Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,440 --> 00:00:55,240
Free western press. Here.
2
00:00:55,320 --> 00:00:56,920
Take it. For free.
3
00:00:58,400 --> 00:01:01,560
Western press. All for free.
4
00:01:16,880 --> 00:01:19,400
{\ an8} Martin, I understand
that this has to be done quickly.
5
00:01:37,320 --> 00:01:40,080
Wiese, Kupfer and Co. News after the beep.
6
00:01:41,520 --> 00:01:42,360
Katja, are you there?
7
00:01:42,440 --> 00:01:43,880
Please take it off when you are there.
8
00:01:46,640 --> 00:01:49,160
Can you pick up Anna from school?
9
00:01:49,240 --> 00:01:51,520
An important job
has to be completed.
10
00:01:51,600 --> 00:01:53,960
It would be good if I got to the end ...
until the ...
11
00:01:54,040 --> 00:01:55,800
That does not work.
12
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
Please call back when you hear this.
13
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
-What is?
-It got hot.
14
00:02:05,200 --> 00:02:07,480
The boss has
saved up on maintenance again .
15
00:02:09,560 --> 00:02:11,080
Okay, show me.
16
00:02:11,160 --> 00:02:14,720
Martin, get out of the field.
We'll do it in time.
17
00:02:14,800 --> 00:02:16,640
We can never do that with a milling machine.
18
00:02:17,760 --> 00:02:20,880
Then we won't make it.
That is bad luck.
19
00:02:20,960 --> 00:02:23,360
You ca
n't come to the Swedes with that.
20
00:02:23,440 --> 00:02:25,680
We have to show
that we have this under control.
21
00:02:32,840 --> 00:02:34,920
-Bye.
- Bye, see you tomorrow.
22
00:02:35,000 --> 00:02:37,720
You go to school,
we will pick you up.
23
00:02:58,320 --> 00:03:02,720
Mr. Schmidt, that is still too early.
You are not allowed to use the devices alone.
24
00:03:03,520 --> 00:03:05,000
One more try.
25
00:03:26,160 --> 00:03:27,400
You never give up, do you?
26
00:03:33,920 --> 00:03:35,040
Come.
27
00:03:48,000 --> 00:03:49,760
Great. Martin, get away.
28
00:04:26,640 --> 00:04:28,520
-His?
-Hm?
29
00:04:35,000 --> 00:04:36,760
You are talking to me now.
30
00:04:37,720 --> 00:04:39,960
-Do not evade.
-I talk all the time.
31
00:04:40,040 --> 00:04:41,960
You do not listen to me.
32
00:04:42,040 --> 00:04:45,400
I don't feel like having
philosophical discussions.
33
00:04:45,480 --> 00:04:49,320
Unlike you, I don't think
anything was wrong.
34
00:04:49,400 --> 00:04:52,440
But how we implemented it
was a mistake.
35
00:04:52,520 --> 00:04:55,200
Error? That's nonsense.
36
00:05:00,640 --> 00:05:06,120
It's about protecting the party's assets from being
accessed by these Democrats.
37
00:05:06,200 --> 00:05:08,400
They want to expropriate us, like in '33.
38
00:05:08,480 --> 00:05:13,560
-That can't happen again.
-You don't compare today with '33!
39
00:05:16,200 --> 00:05:18,320
They just want to destroy
the PDS.
40
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
Then the western parties take
our money.
41
00:05:21,920 --> 00:05:22,960
Your money?
42
00:05:23,560 --> 00:05:27,800
Yes, of course that's our money.
Who else does it belong to?
43
00:05:27,880 --> 00:05:30,200
Of course we all benefit from it.
44
00:05:30,280 --> 00:05:34,240
Yes, money will be the only thing
protecting us in these times.
45
00:05:34,960 --> 00:05:38,920
-I don't just mean the party.
-An interesting interpretation.
46
00:05:40,000 --> 00:05:43,400
Do you really care
what happens around us?
47
00:05:44,320 --> 00:05:47,720
What will you become Yes, from us?
48
00:05:49,840 --> 00:05:53,160
What if our house is
taken away, Hans? Hm?
49
00:05:53,240 --> 00:05:56,760
- Schopenhauer doesn't help us there.
-No one can take that away from us.
50
00:05:56,840 --> 00:05:58,560
Where do you want to get that from?
51
00:06:01,000 --> 00:06:02,520
No, Hans.
52
00:06:03,520 --> 00:06:08,520
We have to stick together.
We need friends and allies.
53
00:06:09,080 --> 00:06:11,040
Nobody knows what's coming.
54
00:06:12,960 --> 00:06:15,440
We don't need these friends.
55
00:07:08,880 --> 00:07:12,080
Wolfgang Schnur from the Democratic Awakening,
56
00:07:12,160 --> 00:07:15,800
Alliance candidate for Germany in the Volkskammer election,
57
00:07:15,880 --> 00:07:19,080
resigned from all offices today, surprisingly ,
58
00:07:19,160 --> 00:07:22,760
after clear evidence was leaked to the press
59
00:07:22,840 --> 00:07:25,120
that cord of unofficial employees ...
60
00:07:25,200 --> 00:07:27,520
-Oh ...
-Excuse me.
61
00:07:27,600 --> 00:07:30,520
-All good.
-But when I hear that ...
62
00:07:32,240 --> 00:07:34,160
These pigs who
betrayed us for years
63
00:07:34,240 --> 00:07:36,080
and now pretend
they haven't done anything.
64
00:07:36,960 --> 00:07:40,280
Yes / Yes. I can understand you very well.
65
00:07:40,360 --> 00:07:41,760
Oh yes?
66
00:07:42,480 --> 00:07:44,800
I mean,
you don't talk much, but ...
67
00:07:44,880 --> 00:07:48,040
As a lawyer, you did well
with us, right?
68
00:07:48,120 --> 00:07:50,600
Still, I'm lying here and you are standing.
69
00:07:50,680 --> 00:07:54,200
... horrified and, by their own account, deeply disappointed.
70
00:07:54,280 --> 00:08:00,240
After some music, we bring official statements on Schnur's resignation.
71
00:08:00,320 --> 00:08:01,920
Excuse me.
72
00:08:02,640 --> 00:08:04,560
Did I say something wrong?
73
00:08:08,960 --> 00:08:10,720
No it's just ...
74
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
-It's crazy.
-What?
75
00:08:19,440 --> 00:08:23,040
I said the same thing
to a fellow inmate in jail a few years ago .
76
00:08:25,240 --> 00:08:26,640
What, you were in jail?
77
00:08:27,600 --> 00:08:29,160
Hoheneck. Five years.
78
00:08:35,320 --> 00:08:36,960
But.
79
00:08:50,320 --> 00:08:51,800
Excuse me.
80
00:08:53,560 --> 00:08:55,960
I have
n't talked about it in a long time .
81
00:08:58,360 --> 00:09:00,480
Then in front of a patient.
82
00:09:01,240 --> 00:09:04,440
-So embarrassing.
-No not at all.
83
00:09:05,320 --> 00:09:07,080
Five years of Hoheneck?
84
00:09:08,560 --> 00:09:10,120
I never thought.
85
00:09:11,840 --> 00:09:14,880
You've been looking after me for weeks,
and you seem ...
86
00:09:14,960 --> 00:09:16,800
...not at all...
87
00:09:18,280 --> 00:09:20,640
So, um, what I was going to say ...
88
00:09:21,800 --> 00:09:23,640
You are so ... um ...
89
00:09:25,520 --> 00:09:28,680
So ... um ...
90
00:09:28,760 --> 00:09:31,200
Well ... alive, so ...
91
00:09:31,880 --> 00:09:35,160
-Are you turning me on?
-No.
92
00:09:39,320 --> 00:09:40,560
Can we continue?
93
00:09:40,640 --> 00:09:43,920
Wiese, Kupfer and Co. News after the beep.
94
00:09:44,480 --> 00:09:46,800
Katja? Katja, are you there?
95
00:09:50,200 --> 00:09:54,840
Anna was no longer in front of school. Is she at home? Katja.
96
00:10:26,200 --> 00:10:29,600
Elena was
swapped after giving birth ...
97
00:10:31,280 --> 00:10:33,080
She is my daughter.
98
00:10:34,160 --> 00:10:36,480
We had a test done
when you were gone.
99
00:10:37,040 --> 00:10:40,080
We are not Elena's parents. So.
100
00:10:40,160 --> 00:10:41,680
Crap...
101
00:10:42,600 --> 00:10:46,120
I could kill you for it.
Elena has her home with us.
102
00:10:46,200 --> 00:10:48,800
I know ... I know that ...
103
00:10:49,400 --> 00:10:51,640
I would have loved to give that to her.
104
00:11:12,880 --> 00:11:14,520
I was so worried.
105
00:11:14,600 --> 00:11:16,520
You did not come.
106
00:11:16,600 --> 00:11:20,600
Yes I know.
I was in trouble at the company and ...
107
00:11:20,680 --> 00:11:24,160
-I am sorry.
-Reiner and Maria were never late.
108
00:11:24,240 --> 00:11:26,720
And they didn't lie to me either.
109
00:11:27,560 --> 00:11:28,800
Why do you say that?
110
00:11:28,880 --> 00:11:32,320
You said they were on vacation.
But I looked into the house.
111
00:11:32,400 --> 00:11:35,640
All the furniture was gone.
You knew that didn't you?
112
00:11:45,280 --> 00:11:46,720
Let's go home
113
00:11:46,800 --> 00:11:49,520
-I am at home here.
-No, with me.
114
00:11:49,600 --> 00:11:51,560
I only live with you.
115
00:11:51,640 --> 00:11:53,600
Anna, please.
116
00:11:53,680 --> 00:11:55,640
My name is not Anna, but Elena.
117
00:11:55,720 --> 00:12:00,880
Just because you arrive after eight years,
you cannot determine everything.
118
00:12:02,400 --> 00:12:04,320
I was looking for you
119
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
Eight years.
120
00:12:08,520 --> 00:12:12,200
We both. Your mom and me
You know that
121
00:12:12,280 --> 00:12:14,560
Yes. But nobody asked me.
122
00:12:14,640 --> 00:12:17,880
I dont know you.
And my mother is dead.
123
00:12:21,800 --> 00:12:23,400
I know.
124
00:12:24,120 --> 00:12:27,440
Why can they be gone so easily?
How so?
125
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
I mean, I am ...
126
00:12:30,440 --> 00:12:32,720
Why is everyone always gone?
127
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Hi.
128
00:12:46,720 --> 00:12:47,800
Until tomorrow.
129
00:12:51,320 --> 00:12:52,800
Everything OK?
130
00:12:55,120 --> 00:12:58,440
Yes / Yes. I just thought
very briefly for a moment ...
131
00:12:58,520 --> 00:13:01,000
... that would be Dunja Hausmann,
the singer.
132
00:13:02,000 --> 00:13:06,080
I always feel the same way.
But that was just Katrin from surgery.
133
00:13:06,720 --> 00:13:08,200
Do you know Dunja Hausmann?
134
00:13:09,680 --> 00:13:11,280
I was a big fan.
135
00:13:12,040 --> 00:13:13,960
Until it was found out that she was an informer.
136
00:13:26,960 --> 00:13:27,920
And you?
137
00:13:29,600 --> 00:13:32,640
Yes, I was a fan too.
See you tomorrow.
138
00:13:34,360 --> 00:13:35,840
Herr Schmidt?
139
00:13:38,640 --> 00:13:41,680
Um ... I wanted to ask ...
140
00:13:42,400 --> 00:13:44,120
... if you might ...
141
00:13:44,200 --> 00:13:46,920
So maybe...
142
00:13:48,280 --> 00:13:50,600
... could we both ... So, um ...
143
00:13:50,680 --> 00:13:53,240
-Yes?
-I like to go for a walk...
144
00:13:53,320 --> 00:13:57,400
-Oh God, that's stupid. Excuse me.
-No not at all.
145
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
I also like to roll around.
146
00:14:02,400 --> 00:14:04,680
But today is unfortunately bad.
147
00:14:05,320 --> 00:14:06,920
I still have an appointment ...
148
00:14:09,880 --> 00:14:13,040
But I'll come back to that.
Promised.
149
00:14:21,320 --> 00:14:23,760
-Are you coming with me?
-No time.
150
00:14:23,840 --> 00:14:26,760
Niki, this is important.
The choice is crucial.
151
00:14:26,840 --> 00:14:28,560
We can make our way.
152
00:14:28,640 --> 00:14:31,160
Without D-Mark and without
the FRG swallowing us.
153
00:14:31,240 --> 00:14:32,560
The drop is sucked.
154
00:14:33,320 --> 00:14:36,960
We rush towards capitalism
like the Titanic towards an iceberg.
155
00:14:37,040 --> 00:14:41,160
I want to be prepared for that.
Here. Have a look.
156
00:14:43,720 --> 00:14:46,200
If I'm elected I
can fight for it
157
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
that the files are opened.
158
00:14:48,720 --> 00:14:51,360
You also want to know
what happened to Robert.
159
00:14:51,880 --> 00:14:54,480
Do you think
it's in such a shitty file?
160
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
Maybe.
161
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
So?
162
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
We are in the middle of the shoot.
163
00:15:13,680 --> 00:15:15,720
Why doesn't anyone answer the phone?
164
00:15:15,800 --> 00:15:18,360
-I didn't hear it.
-Ten minutes.
165
00:15:20,720 --> 00:15:21,960
Can someone listen to me?
166
00:15:22,040 --> 00:15:24,600
-End of working day. Anna needs rest.
-Elena ...
167
00:15:24,680 --> 00:15:27,120
I have
a trial shoot in Milan tomorrow .
168
00:15:27,200 --> 00:15:30,280
-Katja practiced with me again.
-You had a good time.
169
00:15:30,360 --> 00:15:34,120
Papa, how often.
This is my job, damn it.
170
00:15:34,200 --> 00:15:37,120
-Good. Your sister needs rest.
-What is with the?
171
00:15:37,840 --> 00:15:40,160
Whenever it comes to Anna,
you tear yourself apart ...
172
00:15:40,240 --> 00:15:44,040
-But what about me?
-Lisa, that's nonsense.
173
00:15:44,120 --> 00:15:48,240
I allowed you to do the nonsense with modeling
. Don't complain about me!
174
00:15:48,320 --> 00:15:50,040
You are an asshole man
175
00:15:52,440 --> 00:15:54,800
-Lisa?
-I'm with friends.
176
00:15:57,600 --> 00:16:00,800
-Crap. That wasn't good, Martin.
-Oh.
177
00:16:01,400 --> 00:16:05,520
Something is wrong with Lisa.
I thought it was thawing, talk about it.
178
00:16:05,600 --> 00:16:09,640
-That just goes to your head.
-I don't care, it's messed up.
179
00:16:09,720 --> 00:16:13,680
How? Now it's my fault
I'm gonna work my ass for everyone.
180
00:16:16,840 --> 00:16:19,520
I'll rip my ass for you
181
00:16:19,600 --> 00:16:23,240
And I'll rip my ass off too for you
182
00:16:23,320 --> 00:16:28,040
But you shouldn't actually say ass at all
183
00:16:28,840 --> 00:16:31,960
And I'm so bad, yeah, I'm so bad
184
00:16:32,040 --> 00:16:34,080
Oh my god, I feel so bad
185
00:16:34,160 --> 00:16:38,760
And the burden pushes me down on my male shoulders
186
00:16:38,840 --> 00:16:40,960
And I feel so bad
187
00:16:41,040 --> 00:16:43,920
And I'm such a cool woman
188
00:16:44,840 --> 00:16:46,920
And I never have time
189
00:16:47,000 --> 00:16:49,600
But I am always right
190
00:16:49,680 --> 00:16:52,760
Always right, I'm always right
191
00:16:52,840 --> 00:16:55,520
That sounds awful,
you can't sing.
192
00:16:55,600 --> 00:16:57,280
What did you just say
193
00:16:58,040 --> 00:17:01,160
You, I have a yodel diploma.
And if you keep being so naughty ...
194
00:17:01,720 --> 00:17:06,240
I sing until it turns blue In your little face ...
195
00:17:07,080 --> 00:17:09,240
So, now tell me, Anna.
196
00:17:09,880 --> 00:17:13,600
Elena.
Everyone at school calls me Elena.
197
00:17:13,680 --> 00:17:15,880
Why can't you do that?
198
00:17:21,320 --> 00:17:24,680
I am pleased, Mr Kupfer,
that you were recommended to us.
199
00:17:24,760 --> 00:17:29,120
Our interview confirmed that you are
the right person on the right team.
200
00:17:29,200 --> 00:17:30,640
Thank you.
201
00:17:30,720 --> 00:17:35,040
Your knowledge of the location
and the local people are worth their weight in gold.
202
00:17:35,960 --> 00:17:40,480
The "Promittas" is not only one of
the largest European insurance companies.
203
00:17:40,560 --> 00:17:44,960
With your help, we will become one of the
largest investors in East Germany.
204
00:17:45,040 --> 00:17:46,920
I will not let you down.
205
00:17:47,000 --> 00:17:51,400
Do you know what's in store for all of us
in the next few weeks, months, years,
206
00:17:51,480 --> 00:17:54,840
that is so huge and unique
207
00:17:54,920 --> 00:17:56,960
that we will all
reach our limits.
208
00:17:57,600 --> 00:17:59,880
But that also depends on
the elections.
209
00:17:59,960 --> 00:18:02,560
Maybe you ca
n't invest like that at all.
210
00:18:03,280 --> 00:18:06,280
Do
n't overestimate the power of democracy, dear copper.
211
00:18:06,360 --> 00:18:09,680
The GDR has been brought
to its knees economically .
212
00:18:09,760 --> 00:18:12,000
Even if it may seem different.
213
00:18:12,080 --> 00:18:15,200
Everything will
follow less democratic decisions
214
00:18:15,280 --> 00:18:17,520
as economic necessities.
215
00:18:17,600 --> 00:18:19,080
It's been like that forever.
216
00:18:19,720 --> 00:18:23,520
Karl Marx also described it.
Unfortunately, he drew the wrong conclusions.
217
00:18:23,600 --> 00:18:27,720
-You know about Marx?
-"The capital". Great book.
218
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
If you run a corporation like me,
you have to learn from your opponent.
219
00:18:35,600 --> 00:18:39,480
- You are surely not unfamiliar with this.
-Of course not. No.
220
00:18:41,800 --> 00:18:45,760
Something would be important to me:
You are officially employed as Mr. Schmidt.
221
00:18:45,840 --> 00:18:50,080
And that's how it should stay.
We value the utmost discretion.
222
00:18:50,160 --> 00:18:54,280
Especially when it comes to your special
skills. You understand?
223
00:18:54,360 --> 00:18:56,840
Absolutely. That's exactly what I want.
224
00:18:56,920 --> 00:18:58,120
Very good.
225
00:19:03,080 --> 00:19:06,240
Do you find it difficult
to work for the class enemy?
226
00:19:11,040 --> 00:19:13,680
If I had offered you
a good job the other way around ...
227
00:19:13,760 --> 00:19:15,320
What would you have done?
228
00:19:20,840 --> 00:19:23,360
The countdown is on, only 36 hours left
229
00:19:23,440 --> 00:19:28,800
then 12.2 million citizens will be allowed for the first time in the history of the GDR
230
00:19:28,880 --> 00:19:31,480
actually vote freely and democratically.
231
00:19:31,560 --> 00:19:36,240
Thousands of journalists are in East Berlin and watch the last hours.
232
00:19:36,320 --> 00:19:39,360
Today the electoral commission appeared in front of the cameras ...
233
00:19:42,960 --> 00:19:46,000
-Is your husband sending you?
-No, on the contrary.
234
00:19:46,080 --> 00:19:49,080
Hans wouldn't approve of
us talking.
235
00:19:49,840 --> 00:19:53,520
We see what happens
very differently.
236
00:19:53,600 --> 00:19:56,520
You have every reason to be
angry with Hans.
237
00:19:56,600 --> 00:20:00,040
But please listen to
what I want to suggest anyway .
238
00:20:02,400 --> 00:20:04,880
I belong
to a trusting circle
239
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
who cares about the party's assets.
240
00:20:07,200 --> 00:20:09,320
Oh. Indeed?
241
00:20:10,400 --> 00:20:13,960
As far as I know, most of it is
already secured abroad.
242
00:20:14,040 --> 00:20:16,920
All investments before '89 are safe
243
00:20:17,000 --> 00:20:20,800
but in the future
the others will keep an eye on us .
244
00:20:20,880 --> 00:20:24,960
That is why we need new ways to
protect our wealth
245
00:20:25,040 --> 00:20:27,240
and to invest sensibly,
especially the foreign exchange.
246
00:20:28,280 --> 00:20:32,720
You have connections in many directions
and could be of great use to us.
247
00:20:33,360 --> 00:20:35,400
Would you care?
248
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
It wouldn't be to your harm.
249
00:20:38,760 --> 00:20:41,200
Did that grow on your crap?
250
00:20:41,920 --> 00:20:45,160
The planned expropriation of the party
does not leave me in peace.
251
00:20:46,000 --> 00:20:48,880
I asked Rainer from the Central Committee
how I can help.
252
00:20:48,960 --> 00:20:52,600
I offered to talk to Falk,
to Hans and to you.
253
00:20:52,680 --> 00:20:57,280
Because you see other possibilities
and because you can be trusted.
254
00:20:57,360 --> 00:21:00,360
But your Wende-Hans doesn't want to.
255
00:21:01,560 --> 00:21:05,200
No. He doesn't want to get
his hands dirty.
256
00:21:06,320 --> 00:21:08,040
This is wrong. We have to do something.
257
00:21:09,200 --> 00:21:11,040
Falk will support us.
258
00:21:11,760 --> 00:21:13,840
He
gets an insight into his new post
259
00:21:13,920 --> 00:21:17,280
which eastern companies
the west is interested in,
260
00:21:17,360 --> 00:21:19,240
and where it is worth investing.
261
00:21:19,320 --> 00:21:23,720
You're a devil's roast, you ...
262
00:21:23,800 --> 00:21:27,600
I've held
back far too long.
263
00:21:27,680 --> 00:21:30,680
I don't know how long Falk can still
run around as Mr Schmidt.
264
00:21:31,520 --> 00:21:34,880
When they find out
where he's from, who he is,
265
00:21:34,960 --> 00:21:36,600
we will need help.
266
00:21:36,680 --> 00:21:37,960
Do not worry.
267
00:21:38,560 --> 00:21:42,240
The camouflage: waterproof.
268
00:21:42,320 --> 00:21:44,280
Well hopefully.
269
00:21:44,360 --> 00:21:47,920
What worries me is
that we don't have the culprit.
270
00:21:48,600 --> 00:21:53,400
Do you think Falk really doesn't know
who shot him?
271
00:21:57,520 --> 00:22:00,760
We need the Deutschmark.
Have a look around.
272
00:22:00,840 --> 00:22:04,600
I look around.
I look around every day, very carefully.
273
00:22:04,680 --> 00:22:07,440
I see a lot of people
working hard to
274
00:22:07,520 --> 00:22:10,480
that this country will not go
to its knees, even without the Deutschmark.
275
00:22:10,560 --> 00:22:12,480
The D-Mark is already there
276
00:22:12,560 --> 00:22:15,720
by the Wessis who come to us
because it's cheaper.
277
00:22:15,800 --> 00:22:18,760
With our money,
I'm a supplicant in my neighborhood.
278
00:22:18,840 --> 00:22:21,440
The D-Mark as a salvation for everyone.
Do you think so?
279
00:22:21,520 --> 00:22:26,120
You're right. The D-Mark
will come. Because the majority want it.
280
00:22:26,200 --> 00:22:27,760
I have no illusions.
281
00:22:27,840 --> 00:22:31,000
The question is when and
under what conditions it will come.
282
00:22:31,080 --> 00:22:33,520
And whether we can make it come
283
00:22:33,600 --> 00:22:37,480
without the West German industry
flattening everything here.
284
00:22:37,560 --> 00:22:39,320
And how are you going to do it?
285
00:22:39,400 --> 00:22:43,440
We
pushed through the trust company at the round table ,
286
00:22:43,520 --> 00:22:46,400
into which the entire wealth of
the GDR flowed.
287
00:22:46,480 --> 00:22:50,200
This society will prevent
anyone from arriving
288
00:22:50,280 --> 00:22:52,360
and get unlawfully enriched
289
00:22:52,440 --> 00:22:55,440
of all the things
we built together.
290
00:22:55,520 --> 00:23:00,000
You can't
open the door to the wolves and then dance the ringel.
291
00:23:00,080 --> 00:23:02,960
Lying on your back
isn't a solution either.
292
00:23:03,040 --> 00:23:07,480
We didn't take to the streets to
kneel in front of the West.
293
00:23:07,560 --> 00:23:09,400
We changed this country.
294
00:23:09,480 --> 00:23:11,960
We can be proud of our revolution .
295
00:23:12,040 --> 00:23:14,920
And we have to do something with that.
296
00:23:15,000 --> 00:23:16,720
But something of their own.
297
00:23:16,800 --> 00:23:19,480
This also applies to our past.
298
00:23:19,560 --> 00:23:22,480
We will fight to
have the Stasi files opened.
299
00:23:32,480 --> 00:23:34,720
Followed by Dunja Hausmann.
300
00:23:34,800 --> 00:23:37,800
You can berate me or leave me a message.
301
00:23:38,960 --> 00:23:41,200
I don't want to take revenge on you.
302
00:23:41,280 --> 00:23:44,200
If I wanted to,
I would have done it long ago.
303
00:23:44,280 --> 00:23:47,120
You don't want
to harm me any further, I suppose.
304
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
We both know a lot about each other.
305
00:23:51,080 --> 00:23:54,400
Classic balance of horror I would say.
306
00:23:54,480 --> 00:23:56,960
So, and I want it to stay that way.
307
00:23:57,880 --> 00:24:00,040
You keep what you know about me to yourself
308
00:24:00,120 --> 00:24:02,720
and no one knows what you've done.
309
00:24:02,800 --> 00:24:05,240
And you save yourself the jail, yes?
310
00:24:50,040 --> 00:24:52,800
-Everything okay?
-Yes.
311
00:24:52,880 --> 00:24:56,560
Elena ... I don't think
I'm getting used to it.
312
00:24:57,560 --> 00:25:00,560
But. Because it's important to them.
313
00:25:02,160 --> 00:25:05,120
What am I telling her
where Rainer and Maria are?
314
00:25:05,200 --> 00:25:08,680
The truth.
You can't avoid it.
315
00:25:11,960 --> 00:25:14,040
"I only live with you."
316
00:25:15,320 --> 00:25:16,920
She said that today.
317
00:25:17,000 --> 00:25:19,920
You are too impatient.
With both girls.
318
00:25:20,000 --> 00:25:22,360
Stop with Lisa.
Not all of them.
319
00:25:22,440 --> 00:25:24,720
It's funny how similar you are.
320
00:25:24,800 --> 00:25:26,720
She's just as thick as you are.
321
00:25:28,000 --> 00:25:30,440
Something is not correct.
But it only causes stress.
322
00:25:30,520 --> 00:25:32,880
- Just like you.
- Nonsense. It takes off.
323
00:25:32,960 --> 00:25:36,400
Photos here, appearance there,
today Milan, tomorrow Paris.
324
00:25:36,480 --> 00:25:37,840
It's all unreal.
325
00:25:39,360 --> 00:25:41,480
-No no no.
-Then stop me.
326
00:25:41,560 --> 00:25:44,800
Today Milan, tomorrow Paris ...
327
00:25:50,360 --> 00:25:52,240
I can not sleep.
328
00:26:03,400 --> 00:26:06,160
Come on, honey,
I'll put you in bed. Come here.
329
00:26:08,080 --> 00:26:09,840
Ms. Kupfer,
do you have a moment?
330
00:26:12,440 --> 00:26:14,880
Bernd Krohnak.
Your performance was impressive.
331
00:26:14,960 --> 00:26:17,080
-Indeed?
-Mhm.
332
00:26:17,160 --> 00:26:20,000
What you said about the trust, do you
mean that?
333
00:26:20,080 --> 00:26:23,320
-Of course.
-I work there, people like you are missing.
334
00:26:23,400 --> 00:26:26,640
-Like me?
-You are from the east.
335
00:26:26,720 --> 00:26:29,480
You have a clear view
and a vision.
336
00:26:29,560 --> 00:26:32,720
They know something about economics.
Did you prove it at the round table.
337
00:26:32,800 --> 00:26:34,880
I expect to be elected.
338
00:26:34,960 --> 00:26:37,280
From there I can
support you better.
339
00:26:37,360 --> 00:26:39,680
Do you really think you will win?
340
00:26:39,760 --> 00:26:41,720
I think we'll get strong enough
341
00:26:41,800 --> 00:26:45,480
to take a sensible,
cautious path with the SPD .
342
00:26:45,560 --> 00:26:48,240
Well then good luck.
343
00:26:48,320 --> 00:26:51,480
Here is my number.
If it turns out differently.
344
00:29:07,800 --> 00:29:09,640
Sonja sleeps deeply.
345
00:29:10,720 --> 00:29:13,360
-Do you need help?
-I'm fine. Thank you mother.
346
00:29:18,520 --> 00:29:21,480
-Is he taking part?
-You know your father.
347
00:29:21,560 --> 00:29:25,240
-Shall I talk to him again?
-Better not.
348
00:29:25,320 --> 00:29:28,160
-We can do it without him.
-When he turns against us?
349
00:29:34,440 --> 00:29:37,040
-Can I do anything else?
-Thank you. All good.
350
00:30:13,200 --> 00:30:15,160
Stop, stop. Stop, stop.
351
00:30:15,240 --> 00:30:17,000
-Okay ...
-Please no photos.
352
00:30:17,080 --> 00:30:19,600
-I'm really sorry.
-Oh sorry.
353
00:30:19,680 --> 00:30:22,520
-We're waiting here for dad, okay?
-See you soon.
354
00:30:48,680 --> 00:30:50,920
-Thank you.
-Gladly.
355
00:30:59,640 --> 00:31:02,200
There we have Mr. Wolf ...
356
00:31:19,200 --> 00:31:21,720
Rock Paper Scissors.
357
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
Dad who are they?
358
00:31:33,160 --> 00:31:35,840
That's, uh, Grandma and Grandpa.
359
00:31:36,680 --> 00:31:39,120
And why don't you say hello
360
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
Come on.
361
00:31:46,200 --> 00:31:47,800
-Hi.
-Hi.
362
00:31:47,880 --> 00:31:51,360
Anna, that's Hans and Marlene.
Your grandparents.
363
00:31:51,440 --> 00:31:55,120
This is Sonja, this is Anna ... Elena.
My daughter.
364
00:31:55,200 --> 00:31:56,680
Hello Anna.
365
00:31:56,760 --> 00:31:59,120
-Hi.
- I'm glad we got to know each other.
366
00:32:00,240 --> 00:32:01,840
Hi.
367
00:32:03,840 --> 00:32:05,880
And that's Katja.
368
00:32:05,960 --> 00:32:08,240
Katja, my parents.
369
00:32:13,480 --> 00:32:15,120
I know your articles.
370
00:32:15,200 --> 00:32:17,440
Indeed? And you?
371
00:32:18,520 --> 00:32:21,080
I can't read everything
that's printed.
372
00:32:21,800 --> 00:32:23,680
I know.
I feel the same.
373
00:32:23,760 --> 00:32:25,880
I'm doing a series of
"Faces of the GDR".
374
00:32:25,960 --> 00:32:28,000
I would like to interview you.
375
00:32:28,080 --> 00:32:30,640
I don't think
I can tell much.
376
00:32:30,720 --> 00:32:32,720
You can think about it.
377
00:32:32,800 --> 00:32:34,280
Okay, Katja, we have to.
378
00:32:36,280 --> 00:32:38,800
- Bye, Grandpa.
- Bye, visit us.
379
00:32:38,880 --> 00:32:40,080
I will.
380
00:32:40,960 --> 00:32:43,120
Do you think that was a good idea?
381
00:32:43,200 --> 00:32:47,120
She looks very nice, grandma.
Is she my cousin
382
00:32:47,640 --> 00:32:49,080
It's complicated, little sheep.
383
00:32:49,160 --> 00:32:51,040
Nothing is complicated there.
384
00:33:13,240 --> 00:33:14,680
Main sergeant Goerlitz.
385
00:33:14,760 --> 00:33:16,800
What is that supposed to be
when it's done?
386
00:33:16,880 --> 00:33:19,040
Do you still have them all? Go away.
387
00:33:19,120 --> 00:33:22,040
The guy is on us. Is it still okay, you sack?
388
00:33:22,120 --> 00:33:24,720
I can do it differently:
I'll arrest you all.
389
00:33:24,800 --> 00:33:27,400
Because of car theft
and property damage.
390
00:33:27,480 --> 00:33:29,800
You have
nothing more to say to us , yes?
391
00:33:29,880 --> 00:33:33,040
I'm still in charge.
Immediately step back one meter.
392
00:33:33,120 --> 00:33:35,640
-Do you want stress or something?
-So...
393
00:33:35,720 --> 00:33:38,200
Hey, what's up ... what's she doing there?
394
00:33:38,280 --> 00:33:40,680
-Relax yourself.
-Your ID!
395
00:33:41,320 --> 00:33:44,520
You’re doing a fly now very quickly.
You also!
396
00:33:44,600 --> 00:33:47,200
-Who are you, then?
-The one who pulls your ears out.
397
00:33:47,280 --> 00:33:51,120
-If you don't get out of the field.
-These are Stasi pigs.
398
00:33:51,200 --> 00:33:54,160
I only see two in uniform
putting on their shirts.
399
00:33:54,240 --> 00:33:58,880
And hormone
build-up is n't a political stance, Kleene.
400
00:34:00,120 --> 00:34:02,640
That goes for you too. Got it?
401
00:34:03,600 --> 00:34:05,400
You can forget law and order.
402
00:34:05,480 --> 00:34:08,720
The short ones need their ass full.
Are you there?
403
00:34:08,800 --> 00:34:10,760
-You are not allowed to do that.
-Says who?
404
00:34:10,840 --> 00:34:13,800
The laws
no longer apply to you. N / A?
405
00:34:13,880 --> 00:34:16,000
Heiner, get them.
406
00:34:17,920 --> 00:34:19,400
Very good.
407
00:34:22,160 --> 00:34:24,560
Well, that took a while.
408
00:34:25,160 --> 00:34:26,600
-May I help you.
-Thank you.
409
00:34:27,200 --> 00:34:28,320
-Elena.
-Thank you.
410
00:34:28,400 --> 00:34:29,640
Are you holding alone
411
00:34:37,440 --> 00:34:38,720
Katja...
412
00:34:40,280 --> 00:34:43,400
-That does not work like this.
-You don't have to eat yours.
413
00:34:43,480 --> 00:34:47,520
Martin, your father is old enough.
He knows what is good for him.
414
00:34:47,600 --> 00:34:51,040
-Maybe this is not good for us.
-What are you afraid of?
415
00:34:52,360 --> 00:34:54,040
You do not understand that.
416
00:34:54,120 --> 00:34:57,040
Because I'm blonde
or because I'm from the west?
417
00:34:59,520 --> 00:35:01,000
No, because...
418
00:35:02,280 --> 00:35:05,680
It's not over yet ...
the past.
419
00:35:06,360 --> 00:35:10,000
-This is dangerous.
-I pay attention. Promised.
420
00:35:10,080 --> 00:35:12,960
Oh, what a shit. The beautiful car.
421
00:35:13,520 --> 00:35:16,040
-They're crazy.
-You can say it out loud.
422
00:35:16,120 --> 00:35:19,520
That I'll knock out a cop ...
Crazy world.
423
00:35:23,040 --> 00:35:26,240
Here. For you and your colleague.
424
00:35:28,040 --> 00:35:29,440
Many Thanks.
425
00:35:31,840 --> 00:35:33,440
Is what?
426
00:35:35,120 --> 00:35:36,600
You are tall.
427
00:35:36,680 --> 00:35:39,280
I want to think so.
You get something for your money.
428
00:35:39,360 --> 00:35:42,440
I don't
mean ... I mean you are tall.
429
00:35:44,800 --> 00:35:45,920
For a woman.
430
00:35:47,160 --> 00:35:49,960
-Dito.
-Sperber calls Sparrowhawk 1.
431
00:35:50,040 --> 00:35:52,160
I think you must.
432
00:35:52,240 --> 00:35:55,880
-Um ... what?
-I don't know what, but you have to.
433
00:35:57,320 --> 00:35:59,680
Oh dear ... do you need a car?
434
00:35:59,760 --> 00:36:01,640
Hm? Nee.
435
00:36:02,520 --> 00:36:04,160
The bull thrower certainly not.
436
00:36:04,240 --> 00:36:07,720
No. There are bigger ... bigger ...
437
00:36:10,120 --> 00:36:12,960
Here, take a look.
That's the future.
438
00:36:13,040 --> 00:36:16,120
"Peter Görlitz". I'm
just doing this on the side .
439
00:36:17,240 --> 00:36:18,760
But that's a strange hobby.
440
00:36:37,720 --> 00:36:40,320
-Hello Lisa, good to see you.
-Hi, Brian.
441
00:36:40,400 --> 00:36:42,280
-How are you?
-I'll take this off for you.
442
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
Thank you.
443
00:36:47,640 --> 00:36:49,720
-Oh, hi.
-Hi.
444
00:36:50,520 --> 00:36:52,600
-Are you nervous?
-A little bit.
445
00:36:52,680 --> 00:36:54,960
Do not worry.
You're going to blow them all away, honey.
446
00:36:58,680 --> 00:36:59,640
And now to me.
447
00:37:00,720 --> 00:37:02,960
Turn around. Yeah OK.
448
00:37:05,760 --> 00:37:08,120
Be sexy Yeah Good.
449
00:37:14,560 --> 00:37:16,360
Super. Yeah.
450
00:37:17,640 --> 00:37:19,240
Come to me. Come on.
451
00:37:25,720 --> 00:37:28,000
A little bit more. Yes, that's good.
452
00:37:28,080 --> 00:37:29,400
No.
453
00:37:31,280 --> 00:37:33,160
Brian?
454
00:37:33,240 --> 00:37:34,960
Do not worry.
455
00:37:44,000 --> 00:37:45,720
Are you okay again?
456
00:37:45,800 --> 00:37:47,480
Go on.
457
00:38:06,760 --> 00:38:08,240
Falk.
458
00:38:09,240 --> 00:38:11,400
Think about it again.
459
00:38:13,320 --> 00:38:15,600
You don't have to do that.
460
00:38:15,680 --> 00:38:18,000
You have no pride at all, father, have you?
461
00:38:18,080 --> 00:38:21,440
We are sidelined
and paid off with a pension.
462
00:38:21,520 --> 00:38:24,480
That they'll take away from us
when the West takes over.
463
00:38:24,560 --> 00:38:29,120
What does it have to do with pride,
hiring a class enemy?
464
00:38:29,200 --> 00:38:32,000
They're just
taking advantage of you to shit on people.
465
00:38:32,080 --> 00:38:35,360
I didn't know you still believed
in communism.
466
00:38:37,080 --> 00:38:40,360
Just because I look around,
I haven't lost my way.
467
00:38:40,440 --> 00:38:42,720
Yes,
unfortunately our way no longer exists.
468
00:38:42,800 --> 00:38:46,640
No reason to reveal everything
what it actually stands for.
469
00:38:46,720 --> 00:38:47,640
And that would be?
470
00:38:48,440 --> 00:38:50,920
Ideas are there for people,
not the other way around.
471
00:38:53,160 --> 00:38:54,880
Is that supposed to be a sermon?
472
00:38:54,960 --> 00:38:58,520
Why do you think West German
banks and insurance companies
473
00:38:58,600 --> 00:39:00,520
want you and others
out of the ministry?
474
00:39:00,600 --> 00:39:03,600
Yes, at least they know
what we're worth.
475
00:39:03,680 --> 00:39:06,960
-So you are a commodity.
-Everything is a commodity, father.
476
00:39:07,040 --> 00:39:08,760
This is the new time.
477
00:39:08,840 --> 00:39:12,800
Besides, it's still
about the matter. Mother understood that.
478
00:39:12,880 --> 00:39:16,160
- It's literally blossoming.
-What you and Gaucke want is right.
479
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
I will provide you with information from
my company. You should help too.
480
00:39:20,160 --> 00:39:21,400
-What for?
-"What for?"
481
00:39:21,480 --> 00:39:23,560
You can't stay out of it forever.
482
00:39:23,640 --> 00:39:26,400
I don't stay out of it.
I just don't take part.
483
00:39:36,760 --> 00:39:38,240
Tell me...
484
00:39:38,680 --> 00:39:41,360
Are you still seeing Dunja Hausmann?
485
00:39:42,320 --> 00:39:43,560
How so?
486
00:39:44,080 --> 00:39:45,840
I just wanted to know.
487
00:39:46,560 --> 00:39:49,320
Hello, dear viewers, this is East Berlin.
488
00:39:49,400 --> 00:39:50,800
Here is the election meeting ...
489
00:39:50,880 --> 00:39:55,000
-And what do you mean?
-That has to work, Niki. It must.
490
00:39:55,080 --> 00:39:58,440
In any case, the people were in a good mood.
I sold like stupid.
491
00:40:00,040 --> 00:40:02,000
-Roman. Hey.
-Hey.
492
00:40:02,640 --> 00:40:06,400
-Nice that you're here.
-N / A? All good?
493
00:40:06,480 --> 00:40:08,880
-Vera, are you coming?
-I'll be right back.
494
00:40:08,960 --> 00:40:11,880
The first confirmed numbers are available.
495
00:40:11,960 --> 00:40:15,560
The CDU accounts for 46%.
496
00:40:16,640 --> 00:40:18,880
To the SPD 21.
497
00:40:19,960 --> 00:40:22,600
On the PDS 14%.
498
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
On the DSU 6%.
499
00:40:25,960 --> 00:40:30,520
And on the BFD, on the alliance ... the League of Free Democrats, 5%.
500
00:40:30,600 --> 00:40:35,120
- And there is a second page ...
-I'm going to your father.
501
00:40:37,480 --> 00:40:41,280
As you can see, these are the first five ...
502
00:40:41,360 --> 00:40:45,120
What did I tell you?
They don't hold us down.
503
00:40:45,800 --> 00:40:47,320
For sure.
504
00:40:47,400 --> 00:40:51,440
Clever to bring the elections forward
and take the civil rights activists by surprise.
505
00:40:51,520 --> 00:40:54,160
You owe that to Böhme.
506
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
Yes, and because the proposal came
from the SPD.
507
00:40:56,880 --> 00:40:59,800
The BFD 5%, i.e. the union of free democrats.
508
00:40:59,880 --> 00:41:03,360
The democratic awakening 0.9%.
509
00:41:04,280 --> 00:41:07,280
This is catastrophic for civil rights activists.
510
00:41:07,360 --> 00:41:09,240
-Let me.
-Vera!
511
00:41:11,200 --> 00:41:12,280
Vera!
512
00:41:12,360 --> 00:41:15,200
Crap! What a fucking shit!
513
00:41:17,400 --> 00:41:18,400
Crap!
514
00:41:19,920 --> 00:41:22,080
I do not understand that.
How can that be?
515
00:41:22,160 --> 00:41:24,760
Without us there would have been
no free elections.
516
00:41:24,840 --> 00:41:28,240
We turned our heads,
not the recorder assholes.
517
00:41:29,480 --> 00:41:32,280
Well, behind the CDU is the fat one.
518
00:41:32,880 --> 00:41:37,040
Behind the big one is the D-Mark.
And there is paradise.
519
00:41:37,120 --> 00:41:38,920
How stupid can you actually be?
520
00:41:39,000 --> 00:41:42,480
Ey. Freedom is always
the freedom to be stupid.
521
00:41:42,560 --> 00:41:45,680
... whether the election is over or not ...
522
00:42:17,920 --> 00:42:20,720
-What are you doing here?
-I'm just walking around.
523
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
You keep coming back
and getting a car.
524
00:42:23,880 --> 00:42:26,520
What is it to you
Nobody wants the cars anymore.
525
00:42:29,120 --> 00:42:32,960
Pretty big face. Maybe this
is our place? Our cars?
526
00:42:35,320 --> 00:42:36,920
Listen, I don't want any trouble.
527
00:42:37,800 --> 00:42:41,240
-These are your cars. No problem.
-What's your name?
528
00:42:41,320 --> 00:42:42,680
Roman.
529
00:42:43,560 --> 00:42:44,560
And further?
530
00:42:46,720 --> 00:42:48,160
Copper.
531
00:42:48,800 --> 00:42:50,200
Roman Kupfer: are you good?
532
00:42:51,960 --> 00:42:52,800
By which?
533
00:42:53,600 --> 00:42:54,720
With cars.
534
00:42:55,680 --> 00:42:56,800
I guess so.
535
00:42:57,600 --> 00:43:01,120
The Bohemian is not the only one.
536
00:43:01,640 --> 00:43:04,240
Our people are everywhere.
537
00:43:04,320 --> 00:43:09,040
-I'm no longer in contact.
-We need the. Just now.
538
00:43:09,120 --> 00:43:13,000
Especially the officers on
special assignments. They are worth gold.
539
00:43:13,080 --> 00:43:15,800
What for? Pour your pockets full?
540
00:43:15,880 --> 00:43:19,520
I told Marlene and Falk
that I wasn't going to take part.
541
00:43:19,600 --> 00:43:23,840
We don't do it for ourselves,
we do it for the party.
542
00:43:23,920 --> 00:43:26,560
Since when have you
not done something for yourself?
543
00:43:26,640 --> 00:43:30,640
I'm interested in the matter.
And in the end we all win.
544
00:43:30,720 --> 00:43:34,200
I want contact with
your officers on a special mission.
545
00:43:34,280 --> 00:43:38,120
-Günther, the fight is over.
-Not correct. He's just getting started.
546
00:43:38,960 --> 00:43:40,320
And you know
547
00:43:40,400 --> 00:43:44,800
that one
lives most dangerously between the fronts ...
548
00:43:44,880 --> 00:43:46,560
Do you want to threaten me
549
00:43:46,640 --> 00:43:51,160
You are one of us.
Whether you want it or not.
550
00:43:52,880 --> 00:43:55,200
And if you deny it
551
00:43:55,280 --> 00:43:57,480
then you are like a turtle ...
552
00:43:58,600 --> 00:44:00,600
But without a tank.
553
00:44:02,560 --> 00:44:04,200
I am not one of you.
554
00:44:04,960 --> 00:44:08,400
And if I
even stand up for something,
555
00:44:08,480 --> 00:44:10,920
then for
making a clean sweep
556
00:44:11,000 --> 00:44:13,240
stand by what we have done.
557
00:44:13,320 --> 00:44:16,240
Our last job is
to open the files.
558
00:44:27,680 --> 00:44:31,160
Three, two, one, and go!
559
00:44:31,240 --> 00:44:34,480
Sasha! Sasha! Sasha!
560
00:44:53,720 --> 00:44:55,800
Continue! Continue! Continue!
561
00:45:25,320 --> 00:45:28,200
... and even before that , you knew that
562
00:45:28,280 --> 00:45:30,680
this GDR will no longer exist.
563
00:45:30,760 --> 00:45:35,400
It will be a footnote in world history.
564
00:45:35,480 --> 00:45:37,080
This is because,
565
00:45:37,680 --> 00:45:42,280
that the people who had the chance to make something out of the GDR
566
00:45:42,840 --> 00:45:46,160
everything that could be done wrong, done wrong ...
567
00:45:53,280 --> 00:45:54,520
Wiese.
568
00:45:55,560 --> 00:45:57,360
Here is Lisa. Is papa there?
569
00:45:58,320 --> 00:46:00,600
I do not hear you. Can you speak louder
570
00:46:00,680 --> 00:46:02,520
Please. I need to speak to dad.
571
00:46:04,680 --> 00:46:06,160
Wait a minute, will you?
572
00:46:09,680 --> 00:46:12,080
Martin. Martin.
573
00:46:13,200 --> 00:46:16,280
Lisa is on the phone. From Milan.
That sounds kind of weird.
574
00:46:17,640 --> 00:46:18,720
Thank you.
575
00:46:23,920 --> 00:46:26,120
Lisa? Did something happen?
576
00:46:26,640 --> 00:46:29,400
Dad, I just wanted to tell you
that I'm sorry.
577
00:46:30,880 --> 00:46:33,120
I ... I screwed up.
578
00:46:34,200 --> 00:46:36,120
I'm sorry too Lisa.
579
00:46:37,760 --> 00:46:41,760
-I acted like an idiot.
-No. Not at all.
580
00:46:41,840 --> 00:46:44,520
Lisa, darling? What you are doing?
581
00:46:45,080 --> 00:46:46,760
Come to Daddy.
582
00:46:46,840 --> 00:46:48,680
One moment please.
583
00:46:49,480 --> 00:46:51,120
Lisa, are you all right?
584
00:46:52,160 --> 00:46:55,120
-Who was that?
-Only a friend.
585
00:46:57,360 --> 00:46:58,680
Is Anna okay?
586
00:46:59,760 --> 00:47:02,080
Yes. For sure.
587
00:47:03,960 --> 00:47:04,960
What's happening?
588
00:47:10,480 --> 00:47:11,680
I'm homesick.
589
00:47:12,280 --> 00:47:15,360
-Then come home.
- I want that too ...
590
00:47:25,720 --> 00:47:28,040
You can talk to your friend later.
591
00:47:30,440 --> 00:47:32,560
Let's move on darling
592
00:47:47,680 --> 00:47:50,680
Subtitles by: Anne Panier
46346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.