All language subtitles for 10-lyre.lyre.hearts.on.fire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,957 "X" marks the spot, boys. 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,153 The treasure should be under these pillars. 3 00:00:15,619 --> 00:00:17,632 Where are you, my golden one? 4 00:00:23,113 --> 00:00:24,893 At long last... 5 00:00:26,814 --> 00:00:29,379 ...the quest is finally over. 6 00:00:30,333 --> 00:00:32,104 The lyre's mine. 7 00:00:32,105 --> 00:00:34,241 -Yeah, boss. -Correction. 8 00:00:37,547 --> 00:00:40,551 Since you found it on amazon territory... 9 00:00:41,395 --> 00:00:43,479 ...I'd say it belongs to us. 10 00:00:48,400 --> 00:00:49,592 Here. 11 00:00:50,736 --> 00:00:51,896 Psych! 12 00:00:52,700 --> 00:00:53,710 No! No, no, no! 13 00:00:53,711 --> 00:00:55,395 Look, look... I'll tell you what... 14 00:00:55,396 --> 00:00:58,182 If you want the lyre so badly, you can pry it... 15 00:00:58,601 --> 00:01:00,413 ...from my dead fingers. 16 00:01:00,414 --> 00:01:02,007 With pleasure. 17 00:01:08,743 --> 00:01:10,120 Well, kids... 18 00:01:10,121 --> 00:01:13,303 If you can't play nicely with your toy, I'm gonna have to take it from ya. 19 00:01:13,304 --> 00:01:14,207 Xena... 20 00:01:14,300 --> 00:01:16,030 What's the lyre doing here? 21 00:01:16,031 --> 00:01:19,050 There's more than one of them. They're hidden all over the world. 22 00:01:19,576 --> 00:01:22,196 It's Terpsichore's way of spreading music. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,673 -Hi, Gabrielle. -Draco... 24 00:01:25,887 --> 00:01:27,280 What's wrong with him? 25 00:01:27,335 --> 00:01:29,928 -Baby Bliss put a spell on him. -Creepy. 26 00:01:29,929 --> 00:01:31,728 How can you say it's a spell... 27 00:01:31,769 --> 00:01:35,165 ...when I would gladly tear out my own spleen and carve your initials on the side of it... 28 00:01:35,166 --> 00:01:38,185 ...just to prove my undying love for you? 29 00:01:38,555 --> 00:01:39,955 I'm flattered. 30 00:01:41,090 --> 00:01:42,573 Check it out, sisters. 31 00:01:42,574 --> 00:01:45,892 "Draco, the lionhearted" is really "Draco, the dandelion". 32 00:01:46,904 --> 00:01:48,487 You want a war, amazon? 33 00:01:52,592 --> 00:01:54,284 You've got one. 34 00:02:04,604 --> 00:02:05,818 War! 35 00:02:07,313 --> 00:02:10,763 What is it good for? Absolutely nothin'. 36 00:02:10,764 --> 00:02:13,067 Uh-huh, yeah. War! 37 00:02:14,772 --> 00:02:18,424 What is it good for? Absolutely nothin'. 38 00:02:18,425 --> 00:02:19,665 Listen to me now. 39 00:02:19,666 --> 00:02:22,779 War is a thing that I despise... 40 00:02:22,780 --> 00:02:27,091 ...'cause it means destruction of innocent lives. 41 00:02:27,092 --> 00:02:30,074 War means tears in thousands of mothers' eyes... 42 00:02:30,075 --> 00:02:33,874 ...when their young go out to fight and lose their lives. 43 00:02:34,169 --> 00:02:35,569 War! 44 00:02:35,723 --> 00:02:36,725 Good God! Y'all... 45 00:02:36,726 --> 00:02:40,208 What is good for? Absolutely nothin'. 46 00:02:40,209 --> 00:02:41,614 Say it again, yeah. 47 00:02:41,615 --> 00:02:43,033 War! 48 00:02:44,310 --> 00:02:48,215 What is it good for? Absolutely nothin'. 49 00:02:49,025 --> 00:02:49,645 War! 50 00:02:49,646 --> 00:02:52,796 It ain't nothin' but a heartbreaker. 51 00:02:52,797 --> 00:02:53,371 War! 52 00:02:53,372 --> 00:02:56,783 Free only to the undertaker. 53 00:02:56,784 --> 00:03:00,274 War is the enemy of all mankind. 54 00:03:00,275 --> 00:03:04,083 The thought of war just blows my mind. 55 00:03:04,084 --> 00:03:07,726 War handed down from generation to generation. 56 00:03:07,727 --> 00:03:11,319 Induction and destruction. Who wants to die? 57 00:03:11,320 --> 00:03:12,720 War! 58 00:03:14,022 --> 00:03:17,460 What is it good for? Absolutely nothin'. 59 00:03:17,461 --> 00:03:18,808 Say it again, yeah. 60 00:03:18,809 --> 00:03:20,207 War! 61 00:03:21,481 --> 00:03:23,879 What is it good for? 62 00:03:24,239 --> 00:03:26,238 Nothin'! Say it again! 63 00:03:26,239 --> 00:03:27,638 War! 64 00:03:28,964 --> 00:03:31,145 What is it good for? 65 00:03:31,700 --> 00:03:33,527 Nothin'! Say it again! 66 00:03:33,528 --> 00:03:34,928 War! 67 00:03:36,322 --> 00:03:38,508 What is it good for? 68 00:03:39,935 --> 00:03:42,385 Absolutely nothing. 69 00:03:46,458 --> 00:03:47,807 Ok. 70 00:03:47,848 --> 00:03:49,709 Since we're not gonna battle it out... 71 00:03:49,867 --> 00:03:52,255 ...how are we gonna decide who gets the lyre? 72 00:03:52,256 --> 00:03:54,256 Oh, there's gonna be a battle, all right? 73 00:03:56,350 --> 00:03:58,140 Battle of the bands. 74 00:04:06,649 --> 00:04:09,738 In the time of ancient gods,... 75 00:04:11,968 --> 00:04:13,040 ...warlords... 76 00:04:13,392 --> 00:04:14,452 ...and kings... 77 00:04:14,927 --> 00:04:18,642 ...a land in turmoil cried out for a hero. 78 00:04:27,537 --> 00:04:29,783 She was Xena. 79 00:04:30,181 --> 00:04:31,783 A mighty princess... 80 00:04:31,784 --> 00:04:33,883 ...forged in the heat of battle. 81 00:04:38,412 --> 00:04:39,770 The power... 82 00:04:41,430 --> 00:04:43,051 The passion... 83 00:04:45,972 --> 00:04:47,400 The danger... 84 00:04:52,939 --> 00:04:55,531 Her courage will change the world. 85 00:04:56,073 --> 00:05:00,127 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 86 00:05:08,984 --> 00:05:10,401 All right, listen up. 87 00:05:10,914 --> 00:05:12,988 Playing music's the way... 88 00:05:12,989 --> 00:05:14,861 ...for a muse to inspire... 89 00:05:14,862 --> 00:05:16,858 ...and the best-sounding band... 90 00:05:16,859 --> 00:05:18,869 ...will win Terpsichore's lyre. 91 00:05:18,870 --> 00:05:20,972 If the people don't mind... 92 00:05:20,973 --> 00:05:23,068 ...there's a contest for peace... 93 00:05:23,069 --> 00:05:24,654 ...and we'll do it right here... 94 00:05:24,655 --> 00:05:27,548 In Melodia... Music capital of Greece! 95 00:05:34,803 --> 00:05:38,498 -Hi, Vargus! -Hi, Spiro! 96 00:05:38,499 --> 00:05:40,488 What's the hurry? Why the scurry? 97 00:05:40,489 --> 00:05:42,402 Where's the fire? Why the lyre? 98 00:05:42,403 --> 00:05:44,013 Did you hear? There's a concert in town! 99 00:05:44,014 --> 00:05:47,472 -Hi, Cory! -Hi, Sarah! 100 00:05:47,473 --> 00:05:49,624 News I'm bringing. Time for singing. 101 00:05:49,625 --> 00:05:51,469 Can you hum? Get your drum. 102 00:05:51,470 --> 00:05:53,000 Oh, my gosh, there's a concert in town! 103 00:05:53,001 --> 00:05:54,906 -Is there really a jam? -Yeah! 104 00:05:54,907 --> 00:05:56,634 -Can we participate? -Sure! 105 00:05:56,635 --> 00:05:58,706 -Should we go there right now? -Why not? 106 00:05:58,707 --> 00:06:00,475 -Or is it too late? -No! 107 00:06:00,476 --> 00:06:04,163 Yeah, there's really a jam for you and the rest. 108 00:06:04,164 --> 00:06:06,900 So take your sitars and give it your best. 109 00:06:06,901 --> 00:06:10,836 Hello, farmer Paxon. I am Alabartus. 110 00:06:10,837 --> 00:06:13,727 Won't you let me sing with you? 111 00:06:13,728 --> 00:06:15,671 -Is there really a jam? -Yes, there is. 112 00:06:15,672 --> 00:06:17,652 -I've got talent to spare. -That's why I asked. 113 00:06:17,653 --> 00:06:19,452 -Just take over my stand... -But I thought... 114 00:06:19,453 --> 00:06:20,860 ...and get out of my hair! 115 00:06:22,083 --> 00:06:24,088 -Bang, bang! -You know it! 116 00:06:24,089 --> 00:06:25,878 -Bang, bang! -Swing, swing! 117 00:06:25,879 --> 00:06:27,665 -Bang, bang! -You know it! 118 00:06:27,666 --> 00:06:31,643 Here's your note in your key. 119 00:06:31,644 --> 00:06:34,325 -That's too high. -Not for me. 120 00:06:34,326 --> 00:06:38,063 Hello, miss Leandra. I am Alabartus. 121 00:06:38,064 --> 00:06:42,052 Won't you let me sing with you? 122 00:06:42,053 --> 00:06:45,789 Got no talent. I got money. 123 00:06:45,790 --> 00:06:48,441 I just need to bribe that judge. 124 00:06:48,442 --> 00:06:50,498 -Oh, they think they're so cool. -We've got talent. 125 00:06:50,499 --> 00:06:52,292 -Playing music's a gag. -We've got music. 126 00:06:52,293 --> 00:06:54,120 -When you get onstage... -We got singing. 127 00:06:54,121 --> 00:06:54,899 ...they'll fall down on them. 128 00:06:54,900 --> 00:06:58,448 Hello, kind barbarians. I am Alabartus. 129 00:06:58,449 --> 00:07:02,134 Please, just let me sing with you. 130 00:07:02,472 --> 00:07:04,162 -But you've got it all wrong. -Gettin' ready! 131 00:07:04,163 --> 00:07:06,094 -There's no talent to find. -Gettin' ready! 132 00:07:06,095 --> 00:07:07,961 -If this concert's too big... -Gettin' ready! 133 00:07:07,962 --> 00:07:10,103 -...I'll go out of my mind! -When you gotta sing... 134 00:07:10,104 --> 00:07:11,948 ...really gotta sing! 135 00:07:11,949 --> 00:07:15,569 When the music plays then my hips will sway. 136 00:07:15,570 --> 00:07:18,544 What you gonna do? What you gonna do? 137 00:07:18,545 --> 00:07:20,243 -Is there really a jam? -Whoa, man! 138 00:07:20,244 --> 00:07:22,146 -Can I participate? -Whoa, man! 139 00:07:22,147 --> 00:07:24,088 -Should I go there right now? -Whoa, man! 140 00:07:24,089 --> 00:07:24,941 Or is it too late? 141 00:07:24,942 --> 00:07:26,459 -Gettin' ready! Gettin' ready! -Rock! 142 00:07:26,494 --> 00:07:28,254 -Let's rock! -Gettin' ready! Ready to rock! 143 00:07:28,255 --> 00:07:30,172 -Gettin' ready! Gettin' ready! -Rock! 144 00:07:30,173 --> 00:07:31,100 -Let's rock! -Gettin' ready! Ready to rock! 145 00:07:31,101 --> 00:07:34,626 Yes, there's really a jam for you and the rest. 146 00:07:34,627 --> 00:07:37,465 So, put down your sitars and give it your best. 147 00:07:37,466 --> 00:07:39,399 Gettin' ready! Gettin' ready! 148 00:07:39,400 --> 00:07:40,500 Gettin' ready! Ready to... 149 00:07:40,501 --> 00:07:43,072 Gettin' ready! Gettin' ready! 150 00:07:52,621 --> 00:07:55,108 So I'm figuring this'll be a great place for a stage. 151 00:07:55,109 --> 00:07:55,864 Xena! 152 00:07:56,421 --> 00:07:59,041 The word is out. The bands are coming from everywhere. 153 00:07:59,202 --> 00:08:01,702 I guess the contest is gonna be bigger than we thought. 154 00:08:01,703 --> 00:08:02,948 -Yeah. -Well... 155 00:08:02,949 --> 00:08:05,065 Everybody deserves a chance. 156 00:08:05,066 --> 00:08:07,863 Gabrielle, why don't you just audition each band as it comes in... 157 00:08:07,864 --> 00:08:09,908 ...and make a first cut? Good girl. 158 00:08:09,909 --> 00:08:11,920 Joxer, get together some villagers. 159 00:08:11,921 --> 00:08:14,206 See if you can build a stage. I'm figuring here. 160 00:08:14,207 --> 00:08:15,407 Ok. 161 00:08:16,208 --> 00:08:17,805 -Yeah! -Xena! 162 00:08:19,168 --> 00:08:20,387 Mom! 163 00:08:24,413 --> 00:08:26,412 So it's true! 164 00:08:26,839 --> 00:08:28,657 And when were you going to tell me? 165 00:08:28,658 --> 00:08:30,542 Amphipolis was my very next stop. 166 00:08:30,543 --> 00:08:32,554 Well, you look positively radiant! 167 00:08:33,035 --> 00:08:35,596 When are we gonna meet your... special someone? 168 00:08:35,871 --> 00:08:37,961 If you mean the father, the answer's "never". 169 00:08:38,555 --> 00:08:40,044 He's not in my life. 170 00:08:40,045 --> 00:08:43,047 But Xena, every child needs a father! 171 00:08:43,048 --> 00:08:44,522 You raised me on your own. 172 00:08:44,848 --> 00:08:47,859 I attest that would have been much easier with help. 173 00:08:47,900 --> 00:08:49,419 I have help, Mom. 174 00:08:49,420 --> 00:08:50,802 You have now. 175 00:08:53,482 --> 00:08:55,211 -The place is rocking! -Yeah! 176 00:09:20,054 --> 00:09:21,873 Gabrielle, sign them up. 177 00:09:22,074 --> 00:09:23,487 Kill me, please. 178 00:09:23,923 --> 00:09:25,753 Aw, come on... They can't all be... 179 00:09:25,754 --> 00:09:28,056 -...mediocre. -No, they all suck. 180 00:09:28,057 --> 00:09:31,615 Sadly everyone in the music capital of Greece is tone deaf. 181 00:09:37,312 --> 00:09:38,768 Maybe not everyone. 182 00:09:39,305 --> 00:09:40,515 Come on. 183 00:10:01,696 --> 00:10:02,908 Everyone! 184 00:10:03,466 --> 00:10:07,708 Why don't you all throw up your hands and feel my rhythm? 185 00:10:09,126 --> 00:10:10,317 Another one? 186 00:10:11,026 --> 00:10:12,631 That's my brother, Jace. 187 00:10:13,074 --> 00:10:16,068 We get it on 'most every night. 188 00:10:16,724 --> 00:10:19,804 And when that moon gets big and bright... 189 00:10:19,805 --> 00:10:23,213 ...it's a supernatural delight. 190 00:10:23,214 --> 00:10:26,701 Everybody was dancing in the moonlight. 191 00:10:26,702 --> 00:10:30,094 Everybody here is out of sight. 192 00:10:30,095 --> 00:10:32,893 They don't bark and they don't bite. 193 00:10:32,894 --> 00:10:36,489 They keep it loose. They keep it light. 194 00:10:37,207 --> 00:10:41,209 Everybody was dancing in the moonlight. 195 00:10:43,788 --> 00:10:45,994 Dancing in the moonlight! 196 00:10:45,995 --> 00:10:49,579 Everybody feeling warm and bright. 197 00:10:49,580 --> 00:10:52,756 It's such a fine and natural sight... 198 00:10:52,757 --> 00:10:56,628 Everybody's dancing in the moonlight. 199 00:10:56,629 --> 00:11:02,578 We like our fun but never fight. You can't dance and stay uptight. 200 00:11:02,579 --> 00:11:06,070 It's a supernatural delight. 201 00:11:06,853 --> 00:11:11,577 Everybody was dancing in the moonlight. 202 00:11:11,578 --> 00:11:13,882 Dancing in the moonlight! 203 00:11:13,883 --> 00:11:17,434 Everybody feeling warm and bright. 204 00:11:17,435 --> 00:11:20,440 It's such a fine and natural sight... 205 00:11:20,441 --> 00:11:24,607 Everybody's dancing in the moonlight. 206 00:11:25,976 --> 00:11:27,431 -Bella! -Come on! 207 00:11:27,432 --> 00:11:30,427 Bella, mi amigo, bella! 208 00:11:33,177 --> 00:11:34,965 You think that was something? 209 00:11:34,966 --> 00:11:38,184 This is how we dance before breakfast where I come from. 210 00:11:38,345 --> 00:11:39,928 Repeat after me! 211 00:11:40,338 --> 00:11:46,046 Ole, ole! 212 00:11:46,797 --> 00:11:48,900 Dancing in the moonlight! 213 00:11:48,901 --> 00:11:52,685 Everybody feeling warm and bright. 214 00:11:52,686 --> 00:11:55,757 It's such a fine and natural sight... 215 00:11:55,758 --> 00:12:00,087 Everybody's dancing in the moonlight. 216 00:12:00,627 --> 00:12:02,830 Dancing in the moonlight! 217 00:12:02,831 --> 00:12:06,515 Everybody feeling warm and bright. 218 00:12:06,516 --> 00:12:09,587 It's such a fine and natural sight... 219 00:12:09,588 --> 00:12:13,917 Everybody's dancing... bailando! 220 00:12:14,744 --> 00:12:15,794 Yeah! 221 00:12:18,958 --> 00:12:20,955 You fall off the circus wagon, boy? 222 00:12:21,239 --> 00:12:23,257 We don't like your kind around here, freak. 223 00:12:23,258 --> 00:12:24,458 Draco! 224 00:12:25,597 --> 00:12:27,384 -Let's take him. -But Gabrielle... 225 00:12:27,385 --> 00:12:30,085 I am just trying to keep you from being infected by this... 226 00:12:30,086 --> 00:12:31,734 ...lily-livered panty-twist. 227 00:12:31,735 --> 00:12:34,399 You harm so much as a hair on Jace's head... 228 00:12:34,400 --> 00:12:35,855 ...I'll scalp you. 229 00:12:38,876 --> 00:12:40,521 Good luck in the contest. 230 00:13:08,761 --> 00:13:10,161 Need a hand, killer? 231 00:13:10,162 --> 00:13:11,362 Where? 232 00:13:12,231 --> 00:13:13,541 Me? Yeah... 233 00:13:13,542 --> 00:13:14,813 I am a killer. 234 00:13:14,814 --> 00:13:17,024 In fact I can kill a person with a cold stare. 235 00:13:19,294 --> 00:13:21,087 But, you know, inside I'm... 236 00:13:21,088 --> 00:13:23,087 ...delicate as a daisy. I'm, I'm... 237 00:13:23,088 --> 00:13:24,286 ...inside. 238 00:13:24,861 --> 00:13:26,786 Don't try so hard, Joxer. 239 00:13:27,027 --> 00:13:29,631 Didn't anyone ever tell you the quickest way to win a woman's heart... 240 00:13:30,147 --> 00:13:31,565 ...is by making her laugh? 241 00:13:32,126 --> 00:13:34,717 Well, in that case, I'm the sexiest man in the world. 242 00:13:35,635 --> 00:13:37,238 There you are! 243 00:13:37,239 --> 00:13:38,493 Joxer! 244 00:13:38,601 --> 00:13:39,801 Damn. 245 00:13:42,061 --> 00:13:43,551 Who's that guy? 246 00:13:43,552 --> 00:13:45,856 Why don't you wait here? I'll be back in a moment. 247 00:13:48,629 --> 00:13:50,800 You crazy fellow. You... 248 00:13:50,895 --> 00:13:52,495 Give your big brother a hug. 249 00:13:52,496 --> 00:13:53,878 No, Jace. No! 250 00:13:56,458 --> 00:13:58,043 -Play the game... -No. 251 00:13:58,422 --> 00:14:00,870 -Play the game! -No, Jace. Not now. 252 00:14:00,871 --> 00:14:03,369 Where is he? I don't see my little brother! 253 00:14:03,370 --> 00:14:04,673 Where is he? 254 00:14:04,778 --> 00:14:06,170 There he is! 255 00:14:06,521 --> 00:14:07,827 Where have you been? 256 00:14:07,828 --> 00:14:10,021 I was starting to think I was an only child. 257 00:14:10,022 --> 00:14:11,905 Look, Jace... I'm a grown-up now. 258 00:14:11,906 --> 00:14:13,369 I'm not your little baby brother. 259 00:14:13,370 --> 00:14:16,048 And... I'm a warrior with a reputation to protect. 260 00:14:17,087 --> 00:14:18,504 I follow my sword. 261 00:14:20,367 --> 00:14:22,963 I follow the music, wherever it takes me. 262 00:14:22,964 --> 00:14:25,160 I thought you'd be happy it took me to you. 263 00:14:25,161 --> 00:14:27,544 Yeah, made my day. Now quit talkin' like that. 264 00:14:27,986 --> 00:14:29,789 -Like what? -Like... 265 00:14:29,910 --> 00:14:33,499 I don't know. That stupid accent of yours, like you're from Spain or somethin'. 266 00:14:33,500 --> 00:14:35,593 You're from Olympic Street in Athens... 267 00:14:35,594 --> 00:14:38,380 ...two blocks from Akhmar, the meatman, just like me. 268 00:14:40,061 --> 00:14:41,718 Well, not just like you. 269 00:14:41,882 --> 00:14:44,311 I don't have a pasta strainer for a shirt. 270 00:14:46,561 --> 00:14:48,161 Just stay away from me... 271 00:14:49,078 --> 00:14:50,285 ...Bro. 272 00:14:56,322 --> 00:14:57,917 My own brother... 273 00:14:58,038 --> 00:15:00,352 ...insulting me. Can you believe it? 274 00:15:01,538 --> 00:15:03,240 As a matter of fact, I can. 275 00:15:03,876 --> 00:15:06,065 Joxer likes to think that he knows who he is... 276 00:15:06,066 --> 00:15:08,475 ...but all he really knows is who he wants to be. 277 00:15:08,476 --> 00:15:09,687 That's right. 278 00:15:11,808 --> 00:15:14,180 And who would not want to be just like me? 279 00:15:20,436 --> 00:15:21,975 Xena! 280 00:15:22,611 --> 00:15:25,746 Meet Phillipis. He's a healer. 281 00:15:26,073 --> 00:15:28,292 Tell Xena about all the exciting things... 282 00:15:28,293 --> 00:15:30,413 ...you've been doing with leeches. 283 00:15:32,098 --> 00:15:35,672 Well, that's great, because I could sure use a doctor about now. 284 00:15:38,405 --> 00:15:40,928 Could you give me and Mom just a moment? 285 00:15:44,402 --> 00:15:45,609 Thanks. 286 00:15:46,071 --> 00:15:48,158 All right, I'm telling you for the last time politely. 287 00:15:48,159 --> 00:15:50,006 I do not need help finding a man. 288 00:15:50,007 --> 00:15:53,778 No? But finding the right man! Now that's a different story. 289 00:15:54,056 --> 00:15:56,776 I'm beginning to remember why I left home so young. 290 00:16:00,500 --> 00:16:01,287 Joxer... 291 00:16:03,626 --> 00:16:04,832 What? 292 00:16:06,344 --> 00:16:09,378 What is your problem? Why were you so rude to your brother? 293 00:16:09,709 --> 00:16:11,476 Look, Gabrielle, you don't understand. 294 00:16:11,477 --> 00:16:13,407 Things are different. We're not kids anymore. 295 00:16:13,408 --> 00:16:15,818 I'm a warrior now, and Jace is still... 296 00:16:16,187 --> 00:16:17,386 ...Jace. 297 00:16:18,347 --> 00:16:21,470 So you're telling me that you're so heartless towards him because he's... 298 00:16:21,471 --> 00:16:22,671 Different? 299 00:16:23,817 --> 00:16:24,897 Different. 300 00:16:24,898 --> 00:16:26,275 And he is... 301 00:16:29,679 --> 00:16:30,860 Yes? 302 00:16:31,381 --> 00:16:32,926 He's wasting his life. 303 00:16:32,961 --> 00:16:35,173 He is... wasting his life. That's it. 304 00:16:35,673 --> 00:16:38,666 -I am a warrior, and he is... -Your brother? 305 00:16:39,312 --> 00:16:42,107 No matter what else he is, he will always be that. 306 00:16:43,148 --> 00:16:44,548 Hey, Joxer. 307 00:16:44,909 --> 00:16:46,968 My band's rehearsing our moves. 308 00:16:47,106 --> 00:16:48,533 You wanna watch, handsome? 309 00:16:49,839 --> 00:16:51,247 Do birds fly? 310 00:16:51,730 --> 00:16:53,273 Do bees buzz? 311 00:16:53,878 --> 00:16:56,240 Do I take a bath once a month whether I need it or not? 312 00:16:56,321 --> 00:16:57,921 You bet. Hold that. 313 00:17:00,765 --> 00:17:01,950 Let's go. 314 00:17:03,735 --> 00:17:06,356 You're not on the back burner now. You're smokin'. 315 00:17:12,336 --> 00:17:13,587 Xena, right? 316 00:17:15,030 --> 00:17:17,230 -Who wants to know? -I saw your ad. 317 00:17:17,231 --> 00:17:20,012 "Single greek female seeks marriage with stable provider..." 318 00:17:20,013 --> 00:17:23,483 "...to raise a child and to dote on an exceptionally wonderful mother..." 319 00:17:23,768 --> 00:17:25,879 "...who doesn't look a day over twenty." 320 00:17:26,402 --> 00:17:28,213 Gee, I wonder who wrote that. 321 00:17:28,610 --> 00:17:29,890 It wasn't you? 322 00:17:29,891 --> 00:17:31,943 No, I am not in the market for a husband. 323 00:17:31,944 --> 00:17:34,443 Yeah. Sure. I understand. 324 00:17:35,135 --> 00:17:36,930 How 'bout a little casual sex? 325 00:17:40,090 --> 00:17:44,076 5, 6, 7, 8, and step and kick and twist and punch. 326 00:17:45,847 --> 00:17:47,333 No, ladies! 327 00:17:47,414 --> 00:17:50,006 It's step, kick, twist, punch. 328 00:17:50,137 --> 00:17:52,121 Not step, kick, punch, twist. 329 00:17:53,066 --> 00:17:55,146 Again, slowly. 330 00:17:55,721 --> 00:17:58,343 Step, kick, twist,... 331 00:17:58,822 --> 00:18:00,142 ...punch. 332 00:18:06,050 --> 00:18:08,259 Why do I care? It is Joxer. 333 00:18:11,012 --> 00:18:12,617 Ain't love grand? 334 00:18:13,360 --> 00:18:15,017 Draco, I'm busy. 335 00:18:16,729 --> 00:18:18,744 I've come to talk to you about our future. 336 00:18:18,745 --> 00:18:20,562 Now I'm a changed man. 337 00:18:20,563 --> 00:18:22,640 My warlord days are well behind me... 338 00:18:22,641 --> 00:18:25,919 ...and when I win that lyre, I will prove it to you in song. 339 00:18:26,047 --> 00:18:28,255 -I'm the reason you want...? -...The lyre? 340 00:18:28,557 --> 00:18:29,853 Of course it is! 341 00:18:30,167 --> 00:18:32,340 When I win that melodious instrument... 342 00:18:32,341 --> 00:18:34,757 ...I will serenade you for all eternity. 343 00:18:35,574 --> 00:18:36,977 That's very sweet... 344 00:18:36,978 --> 00:18:39,568 ...in a completely deranged, obsessed kind of way. 345 00:18:39,569 --> 00:18:42,388 Draco, you do not love me. You're under a spell. 346 00:18:42,951 --> 00:18:44,767 Call it what you will, my love. 347 00:18:45,008 --> 00:18:47,012 ...Just as long as you marry me. 348 00:18:47,569 --> 00:18:49,785 We could have a wedding in spring... 349 00:18:49,786 --> 00:18:51,367 ...and a honeymoon in Crete. 350 00:18:52,503 --> 00:18:53,897 The answer is "no". 351 00:18:55,399 --> 00:18:58,466 Your lips say "no", but your eyes scream "yes". 352 00:18:58,467 --> 00:19:01,003 Don't make me say it in a way you won't like. 353 00:19:01,004 --> 00:19:03,526 I will never give up on us, Gabrielle. 354 00:19:03,527 --> 00:19:04,868 You may kiss me. 355 00:19:05,307 --> 00:19:06,703 Don't even think about it. 356 00:19:09,112 --> 00:19:11,505 Let me get this through your thick skull. 357 00:19:11,506 --> 00:19:14,321 I would not marry you if you were the last man on Earth. 358 00:19:19,357 --> 00:19:20,669 She wants me. 359 00:19:39,528 --> 00:19:42,492 I walk along these city streets... 360 00:19:42,493 --> 00:19:44,980 ...you used to walk along with me. 361 00:19:46,012 --> 00:19:48,021 And every step I take... 362 00:19:48,022 --> 00:19:51,631 ...recalls how much in love we used to be. 363 00:19:52,640 --> 00:19:55,950 Oh, how can I forget you? 364 00:19:56,385 --> 00:20:01,397 When there is always something there to remind me! 365 00:20:02,398 --> 00:20:05,852 Always something there to remind me! 366 00:20:06,860 --> 00:20:10,902 I was born to love you... 367 00:20:10,903 --> 00:20:13,423 ...and I will never be free. 368 00:20:13,424 --> 00:20:15,811 You'll always be a part of me. 369 00:20:19,997 --> 00:20:23,347 When shadows fall, I pass a small cafe... 370 00:20:23,348 --> 00:20:26,460 ...where we would dance at night. 371 00:20:26,461 --> 00:20:28,839 And I can't help recalling... 372 00:20:28,840 --> 00:20:32,205 ...how it felt to kiss and hold you tight. 373 00:20:32,206 --> 00:20:35,431 Oh, how can I forget you? 374 00:20:35,735 --> 00:20:40,747 When there is always something there to remind me! 375 00:20:41,748 --> 00:20:45,202 Always something there to remind me! 376 00:20:46,210 --> 00:20:50,252 I was born to love you... 377 00:20:50,253 --> 00:20:52,773 ...and I will never be free. 378 00:20:52,774 --> 00:20:55,161 You'll always be a part of me. 379 00:20:57,700 --> 00:20:59,481 Gabrielle! 380 00:21:11,218 --> 00:21:13,169 If you should find you miss... 381 00:21:13,170 --> 00:21:16,981 ...the sweet and tender love we used to share,... 382 00:21:17,748 --> 00:21:21,341 ...just come back to the places where we used to go. 383 00:21:21,809 --> 00:21:23,161 And I'll be there. 384 00:21:23,162 --> 00:21:26,497 Oh, how can I forget you? 385 00:21:27,106 --> 00:21:31,463 When there is always something there to remind me! 386 00:21:32,286 --> 00:21:37,079 When there is always something there to remind me! 387 00:21:38,334 --> 00:21:42,042 Always something there to remind me! 388 00:21:42,800 --> 00:21:47,584 When there is always something there to remind me! 389 00:21:48,713 --> 00:21:49,922 Always! 390 00:21:49,923 --> 00:21:51,162 Something! 391 00:21:51,163 --> 00:21:52,525 Always! 392 00:21:52,526 --> 00:21:53,726 Something! 393 00:22:03,256 --> 00:22:05,286 If I can't have you, Gabrielle,... 394 00:22:05,706 --> 00:22:07,324 ...no one will! 395 00:22:12,140 --> 00:22:14,523 Yes, that's the groove, right there. I like this groove. 396 00:22:15,341 --> 00:22:17,792 Yes, this does it for me. Oh, very much, very good. 397 00:22:21,699 --> 00:22:22,953 Yes, I like this one... 398 00:22:23,034 --> 00:22:24,274 ...a lot. 399 00:22:24,441 --> 00:22:27,056 Turn around, that's it... Back, back, step, step. 400 00:22:27,721 --> 00:22:30,236 -What are you smilin' at? -Your brother. 401 00:22:30,237 --> 00:22:32,322 Oh, oh, yeah. I'm really sorry about that. 402 00:22:32,323 --> 00:22:33,878 I'm so sexy! 403 00:22:33,879 --> 00:22:36,804 What are you apologizing for? Look at him. He's amazing! 404 00:22:36,932 --> 00:22:38,151 He's so uninhibited... 405 00:22:40,520 --> 00:22:42,992 Now that is a true sign of a secure man. 406 00:22:43,817 --> 00:22:46,798 Oh, oh... Yeah, yeah. I'm just sorry he's not dancing more. 407 00:22:46,799 --> 00:22:47,999 You know... 408 00:22:48,377 --> 00:22:51,497 So... Think you could get him to teach me some of those moves? 409 00:22:51,982 --> 00:22:53,182 Oh, yeah. 410 00:22:53,372 --> 00:22:54,920 Anything for you. 411 00:22:55,087 --> 00:22:58,045 You know... Uninhibitedness runs in my family. 412 00:22:58,658 --> 00:22:59,310 Joxer... 413 00:22:59,847 --> 00:23:01,047 Yeah? 414 00:23:01,048 --> 00:23:02,687 You're trying too hard again. 415 00:23:03,028 --> 00:23:04,223 Right. 416 00:23:04,224 --> 00:23:06,131 I'll go... get Jace. 417 00:23:08,507 --> 00:23:09,722 Come on, girls. 418 00:23:16,442 --> 00:23:17,843 -Hi. -Xena... 419 00:23:18,200 --> 00:23:19,095 I... 420 00:23:19,106 --> 00:23:21,417 -I wanna ask you something. -Well, make it snappy. 421 00:23:21,418 --> 00:23:23,906 I've got a lot of single greek losers to turn down. 422 00:23:24,007 --> 00:23:26,596 What do you think about Amoria... for Joxer? 423 00:23:27,255 --> 00:23:28,535 Works for me. 424 00:23:29,300 --> 00:23:30,579 Are you crazy? 425 00:23:31,164 --> 00:23:33,567 Why did you ask me if you already have an answer? 426 00:23:33,568 --> 00:23:35,539 Because she's so wrong for him. 427 00:23:35,540 --> 00:23:37,800 He should be with someone that's like... 428 00:23:37,921 --> 00:23:39,108 ...like... 429 00:23:39,794 --> 00:23:41,013 You? 430 00:23:41,882 --> 00:23:43,272 Come on, Xena. 431 00:23:43,877 --> 00:23:45,722 Well... Hey, if you're not gonna take him... 432 00:23:45,723 --> 00:23:48,142 ...it's not fair of you to stop someone else from tryin. 433 00:23:59,254 --> 00:24:01,818 Jace? How are ya, bro? 434 00:24:03,360 --> 00:24:04,547 Listen. 435 00:24:04,628 --> 00:24:06,208 I know whatcha thinkin'. 436 00:24:06,209 --> 00:24:07,975 I've been acting crummy to ya... 437 00:24:07,976 --> 00:24:09,911 ...and I probably shouldn't 'a said what I said. 438 00:24:09,912 --> 00:24:11,356 -Really? -Look... 439 00:24:11,357 --> 00:24:13,235 You're a grown man. You wanna... 440 00:24:13,781 --> 00:24:15,433 ...dress like a clown and... 441 00:24:15,434 --> 00:24:18,652 ...act like a spaz, that is none of my business. 442 00:24:19,613 --> 00:24:20,808 Joxer... 443 00:24:20,929 --> 00:24:23,247 -Back in the old country... -Jace... 444 00:24:23,644 --> 00:24:25,313 You're not from the old country... 445 00:24:25,554 --> 00:24:27,224 ...and you're not from Spain... 446 00:24:27,225 --> 00:24:30,042 ...and I doubt very much if you've ever even had a plate of Paella. 447 00:24:33,527 --> 00:24:35,842 I am... your older brother by half an hour. 448 00:24:37,656 --> 00:24:40,404 And I see that is going to make all the difference in the world. 449 00:24:43,333 --> 00:24:45,048 I 'cept your apology... 450 00:24:45,350 --> 00:24:47,960 ...because I know it is as good as I'm ever gonna get from you. 451 00:24:48,726 --> 00:24:50,736 Because you obviously don't know any better. 452 00:24:51,800 --> 00:24:52,843 Adios. 453 00:24:58,771 --> 00:25:01,445 All right, come on. The concert's starting soon. 454 00:25:02,827 --> 00:25:04,038 Xena, right? 455 00:25:06,504 --> 00:25:08,630 She left town. Just missed her. 456 00:25:09,317 --> 00:25:11,441 Before you say no, hear me out. 457 00:25:11,666 --> 00:25:14,452 I may not look like much, but... in a few years... 458 00:25:14,453 --> 00:25:15,966 ...when my face clears up... 459 00:25:15,967 --> 00:25:19,191 ...I'll grow up to be the kind of man your child will be proud to call Dad. 460 00:25:22,029 --> 00:25:23,388 You know what, kid... 461 00:25:24,256 --> 00:25:26,362 That is the nicest offer I've had all day. 462 00:25:28,158 --> 00:25:30,176 You shouldn't be in so much of a hurry to grow up. 463 00:25:31,974 --> 00:25:33,366 Mother... 464 00:25:42,805 --> 00:25:44,320 I'm going to kill you. 465 00:25:45,904 --> 00:25:48,506 All I want is for you to have a family, Xena. 466 00:25:48,507 --> 00:25:50,175 I have a family. 467 00:25:50,637 --> 00:25:52,758 I've got Gabrielle. I've got Joxer. 468 00:25:52,759 --> 00:25:55,155 And as much as it pains me to say it... I've got you. 469 00:25:55,523 --> 00:25:58,640 This child's life will be filled with more than enough love. 470 00:25:58,641 --> 00:26:01,041 Still it doesn't replace a father. 471 00:26:01,042 --> 00:26:04,038 For crying out loud, what century are you living in? 472 00:26:06,619 --> 00:26:09,994 There was a time... 473 00:26:09,995 --> 00:26:13,660 ...when they used to say... 474 00:26:13,661 --> 00:26:17,742 ...that behind every great man... 475 00:26:17,743 --> 00:26:21,181 ...there had to be a great woman. 476 00:26:22,471 --> 00:26:26,589 But in these times of change, you know,... 477 00:26:26,590 --> 00:26:29,543 ...it's no longer true. 478 00:26:29,544 --> 00:26:33,256 So we're comin' out of the kitchen... 479 00:26:33,257 --> 00:26:37,388 ...'cause there's somethin' we forgot to say to you, yeah. 480 00:26:37,389 --> 00:26:43,899 Sisters are doin' it for themselves. (Girl, isn't that true?) 481 00:26:43,900 --> 00:26:47,262 Standin' on their own two feet. 482 00:26:47,263 --> 00:26:50,919 Ringin' on their own bells. 483 00:26:50,920 --> 00:26:54,999 This is a song... 484 00:26:55,000 --> 00:26:57,706 ...to celebrate... 485 00:26:57,707 --> 00:26:58,950 Yeah! 486 00:26:58,951 --> 00:27:02,731 ...the conscious liberation... 487 00:27:02,732 --> 00:27:04,742 ...of the female state. 488 00:27:04,743 --> 00:27:07,108 I'm talkin' 'bout a state of mind. 489 00:27:07,109 --> 00:27:09,988 Mothers and daughters... 490 00:27:09,989 --> 00:27:15,294 ...and their daughters too. 491 00:27:15,295 --> 00:27:17,787 Woman to woman... 492 00:27:17,788 --> 00:27:21,989 ...we're singin' with you. 493 00:27:21,990 --> 00:27:28,490 Sisters are doin' it for themselves. 494 00:27:28,491 --> 00:27:32,040 Standin' on their own two feet. 495 00:27:32,041 --> 00:27:36,813 Ringin' on their own bells. 496 00:27:36,814 --> 00:27:39,859 We ain't makin' stories... 497 00:27:39,860 --> 00:27:43,849 ...and we ain't layin' plans. 498 00:27:43,850 --> 00:27:47,541 'Cause a man still loves a woman... 499 00:27:47,542 --> 00:27:50,074 ...and a woman still loves a man. 500 00:27:50,075 --> 00:27:51,656 That's right. 501 00:27:51,657 --> 00:27:58,084 Sisters are doin' it for themselves. 502 00:27:58,085 --> 00:28:01,776 Standin' on their own two feet. 503 00:28:01,777 --> 00:28:06,516 Ringin' on their own bells. (Oh, ringin' on my bells.) 504 00:28:06,517 --> 00:28:12,958 Sisters are doin' it for themselves. 505 00:28:12,959 --> 00:28:16,654 Standin' on their own two feet. 506 00:28:16,655 --> 00:28:19,645 Ringin' on their own bells. 507 00:28:21,368 --> 00:28:27,830 Sisters are doin' it for themselves. 508 00:28:27,831 --> 00:28:31,401 Standin' on their own two feet. 509 00:28:31,402 --> 00:28:34,602 Ringin' on their own bells. 510 00:28:36,268 --> 00:28:42,730 Sisters are doin' it for themselves. 511 00:28:42,731 --> 00:28:46,301 Standin' on their own two feet. 512 00:28:46,302 --> 00:28:49,502 Ringin' on their own bells. 513 00:28:51,168 --> 00:28:57,130 Sisters are doin' it for themselves. 514 00:28:59,014 --> 00:29:01,229 I love it! I love it! 515 00:29:01,762 --> 00:29:04,800 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 516 00:29:07,178 --> 00:29:09,773 You've always danced to the beat of your own drum, Xena. 517 00:29:10,074 --> 00:29:13,161 I suppose it would be foolish of me to stop you now. 518 00:29:14,725 --> 00:29:15,942 Thanks, Mom. 519 00:29:16,423 --> 00:29:18,408 Now, who did you say the father was? 520 00:29:26,468 --> 00:29:28,032 Everything ok, boss? 521 00:29:29,620 --> 00:29:31,637 Does everything look ok? 522 00:29:32,883 --> 00:29:34,280 The woman I love... 523 00:29:34,401 --> 00:29:37,783 My sweet, beautiful Gabrielle has spurned my advances. 524 00:29:37,784 --> 00:29:40,299 No! No. Not spurned. 525 00:29:41,006 --> 00:29:42,217 She ha... 526 00:29:43,547 --> 00:29:44,889 She hates me! 527 00:29:46,269 --> 00:29:48,768 Hey... Don't let it getcha down. I mean... 528 00:29:49,033 --> 00:29:50,637 There's plenty other chicks in the sea. 529 00:29:53,963 --> 00:29:56,080 Gabrielle is not a chick. 530 00:29:58,395 --> 00:30:00,209 Her and I are soulmates. 531 00:30:00,927 --> 00:30:02,729 And as long as she's alive... 532 00:30:03,896 --> 00:30:06,416 ...I will never be able to love again. 533 00:30:10,033 --> 00:30:11,778 But what about the concert? I mean... 534 00:30:11,779 --> 00:30:14,360 Me and the boys are really lookin' forward to rockin' down. 535 00:30:16,550 --> 00:30:18,154 We'll perform, all right. 536 00:30:18,714 --> 00:30:19,954 In fact... 537 00:30:21,524 --> 00:30:23,004 ...we're gonna slay 'em. 538 00:30:24,725 --> 00:30:26,858 Let's go, for cryin' out loud! 539 00:30:26,859 --> 00:30:28,715 Get on with the show! 540 00:30:28,716 --> 00:30:30,720 We still need you to perform. 541 00:30:30,721 --> 00:30:32,739 Can you please just warm up in the dressing room? 542 00:30:33,242 --> 00:30:35,217 No, you need... You need to put on your costume. 543 00:30:35,218 --> 00:30:36,818 Just go to the left. It's on a rack. 544 00:30:36,819 --> 00:30:38,858 Could we please clear this area? 545 00:30:38,859 --> 00:30:41,001 What's going on? Come on, the crowd's going wild. 546 00:30:41,002 --> 00:30:42,987 Xena, nobody wants to be the first band. 547 00:30:43,966 --> 00:30:46,063 All right... You go out there and stall. 548 00:30:46,174 --> 00:30:47,636 I'll deal with the bands. 549 00:30:47,729 --> 00:30:49,009 All right! Come here! 550 00:30:54,144 --> 00:30:55,817 The concert's about to start. 551 00:30:56,589 --> 00:30:58,514 All right. I need to make an announcement. 552 00:30:58,515 --> 00:31:00,610 There's some bad slouvaki going around... 553 00:31:00,611 --> 00:31:02,623 ...so stay away from the slouvaki. 554 00:31:04,400 --> 00:31:05,348 Hey, hey! 555 00:31:05,349 --> 00:31:06,788 It's not that bad. 556 00:31:06,789 --> 00:31:07,789 Gabrielle! 557 00:31:08,953 --> 00:31:10,159 All right! 558 00:31:12,897 --> 00:31:14,918 Draco. You're on. 559 00:31:16,387 --> 00:31:18,142 This is your last chance, Gabrielle. 560 00:31:18,363 --> 00:31:20,560 -Marry me, my love. -Draco, no! 561 00:31:23,690 --> 00:31:24,941 Have it your own way. 562 00:31:24,942 --> 00:31:26,633 But you're part of the act now... 563 00:31:26,754 --> 00:31:28,623 ...and for our grand finale... 564 00:31:28,944 --> 00:31:30,502 ...you get to die. 565 00:31:34,578 --> 00:31:37,175 Yeah, as if it's gonna start you know? I mean... 566 00:31:42,548 --> 00:31:44,333 Right now it's time to...! 567 00:31:45,791 --> 00:31:47,668 Right now it's time to...! 568 00:31:48,690 --> 00:31:50,306 Right now it's time to... 569 00:31:50,307 --> 00:31:53,218 ...check out the jams, brothers and sisters! 570 00:31:53,219 --> 00:31:55,427 Come on! 571 00:31:58,186 --> 00:32:00,788 I gotta kick 'em out! 572 00:32:10,256 --> 00:32:13,092 Well, I'm feelin' pretty good and I guess that I could... 573 00:32:13,093 --> 00:32:15,222 ...get crazy now, baby. 574 00:32:15,823 --> 00:32:20,415 'Cause we all gotta do what the dressing room make. 575 00:32:21,728 --> 00:32:24,664 I know how you want it, girl. Hot, quick, and tight. 576 00:32:24,665 --> 00:32:27,370 The girl gets hotter when you're doin' it right. 577 00:32:27,371 --> 00:32:29,569 So let me up on the stand. 578 00:32:29,570 --> 00:32:31,902 Let me kick out the jams! 579 00:32:31,903 --> 00:32:35,059 Yeah! Kick out the jams! 580 00:32:35,060 --> 00:32:37,300 I gotta kick 'em out! 581 00:32:44,669 --> 00:32:47,233 I'm trying to touch you. You know, my jet's on fire. 582 00:32:47,268 --> 00:32:50,154 Well, I feel you! Yeah! 583 00:32:50,155 --> 00:32:54,347 From the sounds of the fire that resounds in the sky. 584 00:32:56,025 --> 00:32:59,021 When I touch you now, baby. You can't do without. 585 00:32:59,022 --> 00:33:01,602 When you got that feelin' you got to sock 'em out. 586 00:33:01,603 --> 00:33:03,661 So put the mike in my hands! 587 00:33:03,662 --> 00:33:06,046 Let me kick out the jams! 588 00:33:06,047 --> 00:33:09,139 Yeah! Kick out the jams! 589 00:33:09,140 --> 00:33:11,356 I gotta kick 'em out! 590 00:33:18,035 --> 00:33:19,229 Help me! 591 00:33:19,550 --> 00:33:23,059 I need something *heavy! (*heavy metal) 592 00:33:24,271 --> 00:33:25,712 Anything, please! 593 00:33:25,713 --> 00:33:28,102 -How 'bout a *rock? (*rock) -Rock? Yeah! 594 00:33:28,103 --> 00:33:29,522 -Can rock! -Here! 595 00:33:29,523 --> 00:33:31,170 -Come on! -Rock him with this! 596 00:33:50,332 --> 00:33:51,930 Goodbye, my love. 597 00:34:11,746 --> 00:34:12,946 Get her! 598 00:34:34,061 --> 00:34:35,300 Gabrielle! 599 00:34:49,093 --> 00:34:50,423 Wait for me, my love! 600 00:34:57,600 --> 00:34:58,398 Xena! 601 00:34:58,944 --> 00:35:00,342 -Xe... -Come back! 602 00:35:19,127 --> 00:35:20,854 Time to die, Gabrielle. 603 00:35:24,575 --> 00:35:26,506 Show's over, loverboy. 604 00:35:28,015 --> 00:35:30,170 The name's Draco! Give me my props! 605 00:35:30,171 --> 00:35:32,185 'Cause I'm the gee when the music stops! 606 00:35:32,186 --> 00:35:34,576 I'm the baddest momma jammer this side of Thrace. 607 00:35:34,577 --> 00:35:37,129 Your expression's gonna change when I'm in your face. 608 00:35:37,130 --> 00:35:39,062 No, I'm the baddest rapper there is,... 609 00:35:39,063 --> 00:35:41,859 ...and you're the saddest there is, and that's the way it is. 610 00:35:42,060 --> 00:35:44,265 You're just a copycat. That's where your head is at. 611 00:35:44,266 --> 00:35:46,469 You chase the rhythm from a place you was never at. 612 00:35:46,630 --> 00:35:48,816 Ain't nobody told you that *payback's a mother? (*playback) 613 00:35:48,817 --> 00:35:51,797 Heads up, my brother, 'cause here comes another. 614 00:36:12,652 --> 00:36:15,043 It's time to face the funk blastin' atcha! 615 00:36:15,044 --> 00:36:17,890 You better give it up 'cause you ain't gonna match my rhyme! 616 00:36:17,891 --> 00:36:19,207 Just like old times... 617 00:36:19,208 --> 00:36:21,660 ...when you be trippin' in your own stuff didn't know what. 618 00:36:21,661 --> 00:36:24,561 I'm the number one warlord, king of the Horde! 619 00:36:24,562 --> 00:36:26,959 And I'm out to collect my reward! 620 00:36:26,960 --> 00:36:29,258 Let's get it on, 'cause I'm gettin' bored. 621 00:37:18,040 --> 00:37:20,026 There now. That's so much better. 622 00:37:29,264 --> 00:37:31,430 I just love a man in uniform. 623 00:37:31,431 --> 00:37:32,711 You all right? 624 00:37:33,192 --> 00:37:34,906 Yeah... Oh... 625 00:37:35,209 --> 00:37:36,576 What do you think? 626 00:37:37,185 --> 00:37:39,571 Joxer, she's a rocker chick. What d'you expect? 627 00:37:41,353 --> 00:37:42,987 I have to admit, I... 628 00:37:42,988 --> 00:37:45,414 ...thought it was kind of strange seeing you with her. 629 00:37:46,814 --> 00:37:48,454 It's only 'cause I'm so used to your... 630 00:37:48,455 --> 00:37:50,853 You know. Being around me and... that kind of thing. 631 00:37:51,643 --> 00:37:52,983 Like a puppy-dog. 632 00:37:53,283 --> 00:37:54,618 That's not what I meant. 633 00:37:54,619 --> 00:37:57,729 Gabrielle, you are sort of used to having me around when you need me. 634 00:37:58,092 --> 00:38:01,482 I know I take advantage of you, Joxer, but I care about you. 635 00:38:03,078 --> 00:38:04,687 You mean a lot to me. 636 00:38:05,664 --> 00:38:06,864 Ok. 637 00:38:09,801 --> 00:38:12,282 -So, what are you doin' tonight? -Not a chance in Tartarus. 638 00:38:12,283 --> 00:38:15,303 Right, because I have lots to do, as it gets later. 639 00:38:15,304 --> 00:38:16,504 Oh, good. 640 00:38:21,449 --> 00:38:25,250 Xena! Xena! Xena! Xena! 641 00:38:25,526 --> 00:38:28,331 Xena, come quick! The crowd's going wild! 642 00:38:28,332 --> 00:38:29,666 They want an encore! 643 00:38:29,667 --> 00:38:32,448 I'd love to, but I'm fresh out of asses to kick! 644 00:38:32,689 --> 00:38:36,013 But you just won Terpsichore's lyre! 645 00:38:37,743 --> 00:38:40,136 But if you don't want it, I'll put it in my living room... 646 00:38:40,367 --> 00:38:42,182 Maybe next to the bed, or something. 647 00:38:42,183 --> 00:38:45,534 Xena! Xena! Xena! Xena! 648 00:38:56,383 --> 00:38:59,192 Now, Terpsichore wanted this lyre to spread music... 649 00:38:59,193 --> 00:39:02,194 ...so I don't think that it's fair that only one person should own it. 650 00:39:02,315 --> 00:39:04,133 And that's why I'm leaving it here... 651 00:39:04,134 --> 00:39:06,129 ...in the musical capital of Greece. 652 00:39:06,130 --> 00:39:07,643 Because Melodia... 653 00:39:07,644 --> 00:39:09,311 You rock! 654 00:39:13,188 --> 00:39:16,419 All the world over so easy to see... 655 00:39:16,420 --> 00:39:19,909 ...people everywhere just wanna be free. 656 00:39:19,910 --> 00:39:23,173 Listen, please listen, that's the way it should be. 657 00:39:23,174 --> 00:39:26,260 Deep in the valley, people got to be free! 658 00:39:28,291 --> 00:39:29,838 Oh, yeah! 659 00:39:30,020 --> 00:39:30,793 Mi amigo! 660 00:39:31,628 --> 00:39:32,980 -Listen to me. -Oh, yeah! 661 00:39:33,450 --> 00:39:35,433 You should see... 662 00:39:35,434 --> 00:39:38,117 ...what a lovely, lovely world this would be... 663 00:39:40,008 --> 00:39:43,700 ...if everyone learned to live together. 664 00:39:46,957 --> 00:39:48,999 Seems to me... 665 00:39:49,000 --> 00:39:52,062 ...such an easy, easy thing it should be. 666 00:39:53,223 --> 00:39:57,700 Why can't you and me learn to love one another? 667 00:39:59,634 --> 00:40:03,065 All the world over so easy to see... 668 00:40:03,066 --> 00:40:06,518 ...people everywhere just wanna be free. 669 00:40:06,519 --> 00:40:09,855 Can't understand? It's so simple to me. 670 00:40:09,856 --> 00:40:12,783 People everywhere just got to be free. 671 00:40:14,984 --> 00:40:16,281 Oh, yeah! 672 00:40:18,362 --> 00:40:19,802 Oh, yeah! 673 00:40:19,803 --> 00:40:22,094 If there's a man... 674 00:40:22,095 --> 00:40:25,527 ...who is down and needs a helping hand... 675 00:40:25,528 --> 00:40:29,900 ...all it takes is you to understand and to pull him through. 676 00:40:33,399 --> 00:40:35,489 It seems to me... 677 00:40:35,490 --> 00:40:38,540 ...we gotta solve it individually... 678 00:40:40,133 --> 00:40:43,718 I'll do unto you what you do to me. 679 00:40:43,719 --> 00:40:46,248 You're a very good singer, but you can't be in my show. 680 00:40:46,249 --> 00:40:49,654 Shout it from the mountains all out to the sea. 681 00:40:49,655 --> 00:40:53,154 No two ways about it, people have to be free. 682 00:40:53,155 --> 00:40:56,409 Ask me my opinion, my opinion will be... 683 00:40:56,410 --> 00:40:59,433 ...natural situation for a man to be free. 684 00:41:01,516 --> 00:41:02,888 Oh, yeah! 685 00:41:04,081 --> 00:41:06,441 -Get right on board. -Oh, yeah! 686 00:41:12,614 --> 00:41:15,931 What a feeling's just come over me. 687 00:41:15,932 --> 00:41:19,332 Love can move a mountain, make a blind man see. 688 00:41:19,333 --> 00:41:22,800 Everybody, sing it now, come on. 689 00:41:22,801 --> 00:41:26,005 Deep in the valley, we ought to be free! 690 00:41:27,820 --> 00:41:32,232 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 691 00:41:37,049 --> 00:41:40,454 Shout it from the mountains all out to the sea. 692 00:41:40,455 --> 00:41:43,954 No two ways about it, people have to be free. 693 00:41:43,955 --> 00:41:47,209 Ask me my opinion, my opinion will be... 694 00:41:47,210 --> 00:41:50,233 ...natural situation for a man to be free. 695 00:41:52,316 --> 00:41:53,688 Oh, yeah! 696 00:41:54,881 --> 00:41:57,241 -Get right on board. -Oh, yeah! 697 00:42:03,414 --> 00:42:06,731 What a feeling's just come over me. 698 00:42:06,732 --> 00:42:10,132 Love can move a mountain, make a blind man see. 699 00:42:10,133 --> 00:42:13,600 Everybody, sing it now, come on. 700 00:42:13,601 --> 00:42:16,805 Deep in the valley, we ought to be free! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net52489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.