All language subtitles for Walker.Independence.S01E11.The.Pittsburgh.Windmill.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,645 --> 00:00:13,945 (birds singing) 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,920 ♪ ♪ 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,059 (exhaling) 4 00:00:25,926 --> 00:00:27,796 (soft moaning) 5 00:00:58,592 --> 00:01:00,532 (scoffs softly) 6 00:01:11,372 --> 00:01:13,172 Abby. 7 00:01:13,274 --> 00:01:16,584 Calian. I didn't think I'd see you back so soon. 8 00:01:16,677 --> 00:01:18,447 Well, a lot has happened. 9 00:01:18,546 --> 00:01:20,246 My people are in danger. 10 00:01:20,348 --> 00:01:21,578 The railroad's coming, 11 00:01:21,682 --> 00:01:23,282 sooner than we thought, through our camp. 12 00:01:23,384 --> 00:01:25,694 GUS: They've been warned to clear out. If they stay, 13 00:01:25,786 --> 00:01:27,046 there will be a war. 14 00:01:27,155 --> 00:01:28,785 And I've seen what happens when a small band 15 00:01:28,889 --> 00:01:30,189 tries to fight back, 16 00:01:30,291 --> 00:01:32,331 which is what the new chief plans to do. 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,056 Entire camps wiped out. 18 00:01:34,162 --> 00:01:36,662 Men, women, children slaughtered. 19 00:01:36,764 --> 00:01:38,674 I can't imagine. 20 00:01:38,766 --> 00:01:40,196 What can we do? 21 00:01:40,301 --> 00:01:43,641 Nothing. That's why I've come to see the sheriff. 22 00:01:43,737 --> 00:01:46,907 Tom? What does he have to do with any of this? 23 00:01:47,007 --> 00:01:49,737 I need to buy some time with the railroad. 24 00:01:49,843 --> 00:01:51,213 The men in charge won't listen to me. 25 00:01:51,312 --> 00:01:54,282 Maybe they'll listen to someone with connections. 26 00:01:54,382 --> 00:01:56,882 I tried to tell him, Tom ain't gonna lift a finger 27 00:01:56,984 --> 00:01:58,194 unless there's something in it for him. 28 00:01:58,286 --> 00:02:00,186 CALIAN: I don't care what it takes. 29 00:02:00,188 --> 00:02:02,358 I'm not ready to let my people go to war. 30 00:02:02,456 --> 00:02:03,886 Let me talk to Tom. 31 00:02:03,991 --> 00:02:06,461 He might be more inclined to listen to me. 32 00:02:06,560 --> 00:02:08,760 I want to help. 33 00:02:08,862 --> 00:02:11,032 If there's a legal recourse, 34 00:02:11,199 --> 00:02:12,729 - we should focus on that. - CALIAN: Abby, 35 00:02:12,833 --> 00:02:15,103 your laws don't care about me 36 00:02:15,203 --> 00:02:16,603 or my people, but 37 00:02:16,704 --> 00:02:18,444 thank you for talking to the sheriff. 38 00:02:18,539 --> 00:02:19,939 HOYT: All right, see you, Burt. 39 00:02:20,040 --> 00:02:22,240 Thanks for coming by. 40 00:02:22,343 --> 00:02:24,383 I'll find you later. 41 00:02:26,447 --> 00:02:28,317 (Gus sighs) 42 00:02:28,416 --> 00:02:30,276 Calian's been through a lot lately. 43 00:02:30,384 --> 00:02:32,754 Still, I can't understand what would possess him 44 00:02:32,853 --> 00:02:34,693 to get into bed with a man like Tom. 45 00:02:35,756 --> 00:02:37,786 I know you have your suspicions, 46 00:02:37,891 --> 00:02:39,491 but Shane is the one who can't be trusted. 47 00:02:39,593 --> 00:02:41,933 If his brother's the killer, why'd he let him go? 48 00:02:42,029 --> 00:02:43,629 No offense, but your doubts, 49 00:02:43,731 --> 00:02:44,731 they don't make Tom innocent. 50 00:02:44,832 --> 00:02:46,502 Shane fled. 51 00:02:46,600 --> 00:02:48,570 Tom said himself, he sent telegrams 52 00:02:48,669 --> 00:02:50,699 to sheriffs all around asking for help. 53 00:02:51,705 --> 00:02:53,365 Telegrams? 54 00:02:53,474 --> 00:02:54,644 TELEGRAPH OPERATOR: So, how can I help? 55 00:02:54,742 --> 00:02:56,612 Uh, sheriff ever stop by? 56 00:02:56,710 --> 00:02:57,950 Send out a few telegrams earlier? 57 00:02:58,045 --> 00:03:00,875 Yeah, he sure did. Uh, two of them, anyway. 58 00:03:00,981 --> 00:03:02,781 One to Texarkana and one to Boston. 59 00:03:02,883 --> 00:03:05,093 Just two, huh? 60 00:03:05,253 --> 00:03:06,953 Is everything all right, Gus? 61 00:03:07,054 --> 00:03:09,024 - (raps on counter) - Never better. 62 00:03:09,122 --> 00:03:12,262 Appreciate you for your help. 63 00:03:21,435 --> 00:03:24,095 - (door closes) - Good morning, Miss Walker. 64 00:03:24,272 --> 00:03:26,272 You can call me Abby, you know. 65 00:03:26,274 --> 00:03:29,944 We're not exactly strangers. 66 00:03:31,579 --> 00:03:35,319 Was quite the storm last night, wasn't it? 67 00:03:39,653 --> 00:03:43,523 Look, if you feel that what happened between us was 68 00:03:43,624 --> 00:03:45,394 improper, I would understand. 69 00:03:45,493 --> 00:03:48,363 I know working together can complicate matters. 70 00:03:48,462 --> 00:03:52,402 I'm perfectly comfortable handling any complications. 71 00:03:54,302 --> 00:03:55,202 Okay. 72 00:03:55,303 --> 00:03:56,903 Good. 73 00:03:57,004 --> 00:03:58,844 (soft chuckle) 74 00:03:59,807 --> 00:04:01,577 Well, 75 00:04:01,675 --> 00:04:02,835 speaking of work, 76 00:04:02,943 --> 00:04:05,353 I'm off to finish what the dust cut short. 77 00:04:05,446 --> 00:04:07,516 You're going after Shane on your own? 78 00:04:07,615 --> 00:04:09,545 I'll be fine. I need to be back tonight. 79 00:04:09,650 --> 00:04:11,690 Big meeting tomorrow. Two men coming in to sign 80 00:04:11,785 --> 00:04:13,415 a land deed that will make the railroad official. 81 00:04:13,521 --> 00:04:17,331 It's also going to uproot Calian and his entire tribe. 82 00:04:17,325 --> 00:04:20,125 There's got to be something you can say to change their minds. 83 00:04:20,227 --> 00:04:22,097 Well, unfortunately, that's out of my control. 84 00:04:22,195 --> 00:04:23,425 I'm just a small-town sheriff. 85 00:04:23,531 --> 00:04:25,931 U.S. government will do as they please. 86 00:04:26,033 --> 00:04:27,403 The railroad is very profitable to them. 87 00:04:27,501 --> 00:04:29,001 Hmm. 88 00:04:29,102 --> 00:04:32,912 But that said, if anyone can move mountains, 89 00:04:33,006 --> 00:04:35,206 it's you, Abby. 90 00:04:39,146 --> 00:04:42,116 I could greet your guests, 91 00:04:42,215 --> 00:04:43,675 make them feel welcome. 92 00:04:43,784 --> 00:04:45,054 You would do that? 93 00:04:45,152 --> 00:04:46,852 Of course. 94 00:04:46,954 --> 00:04:48,624 I just need their names. 95 00:04:48,722 --> 00:04:51,192 All right. 96 00:04:51,359 --> 00:04:55,499 Kirby Smith at H Railway 97 00:04:55,596 --> 00:04:58,666 and Parker Briggs is a Land Office agent. 98 00:04:58,766 --> 00:05:00,596 He's done business with my Aunt Teresa, 99 00:05:00,701 --> 00:05:03,001 - so she would appreciate you doing this for her. - Hmm. 100 00:05:03,103 --> 00:05:05,373 All the travel details are there. 101 00:05:05,373 --> 00:05:07,213 Smith is arriving on the noon coach. 102 00:05:07,375 --> 00:05:08,605 He has a rather... 103 00:05:08,709 --> 00:05:09,839 sizable mustache. 104 00:05:09,943 --> 00:05:11,183 And Briggs 105 00:05:11,278 --> 00:05:13,048 should be arriving at that time 106 00:05:13,146 --> 00:05:15,046 as well. 107 00:05:17,385 --> 00:05:19,145 - Molly. - (door closes) 108 00:05:19,252 --> 00:05:20,552 Everything all right? 109 00:05:20,654 --> 00:05:23,064 Afraid not. I'm here to report a burglary. 110 00:05:23,156 --> 00:05:26,226 During the storm last night, someone broke into the store 111 00:05:26,394 --> 00:05:28,004 and made a darn mess. 112 00:05:28,095 --> 00:05:29,895 Why would someone steal cotton swabs 113 00:05:29,997 --> 00:05:33,027 and a sewing kit, of all things? 114 00:05:34,034 --> 00:05:36,604 Strange indeed. 115 00:05:36,704 --> 00:05:38,074 I'll look into it. 116 00:05:38,171 --> 00:05:40,411 - Thank you, Sheriff. - Thank you. 117 00:05:41,842 --> 00:05:42,942 (door closes) 118 00:05:43,043 --> 00:05:45,113 Perhaps we could 119 00:05:45,212 --> 00:05:47,722 continue this conversation. 120 00:05:47,815 --> 00:05:50,775 Dinner tonight? At my cabin? 121 00:05:53,120 --> 00:05:54,720 I'd like that, 122 00:05:54,822 --> 00:05:57,192 but please... 123 00:05:59,660 --> 00:06:02,160 ...be careful. 124 00:06:02,996 --> 00:06:05,296 Always am. 125 00:06:13,073 --> 00:06:14,743 (door opens) 126 00:06:15,943 --> 00:06:17,783 (door closes) 127 00:06:18,879 --> 00:06:20,679 Gonna make Lucia jealous 128 00:06:20,781 --> 00:06:22,251 looking at the whiskey like that. 129 00:06:22,349 --> 00:06:25,989 Calian! Been too long. (grunts) 130 00:06:26,086 --> 00:06:28,016 Ha! 131 00:06:28,121 --> 00:06:29,621 What? What is it, buddy? 132 00:06:29,723 --> 00:06:32,463 Something's wrong. I can tell. 133 00:06:33,461 --> 00:06:35,001 Yeah, come on. 134 00:06:35,095 --> 00:06:36,255 HOYT: How about 135 00:06:36,363 --> 00:06:38,333 we rob the train that carries the supplies 136 00:06:38,466 --> 00:06:39,966 to build the railroad? 137 00:06:40,067 --> 00:06:42,567 No supplies, no railroad. 138 00:06:42,670 --> 00:06:44,470 They'll just bring more supplies. 139 00:06:44,572 --> 00:06:47,072 Then we rob them again. 140 00:06:47,174 --> 00:06:50,144 Maybe we consider a plan that doesn't involve robbery. 141 00:06:50,243 --> 00:06:51,583 (Hoyt sighs) 142 00:06:51,679 --> 00:06:54,749 What can I get you, young man? 143 00:06:54,848 --> 00:06:56,118 Glass of milk? 144 00:06:56,216 --> 00:06:57,646 Sody water? 145 00:06:57,751 --> 00:07:00,491 How about all your money instead? 146 00:07:00,488 --> 00:07:02,958 Whoa, whoa. 147 00:07:06,494 --> 00:07:08,704 ♪ ♪ 148 00:07:18,972 --> 00:07:21,142 I can see I may have offended you, my young friend. 149 00:07:21,241 --> 00:07:24,011 I apologize for assuming you were a milk drinker. 150 00:07:24,111 --> 00:07:25,981 The money! Now! 151 00:07:26,079 --> 00:07:27,079 Or else. 152 00:07:27,180 --> 00:07:29,350 Don't you come any closer. 153 00:07:30,551 --> 00:07:33,291 I admire your spirit, I really do, 154 00:07:33,386 --> 00:07:34,986 but I think we all know 155 00:07:35,088 --> 00:07:36,418 you weren't really gonna shoot anybody. 156 00:07:36,524 --> 00:07:37,994 You want to bet? 157 00:07:40,260 --> 00:07:41,730 Hey! N-- 158 00:07:41,829 --> 00:07:43,429 Now, what did you do that for? 159 00:07:43,531 --> 00:07:45,301 HOYT: Don't feel bad, son. I'm doing you a favor. 160 00:07:45,398 --> 00:07:46,528 You ain't ready for this. 161 00:07:46,534 --> 00:07:48,804 - I am so. - No, you're not. 162 00:07:48,902 --> 00:07:50,972 You should listen to him. It was a bad idea. 163 00:07:51,071 --> 00:07:53,411 HOYT: Now, let's not come down too hard on the lad. 164 00:07:53,541 --> 00:07:55,611 His heart's in the right place. 165 00:07:55,709 --> 00:07:57,579 You can make a good living as an outlaw. 166 00:07:57,678 --> 00:07:59,308 You just need a little guidance. 167 00:07:59,412 --> 00:08:01,722 Forget what I said. Um, don't listen to him. 168 00:08:01,815 --> 00:08:03,345 HOYT: Look, first of all, if you're gonna rob a place, 169 00:08:03,450 --> 00:08:04,550 do it at the end of the day 170 00:08:04,552 --> 00:08:05,852 when there's money in the till, 171 00:08:05,953 --> 00:08:07,563 not first thing in the morning. 172 00:08:07,555 --> 00:08:08,715 - That's a good idea. - HOYT: Another thing, 173 00:08:08,822 --> 00:08:10,462 get yourself a second gun. 174 00:08:10,558 --> 00:08:12,428 It's way more impressive if you have two, 175 00:08:12,560 --> 00:08:13,730 and you're more likely to hit something 176 00:08:13,827 --> 00:08:15,557 if you do have to pull that trigger. 177 00:08:15,563 --> 00:08:17,103 Hoyt, you realize he's just a kid. 178 00:08:17,197 --> 00:08:18,467 That's a good point, Calian. 179 00:08:18,566 --> 00:08:19,726 Try sticking up a rich guy or two first 180 00:08:19,833 --> 00:08:21,173 before you try a place of business. 181 00:08:21,268 --> 00:08:23,368 - Helps build confidence. - Thanks. 182 00:08:23,470 --> 00:08:25,570 But, uh... 183 00:08:25,573 --> 00:08:27,373 how come you're being so nice to me? 184 00:08:27,474 --> 00:08:30,584 Well, you remind me of me 185 00:08:30,578 --> 00:08:32,448 when I was young, I guess. 186 00:08:32,580 --> 00:08:33,880 In that case, kid, 187 00:08:33,981 --> 00:08:35,781 you're gonna want to find yourself a better mentor. 188 00:08:39,286 --> 00:08:40,816 Don't press your luck. 189 00:08:46,960 --> 00:08:49,400 - Seriously? - I like that kid. 190 00:08:49,496 --> 00:08:52,166 (indistinct chatter) 191 00:08:52,265 --> 00:08:54,195 Ooh, look here, girls. 192 00:08:54,301 --> 00:08:55,771 Tom Davidson's back. 193 00:08:55,869 --> 00:08:57,439 Want to come upstairs? 194 00:08:57,605 --> 00:08:59,435 - We'll give you the Sheriff's Special. - Thank you, 195 00:08:59,607 --> 00:09:02,507 but no. I'm looking for the one I spoke to the other day. 196 00:09:02,610 --> 00:09:04,110 Ruby. 197 00:09:04,211 --> 00:09:05,411 Excuse me. 198 00:09:05,512 --> 00:09:07,982 - Ruby? - He can arrest me any day. 199 00:09:08,081 --> 00:09:10,121 I'll be right with you, sugar. 200 00:09:10,217 --> 00:09:12,617 - What is it, Sheriff? - Has Shane been back here? 201 00:09:12,620 --> 00:09:13,920 Came in last night. 202 00:09:14,021 --> 00:09:15,791 Got stuck out in that storm, I guess. 203 00:09:15,889 --> 00:09:17,929 - Looked beat to hell. - He say anything to you? 204 00:09:18,025 --> 00:09:20,055 Just that he wanted a soak and a poke. 205 00:09:20,160 --> 00:09:22,130 Wasn't so pleased with me calling you 206 00:09:22,229 --> 00:09:23,629 last time he didn't pay, 207 00:09:23,631 --> 00:09:26,431 but he paid in full this time. 208 00:09:26,533 --> 00:09:27,973 You coming, Ruby, or what? 209 00:09:28,068 --> 00:09:30,968 She'll be with you in a minute. 210 00:09:31,071 --> 00:09:32,141 (door closes) 211 00:09:32,239 --> 00:09:34,009 Any idea where he went? 212 00:09:34,107 --> 00:09:36,837 Haven't you seen him? Said he was going out to your cabin. 213 00:09:36,944 --> 00:09:39,714 Wanted to give his brother a big surprise. 214 00:09:40,814 --> 00:09:43,284 Okay. Thank you. 215 00:09:47,755 --> 00:09:49,385 Is there a problem, Deputy? 216 00:09:49,489 --> 00:09:51,089 No, no, just passing by. 217 00:09:51,191 --> 00:09:53,291 I saw you come in. I was wondering, 218 00:09:53,393 --> 00:09:56,063 you know, how can I help with locating Shane? 219 00:09:56,163 --> 00:09:58,203 It's fine. I'm taking care of it. 220 00:09:58,298 --> 00:09:59,968 Well, 221 00:10:00,067 --> 00:10:02,237 it's a very interesting way to go about it. 222 00:10:02,335 --> 00:10:04,665 I was just talking to his favorite White Dove. 223 00:10:04,772 --> 00:10:06,812 Got an idea where he's gone. 224 00:10:06,907 --> 00:10:08,707 You got something to say, Gus? 225 00:10:08,809 --> 00:10:11,239 Look, Shane's your kin. 226 00:10:11,344 --> 00:10:13,714 I can see how you might want to protect him 227 00:10:13,814 --> 00:10:15,284 if it came down to it. 228 00:10:15,382 --> 00:10:18,492 Brother or not, Shane's gonna get what he deserves. 229 00:10:18,585 --> 00:10:22,155 Promise you that, Deputy. 230 00:10:26,827 --> 00:10:28,257 You speak to the sheriff? 231 00:10:28,361 --> 00:10:31,631 I did. He doesn't believe there's anything he can do, 232 00:10:31,732 --> 00:10:34,432 but I'm not giving up. 233 00:10:34,534 --> 00:10:36,274 None of us are. 234 00:10:37,604 --> 00:10:39,074 What is all this? 235 00:10:39,172 --> 00:10:42,342 Everything I could find on eminent domain. 236 00:10:42,442 --> 00:10:43,582 Eminent domain? 237 00:10:43,677 --> 00:10:44,977 The power of the government 238 00:10:45,078 --> 00:10:46,478 to take private land for public use. 239 00:10:46,579 --> 00:10:47,779 Exactly. 240 00:10:47,881 --> 00:10:49,081 They can force anyone out of their homes 241 00:10:49,182 --> 00:10:51,022 without recourse if they want their land. 242 00:10:51,118 --> 00:10:52,788 And who decides what land they want? 243 00:10:52,886 --> 00:10:54,786 In this case, the railroad companies 244 00:10:54,888 --> 00:10:56,988 and the U.S. General Land Office. 245 00:10:57,090 --> 00:10:59,760 People who've never stepped foot on our soil. 246 00:10:59,860 --> 00:11:01,160 It means nothing to them. 247 00:11:01,261 --> 00:11:03,761 It could be anywhere for all they know. 248 00:11:03,864 --> 00:11:05,404 Well... 249 00:11:05,498 --> 00:11:08,298 what if we convince them to build somewhere else? 250 00:11:11,538 --> 00:11:13,268 ABBY: This land here, north of Lake Somerville, 251 00:11:13,373 --> 00:11:15,313 - that's where Calian's camp is. - Mm-hmm. 252 00:11:15,408 --> 00:11:17,438 ABBY: But if the train could be rerouted to the south 253 00:11:17,544 --> 00:11:18,754 of the lake, toward Brenham... 254 00:11:18,846 --> 00:11:20,976 - It could buy Calian more time. - Mm-hmm. 255 00:11:22,415 --> 00:11:23,345 Pardon me. 256 00:11:23,450 --> 00:11:25,420 These plots of land here, 257 00:11:25,518 --> 00:11:27,588 are they for sale? 258 00:11:27,755 --> 00:11:29,115 They are. 259 00:11:29,222 --> 00:11:30,622 But if you're looking for somewhere to homestead, 260 00:11:30,758 --> 00:11:31,928 I wouldn't bother with those. 261 00:11:32,025 --> 00:11:33,925 Rough country. I'd look here instead. 262 00:11:34,027 --> 00:11:35,527 Close to town and 263 00:11:35,628 --> 00:11:36,858 many already have a well. 264 00:11:36,964 --> 00:11:38,134 Don't need a well. 265 00:11:38,231 --> 00:11:40,901 How much acreage can I get 266 00:11:41,001 --> 00:11:42,771 to the south? 267 00:11:43,971 --> 00:11:45,411 Can you give us a minute? 268 00:11:45,505 --> 00:11:46,635 Yes, sir. 269 00:11:46,774 --> 00:11:48,114 - GUS: Thank you. - ABBY: Hmm. 270 00:11:48,208 --> 00:11:49,778 That's the money that the Davidsons 271 00:11:49,777 --> 00:11:51,537 - paid Liam with, isn't it? - Yes. 272 00:11:51,644 --> 00:11:54,014 And it's about time it went to something good. 273 00:11:54,114 --> 00:11:56,484 I see your heart, but if we do this, 274 00:11:56,583 --> 00:11:58,123 it won't sit well with some. 275 00:11:58,218 --> 00:12:00,888 - The Davidsons, the Tong... - (sighs) 276 00:12:02,089 --> 00:12:04,459 You sure this is the only option we have? 277 00:12:04,557 --> 00:12:07,157 Right now, it's the best chance we've got. 278 00:12:07,260 --> 00:12:09,530 And, for Calian, it's worth the risk. 279 00:12:11,364 --> 00:12:13,074 All right. 280 00:12:13,166 --> 00:12:15,396 (piano playing) 281 00:12:20,941 --> 00:12:22,381 (chuckles) 282 00:12:22,475 --> 00:12:23,705 (sighs) 283 00:12:23,811 --> 00:12:25,611 So, what'd you think? 284 00:12:25,712 --> 00:12:28,052 - Kate? - Hmm? Hmm? 285 00:12:28,148 --> 00:12:30,548 (scoffs) What did you think of the number? 286 00:12:30,650 --> 00:12:32,150 Well, the number's great. 287 00:12:32,252 --> 00:12:35,562 It was groundbreaking. It's really-- It's exceptional. 288 00:12:37,090 --> 00:12:38,590 (sighs) All right, you got me. 289 00:12:38,691 --> 00:12:40,431 I'm sorry, I wasn't, I wasn't with you. 290 00:12:40,527 --> 00:12:43,557 Listen, have you ever seen something that... 291 00:12:43,663 --> 00:12:45,833 it was maybe the last thing you were expecting to see? 292 00:12:45,933 --> 00:12:47,473 And... (stammers) 293 00:12:47,567 --> 00:12:49,697 ...and then, when-when you think about it, you... (sighs) 294 00:12:49,837 --> 00:12:52,437 ...you didn't see anything, 295 00:12:52,539 --> 00:12:54,239 really, but... 296 00:12:54,341 --> 00:12:57,341 but you know. You know? You... 297 00:13:00,380 --> 00:13:02,450 Never mind. Um, why don't you just-just 298 00:13:02,549 --> 00:13:05,189 - go ahead and run it again? - (door opens) 299 00:13:05,285 --> 00:13:07,885 KATE: Give me just a minute. 300 00:13:07,988 --> 00:13:10,388 I will watch this time, I promise. 301 00:13:10,490 --> 00:13:12,460 (sighs) Hi. 302 00:13:12,559 --> 00:13:14,999 - Kate, I-I just wanted to... - I... 303 00:13:16,263 --> 00:13:18,703 I haven't heard from you. 304 00:13:18,866 --> 00:13:20,966 Did you get the sketches I left? 305 00:13:21,068 --> 00:13:22,168 Uh, yeah, I did. Yeah. 306 00:13:22,269 --> 00:13:23,599 (clears throat) 307 00:13:23,703 --> 00:13:26,673 I'm sorry, I should've said something to you. 308 00:13:27,740 --> 00:13:30,180 Kai, I'm having trouble reconciling the person 309 00:13:30,277 --> 00:13:32,247 that I thought you were 310 00:13:32,345 --> 00:13:34,875 with the kind of person that could kill people 311 00:13:34,982 --> 00:13:36,182 like you were swatting flies. 312 00:13:36,283 --> 00:13:37,993 - I had no choice. - You lied to me. 313 00:13:38,085 --> 00:13:40,215 You lied to me about who you were. 314 00:13:40,320 --> 00:13:42,220 Who's to say which is worse? 315 00:13:46,927 --> 00:13:48,397 Look, you should go. 316 00:13:48,495 --> 00:13:51,725 Your, um, your friends are waiting. 317 00:13:51,899 --> 00:13:53,299 I'll come back later. 318 00:13:53,400 --> 00:13:55,200 - Fine. - Okay. 319 00:13:59,706 --> 00:14:02,376 - All right. - DANCER: Are you okay? 320 00:14:02,475 --> 00:14:05,045 I'm fine. I'm fine. I'm having a-a 321 00:14:05,145 --> 00:14:06,645 little bit of a rough morning. 322 00:14:06,746 --> 00:14:09,246 It looks like it's only getting rougher. All right, 323 00:14:09,349 --> 00:14:12,919 you go ahead without me. I'll be right back. 324 00:14:14,922 --> 00:14:16,462 How was your night? 325 00:14:16,556 --> 00:14:18,226 Kate, now is not the time. 326 00:14:18,325 --> 00:14:20,925 When is the time? Because we need to talk. 327 00:14:21,028 --> 00:14:23,798 I know. We will, but right now, 328 00:14:23,931 --> 00:14:27,201 we have something more important to discuss. 329 00:14:30,170 --> 00:14:31,440 ABBY: I know we haven't exactly 330 00:14:31,538 --> 00:14:33,208 seen eye to eye lately, 331 00:14:33,306 --> 00:14:36,936 but I'm asking you to set aside your differences for the moment. 332 00:14:37,044 --> 00:14:38,414 Calian needs our help. 333 00:14:39,712 --> 00:14:42,652 So, we're getting the gang back together? 334 00:14:43,350 --> 00:14:45,420 This calls for a drink. 335 00:14:47,955 --> 00:14:49,555 Ah... 336 00:14:52,825 --> 00:14:54,525 All right, let's get down to business. 337 00:14:54,627 --> 00:14:55,957 How are we gonna help our buddy? 338 00:14:55,963 --> 00:14:57,333 Well, I believe we already have a plan. 339 00:14:57,430 --> 00:14:58,970 - Mm-hmm. - Oh. 340 00:14:58,966 --> 00:15:00,396 Well, that's great news. 341 00:15:00,500 --> 00:15:02,970 As it stands, the train is supposed to go here, 342 00:15:02,970 --> 00:15:04,270 north of Lake Somerville. 343 00:15:04,371 --> 00:15:05,871 We want to divert it south of the lake, 344 00:15:05,973 --> 00:15:07,843 away from Calian's camp, through the land that we bought. 345 00:15:07,975 --> 00:15:10,005 You know, we just need to stop the meeting 346 00:15:10,110 --> 00:15:11,440 between the railroad executive 347 00:15:11,544 --> 00:15:13,014 and the federal land officer from happening. 348 00:15:13,113 --> 00:15:14,353 That doesn't sound that tough. 349 00:15:14,447 --> 00:15:16,517 But it has to seem to the both of them 350 00:15:16,616 --> 00:15:18,046 like it did happen, 351 00:15:18,151 --> 00:15:19,991 which means we need to have two meetings instead. 352 00:15:20,087 --> 00:15:22,587 - You're starting to lose me. - ABBY: The point is, 353 00:15:22,689 --> 00:15:24,159 if we replace the original document 354 00:15:24,257 --> 00:15:27,187 with an altered copy and have both of them sign it, 355 00:15:27,294 --> 00:15:29,404 the railroad officially has to take a different route. 356 00:15:29,496 --> 00:15:31,456 All right, I admit, 357 00:15:31,564 --> 00:15:33,374 I have no idea what we're doing anymore. 358 00:15:33,466 --> 00:15:34,866 Hoyt, it's easy. We're just, we're putting on a show. 359 00:15:35,002 --> 00:15:36,472 Oh, please tell me this doesn't involve dancing. 360 00:15:36,569 --> 00:15:38,469 Oh, you sweet, simple man. 361 00:15:38,571 --> 00:15:40,411 No. Think of it like a con. 362 00:15:40,507 --> 00:15:42,037 Separate, impersonate. 363 00:15:42,142 --> 00:15:45,082 You are playing the role of Kirby Smith, railroad executive. 364 00:15:45,178 --> 00:15:46,408 Can do. 365 00:15:46,513 --> 00:15:48,053 I've got quite the history with trains. 366 00:15:48,148 --> 00:15:49,118 Robbing them, anyway. 367 00:15:49,216 --> 00:15:50,476 Hoyt, maybe, uh, less talking 368 00:15:50,583 --> 00:15:51,823 and more listening. 369 00:15:51,918 --> 00:15:53,348 - Please. - ABBY: Hoyt, you and I will meet 370 00:15:53,453 --> 00:15:54,893 with Parker Briggs here at the Side Step. 371 00:15:55,022 --> 00:15:56,822 Kate will pretend to be Parker Briggs 372 00:15:56,923 --> 00:15:59,163 and meet with the real Kirby Smith at Hagan's. 373 00:15:59,259 --> 00:16:02,559 It's the ol' Pittsburgh Windmill! 374 00:16:03,796 --> 00:16:05,026 Y... 375 00:16:05,132 --> 00:16:07,102 Look, I fooled some high-rollers at a dice game 376 00:16:07,200 --> 00:16:08,570 in Waco a few years back. 377 00:16:08,668 --> 00:16:10,838 Told them I was a Pennsylvania windmill baron. 378 00:16:10,937 --> 00:16:13,337 Hoyt, don't list your crimes in front of me. 379 00:16:13,440 --> 00:16:15,040 I still am the deputy. 380 00:16:15,142 --> 00:16:17,212 Well, for a lawman, this doesn't exactly sound on the up-and-up. 381 00:16:17,310 --> 00:16:19,450 Kicking people out of their homes, does that seem 382 00:16:19,546 --> 00:16:21,646 -"on the up-and-up" to you? - All right, look. 383 00:16:21,748 --> 00:16:25,248 I get it, but this is still my problem. 384 00:16:25,352 --> 00:16:26,552 I need to be part of the solution. 385 00:16:26,653 --> 00:16:27,753 ABBY: You are. 386 00:16:27,854 --> 00:16:29,794 You have an essential role to play. 387 00:16:29,889 --> 00:16:31,659 Two, in fact. 388 00:16:33,060 --> 00:16:34,630 Then I'm in. 389 00:16:34,727 --> 00:16:36,397 Whatever it takes. 390 00:16:51,444 --> 00:16:53,684 Mr. Smith? I'm Abigail Walker. 391 00:16:53,780 --> 00:16:55,150 I work for Sheriff Davidson. 392 00:16:55,248 --> 00:16:58,088 Unfortunately, he won't be able to join us today. 393 00:16:58,085 --> 00:16:59,545 He's had a family emergency. 394 00:16:59,652 --> 00:17:01,192 Sorry to hear. 395 00:17:01,288 --> 00:17:03,288 And Mr. Briggs has been called back to Washington early, 396 00:17:03,390 --> 00:17:06,160 so your meeting's been moved up to this afternoon. 397 00:17:06,259 --> 00:17:07,459 Should get checked in, then. 398 00:17:07,560 --> 00:17:09,130 - Long ride. - Mm. 399 00:17:09,229 --> 00:17:11,099 Lost feeling in my ass back in Odessa. 400 00:17:18,571 --> 00:17:20,441 Welcome to Independence, 401 00:17:20,540 --> 00:17:22,110 Mr. Briggs, I presume. 402 00:17:22,109 --> 00:17:23,639 Is it always this hot? 403 00:17:23,743 --> 00:17:26,513 Hades itself would be refreshing in comparison. 404 00:17:26,613 --> 00:17:27,753 - Ah... - BRIGGS: Why anyone would choose 405 00:17:27,847 --> 00:17:29,247 to live in these conditions 406 00:17:29,349 --> 00:17:30,449 is beyond me, Miss... 407 00:17:30,550 --> 00:17:32,020 Walker. And, unfortunately, 408 00:17:32,119 --> 00:17:34,119 I hate to be the bearer of more bad news, but 409 00:17:34,121 --> 00:17:36,921 Mr. Smith has some labor issues in San Francisco, 410 00:17:37,023 --> 00:17:39,263 so he has to leave early, and the meeting has been moved up. 411 00:17:39,359 --> 00:17:41,259 Ugh. Well, the sooner I get home, the better. 412 00:17:41,361 --> 00:17:43,531 - Mm. - Now, I'd like to get some shut-eye before the meeting. 413 00:17:43,630 --> 00:17:46,170 Oh, I'm sorry, Mr. Briggs. Hagan's is full, 414 00:17:46,266 --> 00:17:48,596 but I've taken the liberty of booking you a room 415 00:17:48,701 --> 00:17:50,271 at the hotel down the road. 416 00:17:50,370 --> 00:17:54,370 I assume you'll find the staff there to be quite accommodating. 417 00:17:54,474 --> 00:17:55,944 Oh. 418 00:17:56,042 --> 00:17:58,612 - Thank you, Miss Walker. - Hmm. 419 00:18:01,948 --> 00:18:03,978 (insects trilling) 420 00:18:07,454 --> 00:18:09,894 (cocks gun) 421 00:18:30,843 --> 00:18:33,083 ♪ ♪ 422 00:18:39,186 --> 00:18:41,186 (floor creaking) 423 00:18:46,293 --> 00:18:48,533 (snorting) 424 00:18:48,628 --> 00:18:50,728 What in the... 425 00:18:59,539 --> 00:19:02,209 (piano playing) 426 00:19:06,946 --> 00:19:08,616 KATE: (clears throat) Mr. Smith. 427 00:19:08,715 --> 00:19:10,415 I am so sorry to keep you waiting. 428 00:19:10,517 --> 00:19:12,247 How good to finally put a face to the name. 429 00:19:12,352 --> 00:19:15,222 Uh... I think there must be some mistake. I have a meeting... 430 00:19:15,322 --> 00:19:17,362 Of course you do, silly. That's why I'm here. Parker. 431 00:19:17,457 --> 00:19:19,257 - Briggs. It's good to meet you. - But... 432 00:19:19,359 --> 00:19:22,229 - you're a woman. - Eh, am I? (chuckles) 433 00:19:22,329 --> 00:19:24,459 I know you hear the name Parker, you think, uh, big, burly 434 00:19:24,564 --> 00:19:27,734 man with a bushy beard, maybe a penchant for chaw, huh? 435 00:19:27,834 --> 00:19:30,244 - I assure you, I can spit with the best of them. - I... 436 00:19:30,237 --> 00:19:31,867 But, then again, who's to say that Parker couldn't be 437 00:19:31,971 --> 00:19:34,841 some dainty young lass, a high voice, 438 00:19:34,941 --> 00:19:36,141 ample bosom, 439 00:19:36,243 --> 00:19:38,013 hides fruit under her pillow? The truth 440 00:19:38,110 --> 00:19:39,450 may be somewhere in between. Do you ever think about that? 441 00:19:39,546 --> 00:19:41,106 - Uh, no, I... - See? And this is the problem 442 00:19:41,248 --> 00:19:44,248 with people these days. They have no imagination. 443 00:19:44,351 --> 00:19:46,251 Ah, well, c'est la vie. Rome wasn't built in a day. 444 00:19:46,253 --> 00:19:47,923 Listen, what say we, uh, head in and grab a drink? 445 00:19:48,020 --> 00:19:49,320 Whiskey sound all right? 446 00:19:49,422 --> 00:19:51,922 - (stammers) - Of course it does. Go ahead. 447 00:19:53,660 --> 00:19:55,300 (indistinct chatter) 448 00:19:56,763 --> 00:19:58,033 (Hoyt clears throat) 449 00:19:58,130 --> 00:20:01,270 ABBY: Well, well, look at you. 450 00:20:01,268 --> 00:20:03,368 Where did you find such a lovely suit? 451 00:20:03,470 --> 00:20:04,670 Burt let me borrow it. 452 00:20:04,771 --> 00:20:06,841 - Burt, the undertaker? - Yeah. 453 00:20:06,939 --> 00:20:08,509 He don't need it back till tomorrow. 454 00:20:08,608 --> 00:20:09,678 Old Man Jones is having 455 00:20:09,776 --> 00:20:11,876 - an open casket service. - Oh. 456 00:20:11,978 --> 00:20:15,618 Uh, excuse me. Could I borrow some perfume? 457 00:20:15,715 --> 00:20:18,315 Thank you. 458 00:20:18,418 --> 00:20:19,648 Not too bad, huh? 459 00:20:19,752 --> 00:20:20,922 - ABBY: Well, we'll see. - Ooh, that's nice. 460 00:20:21,020 --> 00:20:22,920 - You like flowers. - Thank you. 461 00:20:24,824 --> 00:20:27,464 (clears throat) Mr. Briggs. 462 00:20:27,560 --> 00:20:30,900 Kirby Smith at your service. 463 00:20:30,997 --> 00:20:33,227 Mm. Uh, is your room satisfactory, Mr. Briggs? 464 00:20:33,333 --> 00:20:35,403 Well, I won't be getting any sleep. 465 00:20:35,502 --> 00:20:37,542 There was such a racket in the rooms on either side 466 00:20:37,637 --> 00:20:38,737 - of mine. - You know, that... 467 00:20:38,838 --> 00:20:40,738 Let's get started, shall we? 468 00:20:40,840 --> 00:20:43,780 Love to. I know just the place. 469 00:20:46,746 --> 00:20:48,946 ♪ ♪ 470 00:20:53,320 --> 00:20:54,790 I know you. 471 00:20:54,887 --> 00:20:56,187 You're with the railroad. 472 00:20:56,289 --> 00:20:58,189 Well, the hat's a dead giveaway, I guess. 473 00:20:58,291 --> 00:21:00,331 Now, step aside. 474 00:21:00,427 --> 00:21:02,557 - You're in our way. - CALIAN: I've heard that before. 475 00:21:02,662 --> 00:21:04,902 Same reason you're forcing my people off our land-- 476 00:21:04,997 --> 00:21:06,327 'cause we're in your way. 477 00:21:06,433 --> 00:21:08,603 Well, in this case, you sure are. 478 00:21:08,701 --> 00:21:10,471 Hey. 479 00:21:15,542 --> 00:21:18,212 (both grunting) 480 00:21:20,880 --> 00:21:23,680 ABBY: Deputy! Deputy, come quick! 481 00:21:23,783 --> 00:21:25,593 Hey, wait, wait, wait, that's enough. That's enough. Come on. 482 00:21:25,685 --> 00:21:27,145 (grunts) 483 00:21:28,355 --> 00:21:29,485 (grunts) 484 00:21:29,589 --> 00:21:30,819 All right. Here you go. 485 00:21:30,923 --> 00:21:34,033 (sighs) Whew. (sniffs) 486 00:21:34,126 --> 00:21:35,996 Now, you lock that worthless son of a bitch up, 487 00:21:36,095 --> 00:21:37,395 and you throw away the key. 488 00:21:37,497 --> 00:21:39,797 You know, your people are getting exactly 489 00:21:39,899 --> 00:21:41,129 what you deserve. (grunts) 490 00:21:41,233 --> 00:21:42,503 CALIAN: You're wrong. 491 00:21:42,602 --> 00:21:44,372 No one deserves what's happening to us. 492 00:21:44,371 --> 00:21:46,511 - Let him go, let him go. Let go. - That's enough, all right? 493 00:21:46,606 --> 00:21:47,666 I got him, I got him. 494 00:21:47,774 --> 00:21:49,544 Come on. 495 00:21:49,642 --> 00:21:50,912 I know I shouldn't have. 496 00:21:51,010 --> 00:21:52,380 Look, I know you're angry. 497 00:21:52,379 --> 00:21:53,879 Hell, if I wasn't wearing this badge, 498 00:21:53,980 --> 00:21:55,920 I would've done the same thing. I ain't blaming you. 499 00:21:56,015 --> 00:21:58,175 I might've jeopardized the plan. 500 00:21:59,285 --> 00:22:02,215 Looks like you did just fine to me. Come on. 501 00:22:03,222 --> 00:22:04,392 GUS: All right, 502 00:22:04,391 --> 00:22:05,831 I'll start adjusting the lot numbers, 503 00:22:05,925 --> 00:22:07,825 you work on changing out the maps of the tribal land 504 00:22:07,927 --> 00:22:09,197 for the property Abby bought. 505 00:22:09,295 --> 00:22:10,925 CALIAN: What if the sheriff comes back? 506 00:22:11,030 --> 00:22:12,230 What'll he think of all this? 507 00:22:12,399 --> 00:22:13,899 I don't care and neither should you. 508 00:22:14,000 --> 00:22:16,470 There ain't no telling what's going on in that man's head. 509 00:22:17,804 --> 00:22:20,174 Clean yourself. Don't bleed on the papers. 510 00:22:20,940 --> 00:22:22,640 Ah, Hoyt. 511 00:22:23,976 --> 00:22:26,206 (gasping, groans) 512 00:22:26,312 --> 00:22:29,182 Not so fun, is it? 513 00:22:29,281 --> 00:22:31,051 (Tom shouts) 514 00:22:31,150 --> 00:22:33,820 (grunts, stammers) Oh... 515 00:22:33,920 --> 00:22:35,150 You son of a bitch. 516 00:22:35,254 --> 00:22:36,794 Oh, careful. 517 00:22:36,889 --> 00:22:38,489 - That's also your mother you're talking about. - (shouts) 518 00:22:38,591 --> 00:22:40,091 - You cut me loose! - You know, 519 00:22:40,192 --> 00:22:42,932 I don't recall you being so accommodating 520 00:22:43,029 --> 00:22:45,229 when I asked for a little compassion. 521 00:22:46,232 --> 00:22:47,432 Must be tough for you, 522 00:22:47,534 --> 00:22:50,104 not being in control for once. 523 00:22:50,202 --> 00:22:52,772 All these years of you calling the shots. 524 00:22:54,841 --> 00:22:56,481 I don't know why, 525 00:22:56,576 --> 00:22:58,676 but the sun always shined on good ol' Tom. 526 00:22:58,778 --> 00:23:00,508 You don't know what the hell you're talking about. 527 00:23:00,613 --> 00:23:02,353 Oh, but I do. 528 00:23:02,449 --> 00:23:05,349 I've had a front row seat my entire life. 529 00:23:05,452 --> 00:23:08,192 Whatever Tom wants, Tom gets. 530 00:23:08,287 --> 00:23:09,917 Badge and a gun. 531 00:23:10,022 --> 00:23:11,792 Two separate towns? Why not? 532 00:23:11,891 --> 00:23:13,261 Even being shipped off 533 00:23:13,359 --> 00:23:15,359 to the lunatic asylum couldn't stop you. 534 00:23:15,462 --> 00:23:18,832 I wouldn't have been in there if it wasn't for you. 535 00:23:20,500 --> 00:23:22,970 Wasn't me who killed that young fella, Tom. 536 00:23:23,069 --> 00:23:24,269 (chuckles) 537 00:23:24,370 --> 00:23:26,810 I was doing that to protect you. 538 00:23:27,874 --> 00:23:29,684 Just couldn't stand seeing my baby brother 539 00:23:29,776 --> 00:23:32,476 get beat to a pulp day after day. 540 00:23:32,579 --> 00:23:34,479 You couldn't handle yourself, 541 00:23:34,481 --> 00:23:37,651 my pathetic baby brother. 542 00:23:38,585 --> 00:23:39,715 (grunts) 543 00:23:39,819 --> 00:23:42,219 - (screams) - Yeah? Who's pathetic now? 544 00:23:42,321 --> 00:23:44,591 - (laughs) - (grunts) 545 00:23:44,691 --> 00:23:47,191 You don't even realize how sick you are. 546 00:23:47,293 --> 00:23:49,303 I'm not the first one you brought in here 547 00:23:49,395 --> 00:23:52,695 to have a little fun with, am I? (sniffles) 548 00:23:52,799 --> 00:23:55,669 Saw a little blood on the floor before you started in on me. 549 00:23:55,768 --> 00:23:58,968 You want to carve up some random lowlife, 550 00:23:59,071 --> 00:24:00,871 that's your business. 551 00:24:03,109 --> 00:24:06,509 But the fact that you could do the same thing to me... 552 00:24:07,647 --> 00:24:09,847 ...leave me out here to die... 553 00:24:11,217 --> 00:24:13,117 That's not right, brother. 554 00:24:13,219 --> 00:24:15,589 You tried to have me killed. 555 00:24:15,688 --> 00:24:18,088 Stabbed in the street. 556 00:24:18,190 --> 00:24:20,090 (laughs) And I'm the sick one? 557 00:24:20,192 --> 00:24:21,732 SHANE: I don't know what you're talking about, 558 00:24:21,828 --> 00:24:24,528 but there's one thing I'm sure of. 559 00:24:26,065 --> 00:24:27,625 (inhales sharply) 560 00:24:27,734 --> 00:24:29,974 It's time that you got what's coming to you. 561 00:24:30,069 --> 00:24:31,939 (grunting) 562 00:24:32,038 --> 00:24:34,638 A few more minutes, 563 00:24:34,741 --> 00:24:36,541 I would've had him hog-tied. 564 00:24:36,543 --> 00:24:39,953 - (chuckles) - He's lucky that deputy stepped in when he did. 565 00:24:40,046 --> 00:24:41,346 (Hoyt chuckles) 566 00:24:41,447 --> 00:24:43,847 Regardless, could we just get on with it? 567 00:24:43,950 --> 00:24:46,690 I'd like out of this vulgar town as soon as possible. 568 00:24:46,786 --> 00:24:48,886 Well, our sheriff would be very disappointed 569 00:24:48,988 --> 00:24:51,918 to hear you say that about our dear Independence. 570 00:24:53,159 --> 00:24:56,099 Perhaps a bottle of this establishment's 571 00:24:56,195 --> 00:24:57,425 finest champagne 572 00:24:57,564 --> 00:24:59,774 would change your mind? 573 00:25:02,635 --> 00:25:05,435 I'll find us a fresh bottle. 574 00:25:05,572 --> 00:25:07,412 (clears throat) 575 00:25:09,408 --> 00:25:10,608 Well, slap my ass 576 00:25:10,710 --> 00:25:12,810 and call me Susan. 577 00:25:13,580 --> 00:25:14,980 You know, I heard you took over for Randall, 578 00:25:15,081 --> 00:25:17,221 but I just had to come see this myself. 579 00:25:17,316 --> 00:25:18,646 Oh, hell. 580 00:25:18,751 --> 00:25:20,391 Now, you give me one good reason I shouldn't 581 00:25:20,486 --> 00:25:21,646 kill you dead right here and now, 582 00:25:21,754 --> 00:25:23,694 you whiskey-thieving fancy-pants. 583 00:25:23,790 --> 00:25:25,490 Oh, hell. 584 00:25:25,592 --> 00:25:28,602 - What's going on here? - Well, you saw it before. 585 00:25:28,695 --> 00:25:31,355 Some people just don't seem to care for the railroad. 586 00:25:31,463 --> 00:25:33,303 Fella must've fallen off a train, 587 00:25:33,399 --> 00:25:34,629 landed on his head. 588 00:25:34,734 --> 00:25:36,044 I'll handle it. Just give me a minute. 589 00:25:36,135 --> 00:25:38,095 I agree. Mr. Briggs, why don't we take in 590 00:25:38,204 --> 00:25:40,374 some of the finer parts of town? 591 00:25:40,472 --> 00:25:41,872 Never seen a town so full 592 00:25:41,974 --> 00:25:44,014 - of ruffians. - Oh, yeah? 593 00:25:44,110 --> 00:25:46,110 BRIGGS: I don't care if it is full, let's go to Hagan's. 594 00:25:46,212 --> 00:25:48,282 Place looks like it caters to a more refined 595 00:25:48,380 --> 00:25:49,850 class of people... 596 00:25:49,949 --> 00:25:51,979 - The hell was all that about? - Never mind. 597 00:25:52,084 --> 00:25:54,124 You're too ignorant to understand anyway. 598 00:25:54,220 --> 00:25:55,890 - All right. - You want to hash this out? 599 00:25:55,988 --> 00:25:58,188 - Yeah. - Let's hash it out. 600 00:25:58,290 --> 00:25:59,830 - On three. - All right. 601 00:25:59,926 --> 00:26:01,326 I think you may have the wrong impression 602 00:26:01,427 --> 00:26:02,727 of our town, Mr. Briggs. 603 00:26:02,829 --> 00:26:04,059 Independence really is a lovely place. 604 00:26:04,163 --> 00:26:06,103 The people are normally quite respectful. 605 00:26:09,936 --> 00:26:11,336 (groans) 606 00:26:11,437 --> 00:26:13,637 (grunting) 607 00:26:15,241 --> 00:26:16,641 Hoyt! 608 00:26:16,643 --> 00:26:19,153 Damn it, now, we said on three. 609 00:26:22,649 --> 00:26:23,949 It's truly inspiring how far we've come. 610 00:26:24,050 --> 00:26:25,380 Did you know the first steam locomotive lost 611 00:26:25,484 --> 00:26:26,954 a race to a horse? (chuckles) 612 00:26:27,053 --> 00:26:28,923 They send the locomotive to the glue factory? 613 00:26:29,021 --> 00:26:30,061 Beg your pardon? 614 00:26:30,156 --> 00:26:32,086 Nothing, I... Please, continue. 615 00:26:32,191 --> 00:26:34,131 - It's really, it's inspiring stuff. - Oh... 616 00:26:39,531 --> 00:26:41,231 Kai. 617 00:26:41,333 --> 00:26:43,343 What are you doing here? 618 00:26:43,435 --> 00:26:45,395 I could ask you the same. 619 00:26:45,504 --> 00:26:47,744 I need to talk to her. 620 00:26:49,275 --> 00:26:51,675 Now's not a good time. 621 00:26:53,045 --> 00:26:55,045 Tell her I want to see her. 622 00:26:57,449 --> 00:26:59,849 Well, at present pace, we hope to be able to go 623 00:26:59,952 --> 00:27:01,722 from Houston through Dallas, all the way up 624 00:27:01,821 --> 00:27:03,521 to Red River City, in the course of one day. 625 00:27:03,690 --> 00:27:05,090 - Now... - Calian. 626 00:27:05,191 --> 00:27:07,691 (clears throat) Kirby Smith, this is 627 00:27:07,694 --> 00:27:09,934 Calian. He's our Apache representative. 628 00:27:13,800 --> 00:27:15,600 Call me Mr. Smith. 629 00:27:15,702 --> 00:27:16,902 Always glad to have someone like you 630 00:27:17,003 --> 00:27:18,473 lend a hand. Not that we need it. 631 00:27:18,570 --> 00:27:21,470 Progress is coming regardless of what your people want. 632 00:27:21,573 --> 00:27:23,583 Frankly, if there were more forward-thinking savages 633 00:27:23,710 --> 00:27:26,010 like yourself, things wouldn't have to get so messy. 634 00:27:26,112 --> 00:27:28,582 Well, having seen what I've seen, 635 00:27:28,715 --> 00:27:31,075 I wonder who the real savages are. 636 00:27:32,584 --> 00:27:34,024 (chuckles) 637 00:27:34,120 --> 00:27:36,590 Well... (clears throat) Listen, never mind. 638 00:27:36,723 --> 00:27:38,423 Should we get started, gentlemen? 639 00:27:38,524 --> 00:27:40,764 - (door opens) - It's a... 640 00:27:40,860 --> 00:27:42,360 Uh, right this way, please. 641 00:27:43,996 --> 00:27:45,996 Please, have a seat, make yourself comfortable. 642 00:27:46,098 --> 00:27:48,128 Would you, would you gentlemen be so kind 643 00:27:48,234 --> 00:27:49,774 - as to give me just a minute? - Mm. 644 00:27:49,869 --> 00:27:51,269 Thank you. 645 00:27:52,104 --> 00:27:54,244 I am going to get us some drinks. 646 00:27:54,340 --> 00:27:55,610 Uh, whiskey? 647 00:27:55,742 --> 00:27:58,182 - Fine. - Wonderful. 648 00:27:58,277 --> 00:28:00,577 I'll be back. 649 00:28:00,747 --> 00:28:02,347 (sighs) Two whiskeys, please. 650 00:28:02,448 --> 00:28:04,418 - What are you doing here? - I didn't have a choice. 651 00:28:04,516 --> 00:28:07,116 Hoyt is currently pummeling someone or being pummeled. 652 00:28:07,219 --> 00:28:09,289 - How's Calian? - About ready to tear Smith in half. 653 00:28:09,388 --> 00:28:10,918 Can you blame him? Why do you ask? 654 00:28:11,023 --> 00:28:12,423 Hmm, he slammed Briggs into a wall. 655 00:28:12,524 --> 00:28:14,064 Don't remember that being part of the plan. 656 00:28:14,160 --> 00:28:16,330 Stay focused. We can do this. 657 00:28:18,765 --> 00:28:22,065 (sighs) Apologies, gentlemen, shall we continue? 658 00:28:25,437 --> 00:28:27,607 That, sir, is for you. 659 00:28:27,774 --> 00:28:30,284 Here we are, our finest whiskey. 660 00:28:34,947 --> 00:28:37,417 Wait, I thought this was parcel 4204. 661 00:28:37,516 --> 00:28:39,046 This says 4024. 662 00:28:39,151 --> 00:28:40,491 Uh, unfortunately, 663 00:28:40,586 --> 00:28:42,916 the previous parcel was no longer available. 664 00:28:43,022 --> 00:28:45,462 Now, we-we could go back to the drawing board, 665 00:28:45,557 --> 00:28:47,787 but you know the government. 666 00:28:47,794 --> 00:28:48,964 Delays, et cetera. 667 00:28:49,061 --> 00:28:50,231 CALIAN: We wouldn't want to stand 668 00:28:50,329 --> 00:28:53,469 in the way of progress, would we? 669 00:28:56,869 --> 00:28:59,109 (pen scribbling) 670 00:29:02,408 --> 00:29:04,438 Thank you. 671 00:29:09,081 --> 00:29:10,951 (Kate clears throat) 672 00:29:22,661 --> 00:29:25,131 BRIGGS: All the dust seems to have aggravated my eyes. 673 00:29:25,231 --> 00:29:26,931 I need to pay a visit to the washroom. 674 00:29:27,033 --> 00:29:29,003 Oh, wait. You seem the sort of man 675 00:29:29,101 --> 00:29:30,871 that might enjoy a sonata. 676 00:29:30,970 --> 00:29:33,540 - Could I play you one? - Really rather we concluded our business, 677 00:29:33,639 --> 00:29:35,109 - if you don't mind. - Oh, just one quick one, then. 678 00:29:35,207 --> 00:29:37,637 Please. Come, come. 679 00:29:38,845 --> 00:29:40,845 (clears throat) 680 00:29:40,847 --> 00:29:42,747 (piano playing) 681 00:29:42,849 --> 00:29:44,279 Excuse me. 682 00:29:44,383 --> 00:29:46,623 I'm gonna go powder my nose. 683 00:29:47,686 --> 00:29:49,586 ♪ ♪ 684 00:30:01,868 --> 00:30:04,338 - What do you think you are doing? - Hey! 685 00:30:04,436 --> 00:30:06,236 Well, I was admiring the stitching on your leatherwork, 686 00:30:06,338 --> 00:30:08,138 but now I'm calling the sheriff, you lunk. 687 00:30:08,240 --> 00:30:10,140 - Get off me! - Play that again, doll. 688 00:30:10,242 --> 00:30:12,182 I do love that ditty. You mind if I cut in? 689 00:30:12,278 --> 00:30:14,908 This one here is... 690 00:30:15,014 --> 00:30:17,784 - quite the, uh, wildcat. - (Kate laughs) 691 00:30:17,884 --> 00:30:20,524 You look nice. 692 00:30:20,619 --> 00:30:22,619 So do you. 693 00:30:22,721 --> 00:30:24,961 (clears throat) 694 00:30:26,025 --> 00:30:27,525 (sighs) 695 00:30:27,626 --> 00:30:30,226 (scoffs) Good Lord, man, what happened to you? 696 00:30:30,329 --> 00:30:31,729 Bit of a rough crowd. 697 00:30:31,830 --> 00:30:34,400 Don't care about the sophisticated types like us. 698 00:30:34,500 --> 00:30:36,070 Shall we get to signing, then? 699 00:30:36,168 --> 00:30:37,468 Gladly. 700 00:30:37,569 --> 00:30:40,009 Just need a pen. 701 00:30:46,512 --> 00:30:48,552 At your service. 702 00:30:50,182 --> 00:30:52,022 All right. 703 00:30:52,118 --> 00:30:54,588 So, Mr. Briggs, how have you found working 704 00:30:54,686 --> 00:30:56,016 with our dear sheriff? 705 00:30:56,122 --> 00:30:57,892 The sheriff? (scoffs) 706 00:30:57,990 --> 00:31:01,430 Can't say I approve of his choice in township... 707 00:31:01,527 --> 00:31:03,697 but he seems like a fine man. 708 00:31:03,795 --> 00:31:07,395 His family certainly has taken a keen interest in the railroad. 709 00:31:07,499 --> 00:31:09,669 The Davidsons have their fingers in many pies. 710 00:31:09,768 --> 00:31:13,238 Influential folks, if you catch my meaning, but the sheriff 711 00:31:13,339 --> 00:31:15,769 has always been aboveboard with me. 712 00:31:15,942 --> 00:31:17,942 Glad to hear it. 713 00:31:17,944 --> 00:31:19,654 - Thank you. - Yes. 714 00:31:19,745 --> 00:31:22,475 I will just go file this, make it official. 715 00:31:22,581 --> 00:31:25,951 Good, and then I can get out of this hellhole. 716 00:31:25,952 --> 00:31:28,422 I'll show you out. 717 00:31:30,322 --> 00:31:32,862 Well, not much to say. 718 00:31:32,959 --> 00:31:35,959 It has truly been a pleasure, Mr. Briggs. 719 00:31:35,962 --> 00:31:38,262 Give me all your money, now. 720 00:31:38,364 --> 00:31:40,074 Fine, fine, fine. Just take, take it all. 721 00:31:40,166 --> 00:31:42,196 Just don't kill me. Not here. 722 00:31:49,741 --> 00:31:52,081 What, you got manure in your ears, 723 00:31:52,178 --> 00:31:53,678 or you just smell like it? 724 00:31:53,779 --> 00:31:55,879 I said the money. 725 00:32:07,193 --> 00:32:09,203 (Tom laughing) 726 00:32:09,295 --> 00:32:11,495 What the hell are you laughing at? 727 00:32:11,597 --> 00:32:14,227 This isn't about breaking me. (laughs) 728 00:32:14,333 --> 00:32:17,273 You just don't have the guts to pull the trigger and end it. 729 00:32:17,369 --> 00:32:19,339 You're so smug. 730 00:32:19,438 --> 00:32:22,008 It's a wonder no one's killed you yet. 731 00:32:22,008 --> 00:32:24,008 Well, you tried, didn't you? 732 00:32:24,010 --> 00:32:26,480 But just like everything else... 733 00:32:27,346 --> 00:32:29,346 ...you failed. 734 00:32:29,448 --> 00:32:32,148 It's no wonder why you wanted me dead. 735 00:32:32,251 --> 00:32:34,151 You said it yourself, I was the one 736 00:32:34,253 --> 00:32:35,723 that was locked up in that asylum. 737 00:32:35,821 --> 00:32:39,591 And the family still chose me over you. 738 00:32:40,726 --> 00:32:43,326 I never could fool you, could I? 739 00:32:43,429 --> 00:32:46,229 Just hired the wrong man to do it. 740 00:32:47,066 --> 00:32:49,666 Surprise, surprise. 741 00:32:49,768 --> 00:32:52,668 Another failure to add to the list. 742 00:32:52,771 --> 00:32:55,041 But I promise it's the last. 743 00:32:55,041 --> 00:32:58,341 I'm gonna finish the job that Levi couldn't. 744 00:32:59,211 --> 00:33:01,551 I hope you don't mind. 745 00:33:01,647 --> 00:33:04,777 I borrowed your knife. 746 00:33:10,689 --> 00:33:13,329 This is gonna be fun. 747 00:33:14,460 --> 00:33:16,700 (wheezing, groaning) 748 00:33:18,064 --> 00:33:20,104 (screaming, grunting) 749 00:33:21,400 --> 00:33:22,970 (Hoyt whoops) 750 00:33:23,069 --> 00:33:25,239 Mmm. 751 00:33:25,337 --> 00:33:27,967 Well, documents are signed and filed. 752 00:33:28,074 --> 00:33:30,684 Briggs is halfway to Nacogdoches by now, 753 00:33:30,776 --> 00:33:32,706 and Smith is contributing to the local economy 754 00:33:32,811 --> 00:33:34,611 by availing himself of a White Dove or two. 755 00:33:34,713 --> 00:33:36,523 ABBY: Mm. 756 00:33:36,615 --> 00:33:38,475 And that, my friends... 757 00:33:38,584 --> 00:33:40,454 is what it looks like when you beat the railroad 758 00:33:40,552 --> 00:33:42,152 - at its own game. - It is, indeed. 759 00:33:42,254 --> 00:33:43,924 Despite a few... 760 00:33:44,090 --> 00:33:45,460 scrapes and scratches. 761 00:33:45,557 --> 00:33:47,827 A few too many, I'd say. Sorry, Cal. 762 00:33:47,926 --> 00:33:50,126 ABBY: Well, regardless, working together, 763 00:33:50,229 --> 00:33:52,099 we did it. 764 00:33:52,198 --> 00:33:53,998 Thank you. 765 00:33:54,100 --> 00:33:56,100 All of you, really. 766 00:33:56,102 --> 00:33:57,672 This bought me time. 767 00:33:57,769 --> 00:33:59,369 I should get back, though. 768 00:33:59,471 --> 00:34:00,641 Discuss things with my people. 769 00:34:00,739 --> 00:34:01,939 HOYT: Yeah, I got to go, too. 770 00:34:02,108 --> 00:34:03,508 Lucia sees the bar in that condition, 771 00:34:03,609 --> 00:34:04,839 she's gonna fire me. 772 00:34:04,943 --> 00:34:06,553 And that's just for starters. 773 00:34:06,645 --> 00:34:08,245 (whistles) You do not want 774 00:34:08,347 --> 00:34:10,177 to see that woman upset. 775 00:34:11,183 --> 00:34:13,123 - Kate. - Hmm? 776 00:34:17,689 --> 00:34:19,629 Thought you should know, 777 00:34:19,725 --> 00:34:21,585 Kai was in here earlier. 778 00:34:21,693 --> 00:34:23,463 He saw you with the railroad man. 779 00:34:23,562 --> 00:34:25,462 Didn't look happy. 780 00:34:25,564 --> 00:34:27,674 You should see him. 781 00:34:27,766 --> 00:34:29,596 Something's up. 782 00:34:29,701 --> 00:34:32,141 Yeah. Thanks. 783 00:34:34,906 --> 00:34:37,306 You know those telegrams Tom told you he sent? 784 00:34:37,409 --> 00:34:39,209 - Hmm. - Well, he lied. 785 00:34:39,311 --> 00:34:41,881 Now, I don't know what's going on with that brother of his, 786 00:34:41,980 --> 00:34:45,380 but now that Calian's situation has been... handled, 787 00:34:45,484 --> 00:34:47,294 oh, I'm-a find out. 788 00:34:47,386 --> 00:34:49,456 Briggs, the land grant officer, had nothing 789 00:34:49,555 --> 00:34:51,315 but good things to say about Tom. 790 00:34:51,423 --> 00:34:53,963 He was less effusive about the rest of the Davidsons. 791 00:34:54,059 --> 00:34:56,429 Yeah, that family has been stirring up trouble 792 00:34:56,528 --> 00:34:58,158 - for a while now. - Hmm. 793 00:34:58,164 --> 00:34:59,634 You know, like it or not, 794 00:34:59,731 --> 00:35:01,831 Tom's a Davidson. 795 00:35:01,933 --> 00:35:04,173 I think it's about time I go out to that ranch 796 00:35:04,270 --> 00:35:06,270 and have a talk with them myself. 797 00:35:06,372 --> 00:35:08,672 Who are you going to speak to? 798 00:35:09,441 --> 00:35:10,681 (chuckles) 799 00:35:10,776 --> 00:35:12,536 Whichever one I come across first. 800 00:35:12,644 --> 00:35:14,854 Ah. 801 00:35:16,182 --> 00:35:17,552 How about a drink to celebrate? 802 00:35:17,649 --> 00:35:18,779 I'm buying. 803 00:35:18,884 --> 00:35:21,754 Abby, first I have to ask you... 804 00:35:23,955 --> 00:35:26,185 Did you sleep with Tom? 805 00:35:32,198 --> 00:35:35,368 Not quite sure I believe it myself, but... 806 00:35:35,467 --> 00:35:37,567 that happened. 807 00:35:37,669 --> 00:35:39,339 Abby, for the love of God, why? 808 00:35:39,438 --> 00:35:42,008 I-I don't have a good answer for you, Kate. 809 00:35:43,775 --> 00:35:46,505 I don't even truly know myself, 810 00:35:46,612 --> 00:35:48,912 but I... 811 00:35:50,949 --> 00:35:54,019 I saw a different side of Tom... 812 00:35:54,119 --> 00:35:56,589 last night. 813 00:35:56,688 --> 00:35:58,688 He's just as lost 814 00:35:58,790 --> 00:36:00,690 and damaged by his family as I am. 815 00:36:00,792 --> 00:36:03,092 No, that doesn't change the fact 816 00:36:03,229 --> 00:36:06,629 that all of us put our lives at risk for you, 817 00:36:06,732 --> 00:36:08,732 because you were sure 818 00:36:08,834 --> 00:36:10,374 that he murdered your husband, 819 00:36:10,469 --> 00:36:11,839 that he shot you. 820 00:36:11,937 --> 00:36:13,837 And then not only did you change your mind, 821 00:36:13,939 --> 00:36:18,239 but you took him to bed, Abby, and you did it here. 822 00:36:18,244 --> 00:36:19,984 In my house, 823 00:36:20,078 --> 00:36:21,748 where I invited you in. 824 00:36:21,847 --> 00:36:23,677 You can understand how that is a little bit 825 00:36:23,782 --> 00:36:26,152 - of a hard pill to swallow. - I do. 826 00:36:26,252 --> 00:36:28,992 - (exhales) - Kate, I am sorry. 827 00:36:29,087 --> 00:36:31,617 I'm-I'm sorry I put you in this position. 828 00:36:31,723 --> 00:36:33,693 I-I didn't... 829 00:36:33,792 --> 00:36:35,662 think about how this would affect you 830 00:36:35,761 --> 00:36:37,301 or-or anyone else. 831 00:36:37,396 --> 00:36:39,826 I don't think you were thinking at all. 832 00:36:40,599 --> 00:36:42,299 Probably not. 833 00:36:43,101 --> 00:36:45,671 But regardless of what happened... 834 00:36:46,438 --> 00:36:49,738 ...I never meant to break our trust. 835 00:36:50,976 --> 00:36:53,676 Kate, I need it. 836 00:36:53,779 --> 00:36:56,479 I need our friendship. 837 00:37:04,923 --> 00:37:07,163 So do I. 838 00:37:09,895 --> 00:37:11,995 So what happens now? 839 00:37:12,097 --> 00:37:15,127 Now I talk to the elders, the new chief. 840 00:37:16,302 --> 00:37:19,942 Try to find a lasting solution that doesn't end in bloodshed. 841 00:37:21,172 --> 00:37:23,312 Anything else you need, you let me know. 842 00:37:23,309 --> 00:37:24,839 I'll be there. 843 00:37:24,943 --> 00:37:26,583 Thank you, Hoyt. 844 00:37:26,678 --> 00:37:28,808 Of course. Happy to help. 845 00:37:28,914 --> 00:37:31,354 You needed it, after all. 846 00:37:37,523 --> 00:37:40,163 (snoring) 847 00:37:40,326 --> 00:37:41,726 Hey. 848 00:37:41,827 --> 00:37:43,927 Wake up. 849 00:37:44,029 --> 00:37:45,459 I need a drink, and... 850 00:37:45,564 --> 00:37:47,034 I don't feel like drinking alone. 851 00:37:47,132 --> 00:37:48,402 It's on the house. 852 00:37:48,500 --> 00:37:50,040 Look, I know you're a lightweight anyway. 853 00:37:50,135 --> 00:37:52,495 I could drink you under the table 854 00:37:52,604 --> 00:37:54,514 any day, pretty boy. 855 00:37:54,606 --> 00:37:56,476 But at some point, 856 00:37:56,575 --> 00:37:59,135 we're gonna have to talk about what you did to Tink's mama. 857 00:37:59,244 --> 00:38:01,354 She never mentioned she was his mom. 858 00:38:01,447 --> 00:38:02,847 She looked young for her age. 859 00:38:02,948 --> 00:38:04,418 Man's only got one mama, Hoyt. 860 00:38:04,516 --> 00:38:07,446 Look, anyway, you're gonna have to help me clean up. 861 00:38:07,553 --> 00:38:09,363 All right? 862 00:38:09,355 --> 00:38:12,255 We did quite a number on this place. 863 00:38:12,358 --> 00:38:14,388 SALTY DOG: Boy, did we. 864 00:38:14,493 --> 00:38:17,003 Sure was fun, though, wasn't it? 865 00:38:17,095 --> 00:38:19,255 HOYT: Yeah. 866 00:38:23,935 --> 00:38:25,995 (sighs) 867 00:38:27,038 --> 00:38:29,978 I know that we've kept things from each other, Kai, and I... 868 00:38:30,075 --> 00:38:32,635 I'm sure that we both had our reasons. 869 00:38:34,079 --> 00:38:36,249 But what if we don't do that anymore? 870 00:38:36,382 --> 00:38:38,582 What if we start from scratch? 871 00:38:39,785 --> 00:38:42,585 I would very much like to know you. 872 00:38:43,822 --> 00:38:45,122 I could do that, 873 00:38:45,223 --> 00:38:48,033 if you could, but we would have to promise 874 00:38:48,126 --> 00:38:50,296 no more secrets. 875 00:38:51,830 --> 00:38:54,070 Deal. 876 00:38:55,534 --> 00:38:57,574 Deal. 877 00:39:00,171 --> 00:39:03,111 Uh, in the interest of full disclosure, 878 00:39:03,208 --> 00:39:05,408 there's something I should probably tell you. 879 00:39:05,411 --> 00:39:07,481 The man that you saw me with at Hagan's, 880 00:39:07,579 --> 00:39:10,779 he's a railroad executive, and we conned him. 881 00:39:10,882 --> 00:39:13,652 We stopped Calian's tribal land from being stolen. 882 00:39:13,752 --> 00:39:16,562 It-it's just a stopgap, but, um... 883 00:39:16,655 --> 00:39:18,885 I still kind of can't believe that it worked. 884 00:39:18,990 --> 00:39:20,530 Wait, conned? 885 00:39:21,527 --> 00:39:22,987 Why would you do that? 886 00:39:23,094 --> 00:39:25,004 Well, I just told you, they were forcing his people out. 887 00:39:25,096 --> 00:39:27,326 - And listen, I know this might make thi-- - Have you learned nothing? 888 00:39:28,700 --> 00:39:30,100 The Tong. 889 00:39:30,201 --> 00:39:31,471 The Davidsons. 890 00:39:31,570 --> 00:39:32,900 You of all people should understand 891 00:39:33,004 --> 00:39:34,244 what they're capable of. 892 00:39:34,339 --> 00:39:35,869 All of them are invested in that train 893 00:39:35,974 --> 00:39:38,844 coming to Independence. There's a lot of money at stake. 894 00:39:38,944 --> 00:39:41,214 - And lives, too. - You think I don't know that, Kai? 895 00:39:41,312 --> 00:39:42,982 I don't care. This was the right thing to do. 896 00:39:43,081 --> 00:39:45,781 You don't get to decide that! 897 00:39:48,019 --> 00:39:50,289 Right or wrong... 898 00:39:50,456 --> 00:39:53,356 you and your friends have put us all in danger. 899 00:39:58,564 --> 00:40:00,334 Kai... 900 00:40:02,233 --> 00:40:05,073 (Tom screaming, groaning) 901 00:40:05,170 --> 00:40:07,410 (sobbing) 902 00:40:10,075 --> 00:40:12,135 (hoofbeats approaching) 903 00:40:12,911 --> 00:40:15,211 (screaming) 904 00:40:24,990 --> 00:40:27,590 Tom? 905 00:40:37,703 --> 00:40:39,743 Tom? 906 00:40:54,920 --> 00:40:57,720 ♪ ♪ 907 00:41:17,208 --> 00:41:19,438 ♪ ♪ 908 00:41:23,982 --> 00:41:25,752 Liam. 909 00:41:28,219 --> 00:41:30,289 (groaning, grunting) 910 00:41:30,388 --> 00:41:32,958 (shouting, grunting) 911 00:41:34,760 --> 00:41:36,660 (sobbing) 912 00:41:36,762 --> 00:41:38,732 (grunting) 913 00:41:38,830 --> 00:41:40,930 (yelling) 914 00:41:41,032 --> 00:41:43,702 (moaning, gasps) 915 00:41:45,336 --> 00:41:48,606 - Gus, for God's sakes, shoot him! - No! Tom's the one! 916 00:41:48,707 --> 00:41:50,707 - He's the killer! - Kill him! Kill him! 917 00:41:50,809 --> 00:41:53,879 (grunting) 918 00:41:55,246 --> 00:41:57,976 (gunshots) 919 00:42:01,587 --> 00:42:04,587 Captioning sponsored by CBS 920 00:42:04,590 --> 00:42:07,360 and TOYOTA. 921 00:42:07,458 --> 00:42:10,898 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.