All language subtitles for err

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:14,360 [ethereal music] 2 00:00:22,200 --> 00:00:25,400 [mechanical whirring] 3 00:00:44,020 --> 00:00:46,680 [dramatic music] 4 00:00:57,620 --> 00:01:01,430 [bright ethereal music] 5 00:01:08,120 --> 00:01:10,650 [dramatic music] 6 00:01:10,740 --> 00:01:11,800 [gunfire popping] 7 00:01:11,900 --> 00:01:14,040 [explosion booming] 8 00:01:14,140 --> 00:01:17,370 [Franklin] Everyone on this plane is about to die, 9 00:01:17,460 --> 00:01:18,710 including me. 10 00:01:18,810 --> 00:01:20,760 I'm Franklin Fox. Some know me as Remedy. 11 00:01:20,860 --> 00:01:22,970 I write a blog about achieving optimal health. 12 00:01:23,060 --> 00:01:25,880 That guy in the seat across from me is Sig Thorenson, 13 00:01:25,980 --> 00:01:27,450 who wouldn't be in this predicament 14 00:01:27,540 --> 00:01:29,110 if he had not caused the death of thousands 15 00:01:29,210 --> 00:01:30,490 by flooding the pharmaceutical market 16 00:01:30,580 --> 00:01:32,280 with a drug he knew was highly addictive 17 00:01:32,380 --> 00:01:33,940 and devastatingly lethal. 18 00:01:34,040 --> 00:01:35,450 They say that life flashes before your eyes 19 00:01:35,540 --> 00:01:37,210 when you have a near-death experience, 20 00:01:37,300 --> 00:01:39,770 but I only saw my last three months. 21 00:01:40,470 --> 00:01:42,490 Let me take you back to where that began. 22 00:01:42,580 --> 00:01:45,780 [electronic whirring and chirping] 23 00:01:45,880 --> 00:01:48,020 I booked a gig as a ticket taker at Sci-Trinity Arena 24 00:01:48,120 --> 00:01:49,880 in the hopes I might snag an interview for my blog 25 00:01:49,980 --> 00:01:52,570 with health and tech guru Anton Burrell, 26 00:01:52,660 --> 00:01:54,390 who was on the brink of discovering a means 27 00:01:54,490 --> 00:01:55,830 to optimal health, 28 00:01:55,930 --> 00:01:58,490 which required no pills or any conventional medication. 29 00:01:59,190 --> 00:02:00,570 I was behind schedule, 30 00:02:00,660 --> 00:02:02,710 and I soon learned that trying to cheat time 31 00:02:02,810 --> 00:02:03,960 came with a heavy cost. 32 00:02:04,060 --> 00:02:06,100 [manager] All you do is scan the Tri-Band. 33 00:02:06,200 --> 00:02:07,420 Admit only green. 34 00:02:08,020 --> 00:02:10,780 [announcer] The new Tri-Band Doc Remote, optimizing... 35 00:02:10,870 --> 00:02:12,020 You're late. 36 00:02:12,120 --> 00:02:13,180 Sorry. 37 00:02:13,690 --> 00:02:15,480 Swipe your badge. [announcer] Tri-Band... 38 00:02:15,580 --> 00:02:17,210 [Franklin] Did I mention that I only took this job 39 00:02:17,300 --> 00:02:18,650 to meet Anton Burrell? 40 00:02:18,740 --> 00:02:19,800 I researched him, 41 00:02:19,900 --> 00:02:21,620 but I hadn't researched this minimum-wage gig. 42 00:02:21,720 --> 00:02:24,060 [announcer] Simpler and more productive. 43 00:02:24,150 --> 00:02:25,660 [electronic whirring and chirping] 44 00:02:25,750 --> 00:02:26,940 Experience optimum health. 45 00:02:27,030 --> 00:02:28,090 Thanks. Uh-huh. 46 00:02:28,180 --> 00:02:29,210 First day. 47 00:02:29,690 --> 00:02:30,810 Uniform. 48 00:02:32,150 --> 00:02:33,020 Your top button. 49 00:02:33,110 --> 00:02:34,390 [announcer] Welcome to Sci-Trinity. 50 00:02:34,490 --> 00:02:35,700 Oh. [announcer] Begin your journey 51 00:02:35,800 --> 00:02:37,660 towards better health for a better world. 52 00:02:37,750 --> 00:02:40,890 As I was saying, admit only green. 53 00:02:40,980 --> 00:02:41,910 [gentle tones] 54 00:02:42,010 --> 00:02:43,290 [announcer] Anton Burrell 55 00:02:43,380 --> 00:02:45,400 welcomes you to Sci-Trinity Arena. 56 00:02:45,500 --> 00:02:47,190 [electronic chirping] Thank you. 57 00:02:47,290 --> 00:02:48,500 [announcer] Walk through the door 58 00:02:48,600 --> 00:02:51,380 to encounter the pathway to optimum health. 59 00:02:51,480 --> 00:02:54,170 [electronic chirping] 60 00:02:54,260 --> 00:02:55,220 [error tone] 61 00:02:56,090 --> 00:02:58,200 Um, sorry. 62 00:02:58,300 --> 00:02:59,160 [error tone] 63 00:02:59,260 --> 00:03:00,410 [manager] Sorry, ma'am. 64 00:03:00,500 --> 00:03:02,900 This employee didn't scan you properly. 65 00:03:03,000 --> 00:03:04,020 My apologies. 66 00:03:05,400 --> 00:03:07,290 [electronic chirping] 67 00:03:07,380 --> 00:03:09,140 Learn your freaking job, dick-wad. 68 00:03:09,240 --> 00:03:10,460 [manager scoffing] 69 00:03:11,740 --> 00:03:13,720 [bright music] 70 00:03:13,820 --> 00:03:15,190 [announcer] We're helping... 71 00:03:15,290 --> 00:03:17,270 [Franklin] I was on a mission to meet Burrell 72 00:03:17,370 --> 00:03:19,670 and I didn't wanna get sidetracked, but you know, 73 00:03:19,770 --> 00:03:22,360 sometimes life comes at you in weird ways. 74 00:03:22,460 --> 00:03:23,770 [electronic chirping] 75 00:03:23,860 --> 00:03:26,970 Next time, scan the bracelets, not the babes. 76 00:03:27,060 --> 00:03:30,490 Well, Louie, you shouldn't call women you work with babes. 77 00:03:30,580 --> 00:03:33,460 I'd hate to make another report to your boss. 78 00:03:33,560 --> 00:03:34,780 [Franklin chuckling] 79 00:03:34,870 --> 00:03:36,760 [Franklin] That was amazing. 80 00:03:36,860 --> 00:03:38,580 He thinks I'd fuck him to keep this shit job. 81 00:03:38,680 --> 00:03:41,020 Like, I bet he's still staring. 82 00:03:41,530 --> 00:03:42,900 Oof. Totally is. 83 00:03:43,000 --> 00:03:44,250 Yep, and you wanna know why? Why? 84 00:03:44,340 --> 00:03:46,170 Because I am a babe. 85 00:03:46,260 --> 00:03:47,930 [laughs] Um, it's a joke. 86 00:03:48,440 --> 00:03:50,010 Uh, no, it's not. 87 00:03:50,100 --> 00:03:51,420 You're a babe. 88 00:03:51,510 --> 00:03:52,730 Hey, I'm Franklin. 89 00:03:53,980 --> 00:03:56,060 Jala. Jala, nice to meet you. 90 00:03:56,150 --> 00:03:57,530 [announcer] Please find your seats. 91 00:03:57,620 --> 00:04:00,820 Hey, would you, uh, wanna, like, get food with me sometime? 92 00:04:00,920 --> 00:04:03,000 Go to dinner or something? 93 00:04:03,580 --> 00:04:05,340 OK, how's now? 94 00:04:05,430 --> 00:04:08,150 Now? Uh, I just... 95 00:04:08,250 --> 00:04:09,530 Oh, I see. Our first date 96 00:04:09,620 --> 00:04:11,130 and you already got something better to do. 97 00:04:11,220 --> 00:04:12,470 No, no, I was just, 98 00:04:12,570 --> 00:04:14,580 I was kind of planning on seeing the presentation. 99 00:04:15,030 --> 00:04:16,980 Oh, do you have a secret invitation hidden somewhere? 100 00:04:17,080 --> 00:04:18,490 I don't see a Tri-Band. 101 00:04:18,580 --> 00:04:19,830 No. I, uh, I can't afford it. 102 00:04:19,930 --> 00:04:21,400 I've been saving up to take you to dinner, so. 103 00:04:21,500 --> 00:04:24,570 [laughs] OK, a boy who sees the future, 104 00:04:24,660 --> 00:04:25,940 Burrell fanboy. 105 00:04:26,040 --> 00:04:27,930 More like I'm into tech that I can't afford. 106 00:04:28,020 --> 00:04:30,460 How about tomorrow night? No, tonight. 107 00:04:30,550 --> 00:04:32,090 Coogan's at seven. 108 00:04:32,180 --> 00:04:34,620 Wait, here, let me, let me get your number just in case. 109 00:04:35,610 --> 00:04:37,020 [announcer] In the event of an emergency 110 00:04:37,110 --> 00:04:38,550 during tonight's performance 111 00:04:38,650 --> 00:04:42,040 the alarms will sound and you'll be led from your seats. 112 00:04:42,140 --> 00:04:43,960 Wait, that's not-- My number? No. 113 00:04:44,060 --> 00:04:45,660 But I did set your alarm for 6:30. 114 00:04:45,750 --> 00:04:47,930 It should give you plenty of time to do whatever 115 00:04:48,020 --> 00:04:50,390 sneaky shit you're up to. 116 00:04:50,490 --> 00:04:51,990 [Franklin] I wasn't sure where this would go, 117 00:04:52,090 --> 00:04:53,240 but I really wanted to find out. 118 00:04:53,340 --> 00:04:55,320 But right now, I needed to get to Andy, 119 00:04:55,420 --> 00:04:57,180 my key to meeting Burrell. 120 00:04:57,270 --> 00:04:58,650 Andy? 121 00:05:00,890 --> 00:05:03,380 [doors creaking] 122 00:05:03,800 --> 00:05:06,100 Andy? Asshole! 123 00:05:06,200 --> 00:05:07,510 Scared the shit out of me. 124 00:05:07,610 --> 00:05:09,140 Maybe you should be on the toilet. 125 00:05:09,240 --> 00:05:11,060 What took you so long? This thing's about to start. 126 00:05:11,160 --> 00:05:12,310 I'm sorry, I, uh... 127 00:05:13,210 --> 00:05:15,190 I think I may have just met my future wife. 128 00:05:15,290 --> 00:05:17,660 Dude, there are three emotions that can kill a man: 129 00:05:17,750 --> 00:05:19,610 love, greed, and revenge. 130 00:05:19,700 --> 00:05:22,230 Court them at your peril. 131 00:05:22,330 --> 00:05:24,220 Hmm? Oh. 132 00:05:24,760 --> 00:05:26,420 You couldn't have gotten this to me yesterday? 133 00:05:26,520 --> 00:05:27,670 Save me the day labor gig? 134 00:05:27,770 --> 00:05:29,400 Like your broke ass doesn't need money? 135 00:05:29,500 --> 00:05:31,930 Besides, these all-access employee bands 136 00:05:32,020 --> 00:05:33,210 just got here this morning. 137 00:05:33,300 --> 00:05:35,060 Swiped yours from my boss. 138 00:05:35,480 --> 00:05:36,410 Not gonna miss it? 139 00:05:36,500 --> 00:05:38,170 Subbed his out for a Tri-Band Two. 140 00:05:38,260 --> 00:05:39,540 He'll never know the difference. 141 00:05:39,640 --> 00:05:41,910 Anyway, I hacked that one. 142 00:05:42,010 --> 00:05:44,220 Uploaded your DNA from a beer bottle. 143 00:05:44,310 --> 00:05:45,590 Not easy. 144 00:05:45,690 --> 00:05:47,960 The security on these things is a real bitch. 145 00:05:49,080 --> 00:05:50,620 But it'll work, right? 146 00:05:51,420 --> 00:05:52,500 [stutters] 147 00:05:52,600 --> 00:05:55,350 [pensive music] [Andy] Be careful! 148 00:06:02,780 --> 00:06:05,210 [electronic whirring and chirping] 149 00:06:05,300 --> 00:06:08,020 [guard] Wait, wait, wait, wait. Oh. 150 00:06:09,500 --> 00:06:11,830 Maybe, maybe it's... 151 00:06:11,930 --> 00:06:13,910 Yeah, there we go. Go on. Okay. 152 00:06:19,670 --> 00:06:21,340 [announcer] Please take your seats. 153 00:06:21,430 --> 00:06:25,370 Mr. Burrell has requested no flash photography. 154 00:06:27,960 --> 00:06:32,760 [announcer repeats announcement in foreign language] 155 00:06:40,250 --> 00:06:43,190 [vehicle approaching] 156 00:06:53,980 --> 00:06:55,540 [equipment rattling] 157 00:06:55,640 --> 00:06:58,520 [suspenseful music] 158 00:07:12,660 --> 00:07:14,070 [curtain rustling] 159 00:07:17,530 --> 00:07:20,760 Who... and why? 160 00:07:21,910 --> 00:07:23,990 Uh, Mr. Burrell, I'm, I'm Franklin Fox. 161 00:07:24,090 --> 00:07:25,270 I'd love to interview you. 162 00:07:25,370 --> 00:07:26,680 I have, I have a blog that took-- 163 00:07:26,780 --> 00:07:29,940 [ethereal music] 164 00:07:30,040 --> 00:07:32,760 Who... and why? 165 00:07:43,610 --> 00:07:44,760 Not yours, is it? 166 00:07:45,690 --> 00:07:47,290 Sir, I-- Showtime. 167 00:07:47,380 --> 00:07:49,240 [crowd cheering] 168 00:07:49,340 --> 00:07:51,900 You stay put, enjoy the show. 169 00:07:53,530 --> 00:07:54,520 Hmm? 170 00:07:54,620 --> 00:07:57,430 Oh. Mustn't distract from the product. 171 00:07:57,530 --> 00:08:00,020 [crowd cheering] 172 00:08:02,260 --> 00:08:05,300 [announcer] Ladies and gentlemen, Anton Burrell. 173 00:08:05,400 --> 00:08:06,490 [crowd cheering] 174 00:08:06,580 --> 00:08:09,620 [announcer repeats in foreign language] 175 00:08:25,140 --> 00:08:29,660 Normally I'm introduced with a big fuss, 176 00:08:30,490 --> 00:08:34,680 lights, music, some announcer shouting my name. 177 00:08:35,420 --> 00:08:39,380 Today I said, "It's enough of all that." 178 00:08:39,480 --> 00:08:40,790 You know me. 179 00:08:40,890 --> 00:08:44,090 We know each other because we have taken this journey 180 00:08:44,180 --> 00:08:48,950 together, arm in arm, or should I say 181 00:08:49,050 --> 00:08:50,490 wrist and bracelet? 182 00:08:50,580 --> 00:08:52,380 [audience laughing] 183 00:08:52,470 --> 00:08:54,230 Our mission is one. 184 00:08:54,330 --> 00:08:58,040 And we share a core belief that to create a better world, 185 00:08:58,140 --> 00:08:59,130 we must... 186 00:08:59,220 --> 00:09:01,370 [crowd] Create better health! 187 00:09:01,460 --> 00:09:03,320 [Anton] Create better health. 188 00:09:03,420 --> 00:09:08,180 Mental health, physical health, spiritual health. 189 00:09:08,280 --> 00:09:12,150 When this trinity is in discord, we experience illness. 190 00:09:12,250 --> 00:09:14,460 When it's in harmony, 191 00:09:15,160 --> 00:09:17,850 we experience optimum health. 192 00:09:17,940 --> 00:09:20,220 How many of you here, since integrating 193 00:09:20,310 --> 00:09:22,620 a Tri-Band into your life, 194 00:09:22,710 --> 00:09:25,210 have gained better physical health? Hm? 195 00:09:25,300 --> 00:09:27,030 [audience cheering] 196 00:09:27,130 --> 00:09:31,190 How many feel more relaxed and at the same time, 197 00:09:31,290 --> 00:09:32,890 more alive than ever? 198 00:09:32,980 --> 00:09:35,260 [audience cheering] 199 00:09:35,350 --> 00:09:38,420 How many feel a new loving connection 200 00:09:39,480 --> 00:09:40,570 to the world around you? 201 00:09:40,660 --> 00:09:43,130 [audience cheering] 202 00:09:43,220 --> 00:09:46,740 Our technology has monitored your physiology, 203 00:09:46,840 --> 00:09:51,000 decoded your DNA to devise a health plan 204 00:09:51,100 --> 00:09:52,950 unique to you. 205 00:09:54,040 --> 00:09:55,420 Then, 206 00:09:55,510 --> 00:09:58,140 because remembering it all can be a chore, 207 00:09:58,940 --> 00:10:03,100 it reminded you when and how to exercise, 208 00:10:03,190 --> 00:10:05,560 what and when to eat. 209 00:10:05,660 --> 00:10:08,920 But what if you didn't have to be reminded? 210 00:10:09,020 --> 00:10:13,020 What if you just naturally enjoyed doing all the things 211 00:10:13,110 --> 00:10:15,130 that are best for your health? 212 00:10:15,230 --> 00:10:16,340 Friends... 213 00:10:17,110 --> 00:10:20,570 may I introduce Tri-Band Five. 214 00:10:20,660 --> 00:10:23,320 [audience cheering] 215 00:10:23,420 --> 00:10:25,340 Wear this and you'll not only 216 00:10:25,430 --> 00:10:27,740 want to get up each morning and exercise, 217 00:10:27,830 --> 00:10:31,670 you will do it without thinking and enjoy it. 218 00:10:31,770 --> 00:10:35,100 You won't need those pills for diabetes, 219 00:10:35,190 --> 00:10:39,380 high blood pressure, food addiction, drug addiction. 220 00:10:40,730 --> 00:10:46,140 All lose their power with the Tri-Band Five on your arm. 221 00:10:46,580 --> 00:10:48,700 [audience cheering] 222 00:10:48,790 --> 00:10:50,940 [chuckling] 223 00:10:51,030 --> 00:10:52,540 The mere thought that flossing 224 00:10:52,630 --> 00:10:56,730 will leave you feeling warm and fuzzy. 225 00:10:56,820 --> 00:10:58,170 [audience laughing] 226 00:11:02,420 --> 00:11:03,830 What's up? 227 00:11:03,930 --> 00:11:04,980 Did you see the new taser? 228 00:11:05,080 --> 00:11:06,110 No. Good. 229 00:11:06,200 --> 00:11:07,930 [taser sizzling] [guard grunting] 230 00:11:08,030 --> 00:11:10,780 [dramatic music] 231 00:11:11,670 --> 00:11:13,370 Now how is this all possible? 232 00:11:14,070 --> 00:11:15,260 Good question. 233 00:11:15,930 --> 00:11:19,130 We have developed a neurotechnology that allows you 234 00:11:19,220 --> 00:11:23,480 to be your best self without even trying. 235 00:11:24,350 --> 00:11:28,020 You're still you, just the best you. 236 00:11:28,120 --> 00:11:29,820 [Franklin grunting] 237 00:11:29,910 --> 00:11:31,000 [gunfire popping] 238 00:11:31,100 --> 00:11:33,140 Sci-Trinity's controlling you! 239 00:11:37,620 --> 00:11:38,900 [gunfire popping] 240 00:11:39,000 --> 00:11:40,250 [crowd exclaiming] 241 00:11:41,370 --> 00:11:44,020 [guard] Piece of shit. [contemplative music] 242 00:11:49,110 --> 00:11:50,780 Killer machines! 243 00:11:50,870 --> 00:11:52,280 Killer machines! 244 00:12:03,320 --> 00:12:06,040 Sorry, I, I knocked this off the stand. 245 00:12:12,380 --> 00:12:13,460 Thank you. 246 00:12:14,300 --> 00:12:15,380 Sir. 247 00:12:18,520 --> 00:12:23,380 Oh, and, uh, Franklin, that interview you wanted, 248 00:12:25,370 --> 00:12:26,360 it'll happen. 249 00:12:27,860 --> 00:12:30,390 Meanwhile, I'd get someone to look at that hand. 250 00:12:30,490 --> 00:12:33,340 [pensive music] 251 00:12:37,560 --> 00:12:39,380 And you came down, you came through a back door. 252 00:12:39,480 --> 00:12:40,660 Yeah. OK. 253 00:12:41,750 --> 00:12:44,150 Well, I'm gonna have to hold onto this for a while. 254 00:12:44,250 --> 00:12:45,530 You weren't supposed to be here, 255 00:12:45,620 --> 00:12:47,710 but it's a good thing you were, all right? 256 00:12:53,470 --> 00:12:55,930 [ominous music] 257 00:13:06,140 --> 00:13:08,570 [phone chiming] 258 00:13:11,420 --> 00:13:12,540 Oh shit. 259 00:13:20,890 --> 00:13:25,050 [electronic whirring and chirping] 260 00:13:27,420 --> 00:13:29,080 [Franklin panting] You OK? 261 00:13:29,180 --> 00:13:32,700 [pensive music] 262 00:13:40,340 --> 00:13:42,170 I'm gonna have to hold onto this, OK? 263 00:13:42,260 --> 00:13:43,770 You weren't supposed to be here, but I, 264 00:13:43,860 --> 00:13:46,170 I think it's a good thing you were. 265 00:13:46,270 --> 00:13:47,740 All right? Yeah. 266 00:13:50,300 --> 00:13:52,920 [eerie music] 267 00:13:59,800 --> 00:14:02,200 [phone chiming] 268 00:14:17,080 --> 00:14:19,190 [traffic rumbling] [horn honking] 269 00:14:19,290 --> 00:14:21,400 [bluesy music] 270 00:14:21,500 --> 00:14:24,950 That was so good. Yeah, it was fantastic. 271 00:14:34,740 --> 00:14:38,200 ♪ There's an injustice ♪ 272 00:14:38,300 --> 00:14:41,500 ♪ That's bein' done ♪ 273 00:14:41,590 --> 00:14:46,490 ♪ I see it although I'm not the only one ♪ 274 00:14:46,580 --> 00:14:48,540 [woman singing along] 275 00:14:49,020 --> 00:14:52,410 ♪♪ There is a fever ♪ 276 00:14:52,510 --> 00:14:55,060 ♪ Enough to know ♪ 277 00:14:55,930 --> 00:14:57,620 ♪ His dark horizon ♪ 278 00:14:57,720 --> 00:14:58,970 [glasses clinking] Cheers! 279 00:14:59,060 --> 00:15:02,460 ♪ We make our own, you know ♪ 280 00:15:02,870 --> 00:15:06,230 ♪ More of us than there are of them ♪ 281 00:15:06,330 --> 00:15:08,280 ♪ More of us than there are of them ♪ 282 00:15:08,380 --> 00:15:11,260 Hey. Still waiting? 283 00:15:12,180 --> 00:15:13,210 Yeah. Let me know 284 00:15:13,300 --> 00:15:14,590 if you need anything, OK? 285 00:15:14,680 --> 00:15:16,020 Yeah. Oh, cool ring. 286 00:15:16,120 --> 00:15:20,760 [electronic whirring and chirping] 287 00:15:22,940 --> 00:15:24,280 [bluesy music] 288 00:15:24,380 --> 00:15:26,710 That was so good. Yeah, it was fantastic. 289 00:15:38,620 --> 00:15:41,780 ♪ There's an injustice ♪ 290 00:15:41,880 --> 00:15:43,990 ♪ That's being done ♪ 291 00:15:44,090 --> 00:15:45,530 This is crazy. 292 00:15:45,620 --> 00:15:47,860 ♪ I see it although ♪ 293 00:15:47,960 --> 00:15:50,840 ♪ I'm not the only one ♪ [woman singing along] 294 00:15:52,540 --> 00:15:55,320 ♪ There is a fever ♪ 295 00:15:55,420 --> 00:15:58,300 [Franklin] Let's try this again. 296 00:16:00,570 --> 00:16:03,350 OK, you don't work when you're white. 297 00:16:05,370 --> 00:16:06,390 ♪ And you know ♪ 298 00:16:06,490 --> 00:16:07,800 ♪ More of us than there are of them ♪ 299 00:16:07,900 --> 00:16:10,110 [glasses clinking] Cheers! 300 00:16:10,200 --> 00:16:12,120 [woman] Happy birthday. 301 00:16:14,230 --> 00:16:16,540 Hey. Are you still waiting? 302 00:16:17,240 --> 00:16:18,550 Yeah. 303 00:16:18,650 --> 00:16:20,730 OK, well, just let me know if you need anything, OK? 304 00:16:20,830 --> 00:16:22,040 OK. 305 00:16:26,330 --> 00:16:27,350 There you go. 306 00:16:28,180 --> 00:16:29,270 OK. 307 00:16:29,370 --> 00:16:30,430 How long? 308 00:16:34,970 --> 00:16:38,270 ♪ Let's get together ♪ 309 00:16:38,360 --> 00:16:39,580 ♪ And make a stand ♪ 310 00:16:39,670 --> 00:16:43,710 [Franklin] So we're talking about how much time? 311 00:16:45,080 --> 00:16:47,740 ♪ We're gonna fight back ♪ 312 00:16:47,830 --> 00:16:49,210 When I touch the jewel... 313 00:16:49,300 --> 00:16:52,280 ♪ More of us than there are of them ♪ 314 00:16:52,380 --> 00:16:56,980 [electronic whirring and chirping] 315 00:16:57,080 --> 00:16:58,330 [bluesy music] ♪ Yeah ♪ 316 00:16:58,430 --> 00:17:00,120 [Franklin shudders] 317 00:17:01,240 --> 00:17:02,580 That's unreal. 318 00:17:05,300 --> 00:17:06,520 [bells chiming] 319 00:17:06,620 --> 00:17:08,860 [Jala] I bet you were here at seven. 320 00:17:08,950 --> 00:17:10,260 Oh. On time, waits for me, 321 00:17:10,360 --> 00:17:13,560 and... you're not about to propose, are you? 322 00:17:13,660 --> 00:17:16,060 Oh, uh, yeah, no. [chuckles] 323 00:17:18,650 --> 00:17:19,830 Uh... 324 00:17:20,660 --> 00:17:23,450 You, uh, look incredible. 325 00:17:23,540 --> 00:17:24,820 Well, thank you. 326 00:17:24,920 --> 00:17:26,620 When a girl goes out to dinner with a hero. 327 00:17:26,710 --> 00:17:29,720 Saw you on my feed saving Burrell. Superhero. 328 00:17:29,820 --> 00:17:32,670 Oh, no, I, I just, uh, I just reacted. 329 00:17:33,270 --> 00:17:34,710 Does that hurt? 330 00:17:34,810 --> 00:17:35,800 Oh, no, it's a... 331 00:17:35,900 --> 00:17:37,530 This is a flesh wound. 332 00:17:37,630 --> 00:17:38,870 From a bullet? 333 00:17:38,970 --> 00:17:41,750 Yeah, but it barely, barely grazed me, so. 334 00:17:43,450 --> 00:17:44,600 ♪ Yeah ♪ 335 00:17:44,700 --> 00:17:45,780 ♪ More of us than there are of them ♪ 336 00:17:45,880 --> 00:17:47,260 You wanna get outta here? 337 00:17:49,050 --> 00:17:50,070 You're not hungry? 338 00:17:50,170 --> 00:17:51,930 No, I'm, I'm, I'm famished, 339 00:17:52,030 --> 00:17:53,340 but I only suggest this place 340 00:17:53,430 --> 00:17:54,550 when I'm not sure about a guy. 341 00:17:54,650 --> 00:17:56,540 It's safe, but the food sucks. 342 00:17:56,990 --> 00:17:58,970 And now you're, you're sure about me? 343 00:17:59,060 --> 00:18:01,140 No, but I'm pretty scrappy 344 00:18:01,240 --> 00:18:03,710 and you've only got one good hand, so I like my chances. 345 00:18:03,800 --> 00:18:04,820 OK. [laughs] 346 00:18:05,210 --> 00:18:07,420 You paint like, like paintings and things? 347 00:18:07,510 --> 00:18:08,730 Yeah, yeah. 348 00:18:08,820 --> 00:18:10,360 What, you thought taking tickets at a sports arena 349 00:18:10,460 --> 00:18:11,800 was my dream? No judgment. 350 00:18:11,900 --> 00:18:13,850 I mean, it's, it's not yours, right? 351 00:18:13,950 --> 00:18:15,540 No, no, no. I just, I, I did the job 352 00:18:15,640 --> 00:18:18,490 so I could, uh, you know, sneak into the presentation. 353 00:18:19,510 --> 00:18:21,660 Oh, OK. But I, I write. 354 00:18:21,750 --> 00:18:22,620 Oh, a writer? 355 00:18:22,710 --> 00:18:24,220 Like, like novels. 356 00:18:24,310 --> 00:18:28,090 Like articles for newspapers or websites. 357 00:18:28,920 --> 00:18:30,520 What do you write about? 358 00:18:30,620 --> 00:18:32,600 It's about how technology affects health. 359 00:18:33,150 --> 00:18:36,890 Ah, so you're like an investigative journalist? 360 00:18:37,850 --> 00:18:38,870 Yeah. Cool. 361 00:18:38,970 --> 00:18:41,080 Yeah, actually, I had, I had three pieces that I, 362 00:18:41,180 --> 00:18:42,680 I got in the Huffington Post 363 00:18:42,780 --> 00:18:45,340 and Burrell agreed to give me an interview tonight, so... 364 00:18:45,430 --> 00:18:47,610 I mean, he knows smart when he sees it. 365 00:18:47,710 --> 00:18:50,460 Well, probably more stubborn than smart, but... 366 00:18:50,550 --> 00:18:52,410 Tenacity's an admirable trait. 367 00:18:52,510 --> 00:18:55,290 [smooth jazzy music] 368 00:18:57,590 --> 00:19:02,490 ♪ Open up the door with you ♪ 369 00:19:02,580 --> 00:19:05,340 Have you ever had something so crazy happen to you 370 00:19:05,430 --> 00:19:07,770 you can barely believe that it happened? 371 00:19:07,870 --> 00:19:09,630 Franklin, we just met. 372 00:19:11,030 --> 00:19:13,400 Unless that's not, that's not what you meant. 373 00:19:13,500 --> 00:19:14,490 [clears throat] 374 00:19:15,830 --> 00:19:18,170 That's exactly what I meant. 375 00:19:18,970 --> 00:19:19,900 Yeah. 376 00:19:21,310 --> 00:19:25,880 ♪ Like this ♪ 377 00:19:25,980 --> 00:19:28,500 [door creaking] 378 00:19:29,210 --> 00:19:30,360 Oh. 379 00:19:32,670 --> 00:19:33,560 [Franklin] This is it. 380 00:19:33,660 --> 00:19:35,260 It's a total mess in here. I'm sorry. 381 00:19:35,350 --> 00:19:37,500 No, it's fine. I live with my aunt 382 00:19:37,590 --> 00:19:39,030 and she steals outta my purse 383 00:19:39,130 --> 00:19:40,760 and everything she owns smells like cigarettes. 384 00:19:40,860 --> 00:19:42,270 So this is, I like this. 385 00:19:42,360 --> 00:19:43,610 Nice. Yeah. 386 00:19:43,700 --> 00:19:46,330 Yeah, I still need to take more corporate jobs. 387 00:19:46,430 --> 00:19:47,420 Screw the blog. 388 00:19:47,510 --> 00:19:48,830 Make some more money. 389 00:19:48,920 --> 00:19:50,270 Classic problem. 390 00:19:50,360 --> 00:19:52,470 Passion versus finance. 391 00:19:52,570 --> 00:19:54,070 And you know what they say about money? 392 00:19:54,170 --> 00:19:55,710 Absolutely corrupts. 393 00:19:56,380 --> 00:19:58,780 Isn't it power absolutely corrupts? 394 00:19:58,870 --> 00:19:59,870 Money, power. 395 00:19:59,960 --> 00:20:01,310 What's the real difference? Okay. 396 00:20:01,400 --> 00:20:05,150 Anyway, I mean, passion trumps all, yeah? 397 00:20:05,240 --> 00:20:06,170 Yeah. 398 00:20:07,580 --> 00:20:10,970 [electronic dance music] 399 00:20:14,200 --> 00:20:16,060 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 400 00:20:16,150 --> 00:20:17,980 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 401 00:20:18,070 --> 00:20:19,580 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 402 00:20:19,670 --> 00:20:21,850 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 403 00:20:21,950 --> 00:20:23,480 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 404 00:20:23,580 --> 00:20:25,630 Um, um, oh, Franklin? 405 00:20:25,720 --> 00:20:26,710 Yeah. 406 00:20:26,810 --> 00:20:28,280 Do you have a girlfriend? 407 00:20:28,380 --> 00:20:30,360 No, why? 408 00:20:30,460 --> 00:20:31,800 Whose purses are those? 409 00:20:34,430 --> 00:20:35,830 Uh, I can explain, but maybe later. 410 00:20:35,930 --> 00:20:37,240 It's not... Yeah, no, it's fine. 411 00:20:37,340 --> 00:20:38,970 It's cool, it's cool, it's cool. Um... 412 00:20:39,870 --> 00:20:41,630 Maybe we're moving too fast, anyway. 413 00:20:41,720 --> 00:20:42,940 OK. Um... 414 00:20:43,830 --> 00:20:45,340 I'm gonna just... 415 00:20:46,460 --> 00:20:48,190 [electronic whirring] [electronic dance music] 416 00:20:48,280 --> 00:20:50,140 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 417 00:20:50,230 --> 00:20:52,030 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 418 00:20:52,120 --> 00:20:53,850 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 419 00:20:53,950 --> 00:20:55,900 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 420 00:20:58,430 --> 00:21:00,920 [Jala panting] 421 00:21:01,020 --> 00:21:05,020 Um, Franklin is, is that your girlfriend? 422 00:21:05,980 --> 00:21:07,800 ♪ Drop ♪ Oh. 423 00:21:08,790 --> 00:21:09,660 Uh... 424 00:21:10,040 --> 00:21:11,190 Um... 425 00:21:11,580 --> 00:21:13,370 I'm gonna just... OK. 426 00:21:15,510 --> 00:21:16,600 [electronic whirring] 427 00:21:16,700 --> 00:21:18,490 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 428 00:21:18,590 --> 00:21:20,310 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 429 00:21:20,410 --> 00:21:22,010 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 430 00:21:22,110 --> 00:21:24,380 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 431 00:21:24,470 --> 00:21:26,070 ♪ Drop ♪ 432 00:21:27,350 --> 00:21:28,220 Wait. 433 00:21:28,310 --> 00:21:30,010 Can you kiss my toes? 434 00:21:30,110 --> 00:21:31,420 Your toes? 435 00:21:31,510 --> 00:21:32,920 You think that's weird, right? 436 00:21:33,020 --> 00:21:34,390 I'm so sorry, you don't have to. 437 00:21:34,490 --> 00:21:35,800 No, no, no. 438 00:21:35,900 --> 00:21:37,590 [electronic whirring] 439 00:21:37,690 --> 00:21:39,550 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 440 00:21:39,640 --> 00:21:41,500 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 441 00:21:41,590 --> 00:21:43,100 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 442 00:21:43,640 --> 00:21:45,270 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 443 00:21:49,180 --> 00:21:51,870 ♪ Drop, get funky ♪ 444 00:21:53,020 --> 00:21:54,460 Oh wow, Franklin. 445 00:21:56,860 --> 00:21:59,060 ♪ Drop, get funky ♪ 446 00:22:01,180 --> 00:22:02,810 [Thorenson] You think this was planned? 447 00:22:02,900 --> 00:22:05,240 [Renee] Maybe, Burrell knows how to market. 448 00:22:05,340 --> 00:22:08,120 Now, who is this kid who saved Burrell? 449 00:22:08,220 --> 00:22:09,500 He's a writer. 450 00:22:09,590 --> 00:22:11,130 Nothing major. End-of-the-year reports 451 00:22:11,230 --> 00:22:14,810 and feel-good PR articles for small companies. 452 00:22:14,910 --> 00:22:16,860 Maybe he should write something for us. 453 00:22:16,950 --> 00:22:19,100 Calvert, follow this kid, see if he works for Burrell. 454 00:22:19,220 --> 00:22:21,310 If we can prove this attack was a con, 455 00:22:21,400 --> 00:22:22,750 that'll change the whole narrative. 456 00:22:22,840 --> 00:22:23,990 All over him, Mr. Thorenson. 457 00:22:24,090 --> 00:22:25,240 Renee, dig. 458 00:22:25,340 --> 00:22:26,810 Perfect health wristband, my ass. 459 00:22:26,900 --> 00:22:28,220 There's gotta be some chink in the armor. 460 00:22:28,310 --> 00:22:29,820 It's snake oil, it can't be real. 461 00:22:29,910 --> 00:22:31,260 And if it is, we can't let it get to market. 462 00:22:31,350 --> 00:22:34,270 How are we gonna make money if nobody gets sick? 463 00:22:34,360 --> 00:22:35,510 Oh. Yes, sir. 464 00:22:35,610 --> 00:22:36,790 [Thorenson] Go deep. 465 00:22:36,890 --> 00:22:38,110 Fuck Burrell. 466 00:22:45,210 --> 00:22:46,710 Good morning. 467 00:22:46,810 --> 00:22:47,670 Hey. 468 00:22:48,540 --> 00:22:51,450 Look, I know it's after 12, but you want breakfast? 469 00:22:53,400 --> 00:22:55,230 You are like a mind reader. 470 00:22:55,320 --> 00:22:57,530 Just bacon. People who don't like bacon, like bacon. 471 00:22:57,620 --> 00:22:58,780 No, no, no, no, no, no. 472 00:22:58,870 --> 00:23:00,730 I'm, I'm talking about last night. 473 00:23:00,830 --> 00:23:02,330 It's like you were in my head. 474 00:23:02,420 --> 00:23:04,060 I think you ruined me for anyone. 475 00:23:05,910 --> 00:23:06,780 Huh. Hm. 476 00:23:06,870 --> 00:23:08,570 [truck beeping] 477 00:23:08,670 --> 00:23:09,820 Hang on one sec. 478 00:23:13,270 --> 00:23:14,430 Oh shit. 479 00:23:14,520 --> 00:23:16,790 Ah. [pensive music] 480 00:23:20,250 --> 00:23:21,110 [engine rumbling] 481 00:23:21,210 --> 00:23:22,110 Wait, wait. 482 00:23:27,290 --> 00:23:28,920 [electronic whirring and chirping] 483 00:23:29,020 --> 00:23:29,910 Wait, wait! 484 00:23:34,140 --> 00:23:35,350 Oh, come on. 485 00:23:45,310 --> 00:23:46,520 My keys. 486 00:23:48,760 --> 00:23:49,690 Jala! 487 00:23:51,390 --> 00:23:52,350 Jala! 488 00:23:52,860 --> 00:23:54,840 You know how long it's gonna take me to make enough money 489 00:23:54,940 --> 00:23:56,190 to get that car out? 490 00:23:56,280 --> 00:23:57,880 I mean, they keep raising the price 491 00:23:57,980 --> 00:23:59,420 like every single day it's there too. 492 00:23:59,510 --> 00:24:01,750 Well, you still have that interview with Burrell. 493 00:24:01,850 --> 00:24:03,290 That should count for something, right? 494 00:24:03,390 --> 00:24:05,560 Yeah, I mean, if he even does it, 495 00:24:05,660 --> 00:24:07,130 and it could be weeks before I sell it, 496 00:24:07,230 --> 00:24:08,860 and then more weeks before whoever I sell it to 497 00:24:08,950 --> 00:24:10,430 actually sends a check, so... 498 00:24:11,130 --> 00:24:13,370 You need to just have a little faith, Franklin. 499 00:24:13,470 --> 00:24:15,320 [announcer] Paragon Casino Resort. 500 00:24:15,420 --> 00:24:17,750 [Jala] You're a good guy, something will happen. 501 00:24:17,850 --> 00:24:19,390 Maybe something already has. 502 00:24:20,510 --> 00:24:22,650 Hey, uh, I got, I gotta go do something, actually. 503 00:24:22,750 --> 00:24:24,920 You trying to get rid of me? What, no, no. You can stay. 504 00:24:25,020 --> 00:24:26,940 No, I'm kidding. I'm kidding. You rattle too easy. 505 00:24:27,030 --> 00:24:28,600 I gotta go walk my aunt's dog. 506 00:24:28,700 --> 00:24:30,520 OK. If not, she'll shit herself. 507 00:24:30,620 --> 00:24:32,120 My aunt, not the dog. 508 00:24:32,220 --> 00:24:33,080 All right. Bye. 509 00:24:33,180 --> 00:24:34,110 I'll see you later. 510 00:24:38,110 --> 00:24:41,270 [bluesy rock music] 511 00:24:59,830 --> 00:25:01,910 I won, I won! Good shit. 512 00:25:02,010 --> 00:25:03,390 Yup, you got it. 513 00:25:11,390 --> 00:25:12,790 [croupier] Hey, how's it going? 514 00:25:12,890 --> 00:25:14,010 Hey. Ready to play? 515 00:25:14,110 --> 00:25:16,310 [Franklin] Uh, yeah. Place your bets. 516 00:25:16,410 --> 00:25:17,910 And bets are closed. 517 00:25:18,870 --> 00:25:21,310 Good luck to ya. Here you are, sir. 518 00:25:21,400 --> 00:25:22,710 Thank you, lucky number seven. 519 00:25:22,810 --> 00:25:23,990 [croupier] All right. 520 00:25:29,690 --> 00:25:30,870 No more bets. 521 00:25:36,600 --> 00:25:37,980 15 black. 522 00:25:38,680 --> 00:25:39,770 15. 523 00:25:39,870 --> 00:25:41,020 ♪ Put me out and do me wrong ♪ 524 00:25:41,110 --> 00:25:45,400 [electronic whirring and chirping] 525 00:25:45,500 --> 00:25:47,190 Good luck to ya. 526 00:25:47,290 --> 00:25:49,430 Here you are, sir. Uh, 15. 527 00:25:50,300 --> 00:25:52,030 [croupier] Alright. 528 00:25:54,620 --> 00:25:55,550 No more bets. 529 00:25:59,510 --> 00:26:02,200 [ball rattling] 530 00:26:02,590 --> 00:26:03,510 15 black. 531 00:26:04,470 --> 00:26:05,500 OK. 532 00:26:06,520 --> 00:26:07,800 [croupier] 21. 533 00:26:12,120 --> 00:26:14,910 [ball rattling] 534 00:26:15,990 --> 00:26:17,630 Yes! 21, red. 535 00:26:19,190 --> 00:26:21,790 How much did that pay out? That pays $3,500. 536 00:26:21,880 --> 00:26:23,390 $3,500, OK. 537 00:26:24,090 --> 00:26:26,200 [electronic whirring and chirping] 538 00:26:26,300 --> 00:26:27,230 Yes! 539 00:26:32,700 --> 00:26:35,000 I think 13, I'll go 13. 540 00:26:36,860 --> 00:26:39,450 [hostess] Two Miller Lites. 541 00:26:42,870 --> 00:26:44,030 Yes! 29 black. 542 00:26:44,120 --> 00:26:45,210 Good job, man. 543 00:26:46,680 --> 00:26:49,310 [Franklin] All right, thank you, thank you, thank you. 544 00:26:49,400 --> 00:26:50,390 [cashier] All large? 545 00:26:50,910 --> 00:26:51,800 Sorry? Hundreds, 546 00:26:51,900 --> 00:26:53,110 or do you need smaller? 547 00:26:53,210 --> 00:26:55,640 Oh, uh, yeah, hundreds are fine. 548 00:27:00,060 --> 00:27:01,720 ♪ Are you wild ♪ 549 00:27:01,820 --> 00:27:02,680 OK. 550 00:27:03,390 --> 00:27:06,590 [bluesy rock music] 551 00:27:12,730 --> 00:27:14,040 Bye now. [engine roaring] 552 00:27:14,140 --> 00:27:15,960 [Franklin] Thank you! 553 00:27:18,430 --> 00:27:21,880 [pulsing electronic music] 554 00:27:24,380 --> 00:27:26,840 Thank you. You are so welcome. 555 00:27:34,910 --> 00:27:36,570 [cashier] Here you go. 556 00:27:36,670 --> 00:27:38,620 Thank you very much. 557 00:27:50,110 --> 00:27:51,290 [man whistling] 558 00:27:51,390 --> 00:27:53,980 [Franklin grunting, panting] 559 00:27:54,070 --> 00:27:56,730 [electronic whirring and chirping] 560 00:27:56,830 --> 00:27:59,000 Thank you. You're welcome. 561 00:28:00,790 --> 00:28:02,010 Hey. 562 00:28:03,420 --> 00:28:04,440 Hey! 563 00:28:10,070 --> 00:28:12,410 [electronic whirring and chirping] 564 00:28:12,510 --> 00:28:14,330 Get back here, you! 565 00:28:14,430 --> 00:28:16,060 Stop that guy! 566 00:28:16,150 --> 00:28:19,160 [patrons cheering] 567 00:28:19,960 --> 00:28:21,310 You're with Dick. 568 00:28:24,350 --> 00:28:27,390 ♪ I'm walkin' down the avenue ♪ 569 00:28:27,480 --> 00:28:29,110 Hey, buddy. [grunts] 570 00:28:30,140 --> 00:28:31,740 [groans] 571 00:28:33,310 --> 00:28:34,330 [grunts] 572 00:28:34,430 --> 00:28:35,670 You're running a scam. 573 00:28:35,770 --> 00:28:37,400 Nobody gets percentages like that in roulette. 574 00:28:37,500 --> 00:28:39,580 Oh, I won that money, so fuck you. 575 00:28:40,990 --> 00:28:42,010 [grunts] 576 00:28:42,110 --> 00:28:44,470 [horn honking] 577 00:28:47,740 --> 00:28:49,080 Don't scuff your shoes, Timmy. 578 00:28:49,180 --> 00:28:51,710 Hey, fuck off, Calvert. This is none of your business. 579 00:28:51,800 --> 00:28:53,980 Doesn't exactly look official though, does it? 580 00:28:54,780 --> 00:28:56,350 Out here in the parking lot like this. 581 00:28:56,440 --> 00:28:59,610 Looks like you trying to peel something off for yourself. 582 00:29:00,600 --> 00:29:03,930 And as a regular here, I am shocked by what I'm seeing. 583 00:29:06,650 --> 00:29:09,210 I don't wanna see your ass back here again. 584 00:29:09,750 --> 00:29:10,780 All right. 585 00:29:11,670 --> 00:29:14,940 [grunts and groans] 586 00:29:18,680 --> 00:29:20,890 [laughing] 587 00:29:24,440 --> 00:29:26,870 You know what's good after you get your ass beat? 588 00:29:33,240 --> 00:29:34,300 So what is it? 589 00:29:35,420 --> 00:29:36,280 Magnets? 590 00:29:37,180 --> 00:29:38,430 Tight with the croupier? 591 00:29:41,080 --> 00:29:41,980 Nope. 592 00:29:43,670 --> 00:29:44,790 Come on now. 593 00:29:45,980 --> 00:29:47,130 Just between us. 594 00:29:48,150 --> 00:29:49,150 What's the gag? 595 00:29:50,360 --> 00:29:52,830 Nobody picks that many spins without an edge. 596 00:29:53,820 --> 00:29:56,410 I gotta tell you, it's just luck, that's it. 597 00:29:56,510 --> 00:29:57,530 Luck. 598 00:29:57,630 --> 00:29:59,160 [laughing] 599 00:29:59,260 --> 00:30:03,130 I'll say. Those boys were about to take your scalp. 600 00:30:05,910 --> 00:30:07,350 So maybe you are lucky. 601 00:30:08,220 --> 00:30:10,750 There's someone who would like to meet you. 602 00:30:10,840 --> 00:30:11,640 Who? 603 00:30:11,740 --> 00:30:13,470 Know Sig Thorenson? 604 00:30:13,880 --> 00:30:16,220 Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Yeah. 605 00:30:16,310 --> 00:30:17,400 Why does he wanna meet me? 606 00:30:17,500 --> 00:30:18,940 Yeah, the company's been dealing with 607 00:30:19,030 --> 00:30:20,510 some negative press about-- Zonastin? 608 00:30:20,600 --> 00:30:23,160 It's fueling an opioid epidemic that's killing thousands? 609 00:30:24,700 --> 00:30:25,630 Well... 610 00:30:26,970 --> 00:30:28,570 he's seen some of the PR work 611 00:30:28,670 --> 00:30:30,270 you've done for other companies, 612 00:30:31,390 --> 00:30:34,680 believes you might have the right sensibility 613 00:30:34,780 --> 00:30:36,380 to put a different spin on things. 614 00:30:36,470 --> 00:30:38,270 Yeah. [clears throat] 615 00:30:38,750 --> 00:30:41,050 You can tell Sig Thorenson to go fuck himself. 616 00:30:41,150 --> 00:30:42,590 Thanks for the burger. 617 00:30:43,960 --> 00:30:44,830 Wait. 618 00:30:46,430 --> 00:30:48,060 [chuckling] 619 00:30:50,330 --> 00:30:53,240 In case you decide you want to tell him that yourself. 620 00:31:02,300 --> 00:31:04,030 Hey. Hey, what's up? 621 00:31:04,120 --> 00:31:05,400 How are you? I'm good. 622 00:31:05,500 --> 00:31:06,490 Whose apartment is this? 623 00:31:06,590 --> 00:31:07,740 Oh, this is my apartment. 624 00:31:07,830 --> 00:31:08,950 [Jala] Did you rob a bank? 625 00:31:09,050 --> 00:31:10,300 [Franklin] I just, I went to the casino, 626 00:31:10,390 --> 00:31:12,150 I got super lucky. Can I have some of that luck? 627 00:31:12,250 --> 00:31:13,820 Yeah, you can have some of that luck. 628 00:31:13,910 --> 00:31:16,150 No, I just, I had like a, a bit of an edge. 629 00:31:16,250 --> 00:31:18,520 [Jala] An edge like counting cards? 630 00:31:18,620 --> 00:31:19,670 Yeah, something like that. 631 00:31:19,770 --> 00:31:20,860 There's something I wanna show you. 632 00:31:20,950 --> 00:31:22,430 My phone's dead, can I use your laptop? 633 00:31:22,520 --> 00:31:23,580 Yeah, of course. 634 00:31:28,540 --> 00:31:29,400 Um... 635 00:31:31,290 --> 00:31:34,300 Franklin, did, uh, who is this? 636 00:31:35,450 --> 00:31:40,280 It's OK to have a past, but is it in the past though? 637 00:31:40,630 --> 00:31:41,720 Yeah. 638 00:31:42,520 --> 00:31:44,150 Yeah, she's in the past. Uh... 639 00:31:44,990 --> 00:31:46,940 That's my, my twin sister, Nataline. 640 00:31:48,090 --> 00:31:50,430 You saw her purses the other day in the room. 641 00:31:51,100 --> 00:31:52,470 What purses? I didn't see any. 642 00:31:53,560 --> 00:31:55,640 [upbeat electronic music] 643 00:31:55,740 --> 00:31:57,240 Right, uh... 644 00:31:57,340 --> 00:31:58,840 No, I think her stuff 645 00:31:58,940 --> 00:32:02,170 just kind of haunts me since she passed. 646 00:32:02,270 --> 00:32:04,540 I got a bunch of her stuff in the house, so... 647 00:32:05,590 --> 00:32:06,680 Mmm. 648 00:32:07,130 --> 00:32:08,120 Yeah. 649 00:32:08,890 --> 00:32:11,710 Uh, I'm... I'm sorry. 650 00:32:12,540 --> 00:32:15,030 When did she... Unless you don't wanna talk about it, 651 00:32:15,130 --> 00:32:16,730 I understand. No, no, yeah. 652 00:32:16,830 --> 00:32:19,450 She, uh, she died four years ago this month. 653 00:32:21,270 --> 00:32:25,210 She, uh, she actually OD'd on Zonastin. 654 00:32:25,310 --> 00:32:27,770 It's like a pain pill they gave her after a car crash. 655 00:32:27,900 --> 00:32:31,350 And, uh, she just couldn't, couldn't stop. 656 00:32:31,450 --> 00:32:32,890 You know, once she started. 657 00:32:32,990 --> 00:32:35,610 I, I spent every penny I had to try to help her. 658 00:32:35,710 --> 00:32:38,040 It was rehab and bail and rehab. Uh... 659 00:32:38,650 --> 00:32:41,310 Never really could, could help enough. 660 00:32:41,400 --> 00:32:43,290 That pill killed my sister, but-- 661 00:32:43,390 --> 00:32:44,890 Sorry. That's why I write, 662 00:32:44,990 --> 00:32:47,610 try to make sure that never happens to anyone again. 663 00:32:47,710 --> 00:32:49,590 Here, let me show you. Wow. 664 00:32:51,640 --> 00:32:52,510 Hmm. 665 00:32:53,950 --> 00:32:56,540 Rebel Health by Remedy. [chuckles] 666 00:32:56,630 --> 00:32:57,910 Yeah, I mostly, uh, promote, like, 667 00:32:58,010 --> 00:32:59,580 alternatives to pain management and stuff, 668 00:32:59,670 --> 00:33:01,590 but I go hardcore after the people 669 00:33:01,690 --> 00:33:03,740 that make those kinds of pills and push 'em out into the world. 670 00:33:03,830 --> 00:33:06,360 So for when I'm doing my normal work, I, I use my real name. 671 00:33:06,460 --> 00:33:08,990 But then when I'm doing that stuff, those corporate fucks 672 00:33:09,080 --> 00:33:12,380 who, who get way too much money for what they do to people. 673 00:33:12,470 --> 00:33:14,620 They're scary, they're big and they got a bunch of money. 674 00:33:14,710 --> 00:33:17,950 So I use an alias, Remedy, and I hide my, my IP and stuff, 675 00:33:18,040 --> 00:33:19,710 so they can't find me. 676 00:33:20,120 --> 00:33:21,210 You're an activist. 677 00:33:21,310 --> 00:33:22,680 An activ-- [laughs] 678 00:33:23,610 --> 00:33:24,890 You know, the other day 679 00:33:24,990 --> 00:33:26,650 I actually thought that I was actively caught. 680 00:33:26,750 --> 00:33:28,410 This, this guy came up to me and he told me 681 00:33:28,510 --> 00:33:29,820 he works for Sig Thorenson, 682 00:33:29,910 --> 00:33:34,490 who's this massive pill pimp who makes Zonastin, 683 00:33:34,590 --> 00:33:36,830 who I've also written a bunch of vile, 684 00:33:36,920 --> 00:33:38,300 but very true things about him. 685 00:33:38,390 --> 00:33:40,410 And he came up to me and I was like, "Oh shit, I'm busted." 686 00:33:40,510 --> 00:33:41,980 But yeah, it was scary. 687 00:33:42,070 --> 00:33:43,510 Hey, don't, don't say anything to anybody 688 00:33:43,610 --> 00:33:44,890 about like the alias. 689 00:33:44,990 --> 00:33:47,160 Listen, no, no, your secret is safe with me. 690 00:33:47,260 --> 00:33:49,210 OK, I, I think it's very heroic. 691 00:33:49,310 --> 00:33:51,580 Heroic? [Jala] Yes. 692 00:33:51,670 --> 00:33:53,150 I can tell you what's not heroic 693 00:33:53,240 --> 00:33:55,290 is how my apartment was looking before, 694 00:33:55,390 --> 00:33:57,850 so I decided I'd use my non-writing talents 695 00:33:57,950 --> 00:33:59,190 to make a little bit more money. 696 00:33:59,290 --> 00:34:02,330 And I was like, "There's this really special girl. 697 00:34:02,430 --> 00:34:05,750 And I want to get her something special," so I got you this. 698 00:34:07,550 --> 00:34:08,540 [Jala gasping] 699 00:34:08,630 --> 00:34:10,430 Franklin, that's, that's for me? 700 00:34:10,520 --> 00:34:11,830 [Franklin] Mm-hmm. 701 00:34:11,930 --> 00:34:12,830 Yeah. 702 00:34:13,950 --> 00:34:14,810 Wow. 703 00:34:17,080 --> 00:34:18,750 Jala, I, I haven't had anybody 704 00:34:18,840 --> 00:34:20,760 like, in my life in a while that I really care about. 705 00:34:20,860 --> 00:34:22,460 And I want you to know if it's important to you, 706 00:34:22,550 --> 00:34:24,630 it's important to me. It's just a little gift. 707 00:34:25,560 --> 00:34:28,280 You, thank you, thank you. 708 00:34:28,700 --> 00:34:30,010 Mmm. 709 00:34:31,830 --> 00:34:35,770 Franklin, did you get a new toy or... 710 00:34:37,950 --> 00:34:38,840 You wanna see it? 711 00:34:38,940 --> 00:34:39,800 Yeah. Yeah? 712 00:34:43,290 --> 00:34:45,240 I don't know if it's, it might be too much. 713 00:34:45,340 --> 00:34:46,460 Franklin. I love it. 714 00:34:46,550 --> 00:34:48,150 I hate parking it out here, you know. 715 00:34:48,250 --> 00:34:50,550 Franklin, put this in a parking lot immediately. 716 00:34:50,650 --> 00:34:51,740 Yeah. Yeah. 717 00:34:51,830 --> 00:34:52,700 Do you see where we are? 718 00:34:52,790 --> 00:34:53,630 I know. Yeah. 719 00:34:53,720 --> 00:34:56,250 [phone buzzing] 720 00:34:57,400 --> 00:34:58,390 Hello? 721 00:34:58,490 --> 00:34:59,900 [Anton] Is now a good time? 722 00:34:59,990 --> 00:35:01,240 Excuse me? 723 00:35:01,340 --> 00:35:02,810 [Anton] The interview you wanted. 724 00:35:03,450 --> 00:35:04,600 Burrell interview. 725 00:35:05,240 --> 00:35:07,550 Uh, like right now, right now? 726 00:35:07,640 --> 00:35:09,500 [Anton] Uh, if you're available? 727 00:35:10,140 --> 00:35:11,740 Yeah, yeah, I'm, I'm available. 728 00:35:11,830 --> 00:35:12,950 [Anton] Good. 729 00:35:13,690 --> 00:35:15,230 I've provided transportation. 730 00:35:15,320 --> 00:35:16,310 Transportation? 731 00:35:18,230 --> 00:35:20,510 [mysterious music] 732 00:35:20,600 --> 00:35:22,200 [Anton] See you soon, Mr. Fox. 733 00:35:24,120 --> 00:35:24,990 Thank you. 734 00:35:28,470 --> 00:35:29,720 Here, have fun. 735 00:35:29,820 --> 00:35:31,070 I'll see you later. 736 00:35:31,160 --> 00:35:32,700 [Jala] All right, well, good luck. 737 00:35:34,170 --> 00:35:35,510 [door opens] 738 00:35:37,400 --> 00:35:38,390 [door shuts] 739 00:35:41,530 --> 00:35:44,950 [ethereal music] 740 00:35:45,050 --> 00:35:46,230 [Anton] Mr. Fox. 741 00:35:48,890 --> 00:35:49,750 My hero. 742 00:35:50,910 --> 00:35:52,090 Welcome. 743 00:35:52,190 --> 00:35:53,980 Ingram will show you to the boardroom. 744 00:36:00,280 --> 00:36:02,590 [electronic chirping] 745 00:36:03,740 --> 00:36:07,190 Oh, Mr. Burrell, thank you so much for taking the time. 746 00:36:07,290 --> 00:36:10,680 No, sir, thank you for your quick thinking. 747 00:36:10,780 --> 00:36:14,070 Oh, I, uh, just, just reacted, sir. 748 00:36:14,170 --> 00:36:15,510 I'm not, not a fighter. 749 00:36:16,250 --> 00:36:17,400 I have a gift. 750 00:36:17,950 --> 00:36:18,810 Oh. 751 00:36:20,790 --> 00:36:23,800 You might wanna come closer. 752 00:36:23,900 --> 00:36:25,210 Right. 753 00:36:35,770 --> 00:36:38,970 [contemplative music] 754 00:36:41,720 --> 00:36:42,940 Thank you, Ingram. 755 00:36:44,570 --> 00:36:47,550 Here, for you. 756 00:36:49,210 --> 00:36:50,940 [electronic chirping] Are these the new Fives? 757 00:36:51,030 --> 00:36:54,140 No, but they're the best you can get. 758 00:36:54,230 --> 00:36:57,050 Unless you're me. For you and your lady friend. 759 00:36:58,230 --> 00:36:59,390 I do my homework. 760 00:36:59,480 --> 00:37:01,950 I know that you were a graduate of MIT. 761 00:37:02,040 --> 00:37:04,510 I know that you started your own biotech company 762 00:37:04,600 --> 00:37:07,710 with your sister, whom you lost to... 763 00:37:08,570 --> 00:37:11,000 well, let's say unfortunate circumstances. 764 00:37:13,820 --> 00:37:14,870 Questions? 765 00:37:15,550 --> 00:37:16,920 Sorry? [Anton] Your interview. 766 00:37:17,020 --> 00:37:18,140 Oh. Questions. 767 00:37:18,230 --> 00:37:20,990 Unless you read minds. No, no, I do not. 768 00:37:21,080 --> 00:37:25,150 Uh... I was thinking we could, we could start big. Um... 769 00:37:26,140 --> 00:37:27,960 So do, do you believe that one day 770 00:37:28,060 --> 00:37:30,390 your Tri-Band technology will be 771 00:37:30,490 --> 00:37:33,050 a viable alternative to medication, 772 00:37:33,150 --> 00:37:35,160 pills, syrups, inhalers? 773 00:37:38,870 --> 00:37:40,470 Alternative would be nice. 774 00:37:41,850 --> 00:37:44,220 Complete replacement would be best. 775 00:37:44,920 --> 00:37:50,140 A technology that makes medication an unnecessary... 776 00:37:52,790 --> 00:37:54,430 barbaric relic. 777 00:37:54,520 --> 00:37:55,960 But not all medical needs 778 00:37:56,060 --> 00:37:58,430 stem from poor healthcare habits. 779 00:37:58,520 --> 00:38:01,820 What about accidents? Car crash, ski injury, falls. 780 00:38:01,910 --> 00:38:04,860 What besides medication can manage pain? 781 00:38:04,950 --> 00:38:06,910 You're asking the wrong questions. 782 00:38:08,090 --> 00:38:12,860 It's not what do we need to manage pain from accidents. 783 00:38:13,820 --> 00:38:16,470 It's why have accidents in the first place? 784 00:38:18,460 --> 00:38:19,990 Let's step outside a minute, 785 00:38:20,090 --> 00:38:21,630 I'm feeling a little claustrophobic. 786 00:38:21,720 --> 00:38:22,650 OK? Come on. 787 00:38:27,450 --> 00:38:28,700 In the future, 788 00:38:28,790 --> 00:38:31,350 your Tri-Bands are gonna eliminate accidents? 789 00:38:31,450 --> 00:38:32,830 Not Tri-Bands. 790 00:38:32,920 --> 00:38:35,260 What I'm working on will make Tri-Bands 791 00:38:35,350 --> 00:38:37,910 as antiquated as a rotary telephone. 792 00:38:39,990 --> 00:38:41,790 The platform has limitations. 793 00:38:42,680 --> 00:38:44,150 It's reactive. 794 00:38:44,250 --> 00:38:46,550 In order to eliminate accidents, 795 00:38:46,650 --> 00:38:48,890 we're gonna need a proactive solution. 796 00:38:48,990 --> 00:38:51,190 And you have one? 797 00:38:52,950 --> 00:38:54,110 Off the record? 798 00:38:54,870 --> 00:38:56,470 [Franklin] Sure. 799 00:38:56,570 --> 00:38:58,590 Years ago, I stumbled on a substance 800 00:38:58,680 --> 00:39:01,240 that contained quantum particles. 801 00:39:01,340 --> 00:39:03,160 Like quantum crystals. Mm-hmm. 802 00:39:03,870 --> 00:39:05,400 I thought those were just recently discovered. 803 00:39:05,500 --> 00:39:07,580 Oh, well, that's what the world thinks. 804 00:39:07,960 --> 00:39:09,400 I discovered them decades ago 805 00:39:09,500 --> 00:39:14,010 while working on laser technology, but early sixties, 806 00:39:14,110 --> 00:39:15,960 man of my complexion... 807 00:39:16,060 --> 00:39:18,390 How long would it be before the technology gets stolen 808 00:39:18,490 --> 00:39:19,800 or I wound up dead? 809 00:39:19,900 --> 00:39:24,410 So I just kept it secret and kept experimenting. 810 00:39:24,990 --> 00:39:27,480 But I do believe that integrating AI 811 00:39:27,580 --> 00:39:30,300 with this substance will eliminate accidents. 812 00:39:31,290 --> 00:39:32,570 No accidents, 813 00:39:32,670 --> 00:39:35,130 no injuries, no injuries, no pain. 814 00:39:35,230 --> 00:39:38,230 No pain, no need for medication. 815 00:39:38,650 --> 00:39:40,120 That, that sounds incredible. 816 00:39:40,220 --> 00:39:43,030 Well, forgive me for sounding immodest, 817 00:39:43,710 --> 00:39:47,390 but if I'm truthful, incredible is what I do. 818 00:39:47,480 --> 00:39:49,430 [chuckling] 819 00:39:49,530 --> 00:39:52,410 But you weren't being honest with me completely before. 820 00:39:55,030 --> 00:39:55,930 About? 821 00:39:56,030 --> 00:39:57,790 About being a fighter. 822 00:40:00,120 --> 00:40:02,430 Look, I sense that you're a modest man. 823 00:40:03,100 --> 00:40:05,850 Power and material things don't hold much pull. 824 00:40:06,710 --> 00:40:09,690 But I also detect a desire for justice, 825 00:40:09,790 --> 00:40:12,030 desire to make the world a better place. 826 00:40:13,500 --> 00:40:16,860 Don't let the intellectual fear in here 827 00:40:16,950 --> 00:40:20,150 keep you from pursuing what's burning in here. 828 00:40:22,940 --> 00:40:24,030 Jay, do you, 829 00:40:24,670 --> 00:40:28,310 do you think that I should take that meeting with Thorenson? 830 00:40:31,290 --> 00:40:32,730 What, you go see an angel 831 00:40:32,830 --> 00:40:34,680 and then you gonna go meet with the devil? 832 00:40:34,780 --> 00:40:38,520 I mean, didn't you say that he killed your sister? 833 00:40:39,230 --> 00:40:41,340 Yeah, but it's just, just a meeting. 834 00:40:41,430 --> 00:40:43,930 You know, maybe I can, I don't know, 835 00:40:44,030 --> 00:40:47,190 maybe I can get him to slip up and say something he shouldn't. 836 00:40:48,410 --> 00:40:50,970 Blow it out to the world, I don't know. 837 00:40:51,070 --> 00:40:52,890 Could be a little bit of justice. 838 00:40:53,630 --> 00:40:56,410 [both mumbling] 839 00:40:56,510 --> 00:40:57,560 OK. 840 00:40:58,550 --> 00:40:59,830 [Franklin] Despite the effort, 841 00:40:59,930 --> 00:41:01,660 I couldn't get Burrell's words out of my head. 842 00:41:01,750 --> 00:41:03,130 I did have a desire for justice, 843 00:41:03,230 --> 00:41:04,890 a fire burning inside of me. 844 00:41:04,990 --> 00:41:07,160 This was an opportunity to confront the man responsible 845 00:41:07,260 --> 00:41:08,760 for my sister's death. 846 00:41:08,860 --> 00:41:10,300 And I wanted to take that fire 847 00:41:10,390 --> 00:41:13,270 and use it to light Sig Thorenson the fuck up. 848 00:41:13,370 --> 00:41:15,670 All I had to do was push past my fear. 849 00:41:15,770 --> 00:41:17,790 All I had to do was take action. 850 00:41:18,810 --> 00:41:20,190 [Calvert laughing] 851 00:41:20,280 --> 00:41:21,270 Change of heart. 852 00:41:22,300 --> 00:41:23,480 Good man. 853 00:41:26,870 --> 00:41:27,800 Follow me. 854 00:41:27,900 --> 00:41:28,830 [Franklin] All right. 855 00:41:30,840 --> 00:41:34,430 [Calvert] Mr. Thorenson, meet Franklin Fox. 856 00:41:38,550 --> 00:41:40,120 Franklin Fox. 857 00:41:40,220 --> 00:41:41,110 Sig Thorenson. 858 00:41:42,270 --> 00:41:44,600 That beautiful woman there is Renee Renzler. 859 00:41:44,700 --> 00:41:46,680 Brilliant mind, keeps my business afloat, 860 00:41:46,780 --> 00:41:48,090 which is why I don't have a problem 861 00:41:48,190 --> 00:41:50,360 that she won't give me the time of day outside of work. 862 00:41:50,460 --> 00:41:52,150 Isn't that right, Calvert? 863 00:41:52,730 --> 00:41:57,750 But as you can see, I do all right. 864 00:41:58,330 --> 00:42:00,920 Mmm. Give me a minute, sweetheart, OK? 865 00:42:01,020 --> 00:42:03,160 Oh, ignore the naysayers, Franklin, 866 00:42:03,260 --> 00:42:07,100 'cause money can buy you happiness, and a lot of it. 867 00:42:07,190 --> 00:42:08,890 You want, you wanna meet her girlfriends? 868 00:42:08,990 --> 00:42:11,610 Oh no, I'm good. I don't mix business and pleasure. 869 00:42:11,710 --> 00:42:14,010 Oh, dull, but I like it. 870 00:42:14,110 --> 00:42:15,550 No, Renson Pharmaceuticals 871 00:42:15,640 --> 00:42:17,310 could use a persuasive voice like yours 872 00:42:17,400 --> 00:42:19,390 to help us regain some goodwill. 873 00:42:19,480 --> 00:42:20,890 'Cause fact is, Zonastin has helped a, 874 00:42:20,990 --> 00:42:23,350 a lot of people dealing with pain. 875 00:42:23,450 --> 00:42:25,850 Like it helped my sister? Hmm? 876 00:42:25,950 --> 00:42:27,450 Took away her pain. Oh? 877 00:42:27,550 --> 00:42:30,390 Took it away permanently 'cause it killed her. 878 00:42:31,870 --> 00:42:34,200 You knew about the dangers of that drug and you put it out. 879 00:42:34,300 --> 00:42:37,950 So my truth is her death is on your fucking hands. 880 00:42:38,970 --> 00:42:40,860 [chuckling] 881 00:42:40,950 --> 00:42:42,230 Well, this is awkward. 882 00:42:43,480 --> 00:42:46,040 Anything else before you become a broken memory? 883 00:42:46,520 --> 00:42:47,580 Yeah. 884 00:42:47,960 --> 00:42:50,040 This. [Sig grunting] 885 00:42:51,130 --> 00:42:52,670 Renson Pharmaceuticals could use a-- 886 00:42:52,760 --> 00:42:55,830 A persuasive of voice like mine to help this company regain 887 00:42:55,930 --> 00:42:57,790 some goodwill, get your story out there. 888 00:42:57,880 --> 00:42:59,670 I mean, the truth is, Zonastin, it's, 889 00:42:59,770 --> 00:43:02,460 it's helped so many people with so much pain. 890 00:43:02,550 --> 00:43:03,710 [Sig stammering] 891 00:43:03,800 --> 00:43:05,750 You took the words right out of my mouth. 892 00:43:05,850 --> 00:43:06,840 [Franklin] Oh. 893 00:43:06,940 --> 00:43:08,440 Calvert says you have a gift. 894 00:43:08,540 --> 00:43:12,990 Right, you have a, a lucky streak like nobody's business. 895 00:43:13,080 --> 00:43:15,870 Not so much luck as it is, um, it's more of a skill. 896 00:43:16,280 --> 00:43:17,600 You know, I can, I can see things, 897 00:43:17,690 --> 00:43:19,390 but my, my abilities are rather limited. 898 00:43:19,480 --> 00:43:21,660 I can only see things that are just about to happen. 899 00:43:21,750 --> 00:43:25,820 So you can see what I'm thinking. 900 00:43:26,390 --> 00:43:27,610 Yeah. 901 00:43:27,710 --> 00:43:29,560 You're thinking that I'm full of shit. 902 00:43:29,660 --> 00:43:31,900 [laughing] 903 00:43:32,000 --> 00:43:33,370 I like that. I like that. 904 00:43:33,470 --> 00:43:35,030 I'll tell you what, let's make a wager. Hmm? 905 00:43:35,130 --> 00:43:37,470 You prove Calvert right 906 00:43:37,560 --> 00:43:40,380 and I'll pay you, I don't know, what do you get for an article? 907 00:43:40,470 --> 00:43:41,470 About a thousand. 908 00:43:41,560 --> 00:43:42,710 All right, you prove Calvert right 909 00:43:42,810 --> 00:43:43,930 and for every article you write 910 00:43:44,030 --> 00:43:45,340 that tells the world Sig Thorenson 911 00:43:45,440 --> 00:43:47,640 knew nothing about the addictive effects of Zonastin 912 00:43:47,740 --> 00:43:50,040 and elevates the Renson Pharmaceutical name, 913 00:43:50,140 --> 00:43:53,370 I will multiply that by 100. 914 00:43:54,010 --> 00:43:55,290 100,000? 915 00:43:55,390 --> 00:43:56,790 A small price for good publicity. 916 00:43:56,890 --> 00:44:01,080 Fail and I fire Calvert for telling a ridiculous lie 917 00:44:01,180 --> 00:44:03,350 or being too stupid to see through your scam. 918 00:44:03,450 --> 00:44:06,270 And you owe me five articles at half your going rate. 919 00:44:07,320 --> 00:44:08,250 What do you say? 920 00:44:09,150 --> 00:44:10,400 I say you name the game. 921 00:44:10,490 --> 00:44:12,470 Ah, no, no, no, no game, no. 922 00:44:12,570 --> 00:44:15,350 You simply tell me what will happen... 923 00:44:17,120 --> 00:44:18,330 after I whistle. 924 00:44:18,430 --> 00:44:21,790 You're gonna whistle? And you predict the outcome. 925 00:44:22,270 --> 00:44:24,570 Come on, 100K if you can do it right now. 926 00:44:24,670 --> 00:44:25,980 Let's have some fun. 927 00:44:26,490 --> 00:44:27,640 Sure. Uh... 928 00:44:27,740 --> 00:44:29,720 OK, uh, you're gonna whistle 929 00:44:29,820 --> 00:44:31,130 and then your dog's 930 00:44:31,230 --> 00:44:33,310 gonna come running from outside and jump in your lap. 931 00:44:33,400 --> 00:44:34,750 Ah. 932 00:44:37,210 --> 00:44:38,590 [Sig whistles] 933 00:44:41,150 --> 00:44:43,160 [woman grunting] 934 00:44:48,440 --> 00:44:50,170 Mmm. 935 00:44:50,840 --> 00:44:53,270 Calvert, you're fired, 936 00:44:53,750 --> 00:44:55,990 and Franklin, you owe me five articles. 937 00:44:57,590 --> 00:44:59,480 No, no, no, no game, no. 938 00:44:59,580 --> 00:45:02,040 You simply tell me what will happen... 939 00:45:04,220 --> 00:45:05,270 after I whistle. 940 00:45:05,370 --> 00:45:06,490 So you're gonna whistle. 941 00:45:06,590 --> 00:45:09,240 And you predict the outcome. 942 00:45:10,780 --> 00:45:12,190 Yep. 943 00:45:12,280 --> 00:45:15,000 So the woman that was just here behind you is gonna return. 944 00:45:15,100 --> 00:45:16,600 She's gonna trip along her way. 945 00:45:16,700 --> 00:45:18,010 Come around, kiss your neck 946 00:45:18,110 --> 00:45:19,670 and put her hands on your shoulders. 947 00:45:19,770 --> 00:45:21,180 Maybe you get a massage. 948 00:45:22,170 --> 00:45:23,260 [scoffs] 949 00:45:25,370 --> 00:45:26,650 [Sig whistles] 950 00:45:29,270 --> 00:45:30,940 [woman grunting] 951 00:45:37,850 --> 00:45:39,000 What the... 952 00:45:39,100 --> 00:45:40,790 [Franklin chuckling] 953 00:45:41,400 --> 00:45:43,070 It's not bad, huh? 954 00:45:44,890 --> 00:45:47,800 How'd you...? [wheezes] 955 00:45:52,410 --> 00:45:54,200 [engine rumbling] 956 00:45:54,300 --> 00:45:55,510 [tires squealing] 957 00:45:55,610 --> 00:45:57,690 Anton Burrell's behind this magic act somehow, 958 00:45:57,790 --> 00:45:58,720 I can feel it. 959 00:45:59,450 --> 00:46:00,920 Sig, are you sure about this? 960 00:46:01,020 --> 00:46:02,010 Him working here? 961 00:46:02,110 --> 00:46:03,550 Put him in the corporate office. 962 00:46:03,640 --> 00:46:06,520 No. Friends close, enemies closer. 963 00:46:07,190 --> 00:46:10,490 It's trite, but it's... it's true. 964 00:46:10,590 --> 00:46:14,110 [thunder rumbling] [rain pattering] 965 00:46:15,870 --> 00:46:19,190 So he wants you to write an article to make him look good? 966 00:46:19,290 --> 00:46:20,860 Yeah, 100K a pop. 967 00:46:22,010 --> 00:46:23,770 But, Franklin, that's like selling out 968 00:46:23,870 --> 00:46:25,630 all the people who read your blog 969 00:46:25,720 --> 00:46:27,030 and your sister. 970 00:46:27,130 --> 00:46:28,730 You're just gonna let him buy you? 971 00:46:28,830 --> 00:46:30,330 Jala, come on, it's not about the money. 972 00:46:30,970 --> 00:46:32,440 You don't think I wanted to kill him 973 00:46:32,540 --> 00:46:34,010 when I was standing in front of him? 974 00:46:34,110 --> 00:46:36,090 But if I go and work for him, you realize I can get like, 975 00:46:36,190 --> 00:46:37,980 deep in underground and get some actual proof 976 00:46:38,080 --> 00:46:39,450 that he knew about Zonastin the entire time 977 00:46:39,550 --> 00:46:40,790 and mess up his entire world. 978 00:46:40,890 --> 00:46:44,410 While writing glowing reviews about the man. Mm... 979 00:46:44,920 --> 00:46:45,790 Yeah. 980 00:46:46,880 --> 00:46:47,740 No, I know. 981 00:46:49,530 --> 00:46:51,420 I'll find a way around that. 982 00:46:51,520 --> 00:46:52,410 In the meantime, 983 00:46:53,310 --> 00:46:54,360 I'll take his money 984 00:46:54,940 --> 00:46:57,630 and I'll use it for something worthwhile, like us. 985 00:46:57,720 --> 00:46:59,160 Us? Yeah. Us. 986 00:46:59,260 --> 00:47:01,560 We can move outta this shithole, get an insane house. 987 00:47:01,660 --> 00:47:04,410 I can fill it with paints and easels and, and... 988 00:47:04,510 --> 00:47:06,590 Franklin, this sounds like some... 989 00:47:07,610 --> 00:47:10,330 backward-ass marriage proposal. I don't... 990 00:47:17,850 --> 00:47:19,990 [drawer scraping] [thunder rumbling] 991 00:47:29,880 --> 00:47:31,260 Hey. Hm? 992 00:47:31,350 --> 00:47:33,110 You know I'm crazy. 993 00:47:33,210 --> 00:47:35,350 Yeah. You know I'm crazy about you. 994 00:47:38,910 --> 00:47:41,880 This was my grandma's, she gave it to my sister. 995 00:47:41,980 --> 00:47:44,510 I want to marry you. I don't wanna waste any time. 996 00:47:44,600 --> 00:47:46,430 I want to be crazy together. Let's just do it. 997 00:47:46,520 --> 00:47:48,730 Frank-Franklin, um... 998 00:47:49,560 --> 00:47:51,450 Ah, it's too crazy. 999 00:47:51,550 --> 00:47:52,890 No, no, no. It's not too crazy. 1000 00:47:52,990 --> 00:47:56,060 I, you know what you want and I, I, I want it too. 1001 00:47:56,150 --> 00:47:57,630 You want that too? Yes. Put the ring on. 1002 00:47:57,720 --> 00:47:59,450 Really? Franklin, please! 1003 00:47:59,990 --> 00:48:01,440 Yeah. That's it, that's it. 1004 00:48:01,530 --> 00:48:04,150 [both laughing] 1005 00:48:05,980 --> 00:48:07,320 [Sig] So what are you thinking? 1006 00:48:07,990 --> 00:48:09,590 [Franklin] Well, I was thinking instead 1007 00:48:09,690 --> 00:48:10,970 of doing a bunch of little articles, 1008 00:48:11,070 --> 00:48:13,980 why don't we do one big event-style piece 1009 00:48:14,080 --> 00:48:16,630 where we completely rebrand Renson Pharmaceuticals 1010 00:48:16,730 --> 00:48:17,560 and yourself? 1011 00:48:17,660 --> 00:48:19,230 What, like that circus Burrell does? 1012 00:48:19,930 --> 00:48:21,790 Well, I was thinking something more in line of 1013 00:48:21,880 --> 00:48:23,100 Renson Pharmaceuticals' connection 1014 00:48:23,190 --> 00:48:24,310 to the community and health. 1015 00:48:24,410 --> 00:48:25,470 Time and cost. 1016 00:48:25,560 --> 00:48:27,290 [Sig stammers] Yeah. 1017 00:48:27,390 --> 00:48:29,440 Time and cost. It's not a fast process. 1018 00:48:29,530 --> 00:48:34,080 I would say... six months to get it done right. Um... 1019 00:48:34,170 --> 00:48:36,760 You need a lot of time to really dig into the company and, 1020 00:48:36,860 --> 00:48:38,620 you know, products and the pipeline, that sort of thing. 1021 00:48:38,710 --> 00:48:40,510 As far as cost, I can create a budget for you. 1022 00:48:40,600 --> 00:48:42,110 There's a shareholders' meeting in August. 1023 00:48:42,200 --> 00:48:43,450 I know that. 1024 00:48:43,550 --> 00:48:45,500 So there's a shareholders' meeting in August. 1025 00:48:45,600 --> 00:48:47,640 You know, I was gonna pay you per article, 1026 00:48:47,740 --> 00:48:49,980 but what the hell, Renee, put him on payroll. 1027 00:48:50,070 --> 00:48:52,380 Let's amortize his articles over a year. 1028 00:48:52,480 --> 00:48:53,950 Are you sure? Absolutely. 1029 00:48:54,460 --> 00:48:55,640 You good with that? Yes, yeah. 1030 00:48:55,740 --> 00:48:56,830 [Sig] Great. 1031 00:48:56,920 --> 00:48:58,620 So now you work for me. 1032 00:48:58,710 --> 00:49:00,160 Big money, big results. 1033 00:49:00,250 --> 00:49:02,010 [pensive music] 1034 00:49:02,110 --> 00:49:03,160 Got it. 1035 00:49:03,260 --> 00:49:06,230 [footsteps echoing] 1036 00:49:14,110 --> 00:49:15,900 You'll be in here. 1037 00:49:15,990 --> 00:49:18,680 Sig is in the next wing and I'm just down the hall. 1038 00:49:18,780 --> 00:49:19,960 OK. Thank you. 1039 00:49:20,920 --> 00:49:21,910 OK. 1040 00:49:24,600 --> 00:49:25,850 [door closes] 1041 00:49:37,630 --> 00:49:38,620 Hi. 1042 00:49:40,090 --> 00:49:41,210 Hi. 1043 00:49:42,360 --> 00:49:43,900 And you are...? 1044 00:49:44,540 --> 00:49:45,980 First-day present. 1045 00:49:48,060 --> 00:49:48,920 Oh. 1046 00:49:49,280 --> 00:49:50,390 Um... 1047 00:49:53,240 --> 00:49:54,720 [Sig chuckling] 1048 00:49:59,960 --> 00:50:01,500 Is he...? 1049 00:50:03,520 --> 00:50:04,410 Oh... 1050 00:50:05,630 --> 00:50:07,320 Goddamn Boy Scout. 1051 00:50:08,280 --> 00:50:10,140 We're gonna have to rethink our collateral. 1052 00:50:10,240 --> 00:50:11,870 [Sig] We gotta figure out how he does that trick. 1053 00:50:11,960 --> 00:50:13,370 And it better not have anything to do 1054 00:50:13,470 --> 00:50:15,870 with that ridiculous Tri-Band. 1055 00:50:15,960 --> 00:50:18,080 Maybe we need to see if he can do the trick 1056 00:50:18,170 --> 00:50:19,480 when he's not wearing it. 1057 00:50:19,580 --> 00:50:21,470 Pretty sure he didn't have it when I first saw him. 1058 00:50:21,560 --> 00:50:23,230 Pretty sure? That's, that's the best you can do, 1059 00:50:23,320 --> 00:50:24,440 Calvert, pretty sure? 1060 00:50:24,540 --> 00:50:27,450 I think it's time for a little road trip. 1061 00:50:27,550 --> 00:50:28,830 Hmm? 1062 00:50:28,920 --> 00:50:32,350 Let him do the trick in a place with a bunch of eyes. 1063 00:50:32,790 --> 00:50:34,910 [chuckles] OK, that's good. 1064 00:50:35,000 --> 00:50:36,600 Yeah, let's, let's do that, let's do that. 1065 00:50:36,700 --> 00:50:38,390 And let's juice him up a little bit 1066 00:50:38,490 --> 00:50:40,440 so that it's easier for the kid to express himself. 1067 00:50:40,540 --> 00:50:42,110 Didn't you say he has a girlfriend? 1068 00:50:42,200 --> 00:50:43,320 Just got engaged. 1069 00:50:43,420 --> 00:50:44,730 Great, invite her too. 1070 00:50:44,830 --> 00:50:46,230 Renee, have some girl talk. 1071 00:50:46,330 --> 00:50:47,990 See if you can get her to spill a bean or two. 1072 00:50:48,090 --> 00:50:50,110 So let's go. Go, go, go, go, go. 1073 00:50:50,200 --> 00:50:52,600 Let's get some collateral on Franklin Fox. 1074 00:50:52,700 --> 00:50:53,850 Let's get some collateral. 1075 00:50:53,950 --> 00:50:58,940 [smooth music] [vocalizing] 1076 00:50:59,710 --> 00:51:01,180 [Franklin] It's not? [Jala] No. 1077 00:51:01,280 --> 00:51:03,130 But... [indistinct] 1078 00:51:03,740 --> 00:51:05,950 But mine does. ♪ Wondering why ♪ 1079 00:51:06,040 --> 00:51:07,350 OK, well... 1080 00:51:09,440 --> 00:51:12,350 Designing, just before, let's do the whole thing. 1081 00:51:12,440 --> 00:51:13,500 Yeah. OK. 1082 00:51:13,600 --> 00:51:16,030 And then I have like this cool little couch thing. 1083 00:51:16,120 --> 00:51:19,360 ♪ 'Cause when I leave, yeah, we're left out then ♪ 1084 00:51:22,010 --> 00:51:24,730 ♪ There's only so long I can ♪ 1085 00:51:24,830 --> 00:51:28,190 ♪ Pretend that I never had any other ♪ 1086 00:51:28,280 --> 00:51:29,820 Welcome aboard. 1087 00:51:30,720 --> 00:51:34,270 ♪ Pretend that I'm not a hostage of the world ♪ 1088 00:51:34,360 --> 00:51:36,440 [Franklin] You guys got our, our luggage, right? 1089 00:51:39,030 --> 00:51:42,270 Jala, this is Mr. Thorenson, Renee and Calvert. 1090 00:51:42,360 --> 00:51:43,550 Well, Franklin, 1091 00:51:43,640 --> 00:51:46,360 you didn't tell me your lady friend was a model. 1092 00:51:46,750 --> 00:51:49,210 [chuckles] No, about a foot too short. 1093 00:51:49,310 --> 00:51:51,450 But thank you, and for the invitation. 1094 00:51:51,550 --> 00:51:53,080 Oh, I like to relax with my team now and then. 1095 00:51:53,180 --> 00:51:54,810 Have some fun. 1096 00:51:54,910 --> 00:51:57,720 Sit back and relax, we'll be in Miami in no time. 1097 00:51:57,820 --> 00:51:59,290 Yeah. All right. 1098 00:51:59,390 --> 00:52:00,760 Yeah, I'm gonna have to ask you both 1099 00:52:00,860 --> 00:52:03,160 to leave your Tri-Bands on the plane when we get to Miami. 1100 00:52:03,260 --> 00:52:06,010 It's a small boutique casino owned by a buddy of mine 1101 00:52:06,110 --> 00:52:08,860 and he, he knows how much I can't stand Anton Burrell. 1102 00:52:08,960 --> 00:52:11,800 If he saw my employees wearing one of those, 1103 00:52:11,900 --> 00:52:13,880 I would never hear the end of it. 1104 00:52:13,980 --> 00:52:14,840 Yeah. OK. 1105 00:52:18,040 --> 00:52:21,690 I can't wait to see how much you steal from my buddy. 1106 00:52:21,790 --> 00:52:23,160 [pensive music] 1107 00:52:23,260 --> 00:52:24,890 Oh, that's sweet. 1108 00:52:24,990 --> 00:52:27,580 ♪ Look, this night, this night probably gonna be on TikTok ♪ 1109 00:52:27,680 --> 00:52:29,210 ♪ Take my wristwatch, I've been list stop ♪ 1110 00:52:29,310 --> 00:52:30,520 ♪ Got a couple biddies on me ♪ 1111 00:52:30,620 --> 00:52:31,960 ♪ And they trying to lip lock ♪ 1112 00:52:32,060 --> 00:52:33,950 ♪ With me, Ziploc plastic, but I give no shit ♪ 1113 00:52:34,040 --> 00:52:35,640 ♪ She not bad man, she's atrocious ♪ 1114 00:52:35,740 --> 00:52:37,080 ♪ It's so damn hard to stay focused ♪ 1115 00:52:37,180 --> 00:52:39,510 ♪ I got to turn that shit to hurricane ♪ 1116 00:52:39,610 --> 00:52:41,400 ♪ I said I'm really glad you came ♪ 1117 00:52:41,500 --> 00:52:42,750 ♪ Made her sing out like T-Pain ♪ 1118 00:52:42,840 --> 00:52:44,600 ♪ And have blood rushin' through my veins ♪ 1119 00:52:44,700 --> 00:52:46,230 [player] Oh wow! 1120 00:52:47,070 --> 00:52:48,670 [croupier] Seven. 1121 00:52:50,590 --> 00:52:53,440 ♪ Late night, baby, but you know she creepin' ♪ 1122 00:52:53,530 --> 00:52:57,720 ♪ Off for tomorrow, I say we should sleep in ♪ 1123 00:52:58,360 --> 00:53:00,380 [pulsing tones] 1124 00:53:00,470 --> 00:53:02,270 [electronic whirring and chirping] 1125 00:53:02,360 --> 00:53:03,740 [player] Oh my God. 1126 00:53:03,840 --> 00:53:04,730 He did it again. 1127 00:53:04,830 --> 00:53:05,850 ♪ Prolly gonna be on TikTok ♪ 1128 00:53:05,950 --> 00:53:07,680 So cool. Wow. 1129 00:53:07,770 --> 00:53:10,240 ♪ Got a couple biddies on me and they tryin' to lip lock ♪ 1130 00:53:11,520 --> 00:53:12,510 Nothing. 1131 00:53:14,300 --> 00:53:16,890 All your eyes in the sky and you got nothing? 1132 00:53:16,990 --> 00:53:18,170 My team's been watching him 1133 00:53:18,270 --> 00:53:19,710 from the second he walked through the door. 1134 00:53:19,800 --> 00:53:21,310 Whatever he's doing, it's undetectable. 1135 00:53:21,400 --> 00:53:22,720 Yeah, but still, you have nothing. 1136 00:53:22,810 --> 00:53:24,220 Sig, trust me, if I had half a reason 1137 00:53:24,320 --> 00:53:25,660 to take those chips back, I would. 1138 00:53:26,490 --> 00:53:29,270 Calvert, let's make sure that Renee 1139 00:53:29,370 --> 00:53:30,840 pulls something valuable from the girlfriend. 1140 00:53:30,940 --> 00:53:31,930 All right? 1141 00:53:32,030 --> 00:53:33,180 You got it. OK. 1142 00:53:36,670 --> 00:53:40,090 So how long have you and, uh, Calvert been together? 1143 00:53:40,190 --> 00:53:41,240 Together? 1144 00:53:42,330 --> 00:53:43,930 Our work with Sig is 24/7. 1145 00:53:44,830 --> 00:53:48,000 So yeah, we hook up, just convenience. 1146 00:53:48,090 --> 00:53:49,080 OK. 1147 00:53:49,180 --> 00:53:51,130 Not like you with that ring. 1148 00:53:51,230 --> 00:53:53,310 You lovebirds moved quick, huh? 1149 00:53:53,400 --> 00:53:56,830 I mean, you know, when you know, you know. Why wait? 1150 00:53:56,920 --> 00:53:58,300 [Renee chuckling] I get it. Yeah. 1151 00:53:58,400 --> 00:54:00,700 He's very smart and cute. 1152 00:54:00,800 --> 00:54:02,240 Yes. Yes, he is. 1153 00:54:02,810 --> 00:54:06,810 It's just so odd that he was so down and out 1154 00:54:06,910 --> 00:54:08,380 before meeting Sig. 1155 00:54:09,690 --> 00:54:11,770 Yeah, I just think he was burnt out. 1156 00:54:11,870 --> 00:54:14,970 You know, when people keep going, they just, 1157 00:54:15,070 --> 00:54:16,350 they tend to burn out. 1158 00:54:16,440 --> 00:54:17,950 I don't think he's in it for the money. 1159 00:54:18,040 --> 00:54:21,630 Oh, but he's so good at making it. 1160 00:54:22,650 --> 00:54:24,440 How does he make it happen? 1161 00:54:24,540 --> 00:54:25,850 You must have some idea. 1162 00:54:25,950 --> 00:54:28,030 No, I guess he's just really lucky. 1163 00:54:29,400 --> 00:54:31,930 [Jala giggling] Hey. 1164 00:54:32,030 --> 00:54:32,920 How'd it go? 1165 00:54:33,020 --> 00:54:34,400 I started with like a big stack, 1166 00:54:34,490 --> 00:54:35,710 and I just got down to one. 1167 00:54:35,800 --> 00:54:37,470 You see, he loses all his chips, 1168 00:54:37,560 --> 00:54:39,070 and he's like, "Yeah, it's whatever." 1169 00:54:39,900 --> 00:54:40,990 Holy shit. 1170 00:54:42,110 --> 00:54:43,960 This is real? Yes, it is. 1171 00:54:44,410 --> 00:54:46,070 Your boy Franklin did it again. 1172 00:54:46,170 --> 00:54:48,030 He made us both a lot of money. 1173 00:54:48,120 --> 00:54:49,400 Yeah, Mr. Thorenson bankrolled my play. 1174 00:54:49,500 --> 00:54:51,480 And that chip you're holding, that belongs to you, 1175 00:54:51,580 --> 00:54:53,120 if Franklin will let you keep it. 1176 00:54:53,210 --> 00:54:56,830 That's his cut for doing whatever sorcery he does. 1177 00:55:00,600 --> 00:55:01,690 OK, come on, come on, come on. 1178 00:55:01,790 --> 00:55:03,680 Let's go celebrate. OK. 1179 00:55:03,770 --> 00:55:05,400 ♪ I stand out in the crowd, you be blended ♪ 1180 00:55:05,500 --> 00:55:06,840 ♪ Hit the cup who gone fall like a domino ♪ 1181 00:55:06,940 --> 00:55:08,410 ♪ In her guts I go deep like Geronimo ♪ 1182 00:55:08,510 --> 00:55:10,140 ♪ Hit the bay, I ain't talkin' Guantanamo ♪ 1183 00:55:10,240 --> 00:55:11,580 ♪ You can play me one time not another moe ♪ 1184 00:55:11,680 --> 00:55:13,150 ♪ Ain't no Valentine's, you gotta fantasize ♪ 1185 00:55:13,240 --> 00:55:15,160 ♪ Only time feel alive when I slip inside ♪ 1186 00:55:15,260 --> 00:55:16,670 ♪ I can't flock with no birds, got a pigeon eye ♪ 1187 00:55:16,760 --> 00:55:18,040 ♪ Why you dapping ♪ 1188 00:55:18,140 --> 00:55:20,030 [both laughing] ♪ Fell in love with the dope ♪ 1189 00:55:20,120 --> 00:55:22,840 ♪ All this smoke up in the air look like a cloak ♪ 1190 00:55:22,940 --> 00:55:26,010 ♪ We ain't gotta tell nobody keep it low ♪ 1191 00:55:26,110 --> 00:55:29,340 ♪ When she pull up on the scene she drop it low ♪ 1192 00:55:29,440 --> 00:55:30,400 ♪ Let it go ♪ 1193 00:55:30,490 --> 00:55:32,990 ♪ Hit the cup and go ♪ 1194 00:55:33,080 --> 00:55:35,800 ♪ I fell in love with the dope ♪ 1195 00:55:35,900 --> 00:55:37,080 ♪ All this smoke up in the air ♪ 1196 00:55:37,180 --> 00:55:39,450 Well, that was impressive, Mr. Fox. 1197 00:55:39,550 --> 00:55:40,510 Tell me, how do you do it? 1198 00:55:40,600 --> 00:55:42,330 What's your, what's your secret? 1199 00:55:42,430 --> 00:55:45,370 No secret. Surprisingly, he just has really good rhythm. 1200 00:55:45,470 --> 00:55:47,000 [all chuckling] 1201 00:55:47,100 --> 00:55:50,840 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1202 00:55:50,940 --> 00:55:51,740 How do you do it? 1203 00:55:51,840 --> 00:55:53,720 [Sig] Inquiring minds need to know. 1204 00:55:53,820 --> 00:55:55,130 Oh, well, I mean, 1205 00:55:55,230 --> 00:55:56,730 your boss is one of the richest men in America. 1206 00:55:56,830 --> 00:55:59,520 So I, I'd like to know what his secrets are. 1207 00:55:59,610 --> 00:56:00,920 [Calvert chuckling] 1208 00:56:01,020 --> 00:56:04,990 Well, Franklin, my secret is I'm a bastard. 1209 00:56:06,810 --> 00:56:08,480 But the secret to success of my business 1210 00:56:08,570 --> 00:56:10,330 is that I know everything there is to know 1211 00:56:10,430 --> 00:56:12,250 about my employees. 1212 00:56:12,350 --> 00:56:13,600 Sig Thorenson? 1213 00:56:15,230 --> 00:56:16,280 It's time to pay up. 1214 00:56:16,380 --> 00:56:18,010 [gunfire popping] No, no, no, no. 1215 00:56:18,110 --> 00:56:19,160 [Jala gasping] 1216 00:56:19,260 --> 00:56:21,880 [gunfire popping] [crowd screaming] 1217 00:56:21,980 --> 00:56:23,930 Anybody else with this asshole? 1218 00:56:24,030 --> 00:56:25,660 [Franklin grunting] The ring! 1219 00:56:28,190 --> 00:56:29,880 No, no, no, no, no, no. Don't shoot! 1220 00:56:29,980 --> 00:56:32,280 [gunfire popping] [Franklin gasping] 1221 00:56:34,110 --> 00:56:35,580 [electronic whirring and chirping] 1222 00:56:35,680 --> 00:56:37,470 Surprisingly, he has really good rhythm. 1223 00:56:37,560 --> 00:56:39,070 [both chuckling] 1224 00:56:39,160 --> 00:56:42,520 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1225 00:56:42,620 --> 00:56:44,600 [Sig] Inquiring minds need to know. 1226 00:56:44,700 --> 00:56:48,190 Hey, Sport, did you hear what he said? 1227 00:56:49,600 --> 00:56:50,940 Sig Thorenson? 1228 00:56:51,710 --> 00:56:53,370 [glass shattering] [shooter grunting] 1229 00:56:53,470 --> 00:56:54,780 [Renee gasping] Shit! 1230 00:56:54,880 --> 00:56:56,120 [Franklin gasping] 1231 00:56:56,220 --> 00:56:57,180 Sig, are you OK? 1232 00:56:57,280 --> 00:56:58,520 I'm all right, I'm all right. 1233 00:56:58,620 --> 00:57:01,660 [contemplative music] 1234 00:57:06,270 --> 00:57:08,120 I think he saved my life. 1235 00:57:08,670 --> 00:57:10,140 [Jala] You OK? 1236 00:57:10,240 --> 00:57:12,030 Yeah. OK, good. 1237 00:57:12,570 --> 00:57:15,290 [pensive music] 1238 00:57:23,040 --> 00:57:24,440 Franklin, look. 1239 00:57:25,600 --> 00:57:26,840 They put your picture up. Oh God. 1240 00:57:26,940 --> 00:57:29,500 It's like you some kind of super sexy superhero. 1241 00:57:30,750 --> 00:57:34,360 "Franklin Fox saves Sig Thorenson just months 1242 00:57:34,460 --> 00:57:37,560 after doing the same for Anton Burrell." 1243 00:57:37,660 --> 00:57:39,800 You're famous. My man. 1244 00:57:40,480 --> 00:57:41,820 Oh my gosh. 1245 00:57:41,920 --> 00:57:43,580 You remember what tomorrow night is, right? 1246 00:57:44,000 --> 00:57:46,330 My art exhibit. You're gonna come, right? 1247 00:57:46,430 --> 00:57:47,870 Of course. Because I don't know, 1248 00:57:47,960 --> 00:57:50,140 I don't think I can take people judging my work 1249 00:57:50,240 --> 00:57:52,060 and me being by myself. 1250 00:57:52,160 --> 00:57:54,970 I'm gonna need my superhero fiance 1251 00:57:55,070 --> 00:57:56,440 there for emotional support. 1252 00:57:56,540 --> 00:57:59,230 All right, I'll, I'll come on one condition. 1253 00:57:59,320 --> 00:58:01,370 You gotta stop calling me a superhero. 1254 00:58:01,470 --> 00:58:02,650 [contemplative music] 1255 00:58:02,750 --> 00:58:04,060 Well, excuse me 1256 00:58:04,160 --> 00:58:06,750 if you fly out to a casino, win big, 1257 00:58:06,840 --> 00:58:08,630 stop a murder, fly back. 1258 00:58:08,730 --> 00:58:10,240 That's superhero-type shit. 1259 00:58:10,330 --> 00:58:11,550 [both chuckling] 1260 00:58:11,640 --> 00:58:13,240 [reporter] Breaking news. The man arrested 1261 00:58:13,340 --> 00:58:14,490 in last night's assassination attempt... 1262 00:58:14,590 --> 00:58:15,840 What's wrong? ...of Sig Thorenson 1263 00:58:15,930 --> 00:58:17,340 has been identified as... Babe? 1264 00:58:17,440 --> 00:58:18,970 I knew that I recognized that guy. 1265 00:58:19,070 --> 00:58:20,670 Who, the shooter? Yeah. 1266 00:58:20,760 --> 00:58:23,580 [reporter] Two years ago, the suspect's wife, Susan Miller, 1267 00:58:23,680 --> 00:58:24,890 was found dead inside 1268 00:58:24,990 --> 00:58:26,200 Renson Pharmaceuticals' corporate office. 1269 00:58:26,300 --> 00:58:28,190 He was married to this Renson exec 1270 00:58:28,280 --> 00:58:30,940 who hung herself in her office. 1271 00:58:31,040 --> 00:58:32,700 I tried to track him down for an interview, 1272 00:58:32,800 --> 00:58:34,240 but there was no media coverage or, or anything. 1273 00:58:34,330 --> 00:58:36,510 [reporter] ...of the company's drug, Zonastin. 1274 00:58:36,600 --> 00:58:37,850 [Jala] I'm going to bed, you want to come? 1275 00:58:37,950 --> 00:58:39,350 [reporter] ...suicide by the county coroner. 1276 00:58:39,450 --> 00:58:41,630 Uh, I'll be up in a minute. OK. 1277 00:58:41,720 --> 00:58:43,740 [reporter] ...a murder in which Sig Thorenson played a role. 1278 00:58:43,840 --> 00:58:46,110 [Jala] Don't leave me lonely. [reporter] Last night Miller 1279 00:58:46,200 --> 00:58:48,350 attempted to take justice into his own hands. 1280 00:58:48,440 --> 00:58:50,330 [Miller] Investigate Sig Thorenson! 1281 00:58:50,430 --> 00:58:54,710 Investigate Renee Renzler! They're blackmailing everyone. 1282 00:58:58,010 --> 00:59:00,730 [safe creaking] [knocking on door] 1283 00:59:01,880 --> 00:59:02,560 Franklin. Sorry, 1284 00:59:02,650 --> 00:59:03,770 I didn't mean to startle you. 1285 00:59:03,870 --> 00:59:05,020 No, it's OK. 1286 00:59:05,120 --> 00:59:06,650 How's our hero doing? 1287 00:59:07,580 --> 00:59:09,310 Getting a little tired of the hero thing. 1288 00:59:09,400 --> 00:59:11,680 You know, I have some real work I need to get done. 1289 00:59:12,440 --> 00:59:13,690 How can I help? 1290 00:59:13,790 --> 00:59:15,770 Well, I was gonna see if you had a file 1291 00:59:15,870 --> 00:59:18,270 on an old employee, Susan Miller. 1292 00:59:19,710 --> 00:59:20,990 Why would you want that? 1293 00:59:21,080 --> 00:59:23,550 Her husband's the one who tried to kill Sig. 1294 00:59:24,730 --> 00:59:26,910 She knew about Zonastin's propensity for addiction, 1295 00:59:27,000 --> 00:59:28,280 didn't tell anybody, 1296 00:59:28,380 --> 00:59:30,140 and Thorenson still catches some heat because of it. 1297 00:59:30,230 --> 00:59:33,720 She had a financial stake in its success. 1298 00:59:33,820 --> 00:59:36,600 I guess money was more important to her than lives. 1299 00:59:36,700 --> 00:59:38,940 That's why I'd like to learn a little bit more about her. 1300 00:59:39,040 --> 00:59:40,410 See, I wanna know as much as possible 1301 00:59:40,510 --> 00:59:41,500 while I'm trying to game plan 1302 00:59:41,600 --> 00:59:42,710 how to reframe the whole company, 1303 00:59:42,810 --> 00:59:44,480 and having her employee file 1304 00:59:44,570 --> 00:59:46,110 might lend me some helpful insight. 1305 00:59:46,200 --> 00:59:49,020 [pensive music] 1306 00:59:50,270 --> 00:59:51,930 I'll see what I can find. 1307 00:59:52,030 --> 00:59:53,020 Thanks, Renee. 1308 00:59:55,580 --> 00:59:58,620 You know, if I can clear out whatever dark cloud 1309 00:59:58,720 --> 01:00:01,240 is still left over Mr. Thorenson and this company, 1310 01:00:01,340 --> 01:00:03,360 that's when I'll call myself a hero. 1311 01:00:05,920 --> 01:00:07,840 I'm just saying, Mr. Thorenson, 1312 01:00:08,670 --> 01:00:11,550 he saved Burrell and then you. 1313 01:00:14,360 --> 01:00:15,870 I think he set it up. 1314 01:00:15,960 --> 01:00:18,880 [Sig] Well, maybe that's because he was doing your job, Calvert. 1315 01:00:19,840 --> 01:00:24,160 Sig, Franklin just asked to see Susan Miller's file. 1316 01:00:24,250 --> 01:00:25,020 You see? 1317 01:00:25,120 --> 01:00:26,360 [Sig] Yeah, maybe I do. 1318 01:00:26,460 --> 01:00:28,190 I mean, maybe it's an innocent question. 1319 01:00:28,280 --> 01:00:33,080 Maybe I need to thank Mr. Fox properly 1320 01:00:33,180 --> 01:00:34,300 for doing your job. 1321 01:00:35,710 --> 01:00:37,240 [knocking on door] 1322 01:00:37,340 --> 01:00:38,360 Franklin. Yeah. 1323 01:00:38,460 --> 01:00:39,960 I had Renee pull this from the safe. 1324 01:00:40,060 --> 01:00:43,130 Susan Miller, Renee said you wanted to see it. 1325 01:00:43,230 --> 01:00:47,070 Oh, yeah, but I, I thought that you were... 1326 01:00:49,080 --> 01:00:50,330 It's empty. Yeah. 1327 01:00:50,430 --> 01:00:53,020 Her not telling us what she knew about Zonastin 1328 01:00:53,120 --> 01:00:54,750 cost us a lot of credibility. 1329 01:00:54,840 --> 01:00:57,530 We probably should have kept her records. 1330 01:00:57,630 --> 01:01:00,350 I mean, hindsight, your instincts were correct. 1331 01:01:00,440 --> 01:01:01,400 And that's undeniable. 1332 01:01:01,500 --> 01:01:03,320 After saving my ass in Miami. 1333 01:01:03,420 --> 01:01:04,960 I, I want to thank you. 1334 01:01:05,050 --> 01:01:06,490 No, I want to thank you. 1335 01:01:06,590 --> 01:01:08,120 Oh, don't, don't bother, you already have. 1336 01:01:08,220 --> 01:01:10,810 No, grab your jacket. 1337 01:01:10,910 --> 01:01:11,900 Follow me. 1338 01:01:11,990 --> 01:01:14,240 [pensive music] 1339 01:01:14,330 --> 01:01:15,960 I really appreciate what you did. 1340 01:01:16,060 --> 01:01:17,080 Oh, yeah. Last night. 1341 01:01:17,180 --> 01:01:18,200 No, no, no, no. 1342 01:01:18,300 --> 01:01:19,670 Don't, don't downplay. Hey, let's take a drive. 1343 01:01:19,770 --> 01:01:21,790 Which one should we, which one should we take? 1344 01:01:21,880 --> 01:01:23,320 Which one, what do you like? 1345 01:01:23,420 --> 01:01:24,700 I like that, let's take this one. 1346 01:01:24,800 --> 01:01:26,620 All right. You know, come on, climb in. 1347 01:01:27,100 --> 01:01:28,310 This'll be fun. 1348 01:01:31,160 --> 01:01:32,190 Yeah. 1349 01:01:32,730 --> 01:01:35,230 You're gonna feel the power on this. 1350 01:01:35,680 --> 01:01:37,120 [engine rumbling] 1351 01:01:37,210 --> 01:01:37,880 Huh? 1352 01:01:37,980 --> 01:01:39,070 [engine revving] 1353 01:01:39,160 --> 01:01:41,790 Heck yeah, here we go. 1354 01:01:41,880 --> 01:01:44,000 You don't need that seatbelt. Live. 1355 01:01:44,090 --> 01:01:46,680 [engine roaring] 1356 01:01:50,240 --> 01:01:53,270 [engine rumbling] 1357 01:01:55,290 --> 01:01:57,080 Mr. Sig, what can I do you for? 1358 01:01:57,180 --> 01:01:58,720 How about a couple of shots? 1359 01:01:58,810 --> 01:02:00,030 Tequila. 1360 01:02:00,120 --> 01:02:01,470 Sound good? 1361 01:02:01,560 --> 01:02:03,130 Uh, sure. [clears throat] 1362 01:02:05,530 --> 01:02:06,400 For you. 1363 01:02:11,390 --> 01:02:12,800 What do you mean? 1364 01:02:12,890 --> 01:02:14,240 She's all yours. 1365 01:02:14,330 --> 01:02:16,730 That's my gift for saving my life. 1366 01:02:18,590 --> 01:02:19,480 Hmm. 1367 01:02:19,580 --> 01:02:20,640 Thank you. 1368 01:02:20,730 --> 01:02:22,200 Here you go. 1369 01:02:22,300 --> 01:02:23,160 Here. 1370 01:02:23,930 --> 01:02:26,460 A toast to one hell of an employee. 1371 01:02:26,560 --> 01:02:28,030 [glasses clinking] 1372 01:02:30,240 --> 01:02:31,320 Mmm! 1373 01:02:34,080 --> 01:02:35,000 We good, Sammy? 1374 01:02:35,100 --> 01:02:36,800 Exactly how you asked. 1375 01:02:36,890 --> 01:02:37,660 All right. 1376 01:02:37,760 --> 01:02:40,480 Come on, one last gift. 1377 01:02:41,310 --> 01:02:42,650 Just up here. 1378 01:02:44,120 --> 01:02:46,460 Come on, this is gonna be fun. 1379 01:02:47,230 --> 01:02:48,890 [Franklin panting] 1380 01:02:48,990 --> 01:02:50,460 Now it's a party. 1381 01:02:51,520 --> 01:02:52,640 Oh, look who's here. 1382 01:02:52,730 --> 01:02:53,980 [Franklin] No, no. 1383 01:02:54,080 --> 01:02:56,060 Oh, no, should I have arranged for boys? 1384 01:02:56,160 --> 01:02:58,200 No, I... You're about to be real good. 1385 01:02:58,300 --> 01:02:59,320 Go get 'em, Tiger. 1386 01:02:59,420 --> 01:03:00,670 Come on. No, no. 1387 01:03:00,760 --> 01:03:03,350 I don't... Oh, let me zoom in on that. 1388 01:03:03,450 --> 01:03:06,940 [Franklin grunting] [discordant music] 1389 01:03:07,040 --> 01:03:10,270 [women laughing] [Franklin grunting] 1390 01:03:10,360 --> 01:03:12,410 I gave you a little something. 1391 01:03:12,510 --> 01:03:15,390 Makes one head hard, makes the other as hard as ever. 1392 01:03:16,640 --> 01:03:19,000 You're very photogenic, Franklin. 1393 01:03:19,100 --> 01:03:21,850 [women laughing] 1394 01:03:24,030 --> 01:03:25,760 [Franklin grunting] 1395 01:03:36,280 --> 01:03:37,850 [grunting and panting] 1396 01:03:37,950 --> 01:03:39,450 Oh, fuck. 1397 01:03:47,640 --> 01:03:49,630 Hey, is he still here? 1398 01:03:49,720 --> 01:03:51,520 Oh, he left a few hours ago. 1399 01:03:51,610 --> 01:03:53,500 But he told me to give you this 1400 01:03:53,600 --> 01:03:55,520 when you were good enough to drive. 1401 01:03:58,490 --> 01:03:59,900 Come on, what? 1402 01:03:59,990 --> 01:04:01,630 You didn't have a good time? 1403 01:04:01,720 --> 01:04:02,840 Some gorgeous girls in there. 1404 01:04:02,940 --> 01:04:04,250 You spiked my fucking drink. 1405 01:04:04,350 --> 01:04:06,490 That was a part of the good time. 1406 01:04:06,590 --> 01:04:08,380 [engine rumbling] 1407 01:04:08,480 --> 01:04:10,270 [tires squealing] 1408 01:04:11,420 --> 01:04:14,360 [engine roaring] 1409 01:04:15,480 --> 01:04:18,430 That fool's gonna kill himself in that thing. 1410 01:04:22,010 --> 01:04:24,120 Hey, hey. 1411 01:04:24,220 --> 01:04:25,400 Sorry, sorry I'm so late. 1412 01:04:25,500 --> 01:04:27,420 I, I got held up in a meeting with Thorenson. 1413 01:04:27,520 --> 01:04:28,410 [Anton] Franklin? 1414 01:04:29,470 --> 01:04:30,460 Mr. Burrell. 1415 01:04:31,480 --> 01:04:33,210 What? What's, what's going on? 1416 01:04:33,310 --> 01:04:35,000 Oh, you mean what went on? 1417 01:04:36,120 --> 01:04:38,880 Exhibition of paintings by this talented young lady 1418 01:04:38,970 --> 01:04:40,510 you're engaged to. 1419 01:04:41,470 --> 01:04:43,160 Yeah, he just stopped by the gallery. 1420 01:04:43,260 --> 01:04:45,110 I find her paintings so intriguing 1421 01:04:45,210 --> 01:04:46,680 that I had to see some more 1422 01:04:46,780 --> 01:04:49,050 before I decided which one to buy. 1423 01:04:49,530 --> 01:04:50,490 Couldn't decide. 1424 01:04:50,910 --> 01:04:52,320 He brought them all. 1425 01:04:52,990 --> 01:04:56,630 I just might have made her independently wealthy. 1426 01:04:57,760 --> 01:05:01,400 And you, woo, so full of surprises. 1427 01:05:01,500 --> 01:05:03,800 Predictive analysis be damned, huh? 1428 01:05:05,760 --> 01:05:10,170 Saving Thorenson? Didn't see that one on the horizon. 1429 01:05:11,360 --> 01:05:14,010 [ominous music] [door closes] 1430 01:05:17,880 --> 01:05:19,670 Did, did he just say... 1431 01:05:19,770 --> 01:05:21,720 You took a meeting with Thorenson? 1432 01:05:22,430 --> 01:05:23,480 Yeah. 1433 01:05:24,800 --> 01:05:25,880 You think these things are spying-- 1434 01:05:25,980 --> 01:05:27,260 Franklin, forget the, the Tri-Band. 1435 01:05:27,350 --> 01:05:28,890 You had a meeting with Thorenson, 1436 01:05:28,990 --> 01:05:30,270 that's why you bailed on me. 1437 01:05:30,360 --> 01:05:32,570 No, no, I didn't bail on you. I have a job. 1438 01:05:32,670 --> 01:05:33,760 Oh, it's your job now. 1439 01:05:34,430 --> 01:05:37,880 I thought your job was to get enough dirt on the asshole 1440 01:05:37,980 --> 01:05:40,120 so that you could put him out of business. 1441 01:05:40,220 --> 01:05:41,400 Yeah, it is. 1442 01:05:42,170 --> 01:05:45,050 Is that why you smell like cheap whores and stale beer? 1443 01:05:45,760 --> 01:05:46,840 Or is it the other way around? 1444 01:05:46,940 --> 01:05:48,570 I am so close to nailing him, all right? 1445 01:05:48,670 --> 01:05:49,660 Why did you save him? 1446 01:05:49,760 --> 01:05:51,450 If you wanted to get rid of him-- 1447 01:05:51,550 --> 01:05:52,800 I saved him to save you, OK? 1448 01:05:52,890 --> 01:05:54,620 Who knows how many people that guy would've shot. 1449 01:05:54,720 --> 01:05:55,800 Apparently you. 1450 01:05:58,750 --> 01:06:00,030 I'm building a case. 1451 01:06:00,120 --> 01:06:02,270 OK? Listen to me, in four months, 1452 01:06:02,360 --> 01:06:04,440 this all explodes at his annual investor's meeting. 1453 01:06:04,540 --> 01:06:05,440 Four months? 1454 01:06:06,140 --> 01:06:08,510 Franklin, this is not about your sister or the world. 1455 01:06:08,600 --> 01:06:11,800 This is about you and power and all this shit. 1456 01:06:11,900 --> 01:06:14,430 I think you like taking his money. 1457 01:06:14,520 --> 01:06:16,410 His money paid for your art show. 1458 01:06:16,510 --> 01:06:18,750 I knew you would hold that over my head. 1459 01:06:18,840 --> 01:06:20,510 You say you don't care about the money, but you do, Jala. 1460 01:06:20,600 --> 01:06:22,140 Leave me alone. That makes you a hypocrite. 1461 01:06:22,240 --> 01:06:23,740 I'm a hypocrite? Yeah, it makes you a hypocrite. 1462 01:06:23,840 --> 01:06:24,760 I'm a hypocrite? Yes. 1463 01:06:24,860 --> 01:06:25,790 [Franklin grunting] 1464 01:06:25,880 --> 01:06:29,120 [ominous music] 1465 01:06:30,330 --> 01:06:33,500 [bubbles burbling] 1466 01:06:33,590 --> 01:06:36,380 [ethereal music] [vocalizing] 1467 01:06:36,470 --> 01:06:39,640 [electronic chirping] 1468 01:06:41,950 --> 01:06:43,610 What? What? 1469 01:06:43,710 --> 01:06:44,990 What was that? 1470 01:06:45,720 --> 01:06:47,230 You were touching me. No, no, no, no, no. 1471 01:06:47,320 --> 01:06:49,180 'Cause we, we were, we were out there in the water. 1472 01:06:49,280 --> 01:06:50,870 It's OK. It's OK, all right. I, I, I, I can-- 1473 01:06:50,970 --> 01:06:53,340 Franklin, what was that? I can explain. 1474 01:06:53,440 --> 01:06:54,940 What the fuck? 1475 01:06:55,040 --> 01:06:57,120 How the fuck did I get in the water? 1476 01:06:57,210 --> 01:06:59,900 I, I, I didn't-- I was in there. I saw it. 1477 01:07:00,000 --> 01:07:01,180 It's the ring, OK? 1478 01:07:04,730 --> 01:07:05,630 What is that? 1479 01:07:06,110 --> 01:07:07,800 I, I found it. 1480 01:07:09,020 --> 01:07:10,400 And it does that? 1481 01:07:10,490 --> 01:07:13,600 Yeah, yeah, it takes you back in time 57 seconds. 1482 01:07:13,690 --> 01:07:14,520 No, no, no, no, no. 1483 01:07:14,620 --> 01:07:16,570 That's not, that's not real. 1484 01:07:16,670 --> 01:07:17,820 You want me to, I can show you a-- 1485 01:07:17,920 --> 01:07:20,700 No, don't do it again. Don't ever do it again. 1486 01:07:21,590 --> 01:07:23,710 I feel like I'm going fuckin' crazy. [sniffles] 1487 01:07:26,620 --> 01:07:27,800 Where did you get it? 1488 01:07:28,540 --> 01:07:30,620 I found it on stage the night that I saved Burrell. 1489 01:07:30,720 --> 01:07:31,900 But I don't know where it came from. 1490 01:07:32,000 --> 01:07:33,050 I don't know how it works. 1491 01:07:33,150 --> 01:07:34,070 The night we met? 1492 01:07:34,170 --> 01:07:35,610 So you've had it this whole time? 1493 01:07:36,730 --> 01:07:38,780 How many times have you done that? 1494 01:07:38,870 --> 01:07:40,480 And why can't I remember? 1495 01:07:41,470 --> 01:07:42,810 I mean, I don't know. 1496 01:07:42,910 --> 01:07:45,400 I guess you only remember if you're like touching it, 1497 01:07:45,500 --> 01:07:47,070 and if not, it just, just resets. 1498 01:07:47,160 --> 01:07:50,430 Do you use it to do things, to get stuff, like...? 1499 01:07:52,250 --> 01:07:53,600 That's it, isn't it? 1500 01:07:53,690 --> 01:07:55,190 This house, all, all this, all this shit. 1501 01:07:55,290 --> 01:07:56,480 It's that thing. 1502 01:07:59,260 --> 01:08:00,540 Did you use it with me? 1503 01:08:02,110 --> 01:08:03,930 Is that how you got me? 1504 01:08:04,030 --> 01:08:06,910 Just a redo until you say what I want to hear? 1505 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 This ring gave us everything, OK? 1506 01:08:08,540 --> 01:08:10,360 Our whole life is a lie, Franklin. 1507 01:08:10,460 --> 01:08:12,060 It's not a lie, 'cause when you press it, 1508 01:08:12,160 --> 01:08:13,790 it's like it never happened. OK? 1509 01:08:13,880 --> 01:08:16,670 But it did happen. It happened and you know it. 1510 01:08:16,760 --> 01:08:18,590 It happened, you know it, I forget it. 1511 01:08:18,680 --> 01:08:21,630 You know what? I should have gone with my gut from the start. 1512 01:08:21,720 --> 01:08:23,550 You are a liar. 1513 01:08:23,640 --> 01:08:26,170 [pensive music] 1514 01:08:33,590 --> 01:08:34,750 [Franklin] Jala. 1515 01:08:45,440 --> 01:08:47,160 [Calvert] Talk to Renee. 1516 01:08:47,260 --> 01:08:49,910 She knows where all the bodies are buried. 1517 01:08:50,010 --> 01:08:52,090 [pensive music] 1518 01:08:52,190 --> 01:08:54,110 They're blackmailing everyone. 1519 01:08:54,200 --> 01:08:55,390 [knocking on door] 1520 01:08:58,040 --> 01:09:00,920 [engine rumbling] 1521 01:09:18,620 --> 01:09:21,660 [drawer slides open, shuts] 1522 01:09:21,760 --> 01:09:22,840 [gun ratcheting] 1523 01:09:22,940 --> 01:09:26,110 [tense music] [exhales] 1524 01:09:33,150 --> 01:09:34,590 Franklin. 1525 01:09:34,680 --> 01:09:37,850 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1526 01:09:37,950 --> 01:09:39,740 Yeah, I did, it was, it was pretty nice actually. 1527 01:09:39,830 --> 01:09:41,720 But you know what would be an even nicer gift? 1528 01:09:41,820 --> 01:09:44,160 Hmm. [Franklin] Code to that safe. 1529 01:09:45,050 --> 01:09:46,330 [Renee scoffs] 1530 01:09:46,430 --> 01:09:48,090 Let me know when you're serious. 1531 01:09:50,590 --> 01:09:52,160 How about right now? 1532 01:09:52,250 --> 01:09:53,920 Give me the combination. 1533 01:09:54,010 --> 01:09:55,420 Calvert! 1534 01:09:55,520 --> 01:09:57,020 Shit! 1535 01:09:57,110 --> 01:09:58,560 [electronic whirring and chirping] 1536 01:10:04,120 --> 01:10:06,750 I swear to God if you scream, I'm... 1537 01:10:06,840 --> 01:10:08,800 [Franklin gasping] 1538 01:10:08,890 --> 01:10:11,130 [gunfire pops] Oh! 1539 01:10:12,540 --> 01:10:14,360 [panting] 1540 01:10:14,460 --> 01:10:15,640 Oh, shit. 1541 01:10:15,740 --> 01:10:17,560 [electronic whirring and chirping] 1542 01:10:21,080 --> 01:10:23,290 Do not scream or I will kill you again. 1543 01:10:23,390 --> 01:10:26,650 OK now, write down the code to that goddamn safe. 1544 01:10:26,750 --> 01:10:27,870 Write it down. 1545 01:10:27,960 --> 01:10:29,240 Write it down! 1546 01:10:30,520 --> 01:10:33,630 Seven, two, one, three, one. 1547 01:10:34,840 --> 01:10:36,470 [electronic whirring and chirping] 1548 01:10:36,570 --> 01:10:38,810 Seven, two, one, three, one. 1549 01:10:39,800 --> 01:10:42,430 Hey Renee, you wanna see a magic trick? 1550 01:10:42,520 --> 01:10:43,640 OK. 1551 01:10:43,740 --> 01:10:45,530 I am going to get the combination to this safe 1552 01:10:45,630 --> 01:10:47,100 using only my mind. 1553 01:10:49,340 --> 01:10:51,900 Franklin, that's not something to play with. 1554 01:10:52,000 --> 01:10:53,920 [electronic buzzing] 1555 01:10:55,520 --> 01:10:57,530 Just play the game, Renee. 1556 01:10:57,630 --> 01:10:59,160 [electronic whirring and chirping] 1557 01:11:05,850 --> 01:11:07,000 Hey Renee. Huh? 1558 01:11:07,100 --> 01:11:08,000 Check this out. 1559 01:11:08,090 --> 01:11:09,760 Put it on your lap. What? 1560 01:11:09,850 --> 01:11:11,390 [gunfire pops] [Renee gasping] 1561 01:11:11,480 --> 01:11:14,750 OK, next time it won't be your thigh, it'll be your head. 1562 01:11:14,840 --> 01:11:16,120 And trust me, it is not pretty. 1563 01:11:16,220 --> 01:11:18,110 Now tell me, what is the code to the safe? 1564 01:11:18,200 --> 01:11:19,200 [Renee mumbling] 1565 01:11:19,290 --> 01:11:20,670 Tell me what the code is. 1566 01:11:21,820 --> 01:11:23,800 [Renee] Five, three, five, seven, eight. 1567 01:11:23,900 --> 01:11:25,660 Five, three, five, seven, eight. 1568 01:11:27,640 --> 01:11:29,340 Five, three, five, seven, eight. 1569 01:11:34,970 --> 01:11:36,250 Franklin. Shut up. 1570 01:11:39,930 --> 01:11:41,180 Wasn't that easy? 1571 01:11:42,240 --> 01:11:44,380 [electronic whirring and chirping] 1572 01:11:46,300 --> 01:11:47,480 Franklin. 1573 01:11:47,580 --> 01:11:49,600 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1574 01:11:49,690 --> 01:11:51,480 I did, it was very nice. 1575 01:11:51,580 --> 01:11:52,990 You staying late tonight? 1576 01:11:53,080 --> 01:11:54,590 No, no, I'm almost out the door. 1577 01:11:54,680 --> 01:11:56,190 OK, well, I'm gonna stick around for a while. 1578 01:11:56,280 --> 01:11:58,200 I got some things I wanna finish up. 1579 01:12:06,400 --> 01:12:08,250 [door closes downstairs] 1580 01:12:17,080 --> 01:12:19,840 [engine rumbling] 1581 01:12:38,360 --> 01:12:41,500 [electronic beeping] 1582 01:12:52,350 --> 01:12:54,520 [lock rattling] 1583 01:12:54,620 --> 01:12:57,240 [Franklin grunting] 1584 01:12:57,340 --> 01:12:59,800 [suspenseful music] 1585 01:13:04,030 --> 01:13:04,890 Whoa. 1586 01:13:08,860 --> 01:13:11,260 [pensive music] 1587 01:13:14,140 --> 01:13:16,060 Hey, are you working tomorrow's game? 1588 01:13:16,160 --> 01:13:17,500 [Andy] The basketball game? 1589 01:13:17,600 --> 01:13:19,200 Yeah, dude, you think Fink could do it without me? 1590 01:13:19,290 --> 01:13:21,280 Neanderthal would probably burn the building down. 1591 01:13:21,370 --> 01:13:23,290 [Franklin] Look, I, I need your help with something. 1592 01:13:23,390 --> 01:13:24,640 What's up? 1593 01:13:24,730 --> 01:13:26,650 [Franklin] I'm taking down Renson and Sig Thorenson. 1594 01:13:26,750 --> 01:13:28,220 Payback for your sister? 1595 01:13:28,320 --> 01:13:29,150 Yeah. 1596 01:13:29,240 --> 01:13:30,680 [Andy] Fuckin' yeah. 1597 01:13:30,780 --> 01:13:32,440 But, but how? 1598 01:13:32,540 --> 01:13:33,690 Look. 1599 01:13:33,790 --> 01:13:35,800 What is all that? 1600 01:13:35,900 --> 01:13:37,280 [Franklin] This is a bunch of shit 1601 01:13:37,370 --> 01:13:38,970 that Thorenson uses to keep his employees in line. 1602 01:13:39,070 --> 01:13:41,150 [Andy] Whoa, are those naked Polaroids? 1603 01:13:41,240 --> 01:13:43,130 Yeah, he's been doing this, like, forever. 1604 01:13:43,230 --> 01:13:45,500 He gets all this collateral on his employees 1605 01:13:45,600 --> 01:13:46,880 to keep them in line. 1606 01:13:46,970 --> 01:13:48,700 So I put proof that he knew about Zonastin 1607 01:13:48,800 --> 01:13:50,620 and all of this other blow-up-your-world type shit 1608 01:13:50,720 --> 01:13:52,120 on a file and I'm sending it to you. 1609 01:13:52,220 --> 01:13:54,040 Stop, stop, freeze, freeze. 1610 01:13:54,140 --> 01:13:55,680 What? Is that you? 1611 01:13:56,090 --> 01:13:57,440 Why didn't you invite your boy? 1612 01:13:57,530 --> 01:13:59,260 Look, I, I literally got drugged 1613 01:13:59,360 --> 01:14:00,700 and I don't remember any of it, OK? 1614 01:14:00,800 --> 01:14:02,400 That's depressing. 1615 01:14:02,490 --> 01:14:03,420 Look, whatever I send you, 1616 01:14:03,520 --> 01:14:05,120 I need you to put it up on the jumbotron 1617 01:14:05,210 --> 01:14:06,750 and blast it out to the world before the game, all right? 1618 01:14:06,840 --> 01:14:11,040 That means I'm fired and then broke. 1619 01:14:11,130 --> 01:14:12,670 No, no, no. And probably homeless. 1620 01:14:12,760 --> 01:14:15,390 Do me a favor, check your bank account real quick. 1621 01:14:18,620 --> 01:14:20,120 Damn, player! 1622 01:14:20,220 --> 01:14:21,210 How did you-- Hey, hey, hey. 1623 01:14:21,310 --> 01:14:22,520 No questions, OK? 1624 01:14:23,290 --> 01:14:26,240 I just, uh, I wanted to take care of you. 1625 01:14:26,750 --> 01:14:28,860 I got you covered. Thanks, man. 1626 01:14:31,640 --> 01:14:34,720 [clock ticking] [pensive music] 1627 01:14:35,520 --> 01:14:36,700 [Franklin] It took the rest of the night 1628 01:14:36,800 --> 01:14:38,300 to craft a final blog post for my readers 1629 01:14:38,430 --> 01:14:39,800 explaining why I'd be gone for a while 1630 01:14:39,900 --> 01:14:42,360 and why they should tune into the game. 1631 01:14:44,730 --> 01:14:46,490 [phone line ringing] 1632 01:14:49,530 --> 01:14:51,040 The next day I prepared to skip town 1633 01:14:51,130 --> 01:14:52,410 while waiting for the game to start 1634 01:14:52,510 --> 01:14:54,650 and making an attempt to mend things with Jala. 1635 01:14:54,750 --> 01:14:55,710 [horn bellowing] 1636 01:14:55,800 --> 01:14:57,080 [voicemail] Hey, it's Jala, 1637 01:14:57,180 --> 01:14:58,330 you know what to do. 1638 01:14:58,430 --> 01:15:01,980 Jala, look, you were right. 1639 01:15:02,680 --> 01:15:05,400 All right, I, I let the money and the power get to me 1640 01:15:05,500 --> 01:15:07,900 and I'm, I'm sorry. 1641 01:15:09,240 --> 01:15:11,360 But I'm, I'm back on track now, OK? 1642 01:15:13,020 --> 01:15:15,360 Turn the game on if you can, you'll see. 1643 01:15:15,450 --> 01:15:17,080 [horn bellowing] 1644 01:15:17,180 --> 01:15:20,090 I'm gonna be getting outta town for a little bit, OK? 1645 01:15:20,190 --> 01:15:22,200 And... I love you. 1646 01:15:22,300 --> 01:15:24,350 [shoes squeaking on TV] [announcer] Team on a mission 1647 01:15:24,440 --> 01:15:25,880 and they have the most complete package. 1648 01:15:25,980 --> 01:15:27,960 They had a rough start. They're ten games under .500. 1649 01:15:28,060 --> 01:15:30,010 That is their high point for the season. 1650 01:15:30,110 --> 01:15:31,870 I am calling the upset tonight. 1651 01:15:31,970 --> 01:15:33,400 And look who it is. 1652 01:15:33,500 --> 01:15:35,520 It's Anton Burrell, part-owner of the-- 1653 01:15:35,610 --> 01:15:38,270 [car horns honking] 1654 01:15:38,360 --> 01:15:42,080 ["The Star-Spangled Banner" plays] 1655 01:15:51,230 --> 01:15:52,960 [Franklin] Come on, Andy. 1656 01:15:58,170 --> 01:16:00,600 [electronic whirring] 1657 01:16:00,700 --> 01:16:02,810 [Franklin] This message is being simultaneously sent out 1658 01:16:02,910 --> 01:16:04,350 to news outlets everywhere. 1659 01:16:04,440 --> 01:16:06,270 Renson Pharmaceuticals CEO Sig Thorenson 1660 01:16:06,360 --> 01:16:08,190 has been accused of misconduct for years. 1661 01:16:08,280 --> 01:16:09,470 Let me in, Andy! 1662 01:16:09,560 --> 01:16:11,200 What's wrong with you? Open this damn door. 1663 01:16:11,290 --> 01:16:13,050 You're gonna be fired. 1664 01:16:13,150 --> 01:16:14,880 [Franklin] He blamed her for all the deaths 1665 01:16:14,970 --> 01:16:16,830 caused by ignoring report after report... 1666 01:16:16,920 --> 01:16:18,680 Open it! Don't care! 1667 01:16:19,740 --> 01:16:21,210 [Franklin] I have plenty of evidence, 1668 01:16:21,310 --> 01:16:23,640 but let's start with the most shocking first. 1669 01:16:27,130 --> 01:16:29,240 What you are witnessing is one of Sig Thorenson's henchmen 1670 01:16:29,340 --> 01:16:31,640 staging the murder of employee Susan Miller 1671 01:16:31,740 --> 01:16:32,990 to appear as a suicide 1672 01:16:33,080 --> 01:16:34,650 so he could blame her for all the deaths 1673 01:16:34,750 --> 01:16:36,730 caused by ignoring report after report 1674 01:16:36,830 --> 01:16:38,750 of the addictive nature of his pill Zonastin 1675 01:16:38,840 --> 01:16:40,800 that led to the deaths of thousands. 1676 01:16:42,300 --> 01:16:43,970 [Sig whispers] Ah, come on, come on. 1677 01:16:44,060 --> 01:16:45,600 [Franklin] Thorenson definitely knew, 1678 01:16:45,690 --> 01:16:47,520 'cause that's him right there, hiding behind the wall, 1679 01:16:47,610 --> 01:16:49,020 getting collateral on his henchman 1680 01:16:49,120 --> 01:16:51,040 after masterminding the murder plot. 1681 01:16:51,840 --> 01:16:53,080 [announcer] Right now we are not sure 1682 01:16:53,180 --> 01:16:54,300 what's going on in the booth. 1683 01:16:54,400 --> 01:16:55,800 [Franklin] I shouldn't have watched, 1684 01:16:55,900 --> 01:16:57,340 but I just had to see it go down. 1685 01:16:57,440 --> 01:16:59,710 And now with the word out, it was definitely time to go 1686 01:16:59,800 --> 01:17:02,460 as I expected an unpleasant knock on my door at any moment. 1687 01:17:02,560 --> 01:17:04,250 [door thudding] 1688 01:17:04,350 --> 01:17:07,290 There was a knock, just not on my door. 1689 01:17:11,200 --> 01:17:12,480 You really don't have to. 1690 01:17:12,570 --> 01:17:14,140 [Franklin grunting] 1691 01:17:15,740 --> 01:17:18,590 [Franklin gasping] [trunk lid squeaking] 1692 01:17:18,720 --> 01:17:20,450 You really fucked me. 1693 01:17:20,540 --> 01:17:21,440 [ominous music] 1694 01:17:21,530 --> 01:17:22,750 But you're gonna fix it. 1695 01:17:25,790 --> 01:17:27,550 Yeah, everybody knows that you can manufacture 1696 01:17:27,640 --> 01:17:30,080 any kind of fake video these days. 1697 01:17:30,170 --> 01:17:32,250 That's exactly what you're gonna tell the world you did. 1698 01:17:32,350 --> 01:17:33,760 It was all a hoax. 1699 01:17:33,850 --> 01:17:34,970 That's not gonna happen. 1700 01:17:35,070 --> 01:17:36,920 [Sig] Oh, I think it will. I got collateral. 1701 01:17:37,020 --> 01:17:38,810 [Franklin] Oh, those stupid photos? I don't care. 1702 01:17:38,910 --> 01:17:40,480 Oh no, something much better. 1703 01:17:41,690 --> 01:17:44,090 Frank-Franklin. You bastard. 1704 01:17:44,190 --> 01:17:45,600 Exactly what I am. 1705 01:17:45,690 --> 01:17:47,390 Franklin, I saw what you did. 1706 01:17:47,480 --> 01:17:49,180 You did the right thing. 1707 01:17:49,280 --> 01:17:50,520 Hit my ring and then run. 1708 01:17:50,620 --> 01:17:52,320 Wait, where? We gotta go, they're coming. 1709 01:17:52,410 --> 01:17:54,050 [sirens wailing] 1710 01:17:54,140 --> 01:17:55,260 What are you two whispering about? 1711 01:17:55,360 --> 01:17:56,440 Do it now, do it! It's over! 1712 01:17:56,540 --> 01:17:57,820 [electronic whirring and chirping] 1713 01:17:57,920 --> 01:17:59,160 [Sig] I got collateral. 1714 01:18:00,090 --> 01:18:01,120 Franklin. Jala, I'm sorry. 1715 01:18:01,210 --> 01:18:03,040 No, it's OK. You did the right thing. 1716 01:18:03,130 --> 01:18:04,510 We gotta go, they're coming. 1717 01:18:04,610 --> 01:18:06,400 [sirens wailing] 1718 01:18:06,490 --> 01:18:08,220 [Calvert screaming] 1719 01:18:08,320 --> 01:18:10,400 Oh! [grunts] Get back here! 1720 01:18:10,490 --> 01:18:12,220 Get her! I got him. 1721 01:18:13,530 --> 01:18:14,780 [guard] I'll take care of the girl. 1722 01:18:14,880 --> 01:18:16,130 Forget about her. 1723 01:18:16,220 --> 01:18:17,850 Just get him on the plane, let's go! 1724 01:18:17,950 --> 01:18:19,010 Let's go! 1725 01:18:19,100 --> 01:18:23,580 [sirens wailing] [dramatic music] 1726 01:18:38,650 --> 01:18:40,600 Come on, let's get this thing in the air. 1727 01:18:40,700 --> 01:18:42,360 [radio] This is Flight Control. 1728 01:18:42,460 --> 01:18:45,150 [engines whirring] 1729 01:18:45,240 --> 01:18:47,320 You are not cleared for takeoff. 1730 01:18:49,820 --> 01:18:51,160 They're blocking the runway. 1731 01:18:51,260 --> 01:18:52,670 [radio] You are not cleared... 1732 01:18:52,760 --> 01:18:54,140 [sirens wailing] 1733 01:18:54,240 --> 01:18:56,670 Fly over them, fly through, just get me outta here. 1734 01:18:56,760 --> 01:18:59,420 [radio] You are not cleared for takeoff. 1735 01:18:59,520 --> 01:19:00,800 Ground your... 1736 01:19:00,890 --> 01:19:02,560 [engine roaring] 1737 01:19:02,650 --> 01:19:04,440 There are vehicles on the runway! 1738 01:19:04,540 --> 01:19:06,650 You are not cleared for takeoff! 1739 01:19:06,750 --> 01:19:09,180 [engine whirring] 1740 01:19:10,750 --> 01:19:12,890 [gunfire popping] 1741 01:19:12,990 --> 01:19:15,040 [plane booming] 1742 01:19:15,130 --> 01:19:16,410 [engine booming] [gasps] 1743 01:19:16,510 --> 01:19:17,660 [tense music] 1744 01:19:17,760 --> 01:19:20,730 [engine booming] 1745 01:19:20,830 --> 01:19:22,680 Calvert? [alarm chirping] 1746 01:19:22,780 --> 01:19:24,860 We're good, right? Might have done some damage. 1747 01:19:24,960 --> 01:19:26,750 We should get back on the ground. 1748 01:19:26,840 --> 01:19:29,310 No, no, no. We fly, dammit. 1749 01:19:31,870 --> 01:19:33,370 [engine sputtering and booming] 1750 01:19:33,470 --> 01:19:35,390 Calvert's right, let's turn back. 1751 01:19:35,480 --> 01:19:37,560 Personally, I'd rather fight my case 1752 01:19:37,660 --> 01:19:38,970 from a private island than a cell. 1753 01:19:39,070 --> 01:19:41,180 Gotta at least get across the border. 1754 01:19:42,110 --> 01:19:44,640 This is all your fault, you know that, right? 1755 01:19:45,790 --> 01:19:47,840 Hey, I am talking to you. 1756 01:19:47,930 --> 01:19:50,940 [electronic whirring and chirping] 1757 01:19:55,930 --> 01:19:57,470 What the hell? 1758 01:19:59,810 --> 01:20:00,890 That ring? 1759 01:20:00,990 --> 01:20:03,000 That's it, that's what you've been doing. 1760 01:20:03,100 --> 01:20:05,150 The ring? Sig, what are you talking about? 1761 01:20:05,240 --> 01:20:07,740 I was here, then you, you were... 1762 01:20:08,410 --> 01:20:09,470 Give me that ring! 1763 01:20:09,560 --> 01:20:11,870 [Sig exclaiming] [engine booming] 1764 01:20:11,970 --> 01:20:13,660 [Jala gasping] 1765 01:20:15,360 --> 01:20:16,800 Franklin, please. 1766 01:20:16,890 --> 01:20:17,760 Please. 1767 01:20:19,900 --> 01:20:22,590 [alarm blaring] 1768 01:20:23,290 --> 01:20:25,920 Strap in! You give it to me. 1769 01:20:26,010 --> 01:20:28,030 Give it to me, asshole. We're going down. 1770 01:20:28,120 --> 01:20:30,270 Don't you wanna see your girl again? 1771 01:20:31,200 --> 01:20:32,510 [electronic whirring and chirping] 1772 01:20:32,600 --> 01:20:34,650 The ring? Sig, what are you talking about? 1773 01:20:34,750 --> 01:20:37,150 Explosion. The ring, it takes it back. 1774 01:20:37,250 --> 01:20:38,430 What explosion? She doesn't know. 1775 01:20:38,520 --> 01:20:40,250 But you do, you know. 1776 01:20:40,350 --> 01:20:41,790 You know. 1777 01:20:41,880 --> 01:20:42,750 I do. 1778 01:20:42,840 --> 01:20:44,190 [Sig] Give it to me. 1779 01:20:44,280 --> 01:20:46,400 That's it, it's too late. 1780 01:20:46,490 --> 01:20:48,220 There's not enough time. Here, you can take it. 1781 01:20:48,320 --> 01:20:49,920 What do you mean not enough time? 1782 01:20:50,010 --> 01:20:51,450 The ring only goes back 57 seconds. 1783 01:20:51,550 --> 01:20:53,150 Then I'll just take us back. 1784 01:20:53,980 --> 01:20:55,610 Take us back, take us back. 1785 01:20:55,710 --> 01:20:56,640 It's not working. 1786 01:20:56,730 --> 01:20:58,620 It's not working, make it work! 1787 01:20:58,720 --> 01:21:02,210 [engine booming] [Sig exclaiming] 1788 01:21:02,300 --> 01:21:04,670 [both panting] 1789 01:21:04,770 --> 01:21:06,110 Here, here. 1790 01:21:06,200 --> 01:21:08,410 Make it, make it work, make it work. 1791 01:21:08,510 --> 01:21:10,270 I told you when we first met. 1792 01:21:10,360 --> 01:21:11,680 It has limited power. 1793 01:21:11,770 --> 01:21:13,310 [Renee] What is he talking about? 1794 01:21:13,410 --> 01:21:14,910 That's it, it's over, you're done. 1795 01:21:15,000 --> 01:21:16,320 If I'm done, you're done. You wanna die? 1796 01:21:16,410 --> 01:21:18,840 Your pills, your company. You killed my sister. 1797 01:21:18,940 --> 01:21:20,250 You don't deserve anything you've got. 1798 01:21:20,350 --> 01:21:21,820 [Renee sobbing] 1799 01:21:21,920 --> 01:21:24,800 So if you die, I, I don't care. 1800 01:21:25,280 --> 01:21:27,260 [Renee] Sig! Pull up. 1801 01:21:27,360 --> 01:21:28,190 Pull up. 1802 01:21:28,280 --> 01:21:29,180 [alarms blaring] 1803 01:21:29,280 --> 01:21:30,750 [Calvert] Get back! 1804 01:21:30,840 --> 01:21:34,620 [soft contemplative music] 1805 01:21:55,260 --> 01:21:59,260 [plane engine screaming] 1806 01:22:03,680 --> 01:22:06,460 [sirens wailing] 1807 01:22:07,260 --> 01:22:09,470 [officer] Ma'am, please stay inside the vehicle. 1808 01:22:10,240 --> 01:22:12,290 Ma'am, ma'am, do not approach the crash site. 1809 01:22:12,380 --> 01:22:13,500 [Jala] Franklin? 1810 01:22:13,600 --> 01:22:14,970 [officer] Ma'am, get back! 1811 01:22:15,070 --> 01:22:16,540 [Calvert groaning] 1812 01:22:16,640 --> 01:22:17,280 Franklin? 1813 01:22:17,370 --> 01:22:18,590 Franklin! 1814 01:22:18,690 --> 01:22:20,160 [Calvert coughing] 1815 01:22:20,570 --> 01:22:22,530 Where's Franklin, where's Franklin? 1816 01:22:22,620 --> 01:22:23,740 [Calvert] I don't know. 1817 01:22:23,840 --> 01:22:27,420 [Calvert panting and coughing] 1818 01:22:28,860 --> 01:22:30,040 [Franklin groaning] 1819 01:22:30,140 --> 01:22:31,870 [Jala] Franklin, Franklin! Oh, God! 1820 01:22:32,760 --> 01:22:33,760 [Renee groaning] 1821 01:22:33,850 --> 01:22:35,420 Are you OK, are you OK? I'm OK. 1822 01:22:35,520 --> 01:22:37,950 [sirens wailing] 1823 01:22:38,040 --> 01:22:38,970 I'm OK, I'm OK. 1824 01:22:39,070 --> 01:22:40,540 [Franklin moaning] 1825 01:22:40,640 --> 01:22:43,260 [radio chatter] [sirens wailing] 1826 01:22:43,360 --> 01:22:44,280 [Renee groaning] 1827 01:22:44,380 --> 01:22:47,290 [explosion booming] 1828 01:22:49,150 --> 01:22:52,220 [Franklin groaning] 1829 01:22:53,050 --> 01:22:54,750 Are you OK, are you OK? 1830 01:22:56,890 --> 01:22:58,460 [flames roaring] [radio chatter] 1831 01:22:58,560 --> 01:23:00,600 [Franklin] Thorenson's gone. 1832 01:23:04,830 --> 01:23:08,190 [sirens wailing] 1833 01:23:14,210 --> 01:23:16,250 Hey, you want me to look at that for you? 1834 01:23:16,350 --> 01:23:17,570 [Anton] He'll be OK. 1835 01:23:17,980 --> 01:23:19,580 [Jala] Franklin, what is he doing here? 1836 01:23:19,680 --> 01:23:20,860 And how do you know he'll be OK? 1837 01:23:20,960 --> 01:23:23,610 Ingram's circuitry integrates with the ring. 1838 01:23:23,710 --> 01:23:25,050 [Franklin] The ring. 1839 01:23:25,150 --> 01:23:26,780 You, you knew I had the ring? 1840 01:23:28,960 --> 01:23:31,870 Sorry, I, I should have given it back to you. 1841 01:23:31,970 --> 01:23:33,760 Well, I wanted you to have it. 1842 01:23:33,850 --> 01:23:35,290 [stammers] 1843 01:23:36,670 --> 01:23:37,600 Why? 1844 01:23:37,690 --> 01:23:38,910 The moment you picked it up, 1845 01:23:39,000 --> 01:23:40,090 Ingram determined that you 1846 01:23:40,190 --> 01:23:42,300 could be the perfect person to-- 1847 01:23:42,400 --> 01:23:43,490 To test it on? 1848 01:23:43,580 --> 01:23:45,210 I wasn't testing the ring. 1849 01:23:45,310 --> 01:23:46,460 I was testing you. 1850 01:23:46,560 --> 01:23:48,570 Monitoring you to see 1851 01:23:48,670 --> 01:23:51,520 how technology would affect your... 1852 01:23:52,320 --> 01:23:53,690 decisions, actions. 1853 01:23:54,840 --> 01:23:56,320 Quantum crystals. 1854 01:23:56,410 --> 01:23:59,710 The crystals put me on the path to develop the Tri-Bands. 1855 01:24:00,890 --> 01:24:02,840 But the real breakthrough... Time travel. 1856 01:24:04,480 --> 01:24:05,340 Franklin, 1857 01:24:06,050 --> 01:24:08,700 I've been looking for someone with the aptitude 1858 01:24:08,800 --> 01:24:10,810 to work alongside me 1859 01:24:10,910 --> 01:24:13,150 to determine how best to use 1860 01:24:13,250 --> 01:24:17,210 the vast potentials of this technology for the world. 1861 01:24:17,310 --> 01:24:19,800 So I'm asking you to come on board. 1862 01:24:19,900 --> 01:24:21,440 Help me discover it. 1863 01:24:23,810 --> 01:24:25,020 You can't, 1864 01:24:25,120 --> 01:24:26,940 you can't just keep going back and... 1865 01:24:27,740 --> 01:24:29,440 redoing things till you get it right. 1866 01:24:30,910 --> 01:24:33,020 Is that what a better future looks like? 1867 01:24:34,370 --> 01:24:35,230 Death? 1868 01:24:36,380 --> 01:24:39,390 You're not about to mourn Sig Thorenson. 1869 01:24:40,160 --> 01:24:41,340 No. 1870 01:24:41,440 --> 01:24:43,260 But innocent people could have died. 1871 01:24:44,060 --> 01:24:45,720 Jala could have been on that plane. 1872 01:24:46,370 --> 01:24:48,000 So you're turning me down. 1873 01:24:50,750 --> 01:24:52,510 Well, in that case, I need the ring. 1874 01:24:52,610 --> 01:24:54,010 [ominous music] 1875 01:24:54,110 --> 01:24:54,970 No. 1876 01:24:56,600 --> 01:24:59,640 This thing is, this thing's dangerous. 1877 01:25:00,640 --> 01:25:02,240 It's addictive, it's like... 1878 01:25:02,330 --> 01:25:04,350 the same stuff that killed my sister. 1879 01:25:06,330 --> 01:25:08,540 I couldn't stop using it and I didn't want to. 1880 01:25:12,670 --> 01:25:14,210 [ring drops in grass] 1881 01:25:15,070 --> 01:25:16,990 Now wait, Franklin, wait. 1882 01:25:17,090 --> 01:25:19,010 Sorry. I gotta end this. 1883 01:25:22,110 --> 01:25:23,580 [metal crashing] 1884 01:25:23,680 --> 01:25:27,260 [electronic sizzling] 1885 01:25:27,360 --> 01:25:30,050 [Franklin panting] 1886 01:25:30,140 --> 01:25:33,020 [pensive music] 1887 01:25:33,120 --> 01:25:36,380 [electronic whirring and chirping] 1888 01:25:36,480 --> 01:25:37,730 Should we run? 1889 01:25:37,820 --> 01:25:39,130 I can't run, you run. 1890 01:25:39,230 --> 01:25:41,210 No, I told you I'm not leaving you. 1891 01:25:49,660 --> 01:25:50,970 Offer still stands. 1892 01:25:53,310 --> 01:25:54,430 What? You just proved 1893 01:25:54,530 --> 01:25:56,990 that you are the perfect partner. 1894 01:25:57,080 --> 01:25:59,360 You, you already have a partner. 1895 01:25:59,450 --> 01:26:02,270 He analyzes, does what he's told. 1896 01:26:02,370 --> 01:26:04,510 Last thing I need is a yes man. 1897 01:26:05,180 --> 01:26:08,190 I need somebody who's not afraid to tell me no. 1898 01:26:09,410 --> 01:26:10,780 Now what do you say? 1899 01:26:11,870 --> 01:26:13,850 Will you help me make a better world? 1900 01:26:17,730 --> 01:26:18,840 I just did. 1901 01:26:19,550 --> 01:26:20,830 You can have these back too. 1902 01:26:20,930 --> 01:26:22,850 [pensive music] 1903 01:26:22,940 --> 01:26:24,480 [Franklin grunting] 1904 01:26:32,510 --> 01:26:34,720 You have a lot of explaining to do. 1905 01:26:34,810 --> 01:26:36,000 I know. 1906 01:26:36,480 --> 01:26:38,910 But what you did was so fuckin' sexy. 1907 01:26:39,770 --> 01:26:40,890 Ow. I'm sorry, I'm sorry, 1908 01:26:40,990 --> 01:26:42,270 I'm sorry. 1909 01:26:42,370 --> 01:26:43,770 [Franklin] Time is the universal factor 1910 01:26:43,870 --> 01:26:45,050 of synchronization. 1911 01:26:45,150 --> 01:26:47,740 Subvert the law, even for 57 seconds, 1912 01:26:47,840 --> 01:26:51,390 and you create disharmony, disparity, disunity. 1913 01:26:51,480 --> 01:26:52,760 A world of disses. 1914 01:26:52,860 --> 01:26:54,430 And honestly... 1915 01:26:54,530 --> 01:26:55,450 [electronic whirring and chirping] 1916 01:26:55,550 --> 01:26:56,700 ...who wants to live there? 1917 01:26:56,800 --> 01:27:00,510 [pulsing electronic music] 1918 01:28:37,080 --> 01:28:40,030 [mellow music] 1919 01:28:43,130 --> 01:28:46,240 [vocalizing] 1920 01:29:00,290 --> 01:29:01,730 ♪ All in a daze ♪ 1921 01:29:02,560 --> 01:29:04,250 ♪ Time is so strange ♪ 1922 01:29:04,990 --> 01:29:08,220 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1923 01:29:09,440 --> 01:29:11,260 ♪ Turning the page ♪ 1924 01:29:11,770 --> 01:29:13,980 ♪♪ I see the changes ♪ 1925 01:29:14,080 --> 01:29:16,540 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1926 01:29:16,640 --> 01:29:18,490 ♪ Something happening and ♪ 1927 01:29:18,590 --> 01:29:21,760 [vocalizing] 1928 01:29:21,850 --> 01:29:25,600 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1929 01:29:25,690 --> 01:29:27,840 ♪ It's gonna be all right ♪ 1930 01:29:27,930 --> 01:29:30,810 [vocalizing] 1931 01:29:30,910 --> 01:29:34,680 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1932 01:29:34,780 --> 01:29:37,890 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1933 01:29:39,390 --> 01:29:41,630 ♪ It's gonna be all right ♪ 1934 01:29:41,730 --> 01:29:43,390 ♪ Gonna travel along ♪ 1935 01:29:44,350 --> 01:29:45,760 ♪ On to somewhere ♪ 1936 01:29:46,300 --> 01:29:50,300 ♪ Heard my baby say don't lose yourself along the way ♪ 1937 01:29:50,400 --> 01:29:51,610 ♪ No, I ♪ 1938 01:29:52,380 --> 01:29:53,820 ♪ I'm sure ♪ 1939 01:29:55,580 --> 01:29:57,250 ♪ When I leave this place ♪ 1940 01:29:57,340 --> 01:29:59,840 ♪ It'll be the change to leave me straight and ♪ 1941 01:29:59,930 --> 01:30:03,100 [vocalizing] 1942 01:30:03,200 --> 01:30:07,040 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1943 01:30:07,130 --> 01:30:09,090 ♪ It's gonna be all right ♪ 1944 01:30:09,180 --> 01:30:12,160 [vocalizing] 1945 01:30:12,250 --> 01:30:16,290 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1946 01:30:16,380 --> 01:30:19,230 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1947 01:30:20,830 --> 01:30:23,520 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1948 01:30:41,500 --> 01:30:43,420 ♪ All in a daze ♪ 1949 01:30:43,900 --> 01:30:45,760 ♪ Time is so strange ♪ 1950 01:30:46,330 --> 01:30:49,340 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1951 01:30:50,810 --> 01:30:52,290 ♪ Turning the page ♪ 1952 01:30:53,020 --> 01:30:55,170 ♪ I see the changes ♪ 1953 01:30:55,260 --> 01:30:57,730 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1954 01:30:57,820 --> 01:30:59,770 ♪ Something happening and ♪ 1955 01:30:59,870 --> 01:31:02,850 [vocalizing] 1956 01:31:02,940 --> 01:31:07,010 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1957 01:31:07,100 --> 01:31:08,860 ♪ It's gonna be all right ♪ 1958 01:31:08,960 --> 01:31:12,190 [vocalizing] 1959 01:31:12,290 --> 01:31:16,000 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1960 01:31:16,090 --> 01:31:19,200 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1961 01:31:20,770 --> 01:31:23,520 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1962 01:31:25,470 --> 01:31:28,000 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1963 01:31:30,110 --> 01:31:33,210 [suspenseful music] 1964 01:33:26,850 --> 01:33:31,840 [ethereal music] [choral vocalizing] 1965 01:33:34,560 --> 01:33:37,470 [suspenseful music] 1966 01:33:37,570 --> 01:33:40,190 [pensive music] 1967 01:34:54,620 --> 01:34:57,890 [contemplative music] 141938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.