39,435 Şöhretimden ve yeteneklerimden yararlanabiliriz. 935 00:59:39,732 --> 00:59:41,975 Ya ne şöhreti oğlum ya. Senin neren şöhret? 936 00:59:42,056 --> 00:59:43,941 Yetenek konusuna hiç girmiyorum bile. 937 00:59:44,121 --> 00:59:46,954 Oğlum internet dünyasında benim de bir şöhretim var yani. 938 00:59:47,171 --> 00:59:49,244 Yani... Ee, ne yapalım diyorsun? 939 00:59:49,670 --> 00:59:54,063 Aslında şöyle bir şey düşündüm. Şimdi biz nerenin reklamını yapmak istiyoruz? 940 00:59:54,380 --> 00:59:55,380 Buranın. 941 00:59:55,570 --> 00:59:57,608 Ben ne konuda yetenekliyim? Rekor kırmak. 942 00:59:57,816 --> 00:59:59,596 İkisini birleştireyim diyorum. 943 00:59:59,777 --> 01:00:02,830 Bu dükkânın önünde çok büyük bir rekor kırarsam... 944 01:00:03,068 --> 01:00:05,215 ...dükkânın çok büyük reklamını yapmış olurum. 945 01:00:05,297 --> 01:00:07,575 Hem de insanlar o sırada buradan alışveriş yaparlar... 946 01:00:07,656 --> 01:00:11,214 ...bir şeyler alırlar. Çay, kahve içerler falan filan. Anladın mı? 947 01:00:11,428 --> 01:00:13,428 -Yani. -Ben bu fikre çok sıcağım. 948 01:00:13,509 --> 01:00:16,782 Olabilir ama biraz büyük bir şey olması lazım. 949 01:00:17,538 --> 01:00:21,061 Aklına büyük bir şey getir. Büyük bir rekor denemesi. Büyük. 950 01:00:22,193 --> 01:00:23,293 (Mutlu) Kocaman. 951 01:00:25,689 --> 01:00:32,550 (Müzik) 952 01:00:34,816 --> 01:00:36,936 Bunu da aynı kişi hazırlamış gibi duruyor. 953 01:00:37,071 --> 01:00:40,241 Ne yapacağımı bilemedim. Aklıma sen geldin hemen. 954 01:00:40,514 --> 01:00:43,886 Ne de olsa resmi kocasısın. Bu gece burada kal sen. 955 01:00:44,363 --> 01:00:48,661 Ben yaşlı başlı adamım. Pelin'i koruyamam bu yaşımda. 956 01:00:48,784 --> 01:00:52,906 Dedeciğim yok, gerek yok. Korkmuyorum ben bir kere yani, gerek yok. 957 01:00:53,042 --> 01:00:56,710 Yahu yo yo yo, korkmalısın. Kork, kork. 958 01:00:56,769 --> 01:01:02,446 Ee... Yani seni kaçırırlarsa işkence yaparlar, aç bırakırlar. 959 01:01:02,759 --> 01:01:07,961 Bir zindana kapatırlar, seni bulamayız, göremeyiz. Korkmalısın. 960 01:01:08,042 --> 01:01:09,947 (Kapı zili sesi) 961 01:01:10,062 --> 01:01:15,598 -Yavaş. Pelin iyi ki korkmuyordun ya! -Ay yok dedem öyle senaryolar yazınca... 962 01:01:15,686 --> 01:01:18,425 ...ben de boşluğuma geldi yani, korktuğumdan falan değil. 963 01:01:18,514 --> 01:01:20,864 Sen şey yapma sakın yani... 964 01:01:23,336 --> 01:01:26,097 -Merhabalar. -Merhaba, hoş geldiniz. 965 01:01:26,260 --> 01:01:29,593 -Nedir durum? -Bak abi, burada tehdit mektupları. 966 01:01:31,992 --> 01:01:36,147 Mahir amca nasılsın? İyi misin? -Siz gelene kadar gayet iyiydim. 967 01:01:36,819 --> 01:01:40,152 Yani... Şu mektuplar gelinceye kadar diyecektim. 968 01:01:40,235 --> 01:01:43,769 Ee... Kafam o kadar karışık ki, ne diyeceğimi de tam olarak... 969 01:01:43,850 --> 01:01:45,745 ...şey edemedim yani. 970 01:01:47,714 --> 01:01:50,069 -Rekor denememize sizi de bekliyoruz. -Teşekkürler. 971 01:01:51,199 --> 01:01:54,280 Evet sevgili misafirlerimiz. Yarın dükkânın tam önünde... 972 01:01:54,361 --> 01:01:55,861 ...çılgın rekor denemesi. 973 01:01:55,968 --> 01:02:00,906 Evet, arkadaşımı doğru duydunuz. Gördüğünüz Rıfkı arkadaşım yarın... 974 01:02:01,048 --> 01:02:06,800 ...dükkânın önünde tam 11 tonluk bir kamyonu kafasıyla çekecek. İnşallah. 975 01:02:09,812 --> 01:02:11,552 -Hoş geldin abla. -Afiyet olsun, hoş bulduk. 976 01:02:11,671 --> 01:02:13,387 -Hoş geldiniz. -Hoş geldin Gayret abi. 977 01:02:13,468 --> 01:02:15,468 -(Gayret) Hı hı, sağ ol. -Abla hoş geldin. 978 01:02:15,579 --> 01:02:17,729 Aa! Gayret? 979 01:02:20,376 --> 01:02:25,508 Rıfkı'yla Mutlu'ya bak ya, satmışlar her şeyi, tabaklar bomboş! Aferin size. 980 01:02:26,597 --> 01:02:31,536 Şş Mutlu! Bunu al, ben... Sakla tamam mı? Raf yapacağım hadi. 981 01:02:33,476 --> 01:02:37,837 Ee, bunlar sattığına göre o zaman biz malzeme alalım. Ama para yok, dur. 982 01:02:41,580 --> 01:02:42,937 Para yok. 983 01:02:44,828 --> 01:02:48,831 -Acaba inek yedi mi desek? Yerler mi? -Yok, yok, yok; hiçbir şey söyleme. 984 01:02:48,922 --> 01:02:50,881 -Olduğu gibi her şeyi anlatalım. -Tamam. 985 01:02:50,962 --> 01:02:53,250 Birazcık azar yeriz, sonra da yürür gideriz. 986 01:02:53,331 --> 01:02:55,131 Sen şimdi en sevimli suratını takın. 987 01:02:55,227 --> 01:02:56,413 Tamam tamam. 988 01:02:57,492 --> 01:03:03,379 Şimdi satış yaptıysanız para nerede? Yapmadıysanız yiyecekler nerede? 989 01:03:03,675 --> 01:03:07,106 Ya bu çok basit bir soru. Çok basit bir soru. 990 01:03:07,220 --> 01:03:10,267 O yüzden bunu Rıfkı cevaplayacak. Ben genelde daha karmaşık şeyleri... 991 01:03:10,348 --> 01:03:12,348 ...cevaplıyorum ha Rıfkı? (Vurma sesi) 992 01:03:12,729 --> 01:03:16,491 Yatırım yaptık ablacığım. Yarınki rekor denememden sonra... 993 01:03:16,572 --> 01:03:18,356 ...dükkâna oluk oluk para akacak. 994 01:03:18,606 --> 01:03:23,978 (Müzik - Hareketli) 995 01:03:24,291 --> 01:03:28,126 Bu ne çirkin bir şey ya! Tövbe! Bu ne? Ne yaptı bu? 996 01:03:29,447 --> 01:03:31,637 Oluk oluk para akacak abim. 997 01:03:34,746 --> 01:03:35,846 Abi? 998 01:03:37,944 --> 01:03:39,180 Abinim değil mi? 999 01:03:40,597 --> 01:03:45,138 Ne olursa olsun her şeye rağmen ben senin abinim değil mi? 1000 01:03:45,312 --> 01:03:47,180 Tabii, abimsin ya. 1001 01:03:47,524 --> 01:03:53,341 (Müzik) 1002 01:03:53,657 --> 01:03:57,334 Zaten büyük ihtimalle, en sevdiğin kardeşin de benim yani. 1003 01:03:58,092 --> 01:04:04,004 (Müzik) 1004 01:04:04,391 --> 01:04:09,092 Ya baksana, "Ziyadesiyle" ve "Dem" kelimeleri kullanılıyor hâlâ. 1005 01:04:09,173 --> 01:04:11,396 Yani bu kelimeler kullanılmıyor. Kullanılsa ben bilirim... 1006 01:04:11,477 --> 01:04:14,224 ...ben kullanırdım zaten. Ayrıca bir de şöyle bir şey var. 1007 01:04:14,328 --> 01:04:18,740 Baksana harfleri böyle çocuk oyunu gibi kesmişler, biçmişler... 1008 01:04:18,897 --> 01:04:22,198 ...hatta muhtemelen o çocuk böyle heyecandan keserken elini titretmiş. 1009 01:04:22,279 --> 01:04:25,028 Böyle ti ti ti titreye titreye yapmış. 1010 01:04:26,179 --> 01:04:27,279 Vay be! 1011 01:04:27,970 --> 01:04:29,796 Fena değilmişsin Burcu. Hı? 1012 01:04:29,852 --> 01:04:31,852 -Bütün ayrıntıları fark ettin. -Ya? 1013 01:04:31,933 --> 01:04:33,806 -Ne oldu seni şubeye filan mı alsak? -Olur. 1014 01:04:33,873 --> 01:04:37,986 Allah Allah! Nesi varmış? Gayet düzgün kesmişler işte. 1015 01:04:38,098 --> 01:04:41,268 Abi zamanında Pelin'in yaptığı bir haber sayesinde bir katil yakalanmıştı. 1016 01:04:41,349 --> 01:04:43,636 Şimdi çıkmış o. Ondan şüpheleniyoruz. 1017 01:04:44,068 --> 01:04:46,931 Mahkeme salonunda da bana bir sürü tehdit savurmuştu. 1018 01:04:47,679 --> 01:04:49,951 Tamam, biz bunları değerlendirmeye alırız. 1019 01:04:50,863 --> 01:04:54,398 Mahir Bey, beyefendiler bir şey söylemek için geldiler. 1020 01:04:54,627 --> 01:04:56,316 Buyurun, merhaba. 1021 01:04:56,435 --> 01:04:59,492 Mahir Bey, bir adam dürbünle sürekli sizin eve bakıyordu. 1022 01:04:59,939 --> 01:05:01,939 -Ne zaman oldu bu? -İki saat önce. 1023 01:05:02,042 --> 01:05:05,681 Kovaladık ama kısa bir süre önce tekrar gördük. Yanına gitmeden kaçtı. 1024 01:05:05,762 --> 01:05:06,930 Nasıl biriydi peki? 1025 01:05:07,037 --> 01:05:10,176 Peruk, gözlük falan vardı. Şüpheli tavırları da vardı. 1026 01:05:10,300 --> 01:05:12,625 Bizim eve baktığından emin misiniz? 1027 01:05:12,787 --> 01:05:16,146 Eminiz Mahir Bey, size haber verelim dedik. İyi akşamlar. 1028 01:05:16,455 --> 01:05:18,856 -(Mahir) İyi akşamlar. İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 1029 01:05:19,309 --> 01:05:21,898 Dedeciğim ben iyice korkmaya başladım. 1030 01:05:22,217 --> 01:05:26,377 Korkma. Mahir amca da ısrar etti, yani ben kalacağım o zaman bu gece. 1031 01:05:26,497 --> 01:05:28,563 Buradayım ben, kimse korkmasın. 1032 01:05:29,372 --> 01:05:31,711 -Ne yapalım! -Ben de zaten bir ekip göndereceğim... 1033 01:05:31,822 --> 01:05:33,473 ...gece evin önünde beklesin. 1034 01:05:34,075 --> 01:05:36,250 Notları da incelemek için yanıma alıyorum. 1035 01:05:37,153 --> 01:05:41,051 -Biz gidelim mi? -(Burcu) Evet, gidelim. Geçmiş olsun. 1036 01:05:41,297 --> 01:05:42,830 (Murat) Hadi görüşürüz. 1037 01:05:44,470 --> 01:05:47,789 Korkmuyoruz. Umut Aslan burada. 1038 01:05:48,198 --> 01:05:55,083 (Müzik - Hareketli) 1039 01:05:57,022 --> 01:05:58,387 Babaanne? 1040 01:06:00,421 --> 01:06:02,219 Efendim evladımın kuzusu? 1041 01:06:02,362 --> 01:06:05,498 Babaanne diyorum ama ağzım alışmış tabii. 1042 01:06:05,621 --> 01:06:07,581 Ya ne diyecektin yavrum hı? 1043 01:06:07,700 --> 01:06:10,378 Ben senin babaannenim. Tabii bana babaanne diyeceksin. 1044 01:06:10,458 --> 01:06:14,111 Hani bazıları nine diyor ya, ben alışmışım babaanne demeye... 1045 01:06:14,192 --> 01:06:15,715 ...babaanne diyorum. 1046 01:06:16,664 --> 01:06:18,829 -Bir şey sorabilir miyim babaanne? -Sor bakayım. 1047 01:06:18,933 --> 01:06:21,753 Ben doğduğumda hava nasıldı? Yani yaz mıydı, kış mıydı? 1048 01:06:22,159 --> 01:06:25,073 -Nasıl bir ortamda doğdum? -Ah be kuzum benim! 1049 01:06:25,287 --> 01:06:29,166 Ben bugün öğlen yediğim şeyi unutmuşum, şimdi nereden hatırlayacağım onu hı? 1050 01:06:29,313 --> 01:06:30,713 O kadar geçmiş zaman! 1051 01:06:30,794 --> 01:06:34,291 Peki anne, babam nasıl... Nasıl hissediyorlardı? Yani... 1052 01:06:35,025 --> 01:06:37,158 ...iyiler miydi? Sonuçta hani... 1053 01:06:37,817 --> 01:06:40,367 -...ilk çocuğum ya ben. -Çok sevindiler, çok. 1054 01:06:40,625 --> 01:06:43,556 Aman çok mutlu oldular, bildiğin gibi değil! 1055 01:06:46,668 --> 01:06:51,203 Peki, ismimi benim kim koydu? Yoksa benim bir ismim var mıydı? Öyle mi doğdum? 1056 01:06:51,973 --> 01:06:54,232 Yavrum benim insanın doğduğunda ismi olur mu! 1057 01:06:54,336 --> 01:06:56,092 Tabii ki baban koydu senin ismini. 1058 01:06:56,206 --> 01:07:00,501 Aman be Gayret'im, bana öyle sorular soruyorsun ki, geçmiş zaman. 1059 01:07:00,846 --> 01:07:05,409 Benim hafızam kapağı açılmış gazoz gibi, hop hepsi uçtu gitti. 1060 01:07:05,957 --> 01:07:10,694 Ama Mahir Efendi'nin o sıra numarasını bile hatırlıyorsun. 1061 01:07:10,982 --> 01:07:12,664 28 Mahir diye. 1062 01:07:12,978 --> 01:07:17,648 (Müzik) 1063 01:07:17,807 --> 01:07:19,290 -Vedat. -Hı? 1064 01:07:19,771 --> 01:07:25,457 Koy şunları oraya, ben sonra kaldırırım. Vallahi çok yorgunum. Mecalim kalmadı. 1065 01:07:25,547 --> 01:07:28,946 Ya, gençlerin peşinde hafiyecilik oynamak kolay değil tabii Hatice! 1066 01:07:29,027 --> 01:07:31,542 Hıı! Sen bunu peşine düştüğün annene söyle. 1067 01:07:31,623 --> 01:07:34,324 Tencere dibin kara, seninki benden kara. 1068 01:07:34,697 --> 01:07:36,794 Cır cır cır! 1069 01:07:39,838 --> 01:07:42,316 Neredesiniz be evladım? Nerede kaldınız? 1070 01:07:42,414 --> 01:07:45,723 Allah Allah! Yahu bizim karı koca gibi gezmeye hakkımız yok mu ya? 1071 01:07:45,976 --> 01:07:47,567 Hakkınız tabii ya. 1072 01:07:48,062 --> 01:07:49,911 Sizin her şey hakkınız. 1073 01:07:51,079 --> 01:07:53,345 Yıllarca beni bağrınıza bastınız. 1074 01:07:54,296 --> 01:07:56,378 Hiç kötü bir laf bile etmediniz bana. 1075 01:07:56,627 --> 01:08:01,495 (Müzik - Duygusal) 1076 01:08:02,099 --> 01:08:03,939 (Öpme sesi) Babam. 1077 01:08:04,810 --> 01:08:06,111 (Gayret) Anam. 1078 01:08:10,143 --> 01:08:11,697 Ben sizin hakkınızı ödeyemem. 1079 01:08:11,801 --> 01:08:16,192 Evladım sen bizim çocuğumuzsun. Tabii bağrımıza basacaktık, ya ne yapacaktık? 1080 01:08:16,264 --> 01:08:18,930 -Oğlum iyi misin sen ya? -İyiyim babam. 1081 01:08:19,223 --> 01:08:21,310 Sizin sayenizde hep iyi oldum ben. 1082 01:08:22,380 --> 01:08:24,264 Hep iyi davrandınız bana. 1083 01:08:25,013 --> 01:08:26,425 -Allah Allah! -Allah Allah! 1084 01:08:26,506 --> 01:08:28,086 Nesi var bu oğlanın böyle? 1085 01:08:28,697 --> 01:08:30,697 Vallahi ben de anlamadım evladım. 1086 01:08:30,866 --> 01:08:34,324 Bir saattir bir sürü sorular sordu bana. Hiç anlamış değilim. 1087 01:08:35,532 --> 01:08:37,135 (Köpek havlaması sesi) 1088 01:08:38,090 --> 01:08:39,574 (Kaşık sesi) 1089 01:08:42,131 --> 01:08:43,951 (Tabak sesi) (Tencere sesi) 1090 01:08:45,962 --> 01:08:47,250 Bu ne bu? Bu dünkü yemek! 1091 01:08:47,305 --> 01:08:49,591 Anne sen yemek yapmadın mı? Niye yapmadın yemek ya? 1092 01:08:49,656 --> 01:08:52,817 Yapmadım, ne olacak? Her gün size yemek mi yapacağım? 1093 01:08:52,968 --> 01:08:55,680 Doymazsanız gider içeride peynir, ekmek yersiniz. 1094 01:08:56,098 --> 01:08:58,283 Ne bulduysanız onu yiyeceksiniz eşek sıpaları. 1095 01:08:58,386 --> 01:09:00,610 Bu sözün ucu biraz dokunuyor ama! 1096 01:09:01,488 --> 01:09:05,187 Ee, tamam. Tamam, bu bana yeter. O zaman siz oradan şey yapın ben-- 1097 01:09:05,269 --> 01:09:07,221 -Ne yapıyorsun? Bırak, bırak onu sene. -Hayır abi bırak ya! 1098 01:09:07,301 --> 01:09:08,307 -(Gayret) Ya bırak! -Lütfen ya! 1099 01:09:08,348 --> 01:09:11,737 Hayır! Bencillik yapma. Sen nereye alıyorsun bunu acaba? Bırak! 1100 01:09:12,604 --> 01:09:13,704 -Bırak! -Abi, yapma abi! 1101 01:09:13,774 --> 01:09:15,805 Bırak! Bencil şey aa! 1102 01:09:15,886 --> 01:09:18,511 Cık cık cık. Yiyip yiyip duruyorsun ya yemeği. 1103 01:09:20,636 --> 01:09:24,777 Burcu, tabağını ver bakayım. Temiz bir şey olsun ama o. 1104 01:09:26,535 --> 01:09:28,114 Ver bakayım tabağını, hadi. 1105 01:09:31,018 --> 01:09:33,773 Sen yiyip yiyip, yan gelip yatıyorsun. Tembellik yapıyorsun. 1106 01:09:34,077 --> 01:09:36,865 Burcu'nun daha çok ihtiyacı var. O okuyor, enerjiye ihtiyacı var onun. 1107 01:09:36,946 --> 01:09:39,691 Al, afiyet olsun. Hadi bakalım. Ekmek? 1108 01:09:40,361 --> 01:09:43,344 Hıh! Al şu ekmek de yakınında dursun. 1109 01:09:44,531 --> 01:09:45,631 Afiyet olsun. 1110 01:09:46,015 --> 01:09:49,359 Aa! Tuz muz... Hah! Tuz muz hepsi orada tamam mı? 1111 01:09:49,514 --> 01:09:52,981 Ama gerçi boş ver sen. Tuz çok zararlı. Kullanma tuz, kullanma. 1112 01:09:53,109 --> 01:09:57,327 Hadi, hadi afiyet olsun. İçecek bir şey yok mu anne? 1113 01:09:58,487 --> 01:10:00,172 Yok ben içecek istemem. 1114 01:10:00,253 --> 01:10:04,652 Olmaz öyle. Ben gideyim, sana bir ayran yapayım geleyim hadi. Hadi ye bakalım. 1115 01:10:04,831 --> 01:10:08,314 -Kalanı alalım bari tencereyi bırak da. Yok! O yiyecek gene onu. 1116 01:10:13,155 --> 01:10:19,850 (Nefes sesi) 1117 01:10:21,151 --> 01:10:23,316 Bu tabağın hepsi bitecek Güneş'im. 1118 01:10:23,518 --> 01:10:27,608 Dayı, sen gerçekten bir kamyonu çekebilir misin? 1119 01:10:28,363 --> 01:10:30,262 Herhalde dayısı ya! Sen beni ne zannettin? 1120 01:10:30,358 --> 01:10:34,249 Ay Rıfkı, senin bu özgüvenin nereden geliyor acaba? 1121 01:10:34,337 --> 01:10:36,966 Şimdi ablacığım, bunun kas gücüyle bir alâkası yok. 1122 01:10:37,181 --> 01:10:40,881 Bu tamamen motivasyon ve konsantrasyonla alâkalı bir şey. 1123 01:10:41,115 --> 01:10:43,805 Mesela... Hıh! 1124 01:10:44,317 --> 01:10:48,018 Ben istersem bu tahtayı ikiye bölebilirim. 1125 01:10:48,121 --> 01:10:51,661 Ya! O zaman hadi dayı. Hadi ikiye böl, hadi. 1126 01:10:51,742 --> 01:10:55,328 -Tamam kırıyorum. -Ya Gayret'in bir kere ya o! 1127 01:10:55,590 --> 01:10:59,114 Onunla raf yapacak adam Allah Allah! Bırak onu yerine. 1128 01:10:59,245 --> 01:11:01,183 Ya rekor denemesi yapacağım diyorum abla ya! 1129 01:11:01,264 --> 01:11:04,262 Bir tahtanın ne önemi var ki? Alır bir tane daha Gayret abi. 1130 01:11:07,006 --> 01:11:10,563 Ya Rıfkı bak, vallahi bak. Bir sakatlık çıkacak, bir yerine bir şey olacak bak. 1131 01:11:10,644 --> 01:11:14,535 Abla, bir susar mısın ya? Konsantre olmaya çalışıyorum burada. 1132 01:11:14,801 --> 01:11:18,288 -Anne bak ama konsantre oluyor bak. -Tamam, sustum! 1133 01:11:19,696 --> 01:11:22,037 (Nefes sesi) 1134 01:11:25,168 --> 01:11:26,724 Salak salak. 1135 01:11:29,485 --> 01:11:36,173 (Bağırma sesi) 1136 01:11:36,465 --> 01:11:38,848 -Elim kırıldı! -Ay ne oldu? 1137 01:11:38,984 --> 01:11:42,303 Bir buz getirsene ne oldu diyorsun hâlâ! Elim kırıldı! 1138 01:11:42,403 --> 01:11:43,920 Ben dedim değil mi? Ben dedim, ben ne dedim? 1139 01:11:44,001 --> 01:11:47,962 Oraya vurursan dedim elinle bir şey olur dedim. Ben getiriyorum. 1140 01:11:48,131 --> 01:11:49,940 Uu, çok acıdı ya! 1141 01:11:50,317 --> 01:11:54,258 (Müzik) 1142 01:11:58,312 --> 01:12:00,217 Kimse var mı? 1143 01:12:00,321 --> 01:12:02,330 Yok, yani dürbünlü birini görmüyorum. 1144 01:12:02,411 --> 01:12:04,991 Ya nasıl bir sapık ki bu, dürbün ne ya? 1145 01:12:05,072 --> 01:12:07,024 Nereden çıktı bu herif anlamıyorum? 1146 01:12:07,105 --> 01:12:10,719 Nereden çıkacak dede. Bana bu mektupları gönderen katil işte. 1147 01:12:10,807 --> 01:12:13,978 Ah şu mektupları yazanı bir bulayım, böyle ümüğünü sıkıcam... 1148 01:12:14,059 --> 01:12:16,598 ...böyle gırtlağını sıkacağım! 1149 01:12:17,569 --> 01:12:21,744 E, çocuklar benim çok uykum geldi ben yatıyorum. 1150 01:12:21,825 --> 01:12:25,036 -Tamam Mahir amca. -İyi geceler dedeciğim. 1151 01:12:25,569 --> 01:12:28,635 Ya sana da sıkıntı verdik böyle hiç hesapta yokken... 1152 01:12:28,716 --> 01:12:30,381 ...burada kalmak zorunda kaldın. 1153 01:12:30,462 --> 01:12:32,695 Ne sıkıntısı canım, problem değil. 1154 01:12:32,776 --> 01:12:37,176 Hem her evli erkeğin yeri karısının dizinin dibidir yani. 1155 01:12:38,145 --> 01:12:40,584 E kâğıt üstünde evliler için de geçerli mi bu? 1156 01:12:40,665 --> 01:12:43,371 Ya vallahi ne diyeyim ki şimdi. 1157 01:12:43,546 --> 01:12:46,263 Seni ilk gördüğüm zaman ne düşündüm biliyor musun? 1158 01:12:46,344 --> 01:12:47,369 Ne düşünmüştün? 1159 01:12:47,450 --> 01:12:50,722 Çok güzeldir ama bir o kadar da ukala ve gıcık bir kadın dedim yani. 1160 01:12:50,803 --> 01:12:54,711 -Peki şimdi ne düşünüyorsun? -Şimdi... 1161 01:12:54,792 --> 01:12:56,802 ...çok güzel ama bir o kadar da... 1162 01:12:56,891 --> 01:13:00,097 ...ukala ve gıcık bir kadın diye düşünüyorum. Aynı, değişiklik yok. 1163 01:13:00,186 --> 01:13:04,229 Öğretmenim Pelin bana vuruyor bana, kocasına şiddet uyguluyor. 1164 01:13:04,594 --> 01:13:06,271 (Gülme sesi) 1165 01:13:21,864 --> 01:13:24,686 İyice kaptırdım kendimi. 1166 01:13:25,146 --> 01:13:27,759 Problem de bu zaten. 1167 01:13:28,323 --> 01:13:31,468 Babasının davasından çekilmek istediğimi söyledim. 1168 01:13:31,549 --> 01:13:36,055 Burcu istemedi. Ama öyle de olmuyor ki. 1169 01:13:36,136 --> 01:13:39,590 Yani ben her an, her dakika Burcu'yu düşünürken... 1170 01:13:39,671 --> 01:13:43,451 ...nasıl objektif kalacağım ki babasının davasına? 1171 01:13:46,756 --> 01:13:48,957 (Mesaj zili sesi) 1172 01:13:49,203 --> 01:13:56,103 (Müzik - Duygusal) 1173 01:14:10,002 --> 01:14:12,336 Murat. 1174 01:14:15,356 --> 01:14:17,865 Murat. 1175 01:14:20,599 --> 01:14:22,189 (Çığlık sesi) 1176 01:14:22,270 --> 01:14:24,023 Dur, dur sessiz ol. 1177 01:14:24,104 --> 01:14:27,550 -Ödümü patlattın! -Herkesi uyandıracaksın dur! 1178 01:14:27,718 --> 01:14:30,395 Korkuttun ya gece, gece. Niye korkuttun? 1179 01:14:30,476 --> 01:14:34,041 -Ya ben korkunç biri miyim? -Öyle olmadığını sen de biliyorsun. 1180 01:14:34,130 --> 01:14:37,085 Ne oldu, niye çağırdın? Sana iltifat edeyim diye mi? 1181 01:14:37,166 --> 01:14:39,701 Yok. Bak şimdi sen otur. 1182 01:14:39,782 --> 01:14:42,323 -Oturayım? -Ben birazdan geliyorum. 1183 01:14:42,823 --> 01:14:44,095 -Oturayım? -Evet. 1184 01:14:44,176 --> 01:14:47,779 Az sabret biraz, anlayacaksın. Hadi sen dur. 1185 01:14:48,289 --> 01:14:50,950 Geliyorum ve sessiz ol. 1186 01:14:53,072 --> 01:14:55,376 (Horlama sesi) 1187 01:15:00,470 --> 01:15:02,417 Ne yapıyorsun Hatice'm ya? 1188 01:15:02,498 --> 01:15:03,998 Yine dikilmişsin yatağa. 1189 01:15:04,079 --> 01:15:05,412 -Ya Vedat. -Ha? 1190 01:15:05,493 --> 01:15:06,738 Ben bir ses duydum. 1191 01:15:06,819 --> 01:15:09,383 Canım kedidir o kedi, kedi. 1192 01:15:09,517 --> 01:15:13,777 Uzay boşluğu gibi bir adamsın, değil mi? Vallahi öylesin. 1193 01:15:14,458 --> 01:15:19,680 Ya, ah be Hatice'm ya bir gürültü olsa, bir hırsız olsa bizden önce... 1194 01:15:19,761 --> 01:15:22,884 ...bizim hayvanlar Bremen Mızıkacıları gibi yaygarayı koparırlar. 1195 01:15:22,965 --> 01:15:25,943 -Yapma, gözünü seveyim. -Ben asıl kendime hayret ediyorum. 1196 01:15:26,024 --> 01:15:28,573 Senin gibi rahat, geniş bir adam karşısında... 1197 01:15:28,654 --> 01:15:33,093 ...nasıl oluyor da yaygarayı koparmıyor koparmıyorum. Kendime hayret ediyorum. 1198 01:15:33,580 --> 01:15:37,178 Uyuyayım ya, gözünü seveyim ya! Bir tık var mı, bir çıtırtı var mı ya? 1199 01:15:37,259 --> 01:15:40,634 -Biraz önce vardı. -Rüya görmüşsündür sen rüya. 1200 01:15:40,769 --> 01:15:43,765 -Ya Vedat, vardı. -Ya vardır. 1201 01:15:43,846 --> 01:15:46,997 Çok tangır tungur. Ev yıkılıyor sandım. 1202 01:15:50,478 --> 01:15:52,700 (Horlama sesi) 1203 01:15:54,092 --> 01:15:56,966 (Murat) Evet. 1204 01:15:58,224 --> 01:16:00,710 Patlamış mısırımız da hazır olduğuna göre... 1205 01:16:00,791 --> 01:16:03,331 ...artık filmimizi izleyebiliriz. 1206 01:16:03,412 --> 01:16:04,928 Bu ne şimdi, ben anlamadım. 1207 01:16:05,009 --> 01:16:09,179 Madem biz sinemaya gidemiyoruz, ben de sinemayı ayağımıza getirdim. 1208 01:16:09,314 --> 01:16:12,643 -Sinemayı ayağımıza mı getirdin? -Aynen öyle. 1209 01:16:13,058 --> 01:16:16,313 Patlamış mısırımız hazır, filmimiz hazır. 1210 01:16:16,505 --> 01:16:18,832 Bangır bangır film izleyeceğiz. 1211 01:16:18,943 --> 01:16:20,818 Bangır bangır film izleyeceğiz ha? 1212 01:16:20,906 --> 01:16:26,063 Yani sen az önce parmaklarının ucunda yürüyordun salonda ya nasıl yani. 1213 01:16:26,144 --> 01:16:29,382 Televizyonun sesini azıcık açsan, bütün ev ahalisi buraya toplanır. 1214 01:16:29,463 --> 01:16:33,199 Birazdan, sesini kıs diye yalvaracaksın. 1215 01:16:33,317 --> 01:16:36,558 -Ha, nasıl olacak o? -Şöyle. 1216 01:16:41,072 --> 01:16:42,749 Bunlar sayesinde. 1217 01:16:42,830 --> 01:16:45,601 Babaannem için almıştım. Televizyonu rahat izlesin diye. 1218 01:16:45,682 --> 01:16:48,006 Gerçekten mi? 1219 01:16:57,581 --> 01:17:00,625 -Hazır mısın? -Hazırım. 1220 01:17:08,982 --> 01:17:11,310 Kıs! Bağırırım vallahi bağırırım! 1221 01:17:11,391 --> 01:17:14,646 -Ne dedim ben sana! -Bağırırım, bağırırım. 1222 01:17:16,249 --> 01:17:19,238 Kıs, bağırırım bak! 1223 01:17:20,844 --> 01:17:23,067 (Gülme sesi) 1224 01:17:32,229 --> 01:17:34,836 Sen esniyorsun. Odana çık, yat istiyorsan sen. 1225 01:17:34,917 --> 01:17:36,202 Odama mı? 1226 01:17:36,283 --> 01:17:38,999 Ha yok ben, ben esnemiyorum. Uykum falan yok benim. 1227 01:17:39,080 --> 01:17:42,692 Ben egzersiz yapıyorum yani. Yüzüm kırışmasın diye. Böyle. 1228 01:17:42,773 --> 01:17:45,498 Ya ben korkuyorsun, o yüzden çıkmıyorsun sandım. 1229 01:17:45,579 --> 01:17:48,778 Ya korkma, ben yanındayım ya, sıkıntı yok. 1230 01:17:49,406 --> 01:17:51,884 Sen hiç korkmuyor musun? 1231 01:17:52,091 --> 01:17:55,028 -Ya korku benim lügatimde yok. -Allah Allah! 1232 01:17:55,109 --> 01:17:58,778 Tabii kızım. Ben sırf zevk olsun diye korku filmi izlerim çocukluğumdan beri. 1233 01:17:58,859 --> 01:18:00,254 Bu böyledir hep yani. 1234 01:18:00,335 --> 01:18:03,171 Ay ben hiç sevmem öyle korku filmi falan hiç izleyemem. 1235 01:18:03,252 --> 01:18:06,485 Öyle deme ama bak mesela oyuncak bebek Chucky vardır. 1236 01:18:06,566 --> 01:18:11,758 Katil bebek. Aynı zamanda elinde bıçakla böyle ki, ki, ki diye dolaşıp... 1237 01:18:11,863 --> 01:18:15,947 ...şeydir saçları seninki gibi peruk, peruk ama aynı renk gibi yani. 1238 01:18:16,028 --> 01:18:19,857 -Bir de çilleri var seninki gibi. -Ne Chucky'si ya saçmalama. 1239 01:18:19,938 --> 01:18:22,979 Bak ben hiç sevmem böyle şeyleri. Söyleyeyim şimdiden yani. 1240 01:18:23,060 --> 01:18:25,394 -Hiç, hiç sevmem. -Fredy vardır mesela. 1241 01:18:25,475 --> 01:18:27,977 Klasiklerden, çok eskilerden. En sevdiğim benim. 1242 01:18:28,058 --> 01:18:31,712 Böyle beyin suratlı, yanık. Yanık suratlı kışt böyle! 1243 01:18:31,793 --> 01:18:35,951 Bıçak var elinde. Uykunda o gelir bulur seni. Bak hiç uyutmaz ha! 1244 01:18:36,032 --> 01:18:39,712 Ya Umut, sen beni buraya korkutmaya mı geldin yoksa korumaya mı geldin? 1245 01:18:39,808 --> 01:18:43,467 -Bir karar ver istersen. -Tamam ya. Sen de amma korkakmışsın ama. 1246 01:18:43,548 --> 01:18:46,892 Ben bir lavaboya gidiyorum. Sen bekle burada. 1247 01:18:49,634 --> 01:18:52,328 Gerçek hayatta yok ha Freddy, Chucky falan. 1248 01:18:52,409 --> 01:18:55,035 Film işte. 1249 01:19:00,819 --> 01:19:03,440 -(Pelin) Umut, Umut, Umut! -Ne oluyor? 1250 01:19:03,521 --> 01:19:06,791 (Pelin) Umut, Umut yetiş, yetiş! 1251 01:19:07,143 --> 01:19:10,222 Neredesin Pelin? 1252 01:19:10,822 --> 01:19:12,473 -Beh! -Ay! 1253 01:19:12,554 --> 01:19:14,578 (Gülme sesi) 1254 01:19:17,859 --> 01:19:21,315 Lügatine korku kelimesini eklesen iyi olur Umutcuğum. 1255 01:19:22,078 --> 01:19:25,264 Bu, bu ışık da nereden geliyor ya? 1256 01:19:25,869 --> 01:19:27,925 (Çığlık sesi) 1257 01:19:34,091 --> 01:19:35,981 Ne oluyor burada ya? 1258 01:19:36,062 --> 01:19:37,943 Ne yapıyorlar bunlar? 1259 01:19:38,024 --> 01:19:41,782 -Geçti mi, gitti mi adam, geçti mi? -Geçti, geçti. 1260 01:19:41,863 --> 01:19:44,944 -(Burcu) Gerçekten mi? -(Murat) Evet geçti, korkma. 1261 01:19:46,755 --> 01:19:50,870 (Gayret) Ya hiç güzel karşılanacak hareketler değil bunlar ya. 1262 01:19:51,690 --> 01:19:54,613 (Gayret) Benim bu olaya hemen müdahale etmem gerekiyor. 1263 01:19:54,694 --> 01:19:57,115 Gideceğim Burcu'ya hemen abiliğimi yapacağım. 1264 01:19:57,196 --> 01:20:00,460 Tutacağım saçından! Kalk kız oradan, ağzını burnunu kırarım senin! 1265 01:20:00,541 --> 01:20:04,226 Yok öyle olmaz, yapamam. Burcu'nun öz abisiyim ama... 1266 01:20:04,307 --> 01:20:07,443 ...bunca yıldır Murat'a da abilik yaptım. 1267 01:20:07,976 --> 01:20:10,582 Ya ne kadar zor bir durumda kaldım ben ya! 1268 01:20:10,685 --> 01:20:13,562 Yıllardır abiyim, hiç böyle bir zor abilik yaşamadım ben. 1269 01:20:13,643 --> 01:20:15,539 Ne biçim böyle bir şey bu! 1270 01:20:15,620 --> 01:20:17,928 Hadi düşün Gayret hadi. 1271 01:20:18,009 --> 01:20:20,154 Pişt! 1272 01:20:27,489 --> 01:20:29,879 Burcu. 1273 01:20:34,982 --> 01:20:38,030 Sen bana bir şey söyleyecektin. 1274 01:20:39,852 --> 01:20:41,710 Şey diyecektim. 1275 01:20:41,791 --> 01:20:44,633 (Gayret) Hişt! Ya ne yapıyorsunuz? 1276 01:20:45,127 --> 01:20:49,471 (Gayret) Ha, film mi izliyorsunuz? Hadi kay bakayım kay. 1277 01:20:49,552 --> 01:20:52,626 Sen de kay, oğlum kay. 1278 01:20:53,373 --> 01:20:55,002 Kay Murat. 1279 01:20:55,083 --> 01:20:57,688 Ah, en sevdiğim film vallahi oh. 1280 01:20:57,769 --> 01:21:01,721 Mısırlar, kolalar falan hiç haber de vermiyorsunuz ayıp ya! 1281 01:21:02,159 --> 01:21:04,464 Bakayım, bakayım. 1282 01:21:04,553 --> 01:21:07,013 Hadi bakalım. 1283 01:21:07,253 --> 01:21:14,153 (Müzik - Hareketli) 1284 01:21:19,332 --> 01:21:21,733 Kalk, kalk, kalk Vedat kalk! (Hatice koklama sesi) 1285 01:21:21,814 --> 01:21:25,118 Bismillahirrahmanirrahim! Ne oldu? Sahur vakti mi geldi? 1286 01:21:25,199 --> 01:21:28,576 Ya Vedat ne sahuru Allah aşkına ya! Ramazan'a beş ay var. 1287 01:21:28,657 --> 01:21:31,037 Niye beni beş ay öncesinden uyandırıyorsun. 1288 01:21:31,125 --> 01:21:34,326 Dur, dur! Kokla bakayım, havayı bir kokla. 1289 01:21:34,407 --> 01:21:37,361 -Hatice'm, bir şey kokmuyor. -İyice kokla canım. 1290 01:21:37,458 --> 01:21:41,427 Almıyor musun havadaki mısır patlağı kokusunu? 1291 01:21:41,515 --> 01:21:44,631 Ya Hatice'm gözünü seveyim Afgan tazıları gibi bizi diktin... 1292 01:21:44,719 --> 01:21:46,895 ...gecenin bir vakti havayı koklatıyorsun ya. 1293 01:21:46,976 --> 01:21:50,430 Mısır patlağı istiyorsan ben sabah sana patlatırım mısırları ye. 1294 01:21:50,519 --> 01:21:54,005 Ya Vedat yemin ederim okyanus kadar geniş bir adamsın. 1295 01:21:54,086 --> 01:21:58,166 Sen şimdi, gecenin bu saatinde, bu evde neden mısır patlatılıyor... 1296 01:21:58,247 --> 01:21:59,544 ...merak etmiyor musun? 1297 01:21:59,625 --> 01:22:02,451 Yok, etmiyorum. Etmiyorum çünkü ben biliyorum. 1298 01:22:02,578 --> 01:22:05,462 Bizim evde kimin canı mısır patlağı yemek istiyorsa... 1299 01:22:05,550 --> 01:22:08,394 ...iner mutfağa patlatıp pıtır pıtır yer onları ya. 1300 01:22:08,475 --> 01:22:13,398 Sen, çöllerden de geniş bir adamsın, yemin ederim öylesin. 1301 01:22:13,479 --> 01:22:15,119 Ben şimdi aşağı ineceğim... 1302 01:22:15,208 --> 01:22:20,339 ...içindeki bu mısır patlağı sevgisine yenik kimmiş öğreneceğim. 1303 01:22:20,420 --> 01:22:23,525 Git, git bak Hatice'm, gözünü seveyim git bak. 1304 01:22:23,606 --> 01:22:27,452 Gören de sanki bizim evde mısır patlamıyor, cephane patlıyor sanacak. 1305 01:22:27,533 --> 01:22:31,092 Genişsin ya, geniş bir insansın. 1306 01:22:31,679 --> 01:22:33,943 (Sessizlik) 1307 01:22:42,033 --> 01:22:45,861 Gayret abi, mısır yer misin mısır? 1308 01:22:45,987 --> 01:22:49,586 Yok, yok yemem ben mısır yemem, çok yağlı çok. 1309 01:22:49,674 --> 01:22:53,092 Bir de, bir de sen de yeme lütfen, yeme. Çünkü neden... 1310 01:22:53,173 --> 01:22:55,467 ...hep ama üstünü başını da batırmışsın Burcu. 1311 01:22:55,548 --> 01:22:59,670 Git bunu değiştir, üstünü değiştir. Hatta geç oldu, git yat sen hadi. 1312 01:22:59,773 --> 01:23:03,301 Film izliyoruz biz, izliyorduk hatta. Biz film izliyorduk. 1313 01:23:03,382 --> 01:23:05,732 -İzliyorduk bir zamanlar. -Ha ben sana anlatırım. 1314 01:23:05,813 --> 01:23:08,559 Yarın anlatırım ben filmi, hadi git yat. 1315 01:23:08,648 --> 01:23:09,990 -Abiciğim. -He? 1316 01:23:10,071 --> 01:23:11,993 -Bağırmasan. -(Gayret) Ha? 1317 01:23:12,074 --> 01:23:15,489 Kulaklıktan kendi sesini duymuyorsun, bağırıyorsun. Herkes uyanacak. 1318 01:23:15,577 --> 01:23:18,888 -Biraz sessiz. -Ben hiç bağırmam, hiç bağırmadım ya! 1319 01:23:18,969 --> 01:23:22,440 -Kim bağıracakmış, niye bağırıyorum! -Abiciğim, hâlâ bağırıyorsun. 1320 01:23:22,521 --> 01:23:25,220 Bağırmayayım o zaman. 1321 01:23:25,410 --> 01:23:32,310 (Müzik - Hareketli) 1322 01:23:35,040 --> 01:23:37,056 Ne yapıyorsunuz siz burada gece gece? 1323 01:23:37,137 --> 01:23:40,060 Ya anne gel gel, film izliyoruz gel! Çok güzel! 1324 01:23:40,141 --> 01:23:43,048 Oğlum ne bağırıyorsun, bağırmasana! 1325 01:23:43,232 --> 01:23:45,542 Ha, aa! 1326 01:23:46,932 --> 01:23:50,366 En sevdiğim artistin filmi. Vallahi bayılırım bende. 1327 01:23:50,447 --> 01:23:53,250 Seyredeceğim, hadi bakalım. 1328 01:23:59,200 --> 01:24:01,559 Pişt! 1329 01:24:05,658 --> 01:24:10,244 -Hatice teyze, mısır yer misin? -Mısır. 1330 01:24:10,538 --> 01:24:15,368 İnşallah tencerenin dibi is olmamıştır. Neyse bir bakayım. 1331 01:24:16,377 --> 01:24:21,716 Aa, aa! Bu fazla yağlı ve tuzlu. Iı ıh! 1332 01:24:21,797 --> 01:24:24,546 Zaten bu mutfak islerinde iyi olmadığın belliydi. 1333 01:24:24,627 --> 01:24:28,025 -Ne oluyoruz? -Yok anneciğim, ben patlattım mısırı. 1334 01:24:28,106 --> 01:24:33,625 Öyle mi, mısırı sen mi patlattın? Hı, dur bakayım nasıl bir şey o zaman. 1335 01:24:34,044 --> 01:24:40,259 Aa tabii canım, üsttekiler sasıydı ama alttan alınca bunlar güzel. 1336 01:24:40,340 --> 01:24:44,065 Kimin oğlu, kimin oğlu! (Hatice gülme sesi) 1337 01:24:48,572 --> 01:24:52,037 Oo film izleniyor, mısırlar patlatılmış, içecekler koyulmuş. 1338 01:24:52,118 --> 01:24:54,762 Niye bize söylemiyorsunuz? Ne o ben gelmeyeyim mi? 1339 01:24:54,843 --> 01:24:58,234 -Bir sen eksiktin zaten. -Olur mu evladım gel, gel. 1340 01:24:58,315 --> 01:25:01,014 Ben de geleyim, mısra yakın geçeyim abim! 1341 01:25:01,095 --> 01:25:02,858 Ne izliyorsunuz? Bir özet geçsenize. 1342 01:25:02,939 --> 01:25:06,234 Ben şimdi baştan izleyemem çok yorulurum. 1343 01:25:12,622 --> 01:25:14,768 Siz gece vakti ne yapıyorsunuz burada ya? 1344 01:25:14,849 --> 01:25:18,771 Maşallah Vedat Bey, kendinizi yataktan kazıyabildiniz. 1345 01:25:18,852 --> 01:25:21,416 Ha, iyi de siz ne yapıyorsunuz burada ya? 1346 01:25:21,497 --> 01:25:24,547 Film izliyoruz çok güzel, gelsene gel! 1347 01:25:24,649 --> 01:25:27,757 İyi de herkesi ayaklandırdınız. Evde başka kimse kalmadı ki. 1348 01:25:27,838 --> 01:25:30,403 Oğlum Mutlu, aç şu televizyonun sesini de... 1349 01:25:30,484 --> 01:25:32,246 ...hep beraber, rahat rahat izleyelim. 1350 01:25:32,327 --> 01:25:35,599 Niye Mutlu ya? Ben çok ağır bir iş yapıyorum ben babacığım vallahi. 1351 01:25:35,680 --> 01:25:38,375 Şu an benden bir şey isteme ne olur, başkasından iste. 1352 01:25:38,464 --> 01:25:39,827 -Babacığım. -Ver. 1353 01:25:39,908 --> 01:25:45,586 Bayağı ağır yapıyor. Her bir mısır tanesinde tonlarca çünkü yağ var o yüzden. 1354 01:25:45,821 --> 01:25:52,721 (Müzik - Hareketli) 1355 01:26:03,881 --> 01:26:06,191 (Sessizlik) 1356 01:26:09,768 --> 01:26:12,204 (Hatice gülme sesi) 1357 01:26:15,756 --> 01:26:18,258 Aa anne, anneciğim. 1358 01:26:18,567 --> 01:26:21,007 (Gülme sesi) 1359 01:26:22,064 --> 01:26:25,647 Vedat duyuyor musun? Bana anneciğim diyor. 1360 01:26:25,933 --> 01:26:30,423 Desin kuzum, ne fark eder. Sonuçta öyle sanıyor, mazlum. 1361 01:26:30,504 --> 01:26:32,234 (Gülme sesi) 1362 01:26:32,323 --> 01:26:37,172 Ya ama annemsin. Ne diyeceğim ki acaba? Annem değil misin, anne diyeceğim tabii. 1363 01:26:37,253 --> 01:26:41,211 Hayır efendim, ben senin annen değilim! 1364 01:26:41,329 --> 01:26:46,265 Sıkıldığım bir an, Vedat'ın eğleneyim diye getirdiği bir oyuncaksın sen. 1365 01:26:46,346 --> 01:26:48,663 Sıkıntımı geçirmek için yani. (Gülme sesi) 1366 01:26:48,744 --> 01:26:52,730 -Ne oyuncağı be? -Aa, çok pahalı bir oyuncak. 1367 01:26:52,826 --> 01:26:56,093 Yani giyimin olsun, yemen, içmen. (Hatice gülme sesi) 1368 01:26:56,174 --> 01:26:59,064 Senin yerine dört tane midilli bakabilirdim. 1369 01:26:59,145 --> 01:27:01,885 Çocuğun üstüne bu kadar yüklenme istersen ha Hatice. 1370 01:27:01,966 --> 01:27:07,278 -Aa, ama nasıl bir şaka bu ya? -Asıl şaka, beni annen sanman. 1371 01:27:07,359 --> 01:27:10,139 Tipe bak, çay demle. (Gülme sesleri) 1372 01:27:10,220 --> 01:27:13,642 O zaman hemen çay demletiyorum uşaklara. 1373 01:27:13,723 --> 01:27:16,974 Hem de İngiliz. (Gülme sesleri) 1374 01:27:17,070 --> 01:27:20,853 Yok ama ben sizin çocuğunuz değil miyim? Ben sizin çocuğunuzum. 1375 01:27:20,934 --> 01:27:24,054 -Çünkü-- -Sıkıldım ben bundan, gönder. 1376 01:27:24,135 --> 01:27:27,263 Beni gönderecek misiniz şimdi, evden beni mi göndereceksiniz? 1377 01:27:27,344 --> 01:27:32,128 Bence hemen göndermeyelim. Yani çünkü bu yerleri siler, çöpleri atar. 1378 01:27:32,243 --> 01:27:37,639 -Ne de olsa üvey evlat. -E olabilir, kalsın biraz daha. 1379 01:27:37,728 --> 01:27:40,722 Olmaz, olmaz, olmaz! Sen annemsin, sen de babamsın. 1380 01:27:40,803 --> 01:27:45,267 Sen annemsin, sen de babamsın. Sen annemsin, sen babamsın! 1381 01:27:51,403 --> 01:27:54,795 Aa Umut, Umut kardeşim. 1382 01:27:56,306 --> 01:28:00,191 -Efendim abi? -Anneciğim ve babacığımla konuştum. 1383 01:28:00,366 --> 01:28:03,090 Ben sizin öz abiniz değilmişim. (Gülme sesi) 1384 01:28:03,185 --> 01:28:05,417 Oh be, nihayet öğrendin demek. 1385 01:28:05,498 --> 01:28:07,992 Sana kardeşmiş gibi rol yapmaktan çok sıkılmıştım. 1386 01:28:08,073 --> 01:28:11,160 Ne yani, ben senin abin değil miyim Umut? 1387 01:28:11,266 --> 01:28:14,443 Abim mi? Değilsin elbette. 1388 01:28:15,029 --> 01:28:17,009 (Mutlu) Umut abi. 1389 01:28:17,445 --> 01:28:19,298 Mutlu, gel oğlum. 1390 01:28:19,379 --> 01:28:22,468 Gayret, sonunda bizim gerçek abimiz olmadığını öğrenmiş. 1391 01:28:22,556 --> 01:28:24,995 Hah, süper, çok iyi ya! 1392 01:28:25,076 --> 01:28:27,625 Artık ona abimiz gibi davranmayacağız ha? 1393 01:28:27,706 --> 01:28:32,143 -Kuzum, artık sen bizim abimiz değilsin. -Aa yo, yo, yo! 1394 01:28:32,244 --> 01:28:34,866 Ne yani, şimdi siz beni abilikten ret mi ediyorsunuz? 1395 01:28:34,947 --> 01:28:37,868 Herhalde. Sen kim, bizim abimiz olmak kim. 1396 01:28:37,949 --> 01:28:40,323 Sen hiçbir zaman bizim abimiz olmadın kuzum. 1397 01:28:40,404 --> 01:28:41,642 (Gülme sesi) 1398 01:28:41,747 --> 01:28:43,587 Ya bir kendine bak, bir bize bak. 1399 01:28:43,668 --> 01:28:46,123 Biz senden çok, annemin tavuklarına benziyoruz. 1400 01:28:46,204 --> 01:28:47,665 (Gülme sesleri) 1401 01:28:47,746 --> 01:28:49,992 Ne yani, bundan sonra abin değil miyim? 1402 01:28:50,073 --> 01:28:52,393 Değilsin. Bence sen yavaş yavaş git buradan. 1403 01:28:52,481 --> 01:28:56,658 -Ben de senin odana yerleşeyim ya. -Ya neler söylüyorsunuz siz! 1404 01:28:56,739 --> 01:28:59,058 Bunları söyleyeceğinize, bunları duyacağıma... 1405 01:28:59,139 --> 01:29:01,243 ...fosseptik çukuruna düşeydim daha iyiydi. 1406 01:29:01,332 --> 01:29:03,484 -Yapmayın, ben sizin abinizim. -Gayret... 1407 01:29:03,565 --> 01:29:07,543 ...hadi ufak ufak uza da, çiftlik tenhalaşsın biraz. 1408 01:29:07,631 --> 01:29:11,672 -Yo, kardeşiz biz. -Hâlâ kardeşim diyor ya. 1409 01:29:11,753 --> 01:29:13,755 (Gülme sesleri) 1410 01:29:13,836 --> 01:29:16,053 Gülmeyin, gülmeyin! Ben sizin kardeşinizim! 1411 01:29:16,141 --> 01:29:19,271 Abinizim ben sizin gülmeyin! (Gülme sesleri) 1412 01:29:19,405 --> 01:29:22,170 (Hep bir ağızdan) Oo! (Gülme sesleri) 1413 01:29:24,315 --> 01:29:26,753 (Kapak açma sesi) 1414 01:29:29,590 --> 01:29:32,967 Murat, Murat kardeşim. 1415 01:29:33,324 --> 01:29:37,456 Ha Gayret abi, yalnız önemli değilse lütfen beni meşgul etme. 1416 01:29:37,559 --> 01:29:40,331 Özel bir işim var. 1417 01:29:40,452 --> 01:29:43,072 Ha çok önemli ya. 1418 01:29:43,327 --> 01:29:47,236 Murat ben, sizin gerçekten kardeşiniz değilmişim. 1419 01:29:48,299 --> 01:29:51,606 Evet de, sen daha bunu yeni mi anladın. 1420 01:29:51,710 --> 01:29:54,775 Aman canım neyse, çok da önemli değilmiş zaten. 1421 01:29:54,927 --> 01:30:00,348 Şimdi müsaadenle benim, Burcu'nun gazozuna ilaç atmam lazım. 1422 01:30:01,388 --> 01:30:04,527 Burcu'nun gazozuna ilaç mı atacaksın? 1423 01:30:05,987 --> 01:30:07,426 Evet. 1424 01:30:07,507 --> 01:30:11,392 (Murat) Yani onu ikna etmekle daha fazla zaman harcamak istemiyorum. 1425 01:30:11,512 --> 01:30:14,292 Ya sen ne diyorsun be ne saçmalıyorsun? 1426 01:30:14,373 --> 01:30:17,334 Koyun can derdinde, burada kasap gazozu almış... 1427 01:30:17,415 --> 01:30:20,368 ...saçma saçma şeyler yaptın Murat. 1428 01:30:21,330 --> 01:30:23,990 Ya sen kimsin ya, sana ne? 1429 01:30:24,108 --> 01:30:28,877 Ya ayrıca bir dakika, sen hâlâ bu evde ne arıyorsun, çıkar mısın! 1430 01:30:29,043 --> 01:30:32,326 Hayır, Burcu'ya bunu yapmana asla izin vermem! 1431 01:30:32,407 --> 01:30:35,886 Ya bu seni ilgilendirmez! Bak ben sana ne diyeceğim. 1432 01:30:35,967 --> 01:30:38,967 -Ha? -Bir gazoz iç, ferahlarsın. 1433 01:30:39,221 --> 01:30:42,153 Böylelikle bana da engel olmazsın. 1434 01:30:42,520 --> 01:30:44,878 (Gülme sesi) 1435 01:30:47,955 --> 01:30:52,832 Bütün bunlar olamaz, olamaz, olamaz, olamaz! 1436 01:30:53,127 --> 01:30:55,414 (Sessizlik) 1437 01:31:01,321 --> 01:31:05,595 Allah'ım çok şükür, rüyaymış, kâbusmuş. 1438 01:31:06,160 --> 01:31:08,384 (Kapı açılma sesi) 1439 01:31:15,613 --> 01:31:18,109 Mutlu yok, tamam. 1440 01:31:18,801 --> 01:31:21,334 (Gayret) Murat. 1441 01:31:21,463 --> 01:31:25,188 Murat, Murat, Murat. 1442 01:31:27,088 --> 01:31:29,868 Ya hiç bak o yorganı kafana çekme. 1443 01:31:29,949 --> 01:31:33,434 Çok önemli, çok özel bir şey konuşmamız lazım. 1444 01:31:33,831 --> 01:31:40,163 Bak Murat, konuşacaklarımız çok özel, aramızda kalması gerekiyor. Anladın mı? 1445 01:31:40,418 --> 01:31:42,771 -(Gayret) Murat. -(Murat) Hı! 1446 01:31:42,852 --> 01:31:45,518 Bak şimdi, Burcu'yla aranda ne var bilmiyorum ama... 1447 01:31:45,599 --> 01:31:48,992 ...benim onu kollamam gerekiyor. Eğer onu üzecek bir şey yaparsan... 1448 01:31:49,073 --> 01:31:51,927 ...seninle çok kötü bozuşuruz bak haberin olsun tamam mı. 1449 01:31:52,015 --> 01:31:54,817 -(Murat) Hı. -Şaka yapmıyorum ben! 1450 01:31:54,961 --> 01:31:59,142 Bilmediğin çok önemli şeyler var. Tamam, senin de abinim ama... 1451 01:31:59,223 --> 01:32:02,405 ...ama eğer bir tercih yapmam gerekiyorsa... 1452 01:32:02,486 --> 01:32:06,084 ...o yapacağım tercih, senin kalbini kırmak olur bak haberin olsun! 1453 01:32:06,165 --> 01:32:10,105 Aa, kim konuşuyor ya? Vır, vır, vır uyutmadın ya! 1454 01:32:10,390 --> 01:32:14,157 -Mutlu, sen ne yatıyorsun burada? -Hı, ne? 1455 01:32:14,332 --> 01:32:18,416 Ha, abimin yatağı bu. Ya ben sabah tuvalete kalktım. 1456 01:32:18,497 --> 01:32:21,085 Herhalde şuraya gitmeye üşendim ya. Ne var bunda? 1457 01:32:21,166 --> 01:32:24,652 Ne varmış! Niye Murat'ın yatağında yatıyorsun acaba sen? 1458 01:32:24,733 --> 01:32:28,791 -Gidip kendi yatağında yatsana. -Abiciğim, sen hiç üşenmiyor musun ya? 1459 01:32:28,872 --> 01:32:31,899 Üşenmek senin genlerinde var. 1460 01:32:32,493 --> 01:32:35,076 Ben, ben de olamaz yani. 1461 01:32:35,497 --> 01:32:38,738 Ayrıca ben, seni buraya rehabilite etmeye gelmedim. Murat nerede? 1462 01:32:38,827 --> 01:32:42,202 -Abi bakıyorsun, görüyorsun işte yok. -Burcu nerede? 1463 01:32:42,283 --> 01:32:45,864 Ben tuvalete gittiğimde gördüm galiba, onlar beraber dışarı çıkıyordu. 1464 01:32:45,945 --> 01:32:47,406 -Çıkıyor muydu? -(Mutlu) Hı. 1465 01:32:47,487 --> 01:32:49,090 Çıktılar mı, nereye çıktılar? 1466 01:32:49,171 --> 01:32:54,034 Abi, ben zaten o saat, sabahın köründe tuvaleti zar zor bulmuşum el yordamıyla. 1467 01:32:54,115 --> 01:32:57,446 Sorduğun sorulara bak. Gözünü seveyim kâbus musun bana ya? 1468 01:32:57,527 --> 01:33:00,495 Kâbus deme, vallahi senin ağzını burnunu kırarım burada ha! 1469 01:33:00,576 --> 01:33:03,841 -İzin ver azıcık uyuyayım, lütfen. -Abilik ne zor işmiş arkadaş ya! 1470 01:33:03,922 --> 01:33:05,684 Ya Rabbim, ya Rabbim! 1471 01:33:08,671 --> 01:33:11,039 (Gülme sesi) 1472 01:33:11,428 --> 01:33:14,567 -Ne oldu, ne gülüyorsun? -Aklıma dün gece geldi. 1473 01:33:14,654 --> 01:33:17,586 Yani, herhalde yakında şöyle bir film yapacaklar. 1474 01:33:17,667 --> 01:33:21,908 Sinemadaki lanet. Burcu ve Murat asla film izleyemedi. 1475 01:33:22,201 --> 01:33:25,417 Evet ya. Dün gece de izleyemedik değil mi? 1476 01:33:26,556 --> 01:33:29,717 Bir anda herkes geldi böyle. Var ya o film vizyonda bile... 1477 01:33:29,798 --> 01:33:32,149 ...bu kadar izlenmemiştir. (Gülme sesi) 1478 01:33:32,230 --> 01:33:35,739 -Sorma vallahi. Işığı gören geldi ha. -Evet. 1479 01:33:37,973 --> 01:33:42,199 Burcu! Murat! 1480 01:33:43,176 --> 01:33:46,187 Hatice teyze, Hatice teyze bu! 1481 01:33:46,369 --> 01:33:48,579 Yok canım! 1482 01:33:48,737 --> 01:33:52,298 -Ay, cidden annem bu! -Hatice teyze! 1483 01:33:52,838 --> 01:33:55,698 Anne, ne yapıyorsun sen ya? 1484 01:33:57,286 --> 01:34:00,663 -(Murat) Sen ne yapıyorsun burada? -(Burcu) Hatice teyze. 1485 01:34:01,155 --> 01:34:03,155 -Ay! -Hatice teyze? 1486 01:34:03,236 --> 01:34:06,971 -Sen ne yapıyorsun burada? -Ay, spor yapıyorum. 1487 01:34:07,052 --> 01:34:08,498 (Burcu) Ya, spor yapıyorsun. 1488 01:34:08,579 --> 01:34:11,039 Ya iyi de ben seni hiç spor yaparken görmedim. 1489 01:34:11,127 --> 01:34:15,116 Ay çocuklar, ev kadınlarının spor branşları görülmüyor ki. 1490 01:34:15,197 --> 01:34:16,641 Hiç görülmüyor vallahi. 1491 01:34:16,722 --> 01:34:19,724 Mesela, serbest sitilde bir çamaşır sıkma... 1492 01:34:19,805 --> 01:34:23,933 ...yani koparmada bir koltuğu kaldırıp, altının tozunu alıp... 1493 01:34:24,014 --> 01:34:27,692 ...ondan sonra onu yerine koymak falan bunlar hiç spordan sayılmıyor. 1494 01:34:27,773 --> 01:34:29,822 Neyse işte, bunlardan fırsat kaldığında... 1495 01:34:29,903 --> 01:34:32,514 ...ben de böyle sizin gibi çıkıyorum, spor yapıyorum. 1496 01:34:32,595 --> 01:34:34,247 İyi yani, bence çok iyi yapıyorsun. 1497 01:34:34,328 --> 01:34:37,266 Çünkü spor, benim hayatımda çok önemli bir yere sahip yani. 1498 01:34:37,347 --> 01:34:40,435 Spor olmasaydı ben de olmazdım. Sporsuz yaşayamıyorum ben. 1499 01:34:40,516 --> 01:34:42,667 Hatta ileride çocuklarıma bile öğreteceğim. 1500 01:34:42,748 --> 01:34:44,750 -Alışkanlık haline getirsinler. -Evet, evet. 1501 01:34:44,831 --> 01:34:47,903 Ben de oğlumsuz yaşayamam. Canım ne oldu, sen terlemişsin. 1502 01:34:47,984 --> 01:34:50,733 Dur bakayım, sırtına bir şey koyalım senin dur bakayım. 1503 01:34:50,829 --> 01:34:53,824 E anneciğim, zaten biz hani terlemek için spor yapıyoruz ya. 1504 01:34:53,905 --> 01:34:57,113 Ay evet, tabii. Değil mi terlemek için spor yapıyoruz? 1505 01:34:57,194 --> 01:34:59,393 Evet tabii, ay ne iyi oldu ya size rastladığım. 1506 01:34:59,474 --> 01:35:01,569 -Hadi birlikte yürüyelim. -(Burcu) Olmaz. 1507 01:35:01,650 --> 01:35:04,389 Çünkü biz Murat'la bayağı hızlıyız. 1508 01:35:04,470 --> 01:35:06,773 Siz yorulursunuz, başınıza falan bir şey gelir. 1509 01:35:06,854 --> 01:35:10,824 Yavrucuğum, bana bu muhitte Usain Bolt derler, dişisi yani. 1510 01:35:10,905 --> 01:35:14,053 Anneciğim dur. Ama sen biraz artık abarttın ha? 1511 01:35:14,134 --> 01:35:16,959 -Yo. -Usain Bolt falan. 1512 01:35:17,086 --> 01:35:18,849 Hangi muhitti o? 1513 01:35:18,930 --> 01:35:22,138 Yalnız Hatice teyzeciğim, biz parkurun sonunda Murat'la beraber... 1514 01:35:22,219 --> 01:35:24,914 ...sprint yapacağız. Olmaz o yüzden. 1515 01:35:24,995 --> 01:35:28,568 Sprint? En sevdiğim sprint. 1516 01:35:28,733 --> 01:35:31,929 Sporda en son, hep yapıyorum onu. Sprint yapıyorum. 1517 01:35:32,010 --> 01:35:34,432 Annem dur, sakin ol biraz. 1518 01:35:34,575 --> 01:35:38,490 Bak şimdiden nefes nefese kalmışsın, böyle sprint falan. 1519 01:35:39,055 --> 01:35:42,192 Bana kaplumbağa muamelesi yapıyor. Oysaki yarışta... 1520 01:35:42,273 --> 01:35:44,932 ...tavşan olacak o, kaybeden tavşan. 1521 01:35:45,013 --> 01:35:47,427 Ben tavşan ve ben geride kalıp kaybolacağım ha? 1522 01:35:47,508 --> 01:35:49,395 Sen bana tavşan mı demek istiyorsun? 1523 01:35:49,476 --> 01:35:52,675 Ya kusura bakma Hatice teyzeciğim ama ben bundan sonra seni... 1524 01:35:52,756 --> 01:35:55,758 ...Hatice teyze konumuna koyup, asla yarışmamazlık yapmam. 1525 01:35:55,839 --> 01:35:58,388 Çünkü bu benim huyum. Ben, direkt birisi benimle... 1526 01:35:58,469 --> 01:36:01,930 ...yarışa girdiği zaman, benimle iddialaştığı zaman ben hemen koşarım. 1527 01:36:02,011 --> 01:36:04,549 Benim bu huyum. Üç deyince yarışıyoruz tamam mı? 1528 01:36:04,630 --> 01:36:07,399 -Tamam, üç deyince. Üç! -Ya ne yapıyorsun Hatice teyze? 1529 01:36:07,480 --> 01:36:08,647 Daha bir, iki demedim! 1530 01:36:08,728 --> 01:36:10,721 E üç deyince başlar dedi ya, üç dedi gitti. 1531 01:36:10,802 --> 01:36:13,862 -Ama beni kandıramazsın, geçemezsin de! -Ya Burcu! 1532 01:36:13,943 --> 01:36:15,976 Saçmalama herhalde geçemez! 1533 01:36:16,057 --> 01:36:19,145 (Burcu) Olsun, ben asla şey yapamam! 1534 01:36:19,375 --> 01:36:21,622 (Gülme sesi) 1535 01:36:22,211 --> 01:36:24,167 -Yılan! -Ah yılan! 1536 01:36:24,248 --> 01:36:26,184 (Burcu çığlık sesi) 1537 01:36:26,273 --> 01:36:28,781 (Hatice) Yılan var, sen şurada dur! Şurada bekle! 1538 01:36:28,862 --> 01:36:32,970 -Aa, şükürler olsun bitirdiniz yarışı. -Yılan, ya yılan, ya yılan varmış yılan! 1539 01:36:33,051 --> 01:36:36,505 -(Murat) Ne yılanı Burcu? -Bak şu anda, yılanı kovalıyor. 1540 01:36:37,005 --> 01:36:40,110 Yok Burcu, annem seni geçmek için oyun yapmış sen de yedin. 1541 01:36:40,191 --> 01:36:43,885 İnanmıyorum ya! Hatice teyze gel buraya! 1542 01:36:45,759 --> 01:36:47,659 Ne yapacağım ben sizinle? 1543 01:36:47,740 --> 01:36:50,575 (Burcu) İstediğin kadar numara yap, beni geçemeyeceksin. 1544 01:36:50,656 --> 01:36:52,244 (Gülme sesi) 1545 01:36:52,379 --> 01:36:54,133 (Hatice çığlık sesi) 1546 01:36:54,286 --> 01:36:57,043 Hatice Hanım, yılandan değil yalandan kork demişler. 1547 01:36:57,124 --> 01:37:00,030 Bu sefer bu numarayı yemezler. Ne öyle, bileği burkulmuş. 1548 01:37:00,111 --> 01:37:01,643 -Çav! -Aa bacağım, bacağım! 1549 01:37:01,724 --> 01:37:04,168 -Anne ne oldu, iyi misin? -Aa, bacağım burkuldu! 1550 01:37:04,249 --> 01:37:06,578 Anne tamam bak, yemedi numaranı gitti zaten. 1551 01:37:06,659 --> 01:37:10,144 Ah oğlum ne numarası, ayağımı burktum! 1552 01:37:10,225 --> 01:37:12,734 -Ciddi misin sen? -Ay çok ciddiyim. 1553 01:37:12,838 --> 01:37:16,333 Dur tamam dur, tut kolumdan. (Hatice inleme sesi) 1554 01:37:17,493 --> 01:37:19,710 Ah be anneciğim ya! 1555 01:37:19,791 --> 01:37:22,378 Ne gereği var yarışın falan. 1556 01:37:22,459 --> 01:37:25,970 Görüyor musun bak, bak nasıl koşuyor, nasıl koşuyor! 1557 01:37:26,051 --> 01:37:28,529 Gör, gör bu kızı tanı işte. 1558 01:37:28,610 --> 01:37:31,882 Burada ona ihtiyacı var, arkasına bile bakmadan çekti gitti. 1559 01:37:31,963 --> 01:37:35,039 (Hatice inleme sesi) Gel hadi gel! Sabah sabah ya! 1560 01:37:37,313 --> 01:37:44,213 (Müzik - Duygusal) 1561 01:37:51,835 --> 01:37:54,113 (Öksürme sesi) 1562 01:37:55,275 --> 01:37:57,648 Günaydın. 1563 01:37:58,841 --> 01:38:02,638 Günaydın dede. Burada uyuyakalmışız. Umut kalk! 1564 01:38:04,658 --> 01:38:06,810 Belim! 1565 01:38:06,891 --> 01:38:08,876 Birazdan kahvaltı hazır olur. 1566 01:38:08,957 --> 01:38:11,443 Ben içeriye gidelim, içeride yatalım dedim. 1567 01:38:11,524 --> 01:38:15,496 Korkundan bırakmadın beni salmadın. “Notre Dame'in Kamburu”na döndüm burada. 1568 01:38:15,577 --> 01:38:19,332 Kim korkuyor ya? Gitseydin, yatsaydın! Kelepçeyle mi bağladım seni buraya? 1569 01:38:19,413 --> 01:38:21,827 Zaten senin için ben niye endişeleniyorum ki ya? 1570 01:38:21,908 --> 01:38:24,250 Seni kaçıracak adam iki güne bırakır, çenenden! 1571 01:38:24,331 --> 01:38:25,832 Git o zaman kendi evinde yat! 1572 01:38:25,913 --> 01:38:29,081 Dün gece gördüm zaten benden ne kadar daha korkak olduğunu. 1573 01:38:29,162 --> 01:38:31,345 -Git, git kendi evine! -Öyle mi? 1574 01:38:31,426 --> 01:38:35,245 Sana iyilik de yaramıyor zaten. Giderim! Aha gidiyorum! 1575 01:38:35,326 --> 01:38:39,139 Umut oğlum dur. Nereye gidiyorsun? Ben yaşlı başlı adamım. 1576 01:38:39,220 --> 01:38:42,246 Pelin, kız başına ne yapsın yavrum? 1577 01:38:42,327 --> 01:38:46,248 Zaten o mektupları gönderen psikopat, kafayı Pelin'e takmış. 1578 01:38:46,329 --> 01:38:49,198 Bırak dede gitsin ya. Yani bunun çenesiyle uğraşacağıma... 1579 01:38:49,279 --> 01:38:51,826 ...o psikopatın kurbanı olurum daha iyi! 1580 01:38:51,907 --> 01:38:53,533 Duyuyor musun Mahir amca? 1581 01:38:53,614 --> 01:38:56,076 Yok beli ağrımışmış. Ay kıyamam yazık! 1582 01:38:56,157 --> 01:38:59,421 Yani böyle çıtkırıldım adam yanımızda olsa ne olur, olmasa ne olur? 1583 01:38:59,502 --> 01:39:03,306 Baksana, bir koltukla bile uğraşamıyor. O psikopatla mı baş edecek yani? 1584 01:39:03,387 --> 01:39:08,304 Sakin olun bakayım, rica ediyorum. Önce bir elinizi, yüzünüzü yıkayın. 1585 01:39:08,558 --> 01:39:12,223 Kahvaltıda rahatça konuşuruz çocuklar. 1586 01:39:18,779 --> 01:39:21,003 Ne oldu bunlara ya? 1587 01:39:21,092 --> 01:39:22,544 Nazar değdi nazar. 1588 01:39:25,150 --> 01:39:28,105 Delirdin mi sen Hatice'm, ne işin var bu yaştan sonra senin... 1589 01:39:28,186 --> 01:39:29,401 ...koşuda moşuda ya? 1590 01:39:29,482 --> 01:39:31,546 Sen delirdin herhalde çocukların yanında. 1591 01:39:31,627 --> 01:39:33,722 Yaş maş konuşuyorsun. 1592 01:39:33,858 --> 01:39:36,392 Yalan mı, senin neyine koşu moşu yapmak? 1593 01:39:36,473 --> 01:39:39,577 Kırkından sonra azanı teneşir paklar demişler oğlum. 1594 01:39:39,658 --> 01:39:43,199 Hatice teyze, ben gerçekten ayağınızın burkulduğunu bilmiyordum. 1595 01:39:43,280 --> 01:39:47,069 İyi ki evladım yanımdaydı da, kurda kuşa yem olmaktan kurtuldum. 1596 01:39:47,458 --> 01:39:49,675 Sahiden Burcu sen, Hatice o vaziyetteyken... 1597 01:39:49,756 --> 01:39:51,018 ...bırakıp gittin mi kızım? 1598 01:39:51,099 --> 01:39:53,989 (Murat) Yok babaanneciğim. Durum öyle sandığın gibi değil. 1599 01:39:54,070 --> 01:39:57,318 Yani, daha önce annem bir numara yapmış da. Burcu da-- 1600 01:39:57,399 --> 01:40:00,353 Ya daha hemen öncesinde, hemen onun öncesinde şey yaptı. 1601 01:40:00,434 --> 01:40:04,039 Burada yılan var dedi beni korkuttu. Çalıların arasına attı, koşmaya başladı. 1602 01:40:04,120 --> 01:40:06,114 Tabii ben yine numara yapıyor zannettim. 1603 01:40:06,195 --> 01:40:08,878 (Burcu) Yoksa ben bırakıp gider miyim Hatice teyzeyi. 1604 01:40:08,959 --> 01:40:11,658 Aynen öyle. Yani Burcu'nun da kötü bir niyeti yokmuş. 1605 01:40:11,739 --> 01:40:14,654 -Tekrar numara yapıyor zannetmiş annemi. -Hı, oh ne güzel. 1606 01:40:14,735 --> 01:40:17,990 Sen doğur, büyüt bu yaşa getir. Ondan sonra seni bıraksın... 1607 01:40:18,071 --> 01:40:20,616 ...elkızını tutsun. -Ya anneciğim ne alakası var. 1608 01:40:20,697 --> 01:40:24,993 Evladım şu anda ayağımdan çok, yüreğim sızlıyor. 1609 01:40:25,074 --> 01:40:28,037 -Oho oo! -Ya Hatice'm merak etme. 1610 01:40:28,118 --> 01:40:30,245 Bir iki saate iner şiş, bir şeyin kalmaz. 1611 01:40:30,326 --> 01:40:34,765 -Peki oğlum peki. -Ya ben bir elimi yüzümü yıkayayım da. 1612 01:40:35,139 --> 01:40:38,721 -Yıka yıka, yıka çocuğum. -Benim de telefonla görüşmem lazım. 1613 01:40:38,802 --> 01:40:42,448 Hatta çalıyor şu an. Tekrar geçmiş olsun. 1614 01:40:43,265 --> 01:40:45,800 Yok ya, telefonu falan çalmıyor. 1615 01:40:45,889 --> 01:40:49,732 Beni kötürüm etti, şimdi zeytinyağı gibi suyun yüzüne çıkmaya çalışıyor. 1616 01:40:49,813 --> 01:40:53,293 E kız dedi sana, ormanda gel benim peşimden koş diye, değil mi Hatice? 1617 01:40:53,374 --> 01:40:56,671 Akılları pazara çıkarmışlar, herkes kendi aklını almış. 1618 01:40:56,757 --> 01:40:59,768 Gördünüz ama değil mi? Murat nasıl onun tarafını tutuyordu. 1619 01:40:59,849 --> 01:41:02,056 Hatice'm senin oğlan hanım köylü olmasın! 1620 01:41:02,137 --> 01:41:04,328 Gülün, gülün, gülün siz. 1621 01:41:04,409 --> 01:41:06,998 Bakın bugün bunu yapan, yarın kim bilir neler yapar. 1622 01:41:07,079 --> 01:41:08,643 Yandık ya yandık! 1623 01:41:08,761 --> 01:41:10,643 (Kapı açılma sesi) 1624 01:41:11,716 --> 01:41:14,315 Oo Gayret abi. 1625 01:41:14,458 --> 01:41:18,095 -Ne yapıyorsun sen burada? -İyiyim, oturuyorum şu an. 1626 01:41:18,406 --> 01:41:22,569 Şuraya gelip oturur musun Murat. Seninle konuşmamız gerekiyor hadi. 1627 01:41:22,801 --> 01:41:25,888 -Hayırdır abi? -Hayır, şer! Bir şey konuşacağız özel. 1628 01:41:26,001 --> 01:41:28,704 Çok önemli. Laubalilik istemem! Gel otur şuraya! 1629 01:41:28,785 --> 01:41:31,651 Kapıyı da kapat, kapat kapıyı! 1630 01:41:33,210 --> 01:41:34,758 (Kapı kapanma sesi) 1631 01:41:34,839 --> 01:41:37,092 Tamam abi. 1632 01:41:37,674 --> 01:41:39,873 Buyur, dinliyorum. 1633 01:41:40,016 --> 01:41:43,838 Anladığım kadarıyla Burcu'yla aranda bir şey var değil mi? 1634 01:41:43,950 --> 01:41:46,181 -Sana bir şey mi söyledi? -Söylemedi! 1635 01:41:46,262 --> 01:41:49,168 -Ben abiyim, hissederim. -Evet abi. 1636 01:41:49,249 --> 01:41:51,593 Ciddi mi? 1637 01:41:51,990 --> 01:41:55,050 -Ciddi derken? -Ciddi misin diyorum ilişkide? 1638 01:41:55,131 --> 01:41:58,990 Ciddi misin, yoksa gönlünü mü eğlendiriyorsun diyorum? 1639 01:41:59,736 --> 01:42:04,153 Vallahi abi, yani Burcu tatlı, iyi kız. 1640 01:42:04,686 --> 01:42:09,413 Ben de gün geçtikçe daha da sevdim. Başka ne diyebilirim ki. 1641 01:42:09,510 --> 01:42:13,368 Bana bak Murat Efendi! Eğer Burcu'yu üzecek... 1642 01:42:13,449 --> 01:42:16,065 ...onunla böyle gönül eğlendirecek bir şey yaparsan... 1643 01:42:16,146 --> 01:42:18,439 ...bana hesap vermek zorunda kalırsın! 1644 01:42:18,520 --> 01:42:20,845 Sana niye hesap veriyorum abi? 1645 01:42:20,926 --> 01:42:24,961 Çünkü Burcu tek başına değil. Burada dağ gibi, koskocaman... 1646 01:42:25,042 --> 01:42:29,599 ...Gayret abisi var onun! Anlaşıldı mı? Ona bir fenalık yaparsan... 1647 01:42:29,680 --> 01:42:33,859 ...acayip bir şekilde burada bozuşuruz! Seni mahvederim çocuk! 1648 01:42:34,845 --> 01:42:37,005 Evet abi. 1649 01:42:37,086 --> 01:42:39,714 Anladım da... 1650 01:42:39,795 --> 01:42:43,219 ...bu ilişki seni bir anda niye bu kadar ilgilendirdi? 1651 01:42:43,418 --> 01:42:47,063 Orası bende, beni ilgilendirir o! Sadece şunu aklına sok. 1652 01:42:47,144 --> 01:42:50,553 Burcu yalnız başına değil. Onun burada dağ gibi... 1653 01:42:50,634 --> 01:42:53,022 ...Gayret abisi var. Tamam mı? 1654 01:42:53,103 --> 01:42:55,772 -Hadi. -Tamam abi. 1655 01:42:57,339 --> 01:42:59,593 (Kapı açılma sesi) 1656 01:43:01,953 --> 01:43:04,296 (Kapı kapanma sesi) 1657 01:43:05,338 --> 01:43:06,903 Allah Allah! 1658 01:43:09,254 --> 01:43:12,000 11 ton yapamaz yani. 1659 01:43:14,475 --> 01:43:16,801 (Araba sesi) 1660 01:43:18,129 --> 01:43:20,257 (Korna sesi) 1661 01:43:24,692 --> 01:43:28,902 -Aa, afişteki çocuk! -Benziyor olmasın. 1662 01:43:30,984 --> 01:43:33,921 Şey, siz afişteki kişi misiniz? 1663 01:43:34,002 --> 01:43:36,480 Pardon ama dünya üzerinde İrlanda'yı saymazsak... 1664 01:43:36,561 --> 01:43:38,775 ...kaç tane kırmızı var acaba? 1665 01:43:38,856 --> 01:43:41,127 -Kaç tane vardır? -Bilmem. 1666 01:43:41,208 --> 01:43:44,717 Ama ben sorumdan vazgeçtim şu anda Mutlu ben, merhaba.. 1667 01:43:44,876 --> 01:43:46,792 Gerçekten mutlu musun? 1668 01:43:46,873 --> 01:43:50,930 -Rıfkı, galiba ben ruh eşimi buldum. -E, rekor denemesi için mi gelmiştiniz? 1669 01:43:51,011 --> 01:43:54,058 Hayır, bankada işimiz vardı. Afişi merak ettik. 1670 01:43:54,139 --> 01:43:57,342 O zaman çok şanslısınız. Çünkü birazdan burada tarih yazılacak. 1671 01:43:57,423 --> 01:43:59,511 Ben, tarih konusunda çok zayıfım. 1672 01:43:59,592 --> 01:44:02,855 Tarih yazılısı olduğunu bilseydim, çalışıp gelirdim. 1673 01:44:02,936 --> 01:44:06,486 Ya lütfen hiç dert etmeyin. Çünkü benim tarihim çok iyidir. 1674 01:44:06,567 --> 01:44:09,840 E mesela Aslı'yla Kerem, Leyla'yla Mecnun... 1675 01:44:09,921 --> 01:44:13,859 ...Baltacı'yla Katherina böyle tarihin bütün mihenk taşlarını bilirim ben. 1676 01:44:13,940 --> 01:44:16,435 E sahiden bir kamyonu kafanızla mı çekiyorsunuz? 1677 01:44:16,516 --> 01:44:19,151 Eh yani kafamı çok iyi kullandığım doğrudur. 1678 01:44:19,232 --> 01:44:23,599 -E, kafa rekorlarında çok iyi çıkarım. -İlk defa mı böyle bir şey yapıyorsunuz? 1679 01:44:23,680 --> 01:44:26,318 Aslında ilk defa değil, daha önce de denemiştim ama... 1680 01:44:26,399 --> 01:44:29,288 ...ilk defa kamyon çekeceğim. -Memnun oldum, mutlaka geleceğim. 1681 01:44:29,369 --> 01:44:32,132 Ben de memnun oldum, mutlaka bekleyeceğim. 1682 01:44:32,213 --> 01:44:34,746 Görüşürüz. 1683 01:44:35,789 --> 01:44:39,719 Mutlu, görüyorsun daha rekoru kırmadan hayranlarımla doldu burası. 1684 01:44:39,808 --> 01:44:42,645 Bence sen fazla dolmuşa gelme. Çünkü belli ki bu kızlar... 1685 01:44:42,726 --> 01:44:45,870 ...benim yaptığım görselden etkilenip gelmişler buraya kardeşim. 1686 01:44:45,951 --> 01:44:47,625 Ya birader bir kere de gaz ver ya! 1687 01:44:47,706 --> 01:44:50,025 Kardeşim, bu senin gaz vermediğim halinse... 1688 01:44:50,121 --> 01:44:52,551 ...ben sana Allah korusun bir LPG’yi bağlasam... 1689 01:44:52,632 --> 01:44:55,380 ...sen şu dağlara kafa atma rekoru kırmaya çalışacaksın. 1690 01:44:55,461 --> 01:44:57,915 Hadi yürü, dükkânı açalım. 1691 01:44:59,892 --> 01:45:02,600 (Araba sesi) (Kapı açılma sesi) 1692 01:45:06,599 --> 01:45:08,797 (Kapı kapanma sesi) 1693 01:45:09,570 --> 01:45:13,708 -(Hayriye) Teşekkür ederim, sağ olun. -(Taksici) Bereket versin. 1694 01:45:19,065 --> 01:45:21,701 -Hoş geldiniz, buyurun. -(Hayriye) Merhaba, merhaba. 1695 01:45:21,782 --> 01:45:24,523 Ah anne ah, ne işin var senin bu evde anlamadım ki ya! 1696 01:45:24,604 --> 01:45:27,446 Bize de haber vermiyorsun. Gene ne işler çeviriyorsun ya? 1697 01:45:27,527 --> 01:45:31,243 Senin olayın ne ya, ne yapmaya çalışıyorsun bize ya? 1698 01:45:42,184 --> 01:45:44,512 Tamam, tamam hadi hazır mısın kanka? 1699 01:45:44,593 --> 01:45:47,102 Kanka, acaba böyle seyirci, meyirci mi olsaydı ya? 1700 01:45:47,183 --> 01:45:49,790 -Ben böyle motive olamıyorum. -Yok, yok, yok olmaz. 1701 01:45:49,871 --> 01:45:52,347 Sonra prova yapmadan yapıyorsun, rezil oluyoruz. 1702 01:45:52,428 --> 01:45:55,965 Bütün rekor denemelerin patates oluyor. Sen önce bir provasını yap hadi. 1703 01:45:56,034 --> 01:45:59,406 Oğlum buna provaya gerek yok ki. Bu, güç gerektiren bir şey değil ya. 1704 01:45:59,487 --> 01:46:01,782 Bunda teknik gerekiyor. Kafamı kullanacağım. 1705 01:46:01,863 --> 01:46:04,223 Ah be güzel kardeşim ya. Sen şu kafanı var ya... 1706 01:46:04,304 --> 01:46:07,980 ...böyle abuk sabuk rekor denemelerine değil de düzgün şeylere yorsaydın... 1707 01:46:08,061 --> 01:46:11,079 ...şimdi belki rekorlar kitabına değil ama kesin tarih kitabına... 1708 01:46:11,160 --> 01:46:13,272 ...adını yazdırmıştın ben sana söyleyeyim. 1709 01:46:13,353 --> 01:46:16,332 Hep köstek hep köstek ya! Bir kere de destek ol be kardeşim! 1710 01:46:16,413 --> 01:46:20,185 Tamam, tamam oluyorum destek. Hadi yaparsın yap, çek! 1711 01:46:25,644 --> 01:46:30,918 -Hadi başla. -Kanka, başladım da gelmiyor ki. 1712 01:46:31,555 --> 01:46:34,555 Gelmiyor ya. E seviyorsan git konuş, ikna et. 1713 01:46:34,636 --> 01:46:38,696 Gelmiyor ne demek çekmiyorsun ki. Çek gelsin çek! 1714 01:46:39,214 --> 01:46:43,241 (Rıfkı) Kanka, kamyonla aramızda bir çekememezlik oldu. 1715 01:46:43,623 --> 01:46:46,855 Bu rekor denemesi de patates oldu değil mi? 1716 01:46:46,951 --> 01:46:48,490 Yok kanka. 1717 01:46:48,571 --> 01:46:51,663 Galiba burası biraz eğimli, kamyonu ters çevirmemiz gerekiyor. 1718 01:46:51,744 --> 01:46:54,698 Eğimli mi? Ya hep bir bahanen var ya, hep bir bahanen var! 1719 01:46:54,787 --> 01:46:57,241 Ne eğimi var buranın? Varsa minicik bir eğimi var. 1720 01:46:57,322 --> 01:46:59,211 Su döksen gitmez aşağıya kadar. Çek! 1721 01:46:59,292 --> 01:47:01,745 Kanka, benim mutlaka bu rekoru kırmam lazım ya. 1722 01:47:01,826 --> 01:47:04,700 Baksana afiş mafiş yaptık. Cümle âleme rezil oluruz vallahi. 1723 01:47:04,781 --> 01:47:07,590 Vallahi âlemin bir önemi yok. Sen o iki tane kızı düşün. 1724 01:47:07,671 --> 01:47:10,253 Onlara rezil olacağız. Gerçi benim durumum iyi. 1725 01:47:10,334 --> 01:47:13,027 Beni kız durumu idrak edene kadar biz bir süre takılırız. 1726 01:47:13,108 --> 01:47:15,632 Sen, kendini düşün artık. 1727 01:47:16,721 --> 01:47:19,183 Vurduracağım şimdi. 1728 01:47:19,358 --> 01:47:22,481 Boynun moynun çıkacak. Dur yardımcı olayım bari biraz. 1729 01:47:23,117 --> 01:47:24,952 Ama olmaz ki Mahir Bey. 1730 01:47:25,033 --> 01:47:29,088 Semt minibüsü gibi, her dakika sizin evin önünde görünemem ben. Olmaz! 1731 01:47:29,169 --> 01:47:32,526 Acil bir durum olmasa, sizi rahatsız etmek istemezdim Hayriye Hanım. 1732 01:47:32,607 --> 01:47:36,848 -E nedir o zaman, söyleyin merak ettim? -Dün gece çifte kumrular gibiydiler. 1733 01:47:36,959 --> 01:47:40,708 Sabahleyin kumrular gitti, yerlerine birbirine tıslayan kediler geldi. 1734 01:47:40,789 --> 01:47:43,070 Sudan sebeplerle kavga etmeye başladılar. 1735 01:47:43,151 --> 01:47:45,846 Yani yaptığınız plan suya mı düştü demek istiyorsunuz? 1736 01:47:45,927 --> 01:47:48,633 Hayır. Bence etkisi azaldı. 1737 01:47:48,714 --> 01:47:50,843 Planı bir adım ileriye taşımak lazım. 1738 01:47:50,924 --> 01:47:53,053 Ya, evdeki hesap çarşıya uymadı. 1739 01:47:53,141 --> 01:47:56,650 Hayır. Pelin'i daha da korkutacağız. 1740 01:47:56,738 --> 01:47:59,099 Pelin öyle korkacak ki... 1741 01:47:59,250 --> 01:48:01,944 ...Umut'un bir an bile olsa yanından gitmesini istemeyecek. 1742 01:48:02,140 --> 01:48:04,479 Mahir Bey, bunu nasıl yapmayı düşünüyorsunuz? 1743 01:48:06,682 --> 01:48:07,923 İşte bununla. 1744 01:48:08,305 --> 01:48:09,305 Ahh! 1745 01:48:10,499 --> 01:48:11,499 Bununla mı? 1746 01:48:13,538 --> 01:48:15,651 "Boş boğazı cehenneme atmışlar... 1747 01:48:16,271 --> 01:48:19,743 ...odunlar yaş" demiş. Allah aşkına ne yapacaksınız, anlatın da öğreneyim? 1748 01:48:20,270 --> 01:48:21,708 Bak, şöyle olacak. 1749 01:48:22,324 --> 01:48:26,562 (Müzik) 1750 01:48:26,697 --> 01:48:28,650 Pelin Hanım, Umut Bey bu haber metinlerinin... 1751 01:48:28,795 --> 01:48:30,125 ...tekrar gözden geçirilmesini istedi. 1752 01:48:30,276 --> 01:48:33,315 Umut Bey'e söyle, çok istiyorsa bir zahmet kendi gözden geçirsin. 1753 01:48:33,917 --> 01:48:36,162 Umut Bey, Pelin Hanım diyor ki... 1754 01:48:37,230 --> 01:48:39,743 Pelin Hanım'a söyle, dün gece rahat uyuyamadı diye herhalde... 1755 01:48:39,859 --> 01:48:41,753 ...epey bir hata yapmış onları düzeltsin. 1756 01:48:42,293 --> 01:48:43,955 -Pelin Hanım, Umut Bey-- -Umut Bey'e söyle... 1757 01:48:44,162 --> 01:48:46,527 ...ben gayet rahat uyudum. Asıl o rahat uyuyamadığı için... 1758 01:48:46,615 --> 01:48:48,069 ...böyle huysuzluk çıkartıyor. 1759 01:48:49,157 --> 01:48:50,455 Pelin Hanım'a söyle... 1760 01:48:50,837 --> 01:48:53,581 ...o koltukların o kadar rahatsız olması benim sorunum değil. 1761 01:48:54,588 --> 01:48:56,245 Sana zorla kal diyen olmadı. 1762 01:48:56,452 --> 01:48:59,847 Çok rahatsızsan gitseydin kendi evinde yatsaydın, bizde kalmasaydın o zaman. 1763 01:49:00,018 --> 01:49:03,084 Oo, demek Umut Bey sizde kaldı ha? 1764 01:49:03,229 --> 01:49:06,004 Vayy! Normal tabii ne de olsa karı kocasınız. 1765 01:49:07,768 --> 01:49:10,448 Ya öyle değil, yani ben korkuyorum diye... 1766 01:49:10,552 --> 01:49:12,285 ...tehdit mektupları geliyor diye benimle kaldı. 1767 01:49:12,347 --> 01:49:13,871 Yoksa meraklısı değilim onun ben. 1768 01:49:13,982 --> 01:49:15,245 Dün gece öyle demiyordun ama. 1769 01:49:15,412 --> 01:49:17,064 (Çalışanlar hep bir ağızdan) Oo! 1770 01:49:17,159 --> 01:49:19,712 Ya keser misiniz şunu? Ya Umut ne diyorsun? 1771 01:49:19,777 --> 01:49:21,226 Bak yanlış anlayacaklar. 1772 01:49:21,441 --> 01:49:22,827 Yanlış anlaşılacak bir durum yok. 1773 01:49:22,891 --> 01:49:24,794 Yani sadece dün gece, koltukta beraber uyuduk. 1774 01:49:24,961 --> 01:49:26,731 (Çalışanlar hep bir ağızdan) Oo! 1775 01:49:27,001 --> 01:49:31,121 Ya televizyon izlerken uyuya kalmışız, yani bi-bilerek olmadı öyle bir şey. 1776 01:49:32,073 --> 01:49:34,088 Ya sen de kes gülmeyi artık! (Masaya vurma sesi) 1777 01:49:34,295 --> 01:49:36,361 O mahkeme günü gelsin, o şu üç ay geçsin... 1778 01:49:36,505 --> 01:49:37,984 ...o zaman göreceğiz bakalım kim gülüyormuş? 1779 01:49:38,230 --> 01:49:39,837 Senin yüzünü bile görmeyeceğim bir daha. 1780 01:49:39,981 --> 01:49:40,981 Okey. 1781 01:49:43,418 --> 01:49:44,561 (Çalışanlar hep bir ağızdan) Oo! 1782 01:49:44,630 --> 01:49:47,711 Ne oo ney, vov ney? Bu, buna oo’luk bir şey yok. 1783 01:49:47,990 --> 01:49:50,335 Her şey, şak şakçı sa... 1784 01:49:50,557 --> 01:49:53,882 (Müzik) 1785 01:49:54,335 --> 01:49:57,105 (Gayret) Acaba sen niye benim peşimden geliyorsun ya? Allah Allah! 1786 01:49:57,326 --> 01:49:59,378 Bu benimle kardeşimle, Burcu'yla aramda olan bir şey. 1787 01:49:59,586 --> 01:50:01,791 Ya inanmıyorum sana Gayret yani... 1788 01:50:01,966 --> 01:50:03,463 ...evlatlık olduğunu öğrenmişsin... 1789 01:50:03,520 --> 01:50:05,999 ...kız kardeşinin senin Burcu olduğunu öğrenmişsin... 1790 01:50:06,149 --> 01:50:08,370 ...bu karışık duygularla seni yalnız bırakamam. 1791 01:50:09,019 --> 01:50:10,356 Biraz sessiz olur musun sen? 1792 01:50:10,753 --> 01:50:12,758 Allah Allah! Bu aramızdaki mesele diyorum sana... 1793 01:50:12,876 --> 01:50:16,747 ...bağıra bağıra anlatıyorsun ya. Burcu bile bilmiyor daha bunu, ba-bana bak... 1794 01:50:17,351 --> 01:50:19,671 ...ya Burcu benim abisi olduğumu öğrense... 1795 01:50:19,719 --> 01:50:22,046 ...benim kadar güzel bir abisi olduğunu öğrense, ne kadar güzel olacak. 1796 01:50:22,142 --> 01:50:25,037 Ama sen böyle, seçim otobüsü gibi bangır bangır bağırırsan... 1797 01:50:25,164 --> 01:50:26,757 ...her şeyi mahvedeceksin. Sessiz ol biraz! 1798 01:50:26,915 --> 01:50:29,775 Sen ne dersen de, seni böyle hassas bir döneminde yalnız bırakamam. 1799 01:50:29,855 --> 01:50:32,231 Yani zaten aşk mektubunu kendime sanmışım, almışım... 1800 01:50:32,335 --> 01:50:33,392 ...senin mutluluğuna engel olmuşum. 1801 01:50:33,428 --> 01:50:35,462 Bari kız kardeşin konusunda yardım etmeme izin ver. 1802 01:50:35,597 --> 01:50:38,857 Tamam, Allah Allah! Lütfen sessiz olur musun ya? 1803 01:50:39,369 --> 01:50:43,301 Sessiz olursan tamam izin vereceğim benimle gelmene ama çıt çıkarmayacaksın. 1804 01:50:43,954 --> 01:50:46,103 Şu saatten sonra üç maymunum. 1805 01:50:47,849 --> 01:50:50,348 Ben senden maymunluk yapmanı istemiyorum Sevgi... 1806 01:50:50,627 --> 01:50:53,742 ...hiçbir şey yapma ne olursun sakin ol tamam mı? Sakin ol! 1807 01:50:54,081 --> 01:50:55,149 Anlaştık. 1808 01:50:55,459 --> 01:50:59,030 (Müzik) 1809 01:50:59,326 --> 01:51:01,880 Ee, ne yaptınız, Murat'la konuşabildin mi? 1810 01:51:01,952 --> 01:51:03,214 Yok konuşamadım. 1811 01:51:03,739 --> 01:51:06,638 Ya böyle üzüldüğünü görmesem tamam da yani... 1812 01:51:07,079 --> 01:51:09,964 ...konuşman lazım artık bir an önce. -Ya evet... 1813 01:51:10,432 --> 01:51:11,870 ...ben de konuşmak istiyorum. 1814 01:51:12,148 --> 01:51:14,757 Ya hatta bu akşam konuşsam mı diye düşünüyorum. 1815 01:51:15,329 --> 01:51:16,416 Bence de. 1816 01:51:16,829 --> 01:51:20,272 (Kafe ortam sesi) 1817 01:51:22,415 --> 01:51:25,615 Ben de çeyrek kala belaları nerede kaldı diyordum, geldiler. 1818 01:51:26,062 --> 01:51:30,749 Selin şu anda var ya son umurumda olacak insan o ikisi, hele Ece off. 1819 01:51:31,820 --> 01:51:34,665 Handeciğim, ya geçen gün sokakta... 1820 01:51:34,808 --> 01:51:38,254 ...aç açıkta, anası babası terk etmiş küçücük, mini minnacık... 1821 01:51:38,342 --> 01:51:40,971 ...bir kedi yavrusu buldum. İsmini ne koysam acaba? 1822 01:51:41,217 --> 01:51:44,426 -Aklında bir isim yok mu? -(Ece) Aslında var. 1823 01:51:44,569 --> 01:51:47,078 Diyorum ki acaba çiftliğe, barınağa filan mı bıraksak? 1824 01:51:47,142 --> 01:51:49,643 Aslan çiftliğinde, kesinlikle bakar onlara. 1825 01:51:50,447 --> 01:51:52,880 Şu terbiyesizlerin neler dediğini duyuyorsun değil mi Selin? 1826 01:51:53,063 --> 01:51:56,076 Duyuyorum ama bilerek yapıyor seni sinirlendirmek için, boş ver. 1827 01:51:56,188 --> 01:51:57,831 Ay Murat ama çok şeker çocuk. 1828 01:51:57,872 --> 01:52:00,308 (Ece) Kimsesizlere de aşırı bir düşkünlüğü var. 1829 01:52:00,413 --> 01:52:03,169 Yani çiftlikte kimse bakmasın mutlaka Murat bakar. 1830 01:52:03,487 --> 01:52:06,250 Ece, bana bir bak bir Ececiğim. 1831 01:52:06,521 --> 01:52:11,373 Artık şu laflarına dikkat et çünkü benim sabrımın sınırlarını zorluyorsun! 1832 01:52:11,478 --> 01:52:14,554 Ben kendimi tutmaya çalıştıkça sen benim üstüme geliyorsun. 1833 01:52:14,721 --> 01:52:17,477 Aa, Hande bir ses duyuyor musun? 1834 01:52:17,906 --> 01:52:22,242 (Ece) Sanki böyle derinden, derinden. Aa... 1835 01:52:22,786 --> 01:52:24,675 ...bak burada kim varmış? 1836 01:52:25,104 --> 01:52:28,434 Aslan çiftliğinin kimsesiz, mini minnacık kedisi. 1837 01:52:28,722 --> 01:52:32,842 Evet o mini minnacık o tatlı kedi yavrusu benim Ececiğim. 1838 01:52:33,135 --> 01:52:38,624 Evet o...Gel de sabırlı ol şimdi, hatta o güzel Aslan çiftliğinde öğrendiğim... 1839 01:52:38,871 --> 01:52:41,540 ...bir söz var, bir atasözü var. Hayriye teyzemden öğrendim. 1840 01:52:41,874 --> 01:52:44,885 -Sana onunla seslenmek istiyorum hatta. -Aa, neymiş o şekerim? 1841 01:52:45,163 --> 01:52:49,248 Şu şekerim, lafla uslanmayanı etmeli tekdir... 1842 01:52:49,691 --> 01:52:52,548 ...tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir. 1843 01:52:52,692 --> 01:52:57,361 Aa, Handeciğim, bir alt yazı tuşuna basar mısın acaba ne demek istiyor anlayalım? 1844 01:52:59,050 --> 01:53:01,100 Tamam, sakin ol sen uyma bunlara. 1845 01:53:01,339 --> 01:53:02,904 (Burcu) Ya olur mu ama? 1846 01:53:04,085 --> 01:53:08,243 Seninle artık bir konuşacağız, artık düzgünce konuşacağız. Sen... 1847 01:53:08,394 --> 01:53:12,997 ...benden ne istiyorsun ya? Sürekli her yerde karşıma çıkıyorsunuz. 1848 01:53:13,219 --> 01:53:16,301 (Burcu) Nedir sizin benimle... Ben buraya oturunca sizin gelip bana... 1849 01:53:16,460 --> 01:53:19,460 ...öyle laf, laf falan mı söyleyesiniz geliyor acaba nedir? 1850 01:53:19,556 --> 01:53:23,315 Ne yapıyorsun sen ya? Gördünüz arkadaşlar gördünüz, bana saldırdı! 1851 01:53:23,458 --> 01:53:26,052 İnanamıyorum ya seni mahkemelerde süründüreceğim. 1852 01:53:26,291 --> 01:53:29,145 -(Ece) Hapislerde çürüyeceksin. -Evet çürüyeceğim, çürüt beni! 1853 01:53:29,312 --> 01:53:31,870 Herkes şahit mi bana saldırdı, herkes şahit mi? 1854 01:53:31,926 --> 01:53:34,278 Evet ben şahidim arkadaşım şahidim. 1855 01:53:34,374 --> 01:53:36,890 Ay aman sen eksik kalma, sen kesin şahit ol. 1856 01:53:37,184 --> 01:53:39,748 Bak ben sürekli kendimi sakinleştirmeye çalışıyorum... 1857 01:53:39,891 --> 01:53:42,867 ...sürekli sakinleştirmeye çalış... Ama sen benim sabrımı zorluyorsun. 1858 01:53:43,106 --> 01:53:46,851 S-s-seni dövmedim ama döverim, seni dinlendiririm, seni şöyle... 1859 01:53:46,959 --> 01:53:49,262 ...bir et gibi yatırırım bir dinlendiririm, seni bir soslarım-- 1860 01:53:49,327 --> 01:53:50,670 Sen merak etme ben çözeceğim şimdi, dur sen dur. 1861 01:53:50,822 --> 01:53:53,096 (Burcu) Sonra bir daha döverim. Sizi dürte dokuna, dokuna se-- 1862 01:53:53,217 --> 01:53:54,740 -(Gayret) Bir dakika-- -Sonra seni dokundurma manyağı yaparım. 1863 01:53:54,921 --> 01:53:57,403 Bir dakika durun ya Allah Allah koca koca insanlar! 1864 01:53:57,835 --> 01:54:01,219 -S-s-sen kimsin ya? -Gayret abi senin ne işin var burada? 1865 01:54:01,823 --> 01:54:04,669 -Ben Bu-Burcu'nun abisiyim. -Abim mi? 1866 01:54:05,567 --> 01:54:08,667 -Nasıl ya Burcu'nun abisi mi var? -Abisi derken... 1867 01:54:08,891 --> 01:54:11,472 ...abisi gibi yani yakınlık kurdular ya... 1868 01:54:11,638 --> 01:54:14,558 ... yakınlık kurduğunuz için abisi gibi sa-sayılır. 1869 01:54:14,860 --> 01:54:17,378 Abisi sayılırım. Problem ne acaba burada şu an? 1870 01:54:17,565 --> 01:54:21,759 Gayret abi artık lütfen bir karışma, sen dur, sen bir dur! 1871 01:54:22,037 --> 01:54:26,423 Bak problem, kendisi Ece ve ben o problemi tam çözmek üzereydim. 1872 01:54:26,511 --> 01:54:28,146 Yani tam çözüyordum sen geldin. 1873 01:54:28,226 --> 01:54:30,546 Oo sen çetenle gelmişsin Burcucuğum. 1874 01:54:30,666 --> 01:54:33,351 -Hım geldim çetemle geldim. -Korumaların olmadan gel Burcucuğum. 1875 01:54:33,654 --> 01:54:35,779 -Seninle teke tek kapışalım. -Tamam teke tek kapışalım. 1876 01:54:35,820 --> 01:54:37,301 -(Ece) Yürü gidelim Hande. -Lütfen gidin. 1877 01:54:37,389 --> 01:54:39,320 Ama ben seninle teke tek kapışırım tamam mı? 1878 01:54:39,440 --> 01:54:42,934 Ama gelme ya lütfen gelme, ben çünkü sen gelince kendimi... 1879 01:54:43,188 --> 01:54:46,363 ...bu kantinin ortasında sürekli deli deli bağırıyorum ya. 1880 01:54:46,466 --> 01:54:48,498 Bu ne, n-n-ne ben niye bağırıyorum? 1881 01:54:48,650 --> 01:54:50,372 -Niye bağır-- -Sen ne işin var Gayret abi? 1882 01:54:50,492 --> 01:54:53,041 Sizin ne işiniz var okulumda? Ne oldu bir sorun mu var? 1883 01:54:53,256 --> 01:54:56,190 -Aa, yo yo, sorun yok! -Yok canım, sorun falan yok. 1884 01:54:56,480 --> 01:54:59,282 Biz buradan geçiyorduk, ben karnım da çok acıkmıştı... 1885 01:54:59,391 --> 01:55:01,743 ...Gayret de bana dedi ki okulun kantinine dedi, girelim dedi... 1886 01:55:01,823 --> 01:55:04,427 ..."ben dedi oradan sana bir şeyler yaptırırım yersin" dedi-- 1887 01:55:04,490 --> 01:55:06,461 Hadi ya ben de bunu yedim! 1888 01:55:06,808 --> 01:55:09,795 Ya benim öğretmenlerim bile, ha benim canım öğretmenlerim bile... 1889 01:55:09,874 --> 01:55:13,368 ...okula sizin kadar sık gelmiyor. Hakikaten lütfen, lütfen diyorum... 1890 01:55:13,455 --> 01:55:15,804 ...bir sorun varsa söyle anlat bileyim. Ne oldu? 1891 01:55:16,216 --> 01:55:22,380 (Müzik) 1892 01:55:22,563 --> 01:55:26,074 -Çü-çü-çü-çünkü... -Çünkü-- 1893 01:55:26,212 --> 01:55:28,702 Ha çünkü, çünkü ee, ee? 1894 01:55:28,908 --> 01:55:30,837 -Ha, bu aç. -Açım ben. 1895 01:55:31,495 --> 01:55:35,135 Aç hep aç, hiç doymuyor. Ne biçim açlık bu ya, böyle açlık mı olur? 1896 01:55:35,430 --> 01:55:37,602 (Gayret) Tövbe Ya Rabbim böyle doyamadı. 1897 01:55:37,753 --> 01:55:41,728 Haa, o aç olduğun için mi duygulandın Sevgi abla? 1898 01:55:42,006 --> 01:55:44,555 Sen de o yüzden mi sinirlendin Gayret abi? 1899 01:55:45,025 --> 01:55:47,495 Ne oluyor size ya, ne yapıyorsunuz? Lütfen! 1900 01:55:48,337 --> 01:55:49,834 Ben bunu doyurayım ya. 1901 01:55:50,685 --> 01:55:52,718 -Sana da yemek alayım mı? -İstemem. 1902 01:55:52,972 --> 01:55:54,913 -Hiçbir şey istemem lütfen. -Açım da ben çok. 1903 01:55:54,985 --> 01:55:56,717 -Tamam, hadi gel. -Afiyet olsun, afiyet olsun. 1904 01:55:56,781 --> 01:55:57,834 -(Gayret) Bakar mısınız? -Siz yiyin. 1905 01:55:57,970 --> 01:56:00,328 Yok Umut, daha bir sonuca ulaşamadık. 1906 01:56:00,992 --> 01:56:02,285 (Kapı tıklama sesi) 1907 01:56:02,873 --> 01:56:06,150 Ama sen merak etme, ben bir şey çıkınca haber vereceğim zaten. 1908 01:56:06,928 --> 01:56:10,460 Yahu saçmalama oğlum, öyle kardeşimsin diye özel muamele yapmıyorum. 1909 01:56:10,627 --> 01:56:12,866 Bizim işimiz bu, kim olsa aynı şeyi yaparız. 1910 01:56:13,255 --> 01:56:17,235 Hadi siz içinizi rahat tutun, halledeceğiz biz, hadi, hadi görüşürüz. 1911 01:56:17,806 --> 01:56:20,256 -Umut mu? -Umut. 1912 01:56:22,746 --> 01:56:23,841 Huzursuz tabii. 1913 01:56:23,988 --> 01:56:27,868 Bu Pelin'i tehdit eden kişiyle ilgili bir bilgiye ulaşabildik mi? 1914 01:56:28,027 --> 01:56:30,040 Hayır devrem, en ufak bir ipucu bile yok. 1915 01:56:30,175 --> 01:56:32,351 Ekip bütün gece evin önündeydi değil mi? 1916 01:56:32,452 --> 01:56:35,596 Evet. Yani onlar da bir şey görmemiş. Zaten aklı başında biri... 1917 01:56:35,732 --> 01:56:37,304 ...önünde ekip olan bir eve yanaşmaz. 1918 01:56:37,717 --> 01:56:41,458 Yahu çeşit, çeşit manyak var. Kimin ne yapacağı belli olmaz. 1919 01:56:41,971 --> 01:56:45,257 Bu gönderilen mesajlarla ilgili bir şey çıktı mı? 1920 01:56:45,448 --> 01:56:47,214 Şimdi laboratuvarda parmak izine baktırıyorum... 1921 01:56:47,295 --> 01:56:49,928 ...belki oradan bir şey buluruz. -Bir şey bulmamız lazım. 1922 01:56:50,325 --> 01:56:51,906 Umut da Pelin de çok huzursuz. 1923 01:56:52,097 --> 01:56:55,421 Merak etme devrem, inan elimizden ne geliyorsa yapıyoruz. 1924 01:56:55,660 --> 01:56:58,356 Ben zaten o tehdit edeni bir bulayım yapacağımı biliyorum. 1925 01:56:58,492 --> 01:57:00,451 Sen sakin ol bunlar gazeteci... 1926 01:57:00,587 --> 01:57:02,581 ...illa birini kızdıracak bir haber yapmışlardır. 1927 01:57:02,836 --> 01:57:05,953 Ya orası öyle de, bizim de işimiz bunu yapanı bulmak. 1928 01:57:07,905 --> 01:57:11,169 -Oo geç olmuş ben çıkıyorum. -Hayırdır? 1929 01:57:11,345 --> 01:57:15,917 -Bir Burcu'yla buluşacağım. -Oo, ohoo emir büyük yerden! 1930 01:57:16,607 --> 01:57:18,813 Vallahi bu tayini ben bile durduramam devrem. 1931 01:57:18,908 --> 01:57:22,414 Oğlum var ya bayılıyorsun zevzeklik etmeye. 1932 01:57:23,083 --> 01:57:25,396 -Hadi görüşürüz. -Hadi görüşürüz. 1933 01:57:27,639 --> 01:57:28,750 İyi günler. 1934 01:57:29,155 --> 01:57:32,362 (Ofis ortam sesi) 1935 01:57:32,618 --> 01:57:33,756 Neymiş bu ya? 1936 01:57:34,177 --> 01:57:39,761 (Kutu açma sesi) 1937 01:57:40,563 --> 01:57:44,046 (Müzik) 1938 01:57:44,229 --> 01:57:45,988 N-n-nasıl ya? 1939 01:57:47,749 --> 01:57:49,716 Ne oluyor, ne oldu iyi misin? 1940 01:57:49,931 --> 01:57:54,340 -Değilim! Şuna bak. -Çok şirin, bu mu çığlık attırdı sana? 1941 01:57:54,905 --> 01:57:58,682 Ya bu benim en sevdiğim oyuncağım, biri evimden alıp buraya göndermiş. 1942 01:58:01,886 --> 01:58:03,070 Notta var burada. 1943 01:58:03,801 --> 01:58:07,007 (Umut iç ses) Elimden kurtulamayacaksın sana çok yakınım. 1944 01:58:08,039 --> 01:58:10,845 U-Umut ben, ben çok korkuyorum. 1945 01:58:12,865 --> 01:58:13,865 Korkma... 1946 01:58:14,211 --> 01:58:19,528 (Müzik - Duygusal) 1947 01:58:19,745 --> 01:58:22,186 ...seni hiç yalnız bırakmayacağım, tamam? 1948 01:58:22,576 --> 01:58:23,924 Kimse dokunamaz sana. 1949 01:58:25,297 --> 01:58:26,297 Tamam? 1950 01:58:26,611 --> 01:58:33,511 (Müzik - Duygusal) 1951 01:58:36,541 --> 01:58:40,214 (Vedat) Allah Allah! Ne işin var senin buralarda anlamadım ki ya. 1952 01:58:40,309 --> 01:58:41,756 (Vedat) Başımıza iş çıkardın ya. 1953 01:58:42,051 --> 01:58:44,695 Bunca zamandır sen burada ne yapıyorsun anlamadım ki yani? 1954 01:58:45,123 --> 01:58:47,974 Tövbe estağfurullah! Ne dolaplar çeviriyorsun? 1955 01:58:48,455 --> 01:58:50,233 Buradan da bir şey görünmüyor. 1956 01:58:52,796 --> 01:58:54,781 (Köpek hırlama sesi) 1957 01:58:55,075 --> 01:58:57,933 (Nefes sesi) 1958 01:58:58,071 --> 01:58:59,468 Sen, sen ne yapıyorsun burada? 1959 01:58:59,572 --> 01:59:03,223 (Köpek havlama sesi) Kışt köpek git, git hoşt! 1960 01:59:03,317 --> 01:59:05,234 Ulan bütün evi ayağa kaldıracaksın, yapma. 1961 01:59:05,435 --> 01:59:08,275 (Köpek havlama sesi) Ne oluyor orada? Beyefendi bekle! 1962 01:59:08,537 --> 01:59:11,749 (Müzik) 1963 01:59:11,892 --> 01:59:12,892 Yakala oğlum! 1964 01:59:13,066 --> 01:59:15,685 (Köpek hırlama sesi) 1965 01:59:15,788 --> 01:59:19,180 Demek Pelin Hanım'ı tehdit eden serseri sensin ha? 1966 01:59:19,519 --> 01:59:23,353 (Köpek havlama sesi) (Vedat) Ahh imdat! 1967 01:59:23,601 --> 01:59:27,657 (Köpek havlama sesi) (Vedat anlaşılmayan konuşma) 1968 01:59:27,768 --> 01:59:29,351 -Atılreyhan! -Atilla'yla Reyhan'ın... 1969 01:59:29,479 --> 01:59:31,418 ...karışımı oluyor. -Haa. 1970 01:59:31,621 --> 01:59:33,159 Atılhan, Bertugan. 1971 01:59:33,533 --> 01:59:40,429 (Müzik - Gerilim) 1972 01:59:41,159 --> 01:59:43,358 -Abla bir tane alır mısın? -Yok, yok evladım almayacağım. 1973 01:59:43,454 --> 01:59:45,542 -Abla bir tane al. -Yok canım, sağ ol almayacağım. 1974 01:59:45,614 --> 01:59:46,996 Abla bir taneden ne olacak ya? 1975 01:59:47,187 --> 01:59:49,304 Ay almayacağım çocuğum, ne ısrar ediyorsun? 1976 01:59:49,349 --> 01:59:51,556 Abla bir taneden ne olacak? Abla bir tane al ya. 1977 01:59:51,752 --> 01:59:53,339 Ay evladım... 1978 01:59:54,125 --> 01:59:55,704 ...oh evladım... 1979 01:59:55,887 --> 01:59:59,297 ...ben mendil almayarak aslında sana yardım ediyorum. 1980 01:59:59,504 --> 02:00:01,815 Bak seni buraya gönderenler... 1981 02:00:01,919 --> 02:00:04,764 ...ben mendil alırsam bir daha gönderirler, bir daha gönderirler. 1982 02:00:04,939 --> 02:00:06,097 O zaman ne olur? 1983 02:00:06,185 --> 02:00:08,615 Senin eğitimin aksar çocuğum, almayacağım. 1984 02:00:08,766 --> 02:00:11,435 Mendil al, diyoruz sen bize hayat dersi veriyorsun. 1985 02:00:11,538 --> 02:00:15,093 Bak bak laflara bak. Bu söylediklerim o bir liradan daha kıymetli. 1986 02:00:15,252 --> 02:00:16,912 Hadi bakayım beni oyalama işim gücüm var. 1987 02:00:17,063 --> 02:00:20,604 Annen değil mi o? Annen gerçekten annen! 1988 02:00:20,815 --> 02:00:22,755 (Çocuk) Ya bir tane mendilden ne olacak teyze? 1989 02:00:22,843 --> 02:00:24,898 (Hatice) Ya ısrar etme diyorum sana almayacağım. 1990 02:00:25,049 --> 02:00:26,290 -(Çocuk) Teyze bir tane mendil. -(Hatice) Almayacağım tamam. 1991 02:00:26,417 --> 02:00:30,271 Gerçekten çok garip bir aileniz var ama güzel, eğlenceli. 1992 02:00:31,071 --> 02:00:33,448 Sen şimdi annem yüzünden hepimize mi garip diyorsun? 1993 02:00:33,528 --> 02:00:36,651 Sadece annen yüzünden mi? Soru işareti. 1994 02:00:37,136 --> 02:00:39,902 Bu arada Gayret abin de okula gelip duruyor. 1995 02:00:40,625 --> 02:00:44,295 Ya onda bu aralar bir gariplik var da anlayamadım. 1996 02:00:44,605 --> 02:00:48,788 Hayır, okula gelsin tamam ama Ece'yle aramızı düzeltmeye çalıştı. 1997 02:00:49,066 --> 02:00:52,162 Ondan sonra bir anda ağladı, okuldan kaçtı. 1998 02:00:52,443 --> 02:00:54,688 -Sen ciddi misin? -Çok ciddiyim. 1999 02:00:55,830 --> 02:00:57,530 -Murat... -Hah. 2000 02:00:58,244 --> 02:01:01,790 ...bir konuşsak mı? Ben sana bir şey söylemek istiyorum. 2001 02:01:01,942 --> 02:01:03,510 Tabii konuşalım. 2002 02:01:03,853 --> 02:01:10,226 (Telefon zili sesi) (Sokak ortam sesi) 2003 02:01:10,742 --> 02:01:13,259 Efendim Umut, ne diyorsun? 2004 02:01:15,426 --> 02:01:17,422 Tamam, tamam ben hemen geliyorum. 2005 02:01:17,717 --> 02:01:19,842 -Ne oldu? -Ya bu Umut aradı da... 2006 02:01:19,945 --> 02:01:21,746 ...Pelin'e yeni bir tehdit telefonu gelmiş. 2007 02:01:22,096 --> 02:01:24,244 -Benim hemen gitmem lazım. -Tamam olur. 2008 02:01:24,316 --> 02:01:25,679 -Hadi görüşürüz. -Tamam hadi. 2009 02:01:26,123 --> 02:01:33,016 (Sokak ortam sesi) (Müzik) 2010 02:01:37,450 --> 02:01:41,604 (Araba sesi) (Müzik) 2011 02:01:41,803 --> 02:01:47,777 Allah Allah, bunlar niye ayrıldılar? Herhalde yerlerini mi bana... 2012 02:01:48,047 --> 02:01:51,544 ...kaybettirmeye çalışıyorlar. Dur bakayım nereden gitti bu? 2013 02:01:53,919 --> 02:01:56,965 (Burcu) Merhaba Hatice teyze! (Gülme sesi) 2014 02:01:57,251 --> 02:02:00,440 Burcu! (Gülme sesi) 2015 02:02:01,035 --> 02:02:04,976 Ya bu ne tesadüf? Buralarda karşılaştık böyle. 2016 02:02:05,325 --> 02:02:11,535 Buralarda hem de. Bakıyorum ayrıca ayağın iyileşmiş, dışarılara çıkmışsın. 2017 02:02:11,678 --> 02:02:14,081 Aa, var ya az daha seni tanıyamayacaktım. 2018 02:02:14,170 --> 02:02:16,309 Çok değişmişsin, çok değişik olmuşsun. 2019 02:02:16,446 --> 02:02:21,473 Ee ya, ya tebdili kıyafette hayır vardır dedim, şöyle bir imajımı... 2020 02:02:21,520 --> 02:02:24,096 ...şey ettirmek istedim. Hep aynı şeyler, sıkıldım da. 2021 02:02:24,152 --> 02:02:28,251 Evet, evet bayağı yapmışsın hatta peruk bile takmışsın. 2022 02:02:28,323 --> 02:02:30,209 (Gülme sesi) Ya evet, evet öyle oldu. 2023 02:02:30,312 --> 02:02:34,692 Ay neyse boş ver canım bırak şimdi sen beni, ee senin yok mu... 2024 02:02:34,897 --> 02:02:37,065 ...Selin'le beraber değil misin sen? -Yok Selin'le değil... 2025 02:02:37,104 --> 02:02:40,648 ...biz Murat'la beraberdik, biz az önce Murat'la beraberdik orada... 2026 02:02:41,094 --> 02:02:43,134 ...sonra Mahir amcalara gitti. Umut aradı işte... 2027 02:02:43,192 --> 02:02:45,825 ...Pelin'i yine tehdit etmişler o yüzden gitti. 2028 02:02:46,342 --> 02:02:47,706 Ay ne diyorsun? 2029 02:02:49,993 --> 02:02:51,490 -Rıfkı! -(Rıfkı) Hah. 2030 02:02:51,620 --> 02:02:53,148 Ya oğlum saçmalama çık şuradan. 2031 02:02:53,250 --> 02:02:55,601 Çıkmam ya, cümle âleme rezil olduk zaten. 2032 02:02:55,878 --> 02:02:57,871 Kamyonu bir milim bile oynatamadım abiciğim. 2033 02:02:58,007 --> 02:03:01,973 Ya Rıfkıcığım, madem kamyonu kafanla bir milim bile kıpırdatamayacaksın... 2034 02:03:02,124 --> 02:03:04,851 ...o zaman niye sen "kafamla kamyonu çekeceğim" diye ısrar ediyorsun? 2035 02:03:04,939 --> 02:03:06,812 Bize de kamyonu getirtiyorsun buraya ya. 2036 02:03:06,915 --> 02:03:08,876 Kafasızlıktan işte kafasızlıktan! 2037 02:03:08,996 --> 02:03:11,742 Eğer kafamı kullansaydım zaten bu rekor denemesine kalkışmazdım. 2038 02:03:11,826 --> 02:03:13,194 Tamam, hadi çık şu tuvaletten Rıfkı. 2039 02:03:13,297 --> 02:03:15,410 Ya zaten Allah aşkına, ne kadar kalabilirsin ki o tuvalette? 2040 02:03:15,474 --> 02:03:17,170 Ömrümün yettiğince kalırım abi. 2041 02:03:17,352 --> 02:03:19,030 Bundan sonra ben, tuvalette yaşıyorum ya. 2042 02:03:19,215 --> 02:03:21,494 En azından bir tuvalette kalma rekorunu kırmış olurum. 2043 02:03:21,600 --> 02:03:25,626 Saçma sapan konuşma! Ben de senin kafanı kırma rekorunu kıracağım, çık şuradan! 2044 02:03:25,714 --> 02:03:29,545 Çıkmam, buradan bir rekor kırmadan bir daha dışarı adım atmayacağım. 2045 02:03:29,721 --> 02:03:31,596 Tuvalette yaşıyorum ya bu saatten sonra. 2046 02:03:31,866 --> 02:03:35,531 Rıfkı, bak şu anda aklıma bir fikir geldi ha. 2047 02:03:35,674 --> 02:03:38,042 -Ne geldi? -İşte çık söyleyeceğim sana. 2048 02:03:38,174 --> 02:03:41,922 -Çıkmam abi ya, söylesene. -Bak benim bulduğum bu fikirle... 2049 02:03:41,994 --> 02:03:44,161 ...senin rezil olmanı engelleyebiliriz Rıfkı. 2050 02:03:44,855 --> 02:03:47,428 -Haa, ne fikri? -İşte çık, anlatacağım hadi çık. 2051 02:03:47,579 --> 02:03:50,166 Aman ya çıkıyorum, tamam. (Kapı açılma sesi) 2052 02:03:50,479 --> 02:03:53,265 Oğlum ne yapıyorsun tuvalete girmekle gözünü seveyim ya? 2053 02:03:53,741 --> 02:03:58,505 Bak fikir şu, şimdi beraber gidiyoruz şöyle çekiyoruz kamyonu... 2054 02:04:01,692 --> 02:04:05,150 Ne diyorsun oğlum? Evin içine kadar girmişler ha? 2055 02:04:05,373 --> 02:04:07,635 Vallahi bu olay gittikçe ilginç bir hâl alıyor. 2056 02:04:07,850 --> 02:04:09,661 Bu oyuncak ne zaman kaybolmuş olabilir? 2057 02:04:09,773 --> 02:04:11,270 Ya daha dün odamdaydı. 2058 02:04:14,688 --> 02:04:18,301 -Daha önce alınmadı diyorsun? -Demek dün biz salonda uyurken... 2059 02:04:18,469 --> 02:04:20,360 ...girip aldı herhalde yani ne bileyim. 2060 02:04:20,519 --> 02:04:22,199 Bak iyi ki salonda uyumuşuz Umut. 2061 02:04:22,343 --> 02:04:25,682 Yoksa orada uyusaydım ben, kesin o psikopatla burun buruna gelecektim. 2062 02:04:27,264 --> 02:04:30,076 Siz dün gece salonda beraber mi uyudunuz? 2063 02:04:30,706 --> 02:04:33,685 Ne olursun ha? Vallahi hiç sırası değil şu an. 2064 02:04:35,350 --> 02:04:37,048 Tamam hadi, hadi. 2065 02:04:38,739 --> 02:04:41,397 -Ay merhaba. -Hoş geldin Burcu. 2066 02:04:41,516 --> 02:04:44,728 Ya Pelin, Murat telefonda böyle sapık falan deyince ben... 2067 02:04:44,808 --> 02:04:47,042 ...çok korktum geçmiş olsun diye geldim, iyi misin? 2068 02:04:47,130 --> 02:04:49,691 Ay teşekkür ederim. Odama kadar girmiş biliyor musun? 2069 02:04:49,826 --> 02:04:52,756 -Odana kadar mı girmiş? -Yeni not da bu. 2070 02:04:53,020 --> 02:04:54,475 (Kâğıt sesi) Aa, bir bakayım bir. 2071 02:04:54,841 --> 02:04:58,087 (Müzik - Gerilim) 2072 02:04:58,151 --> 02:05:00,928 Burcucuğum dur isteme, elleme istersen. 2073 02:05:01,300 --> 02:05:02,757 Ha tamam. 2074 02:05:03,733 --> 02:05:06,023 Pelin var ya senin yerinde olmayı hiç istemezdim. 2075 02:05:06,119 --> 02:05:08,324 (Burcu) Ya nasıl aklım böyle yerinden fırlamıştır. 2076 02:05:08,443 --> 02:05:12,235 Tabii böyle söyleyince de bir garip oldu ama ben senin her zaman yanındayım. 2077 02:05:12,356 --> 02:05:15,268 Biliyorum çok kaynaşamadık ama bunu söylemek istiyorum, ayrıca... 2078 02:05:15,403 --> 02:05:18,225 Aslan'lar senin yanında, yani Aslan ailesi seni her zaman korur. 2079 02:05:18,567 --> 02:05:21,783 -Teşekkür ederim, iyi ki varlar. -Sağ ol. 2080 02:05:21,950 --> 02:05:23,667 İşe gelmeden önce arayıp haber vermek istedim... 2081 02:05:23,778 --> 02:05:26,135 ...böyle damadan düşer gibi oldu ama numaran yoktu. 2082 02:05:26,255 --> 02:05:29,520 -Vereyim hemen numaramı kaydet. -Yazayım diyeceğim zaten... 2083 02:05:29,684 --> 02:05:31,169 ...şarjım bitmiş, numaranı verir misin? 2084 02:05:31,281 --> 02:05:33,129 Kâğıda yaz istersen, bir kâğıda yaz. 2085 02:05:33,898 --> 02:05:35,333 Şuradaki alıyorum. 2086 02:05:36,302 --> 02:05:38,126 Bu olur herhalde, bir şey yapmam değil mi? 2087 02:05:38,176 --> 02:05:39,198 Şunu yırtıyorum ama. 2088 02:05:39,327 --> 02:05:42,781 (Kâğıt yırtma sesi) 2089 02:05:45,410 --> 02:05:46,834 Ah kalem de varmış. 2090 02:05:49,080 --> 02:05:50,366 Buldum. 2091 02:05:52,327 --> 02:05:53,841 -Mahir Bey... -Buyurun. 2092 02:05:54,096 --> 02:05:59,031 ...hazır polisler gelmişken, şu dürbünlü sapık bugün de yine evin çevresindeydi. 2093 02:05:59,413 --> 02:06:01,161 -Dürbünlü sapık mı? -Evet. 2094 02:06:01,384 --> 02:06:04,393 Gerçi ben köpeği salınca kaçtı gitti ama... 2095 02:06:04,680 --> 02:06:08,084 ...yani şöyle oldu. Ben evin içindeydim, köpek sesleri duyunca... 2096 02:06:11,385 --> 02:06:15,755 Sen nasıl bir köpek çıktın ya? Ahh ahh! 2097 02:06:17,430 --> 02:06:18,430 Ohh! 2098 02:06:20,062 --> 02:06:21,062 Ahh! 2099 02:06:21,411 --> 02:06:27,155 (Müzik - Gerilim) 2100 02:06:27,473 --> 02:06:29,987 Aa, Vedat! 2101 02:06:31,383 --> 02:06:34,784 -(Vedat) Ha- Hatice! -Ne bu halin? 2102 02:06:35,023 --> 02:06:37,826 Asıl senin bu halin ne, Hatice sen misin? 2103 02:06:38,002 --> 02:06:39,613 Allah Allah, tanıyamadım ya! 2104 02:06:39,701 --> 02:06:42,900 Sen benim halimi soracağına, kendi haline bak ya. 2105 02:06:43,417 --> 02:06:46,740 Hişt bana bak, seni ormanda kurtlar mı büyüttü? 2106 02:06:47,145 --> 02:06:49,316 Büyütürken biraz hırpalamışlar. 2107 02:06:49,491 --> 02:06:52,256 (Gülme sesi) Ay Vedat ya! 2108 02:06:52,414 --> 02:06:54,047 Sorma Hatice'm sorma ya! 2109 02:06:54,212 --> 02:06:58,025 -Kıpırdama polis! -Aa, ne oluyor ya? 2110 02:06:59,916 --> 02:07:03,696 -Ne oluyor Vedat ne oluyor? -Sakin olun Memur Bey. 2111 02:07:03,887 --> 02:07:06,717 Dürbünü yanında, aradığımız dürbünlü sapık bu herhalde. 2112 02:07:06,955 --> 02:07:09,635 Dürbünlü sapık mı? Ha ne oluyor Vedat ne diyorlar? 2113 02:07:09,763 --> 02:07:12,485 Memur Bey vallahi durum bildiğiniz gibi değil, köpek paraladı. 2114 02:07:12,556 --> 02:07:15,519 -Ne oluyor Memur Bey? Hanımefendi bu adamı tanıyor musun? 2115 02:07:15,819 --> 02:07:17,759 -Evet kocam. -Karım olur benim. 2116 02:07:17,982 --> 02:07:19,351 O zaman sen de bizimle geliyorsun. 2117 02:07:19,447 --> 02:07:21,706 Ya ben niye geliyorum ki? Ben bir şey yapmadım. 2118 02:07:21,785 --> 02:07:23,679 Ya ne oluyor Vedat? Allah aşkına ya! 2119 02:07:23,782 --> 02:07:25,566 -Kolumdan tutma gözünü seveyim. -(Hatice) Memur Bey ya… 2120 02:07:25,638 --> 02:07:27,996 -Köpek kaptı orayı. -Ya nereye gidiyoruz? 2121 02:07:28,335 --> 02:07:31,148 -Ne var, ne oldu Burcu? -Ya şuna bir baksana. 2122 02:07:32,625 --> 02:07:35,063 Tamam. Pelin'in numarasını yazdığın kâğıt işte. 2123 02:07:35,381 --> 02:07:38,895 Hayır, evet yani hayır bu Pelin'in numarasını yazdığım kâğıt... 2124 02:07:38,999 --> 02:07:40,135 ...bu aa, tehdit kâğıdı. 2125 02:07:40,286 --> 02:07:42,841 İkisi de aynı defterden yırtılmış gibi baksana. 2126 02:07:43,286 --> 02:07:44,950 O mor detayları bile aynı. 2127 02:07:46,938 --> 02:07:50,278 Fark ettim. Büyük ihtimal oyuncağı aldığında... 2128 02:07:50,533 --> 02:07:52,157 ...defterden de bir yaprak almış. 2129 02:07:52,390 --> 02:07:55,071 Bu sana biraz tuhaf ve korkunç gelmiyor mu? 2130 02:07:55,468 --> 02:07:58,703 Garip, yani nasıl bir psikopatsa... 2131 02:07:58,864 --> 02:08:01,000 ...bayağı kendi eviymiş gibi rahat rahat dolanıyor. 2132 02:08:02,274 --> 02:08:05,127 (Vedat) Evladım bırakın ya köpek kaptı diyorum sana. 2133 02:08:05,261 --> 02:08:07,576 (Vedat) Ya bizim de oğlumuz polis evladım-- 2134 02:08:07,640 --> 02:08:10,022 -(Hatice) Çok ayıp oluyor yani ama-- -(Vedat) Benim de oğlum polis-- 2135 02:08:10,178 --> 02:08:11,607 Allah akına ya bırak! 2136 02:08:11,918 --> 02:08:16,035 -Aa annem, baba! -Hatice teyze iyi misiniz? 2137 02:08:16,709 --> 02:08:19,719 Murat komiserim, dürbünlü sapığı dürbünüyle birlikte yakaladık. 2138 02:08:20,128 --> 02:08:22,254 Dürbünlü sapık mı? Baba… 2139 02:08:23,619 --> 02:08:26,739 ...ne oluyor? -Oğlum durum bildiğiniz gibi değil. 2140 02:08:27,412 --> 02:08:29,366 Bütün bunlar babaannenin yüzünden. 2141 02:08:30,033 --> 02:08:31,530 Babaannem yüzünden mi? 2142 02:08:34,203 --> 02:08:37,464 Pelin, sana tehdit mektuplarını Vedat amca mı yazmış? 2143 02:08:37,758 --> 02:08:39,731 Bilmem, anlamadım ki ben de ne oluyor? 2144 02:08:39,924 --> 02:08:44,065 Allah Allah, ben de hiç anlamadım ama bir tek şunu anlıyorum ki... 2145 02:08:44,248 --> 02:08:46,967 ...gerçekten oğullarınız o kadar kıymetliymiş ki... 2146 02:08:47,030 --> 02:08:49,462 ...biriniz böyle kılığa girip bizim peşimizde dolaşıyorsunuz... 2147 02:08:49,573 --> 02:08:52,057 ...diğeriniz başka bir kılığa girip tehdit mektubu yazıyorsunuz. 2148 02:08:52,288 --> 02:08:54,497 Saçmalama Burcu benim babam öyle şeyler yapmaz ya. 2149 02:08:54,680 --> 02:08:58,269 -Yapmış, dürbünü var. -(Murat) Ya tamam bir sessiz olun. 2150 02:08:58,444 --> 02:09:02,468 Baba, bu dürbünlü sapık hikâyesi nedir? 2151 02:09:02,666 --> 02:09:04,785 Ya sen ne yapıyorsun bu evin çevresinde? 2152 02:09:04,920 --> 02:09:07,692 Ayrıca bu konunun babaannemle alakası ne? 2153 02:09:09,856 --> 02:09:13,435 Babaanneniz her gün bu eve geliyor. 2154 02:09:13,805 --> 02:09:15,521 -Ne? -Ne? 2155 02:09:15,624 --> 02:09:16,902 (Burcu gülme sesi) 2156 02:09:17,775 --> 02:09:22,043 Ben de onu takip etmek için elimde dürbün, evin etrafında dolaşıyorum. 2157 02:09:22,226 --> 02:09:26,593 Vedat Bey, Umut'u merak ediyor, Pelin'i görmeye geliyor. 2158 02:09:27,125 --> 02:09:28,855 Niye bu kadar abarttınız? 2159 02:09:29,633 --> 02:09:32,405 Sizinle sonra konuşuruz Mahir Bey. 2160 02:09:32,784 --> 02:09:35,121 (Telefon zili sesi) 2161 02:09:35,945 --> 02:09:37,166 Efendim canım... 2162 02:09:37,932 --> 02:09:40,819 ...tamam, tamama geliyorum hemen şimdi. 2163 02:09:43,145 --> 02:09:45,027 Benim bir emniyete gitmem lazım... 2164 02:09:46,028 --> 02:09:48,522 ...bundan sonra bu konuyu detaylı konuşacağız. 2165 02:09:49,004 --> 02:09:53,535 (Müzik) 2166 02:09:53,694 --> 02:09:56,109 Ay neyse ki Rıfkı'yla, Mutlu... 2167 02:09:56,514 --> 02:10:00,763 ...her şeyi olduğu gibi bırakmış. Hiçbir şey yerinden değişmemiş aman, aman aman. 2168 02:10:00,898 --> 02:10:03,692 Aa, ama burayı mahvetmişler, burada insan yaşasa bu kadar... 2169 02:10:03,756 --> 02:10:05,550 ...dağılmaz ya. Bu lavobanın hali ne böyle? 2170 02:10:05,725 --> 02:10:06,725 Gayret... 2171 02:10:07,749 --> 02:10:09,366 ...sana bir şey söyleyeyim mi? 2172 02:10:10,129 --> 02:10:11,626 Benim bir abim olsa... 2173 02:10:12,203 --> 02:10:14,535 ...senin gibi bir abim olmasını isterdim. 2174 02:10:14,710 --> 02:10:15,710 Haa. 2175 02:10:17,559 --> 02:10:20,379 -Gerçekten mi? Ben iyi bir abi miyim ki? -Evet. 2176 02:10:20,610 --> 02:10:23,320 Yani üç tane erkek kardeşine çok iyi davranıyorsun. 2177 02:10:23,384 --> 02:10:25,813 Çok iyi abilik yapıyorsun. Şimdi kız kardeşin... 2178 02:10:26,105 --> 02:10:29,256 ...ona da anlayışlısın, korumacısın, sevecensin. 2179 02:10:29,989 --> 02:10:34,003 Ama işte bu sırla ne kadar daha yaşayacağım onu bilmiyorum. 2180 02:10:34,593 --> 02:10:39,443 Bi-bir an önce diyorum ki, gitsem, çıksam karşısına bo-boynuna sarılsam... 2181 02:10:39,531 --> 02:10:44,236 ...Bu-Burcu sen benim kardeşimsin desem, bu yükü atsam omuzlarımdan. 2182 02:10:44,506 --> 02:10:47,530 Ne duruyorsun? Söylesene, git bir an önce söyle... 2183 02:10:47,658 --> 02:10:49,303 ...bu sırla nasıl yaşanır ki? 2184 02:10:49,733 --> 02:10:52,926 Yaşanmıyor, gideceğim çıkacağım karşısına... 2185 02:10:53,560 --> 02:10:55,769 ...hatta hiç konuşmayacağım, Burcu diyeceğim böyle... 2186 02:10:55,865 --> 02:10:58,127 ..."sen benim kardeşimsin" diyeceğim. Sen bana... 2187 02:10:58,766 --> 02:11:04,743 (Müzik - Duygusal) 2188 02:11:04,910 --> 02:11:09,703 Aa, ço-ço-çok pardon! Ben vallahi kardeşim... 2189 02:11:09,958 --> 02:11:12,639 ...deyince, Burcu deyince böyle çok arkadaşça bir şey. 2190 02:11:12,751 --> 02:11:14,250 Ço-ço-çok özür dilerim ya. 2191 02:11:14,425 --> 02:11:16,113 (Gülme sesi) Hiç önemli değil. 2192 02:11:16,248 --> 02:11:20,581 Yani ne önemi var ki? Hiç önemli değil. 2193 02:11:20,796 --> 02:11:24,054 (Rıfkı) Evet rekor severler, bugün burada bir tarih yazılacak. 2194 02:11:24,197 --> 02:11:27,710 Arkamda görmüş olduğunuz on bir tonluk kamyonu... 2195 02:11:27,803 --> 02:11:30,551 ...kafamla çekeceğim ve dünya rekorlar kitabına... 2196 02:11:30,691 --> 02:11:32,819 ...ismimi atın harflerle yazdıracağım. 2197 02:11:32,969 --> 02:11:36,423 Hepinize bu kıymetli günde yanımda olduğunuz için teşekkür ederim. 2198 02:11:36,511 --> 02:11:40,048 (Alkış sesleri) 2199 02:11:40,223 --> 02:11:42,663 Evet, hazırsak başlıyoruz. 2200 02:11:42,973 --> 02:11:48,735 (Müzik) 2201 02:11:48,997 --> 02:11:50,196 Heyt! 2202 02:11:53,323 --> 02:11:54,451 Heyt! 2203 02:11:54,730 --> 02:11:58,054 (Müzik) 2204 02:11:58,221 --> 02:12:00,116 (Gülme sesleri) 2205 02:12:00,370 --> 02:12:01,961 Heyt! 2206 02:12:05,193 --> 02:12:08,457 Evet sevgili seyirciler, bu ısınma turuydu... 2207 02:12:08,632 --> 02:12:11,844 ...şimdi gerçekten başlıyoruz. Heyt! 2208 02:12:12,392 --> 02:12:14,635 (Bağırma sesi) 2209 02:12:14,865 --> 02:12:17,938 (Müzik) (Alış sesleri) 2210 02:12:18,152 --> 02:12:19,513 (Rıfkı) Heyt! 2211 02:12:19,856 --> 02:12:23,256 (Alkış sesleri) Bu bir dünya rekoru. 2212 02:12:23,724 --> 02:12:27,411 Kırdık, kır... Tamam kırdık, kırdık. 2213 02:12:27,721 --> 02:12:31,045 -Evet kırdık dünya rekorunu kırdık. -Aa! 2214 02:12:32,456 --> 02:12:34,789 Yine sayemde karizman çizilmiyor Rıfkı. 2215 02:12:34,868 --> 02:12:38,919 Oğlum "rekoru kırdık" diyorum. Dur Mutlu kafe gidiyor Mutlu! 2216 02:12:40,410 --> 02:12:43,459 Dur diyorum, dur Mutlu! 2217 02:12:45,371 --> 02:12:46,471 (Fren sesi) 2218 02:12:47,654 --> 02:12:48,654 Durdu! 2219 02:12:49,123 --> 02:12:56,012 (Müzik) 2220 02:12:58,141 --> 02:13:00,726 Off az kalsın, dükkâna giriyormuşuz ha! 2221 02:13:01,879 --> 02:13:04,595 Umut ve Pelin dışında, üçüncü parmak izi var diyorlar ha? 2222 02:13:04,852 --> 02:13:06,718 Evet, şimdi sistemden aratıyorum devrem. 2223 02:13:06,870 --> 02:13:08,827 Bir uyuşma varsa beş dakikada çıkar ortaya. 2224 02:13:09,243 --> 02:13:12,990 (Telsiz sesi) 2225 02:13:13,315 --> 02:13:16,020 Allah kahretsin! Kayıtlı her hangi bir parmak iziyle uyuşmuyor. 2226 02:13:16,157 --> 02:13:19,173 (Telsiz sesi) 2227 02:13:19,396 --> 02:13:23,332 Bu, bir de pasaport için parmak izi alıyorlar ya... 2228 02:13:23,594 --> 02:13:27,144 ...suçlu veri tabanına değil de, normal vatandaş veri tabanında aratsana. 2229 02:13:27,565 --> 02:13:29,611 -Neden? -Cem sen bir dediğimi yap. 2230 02:13:30,001 --> 02:13:36,167 (Müzik) (Telsiz sesi) 2231 02:13:36,707 --> 02:13:39,701 Aa, babaannen mi o? 2232 02:13:42,304 --> 02:13:43,304 Aynen öyle. 2233 02:13:44,007 --> 02:13:48,358 Baksana böyle harfleri böyle bir çocuk oyunu gibi kesmişler, biçmişler. 2234 02:13:48,751 --> 02:13:51,041 İkisi de aynı defterden yırtılmış gibi baksana. 2235 02:13:51,153 --> 02:13:53,932 Bak o mor detayları bile aynı. 2236 02:13:54,577 --> 02:13:56,254 Ah babaanne ah! 2237 02:13:56,913 --> 02:14:03,533 (Müzik) 2238 02:14:03,820 --> 02:14:06,420 Ah be anne ya! Bütün bu tantana... 2239 02:14:06,587 --> 02:14:07,732 ...senin yüzünden öyle mi? 2240 02:14:07,821 --> 02:14:09,831 Evladım kötü bir niyetim yoktu ki benim. 2241 02:14:10,385 --> 02:14:11,929 Ben Pelin kızımı çok sevdim. 2242 02:14:12,297 --> 02:14:14,752 Boşanmasınlar istedim kötü bir şey mi yaptım canım? 2243 02:14:14,824 --> 02:14:17,472 -Hazırda nikâhları var işte. -Yani anne... 2244 02:14:17,734 --> 02:14:20,634 ...şeytanın aklına gelmez şu yaptığınız. 2245 02:14:21,361 --> 02:14:23,850 Görüyor musun Umut? Bak ne umutsuz vakaymışsın. 2246 02:14:24,002 --> 02:14:26,454 Resmen babaannen bu evde kalma diye neler yaptı. 2247 02:14:28,190 --> 02:14:31,010 -Abartma istersen. -Bir dakika, bir dakika... 2248 02:14:31,511 --> 02:14:34,883 ...Vedat Bey Hayriye Hanım'ın hiçbir kabahati yok. 2249 02:14:35,297 --> 02:14:37,173 Bütün bu fikir benden çıktı. 2250 02:14:37,801 --> 02:14:40,673 -Dede ne diyorsun sen? -Ne diyeyim kızım... 2251 02:14:41,761 --> 02:14:44,830 ...Hayriye Hanım'ın hiçbir kabahati yok, bütün kabahat benim. 2252 02:14:47,651 --> 02:14:49,738 Ya gördün mü Pelin? 2253 02:14:50,214 --> 02:14:52,173 Umutsuz vaka ben değilmişim senmişsin. 2254 02:14:55,304 --> 02:14:58,643 Yani bu çocuklar birbirlerini seviyorlar ama itiraf edemiyorlar. 2255 02:14:59,065 --> 02:15:02,029 Biz de ayrılmasınlar istedik. Kötü bir şey mi yaptık canım? 2256 02:15:02,260 --> 02:15:04,305 -Öyle mi Umut? -Pelin kızım! 2257 02:15:04,440 --> 02:15:06,670 -Ay yok saçmalamayın yani. -Öyle demeyin anne, saçmalamayın. 2258 02:15:06,728 --> 02:15:08,438 -Ben, ben zaten sevmiyorum. -Ne ben Umut'u mu seveceğim? 2259 02:15:08,685 --> 02:15:10,658 -Yok artık! -Ben iş arkadaşlarımın zaten... 2260 02:15:10,722 --> 02:15:11,982 -(Pelin) Sorduğunuz şeye bakar mısınız? -(Umut) Şey sevmiyorum öyle şeyleri. 2261 02:15:12,111 --> 02:15:13,579 -(Selin) Kazayı da anlattık değil mi? -(Umut) Ben sevmiyorum. 2262 02:15:13,883 --> 02:15:15,446 -Zaten bana niye soruyorsunuz? -Ben, ben sevmiyorum canım. 2263 02:15:15,613 --> 02:15:17,768 -Görücü usulü gibi bu ne ya? -Saçmalamayın artık. 2264 02:15:20,439 --> 02:15:23,849 Var ya ben de kendi hayatımı böyle maceralı zannediyordum. 2265 02:15:24,032 --> 02:15:26,863 Sizin hayatınızın yanında benimki böyle sıkıcı, sıradan... 2266 02:15:27,196 --> 02:15:29,142 ...öyle bir hayatmış işte. (Gülme sesi) 2267 02:15:29,344 --> 02:15:31,075 Değil mi? Bizde aksiyon hiç eksik olmuyor. 2268 02:15:31,186 --> 02:15:32,186 Cık! 2269 02:15:32,932 --> 02:15:36,751 Sen bana bir şey söyleyecektin de bir türlü söyleyemedin. 2270 02:15:37,013 --> 02:15:40,542 (Müzik - Duygusal) 2271 02:15:40,741 --> 02:15:41,741 Murat... 2272 02:15:43,142 --> 02:15:44,746 ...ben çok düşündüm. 2273 02:15:45,849 --> 02:15:46,849 Yani hatta... 2274 02:15:47,444 --> 02:15:50,585 ...senin tahmin ettiğinden daha fazla düşünmüş bile olabilirim. 2275 02:15:51,022 --> 02:15:54,192 Acaba biraz hızlı mı gidiyoruz? 2276 02:15:54,986 --> 02:15:58,118 Yani böyle freni boşalmış kamyon gibi... 2277 02:15:58,836 --> 02:16:01,081 ...birbirimizi tam tanımıyoruz da. 2278 02:16:01,947 --> 02:16:05,105 Belki uygun değilizdir. 2279 02:16:07,161 --> 02:16:08,236 Bilmiyoruz. 2280 02:16:08,618 --> 02:16:12,633 (Müzik - Duygusal) 2281 02:16:13,073 --> 02:16:14,756 Anladım. Ee... 2282 02:16:16,185 --> 02:16:20,804 ...peki madem, sen duygularından emin değilsin... 2283 02:16:22,027 --> 02:16:23,428 ...istediğin gibi olsun. 2284 02:16:23,698 --> 02:16:28,827 (Müzik - Duygusal) 2285 02:16:29,114 --> 02:16:30,698 Seni üzmedim değil mi? 2286 02:16:31,406 --> 02:16:34,339 Yok, hatta hoşuma bile gitti. (Gülme sesi) 2287 02:16:35,147 --> 02:16:38,572 -Dürüst davranman. -Ya hem annenin halini görmüyor musun? 2288 02:16:38,771 --> 02:16:41,840 Kadın peşimizde böyle koşmaktan helak oldu. 2289 02:16:42,025 --> 02:16:45,652 Hem içi rahat eder, bak kahvaltıcıyı açtı ne kadar heyecanlıydı. 2290 02:16:45,950 --> 02:16:49,005 Uğramaz oldu, bildiğin kahvaltıcıya gitmiyor bizim peşimizde. 2291 02:16:49,600 --> 02:16:51,779 Annem sen buradan gitmeden içi rahat etmez. 2292 02:16:52,041 --> 02:16:55,966 Hıı sen öyle san. Benim aklımda bir plân var da... 2293 02:16:58,983 --> 02:17:00,459 Şu annemi görüyor musun sen? 2294 02:17:00,736 --> 02:17:03,409 -Asıl sen bizim oğlanı görüyor musun? -Evet. 2295 02:17:03,886 --> 02:17:06,262 Bizim oğlan Pelin'e abayı yakmış. 2296 02:17:06,903 --> 02:17:10,351 -Annem doğru söylüyormuş. -Allah aşkına bana... 2297 02:17:10,545 --> 02:17:12,920 ...abayı yakmış mabayı yakmış falan deme. 2298 02:17:13,280 --> 02:17:17,112 Zaten şu çırpı bacaklı Burcu oğluma kancayı taktı. 2299 02:17:17,700 --> 02:17:20,634 -Hakikaten nerede onlar? -Bahçede dolaşıyorlardı. 2300 02:17:20,833 --> 02:17:23,887 Hah gördün mü? Ne zaman kafamı şöyle çevirsem... 2301 02:17:23,990 --> 02:17:25,782 ...çifte kumrular gibi konuşuyorlar. 2302 02:17:25,968 --> 02:17:29,967 Ya sen, sen ne kadar böyle kendini beğenmiş, sen hakikaten... 2303 02:17:30,061 --> 02:17:31,746 ...kendini çok beğenmiş bir adam çıktın. 2304 02:17:31,897 --> 02:17:35,133 Ha tabii parmağını şaklattın mı, çevrende biten erkeklerden… 2305 02:17:35,212 --> 02:17:37,644 ...olmadığım için kendimi beğenmiş oldum değil mi Burcu Hanım? 2306 02:17:37,800 --> 02:17:41,153 Evet. Sen var ya zaten benim çevremde asla olamazsın asla. 2307 02:17:41,217 --> 02:17:43,682 Sen benim çevremin yanından, amacından, ötesinden... 2308 02:17:43,802 --> 02:17:45,462 ...kıyısından, köşesinden bile geçemezsin. 2309 02:17:45,549 --> 02:17:49,654 (Burcu) Yani ayrıca bu dünyada bir tek erkek en kalsan... 2310 02:17:49,743 --> 02:17:52,426 ...ben yine de seninle muhatap olmam. 2311 02:17:52,482 --> 02:17:55,511 Ha biz böyle misafirimizsin diye sana nezaket filan yaptık… 2312 02:17:55,599 --> 02:17:57,371 ...sen onu yanlış anladın. -(Burcu) Biliyorum. 2313 02:17:57,519 --> 02:18:00,223 Bundan sonra yardım için bile aramazsan çok sevinirim. 2314 02:18:00,287 --> 02:18:02,214 Seni var ya ben, bundan sonra asla aramam. 2315 02:18:02,404 --> 02:18:04,292 Asla, kata seni aramam. 2316 02:18:04,433 --> 02:18:06,410 Sen de sakın beni arama, sakın benimle muhatap olma. 2317 02:18:06,522 --> 02:18:07,972 -Sakın! -Sakın! 2318 02:18:08,267 --> 02:18:12,283 (Müzik) 2319 02:18:12,419 --> 02:18:15,258 Yani bunlar mı şimdi çifte kumrular? 2320 02:18:15,448 --> 02:18:17,187 (Gülme sesi) 2321 02:18:17,315 --> 02:18:22,800 Allah Allah hayırdır inşallah? Neyse canım her işte bir hayır vardır. 2322 02:18:25,436 --> 02:18:27,613 (Kapı açılma sesi) (Gülme sesi) 2323 02:18:28,505 --> 02:18:30,969 -Burcu ya-- -Gel çak! 2324 02:18:31,159 --> 02:18:32,179 (El vurma sesi) 2325 02:18:32,504 --> 02:18:34,340 Bir şey diyeceğim, sence yedi mi bu numarayı? 2326 02:18:34,511 --> 02:18:35,659 Kesinlikle. 2327 02:18:35,778 --> 02:18:38,935 Ya insan gördüklerine değil inanmak istediklerine inanır genelde. 2328 02:18:39,397 --> 02:18:41,786 Sen var ya korkulur senden ha. 2329 02:18:42,296 --> 02:18:44,779 Sen hepimizi suya götürür susuz getirirsin. 2330 02:18:44,986 --> 02:18:48,403 (Gülme sesi) Sen ne, ne biçim konuşuyorsun Burcu'yla? 2331 02:18:48,575 --> 02:18:51,807 -"Düzenbaz" mı diyorsun sen bu kıza? -Yok abiciğim, ne alakası var? 2332 02:18:51,941 --> 02:18:54,390 -Ben espri yaptım. -(Gayret) Yapma! 2333 02:18:54,566 --> 02:18:57,687 Espri falan yapma Allah Allah! Bana bak... 2334 02:18:57,954 --> 02:19:00,314 ...çok canımı sıkıyorsun sen ha. Bu şekilde konuşmana Burcu'yla… 2335 02:19:00,465 --> 02:19:02,744 ...ben müsaade etmiyorum senin. -Gayret abi... 2336 02:19:02,927 --> 02:19:06,063 ...Murat kötü bir şey demedi ki. -Sen karışma Burcu. 2337 02:19:06,559 --> 02:19:08,519 Erkek milletinin ne olduğunu sen bilmezsin. 2338 02:19:08,638 --> 02:19:11,789 Hiç öyle kol yapma komiser efendi, seninle sonra konuşacağız. 2339 02:19:12,061 --> 02:19:14,175 Şimdi beni Burcu'yla yalnız bırak, çık. 2340 02:19:15,009 --> 02:19:18,609 -Tamam abi, konuşalım. -Konuşurum ben, çık! 2341 02:19:20,481 --> 02:19:22,360 Hah Burcu bana bak... 2342 02:19:22,646 --> 02:19:26,027 ...bu eğer sana bir laf etmeye kalkarsa, hemen gelip bana söylüyorsun tamam mı? 2343 02:19:26,260 --> 02:19:31,754 (Müzik) 2344 02:19:32,181 --> 02:19:39,026 (Sessizlik) 2345 02:19:39,923 --> 02:19:43,153 Umut ne yapıyorsun burada? 2346 02:19:43,335 --> 02:19:45,213 Çantam kalmışta onu almaya geldim. 2347 02:19:45,508 --> 02:19:48,334 Ha, dedemin çalışma odasına koymuşlar. 2348 02:19:48,747 --> 02:19:53,077 (Müzik - Duygusal) (Gülme sesi) 2349 02:19:53,260 --> 02:19:55,443 -Neden güldün? -Elindekini görünce... 2350 02:19:55,705 --> 02:19:57,826 ...dedenle, babaannem geldi de aklıma. 2351 02:19:58,853 --> 02:20:01,295 -Yaptıklarını görüyor musun? -Çok âlemler. 2352 02:20:03,248 --> 02:20:06,079 Acaba biraz haklı olabilirler mi? 2353 02:20:08,229 --> 02:20:10,882 Birbirimizden hoşlanıyor olabilir miyiz? 2354 02:20:11,374 --> 02:20:18,268 (Müzik - Duygusal) 2355 02:20:19,554 --> 02:20:21,800 Yok canım, daha neler yani. 2356 02:20:22,316 --> 02:20:24,148 Bizden olmaz zaten biliyorsun. 2357 02:20:25,592 --> 02:20:27,951 Ya kesinlikle olmazdı zaten. 2358 02:20:28,197 --> 02:20:31,522 Ben ne diyeceksin diye merak ettim yani o yüzden sordum. 2359 02:20:32,158 --> 02:20:34,035 Sen de aynı düşüyormuşsun zaten. 2360 02:20:34,226 --> 02:20:37,696 Tabii canım aynı düşünüyorum aynen yani hani seninle... 2361 02:20:38,054 --> 02:20:40,549 ...birlikte bir hayat düşünemiyorum bile. 2362 02:20:41,018 --> 02:20:42,254 Gideyim alayım o zaman. 2363 02:20:44,089 --> 02:20:45,247 Güle güle. 2364 02:20:45,652 --> 02:20:52,545 (Müzik - Duygusal) 2365 02:20:57,304 --> 02:21:01,077 Hah Gayret abi sorun ne? Neden böyle davranıyorsun? 2366 02:21:01,569 --> 02:21:04,226 Sen de benim yerimde olsan sen de böyle davranırdın. 2367 02:21:04,918 --> 02:21:08,332 Biz seninle sandığımızdan daha yakın iki insanız Burcu. 2368 02:21:08,925 --> 02:21:12,693 Gayret abiciğim, ben de seni çok seviyorum, çok iyi bir insansın da... 2369 02:21:12,995 --> 02:21:15,429 ...neden böyle davranıyorsun anlamıyorum? 2370 02:21:15,651 --> 02:21:17,382 Gerçekten anlamıyorum. 2371 02:21:17,857 --> 02:21:21,158 Ha, sen şunu al okulda bak harçlık yaparsın... 2372 02:21:21,221 --> 02:21:22,801 ...bir şey ister canın al tamam mı hadi? 2373 02:21:22,905 --> 02:21:24,743 İ-i-istemiyorum! Var benim harçlığım 2374 02:21:24,895 --> 02:21:27,760 Ya Gayret abi niye böyle şeyler yapıyorsun acaba? 2375 02:21:27,930 --> 02:21:30,431 Sen de abi olsan, sen de aynısını yaparsın. 2376 02:21:31,110 --> 02:21:33,874 -Ben bir abiyim Burcu ya. -Biliyorum Gayret abi... 2377 02:21:34,081 --> 02:21:37,697 ...sen Umut'un, Mutlu'nun, Murat'ın abisisin biliyorum. 2378 02:21:37,872 --> 02:21:39,613 Ben de öyle sanıyordum ama... 2379 02:21:40,740 --> 02:21:42,202 ...ben senin abinim Burcu! 2380 02:21:42,766 --> 02:21:47,664 (Müzik) (Gülme sesi) 2381 02:21:47,863 --> 02:21:48,863 Be... 2382 02:21:49,212 --> 02:21:51,909 ...be-benim abim! -Evet Burcu. 2383 02:21:52,961 --> 02:21:54,594 Çok yakın bir zamanda... 2384 02:21:55,687 --> 02:21:57,116 ...Tayfun Olgun'un... 2385 02:21:58,468 --> 02:22:00,123 ...benim babam olduğunu öğrendim. 2386 02:22:01,909 --> 02:22:03,257 Yani ben senin... 2387 02:22:04,225 --> 02:22:05,376 ...öz abinim! 2388 02:22:06,071 --> 02:22:12,966 (Müzik - Neşeli) 2389 02:22:26,010 --> 02:22:32,904 (Müzik - Neşeli) 2390 02:22:48,621 --> 02:22:55,517 (Müzik) 2391 02:22:55,789 --> 02:22:57,767 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından... 2392 02:22:57,948 --> 02:23:00,044 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2393 02:23:00,243 --> 02:23:01,399 www.sebeder.org 2394 02:23:01,601 --> 02:23:03,584 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Argüç 2395 02:23:03,775 --> 02:23:05,505 Seslendiren: Ayşegül Kalkan 2396 02:23:05,632 --> 02:23:08,879 Alt Yazı: Ece Naz batmaz - Gülay Yılmaz – Özgür Deniz Türk – Çağıl Doğan 2397 02:23:09,102 --> 02:23:10,672 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 2398 02:23:10,911 --> 02:23:12,903 Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal 2399 02:23:13,189 --> 02:23:15,958 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2400 02:23:16,735 --> 02:23:20,101 "Yeni bir gün başlıyor" 2401 02:23:20,439 --> 02:23:24,785 "Gülümse gülümse" 2402 02:23:25,164 --> 02:23:28,387 "Hayatına gülümse" 2403 02:23:28,540 --> 02:23:32,485 "Gülümse gülümse" 2404 02:23:32,857 --> 02:23:39,071 "Hayatına gülümse" 2405 02:23:39,697 --> 00:00:00,000 (Müzik) 193586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.