Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,361
The following is a work of
fiction. Any resemblance to
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,760
anyone, living or dead, is
coincidental and unintentional.
3
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
Simon?
4
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
Simon?
5
00:00:47,820 --> 00:00:48,160
Simon?
6
00:00:48,300 --> 00:00:49,300
Where are you going?
7
00:00:57,640 --> 00:00:58,640
Hi.
8
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
Hi.
9
00:01:00,010 --> 00:01:01,440
Alright, don't get too excited.
10
00:01:06,300 --> 00:01:08,200
You saved our lives, you little freak.
11
00:01:08,760 --> 00:01:09,840
Come here!
12
00:01:10,660 --> 00:01:12,160
No! No! No!
13
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
What do you want?!
14
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
Newton!
15
00:01:25,060 --> 00:01:26,060
No!
16
00:01:30,040 --> 00:01:33,720
He wants to kill.
17
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
Why?
18
00:01:39,560 --> 00:01:40,860
What?
19
00:01:42,420 --> 00:01:43,600
Why do you want to kill?
20
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
Because.
21
00:01:46,260 --> 00:01:47,300
Because what?
22
00:01:47,500 --> 00:01:48,140
It's complicated.
23
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
That's stupid.
24
00:01:50,970 --> 00:01:51,970
You're stupid.
25
00:01:53,630 --> 00:01:57,240
Look, we promised we won't run
over to you anymore. Does that help?
26
00:01:57,820 --> 00:02:00,960
You took the life that
will now take one of yours.
27
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
Be more specific.
28
00:02:04,340 --> 00:02:05,360
One of you must die!
29
00:02:07,895 --> 00:02:12,560
Um, actually, one of us already has died.
You're kinda in our body.
30
00:02:14,090 --> 00:02:17,180
Uh, guys?
Amber actually jumped from the car.
31
00:02:18,820 --> 00:02:19,380
So?
32
00:02:19,780 --> 00:02:22,980
So, maybe that's what killed her.
33
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
No.
34
00:02:44,800 --> 00:02:48,090
Trish, you can't die. Please.
35
00:02:49,895 --> 00:02:53,710
Look. Look, Trish. Right in your ear. See?
36
00:02:55,900 --> 00:03:00,050
It's good as new.
You can sew it right back on. Right?
37
00:03:03,390 --> 00:03:04,750
Trish, please don't die.
38
00:03:14,240 --> 00:03:16,580
Simon, where are you going?
What are you doing?
39
00:03:18,420 --> 00:03:19,900
Simon, stop! She's right there!
40
00:03:20,520 --> 00:03:22,120
Oh my God! Oh my God!
41
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
She's all yours, bro.
42
00:04:21,050 --> 00:04:22,150
Thank you for my ear.
43
00:04:28,190 --> 00:04:30,390
Hey, Greg.
Maybe you should try the same with Amber.
44
00:04:34,090 --> 00:04:35,090
Um.
45
00:04:37,330 --> 00:04:39,350
No, I'm okay. I'm fine.
46
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
I'm okay.
2866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.