All language subtitles for The wheel of time S02E08 XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,220 --> 00:01:33,430 I don't want to do this again. 2 00:01:33,930 --> 00:01:35,350 Not to you. 3 00:01:35,890 --> 00:01:37,940 The others will know you're coming. 4 00:01:38,350 --> 00:01:40,020 I already have them... 5 00:01:41,230 --> 00:01:43,890 ...Moghedien, Sammael, and the rest of The Forsaken. 6 00:01:44,080 --> 00:01:45,400 This is our chance, Lews. 7 00:01:46,650 --> 00:01:49,950 To break the Wheel, make it stop. 8 00:01:50,570 --> 00:01:52,490 You really think I'd do that? 9 00:01:54,330 --> 00:01:56,410 All the people we love would die. 10 00:01:56,710 --> 00:01:59,040 They'll die no matter what you do. 11 00:02:00,000 --> 00:02:02,170 So, go ahead. 12 00:02:02,460 --> 00:02:03,670 Kill me. 13 00:02:04,380 --> 00:02:07,090 And you and I can dance this dance again in our next lives. 14 00:02:10,300 --> 00:02:15,220 I don't want to do this again. 15 00:02:15,930 --> 00:02:17,520 I'm not going to kill you. 16 00:02:18,810 --> 00:02:22,400 They say you will be conscious, but not aware. 17 00:02:22,730 --> 00:02:23,900 Like a dream. 18 00:02:25,530 --> 00:02:29,490 They say this seal is so strong, not even I could break it. 19 00:02:32,620 --> 00:02:33,450 No. 20 00:02:34,660 --> 00:02:35,490 No. Lews. 21 00:02:38,210 --> 00:02:39,040 Please. 22 00:02:40,040 --> 00:02:43,670 I know how much you hate being alive. 23 00:02:44,040 --> 00:02:46,880 And for that, I am so very, truly sorry, my friend. 24 00:02:47,720 --> 00:02:48,550 But... 25 00:02:49,800 --> 00:02:51,180 I don't want to... 26 00:02:52,090 --> 00:02:53,850 do this again. 27 00:21:41,760 --> 00:21:43,630 You really saw an Ogier over here? 28 00:21:43,820 --> 00:21:46,140 I know what I saw. 1849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.