All language subtitles for 06-purity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:05,138 [ Stream Bubbling ] 2 00:00:10,643 --> 00:00:12,645 [ Snoring ] 3 00:00:19,135 --> 00:00:21,137 What is it? 4 00:00:32,599 --> 00:00:34,601 [ Groaning ] 5 00:00:44,110 --> 00:00:46,112 Take it easy. Take it easy. 6 00:00:46,579 --> 00:00:48,681 What's happened to him? 7 00:00:50,050 --> 00:00:52,202 Someone cut out his tongue. 8 00:00:53,853 --> 00:00:56,740 He's a monk from the Xiao monastery in Chin. 9 00:00:56,740 --> 00:00:58,992 [ Sighs ] 10 00:01:03,463 --> 00:01:06,116 I hope that message was important enough to die for. 11 00:01:06,116 --> 00:01:08,401 Someone thought it was important enough to kill for. 12 00:01:10,253 --> 00:01:14,541 "The hawk and the dove must be made one with the wisdom." 13 00:01:16,409 --> 00:01:18,411 Who wrote that? 14 00:01:20,280 --> 00:01:22,582 [ Softly ] Lao Ma. 15 00:01:23,867 --> 00:01:27,253 Lao Ma? Your old teacher? 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,522 Xena, she's been dead for years. 17 00:01:29,522 --> 00:01:31,908 That's right. 18 00:01:32,892 --> 00:01:35,044 What does that mean? 19 00:01:36,045 --> 00:01:38,548 The hawk and the dove, I don't know. 20 00:01:38,548 --> 00:01:42,051 But "the wisdom" must mean her book. 21 00:01:42,051 --> 00:01:45,555 And whatever it means, somebody didn't want us to find out. 22 00:01:57,317 --> 00:02:00,320 [ Chattering ] 23 00:02:07,327 --> 00:02:09,829 [ Joxer ] Why can't we just get this at a bookstore? 24 00:02:09,829 --> 00:02:12,332 [ Xena ] I left it in Chin, in the safest place I knew. 25 00:02:12,332 --> 00:02:15,835 The Xiao monastery. Lao Ma's power is in its pages. 26 00:02:16,336 --> 00:02:18,822 [ Gabrielle ] You had the power once. Didn't you? 27 00:02:18,822 --> 00:02:22,308 [ Xena ] Yes, but I let it slip through my fingers like sand. 28 00:02:22,809 --> 00:02:25,094 This time I'm going to keep it. 29 00:02:41,544 --> 00:02:43,546 [ Gabrielle ] It's not a very warm reception. 30 00:02:43,546 --> 00:02:46,416 [ Xena ] The villagers must have retreated to the monastery. 31 00:02:46,416 --> 00:02:49,752 [ Joxer ] Wow! Check out the size of that pothole! 32 00:02:50,253 --> 00:02:52,722 What weapon could have caused this? 33 00:02:52,722 --> 00:02:56,776 I don't know. Whatever it is, it sure packs a mean punch. 34 00:02:59,279 --> 00:03:02,282 What did anybody do to deserve it? 35 00:03:03,283 --> 00:03:06,786 Nothing. Whoever did this wasn't after the village, 36 00:03:06,786 --> 00:03:08,671 they were after Lao Ma's book. 37 00:03:11,307 --> 00:03:14,194 - The Xiao monastery. - That's right. 38 00:03:14,194 --> 00:03:16,196 Come on. We don't have much time. 39 00:03:16,196 --> 00:03:18,031 [ Horse Whinnying ] [ Rocket Whistling ] 40 00:03:19,399 --> 00:03:21,568 Let's go! 41 00:03:30,710 --> 00:03:33,496 [ Clamoring ] 42 00:03:45,508 --> 00:03:48,478 [ Kiaiing ] 43 00:04:47,387 --> 00:04:49,372 [ Screaming ] 44 00:05:28,294 --> 00:05:30,680 You all right? Yeah. 45 00:05:34,784 --> 00:05:37,270 - Thanks for your help. My name is-- - Xena. 46 00:05:37,270 --> 00:05:40,440 - You're my mother's friend. - Your mother? 47 00:05:40,440 --> 00:05:42,792 I'm the daughter of Lao Ma. 48 00:05:55,304 --> 00:05:58,274 [ Man Narrating ] In a time of ancient gods-- [ Xena Yells ] 49 00:05:59,726 --> 00:06:02,779 warlords and kings, 50 00:06:02,779 --> 00:06:06,733 a land in turmoil cried out for a hero. 51 00:06:16,359 --> 00:06:18,861 She was Xena, 52 00:06:18,861 --> 00:06:22,749 a mighty princess forged in the heat of battle. 53 00:06:27,286 --> 00:06:29,389 The power. 54 00:06:30,857 --> 00:06:32,542 The passion. 55 00:06:35,261 --> 00:06:37,397 -The danger. - [ Kiaiing ] 56 00:06:42,051 --> 00:06:45,288 Her courage will change the world. 57 00:06:50,476 --> 00:06:54,230 Hey! You guys! Look at the size of this hole! 58 00:06:54,230 --> 00:06:56,482 Can you believe it? 59 00:06:56,482 --> 00:06:59,986 I mean, we really got those guys on the run back there. 60 00:06:59,986 --> 00:07:02,488 I mean, that must have been some powerful Greek fire... 61 00:07:02,488 --> 00:07:08,027 - to put a hole in the wall like that. - That wasn't Greek fire. 62 00:07:08,027 --> 00:07:10,029 Whatever this is, it's more powerful than that. 63 00:07:10,530 --> 00:07:12,014 This is something different. 64 00:07:12,515 --> 00:07:15,017 You can smell it. [ Sniffs ] Kung Pao Chicken? 65 00:07:15,017 --> 00:07:17,987 It's black powder. An ancient Chin formula. 66 00:07:17,987 --> 00:07:20,823 So it exists. I've heard it spoken of in legend. 67 00:07:20,823 --> 00:07:25,111 The kings of Chin have forbidden its production for many centuries. 68 00:07:25,111 --> 00:07:28,197 But now, an evil warlord named Go Kun... 69 00:07:28,197 --> 00:07:30,466 has rediscovered it and broken the taboo. 70 00:07:32,318 --> 00:07:36,689 A man who does not honor his ancestors is a man without morals. 71 00:07:37,190 --> 00:07:39,192 And that makes him most dangerous indeed. 72 00:07:39,192 --> 00:07:43,479 Not half as dangerous as he's going to be if he gets his hands on Lao Ma's book. 73 00:07:49,902 --> 00:07:51,904 Here. 74 00:07:57,860 --> 00:08:00,863 The book! Somebody's taken it. 75 00:08:01,848 --> 00:08:04,200 Though not more than an hour ago. 76 00:08:04,200 --> 00:08:06,886 The soldiers never made it in here. 77 00:08:06,886 --> 00:08:09,655 Maybe one of the monks escaped with it. We must find it. 78 00:08:09,655 --> 00:08:12,074 They couldn't have gone far. Come on! 79 00:08:16,078 --> 00:08:18,581 Hey, Joxer. Come here. 80 00:08:22,084 --> 00:08:24,153 I want you to take this book and put it in one of Argo's saddlebags. 81 00:08:24,153 --> 00:08:27,607 Don't let anyone see you do it. Okay. Right. 82 00:08:29,108 --> 00:08:30,993 I'll explain later. 83 00:08:38,351 --> 00:08:41,354 Twenty, maybe 30 horses rode south for the attack. 84 00:08:41,354 --> 00:08:43,856 Same number retreated to the north. 85 00:08:43,856 --> 00:08:47,360 But only one horse rode up towards the mountains. 86 00:08:47,360 --> 00:08:49,862 Doesn't look like it was weighed down by weapons or armor. 87 00:08:49,862 --> 00:08:52,865 Just a book. [ Chuckles ] 88 00:08:52,865 --> 00:08:55,868 Gabrielle, I want you to take this. 89 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Find out what's in the black powder. 90 00:08:57,870 --> 00:09:01,457 Legend says a Chinese cook discovered it by accident. 91 00:09:01,457 --> 00:09:04,927 - That's just a silly tale. - Hey. Never underestimate cooks. 92 00:09:07,263 --> 00:09:10,733 What you smell there is sulfur. There's charcoal in it, but there's something else. 93 00:09:11,234 --> 00:09:13,236 Something that makes it explosive. 94 00:09:13,236 --> 00:09:15,571 Something from a cook's kitchen. 95 00:09:15,571 --> 00:09:19,442 I want you to go to a market. Get every spice, every seasoning you can find. 96 00:09:19,442 --> 00:09:21,677 Wait a minute. No offense, but, uh, 97 00:09:21,677 --> 00:09:24,513 Gabby don't know shallot from shellfish. You know? 98 00:09:24,513 --> 00:09:27,066 That's why you're going with her, smart guy. 99 00:09:27,567 --> 00:09:29,068 Meet me at Ming's palace. 100 00:09:31,070 --> 00:09:35,575 All right, Pao Ssu. Let's do some tracking. 101 00:09:39,245 --> 00:09:41,247 [ Argo Nickers ] 102 00:09:54,744 --> 00:09:58,714 What brought about your devotion to my mother, Xena? 103 00:09:58,714 --> 00:10:02,718 Your mother helped me find a kind of peace that I'd never known before. 104 00:10:02,718 --> 00:10:05,221 And when she died, it died with her. 105 00:10:05,721 --> 00:10:09,725 Hmm. And you wish to reclaim what you lost? 106 00:10:09,725 --> 00:10:12,728 I'm not sure I ever can. 107 00:10:12,728 --> 00:10:15,231 Strange. 108 00:10:15,231 --> 00:10:19,735 Why would she abandon her own true daughter simply to become a surrogate mother to a stranger? 109 00:10:21,237 --> 00:10:23,739 Well, I'm sure if your mother sent you away, it was because... 110 00:10:23,739 --> 00:10:25,741 she felt she needed to protect you. 111 00:10:27,727 --> 00:10:30,546 I would have risked death to know my mother as you did... 112 00:10:30,546 --> 00:10:34,033 rather than live as I have all this time, without a place to call home. 113 00:10:35,968 --> 00:10:37,970 But she did not give me much choice, now, did she? 114 00:10:39,322 --> 00:10:41,090 I guess not. 115 00:10:44,093 --> 00:10:46,095 And you, Xena? 116 00:10:46,095 --> 00:10:49,098 You'd never give up this child, would you? 117 00:10:49,598 --> 00:10:51,600 No, notthischild. 118 00:10:52,101 --> 00:10:57,106 There, you see? You and my mother are destined to walk down separate roads after all. 119 00:11:00,109 --> 00:11:02,611 We're being followed, aren't we? 120 00:11:02,611 --> 00:11:04,613 Since the head of the trail. 121 00:11:04,613 --> 00:11:08,117 Suggestions? We lose 'em. 122 00:11:10,619 --> 00:11:13,606 [ Chattering ] 123 00:11:20,780 --> 00:11:22,782 Gabby. There you are. Hey, look. 124 00:11:22,782 --> 00:11:26,335 I found some excellent huang mint. 125 00:11:26,335 --> 00:11:28,337 You do know your spices, Joxer, I'll give you that. 126 00:11:28,337 --> 00:11:30,823 Hmm. Right. So, for all this, we'll pay-- 127 00:11:30,823 --> 00:11:33,325 No, no, no! What are you doing? What's this? 128 00:11:33,325 --> 00:11:35,811 No, no. No, no, no, no, no. Look. 129 00:11:35,811 --> 00:11:40,700 We're only gonna pay three-- three hwan. Understand? 130 00:11:40,700 --> 00:11:44,120 Three? Three? He don't speak Greek too good, do he? 131 00:11:44,120 --> 00:11:47,723 Three? Three. Three, that's it. 132 00:11:47,723 --> 00:11:51,227 Come on. Listen, you gotta know how to haggle with these people. 133 00:11:51,727 --> 00:11:54,230 Especially since I agreed to pay two. 134 00:11:54,230 --> 00:11:57,099 Come on. If we dress like locals, we might learn more. 135 00:12:13,032 --> 00:12:16,035 Pao Ssu, I want you to give me the reins. What? 136 00:12:16,035 --> 00:12:18,037 Okay. 137 00:12:18,988 --> 00:12:22,491 We're gonna send the horses off. 138 00:12:22,491 --> 00:12:25,494 That way, anyone who's following us will think that we rode west. 139 00:12:25,494 --> 00:12:28,247 - [ Neighing ] - Here you go, Argo. 140 00:12:28,247 --> 00:12:30,449 That's pretty clever, but I need that horse. 141 00:12:30,449 --> 00:12:33,152 Argo will bring her back. Come on. 142 00:12:38,774 --> 00:12:41,177 [ Chattering ] 143 00:12:41,177 --> 00:12:43,179 Mm-hmm. That's good. 144 00:12:47,666 --> 00:12:50,169 [ Softly ] Psst. Psst. Hey! Come here. 145 00:12:50,169 --> 00:12:53,656 Listen, my friend, I have here, in my possession, 146 00:12:53,656 --> 00:12:56,659 an assortment of exotic local spices... 147 00:12:57,159 --> 00:12:59,161 which I will give to you for free-- 148 00:12:59,662 --> 00:13:04,733 Savvy? Free?-- if you can tell me exactly what's in this powder. 149 00:13:05,184 --> 00:13:09,505 Are you crazy? What? How about I throw in a kiss from the pretty blonde? 150 00:13:09,505 --> 00:13:11,423 -He has the forbidden powder! - No powder! 151 00:13:11,924 --> 00:13:15,127 Joxer! What are you doing? Put that away! 152 00:13:15,127 --> 00:13:17,129 Hey! Wait a minute! I can explain! I can explain! 153 00:13:21,033 --> 00:13:25,037 The hoofprints head back into the forest. 154 00:13:25,037 --> 00:13:27,540 Yeah, but the rider-- 155 00:13:28,040 --> 00:13:31,544 The rider went on on foot. 156 00:13:31,544 --> 00:13:33,796 Up to there. 157 00:14:00,272 --> 00:14:02,358 Hello, sister. 158 00:14:10,282 --> 00:14:14,136 You wear the face of innocence, Pao Ssu, but it cannot hide your true nature. 159 00:14:14,136 --> 00:14:18,290 Ironic that a creature like you would accuse me of having two faces. 160 00:14:18,290 --> 00:14:22,211 - You will never have the book. - I will take the wisdom from its pages. 161 00:14:22,211 --> 00:14:24,580 Even if I have to pry them from your dead fingers. 162 00:14:24,580 --> 00:14:28,117 I believe you have the fortitude to do exactly that, my sister. 163 00:14:28,117 --> 00:14:31,537 But we share the same blood, thus the same will. 164 00:14:31,537 --> 00:14:34,924 No, you are weak, K'ao Hsin. 165 00:14:34,924 --> 00:14:37,793 You will never have the strength to defeat me. 166 00:14:37,793 --> 00:14:40,262 All right. This ends here. 167 00:14:42,698 --> 00:14:46,502 If you want to protect the book, hand it over to me now. 168 00:14:57,062 --> 00:14:59,798 [ Pao Ssu ] She can't be trusted, Xena. 169 00:14:59,798 --> 00:15:02,651 If you believe in what my mother stood for, you'll kill her. 170 00:15:03,869 --> 00:15:07,122 I can tell you what your mother didn't stand for: murder. 171 00:15:07,122 --> 00:15:10,442 - You don't actually believe her? - You know what I don't believe? 172 00:15:10,893 --> 00:15:14,146 It's that the black powder army would retreat so quickly. 173 00:15:14,146 --> 00:15:16,882 Someone ordered them out-- someone like you. 174 00:15:16,882 --> 00:15:20,102 So it's you who has forged an alliance with Go Kun. 175 00:15:20,102 --> 00:15:22,154 You were right about one thing: 176 00:15:22,154 --> 00:15:25,608 A person without morals isthe most dangerous kind of enemy. 177 00:15:25,608 --> 00:15:30,029 A lesson I intend on proving to you again and again. 178 00:15:30,029 --> 00:15:33,699 - Now give me the book. - I can't do that. 179 00:15:33,699 --> 00:15:36,168 [ Screaming ] 180 00:16:00,042 --> 00:16:02,995 [ Kiaiing ] 181 00:16:28,137 --> 00:16:30,005 Aren't you going after her? 182 00:16:31,306 --> 00:16:33,292 No, I'm not. 183 00:16:34,693 --> 00:16:37,696 [ Pages Rustling ] 184 00:16:37,696 --> 00:16:39,948 What is this? 185 00:16:42,217 --> 00:16:45,671 Prayers, remedies-- 186 00:16:46,171 --> 00:16:48,173 It's nothing-- a fake. 187 00:16:52,177 --> 00:16:54,179 I was tricked by Xena. 188 00:16:54,179 --> 00:16:59,935 Pao Ssu, if we ride south at sunset, we could reach Huangdi, 189 00:16:59,935 --> 00:17:02,287 sweep up the coast and-- No! 190 00:17:03,789 --> 00:17:07,292 Your obsession with that book has made our enemies stronger... 191 00:17:07,292 --> 00:17:09,228 and put us at a disadvantage. 192 00:17:09,228 --> 00:17:13,699 As long as you continue to hunt for it, you keep us... 193 00:17:13,699 --> 00:17:16,201 from taking full advantage of the black powder! 194 00:17:16,201 --> 00:17:20,189 The concerns of my enemies are irrelevant. 195 00:17:21,457 --> 00:17:23,492 If Xena masters the powers of the book, 196 00:17:23,492 --> 00:17:28,330 she will end our campaign with little more than a breath. 197 00:17:28,330 --> 00:17:30,833 And all of Chin will bow to her. 198 00:17:35,687 --> 00:17:38,690 We will continue our search. 199 00:17:56,425 --> 00:17:59,912 You replaced the book with a fake. That's why you let Pao Ssu escape. 200 00:17:59,912 --> 00:18:02,865 It's all in the wrist. 201 00:18:02,865 --> 00:18:05,667 You move with the agility of a panther. 202 00:18:05,667 --> 00:18:07,586 It's an impressive feat, given your condition. 203 00:18:07,586 --> 00:18:11,373 As long as your sister doesn't have the book, her army's mission will be simple: 204 00:18:11,373 --> 00:18:13,375 to find it. 205 00:18:13,375 --> 00:18:17,663 In the meantime, they won't be conquering any more towns or villages. 206 00:18:17,663 --> 00:18:19,631 A word of caution. 207 00:18:19,631 --> 00:18:24,620 Before you cut off the dragon's head, you must be sure it cannot grow another more deadly. 208 00:18:25,003 --> 00:18:28,423 The trick will be not to kill Pao Ssu, but to make sure she can't do any more harm. 209 00:18:28,907 --> 00:18:32,294 I fear these two things are mutually exclusive. 210 00:18:32,711 --> 00:18:37,216 The ancient warriors of Chin believed that, in order to achieve ultimate victory, 211 00:18:37,216 --> 00:18:40,219 you must annihilate your enemies completely. 212 00:18:42,037 --> 00:18:44,506 Do you agree? 213 00:18:44,506 --> 00:18:47,476 I cannot, in good conscience, call for the death of my sister. 214 00:18:49,478 --> 00:18:53,465 But I fear her vengeance. I know she will not stop until the world is hers. 215 00:18:53,465 --> 00:18:56,468 People who want the world end up their own worst enemy. 216 00:18:56,468 --> 00:18:59,371 I learned that myself. 217 00:18:59,371 --> 00:19:03,375 The truth is, we won't have to destroy Pao Ssu. 218 00:19:03,876 --> 00:19:06,295 She'll destroy herself. 219 00:19:11,733 --> 00:19:15,154 Hello? 220 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 Joxer? What? 221 00:19:17,156 --> 00:19:20,659 I want to thank you for today. You were a great help. 222 00:19:21,160 --> 00:19:25,664 You know, Gabrielle, I've been around long enough to recognize sarcasm when I hear it. 223 00:19:25,664 --> 00:19:29,601 - But at least we're together. - See? There it is again! 224 00:19:29,601 --> 00:19:33,605 [ Choking ] Hey! Would somebody please fix the gutter up there? 225 00:19:33,605 --> 00:19:38,894 - The leak is driving me crazy! - It's not a leak! That's the whole point. 226 00:19:38,894 --> 00:19:41,680 What did you do with that pouch of black powder? 227 00:19:41,680 --> 00:19:43,599 Down my pant leg. 228 00:19:45,484 --> 00:19:48,320 - All right. Joxer, hold still. - All right. 229 00:19:55,210 --> 00:19:57,880 Hmm? 230 00:19:57,880 --> 00:20:01,700 Gabrielle? [ Chuckles ] We're in public! 231 00:20:03,085 --> 00:20:06,755 [ Grunts ] Ooh. What is that? 232 00:20:06,755 --> 00:20:10,492 Oh. Say-- It's-- [ Coughs ] 233 00:20:10,492 --> 00:20:12,995 It's, um-- [ Clears Throat Forcefully ] 234 00:20:13,362 --> 00:20:16,999 Oh. Remind me to cut off my foot when we get out of here. 235 00:20:20,252 --> 00:20:24,139 - [ Grunting ] - Gabrielle! Where did you learn to do that? 236 00:20:24,139 --> 00:20:26,842 [ Sighs ] Would you be quiet? I'm trying to concentrate. 237 00:20:26,842 --> 00:20:30,545 - Oh. - [ Grunts ] Got it! 238 00:20:35,500 --> 00:20:38,503 Okay. [ Grunts ] 239 00:20:49,481 --> 00:20:53,368 Hey, that's not gonna work. You're gonna need a spark for that. 240 00:20:57,339 --> 00:20:59,341 Oh, yeah. Here we go. [ Grunting ] 241 00:21:02,294 --> 00:21:04,763 [ Rock Striking Metal ] 242 00:21:05,764 --> 00:21:07,950 - [ Gasps ] - Good, Gabrielle. 243 00:21:09,234 --> 00:21:11,603 You know, uh, that's the first time... 244 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 I ever had three feet in my pants. 245 00:21:14,106 --> 00:21:18,510 [ Sighs ] You tell anyone and you're dead. 246 00:21:35,060 --> 00:21:40,432 - [ Barking ] - [ Gasping, Moaning ] 247 00:21:52,244 --> 00:21:54,196 What is it? 248 00:21:55,647 --> 00:21:58,400 I've been here before. 249 00:21:58,400 --> 00:22:00,052 - [ Whimpering ] - [ Barking, Growling ] 250 00:22:03,939 --> 00:22:05,807 This is where I first met Lao Ma. 251 00:22:17,119 --> 00:22:20,122 You're very like her, you know. 252 00:22:20,122 --> 00:22:22,074 I have walked in her shadow all my life. 253 00:22:22,074 --> 00:22:24,910 Now, it seems, is no exception. 254 00:22:27,379 --> 00:22:30,816 But I wonder, Xena, why do you look so troubled? 255 00:22:32,768 --> 00:22:36,238 There are people you meet who move in and out of your life like ghosts. 256 00:22:36,238 --> 00:22:40,642 And after they're gone, you find that they've left a part of themselves with you. 257 00:22:42,144 --> 00:22:44,112 It's as if in some small way... 258 00:22:44,613 --> 00:22:49,351 that their spirit helps define who you are or what you want to bring to the world. 259 00:22:49,351 --> 00:22:52,454 Then it seems that my mother is still alive in us both. 260 00:22:54,172 --> 00:22:57,676 Your mother taught me compassion. 261 00:22:57,676 --> 00:23:00,178 It's a lesson that I want to pass on to this child. 262 00:23:00,178 --> 00:23:05,567 But you. How did you learn that without the benefit of her love? 263 00:23:07,069 --> 00:23:10,072 Every day that passes in Chin without bloodshed... 264 00:23:10,072 --> 00:23:14,443 passes because my mother played a part in the destiny of our homeland. 265 00:23:14,443 --> 00:23:17,212 Just look around, Xena. 266 00:23:19,848 --> 00:23:22,050 Her lesson is her legacy. 267 00:23:22,050 --> 00:23:26,738 She speaks to me even now through the whispering wind. 268 00:23:29,040 --> 00:23:33,712 You wish to know where I learned compassion? All you have to do is listen. 269 00:23:36,031 --> 00:23:38,900 You are your mother's daughter. [ Chuckles ] 270 00:24:25,063 --> 00:24:29,534 It must have been beautiful. Yes. 271 00:24:33,038 --> 00:24:36,491 I was cornered here, and your mother hid me in her bath, underwater. 272 00:24:38,293 --> 00:24:41,713 She gave me her breath to keep me alive. 273 00:24:43,431 --> 00:24:45,650 She died in this palace, didn't she? 274 00:24:47,002 --> 00:24:49,804 That's right. 275 00:24:53,558 --> 00:24:57,229 Then this is the perfect place to study. 276 00:24:57,229 --> 00:24:59,481 In the presence of her spirit. 277 00:25:09,391 --> 00:25:11,893 Great. Now we're lost. 278 00:25:11,893 --> 00:25:13,895 I told you we should have followed that big brick wall back there. 279 00:25:14,396 --> 00:25:17,899 It's the Great Wall, Joxer. It's a thousand miles long. I know where I'm going. 280 00:25:17,899 --> 00:25:19,901 Mm-hmm. Maybe I can help. 281 00:25:22,237 --> 00:25:25,140 - Pao Ssu. - Thank the gods. 282 00:25:25,624 --> 00:25:27,976 - Where's Xena? - She sent me to find you. 283 00:25:27,976 --> 00:25:31,213 Come. We must hurry. 284 00:25:34,716 --> 00:25:37,385 [ K'ao Hsin ] "The entire world is driven by a will-- 285 00:25:37,385 --> 00:25:39,638 "blind and ruthless. 286 00:25:39,638 --> 00:25:43,408 "In order to transcend the limitations of the physical world, 287 00:25:43,408 --> 00:25:47,329 one must cease desiring, and become what we desire." "And become what we desire." 288 00:25:50,332 --> 00:25:53,785 "To conquer others is to wield power. 289 00:25:53,785 --> 00:25:56,371 But to conquer ourselves is to know the way." 290 00:25:57,606 --> 00:26:01,560 Lao Ma's power came from her purity of thought. 291 00:26:01,560 --> 00:26:04,746 Then with purity on our side, Pao Ssu will be easily defeated. 292 00:26:04,746 --> 00:26:08,667 No. Pao Ssu has her own kind of purity. 293 00:26:08,667 --> 00:26:10,752 The purity of hatred. 294 00:26:10,752 --> 00:26:13,121 [ Pao Ssu ] Xena! 295 00:26:13,121 --> 00:26:15,574 Stay here. I'll take care of this. 296 00:26:23,498 --> 00:26:26,301 You have something that belongs to me, Xena. 297 00:26:26,301 --> 00:26:28,803 Give me the book. 298 00:26:48,073 --> 00:26:50,976 You can't reach them both in time, Xena. 299 00:26:55,330 --> 00:26:58,149 [ Muffled ] Save Gabrielle! Save Gabrielle! 300 00:26:58,149 --> 00:27:01,686 Hand over the book. It's the only way to save your friends. 301 00:27:01,686 --> 00:27:04,990 Why do I get the feeling that even if I do give you the book, 302 00:27:04,990 --> 00:27:07,959 you'll drop the torch anyway? Only one way to find out. 303 00:27:07,959 --> 00:27:09,928 Wait. K'ao Hsin, no! 304 00:27:14,215 --> 00:27:17,585 Our mother would not have wanted blood spilled over her writings. 305 00:27:17,585 --> 00:27:21,089 K'ao Hsin, don't. I'm sorry, Xena. 306 00:27:21,089 --> 00:27:25,093 But our mother determined our destiny when she sent you the letter. 307 00:27:25,093 --> 00:27:28,096 - "The hawk and the dove must become one with the wisdom." - [ Repeating ] 308 00:27:28,096 --> 00:27:31,833 - And so it shall be. - K'ao Hsin, this is not what she meant! 309 00:27:31,833 --> 00:27:35,320 - [ Cries Out ] - [ Laughs ] 310 00:27:35,320 --> 00:27:38,323 Lao Ma's powers would have been wasted on you. 311 00:27:38,323 --> 00:27:41,710 And you, Xena, were right. 312 00:27:41,710 --> 00:27:44,095 I would have dropped the torch anyway. 313 00:27:49,734 --> 00:27:52,987 - [ Muffled ] Xena! - [ Kiaiing ] 314 00:27:55,173 --> 00:27:59,911 [ Continues Kiaiing ] 315 00:28:01,663 --> 00:28:03,782 [ Joxer Screaming, Muffled ] 316 00:28:08,920 --> 00:28:13,858 - [ Screaming ] - Hyah! Hyah! Whoa! 317 00:28:19,230 --> 00:28:21,549 [ Cackling ] 318 00:28:21,549 --> 00:28:23,802 [ Horse Whinnying ] Go! 319 00:28:27,472 --> 00:28:32,327 [ Groans ] Ooh! Xena, you won't believe it. 320 00:28:32,327 --> 00:28:34,829 It was incredible. I was like a bird. I could see the trees. 321 00:28:35,330 --> 00:28:39,334 The ocean! I-- You weren't high enough to see the top of my socks, dummy. 322 00:28:39,334 --> 00:28:43,338 Xena, I'm sorry. Pao Ssu now has the black powder army... 323 00:28:43,838 --> 00:28:46,341 and access to Lao Ma's wisdom. 324 00:28:46,341 --> 00:28:49,844 It makes her the most dangerous person in Chin. 325 00:28:50,345 --> 00:28:53,098 Somehow, we've got to level the playing field. 326 00:28:59,254 --> 00:29:03,758 I have tried every combination of spice, and so far, nothing. 327 00:29:03,758 --> 00:29:05,760 Except for a fabulous Moo Shu sauce. 328 00:29:07,262 --> 00:29:10,248 Hey, Joxer. What's this? 329 00:29:10,248 --> 00:29:14,753 Oh, that? That's just a meat curative. They pull it from the ground in India. 330 00:29:14,753 --> 00:29:18,256 [ Gasps ] Really crude. No good cook would use it. 331 00:29:19,758 --> 00:29:21,709 Wait a minute. Wait a minute. 332 00:29:21,709 --> 00:29:25,213 Whoever said black powder was invented by a good cook? 333 00:29:25,213 --> 00:29:27,215 Let me see that. 334 00:29:28,216 --> 00:29:30,218 Are you sure? Yeah, yeah. 335 00:29:33,721 --> 00:29:35,974 Well-- [ Giggles ] Here goes nothin'. 336 00:29:37,041 --> 00:29:38,877 [ Explosion ] 337 00:29:43,665 --> 00:29:46,167 - Hmph. - It works. 338 00:29:51,573 --> 00:29:54,876 [ Crying ] 339 00:30:02,083 --> 00:30:04,469 Hey, K'ao Hsin, what do you think? Huh? 340 00:30:04,469 --> 00:30:08,773 - What's wrong? - I'm plagued with doubt and fear. 341 00:30:09,274 --> 00:30:11,676 I can't still my mind. 342 00:30:11,676 --> 00:30:14,062 Fear of what? 343 00:30:15,063 --> 00:30:17,565 My sister's hate. 344 00:30:17,565 --> 00:30:22,570 I hear her words echoing through my mind, telling me that I am weak. 345 00:30:22,570 --> 00:30:26,341 And she's right! I'll never have the strength to defeat her. 346 00:30:26,841 --> 00:30:31,596 Wrong. It takes great strength to show compassion. 347 00:30:31,596 --> 00:30:35,366 Lao Ma taught us both that. 348 00:30:35,366 --> 00:30:38,369 That's what we're going to need to beat Pao Ssu. 349 00:30:38,369 --> 00:30:41,022 - I don't understand. - Yes, you do! 350 00:30:42,173 --> 00:30:44,359 [ Softly ] You do. 351 00:30:44,359 --> 00:30:48,813 You said yourself. Lao Ma lives on in her legacy. 352 00:30:48,813 --> 00:30:52,033 And each of us holds a part of that. 353 00:30:52,033 --> 00:30:55,870 Her blood is in your heart. Her lessons are in mine. 354 00:30:55,870 --> 00:30:58,873 If we focus together, we don't need the book. 355 00:31:02,143 --> 00:31:05,146 "The hawk and the dove must be made one with the wisdom." 356 00:31:06,648 --> 00:31:09,150 All this time, I thought it was Pao Ssu. 357 00:31:11,152 --> 00:31:12,904 But it's you. 358 00:31:19,193 --> 00:31:23,197 This may be the only thing you ever gave me, mother. 359 00:31:23,197 --> 00:31:27,201 But believe me. I'm going to put it to good use. 360 00:31:39,213 --> 00:31:42,717 "Knowing the way is like being a child." 361 00:31:47,705 --> 00:31:51,175 "Laughing and crying all day without being hoarse." 362 00:31:53,144 --> 00:31:58,950 "Small people hate loneliness. But the master makes it her home. 363 00:31:58,950 --> 00:32:01,953 "Her source. Her mother. 364 00:32:01,953 --> 00:32:05,873 For she knows it allows her to be one with the universe." 365 00:32:05,873 --> 00:32:07,875 "The master knows no expectation. 366 00:32:07,875 --> 00:32:09,877 Therefore, no disappointment." 367 00:32:09,877 --> 00:32:15,366 "And thus, she stays young... forever." 368 00:32:15,867 --> 00:32:17,835 "To conquer others is to have power. 369 00:32:17,835 --> 00:32:21,272 To conquer yourself is to know the way." 370 00:32:30,665 --> 00:32:32,717 [ With K'ao Hsin ] I've had a vision. 371 00:32:32,717 --> 00:32:34,752 Of Lao Ma. So did I. 372 00:32:34,752 --> 00:32:37,505 When Pao Ssu and I were infants, she saved our lives. 373 00:32:37,505 --> 00:32:40,642 At great risk to her own to protect you from your brother. 374 00:32:43,878 --> 00:32:45,847 The Green Dragon. 375 00:32:45,847 --> 00:32:50,485 She knew that he would see any siblings as rivals to his throne. 376 00:32:51,352 --> 00:32:53,855 She couldn't risk a battle with him... 377 00:32:54,355 --> 00:32:56,240 till she knew you were safe. 378 00:32:58,810 --> 00:33:02,213 That's it. 379 00:33:02,213 --> 00:33:05,216 That's how we defeat Pao Ssu. 380 00:33:05,717 --> 00:33:07,602 We have to dilute her purity. 381 00:33:07,602 --> 00:33:11,289 "The entire world is driven by a will-- 382 00:33:11,289 --> 00:33:14,575 blind and ruthless." 383 00:33:14,575 --> 00:33:19,297 Pao Ssu. In the time you've wasted pursuing the powers... 384 00:33:19,297 --> 00:33:24,302 of a dead woman, we could have every enemy faction under our boot heel by now! 385 00:33:27,388 --> 00:33:31,392 I say this idiotic experiment... 386 00:33:31,859 --> 00:33:33,861 is finished! 387 00:33:42,787 --> 00:33:45,606 [ Yells ] 388 00:33:49,110 --> 00:33:51,963 There we go. Gentle, gentle. That's it. 389 00:33:51,963 --> 00:33:54,966 Ah-ah! Sulfur. A little sulfur. 390 00:33:54,966 --> 00:33:57,468 Okay. 391 00:33:57,468 --> 00:34:00,471 Roll. Pinch and roll. 392 00:34:02,473 --> 00:34:04,475 That's it. Put it in there. 393 00:34:08,980 --> 00:34:12,984 What do you think? Uh-- [ Sighs ] 394 00:34:12,984 --> 00:34:15,486 Fuse. 395 00:34:15,486 --> 00:34:17,572 We need a fuse. 396 00:34:26,581 --> 00:34:28,583 Bam. There it is. 397 00:35:12,477 --> 00:35:16,981 [ Explosions ] 398 00:35:16,981 --> 00:35:20,735 It's working. The army's moving out to where the explosions came from. 399 00:35:20,735 --> 00:35:23,488 [ Neighing ] 400 00:35:24,372 --> 00:35:26,557 [ Sighs ] Pao Ssu is not with them. 401 00:35:27,492 --> 00:35:30,995 Is Joxer ready? Yes. 402 00:35:30,995 --> 00:35:33,815 You know what to do. 403 00:35:57,021 --> 00:35:59,524 This way. 404 00:36:22,580 --> 00:36:25,466 I have something wonderful to share with you both. 405 00:36:25,950 --> 00:36:28,452 You've been studying your mother's book? 406 00:36:28,953 --> 00:36:32,423 Yes! And I've made a wonderful discovery. 407 00:36:33,891 --> 00:36:37,378 I don't need anyone. 408 00:36:37,378 --> 00:36:40,748 Not allies. Not my army. 409 00:36:40,748 --> 00:36:43,417 Or my family. 410 00:36:44,919 --> 00:36:46,904 [ Screams ] 411 00:36:52,426 --> 00:36:54,779 [ Screams ] 412 00:36:59,934 --> 00:37:03,337 - Hurry, Joxer! - What is this, an arms race? 413 00:37:03,337 --> 00:37:05,623 I have a bead on that munitions tent. 414 00:37:05,623 --> 00:37:07,992 We're gonna blow it sky-high. 415 00:37:07,992 --> 00:37:11,629 I don't think so. 416 00:37:14,732 --> 00:37:16,984 Kill them! 417 00:37:16,984 --> 00:37:19,287 [ Men Screaming ] 418 00:37:19,287 --> 00:37:21,489 - Light 'em up. Now! - Oh! Okay! 419 00:37:22,990 --> 00:37:25,876 Oh! [ Grunting ] 420 00:37:37,355 --> 00:37:40,358 I want you to launch a rocket attack against Xena. 421 00:37:40,858 --> 00:37:43,728 [ Screaming, Shouting ] 422 00:38:06,651 --> 00:38:09,120 - [ Growling ] - Oh! Wait! 423 00:38:09,120 --> 00:38:12,123 Hwah! You see, I, too, have studied the art. 424 00:38:12,123 --> 00:38:15,493 Mine is Hoong Heng Huang. [ Grunts ] 425 00:38:15,493 --> 00:38:17,244 - [ Groans ] - [ Birds Chirping ] 426 00:38:23,584 --> 00:38:27,204 - Oh, oh! - [ Rocket Roaring, Exploding ] 427 00:38:35,329 --> 00:38:37,748 [ Gabrielle ] Joxer, run! 428 00:39:00,171 --> 00:39:03,591 We've seen into your past, Pao Ssu. 429 00:39:03,591 --> 00:39:08,262 How perfectly symmetrical. In my meditation, I saw into my future. 430 00:39:08,262 --> 00:39:12,733 I am to follow in the footsteps of one who is called the Green Dragon. 431 00:39:12,733 --> 00:39:15,619 Then you'll be walking the path of a dead man. 432 00:39:15,619 --> 00:39:18,672 [ Screams ] 433 00:39:21,575 --> 00:39:23,577 The Green Dragon was our brother, Pao Ssu. 434 00:39:23,577 --> 00:39:25,946 He would have killed us both if Mother hadn't sent us away. 435 00:39:25,946 --> 00:39:30,284 Lao Ma risked her own safety so that you might live a full life. 436 00:39:30,284 --> 00:39:34,422 - And what have you done with her gift? - Shut up! Ha! 437 00:39:37,241 --> 00:39:40,611 Her heart was breaking as she let you go. 438 00:39:40,611 --> 00:39:42,696 And when she died, she died without regret, 439 00:39:42,696 --> 00:39:45,199 because she knew that she had saved your life. 440 00:39:48,986 --> 00:39:53,057 I saw the tears our mother shed when she handed you off to the fisherman, Pao Ssu. 441 00:39:56,060 --> 00:39:58,062 [ Crying ] Stop it! 442 00:39:58,062 --> 00:40:02,900 I heard the wails of anguish as she said good-bye. 443 00:40:02,900 --> 00:40:06,120 Pao Ssu, you're losing your purity of hate... 444 00:40:06,620 --> 00:40:09,006 because you're having a loving thought of your mother. 445 00:40:09,006 --> 00:40:11,575 [ Weeping ] Don't fight it. 446 00:40:11,575 --> 00:40:14,228 If you do, you will end up dead. 447 00:40:22,203 --> 00:40:25,072 At least I'll have you two to keep me company. 448 00:40:25,072 --> 00:40:27,992 [ Screams ] 449 00:40:27,992 --> 00:40:30,995 [ Xena And K'ao Hsin ] "To conquer others is to have power. 450 00:40:30,995 --> 00:40:34,198 To conquer yourself is to know the way." 451 00:40:34,198 --> 00:40:37,168 [ Screaming ] 452 00:40:46,861 --> 00:40:49,980 [ Rockets Whistling ] [ Screaming ] 453 00:41:23,898 --> 00:41:25,866 [ Sighs ] 454 00:41:25,866 --> 00:41:29,653 [ Exhales ] 455 00:41:46,403 --> 00:41:49,807 I feel perfectly still. 456 00:41:49,807 --> 00:41:53,811 I do not feel the power inside me anymore. 457 00:41:53,811 --> 00:41:56,313 We were just its vessel. 458 00:41:56,313 --> 00:41:59,066 If you call it back, it will come. 459 00:42:01,352 --> 00:42:04,855 Xena, Kun's army is moving to the northern mountains. 460 00:42:05,356 --> 00:42:08,359 As far as I can tell, all the black powder has been destroyed. 461 00:42:08,359 --> 00:42:11,612 Thank you, Xena. You are the strongest woman I have ever met. 462 00:42:11,612 --> 00:42:14,365 You never knew your mother. 463 00:42:16,767 --> 00:42:19,136 But you're a worthy successor to her. 464 00:42:20,037 --> 00:42:22,039 As you are, my sister. 465 00:42:50,067 --> 00:42:53,237 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net37255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.