All language subtitles for Archer.2009.S14E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,988 --> 00:00:13,290 Brand-new computers, 2 00:00:13,323 --> 00:00:15,058 top-of-the-line hacking capabilities, 3 00:00:15,091 --> 00:00:16,426 high-def monitors, 4 00:00:16,459 --> 00:00:18,729 simultaneous audio-visual communications, 5 00:00:18,762 --> 00:00:22,466 and tracking field agents from location to pulse rate. 6 00:00:22,499 --> 00:00:25,269 And this sends an electromagnetic pulse 7 00:00:25,302 --> 00:00:28,397 - to stop their heart. - No, it doesn't. 8 00:00:28,421 --> 00:00:30,207 Ugh! Then why do we even have this thing? 9 00:00:30,240 --> 00:00:32,142 Now, sure, this setup cost as much 10 00:00:32,175 --> 00:00:33,677 as a small European village... 11 00:00:33,710 --> 00:00:35,350 Ugh. I own way too many of those. 12 00:00:35,383 --> 00:00:36,903 ...but this is how I can finally 13 00:00:36,927 --> 00:00:39,650 have control over missions while they happen. 14 00:00:39,683 --> 00:00:42,019 No more chaos, no more agents not listening, 15 00:00:42,052 --> 00:00:45,022 because I'll be in their ear the entire time. 16 00:00:45,055 --> 00:00:47,095 Pretending to be the ghost of their uncle 17 00:00:47,123 --> 00:00:49,760 and slowly driving them mad! 18 00:00:49,793 --> 00:00:51,028 Smart. 19 00:00:51,061 --> 00:00:52,301 That's not what I'm doing here. 20 00:00:52,325 --> 00:00:54,479 All I want is an end to the insane collateral 21 00:00:54,480 --> 00:00:56,633 damage we cause that eats up our profits 22 00:00:56,666 --> 00:00:58,368 and makes us the butt of everyone's jokes. 23 00:00:58,401 --> 00:00:59,703 Did you hear the one about 24 00:00:59,736 --> 00:01:02,506 how we get sent on idiotproof missions... 25 00:01:02,539 --> 00:01:07,611 ...but we just become better idiots? 26 00:01:07,644 --> 00:01:09,746 Yeah! 'Cause I screamed it at you yesterday. 27 00:01:09,779 --> 00:01:11,448 Right. 28 00:01:11,481 --> 00:01:14,484 - Wait that was you? - But all that changes now. 29 00:01:14,517 --> 00:01:16,397 This mission goes perfectly, it'll show everyone 30 00:01:16,421 --> 00:01:18,755 we are one of the best agencies in the world. 31 00:01:18,788 --> 00:01:21,325 Six agents, three countries, one mission: 32 00:01:21,358 --> 00:01:24,995 to shut down the international online black market Dragon Run. 33 00:01:25,028 --> 00:01:26,630 Holy shit! It's online? 34 00:01:26,663 --> 00:01:28,703 The Dragon Run system is programmed to delete itself 35 00:01:28,732 --> 00:01:30,500 if any of the mainframes get hacked, 36 00:01:30,533 --> 00:01:32,236 so our agents need to simultaneously 37 00:01:32,269 --> 00:01:33,770 insert the malware drives, 38 00:01:33,803 --> 00:01:36,340 which will upload the criminal data to our servers. 39 00:01:36,373 --> 00:01:40,244 And, oh, man, that sweet Interpol bounty will be huge. 40 00:01:40,277 --> 00:01:44,481 And I am the conductor of this perfect symphony. 41 00:01:45,482 --> 00:01:48,552 At what point in that sentence did it get sexual for you? 42 00:01:48,585 --> 00:01:51,654 Look, our agents may be out there, but the real 43 00:01:51,655 --> 00:01:54,724 battlefield is in here, where I face the dogs of chaos 44 00:01:54,725 --> 00:01:56,260 and bring them to heel. 45 00:02:00,196 --> 00:02:03,300 Bring them to heel. 46 00:02:04,768 --> 00:02:09,072 And I brought a giant party sub for everyone! 47 00:02:50,194 --> 00:02:53,146 sync & correction by f1nc0 -- Addic7ed.com -- 48 00:02:55,165 --> 00:02:57,103 All right, everyone. We'll be tracking you 49 00:02:57,104 --> 00:02:59,137 on your body cams to lead you through each of your missions 50 00:02:59,138 --> 00:03:01,171 and get you to your respective Dragon Run mainframes. 51 00:03:01,204 --> 00:03:02,606 Make sure to keep comms open so... 52 00:03:02,639 --> 00:03:03,941 What the hell is she doing? 53 00:03:03,974 --> 00:03:05,409 Hello! 54 00:03:05,442 --> 00:03:06,910 Lana? You saying something? 55 00:03:06,943 --> 00:03:08,579 - Hello! - What is happening, Greg? 56 00:03:08,612 --> 00:03:11,115 Sorry, you were on mute. But not anymore. 57 00:03:11,148 --> 00:03:13,083 I think this equipment is so new 58 00:03:13,116 --> 00:03:14,885 and we didn't really get any training. 59 00:03:14,918 --> 00:03:16,954 Can team leaders confirm everything is ready? 60 00:03:16,987 --> 00:03:18,455 All right. First, Team Ballsfor. 61 00:03:18,488 --> 00:03:21,125 Oh, God, Pam, I'm not gonna say, "What's Ballsfor?" 62 00:03:21,158 --> 00:03:22,593 For slappin' your chin, dummy! 63 00:03:22,626 --> 00:03:24,026 I said I wasn't gonna say it! 64 00:03:24,050 --> 00:03:27,931 Well, Team Ballsfor is outside the warehouse and prepping. 65 00:03:27,964 --> 00:03:30,534 Has my objection to team leader choice been noted? 66 00:03:30,567 --> 00:03:32,970 Yes, I have your objection right here in my notes. 67 00:03:33,003 --> 00:03:34,438 "Ray whines about some bullshit." 68 00:03:34,471 --> 00:03:36,540 It's not... I have seniority! 69 00:03:36,573 --> 00:03:38,876 Counterpoint: these guns! Pow-pow! 70 00:03:38,909 --> 00:03:42,279 I have bionic legs! I could kick a hole right through you! 71 00:03:42,312 --> 00:03:43,612 Ray, it's no big deal. 72 00:03:43,613 --> 00:03:45,173 You're infiltrating a Japanese warehouse 73 00:03:45,197 --> 00:03:46,884 and Pam speaks Japanese. 74 00:03:46,917 --> 00:03:48,637 Her being team leader works for the mission. 75 00:03:48,661 --> 00:03:50,254 That's not a real reason. 76 00:03:50,287 --> 00:03:52,589 It's not like Zara or Krieger speak Spanish, 77 00:03:52,622 --> 00:03:55,059 but they're rappelling into a Mexican cave. 78 00:03:55,092 --> 00:03:57,861 I don't think caves speak Spanish. 79 00:03:57,894 --> 00:03:59,496 Unless you count the echoes. 80 00:03:59,529 --> 00:04:01,865 Hate to be pedantic, but I speak Spanish fluently. 81 00:04:01,898 --> 00:04:03,658 And we're not actually rappelling into a cave 82 00:04:03,682 --> 00:04:05,035 but into a Mexican cenote. 83 00:04:05,068 --> 00:04:07,171 Well, it sounds like you love being pedantic. 84 00:04:07,204 --> 00:04:09,364 And it sounds like you love being a whiny little bitch. 85 00:04:09,372 --> 00:04:11,108 Damn! She nailed you. 86 00:04:11,141 --> 00:04:12,301 Can the teams not communicate 87 00:04:12,302 --> 00:04:14,344 with each other via the comms to avoid crosstalk? 88 00:04:14,377 --> 00:04:15,617 And can we check in with team... 89 00:04:15,641 --> 00:04:17,114 Stiletto, seriously? 90 00:04:17,147 --> 00:04:18,587 What's wrong with Stiletto? 91 00:04:18,611 --> 00:04:21,151 They're sexy, and anyone can pull them off. 92 00:04:21,184 --> 00:04:23,587 - Lord knows I can. - Turns out, Krieger and I both like 93 00:04:23,620 --> 00:04:25,422 to carry them with us at all times. 94 00:04:25,455 --> 00:04:28,197 You're talking about the stiletto dagger, right? 95 00:04:28,232 --> 00:04:31,095 Yes, but we also like to confuse people with homonyms. 96 00:04:31,128 --> 00:04:32,863 Love a good homonym. 97 00:04:32,896 --> 00:04:34,031 Words! 98 00:04:34,164 --> 00:04:37,067 Don't love that new friendship, but it works for the mission. 99 00:04:37,100 --> 00:04:38,468 According to the schematics, you need to follow the pipes 100 00:04:38,501 --> 00:04:40,737 to the back entrance of the server farm. 101 00:04:40,770 --> 00:04:42,406 And is it normal to keep a bunch of tech 102 00:04:42,439 --> 00:04:44,174 suspiciously close to water? 103 00:04:44,207 --> 00:04:47,377 It is if you want to have a shocking amount of fun. 104 00:04:47,410 --> 00:04:49,179 The water is used as coolant. 105 00:04:49,212 --> 00:04:50,414 Krieger just needs to hook his computer up 106 00:04:50,447 --> 00:04:52,115 to the mainframe and shut it down. 107 00:04:52,148 --> 00:04:54,251 Huh. This is actually a good plan. 108 00:04:54,284 --> 00:04:56,320 It's exciting to be impressed by something. 109 00:04:56,353 --> 00:04:57,793 Maybe for once, I don't have to worry 110 00:04:57,817 --> 00:04:59,323 about this team getting me killed. 111 00:04:59,356 --> 00:05:01,625 Um, I think you mean me saving you from getting killed. 112 00:05:01,658 --> 00:05:03,058 The only thing you're saving me from 113 00:05:03,082 --> 00:05:04,294 is sexual attraction at work. 114 00:05:04,327 --> 00:05:06,430 Once again, No crosstalk, please. 115 00:05:06,463 --> 00:05:07,998 Fine, Team Team Names Are Stupid 116 00:05:08,031 --> 00:05:09,231 checking in with two questions. 117 00:05:09,255 --> 00:05:11,635 One, leaving me until last is completely disrespectful. 118 00:05:11,668 --> 00:05:12,668 Not a question. 119 00:05:12,669 --> 00:05:15,138 Two, why did everyone get someone mildly useful 120 00:05:15,171 --> 00:05:16,851 - except for me? - And you know why. 121 00:05:16,875 --> 00:05:18,609 - Hey! - Yes, Cyril. Hello. 122 00:05:18,642 --> 00:05:21,763 - I know you're here. - I meant hey as in, you're insulting me. 123 00:05:21,787 --> 00:05:23,714 Wouldn't it be more surprising if we stopped? 124 00:05:23,747 --> 00:05:25,983 Well, Archer, maybe if you hadn't almost killed us 125 00:05:26,016 --> 00:05:27,451 on our last mission... 126 00:05:27,484 --> 00:05:30,087 Uh, uh, let's remember I saved someone too. 127 00:05:30,120 --> 00:05:32,322 - Like who? - Myself. From boredom. 128 00:05:32,355 --> 00:05:33,755 By blowing off the mission and going 129 00:05:33,779 --> 00:05:35,993 to the national mud wrestling championships. 130 00:05:36,026 --> 00:05:37,494 Which were great but very muddy. 131 00:05:37,527 --> 00:05:39,530 Which was completely off assignment. 132 00:05:39,563 --> 00:05:42,504 Not to mention we traced the office head lice breakout to you. 133 00:05:42,537 --> 00:05:45,369 If it weren't for all that, you wouldn't be in this situation. 134 00:05:45,402 --> 00:05:47,971 Oh, so it's my fault my scalp tastes delicious? 135 00:05:48,004 --> 00:05:50,340 - Wait, so I'm the punishment? - No. 136 00:05:50,373 --> 00:05:52,533 Archer's punishment was his mainframe location being... 137 00:05:52,557 --> 00:05:54,278 Ugh. New Jersey. 138 00:05:54,311 --> 00:05:57,614 And Cyril being on his team was just a screw-you bonus. 139 00:05:57,647 --> 00:06:00,050 I can't believe I'm in New York's lurching afterbirth. 140 00:06:00,083 --> 00:06:01,585 I'm embarrassed we send garbage here. 141 00:06:01,618 --> 00:06:03,220 Back on mission! 142 00:06:03,253 --> 00:06:05,013 Dragon Run uses a distributed container model 143 00:06:05,037 --> 00:06:06,037 for compute and storage. 144 00:06:06,056 --> 00:06:07,776 That means we have to do this synchronously, 145 00:06:07,800 --> 00:06:09,026 or the other nodes take over. 146 00:06:09,059 --> 00:06:11,094 - So, Pam... - And Ray. 147 00:06:11,127 --> 00:06:13,230 And eye roll. We tapped into the warehouse cameras, 148 00:06:13,263 --> 00:06:15,365 and the northeast entrance is your best way in. 149 00:06:15,398 --> 00:06:17,118 Take out the two guards, and use their badge 150 00:06:17,142 --> 00:06:18,235 to get in the door. 151 00:06:18,268 --> 00:06:20,537 Everything is happening exactly as it should. 152 00:06:20,570 --> 00:06:22,973 Just as I foresaw. 153 00:06:23,006 --> 00:06:24,374 Ugh. Want to try that again 154 00:06:24,407 --> 00:06:26,210 but a little less Emperor Palpatine-y? 155 00:06:26,243 --> 00:06:28,645 Silence when your leader is speaking! 156 00:06:28,678 --> 00:06:31,081 I mean, that's what you were gonna say, right? 157 00:06:38,521 --> 00:06:40,457 Yeah, we really needed Japanese for that. 158 00:06:40,490 --> 00:06:42,292 Stiletto, how're we looking? 159 00:06:42,325 --> 00:06:44,294 Ooh, well, I'm glad we were briefed 160 00:06:44,327 --> 00:06:46,709 on the literal endless bats above us. 161 00:06:46,744 --> 00:06:48,665 - It's still a bit... - Intoxicating? 162 00:06:48,698 --> 00:06:50,100 I was gonna say unsettling, 163 00:06:50,133 --> 00:06:52,503 but those are not interchangeable. 164 00:06:52,536 --> 00:06:55,072 Don't worry, the control center is using your comms to project 165 00:06:55,105 --> 00:06:57,508 an ultrasonic tone to keep the bats calm. 166 00:06:57,541 --> 00:06:59,822 Wow, you paid extra for the bat-calming package? 167 00:06:59,846 --> 00:07:03,247 It came in a bundle with other animal options. 168 00:07:03,280 --> 00:07:05,249 Yeah, cool, cool, cool. 169 00:07:05,282 --> 00:07:07,551 Uh, you know, just curious, uh, 170 00:07:07,584 --> 00:07:09,720 you got one in there that arouses squid sexually? 171 00:07:09,753 --> 00:07:13,190 - I thought you were into octopi. - Well, I'm branching out. 172 00:07:13,223 --> 00:07:14,725 Like tentacles. 173 00:07:14,758 --> 00:07:16,727 Krieger, you're never touching this machine. 174 00:07:16,760 --> 00:07:18,195 But yes. 175 00:07:18,228 --> 00:07:20,464 Wouldn't it be a better plan to have the ultrasound with us? 176 00:07:20,607 --> 00:07:22,242 No, controlling it from here 177 00:07:22,275 --> 00:07:24,678 assures we stay on plan without mistakes being made. 178 00:07:24,711 --> 00:07:26,847 I don't like the implication I make mistakes, 179 00:07:26,880 --> 00:07:29,120 but I'll let it slide since you're keeping the bats calm. 180 00:07:29,149 --> 00:07:30,629 Yeah, because if I've learned anything 181 00:07:30,653 --> 00:07:32,352 from the bats I've taxidermized, 182 00:07:32,385 --> 00:07:35,222 it's that they do not like the sound of me laughing 183 00:07:35,255 --> 00:07:36,590 when they're about to die. 184 00:07:36,623 --> 00:07:38,659 You do taxidermy? Cool. 185 00:07:38,692 --> 00:07:40,294 It's a very efficient art form. 186 00:07:40,327 --> 00:07:42,095 That's what you got from that? Huh. 187 00:07:42,128 --> 00:07:44,398 I am really not used to people actually listening 188 00:07:44,431 --> 00:07:46,166 to the content of what I'm saying. 189 00:07:46,199 --> 00:07:48,519 Each team needs to let me know when they hit the mainframe. 190 00:07:48,543 --> 00:07:49,603 Archer, we're gonna tap 191 00:07:49,636 --> 00:07:51,438 into the house security system, and you can... 192 00:07:51,471 --> 00:07:53,391 Just walk into the house after breaking the lock? 193 00:07:53,415 --> 00:07:56,076 Because it's just a house in the middle of the night, Lana. 194 00:07:56,109 --> 00:07:58,778 Or did you want to deactivate the doggy door and use 195 00:07:58,779 --> 00:08:01,448 your fancy radio waves to knock out the gnomes outside? 196 00:08:01,481 --> 00:08:04,284 - I didn't see any gnomes. - Shh! Cyril, did you hear that? 197 00:08:04,317 --> 00:08:05,786 It was you killing the joke. 198 00:08:05,819 --> 00:08:07,387 The house could just be a decoy. 199 00:08:07,420 --> 00:08:09,460 And remember, we're aiming for no collateral damage, 200 00:08:09,484 --> 00:08:11,658 so stay alert, and find the mainframe. 201 00:08:11,691 --> 00:08:14,828 Yeah, we'll also try not to find hepatitis A, D, or E, 202 00:08:14,861 --> 00:08:16,830 which is basically impossible in Jersey. 203 00:08:16,863 --> 00:08:20,233 This really seems like a normal house, um, 204 00:08:20,266 --> 00:08:22,669 which would be bad if we just broke into it, right? 205 00:08:22,702 --> 00:08:23,862 - Oh, my God! - What? 206 00:08:23,870 --> 00:08:26,605 I just remembered! Frank Sinatra is from New Jersey. 207 00:08:26,609 --> 00:08:27,541 How could that be? 208 00:08:27,574 --> 00:08:29,576 Please remember that I'm monitoring you, 209 00:08:29,609 --> 00:08:31,778 so stay on task in a professional manner. 210 00:08:31,811 --> 00:08:33,714 This is my professional manner. 211 00:08:33,747 --> 00:08:35,849 Ms. Kane, I brought you some nourishment 212 00:08:35,882 --> 00:08:37,922 so you can keep your strength up for the big battle. 213 00:08:37,946 --> 00:08:41,622 Cheryl, the whole point of all of this is to avoid a big battle. 214 00:08:41,655 --> 00:08:43,615 We can finally get off the treadmill of mediocrity 215 00:08:43,639 --> 00:08:45,659 because we won't have a huge mess to clean up. 216 00:08:45,692 --> 00:08:47,828 No, I meant the worker battle I've been planning 217 00:08:47,861 --> 00:08:49,563 for when we're done with all this. 218 00:08:49,596 --> 00:08:50,797 It's to the death! 219 00:08:50,830 --> 00:08:52,833 - Of course it is. - Or... 220 00:08:52,866 --> 00:08:54,835 I could find the button that can kill on command. 221 00:08:54,868 --> 00:08:57,671 Like... 222 00:08:57,704 --> 00:09:00,207 - this one! - What did you do? 223 00:09:00,240 --> 00:09:01,575 What was necessary. 224 00:09:01,608 --> 00:09:03,577 No, something happened to one of the agents. 225 00:09:03,610 --> 00:09:06,146 Their blood pressure spiked. They might've been shot. 226 00:09:06,179 --> 00:09:08,649 Is everyone okay? Teams, check in now! 227 00:09:08,682 --> 00:09:10,684 Team Ballsfor in position with the mainframe. 228 00:09:10,717 --> 00:09:13,687 - Yeah, because I found it. - Yeah, congrats, Ray. 229 00:09:13,720 --> 00:09:15,522 You spotted the door marked "mainframe." 230 00:09:15,555 --> 00:09:17,591 Which was in English. 231 00:09:17,624 --> 00:09:19,593 We're good too. Coming up on the mainframe now. 232 00:09:19,626 --> 00:09:22,129 Although we are walking a path the Mayans once believed 233 00:09:22,162 --> 00:09:24,197 was a gateway to the underworld, 234 00:09:24,230 --> 00:09:26,366 so if this all ends in a sacrificial death, 235 00:09:26,399 --> 00:09:27,634 we'll be honoring tradition. 236 00:09:27,667 --> 00:09:29,336 Well, then whose blood pressure is... 237 00:09:29,369 --> 00:09:33,373 - Cyril, what the hell happened? - Oh, God. We're going to jail for life. 238 00:09:33,406 --> 00:09:35,108 Oh, my God. Oh, I can't breathe. 239 00:09:35,141 --> 00:09:37,778 Okay, so if the house is a decoy and you're under fire, we can... 240 00:09:37,811 --> 00:09:40,314 Oh, boy. W-we're gonna need to hold. 241 00:09:40,347 --> 00:09:42,616 Hold? God, Archer. What did you do? 242 00:09:42,649 --> 00:09:46,620 This one isn't on me. 243 00:09:46,653 --> 00:09:48,322 If you guys are here to kill me, 244 00:09:48,355 --> 00:09:51,558 I'd really appreciate you letting me clear my browser history first. 245 00:09:57,181 --> 00:09:59,399 Cyril, your biometrics are all over the place. 246 00:09:59,432 --> 00:10:01,468 - You need to calm down. - Calm down? 247 00:10:01,501 --> 00:10:04,371 We are grown men who just broke into a teenage boy's bedroom 248 00:10:04,404 --> 00:10:07,407 - in the middle of the night! - Cyril, you didn't even do anything. 249 00:10:07,440 --> 00:10:09,680 I'm the only one this kid'll bring up in therapy one day. 250 00:10:09,704 --> 00:10:10,610 Right, kid? 251 00:10:10,643 --> 00:10:12,746 - I mean, yeah, probably. - See? 252 00:10:12,779 --> 00:10:14,815 - Brag much? - This is just a small hiccup. 253 00:10:14,948 --> 00:10:16,616 It doesn't take us off mission. 254 00:10:16,649 --> 00:10:18,385 I don't see what you're worried about, Lana. 255 00:10:18,418 --> 00:10:21,321 We pretty much usually always complete missions successfully. 256 00:10:21,354 --> 00:10:24,991 - Sometimes. Often. - Wow, a lot of modifiers there. 257 00:10:25,024 --> 00:10:27,327 Yeah, and we always cause a giant mess 258 00:10:27,360 --> 00:10:29,663 and get all the blowback, but not this time. 259 00:10:29,696 --> 00:10:32,766 So, Cyril, you need to calm down and focus! 260 00:10:32,799 --> 00:10:34,568 This is like Cheetah Scouts all over again. 261 00:10:34,601 --> 00:10:36,002 You think it's your new start, 262 00:10:36,035 --> 00:10:38,371 but it's actually a portal to unimaginable horror. 263 00:10:38,404 --> 00:10:41,308 Ugh, my mom is so desperate for me to join Cheetah Scouts. 264 00:10:41,341 --> 00:10:42,709 - Ugh. - Oh, God. 265 00:10:42,742 --> 00:10:43,982 Oh, God. They thought I was cool 266 00:10:44,010 --> 00:10:46,446 at my first Cheetah Scouts meeting, but then they found out. 267 00:10:46,479 --> 00:10:49,316 - They found out! - Oh, wow, Cyril seems to be having 268 00:10:49,349 --> 00:10:50,851 some kind of painful flashback. 269 00:10:50,884 --> 00:10:52,385 Permission to mercy-shoot him? 270 00:10:52,418 --> 00:10:53,920 What's the holdup here? We're in position, 271 00:10:53,953 --> 00:10:55,993 but someone will find those knocked-out guards soon. 272 00:10:56,022 --> 00:10:58,024 And if I were team leader, I would've hid those bodies. 273 00:10:58,057 --> 00:11:00,861 Well, pretty convenient you're just saying that now! 274 00:11:00,894 --> 00:11:03,330 Listen to me! This mission is not falling apart! 275 00:11:03,363 --> 00:11:04,723 - Not on my watch! - Yeah! 276 00:11:04,747 --> 00:11:06,733 We don't know the meaning of the word "hubris"! 277 00:11:06,766 --> 00:11:08,335 Archer, can you find the mainframe 278 00:11:08,368 --> 00:11:10,303 while the other teams are still in position? 279 00:11:10,336 --> 00:11:11,771 Well, it's not in this room, unless it looks like 280 00:11:11,804 --> 00:11:13,874 the Time Life subscription to being a virgin. 281 00:11:13,907 --> 00:11:16,042 - Dibs! - A virgin with a hot mom. 282 00:11:16,075 --> 00:11:17,477 Oh. Pass. 283 00:11:17,510 --> 00:11:19,446 Wow. Hey, Trev. Uh, what's her deal? 284 00:11:19,479 --> 00:11:20,719 Is now the time for this? 285 00:11:20,743 --> 00:11:22,315 It might be. I mean, what if she's 286 00:11:22,348 --> 00:11:24,484 - dating right now or... - For the love of God, 287 00:11:24,517 --> 00:11:25,852 stop with the crosstalk! 288 00:11:25,885 --> 00:11:27,587 Then why can we hear each other? 289 00:11:27,620 --> 00:11:29,990 I don't know. Why can they, Greg? 290 00:11:30,133 --> 00:11:32,702 Hey, listen. If you guys are here about... 291 00:11:32,735 --> 00:11:34,204 ...Dragon Run... 292 00:11:34,239 --> 00:11:36,250 ...I set up the mainframe in the basement. 293 00:11:36,274 --> 00:11:37,040 Wow, a teen hacker. 294 00:11:37,073 --> 00:11:39,976 I read about that in Overused Trope Magazine. 295 00:11:40,009 --> 00:11:41,811 Dude, it was just an after-school hobby. 296 00:11:41,844 --> 00:11:43,546 Yeah, buying and selling illegal goods 297 00:11:43,579 --> 00:11:45,482 looks great on a college application. 298 00:11:45,515 --> 00:11:47,275 I don't even want to be a part of it anymore. 299 00:11:47,299 --> 00:11:49,753 Oh, did you not find a world of ones and zeroes comforting 300 00:11:49,786 --> 00:11:51,955 in the face of your disgusting hormones? 301 00:11:51,988 --> 00:11:55,025 Or did the girl you wanted to impress not think it was cool? 302 00:11:55,058 --> 00:11:57,127 - That's not what happened. - Really? 303 00:11:57,160 --> 00:11:58,962 - Who's your best friend? - Laura. 304 00:11:58,995 --> 00:12:00,563 But that's different, dude, 305 00:12:00,596 --> 00:12:01,831 because I just have to stick around long enough 306 00:12:01,864 --> 00:12:03,433 for her to realize she really likes me. 307 00:12:03,466 --> 00:12:04,766 - I rest my case. - All right. 308 00:12:04,767 --> 00:12:06,503 I promise I will show you to the basement 309 00:12:06,536 --> 00:12:09,139 and the mainframe if you promise not to tell my mom. 310 00:12:09,172 --> 00:12:11,708 She would be so mad at me. 311 00:12:11,741 --> 00:12:14,177 Oh, God, it's knot-tying all over again! 312 00:12:14,210 --> 00:12:16,146 Also, you have to promise not to date my mom. 313 00:12:16,179 --> 00:12:17,747 Uh... 314 00:12:17,780 --> 00:12:19,844 Oh, my God, Archer, tell him that's fine, 315 00:12:19,849 --> 00:12:22,953 - and get down there now! - Whoa, whoa, whoa, Lana, 316 00:12:22,986 --> 00:12:24,466 let's not get ahead of ourselves here. 317 00:12:24,490 --> 00:12:27,857 - Archer, I swear to God! - And she is God! 318 00:12:27,890 --> 00:12:30,912 - Fine! Cyril, get the kid. - Just grabbing a kid and taking him 319 00:12:30,936 --> 00:12:32,696 into a basement... totally normal. 320 00:12:32,729 --> 00:12:35,098 How long is this hold lasting? We've got incoming guards. 321 00:12:35,131 --> 00:12:37,131 You are supposed to be on top of this, Greg! 322 00:12:37,164 --> 00:12:38,766 - I am? - That is what this 323 00:12:38,799 --> 00:12:40,604 control center is supposed to be for! 324 00:12:40,637 --> 00:12:42,439 To handle any crisis that comes up 325 00:12:42,472 --> 00:12:45,642 - before it becomes a disaster! - Um, speaking of crisis, 326 00:12:45,675 --> 00:12:47,877 none of these photos seems to include a dad. 327 00:12:47,910 --> 00:12:49,846 He, uh, died when I was a kid. 328 00:12:49,879 --> 00:12:52,415 Oh, wow, tough break. I'm so sorry. 329 00:12:52,448 --> 00:12:54,017 I grew up without a dad too. 330 00:12:54,150 --> 00:12:56,686 Uh, unrelated, did he die from something contagious 331 00:12:56,719 --> 00:12:57,821 that your mom might have? 332 00:12:57,854 --> 00:13:00,056 - That's not unrelated. - Let him answer, Cyril! 333 00:13:00,089 --> 00:13:01,925 Archer, stop trying to bang his mom! 334 00:13:01,958 --> 00:13:03,793 Greg, why haven't you pulled up the warehouse cameras? 335 00:13:03,826 --> 00:13:06,730 - Because you didn't tell me to. - Greg, you have one job! 336 00:13:06,763 --> 00:13:08,198 Oh, is it reading your mind? 337 00:13:08,231 --> 00:13:09,999 Thank you! 338 00:13:10,032 --> 00:13:11,632 Now we can finally... 339 00:13:11,634 --> 00:13:12,802 Wait, what? What's happening? 340 00:13:12,835 --> 00:13:16,106 - Is this a cyberattack retaliation? - Uh, I think this is what 341 00:13:16,139 --> 00:13:17,841 the electrician meant when he was all... 342 00:13:17,874 --> 00:13:19,594 ..."Blah, blah, blah, 343 00:13:19,609 --> 00:13:21,929 "this control center uses a lot of power, blah, blah, blah. 344 00:13:21,953 --> 00:13:23,646 The building isn't built for it, blah." 345 00:13:23,679 --> 00:13:25,682 What? Why didn't you tell me that? 346 00:13:25,715 --> 00:13:27,555 You know what electricians are like. 347 00:13:27,583 --> 00:13:30,920 - They'll say anything. - That is not a recognized stereotype. 348 00:13:30,953 --> 00:13:32,253 Can anyone at least hear us? 349 00:13:32,255 --> 00:13:34,090 The console needs a couple minutes to reboot, 350 00:13:34,123 --> 00:13:36,793 but we can get audio. 351 00:13:36,826 --> 00:13:40,930 - Son of a bitch. - Team Ballsfor, report. 352 00:13:40,963 --> 00:13:42,203 Yeah, how's it hangin'? 353 00:13:42,231 --> 00:13:43,671 - Damn it, Greg! - Hold! 354 00:13:43,695 --> 00:13:45,535 We need to hold, damn it! 355 00:13:50,239 --> 00:13:51,808 Good thing you speak Japanese. 356 00:13:51,841 --> 00:13:53,676 Okay, we need to keep everyone in position 357 00:13:53,709 --> 00:13:55,679 until the control center comes back on, 358 00:13:55,712 --> 00:13:58,181 which had better be goddamn soon, Greg. 359 00:13:59,518 --> 00:14:00,730 God, they're everywhere! 360 00:14:00,763 --> 00:14:02,719 Oh, God! The bats are everywhere! 361 00:14:02,752 --> 00:14:04,654 Come on, the ultrasound turned off too? 362 00:14:04,687 --> 00:14:07,569 No shit! I knew you people would get me killed! 363 00:14:07,593 --> 00:14:09,526 How hard is it to stick to a plan? 364 00:14:09,559 --> 00:14:11,961 The bats always said they'd get their revenge! 365 00:14:11,994 --> 00:14:16,933 Vengeance, thy name is tadarida brasiliensis! 366 00:14:16,966 --> 00:14:18,702 Huh, sounds like this mission would've been easier 367 00:14:18,735 --> 00:14:20,236 without the control center at all. 368 00:14:20,269 --> 00:14:22,939 No, this control center is the only thing 369 00:14:22,972 --> 00:14:25,141 that is keeping this all... 370 00:14:25,174 --> 00:14:26,810 ...working! Finally! 371 00:14:26,843 --> 00:14:28,203 Now, I can see everything that's... 372 00:14:29,846 --> 00:14:32,582 Hyah! 373 00:14:34,083 --> 00:14:37,053 ...going horribly wrong! Oh, my God! 374 00:14:37,086 --> 00:14:39,089 Okay, guys, I need you to listen! 375 00:14:39,122 --> 00:14:41,282 We need to hold! God, is this what hell is like? 376 00:14:41,306 --> 00:14:42,726 Ow! Pretty close! 377 00:14:42,759 --> 00:14:45,662 Wait, are Archer and Cyril actually in position? 378 00:14:45,695 --> 00:14:46,995 Yes, Lana, because we didn't need 379 00:14:46,999 --> 00:14:49,065 that unnecessary control center. 380 00:14:49,098 --> 00:14:50,700 But I wouldn't mind the footage from this 381 00:14:50,733 --> 00:14:53,236 if those photos are the closest I'm getting to that mom. 382 00:14:53,269 --> 00:14:54,938 Actually, I'll just take a photo. 383 00:14:54,971 --> 00:14:58,208 - Actually, I'll just sleep with her. - No! You promised. 384 00:14:58,341 --> 00:15:00,643 I promised not to date her, Trevor. 385 00:15:00,676 --> 00:15:02,316 For a teenager helping run a black market, 386 00:15:02,345 --> 00:15:03,825 you should be more aware of treachery. 387 00:15:03,846 --> 00:15:05,315 Remember this lesson. 388 00:15:05,348 --> 00:15:07,617 We can use the control center for the other agents. 389 00:15:07,650 --> 00:15:10,075 Greg, turn the ultrasound back on, and then tap into the warehouse 390 00:15:10,076 --> 00:15:11,692 feed to divert attention away from Ray and Pam. 391 00:15:13,089 --> 00:15:15,825 Hey, Greg, where are you... 392 00:15:15,858 --> 00:15:18,139 Wh-what the hell's going on? Why is everyone getting sick? 393 00:15:18,163 --> 00:15:19,283 Cheryl? 394 00:15:19,307 --> 00:15:22,298 - Yes, Ms. Kane? - Where did you get that party sub? 395 00:15:22,331 --> 00:15:24,234 Duh, from the party sub store. 396 00:15:24,267 --> 00:15:25,668 I bought it last week and kept it under my desk 397 00:15:25,701 --> 00:15:28,304 - so I wouldn't forget it. - But you didn't eat any of it? 398 00:15:28,337 --> 00:15:30,840 Of course not. In solidarity with you. 399 00:15:30,873 --> 00:15:32,208 Plus, it smelled so weird. 400 00:15:34,143 --> 00:15:36,880 Pam, please tell me you and Ray handled the guards. 401 00:15:36,913 --> 00:15:39,215 - Yes, but we need to hold. - Why? 402 00:15:39,248 --> 00:15:41,017 I gotta drain the clam. 403 00:15:41,050 --> 00:15:43,620 Unless the control center can empty my bladder. 404 00:15:43,653 --> 00:15:45,723 Can it? 405 00:15:49,559 --> 00:15:51,127 Cheryl, did you get the ultrasonic cloaking back up 406 00:15:51,160 --> 00:15:53,129 so the bats stop attacking Team Stiletto? 407 00:15:53,162 --> 00:15:54,798 Yes, by which I mean no 408 00:15:54,831 --> 00:15:57,033 because I don't know what anything you just said means! 409 00:15:57,066 --> 00:15:59,636 The control panel manual said it was user-friendly. 410 00:15:59,669 --> 00:16:02,272 Where did Greg put the damn manual? Greg! 411 00:16:02,305 --> 00:16:04,225 Hearing this isn't inspiring a lot of confidence. 412 00:16:04,249 --> 00:16:05,909 Please tell me you have a backup plan. 413 00:16:05,942 --> 00:16:08,912 Ugh, uh, Krieger, do you know anything about this system? 414 00:16:08,945 --> 00:16:11,748 That depends. Is it a model 27-0, 415 00:16:11,781 --> 00:16:15,752 - or is it a model 27-Y? - I-I-I don't know. Neither? 416 00:16:15,785 --> 00:16:16,886 Oh, good, 'cause I was bluffing. 417 00:16:16,919 --> 00:16:20,924 - I just made those up. - Um, what's going on here? 418 00:16:20,957 --> 00:16:22,637 Mom alert. We have a hot mom alert. 419 00:16:22,661 --> 00:16:25,161 - Repeat, hot mom alert. - Nice! 420 00:16:25,194 --> 00:16:26,629 I finished peeing, by the way. 421 00:16:26,662 --> 00:16:28,731 Is Pam's bladder really top priority? 422 00:16:28,764 --> 00:16:30,133 Crosstalk, crosstalk, crosstalk! 423 00:16:30,166 --> 00:16:31,868 Okay, to deal with the mom. 424 00:16:31,901 --> 00:16:34,604 The plan is to try to access the home security system. 425 00:16:34,637 --> 00:16:36,039 Say there was an alarm and that you're with the... 426 00:16:36,072 --> 00:16:39,175 - Cheetah Scouts. - Oh, my God. Archer, no. 427 00:16:39,208 --> 00:16:41,044 Where's the nuclear button?! 428 00:16:41,077 --> 00:16:43,791 - Did you say Cheetah Scouts? - Of course. 429 00:16:43,826 --> 00:16:45,748 I'm your son's new Cheetah Scouts leader. 430 00:16:45,781 --> 00:16:48,017 Right, and I'm his assistant scout leader. 431 00:16:48,050 --> 00:16:50,720 I'm actually in charge of knots. 432 00:16:50,753 --> 00:16:51,754 Uh, but don't ask me to show you any. 433 00:16:51,787 --> 00:16:53,087 Yeah, and we're here in our 434 00:16:53,089 --> 00:16:54,891 brand-new black ops Cheetah Scouts uniforms 435 00:16:54,924 --> 00:16:59,162 to welcome your son to Troop, uh, 333. 436 00:16:59,195 --> 00:17:00,995 Right, right. That... that's why they're here. 437 00:17:01,028 --> 00:17:02,588 Nothing else weird or illegal 438 00:17:02,612 --> 00:17:04,334 is happening here, Mom. 439 00:17:04,367 --> 00:17:06,769 Or you could just not say anything at all, kiddo. 440 00:17:06,802 --> 00:17:09,873 Well, that is... 441 00:17:09,906 --> 00:17:12,008 great! Oh, I'm so relieved. 442 00:17:12,041 --> 00:17:15,278 When Trevor had me buy him this fancy video game stuff, 443 00:17:15,311 --> 00:17:18,882 I was afraid he'd never do anything active again. 444 00:17:18,915 --> 00:17:21,017 Well, Cheetah Scouts is very active. 445 00:17:21,050 --> 00:17:23,753 Some might say too active. 446 00:17:23,786 --> 00:17:25,789 And you don't have to say anything either, 447 00:17:25,822 --> 00:17:28,024 Assistant Scout Leader Cyril. 448 00:17:28,057 --> 00:17:30,627 Well, thank God you two are in his life now. 449 00:17:30,660 --> 00:17:33,029 He could really use some father figures. 450 00:17:33,062 --> 00:17:36,132 - Mom. - Hey, I grew up without a father, 451 00:17:36,165 --> 00:17:38,902 so I get that more than anyone. 452 00:17:38,935 --> 00:17:43,039 I guess you guys actually handled that, uh, not terribly. 453 00:17:43,072 --> 00:17:45,308 And they didn't need you or the center at all. 454 00:17:45,341 --> 00:17:47,877 You were totally useless. Isn't that great? 455 00:17:47,910 --> 00:17:51,247 - Right. Yeah. - Well, if you two aren't busy, 456 00:17:51,280 --> 00:17:53,116 any chance we could get a heads-up 457 00:17:53,149 --> 00:17:55,618 the next time dozens of guards are coming our way? 458 00:17:55,651 --> 00:17:57,053 Ray, what's going on there? 459 00:17:57,086 --> 00:17:59,189 Well, Team Leader Pam thought it would be a good idea 460 00:17:59,222 --> 00:18:01,591 to stash the guards we knocked out in the closet. 461 00:18:01,624 --> 00:18:03,159 Ray, that was your idea. 462 00:18:03,192 --> 00:18:05,161 Oh, right. 463 00:18:05,194 --> 00:18:06,763 It doesn't matter. 464 00:18:06,796 --> 00:18:07,630 Everyone needs to get their thumb drive in, 465 00:18:07,663 --> 00:18:09,132 or we'll be compromised. 466 00:18:09,265 --> 00:18:11,200 It'd be great if some attention could be 467 00:18:11,201 --> 00:18:13,136 placed on getting us to the mainframe without bat rabies. 468 00:18:13,169 --> 00:18:14,404 You can just say "rabies." 469 00:18:14,437 --> 00:18:16,873 Okay, since I clearly don't know 470 00:18:16,906 --> 00:18:18,866 how to work this center and some of you seem to be 471 00:18:18,890 --> 00:18:20,009 just fine without it, 472 00:18:20,042 --> 00:18:21,878 Krieger, how would you get through the bats 473 00:18:21,911 --> 00:18:24,080 if you were just... ...on your own? 474 00:18:24,113 --> 00:18:26,947 Oh, that's allowed? Well, I'll be right back. 475 00:18:27,150 --> 00:18:28,885 Oh, my God, Krieger just 476 00:18:28,918 --> 00:18:30,598 pulled out this giant electric light thing. 477 00:18:30,631 --> 00:18:32,433 Oh, my God, he's going after the bats. 478 00:18:32,466 --> 00:18:34,940 It's brilliant! It's like watching a ballet, 479 00:18:34,941 --> 00:18:37,260 but instead of stupid dancing, it's fighting off bats. 480 00:18:37,293 --> 00:18:39,362 God, there's someone competent at this agency, 481 00:18:39,395 --> 00:18:41,030 and it's Krieger. 482 00:18:41,063 --> 00:18:43,132 His personal backup plan is so unique, 483 00:18:43,165 --> 00:18:44,867 it could not have been centrally planned. 484 00:18:44,900 --> 00:18:47,837 Watching this is an unforgettable moment. 485 00:18:47,870 --> 00:18:52,375 Anyone who doesn't see this has a worse life for having missed it. 486 00:18:52,508 --> 00:18:54,510 It's always going to be a mess, isn't it? 487 00:18:54,543 --> 00:18:56,946 I will never be able to control it. 488 00:18:56,979 --> 00:18:58,915 You mean IBS? I'm afraid not. 489 00:18:58,948 --> 00:19:01,351 No, no, the chaos, the collateral damage, 490 00:19:01,384 --> 00:19:03,353 it's just impossible to control. 491 00:19:03,386 --> 00:19:06,089 Yes, it is, but, being caught in a Sisyphean cycle, 492 00:19:06,122 --> 00:19:09,092 you continue to fight against the chaos that will ultimately prevail 493 00:19:09,125 --> 00:19:11,085 because you're worried about the external reaction 494 00:19:11,118 --> 00:19:12,598 instead of looking at the final result 495 00:19:12,619 --> 00:19:15,064 and accepting some things cannot be controlled. 496 00:19:16,899 --> 00:19:18,979 We're talking about me and the sandwich thing, right? 497 00:19:19,003 --> 00:19:19,969 You know what? Screw it. 498 00:19:20,002 --> 00:19:21,804 Everyone, just find your way into position. 499 00:19:21,837 --> 00:19:24,374 Do whatever you need to do. Archer, is the mom gone? 500 00:19:24,407 --> 00:19:26,809 Um, yeah, you could say that. 501 00:19:26,842 --> 00:19:28,945 It's so hard, you know? 502 00:19:28,978 --> 00:19:31,214 They grow up, and they're out of your hands. 503 00:19:31,247 --> 00:19:34,083 As a fellow single parent, I can tell you're doing your best. 504 00:19:34,116 --> 00:19:36,352 Well, that's why I moved us to New Jersey. 505 00:19:36,385 --> 00:19:38,221 And what a great choice that was. 506 00:19:38,254 --> 00:19:39,989 I mean, Frank Sinatra's from New Jersey. 507 00:19:41,257 --> 00:19:43,459 Sounds to me like we have a lot in common. 508 00:19:43,492 --> 00:19:45,928 Whatever. As long as one of you is in position. 509 00:19:45,961 --> 00:19:48,097 Looks like I'm not the weak link after all, huh? 510 00:19:48,130 --> 00:19:49,499 Well, you basically did nothing, 511 00:19:49,532 --> 00:19:51,367 and Archer, being Archer, got you out of that. 512 00:19:51,400 --> 00:19:52,835 - Thank you. - Zara, 513 00:19:52,868 --> 00:19:54,837 did you and Krieger make it to the mainframe? 514 00:19:54,870 --> 00:19:57,273 Yeah, but only because Krieger was so brilliant. 515 00:19:57,306 --> 00:20:00,281 Lana, your plan was shit, especially since it held Krieger back 516 00:20:00,305 --> 00:20:02,312 from doing the amazing things he needed to do. 517 00:20:02,345 --> 00:20:05,081 I mean, Krieger, should we hang out more? 518 00:20:05,114 --> 00:20:06,954 Only if you don't have relatives or next of kin 519 00:20:06,978 --> 00:20:09,770 - who'd ask questions. - Pam, Ray, 520 00:20:09,805 --> 00:20:10,820 please tell me you have everything handled 521 00:20:10,853 --> 00:20:13,222 - over there. - Ready. And I think Ray 522 00:20:13,223 --> 00:20:16,926 should plug in the drive, since he's joint team leader. 523 00:20:16,959 --> 00:20:19,199 Pam, no, y-you don't actually have the power to... 524 00:20:19,223 --> 00:20:21,364 - Aw, Pam! You really mean it? - I do, Ray. 525 00:20:21,397 --> 00:20:23,557 Lana made me team leader because people are still salty 526 00:20:23,581 --> 00:20:25,802 about you selling out our secrets to Fabian. 527 00:20:25,835 --> 00:20:28,404 But then I made it up to y'all. Total Raydemption. 528 00:20:28,437 --> 00:20:29,872 That's not how trust works. 529 00:20:29,905 --> 00:20:32,241 - Pam! - No crosstalk! 530 00:20:32,274 --> 00:20:34,344 But, Ray, you having my back in that fight 531 00:20:34,377 --> 00:20:36,245 really showed me that no matter what... 532 00:20:36,278 --> 00:20:37,380 Resolve that shit later. 533 00:20:37,413 --> 00:20:41,217 - Plug in the drive in three, two... - Now! Do it now! 534 00:20:43,239 --> 00:20:45,341 Team Ballsfor, mainframe deactivated. 535 00:20:45,374 --> 00:20:47,343 Team Stiletto, mainframe deactivated. 536 00:20:47,376 --> 00:20:49,312 Team Trevor, mainframe deactivated. 537 00:20:49,345 --> 00:20:50,947 No, no. That's not our team name. 538 00:20:50,980 --> 00:20:52,460 And you don't get to... you know what? 539 00:20:52,484 --> 00:20:54,951 Team Cyril, mainframe deactivated. 540 00:20:54,984 --> 00:20:57,338 - Kaboom! - Ugh. Don't be so desperate, dude. 541 00:20:57,353 --> 00:20:58,955 All right, here we go. 542 00:20:58,988 --> 00:21:00,623 All black market transactions are frozen. 543 00:21:00,656 --> 00:21:03,626 Uh, Dragon Run server is shut down. 544 00:21:03,659 --> 00:21:06,229 And the data transfer to us is complete! 545 00:21:06,262 --> 00:21:07,930 - We did it! - Yay! 546 00:21:07,963 --> 00:21:09,263 - Success! - All right! 547 00:21:09,265 --> 00:21:11,065 It's kind of worrying, just how excited we are 548 00:21:11,089 --> 00:21:13,102 that we did our jobs without anything exploding 549 00:21:13,135 --> 00:21:15,204 or catching fire or the police getting called, 550 00:21:15,237 --> 00:21:18,207 - but I'm not overthinking it. - And Ray finally stopped bitching. 551 00:21:18,240 --> 00:21:19,540 Shut up, Cheryl. 552 00:21:19,542 --> 00:21:22,184 - Never mind. - Okay. Now all I have to do 553 00:21:22,185 --> 00:21:25,214 - is upload the files to Interpol and... - What? No. 554 00:21:25,247 --> 00:21:27,647 Get an office drone to do that shit when they're done puking. 555 00:21:27,671 --> 00:21:29,085 Uh, well, then when do I do? 556 00:21:29,118 --> 00:21:32,188 What the boss always does: goes out and celebrates a win 557 00:21:32,221 --> 00:21:33,661 that they had very little to do with. 558 00:21:33,685 --> 00:21:34,985 You know what? You're right. 559 00:21:34,990 --> 00:21:36,359 I need to trust my agents 560 00:21:36,392 --> 00:21:38,127 and know that they can get the job done 561 00:21:38,160 --> 00:21:40,096 even if it's not the way I plan it. 562 00:21:40,129 --> 00:21:42,899 - So let's go and get drunk. - Yay! 563 00:21:42,932 --> 00:21:44,232 Leave it. 564 00:21:44,233 --> 00:21:45,793 You got it, boss. 565 00:21:49,505 --> 00:21:51,707 Control? Our only way out of here 566 00:21:51,708 --> 00:21:53,976 is covered with gunmen. Is there another exit? 567 00:21:54,009 --> 00:21:56,078 Yeah, or maybe we could get an extraction. 568 00:21:56,111 --> 00:21:58,471 Apparently the mainframe is now set to self-destruct, 569 00:21:58,495 --> 00:22:00,049 so requesting immediate extraction. 570 00:22:00,082 --> 00:22:01,651 Hello. Lana? Lana. 571 00:22:01,684 --> 00:22:03,604 For the love of God, extraction, ple... 572 00:22:12,261 --> 00:22:14,815 So you want to shoot some hoops, baller? 573 00:22:14,850 --> 00:22:16,146 Shut up. 574 00:22:17,233 --> 00:22:18,856 Nerd. 575 00:22:20,203 --> 00:22:23,699 sync & correction by f1nc0 -- Addic7ed.com -- 45760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.