Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:06,016
(theme music plays)
2
00:00:16,471 --> 00:00:20,305
WALTER WINCHELL: 7933, the once
big-bellied traffic
3
00:00:20,441 --> 00:00:23,274
of bootleg liquor had been
reduced to almost nothing.
4
00:00:23,411 --> 00:00:24,708
Eliot Ness and the Untouchables
5
00:00:24,846 --> 00:00:26,575
were hitting hard at a new
6
00:00:26,714 --> 00:00:29,547
and even more terrible racket:
dope.
7
00:00:29,684 --> 00:00:32,084
By early September,
they had found and destroyed
8
00:00:32,220 --> 00:00:34,745
every major source
of contraband drug
9
00:00:34,889 --> 00:00:36,982
in the city of Chicago.
10
00:00:37,125 --> 00:00:38,786
Within a matter of days,
the price
11
00:00:38,927 --> 00:00:41,054
of a single thimble of heroin
12
00:00:41,195 --> 00:00:43,629
jumped from $20 to $50.
13
00:00:43,765 --> 00:00:47,565
While the city agonized,
an inconspicuous business man
14
00:00:47,702 --> 00:00:51,536
arrived in Chicago
from the port of Shanghai.
15
00:00:57,979 --> 00:00:59,970
Club Montmartre.
16
00:01:16,064 --> 00:01:18,328
The Bureau of Immigration
in San Francisco
17
00:01:18,466 --> 00:01:20,627
had sent an urgent dispatch
to Eliot Ness
18
00:01:20,768 --> 00:01:24,363
when the Chinese boarded
a plane for Chicago.
19
00:01:24,505 --> 00:01:26,939
But the Untouchables
were not the only ones
20
00:01:27,075 --> 00:01:30,067
with a sharp interest
in the visitor.
21
00:01:32,547 --> 00:01:34,538
(knocking)
22
00:01:39,921 --> 00:01:41,218
Frank.
23
00:01:41,356 --> 00:01:43,347
Come in, boys.
Sit down.
24
00:01:45,994 --> 00:01:48,519
Glad to see everybody's on time.
25
00:01:48,663 --> 00:01:51,188
Everybody, except Yang.
26
00:01:51,332 --> 00:01:53,562
Yeah, I thought
he was supposed to be here.
27
00:01:53,701 --> 00:01:54,827
Keep your shirts on.
28
00:01:54,969 --> 00:01:55,958
He'll be here.
29
00:01:56,104 --> 00:01:59,835
Besides, we got a little
accounting to do first.
30
00:02:01,342 --> 00:02:04,505
Tony, 350 Gs.
31
00:02:04,646 --> 00:02:06,910
350.
32
00:02:07,048 --> 00:02:10,484
Mike, 275.
33
00:02:15,490 --> 00:02:17,151
Weidman, 600.
34
00:02:17,291 --> 00:02:19,691
It's all in here.
35
00:02:19,827 --> 00:02:22,421
Well, put it out on the table,
where you can see it.
36
00:02:22,563 --> 00:02:24,554
That goes for the rest
of you, too.
37
00:02:24,699 --> 00:02:26,564
Koenig, 350.
38
00:02:26,701 --> 00:02:29,033
And Bass, 425.
39
00:02:36,511 --> 00:02:38,911
Two million bucks.
40
00:02:39,047 --> 00:02:41,106
There ain't been that much dough
on this table
41
00:02:41,249 --> 00:02:43,149
since we bought the South Side.
42
00:02:43,284 --> 00:02:45,275
Two million.
43
00:02:51,559 --> 00:02:53,026
What are you gonna do with that?
44
00:02:53,161 --> 00:02:54,526
Hold it out.
45
00:02:54,662 --> 00:02:55,959
Why?
46
00:02:56,097 --> 00:02:57,121
Well, it's been almost a month
47
00:02:57,265 --> 00:02:59,062
since we put in our order.
48
00:02:59,200 --> 00:03:02,931
I'd says that's at least
$100,000 worth of inconvenience.
49
00:03:03,071 --> 00:03:05,039
Why take chances, Frank?
50
00:03:05,173 --> 00:03:07,141
We need that stuff.
51
00:03:07,275 --> 00:03:09,243
-You'll get it.
-But when, Frank?
52
00:03:09,377 --> 00:03:11,709
My customers
are climbing the walls.
53
00:03:11,846 --> 00:03:13,006
So let them climb the walls.
54
00:03:13,147 --> 00:03:15,138
The exercise'll do them good.
55
00:03:15,283 --> 00:03:17,342
How do we know Yang can deliver?
56
00:03:17,485 --> 00:03:19,419
"How do we know Yang
can deliver?�
57
00:03:19,554 --> 00:03:22,318
What do you think we're
dealing with, some two-bit punk?
58
00:03:22,457 --> 00:03:24,584
Why, he's got outlets
all over the world.
59
00:03:24,726 --> 00:03:27,092
China, Africa, Turkey, India.
60
00:03:27,228 --> 00:03:30,789
He's got poppy fields in places
that ain't even on this thing.
61
00:03:30,932 --> 00:03:34,424
Besides, you think
I'd cough up all that dough
62
00:03:34,569 --> 00:03:37,436
if I didn't have my hands
on the merchandise?
63
00:03:40,308 --> 00:03:42,173
It's here.
64
00:03:42,310 --> 00:03:44,904
It's been here since yesterday.
65
00:03:45,046 --> 00:03:46,104
Where?
66
00:03:46,247 --> 00:03:48,238
(laughs)
67
00:03:56,157 --> 00:03:57,283
Is it all there?
68
00:03:57,425 --> 00:03:59,689
100 pounds of pure heroin.
69
00:03:59,827 --> 00:04:02,728
And by the time we get
through cutting it up,
70
00:04:02,864 --> 00:04:07,597
it ought to be worth
about ten million bucks.
71
00:04:17,812 --> 00:04:19,803
ANNOUNCER:
72
00:04:23,151 --> 00:04:25,449
"Globe of Death."
73
00:04:25,586 --> 00:04:28,680
Starring Robert Stack
as Eliot Ness.
74
00:04:28,823 --> 00:04:31,291
Co-starring Bruce Gordon
75
00:04:31,425 --> 00:04:33,586
and Phillip Pine.
76
00:04:33,728 --> 00:04:35,821
With special guest star
Barry Morse.
77
00:04:35,963 --> 00:04:37,954
And narrated
by Walter Winchell.
78
00:04:59,020 --> 00:05:00,510
He don't show up soon,
79
00:05:00,655 --> 00:05:03,453
it's gonna cost him
another hundred grand.
80
00:05:03,591 --> 00:05:05,525
-(knocking)
-Yeah?
81
00:05:07,795 --> 00:05:09,194
He's here, Frank.
82
00:05:09,330 --> 00:05:10,661
About time. Bring him in.
83
00:05:21,576 --> 00:05:23,908
You're Yang?
84
00:05:24,045 --> 00:05:26,912
That is correct.
85
00:05:27,048 --> 00:05:28,072
Sit down.
86
00:05:28,216 --> 00:05:30,878
Thank you, but I would
deeply appreciate it
87
00:05:31,018 --> 00:05:33,009
if the matter of payment
could be concluded
88
00:05:33,154 --> 00:05:34,644
as quickly as possible.
89
00:05:34,789 --> 00:05:36,552
Suit yourself.
90
00:05:36,691 --> 00:05:38,090
There it is.
91
00:05:38,226 --> 00:05:40,353
Get him something
to put that in.
92
00:05:42,129 --> 00:05:44,097
It is most gratifying
to do business
93
00:05:44,232 --> 00:05:45,961
with such forthright people.
94
00:05:46,100 --> 00:05:47,192
May I?
95
00:05:47,335 --> 00:05:49,326
Go ahead.
96
00:05:50,471 --> 00:05:51,665
Ain't you gonna count it?
97
00:05:51,806 --> 00:05:53,671
There's no need to count it,
Mr. Nitti.
98
00:05:53,808 --> 00:05:56,868
We have ways of dealing with
misunderstandings about money.
99
00:05:57,011 --> 00:05:58,569
No kidding.
100
00:05:58,713 --> 00:06:00,146
Yes, as a matter of fact,
101
00:06:00,281 --> 00:06:02,545
I remember one person
in particular.
102
00:06:02,683 --> 00:06:04,617
He insisted
that he had not received
103
00:06:04,752 --> 00:06:06,583
a one million dollar shipment
of drugs
104
00:06:06,721 --> 00:06:09,417
and therefore refused
to pay us anything.
105
00:06:09,557 --> 00:06:10,615
What'd you do?
106
00:06:10,758 --> 00:06:12,589
Nothing; we took his word
for the fact
107
00:06:12,727 --> 00:06:13,989
that he hadn't received
the shipment
108
00:06:14,128 --> 00:06:15,595
and we sent him another one,
109
00:06:15,730 --> 00:06:17,595
but a strange thing happened.
110
00:06:17,732 --> 00:06:18,960
Yeah, what?
111
00:06:19,100 --> 00:06:22,035
All of his customers died.
112
00:06:46,327 --> 00:06:48,795
It has been a pleasure to do
business with you, Mr. Nitti.
113
00:06:48,930 --> 00:06:51,558
I trust the merchandise
114
00:06:51,699 --> 00:06:53,690
will be satisfactory.
115
00:07:03,411 --> 00:07:04,639
(door closes)
116
00:07:04,779 --> 00:07:06,041
You know something?
117
00:07:06,180 --> 00:07:08,171
That guy gives me the creeps.
118
00:07:08,316 --> 00:07:10,307
Yeah.
119
00:07:11,452 --> 00:07:12,646
Hey, Augie,
120
00:07:12,787 --> 00:07:14,812
break out some champagne.
121
00:07:14,956 --> 00:07:17,618
This calls for a toast.
122
00:07:36,844 --> 00:07:38,903
Mr. Yang?
123
00:07:39,046 --> 00:07:41,071
We'll take that,
if you don't mind.
124
00:07:41,215 --> 00:07:43,046
I don't understand.
125
00:07:43,184 --> 00:07:44,742
Federal officers.
126
00:07:44,885 --> 00:07:47,820
Like to ask you a few questions.
127
00:07:48,923 --> 00:07:51,016
Anything to assist
the police, Mr...
128
00:07:51,158 --> 00:07:52,125
Ness.
129
00:07:52,259 --> 00:07:53,248
Ness?
130
00:07:53,394 --> 00:07:55,021
Oh, I am impressed.
131
00:07:55,162 --> 00:07:57,858
Even in Shanghai,
that name is not unknown.
132
00:07:57,999 --> 00:08:00,433
Your name is not unknown
here either, Mr. Yang.
133
00:08:00,568 --> 00:08:02,559
Come on.
134
00:08:13,214 --> 00:08:15,375
Like they say, cheers.
135
00:08:22,757 --> 00:08:25,783
Okay, let's get down
to business, huh?
136
00:08:25,926 --> 00:08:26,858
Business?
137
00:08:26,994 --> 00:08:28,120
Well, let's cut up the junk.
138
00:08:28,262 --> 00:08:29,627
That's what we come here for,
ain't it?
139
00:08:29,764 --> 00:08:31,129
We ain't gonna cut it up,
not yet.
140
00:08:31,265 --> 00:08:32,357
We're gonna sit on it.
141
00:08:32,500 --> 00:08:33,592
But why?
142
00:08:33,734 --> 00:08:34,928
That don't make sense.
143
00:08:35,069 --> 00:08:36,559
The market's never been
any higher.
144
00:08:36,704 --> 00:08:38,194
It's gonna go higher still.
145
00:08:38,339 --> 00:08:39,636
It better.
146
00:08:39,774 --> 00:08:42,675
Ness hurt us plenty when he hit
the Marseille Gas Company.
147
00:08:42,810 --> 00:08:45,506
You bums don't know
when you're well off.
148
00:08:45,646 --> 00:08:48,080
Instead of bellyaching,
149
00:08:48,215 --> 00:08:49,910
we ought to be giving Ness
a medal.
150
00:08:50,051 --> 00:08:51,746
What do you mean?
151
00:08:51,886 --> 00:08:53,649
Well, figure it out
for yourself.
152
00:08:53,788 --> 00:08:56,757
He cost us a few lousy Gs
when he closed the sources,
153
00:08:56,891 --> 00:08:58,620
but by keeping them closed,
154
00:08:58,759 --> 00:09:00,920
he's gonna be giving us
a fortune.
155
00:09:01,062 --> 00:09:03,496
Look,
156
00:09:03,631 --> 00:09:06,794
last month this stuff
was worth what?
157
00:09:06,934 --> 00:09:08,299
Four, five million?
158
00:09:08,436 --> 00:09:10,563
Right now, thanks to Ness,
it's worth ten.
159
00:09:10,704 --> 00:09:11,762
And by next week...
160
00:09:11,906 --> 00:09:13,430
Next week?
161
00:09:13,574 --> 00:09:15,667
(chuckles) Frank, next week,
every junkie in this town
162
00:09:15,810 --> 00:09:17,607
will be growing his own poppies.
163
00:09:17,745 --> 00:09:19,235
Well, let them try.
164
00:09:19,380 --> 00:09:20,904
I like it.
165
00:09:26,921 --> 00:09:28,912
Anybody who don't?
166
00:09:32,393 --> 00:09:34,884
Tony, you with us?
167
00:09:35,029 --> 00:09:36,860
Oh, sure,
168
00:09:36,997 --> 00:09:38,555
it's okay for them.
169
00:09:38,699 --> 00:09:40,223
They got
the silk stocking trade.
170
00:09:40,367 --> 00:09:42,767
When their customers go short,
they cry a little.
171
00:09:42,903 --> 00:09:45,633
When mine go short, they come
looking for me with a razor.
172
00:09:45,773 --> 00:09:48,333
I got one word of advice
for you, Koenig.
173
00:09:48,476 --> 00:09:49,204
What's that?
174
00:09:49,343 --> 00:09:51,334
-Duck.
-(laughter)
175
00:09:52,880 --> 00:09:55,348
One thing bothers me, Frank.
176
00:09:55,483 --> 00:09:58,008
Where you figure
on keeping the stuff?
177
00:09:58,152 --> 00:10:00,484
Don't worry,
I got the perfect place for it.
178
00:10:00,621 --> 00:10:01,849
Where?
179
00:10:03,891 --> 00:10:06,553
We control a bank, don't we?
180
00:10:06,694 --> 00:10:09,219
MIKE:
Yeah, that's smart, Frank.
181
00:10:22,443 --> 00:10:24,138
Yes, we'll check it out.
182
00:10:24,278 --> 00:10:25,245
Any luck, Rico?
183
00:10:25,379 --> 00:10:26,311
No.
184
00:10:26,447 --> 00:10:27,778
If any of this money was stolen,
185
00:10:27,915 --> 00:10:29,382
the serial numbers
aren't on record.
186
00:10:29,517 --> 00:10:31,815
Put it back in the valise;
make out a receipt for it.
187
00:10:31,952 --> 00:10:33,351
Right.
188
00:10:33,487 --> 00:10:35,478
Yes?
189
00:10:35,623 --> 00:10:37,682
Yes, I've got it.
190
00:10:37,825 --> 00:10:39,315
Thank you very much.
191
00:10:39,460 --> 00:10:40,791
Passport's okay?
192
00:10:40,928 --> 00:10:42,919
And the visa.
193
00:10:46,200 --> 00:10:48,600
Your passport, Mr. Yang,
and your visa.
194
00:10:48,736 --> 00:10:50,704
Thank you, Mr. Ness.
195
00:10:50,838 --> 00:10:53,033
-I trust they were in order.
-They were in order.
196
00:10:53,174 --> 00:10:56,302
I'm sorry to have been an
inconvenience to you, Mr. Ness.
197
00:10:56,443 --> 00:10:58,138
You have been very thorough.
198
00:10:58,279 --> 00:11:00,144
So have you.
199
00:11:00,281 --> 00:11:01,771
Am I free to go
200
00:11:01,916 --> 00:11:03,884
or is there anything more
that you would like to check?
201
00:11:04,018 --> 00:11:06,680
I think we can both assume it'd
be a waste of time, Mr. Yang.
202
00:11:06,820 --> 00:11:07,980
We won't detain you any further.
203
00:11:08,122 --> 00:11:09,214
Thank you.
204
00:11:09,356 --> 00:11:12,154
Mr. Yang?
205
00:11:12,293 --> 00:11:15,285
Would you sign
this receipt, please?
206
00:11:19,533 --> 00:11:22,195
Thank you.
207
00:11:24,271 --> 00:11:26,171
I wonder, Mr. Ness.
208
00:11:26,307 --> 00:11:28,070
Since your men
brought this up here,
209
00:11:28,209 --> 00:11:31,337
if one of them would be kind
enough to take it back down?
210
00:11:33,714 --> 00:11:37,445
I'd be glad to ask
for volunteers, Mr. Yang.
211
00:11:37,585 --> 00:11:39,052
Gentlemen?
212
00:11:44,325 --> 00:11:46,555
I'm sorry.
213
00:12:01,141 --> 00:12:03,541
(sighs)
214
00:12:03,677 --> 00:12:05,645
He covered himself pretty well.
215
00:12:05,779 --> 00:12:07,178
At least we know
what he peddled,
216
00:12:07,314 --> 00:12:09,305
where he peddled it,
and how much he peddled it for.
217
00:12:09,450 --> 00:12:10,576
It's a big egg Nitti's
sitting on.
218
00:12:10,718 --> 00:12:12,379
You can bet your life we're not
the only ones
219
00:12:12,519 --> 00:12:14,453
who want to get our hands on it.
220
00:12:18,092 --> 00:12:20,617
Why have you come to me,
Mr. Bass?
221
00:12:20,761 --> 00:12:22,786
'Cause you're the best
in the business.
222
00:12:22,930 --> 00:12:25,398
Once, maybe.
223
00:12:25,532 --> 00:12:27,966
No one needs
a man like me anymore.
224
00:12:28,102 --> 00:12:31,629
Once upon a time,
skill was important.
225
00:12:31,772 --> 00:12:35,230
Nowadays, the big money
is in booze, dames, and dope.
226
00:12:35,376 --> 00:12:38,402
Everything is muscle
and payoffs.
227
00:12:38,545 --> 00:12:40,570
Not everything, Mr. Harman.
228
00:12:40,714 --> 00:12:43,012
There's still room
for first-class artists,
229
00:12:43,150 --> 00:12:45,141
a man who really knows
his business.
230
00:12:52,760 --> 00:12:55,194
What do you want, Mr. Bass?
231
00:12:56,664 --> 00:12:58,655
I want to break into a bank.
232
00:13:07,775 --> 00:13:10,437
WINCHELL: Less than 14 hours
after Yang had been released
233
00:13:10,577 --> 00:13:12,704
from custody
for lack of evidence,
234
00:13:12,846 --> 00:13:16,077
Eliot Ness and Lee Hobson
were en route to San Francisco.
235
00:13:16,216 --> 00:13:19,185
They went directly
to the offices
236
00:13:19,320 --> 00:13:21,584
of the United States
Customs Service.
237
00:13:26,527 --> 00:13:28,859
Gentlemen, I hate to admit
that that much heroin
238
00:13:28,996 --> 00:13:31,521
passed through our hands
without our having detected it.
239
00:13:31,665 --> 00:13:34,395
It got by us, too, and we were
more than half expecting it.
240
00:13:34,535 --> 00:13:36,901
But if, as you say, the heroin
is already in Chicago,
241
00:13:37,037 --> 00:13:38,368
what are you doing
in San Francisco?
242
00:13:38,505 --> 00:13:40,029
It's a pretty safe guess
the heroin came
243
00:13:40,174 --> 00:13:41,698
from Yang's headquarters
in Shanghai.
244
00:13:41,842 --> 00:13:44,242
What we'd like to know is how
was it brought into the country
245
00:13:44,378 --> 00:13:45,572
and in particular,
how was it packaged.
246
00:13:45,713 --> 00:13:47,305
Mm, I see.
247
00:13:47,448 --> 00:13:48,813
We know it arrived in Chicago
248
00:13:48,949 --> 00:13:51,110
before we arrested Yang
or Nitti wouldn't have paid him.
249
00:13:51,251 --> 00:13:52,650
We can assume it
probably wasn't ordered
250
00:13:52,786 --> 00:13:55,050
until after we cut off Nitti's
main source of supply.
251
00:13:55,189 --> 00:13:56,383
That narrows the shipment dates
252
00:13:56,523 --> 00:13:58,582
to the interval between
September 6 and October 4,
253
00:13:58,726 --> 00:13:59,988
a little less than a month.
254
00:14:00,127 --> 00:14:01,651
Can you tell us how many
freighters made
255
00:14:01,795 --> 00:14:03,729
the Shanghai to San Francisco
run within those dates?
256
00:14:03,864 --> 00:14:04,853
None.
257
00:14:04,998 --> 00:14:06,863
I beg your pardon?
258
00:14:07,000 --> 00:14:10,367
Well, that's only a gap of 23,
24 days.
259
00:14:10,504 --> 00:14:12,267
There isn't a cargo ship
in the Pacific
260
00:14:12,406 --> 00:14:13,964
that can do it in under 30.
261
00:14:16,377 --> 00:14:18,868
However, a passenger ship
could've made it.
262
00:14:19,012 --> 00:14:20,570
What?
263
00:14:20,714 --> 00:14:21,976
Yes, they can make the crossing
264
00:14:22,116 --> 00:14:25,882
in anywhere from 16 to 21 days.
265
00:14:26,019 --> 00:14:27,577
Um, they're not permitted
to carry anything
266
00:14:27,721 --> 00:14:30,315
that might endanger
or inconvenience passengers,
267
00:14:30,457 --> 00:14:32,391
but they are licensed
to carry limited amounts
268
00:14:32,526 --> 00:14:33,493
of freight, which...
269
00:14:33,627 --> 00:14:34,719
Well, now, here.
270
00:14:34,862 --> 00:14:36,557
S.S. Saipan.
271
00:14:36,697 --> 00:14:38,255
Port of origin, Hong Kong.
272
00:14:38,399 --> 00:14:40,765
Destination, San Francisco.
273
00:14:40,901 --> 00:14:44,029
Ports of call,
Shanghai, Yokohama,
274
00:14:44,171 --> 00:14:45,832
Honolulu.
275
00:14:45,973 --> 00:14:47,634
When did the Saipan
hit Shanghai?
276
00:14:47,775 --> 00:14:50,107
September 10.
277
00:14:50,244 --> 00:14:53,907
Docked here in San Francisco
on the morning of September 30.
278
00:14:56,116 --> 00:14:57,413
The 30th.
279
00:14:57,551 --> 00:14:59,485
Well, doesn't that fit
your schedule?
280
00:14:59,620 --> 00:15:01,781
It does as a tight squeeze.
281
00:15:01,922 --> 00:15:03,116
When did the cargo
clear customs?
282
00:15:03,257 --> 00:15:04,884
Mm, October 2.
283
00:15:05,025 --> 00:15:06,959
Oh, I see what you mean.
284
00:15:07,094 --> 00:15:09,426
Didn't leave time for
the shipment to reach Chicago.
285
00:15:09,563 --> 00:15:10,791
Unless it went by air.
286
00:15:10,931 --> 00:15:13,126
Shall I call the airlines?
287
00:15:13,267 --> 00:15:14,461
No, thank, Inspector;
if you don't mind,
288
00:15:14,601 --> 00:15:15,568
we'll see them in person.
289
00:15:15,702 --> 00:15:16,999
All we'll need from you
is a copy
290
00:15:17,137 --> 00:15:18,331
of the Saipan's cargo manifest.
291
00:15:18,472 --> 00:15:20,463
You've got it.
292
00:15:23,210 --> 00:15:25,610
All right, come on,
get out of the way.
293
00:15:25,746 --> 00:15:27,338
Get out of the way, I said.
294
00:15:27,481 --> 00:15:28,641
Come on!
295
00:15:28,782 --> 00:15:30,545
Come on, hurry up, Maxy!
296
00:15:30,684 --> 00:15:32,345
What are you deaf, Brower?
297
00:15:32,486 --> 00:15:34,477
Out of the way!
298
00:15:54,775 --> 00:15:56,766
Come on, come on, hurry up.
299
00:16:00,380 --> 00:16:02,473
Well, you ain't gonna leave it
like that, are you?
300
00:16:02,616 --> 00:16:03,605
Why not?
301
00:16:03,750 --> 00:16:06,116
It might fall off,
that's why not.
302
00:16:06,253 --> 00:16:08,346
Do I tell you
how to be a gangster?
303
00:16:08,489 --> 00:16:10,184
Don't tell me
how to do my business.
304
00:16:10,324 --> 00:16:12,224
Tie it down.
305
00:16:12,359 --> 00:16:13,656
(mocking)
"Tie it down.�
306
00:16:13,794 --> 00:16:16,262
30 years in the moving business,
307
00:16:16,396 --> 00:16:17,954
never lost nothing yet.
308
00:16:18,098 --> 00:16:20,999
For him, I got to tie it down.
309
00:16:21,134 --> 00:16:22,328
Satisfied?
310
00:16:22,469 --> 00:16:23,527
Yeah, satisfied.
311
00:16:23,670 --> 00:16:26,002
Now, you know
where you're taking it?
312
00:16:26,139 --> 00:16:28,869
With men like you,
my nephew makes a living?
313
00:16:45,659 --> 00:16:48,651
(engine sputters)
314
00:17:01,475 --> 00:17:03,466
(bell jingles)
315
00:17:17,925 --> 00:17:19,756
This is Duke Barker.
316
00:17:19,893 --> 00:17:22,020
Wish I had a C note
for every bank he's opened
317
00:17:22,162 --> 00:17:23,993
and a nickel
for every lock he's picked.
318
00:17:24,131 --> 00:17:25,826
Barker, glad to have you aboard.
319
00:17:25,966 --> 00:17:27,957
Not so fast.
320
00:17:28,101 --> 00:17:31,127
I got a couple of questions
I want to ask you first.
321
00:17:31,271 --> 00:17:34,536
All right.
322
00:17:34,675 --> 00:17:36,802
Harman here says that
they're only a half a dozen guys
323
00:17:36,944 --> 00:17:38,605
that know the junk's
in the vault.
324
00:17:38,745 --> 00:17:39,769
That's right.
325
00:17:39,913 --> 00:17:40,937
When it turns up missing,
326
00:17:41,081 --> 00:17:42,514
Nitti's gonna point
the finger at you,
327
00:17:42,649 --> 00:17:44,116
along with only five other guys.
328
00:17:44,251 --> 00:17:45,946
That ain't very much company.
329
00:17:46,086 --> 00:17:48,020
You heard of a man named Koenig?
330
00:17:48,155 --> 00:17:49,850
Runs the waterfront.
331
00:17:49,990 --> 00:17:51,287
We heard of him.
332
00:17:51,425 --> 00:17:53,985
Well, he needs the stuff a lot
worse than the rest of us.
333
00:17:54,127 --> 00:17:56,152
He's been fighting
Frank Nitti all along.
334
00:17:56,296 --> 00:17:58,662
So, when it disappears,
the finger points at Koenig?
335
00:17:58,799 --> 00:18:01,063
That's the picture.
336
00:18:04,538 --> 00:18:07,371
What do you say, Duke?
337
00:18:08,942 --> 00:18:10,603
I say no.
338
00:18:10,744 --> 00:18:12,109
By playing against
the syndicate,
339
00:18:12,245 --> 00:18:13,576
we more than double the risk.
340
00:18:13,714 --> 00:18:16,046
Well, Mr. Bass?
341
00:18:16,183 --> 00:18:18,879
Well, this is the last
big risk I'm gonna take,
342
00:18:19,019 --> 00:18:20,452
so to me, it's worth it.
343
00:18:20,587 --> 00:18:22,179
To me, it's not.
344
00:18:39,272 --> 00:18:41,365
25 Gs.
345
00:18:41,508 --> 00:18:44,306
This is for expenses.
346
00:18:44,444 --> 00:18:46,639
It's all the dough I've got,
347
00:18:46,780 --> 00:18:48,941
but if I lose,
I won't have any use for it.
348
00:18:49,082 --> 00:18:51,983
This plus the cash
in the vault?
349
00:18:52,119 --> 00:18:53,882
All I want is the heroin.
350
00:18:59,126 --> 00:19:01,026
Mr. Bass,
you got yourself a team.
351
00:19:01,161 --> 00:19:02,355
Good.
352
00:19:02,496 --> 00:19:04,726
Only we're one player short.
353
00:19:04,865 --> 00:19:06,196
A wheel man.
354
00:19:06,333 --> 00:19:07,960
I know a guy.
355
00:19:08,101 --> 00:19:09,864
He's a loner, but he's good.
356
00:19:10,003 --> 00:19:11,971
I think he'll play
if the price is right.
357
00:19:12,105 --> 00:19:14,039
Excellent.
358
00:19:14,174 --> 00:19:16,335
Well, then, I don't know why
we shouldn't begin.
359
00:19:16,476 --> 00:19:19,468
I have here, Mr. Bass,
360
00:19:19,613 --> 00:19:23,242
a map of the bank's
electrical warning system.
361
00:19:23,383 --> 00:19:25,146
Where'd you get that?
362
00:19:25,285 --> 00:19:26,775
On the way down here,
363
00:19:26,920 --> 00:19:28,888
I broke into the offices
of Cooper Security Systems,
364
00:19:29,022 --> 00:19:31,252
stole the instillation diagrams.
365
00:19:31,391 --> 00:19:33,791
Won't they be
a little suspicious
366
00:19:33,927 --> 00:19:35,087
when they find them gone?
367
00:19:35,228 --> 00:19:37,162
I'll put them back
before morning.
368
00:19:39,199 --> 00:19:42,100
I'm beginning to feel
my money was well spent.
369
00:19:44,137 --> 00:19:46,935
WINCHELL:
At an airline freight office,
370
00:19:47,074 --> 00:19:49,269
Eliot Ness finally got a lead.
371
00:19:49,409 --> 00:19:52,572
Three globes,
gross weight 460 pounds,
372
00:19:52,713 --> 00:19:56,479
had been shipped October 2
to the Fortune Map Company
373
00:19:56,616 --> 00:20:00,450
of 512 Charleston Street,
Chicago.
374
00:20:00,587 --> 00:20:03,112
On October 10, Whitey Grosse,
375
00:20:03,256 --> 00:20:05,417
the former bodyguard
for Jack "Legs" Diamond,
376
00:20:05,559 --> 00:20:07,254
had just completed the second
377
00:20:07,394 --> 00:20:10,989
of two consecutive five-year
terms for manslaughter.
378
00:20:11,131 --> 00:20:13,759
With time off
for good behavior,
379
00:20:13,900 --> 00:20:17,495
Whitey had been behind bars
seven and a half years.
380
00:20:17,637 --> 00:20:19,935
Whitey?
381
00:20:20,073 --> 00:20:22,735
Larry, what are you doing here?
382
00:20:22,876 --> 00:20:24,468
I heard you were coming
out today; I thought maybe
383
00:20:24,611 --> 00:20:26,738
for old time's sake, I ought
to come up and wish you luck.
384
00:20:26,880 --> 00:20:28,643
You came all the way
from Chicago?
385
00:20:28,782 --> 00:20:30,773
Come on, get in.
386
00:20:39,793 --> 00:20:41,454
(chuckles)
387
00:20:41,595 --> 00:20:42,892
What are you laughing at?
388
00:20:43,029 --> 00:20:45,554
Well, look at all the people
that came to see me.
389
00:20:45,699 --> 00:20:47,690
Whitey,
you got to learn something.
390
00:20:47,834 --> 00:20:49,529
In your whole life,
if you're real lucky,
391
00:20:49,669 --> 00:20:52,194
you find maybe three people
you can really count on.
392
00:20:52,339 --> 00:20:54,330
Your mother, your father,
and maybe,
393
00:20:54,474 --> 00:20:57,307
just maybe,
the guy you grew up with.
394
00:20:57,444 --> 00:20:59,173
That's true.
395
00:20:59,312 --> 00:21:01,212
We never conned each other,
did we?
396
00:21:01,348 --> 00:21:02,576
Uh-uh.
397
00:21:02,716 --> 00:21:05,310
Hey, I hear you're a big wheel
in Chicago now.
398
00:21:05,452 --> 00:21:08,148
Nitti don't make a move
without asking your permission.
399
00:21:08,288 --> 00:21:10,620
I am about to make one
without asking his.
400
00:21:10,757 --> 00:21:11,917
Yeah?
401
00:21:12,058 --> 00:21:13,355
I need help.
402
00:21:13,493 --> 00:21:15,256
Oh, that's it, huh?
403
00:21:15,395 --> 00:21:17,955
Like you said,
we never conned each other.
404
00:21:18,098 --> 00:21:20,328
It's been eight years.
405
00:21:20,467 --> 00:21:22,264
How do you know
you can still trust me?
406
00:21:22,402 --> 00:21:23,869
People don't change, Whitey.
407
00:21:24,004 --> 00:21:25,164
Things change.
408
00:21:25,305 --> 00:21:27,102
People stay the same.
409
00:21:27,240 --> 00:21:29,231
How big is the pie?
410
00:21:29,376 --> 00:21:32,106
How much can you get
for a hundred pounds of heroin?
411
00:21:32,245 --> 00:21:34,338
A hundred pounds?
412
00:21:34,481 --> 00:21:37,279
Geez, that's a big bite.
413
00:21:37,417 --> 00:21:39,078
When do we start?
414
00:21:39,219 --> 00:21:41,084
Now.
415
00:21:41,221 --> 00:21:43,212
(engine starting)
416
00:21:50,096 --> 00:21:51,825
ANNOUNCER: And now,
back to The Untouchables.
417
00:21:53,600 --> 00:21:55,591
(motor humming)
418
00:22:37,911 --> 00:22:39,242
(drilling)
419
00:22:39,379 --> 00:22:41,506
Whitey?
420
00:22:41,648 --> 00:22:42,876
You're late.
421
00:22:43,016 --> 00:22:44,881
I got held up.
422
00:22:45,018 --> 00:22:46,383
How's everything going?
423
00:22:46,519 --> 00:22:48,146
Fine, right on schedule.
424
00:22:48,288 --> 00:22:49,915
They say we'll be inside
by tomorrow night.
425
00:22:50,056 --> 00:22:51,523
Good.
426
00:22:51,658 --> 00:22:53,819
Did you get the new bits
like they asked for?
427
00:22:53,960 --> 00:22:55,393
Yeah, they're in here.
428
00:22:55,528 --> 00:22:57,689
Anybody been poking around?
429
00:22:57,831 --> 00:22:59,856
Nobody.
430
00:23:00,000 --> 00:23:02,366
What do you do if it rains
while you're working down here?
431
00:23:02,502 --> 00:23:04,493
I guess we get
out of here fast.
432
00:23:20,954 --> 00:23:23,184
Brought you the new drills.
433
00:23:23,323 --> 00:23:25,314
Thanks.
434
00:23:26,626 --> 00:23:29,493
Welcome to Rolling Acres.
435
00:23:30,797 --> 00:23:32,389
We're taking orders
for one-acre lots.
436
00:23:32,532 --> 00:23:33,499
I'm interested.
437
00:23:33,633 --> 00:23:34,691
I've heard the land around here
438
00:23:34,834 --> 00:23:37,234
is real rich
in mineral deposits.
439
00:23:37,370 --> 00:23:39,930
This, the wall
to the bank basement.
440
00:23:40,073 --> 00:23:42,200
The trick is to drill
far enough through
441
00:23:42,342 --> 00:23:44,367
so we finish tomorrow night.
442
00:23:44,511 --> 00:23:47,446
Not so far that some dim-witted
teller spots cracks in the wall.
443
00:23:47,580 --> 00:23:48,808
Where do we come up?
444
00:23:48,949 --> 00:23:50,109
Well,
445
00:23:50,250 --> 00:23:53,583
if we figured it correctly,
446
00:23:53,720 --> 00:23:57,281
we should break through
right here.
447
00:23:57,424 --> 00:23:58,686
Well, it looks great,
448
00:23:58,825 --> 00:24:00,793
but why don't we cut straight
through into the vault?
449
00:24:00,927 --> 00:24:02,189
I wish we could,
450
00:24:02,329 --> 00:24:05,127
but that wall is three inches
of solid steel.
451
00:24:05,265 --> 00:24:06,960
We might have gotten through
with the settling torches,
452
00:24:07,100 --> 00:24:08,362
but that would take forever.
453
00:24:08,501 --> 00:24:09,934
And besides, the way
you describe the vault,
454
00:24:10,070 --> 00:24:12,095
Harman thinks it'll be a cinch
to open up with nitro.
455
00:24:12,238 --> 00:24:15,571
He's been right up till now.
456
00:24:15,709 --> 00:24:19,042
Well, don't let me keep you
from your prospecting.
457
00:24:19,179 --> 00:24:20,407
(chuckles)
458
00:24:32,659 --> 00:24:34,388
WINCHELL:
While Larry Bass and his men
459
00:24:34,527 --> 00:24:36,222
were creating
a new means of entry
460
00:24:36,363 --> 00:24:38,354
into the Great Lakes Bank
and Trust Company,
461
00:24:38,498 --> 00:24:41,399
Eliot Ness arrived
at the Fortune Map store.
462
00:24:41,534 --> 00:24:44,833
Here at last, he saw the
instrument that Yang had used
463
00:24:44,971 --> 00:24:47,804
so successfully to bring
the huge consignment
464
00:24:47,941 --> 00:24:50,068
of heroin
into the United States.
465
00:24:50,210 --> 00:24:51,268
What about the other two?
466
00:24:51,411 --> 00:24:52,571
Uh, one's in the back room.
467
00:24:52,712 --> 00:24:54,577
We haven't taken it
out of the crate yet.
468
00:24:54,714 --> 00:24:56,841
-Lee.
-As for the third one,
469
00:24:56,983 --> 00:25:00,510
it was sold seconds
after it was brought in.
470
00:25:00,653 --> 00:25:01,677
To whom?
471
00:25:01,821 --> 00:25:03,049
I don't really know.
472
00:25:03,189 --> 00:25:05,316
It was all so very surprising.
473
00:25:05,458 --> 00:25:07,483
Uh, we hadn't any calls
for them.
474
00:25:07,627 --> 00:25:08,559
Cash, I suppose?
475
00:25:08,695 --> 00:25:10,219
Yes, as a matter of fact.
476
00:25:10,363 --> 00:25:12,763
Um, we delivered it to,
uh, the...
477
00:25:12,899 --> 00:25:14,662
Cloak room
at the Dearborn Station.
478
00:25:14,801 --> 00:25:15,893
No, sir.
479
00:25:16,036 --> 00:25:18,004
Uh, to an empty office
in Cicero.
480
00:25:18,138 --> 00:25:20,072
Now if you'll wait
just one second,
481
00:25:20,206 --> 00:25:22,197
I'll get you the address.
482
00:25:24,778 --> 00:25:26,803
One back there's
the same as this one, hollow.
483
00:25:26,946 --> 00:25:28,038
The whole thing, frame and all,
484
00:25:28,181 --> 00:25:29,478
can't be more than 50,
60 pounds.
485
00:25:29,616 --> 00:25:30,913
Which means the one
we're looking for
486
00:25:31,051 --> 00:25:32,416
went to the empty office
in Cicero.
487
00:25:32,552 --> 00:25:33,712
That's Nitti's district.
488
00:25:33,853 --> 00:25:35,844
Uh, Mr. Ness,
here's the address.
489
00:25:35,989 --> 00:25:39,857
Uh, 5691 22nd Avenue.
490
00:25:41,261 --> 00:25:44,128
Not only Nitti's district,
491
00:25:44,264 --> 00:25:47,358
right next door to his club.
492
00:25:54,774 --> 00:25:56,674
Satisfied, Ness?
493
00:25:56,810 --> 00:25:58,937
Satisfied when I find
that globe.
494
00:25:59,079 --> 00:26:00,876
What makes you think
it was here?
495
00:26:01,014 --> 00:26:02,675
Because it was delivered
to an empty office
496
00:26:02,816 --> 00:26:04,078
in the building next door.
497
00:26:04,217 --> 00:26:06,447
Oh, you mean
it ain't there anymore?
498
00:26:06,586 --> 00:26:07,644
That's right.
499
00:26:07,787 --> 00:26:10,278
Well, maybe somebody broke in
and stole it.
500
00:26:10,423 --> 00:26:12,118
Oh, but they'll be sorry.
501
00:26:12,258 --> 00:26:14,192
That's a felony, right, Augie?
502
00:26:14,327 --> 00:26:15,726
Uh, right, Frank.
503
00:26:15,862 --> 00:26:19,389
What about the importation
of narcotics, Augie?
504
00:26:19,532 --> 00:26:21,159
Is that a felony, too?
505
00:26:22,802 --> 00:26:24,326
I guess so, yeah.
506
00:26:24,471 --> 00:26:25,938
Wrong, Augie.
507
00:26:26,072 --> 00:26:27,539
It's a federal offense,
508
00:26:27,674 --> 00:26:30,234
with the penalty of up
to 20 years in a federal prison.
509
00:26:30,376 --> 00:26:33,834
Well, what are you looking
at me for?
510
00:26:33,980 --> 00:26:35,470
Look, Ness.
511
00:26:35,615 --> 00:26:37,674
What you do with your time
is your business,
512
00:26:37,817 --> 00:26:39,842
but I got a lot of hungry people
to satisfy.
513
00:26:39,986 --> 00:26:41,783
So, you take your warrant
and your nosy friend
514
00:26:41,921 --> 00:26:42,945
and get out of here
515
00:26:43,089 --> 00:26:45,080
before one of my chefs quits.
516
00:27:03,376 --> 00:27:05,571
How'd he find out
about that lousy globe so fast?
517
00:27:05,712 --> 00:27:07,577
Search me, Frank.
518
00:27:07,714 --> 00:27:09,682
That guy, Max,
who delivered it to the bank.
519
00:27:09,816 --> 00:27:11,306
He could lead Ness right to it.
520
00:27:11,451 --> 00:27:12,782
You don't worry about Max.
521
00:27:12,919 --> 00:27:14,147
He's safe.
522
00:27:14,287 --> 00:27:16,585
With ten million bucks
on the line, nobody's safe.
523
00:27:16,723 --> 00:27:18,384
You take care of him.
524
00:27:18,525 --> 00:27:21,858
But he's Weidman's uncle.
525
00:27:21,995 --> 00:27:25,260
So, we send flowers.
526
00:27:37,644 --> 00:27:39,635
(drilling)
527
00:28:00,533 --> 00:28:02,524
dd
528
00:28:15,548 --> 00:28:16,640
(gasps)
529
00:28:16,783 --> 00:28:19,217
Let me go, please.
530
00:28:19,352 --> 00:28:21,286
Where you going, Brower?
531
00:28:21,421 --> 00:28:23,082
Going?
532
00:28:23,223 --> 00:28:24,884
Nowhere.
533
00:28:31,331 --> 00:28:33,424
You're on your way to get a fix,
aren't you?
534
00:28:33,566 --> 00:28:35,193
Fix?
535
00:28:35,335 --> 00:28:36,666
What are you talking about?
536
00:28:36,803 --> 00:28:38,134
Don't play games with me,
Brower.
537
00:28:38,271 --> 00:28:41,263
I've seen it in lineup
a dozen times.
538
00:28:44,177 --> 00:28:45,474
You're a junkie.
539
00:28:47,280 --> 00:28:49,043
No, you're wrong.
540
00:28:49,182 --> 00:28:51,412
I've kicked, honest.
541
00:28:51,551 --> 00:28:52,745
Where do you live?
542
00:28:52,885 --> 00:28:53,943
Bixby Hotel.
543
00:28:54,087 --> 00:28:55,054
Why?
544
00:28:55,188 --> 00:28:56,780
-Come on, let's search the room.
-Oh, no.
545
00:28:56,923 --> 00:28:58,857
No, wait a minute.
546
00:28:58,992 --> 00:29:01,790
What do you want with me?
547
00:29:01,928 --> 00:29:02,986
Some information.
548
00:29:03,129 --> 00:29:04,926
There was a crate,
two or three days ago.
549
00:29:05,064 --> 00:29:07,624
They brought it down through the
kitchen and put it in a truck.
550
00:29:07,767 --> 00:29:09,291
I don't know anything about it.
551
00:29:09,435 --> 00:29:10,959
Whose truck?
552
00:29:11,104 --> 00:29:12,571
I don't remember.
553
00:29:12,705 --> 00:29:13,933
All right,
we'll take you downtown,
554
00:29:14,073 --> 00:29:16,405
give you time to think about it.
555
00:29:16,542 --> 00:29:18,533
No.
556
00:29:19,779 --> 00:29:21,770
No, wait.
557
00:29:25,785 --> 00:29:27,844
It was Max Weidman.
558
00:29:27,987 --> 00:29:30,922
He does jobs
for the organization.
559
00:29:31,057 --> 00:29:33,491
That's all I know.
560
00:29:33,626 --> 00:29:34,888
That's enough.
561
00:29:35,028 --> 00:29:36,256
Take him in.
562
00:29:36,396 --> 00:29:37,522
Oh, now, wait a minute.
563
00:29:37,664 --> 00:29:39,029
We made a deal.
564
00:29:39,165 --> 00:29:41,030
Didn't we make a deal, Ness?
565
00:29:41,167 --> 00:29:43,067
No.
566
00:29:51,744 --> 00:29:53,735
(banging)
567
00:30:20,340 --> 00:30:23,332
dd
568
00:30:49,435 --> 00:30:51,494
Well, gentlemen,
569
00:30:51,637 --> 00:30:54,071
it appears the time has come
for the grand opening.
570
00:30:54,207 --> 00:30:55,265
I'll get the suitcases.
571
00:30:55,408 --> 00:30:57,000
Eh, don't hurry, Mr. Bass.
572
00:30:57,143 --> 00:30:59,373
This'll take a little time.
573
00:30:59,512 --> 00:31:01,446
Just a little.
574
00:31:01,581 --> 00:31:02,707
Okay.
575
00:31:02,849 --> 00:31:04,840
I'll bring the tool kit.
576
00:31:06,986 --> 00:31:10,581
Whitey, bring the soup.
577
00:31:18,164 --> 00:31:21,156
(Jazz music plays loudly)
578
00:31:35,681 --> 00:31:37,672
(music continues)
579
00:31:39,552 --> 00:31:42,419
MAN:
Hey, turn that radio down!
580
00:31:42,555 --> 00:31:45,547
(music stops)
581
00:32:15,021 --> 00:32:17,751
How close are they now?
582
00:32:17,890 --> 00:32:19,482
Ten or 12 minutes.
583
00:32:19,625 --> 00:32:21,058
This waiting is killing me.
584
00:32:21,194 --> 00:32:22,752
It's killing everybody.
585
00:32:22,895 --> 00:32:24,863
Hope he knows his business
with that nitro.
586
00:32:24,997 --> 00:32:26,931
He knows.
587
00:32:27,066 --> 00:32:29,296
Listen, you sure you don't want
me in there with you?
588
00:32:29,435 --> 00:32:31,130
No.
589
00:32:31,270 --> 00:32:33,261
Just hang on to your nerve.
590
00:32:33,406 --> 00:32:35,397
Good luck.
591
00:32:45,918 --> 00:32:47,909
(sirens wailing)
592
00:32:49,288 --> 00:32:50,687
Get some more men in here.
593
00:32:50,823 --> 00:32:53,189
Come on, men, this way.
594
00:32:53,326 --> 00:32:55,294
Where's Chief Dawson?
595
00:32:55,428 --> 00:32:56,793
Crank the ladders.
596
00:32:56,929 --> 00:32:58,396
Get that hose up there.
597
00:32:58,531 --> 00:33:00,158
All right, men,
pull that hose out.
598
00:33:00,299 --> 00:33:02,062
Come on now.
599
00:33:02,201 --> 00:33:04,192
That's it.
600
00:33:06,739 --> 00:33:08,730
Bring the ladders.
601
00:33:11,978 --> 00:33:13,775
Hey, you two, keep back there.
602
00:33:13,913 --> 00:33:15,039
Federal officers.
603
00:33:15,181 --> 00:33:16,808
Oh, sorry.
604
00:33:16,949 --> 00:33:18,211
This is a hot one.
605
00:33:18,351 --> 00:33:20,319
You two can get burned
like the rest of us,
606
00:33:20,453 --> 00:33:22,216
if you get any closer
without protection.
607
00:33:22,355 --> 00:33:23,549
What's the address
of that building?
608
00:33:23,689 --> 00:33:26,317
Uh, it's 584.
609
00:33:27,360 --> 00:33:28,918
Any casualties?
610
00:33:29,061 --> 00:33:30,619
Only one that we know of.
611
00:33:30,763 --> 00:33:33,197
An old man by the name of,
uh, Weidman.
612
00:33:33,332 --> 00:33:34,993
Fire started in his room.
613
00:33:35,134 --> 00:33:35,998
He's dead?
614
00:33:36,135 --> 00:33:39,070
Yes, but not from the fire.
615
00:33:39,205 --> 00:33:40,536
He was murdered.
616
00:33:40,673 --> 00:33:42,402
Thanks.
617
00:33:42,542 --> 00:33:43,509
All right.
618
00:33:43,643 --> 00:33:45,338
All right, watch that wall now.
619
00:33:45,478 --> 00:33:47,742
All right, bring the truck in.
620
00:33:47,880 --> 00:33:49,541
Excuse me, ma'am,
621
00:33:49,682 --> 00:33:51,616
you live
in that apartment building?
622
00:33:51,751 --> 00:33:53,776
What?
623
00:33:53,920 --> 00:33:56,514
Did you live there?
624
00:33:59,158 --> 00:34:02,423
Did you, by any chance,
know a man called Max Weidman?
625
00:34:02,562 --> 00:34:04,223
The man who was killed?
626
00:34:05,731 --> 00:34:07,562
That's where it all started.
627
00:34:07,700 --> 00:34:09,463
His place.
628
00:34:09,602 --> 00:34:11,297
Mr. Weidman drove a truck.
629
00:34:11,437 --> 00:34:12,836
Do you know where he kept it?
630
00:34:14,874 --> 00:34:17,172
There's an alley down there.
631
00:34:17,310 --> 00:34:19,835
I think he's got...
632
00:34:21,247 --> 00:34:24,182
I think he had a garage.
633
00:34:25,217 --> 00:34:26,582
(mumbles)
Thank you.
634
00:34:26,719 --> 00:34:29,688
All right, stand back,
stand back!
635
00:34:33,759 --> 00:34:35,056
Watch that wall!
636
00:34:35,194 --> 00:34:37,185
(crashing)
637
00:34:54,080 --> 00:34:57,641
5629 22nd Avenue
638
00:34:57,783 --> 00:35:00,149
to the Great Lakes Bank
and Trust Company,
639
00:35:00,286 --> 00:35:01,719
49th and Vista.
640
00:35:01,854 --> 00:35:02,912
A bank?
641
00:35:03,055 --> 00:35:05,080
Can you think of a safer place?
642
00:35:05,224 --> 00:35:06,657
You better wake up the manager.
643
00:35:06,792 --> 00:35:08,020
I'll meet you at the office.
644
00:35:08,160 --> 00:35:09,957
-Where you going?
-To get our warrant.
645
00:35:10,096 --> 00:35:11,723
We'll have to open that vault.
646
00:35:23,976 --> 00:35:25,967
It's raining money!
647
00:35:53,806 --> 00:35:56,798
dd
648
00:36:24,670 --> 00:36:26,535
(gunshots)
649
00:36:54,200 --> 00:36:57,192
dd
650
00:37:01,273 --> 00:37:03,605
Mr. Bass?
651
00:37:03,743 --> 00:37:05,677
(gunshots)
652
00:37:34,273 --> 00:37:37,265
dd
653
00:37:39,812 --> 00:37:40,870
(gunshot)
654
00:37:43,649 --> 00:37:44,775
Larry!
655
00:37:47,319 --> 00:37:48,581
Come on!
656
00:37:48,721 --> 00:37:50,712
Larry.
657
00:37:59,632 --> 00:38:01,224
This is highly irregular.
658
00:38:01,367 --> 00:38:04,359
The integrity
of the management...
659
00:38:25,925 --> 00:38:27,256
Lee, call the police.
660
00:38:27,393 --> 00:38:30,021
Tell them to bring an ambulance.
661
00:38:50,516 --> 00:38:51,847
All right, come on.
662
00:38:51,984 --> 00:38:53,975
Thanks.
663
00:39:01,794 --> 00:39:03,785
Let me talk to Frank Nitti.
664
00:39:03,929 --> 00:39:05,988
Here, Mr. Javits.
665
00:39:06,131 --> 00:39:07,860
What's this for?
666
00:39:08,000 --> 00:39:09,968
Tell Mr. Nitti somebody
just broke into this bank.
667
00:39:10,102 --> 00:39:11,194
But...
668
00:39:11,337 --> 00:39:12,827
NITTI:
Hello?
669
00:39:12,972 --> 00:39:14,599
Hello?!
670
00:39:14,740 --> 00:39:16,970
Hello, Mr. Nitti.
671
00:39:17,109 --> 00:39:18,667
This is Arnold Javits.
672
00:39:18,811 --> 00:39:19,903
Oh, Javits?
673
00:39:20,045 --> 00:39:22,013
What do you want?
674
00:39:22,147 --> 00:39:25,378
Someone's just broken
into the bank.
675
00:39:25,517 --> 00:39:26,541
What?
676
00:39:26,685 --> 00:39:28,676
What'd you say?
677
00:39:43,235 --> 00:39:44,827
WINCHELL:
Less than 25 minutes
678
00:39:44,970 --> 00:39:46,665
after the bank manager's
phone call,
679
00:39:46,805 --> 00:39:48,898
Frank "The Enforcer" Nitti
arrived
680
00:39:49,041 --> 00:39:51,202
at the scene of the robbery.
681
00:39:59,385 --> 00:40:00,647
Mr. Nitti.
682
00:40:00,786 --> 00:40:02,981
Mr. Nitti, I'm very sorry,
Mr. Nitti.
683
00:40:03,122 --> 00:40:04,680
Look, I...
684
00:40:07,159 --> 00:40:08,217
Hey, you can't go in there.
685
00:40:08,360 --> 00:40:11,022
-I'm dusting for...
-Get out of my way.
686
00:40:17,202 --> 00:40:19,329
Looking for something, Frank?
687
00:40:19,471 --> 00:40:21,234
What are you doing here, Ness?
688
00:40:21,373 --> 00:40:22,863
I asked you
what you are looking for.
689
00:40:23,008 --> 00:40:24,134
I got a bank account here.
690
00:40:24,276 --> 00:40:26,005
I got a right to find out
what's missing.
691
00:40:26,145 --> 00:40:28,079
The money's insured, Frank;
what else is on your mind?
692
00:40:28,213 --> 00:40:30,943
Look, Ness,
you got no right to be here.
693
00:40:31,083 --> 00:40:32,641
Bank robbery
ain't no federal offense.
694
00:40:32,785 --> 00:40:34,218
Narcotics is.
695
00:40:34,353 --> 00:40:35,786
What are you talking about?
696
00:40:35,921 --> 00:40:37,149
A sizable shipment of heroin
697
00:40:37,289 --> 00:40:39,018
was traced to this bank
a few hours ago.
698
00:40:39,158 --> 00:40:42,286
I don't know anything
about no heroin.
699
00:40:42,428 --> 00:40:45,226
But if you say it was
traced here, where is it?
700
00:40:47,066 --> 00:40:49,057
Lee.
701
00:40:53,005 --> 00:40:56,634
In case you're wondering,
Frank, this is heroin.
702
00:40:58,143 --> 00:41:00,202
What is this, Ness,
some kind of frame?
703
00:41:00,346 --> 00:41:01,438
How's it feel, Frank?
704
00:41:01,580 --> 00:41:02,706
You not only have to kiss
705
00:41:02,848 --> 00:41:04,372
two million dollars
of heroin good-bye,
706
00:41:04,516 --> 00:41:06,245
you have to pretend it never
belonged to you
707
00:41:06,385 --> 00:41:07,477
in the first place.
708
00:41:13,859 --> 00:41:16,555
Eliot, the boys found
enough fingerprints
709
00:41:16,695 --> 00:41:18,128
to keep them busy for a month.
710
00:41:18,263 --> 00:41:19,890
-What about the tunnel?
-They're still checking.
711
00:41:20,032 --> 00:41:22,023
Let's have a look.
712
00:41:24,169 --> 00:41:26,160
(coughing)
713
00:41:28,340 --> 00:41:30,331
Come on, drink it.
714
00:41:32,244 --> 00:41:34,405
Larry, I need a doctor.
715
00:41:34,546 --> 00:41:36,980
I know, but Frank'll be calling
a meeting at the Montmartre.
716
00:41:37,116 --> 00:41:38,583
If I'm not there,
we're both dead.
717
00:41:38,717 --> 00:41:40,548
Come back just as soon
as you can.
718
00:41:40,686 --> 00:41:42,415
I'll bring a doctor
we can trust.
719
00:41:42,554 --> 00:41:43,714
Okay, Larry.
720
00:41:43,856 --> 00:41:45,847
Just hang on, you hear?
721
00:41:58,704 --> 00:42:00,695
(faint buzzing)
722
00:42:09,348 --> 00:42:10,645
Somebody's calling.
723
00:42:10,783 --> 00:42:11,875
Eh, let them wait.
724
00:42:12,017 --> 00:42:13,746
What do they think this is,
the Raleigh Plaza?
725
00:42:13,886 --> 00:42:15,353
Come on, it's your move.
726
00:42:36,075 --> 00:42:37,940
Well, we found out
where they got out.
727
00:42:38,077 --> 00:42:39,806
There's a dead end
about two blocks from here.
728
00:42:39,945 --> 00:42:41,742
We think one of them
was wounded.
729
00:42:41,880 --> 00:42:44,007
Rico, get out a general alarm
to all hospitals and doctors.
730
00:42:44,149 --> 00:42:46,242
-Better make a public
announcement, too. -Right.
731
00:42:46,385 --> 00:42:48,945
Make sure they say he's armed
and probably dangerous.
732
00:42:51,123 --> 00:42:52,681
The heist, I can understand.
733
00:42:52,825 --> 00:42:54,156
It happens every day.
734
00:42:54,293 --> 00:42:55,692
But no safecracker's
gonna sit around
735
00:42:55,828 --> 00:42:58,820
playing with a globe of the
world after he's blown a vault.
736
00:43:00,666 --> 00:43:02,497
Whoever robbed that bank
737
00:43:02,634 --> 00:43:05,467
knew that globe
was full of heroin.
738
00:43:05,604 --> 00:43:08,300
You telling us somebody here
pulled that heist?
739
00:43:08,440 --> 00:43:10,704
Outside of me, only five people
in the whole world
740
00:43:10,843 --> 00:43:13,505
knew where that globe was
and what was in it,
741
00:43:13,645 --> 00:43:16,136
and all five of them
are right here in this room.
742
00:43:16,281 --> 00:43:19,045
Suppose you're right,
suppose it was somebody here.
743
00:43:19,184 --> 00:43:21,084
How do we find out which one?
744
00:43:21,220 --> 00:43:22,653
Yeah, how?
745
00:43:22,788 --> 00:43:24,346
We all got clubs.
746
00:43:24,490 --> 00:43:26,355
We can all produce a hundred
witnesses to prove
747
00:43:26,492 --> 00:43:28,858
we was anywhere we wanted
to be when the bank was hit.
748
00:43:28,994 --> 00:43:31,394
Ah, it ain't important
where you was last night.
749
00:43:31,530 --> 00:43:34,658
You could've planned the heist
and still been home in bed.
750
00:43:34,800 --> 00:43:38,361
The point is it had to be
somebody sitting at this table.
751
00:43:38,504 --> 00:43:41,496
But which one?
752
00:43:42,508 --> 00:43:43,975
Sam?
753
00:43:47,679 --> 00:43:49,670
Or Mike?
754
00:43:52,417 --> 00:43:54,408
Or Tony?
755
00:43:56,488 --> 00:43:57,978
Or Kurt?
756
00:44:01,860 --> 00:44:03,851
Or Larry?
757
00:44:07,032 --> 00:44:09,193
You're all smart enough
to have pulled this off.
758
00:44:09,334 --> 00:44:11,393
And you all knew enough
to organize it.
759
00:44:11,537 --> 00:44:13,562
And you all got guts enough
to have tried it.
760
00:44:13,705 --> 00:44:15,935
Otherwise, you wouldn't be on
this council in the first place.
761
00:44:16,074 --> 00:44:17,564
MIKE: Why don't we quit
fooling around?
762
00:44:17,709 --> 00:44:19,006
We all know who did it.
763
00:44:19,144 --> 00:44:20,611
When we decided to sit
on the stuff,
764
00:44:20,746 --> 00:44:22,077
there was only one man objected.
765
00:44:22,214 --> 00:44:23,238
Koenig.
766
00:44:23,382 --> 00:44:24,542
Why, you lousy...
767
00:44:24,683 --> 00:44:25,581
Shut up.
768
00:44:25,717 --> 00:44:27,514
When I want you to talk,
769
00:44:27,653 --> 00:44:29,553
any of you,
I tell you when.
770
00:44:29,688 --> 00:44:31,588
But when I talk,
771
00:44:31,723 --> 00:44:34,191
I like for you to listen.
772
00:44:36,528 --> 00:44:38,655
Now, it ain't as hard as some of
you guys think
773
00:44:38,797 --> 00:44:40,287
to figure out just who we're
gonna measure
774
00:44:40,432 --> 00:44:41,592
for a cement overcoat.
775
00:44:41,733 --> 00:44:43,963
All you got to do is look
at the angles.
776
00:44:44,102 --> 00:44:46,332
Whoever pulled this heist,
777
00:44:46,471 --> 00:44:49,872
he knows he can't sell this junk
with me sitting in this chair.
778
00:44:50,008 --> 00:44:53,068
That means
he's got a long-range plan.
779
00:44:53,212 --> 00:44:55,703
So, that eliminates
Sammy Weidman.
780
00:44:57,049 --> 00:44:58,209
Why?
781
00:44:58,350 --> 00:44:59,339
He's a sick man.
782
00:44:59,484 --> 00:45:00,974
The doctors say
he's got a year to go.
783
00:45:01,119 --> 00:45:02,086
Two, at the most.
784
00:45:02,221 --> 00:45:04,348
How come nobody knew
about this before?
785
00:45:04,489 --> 00:45:05,615
Well, we ain't advertised it
786
00:45:05,757 --> 00:45:07,122
because it might cause trouble
in his district,
787
00:45:07,259 --> 00:45:08,658
but you take it from me,
788
00:45:08,794 --> 00:45:11,228
Sammy's got no long-range plans.
789
00:45:11,363 --> 00:45:12,421
How about it, Sammy?
790
00:45:12,564 --> 00:45:15,465
That still leaves four, Frank.
791
00:45:19,605 --> 00:45:23,405
Tony could've had this chair
years ago, if he wanted it.
792
00:45:23,542 --> 00:45:26,978
He's too old to start reaching
for it now,
793
00:45:27,112 --> 00:45:29,672
and too smart,
so it wasn't Tony.
794
00:45:32,684 --> 00:45:35,482
That leaves three.
795
00:45:35,621 --> 00:45:38,089
Three little Indians.
796
00:45:38,223 --> 00:45:41,659
It's a little tougher now,
but we can still whittle.
797
00:45:41,793 --> 00:45:44,660
What kind of a man would pull
a job like this?
798
00:45:44,796 --> 00:45:46,991
A big risk, but a big payoff.
799
00:45:47,132 --> 00:45:48,531
You tell me, Tony,
800
00:45:48,667 --> 00:45:51,135
which of these three
it couldn't be.
801
00:45:51,270 --> 00:45:52,567
That's easy.
802
00:45:52,704 --> 00:45:54,501
It couldn't be Mike.
803
00:45:54,640 --> 00:45:55,834
He's too cautious.
804
00:45:55,974 --> 00:45:57,100
Sam?
805
00:45:57,242 --> 00:45:58,231
I agree.
806
00:45:58,377 --> 00:46:00,072
So do I.
807
00:46:00,212 --> 00:46:01,509
Mike is no gambler.
808
00:46:01,647 --> 00:46:03,581
He's conservative, like Guzik.
809
00:46:03,715 --> 00:46:05,342
He turns my stomach,
810
00:46:05,484 --> 00:46:07,349
but he still
didn't steal my junk.
811
00:46:09,388 --> 00:46:12,619
And that leaves us
with just you two.
812
00:46:14,660 --> 00:46:16,560
Well, I admit
I could've done it.
813
00:46:16,695 --> 00:46:19,027
But so could he.
814
00:46:19,164 --> 00:46:22,463
Like Mike says,
he's the one who needs it most.
815
00:46:22,601 --> 00:46:25,729
He's the one who didn't want
to keep it in cool storage.
816
00:46:25,871 --> 00:46:29,068
I can't prove I didn't take
the stuff, Frank,
817
00:46:29,207 --> 00:46:31,732
but if it comes to a toss-up,
818
00:46:31,877 --> 00:46:35,313
I'd have to figure
it was Koenig.
819
00:46:35,447 --> 00:46:37,972
Yeah, I would, too.
820
00:46:38,116 --> 00:46:40,084
He was bleating so loud
at the last meeting,
821
00:46:40,218 --> 00:46:41,810
it got me kind of worried.
822
00:46:41,953 --> 00:46:44,114
I figured a guy
as desperate as Koenig,
823
00:46:44,256 --> 00:46:46,121
-he might try something.
-Now, wait a minute, Frank.
824
00:46:46,258 --> 00:46:47,885
Of course, I never figured he
might try something
825
00:46:48,026 --> 00:46:49,994
as wild as this,
but just to make sure,
826
00:46:50,128 --> 00:46:52,460
I've had him watched ever since.
827
00:46:52,597 --> 00:46:54,758
And he ain't done nothing,
828
00:46:54,900 --> 00:46:58,563
and he ain't talked to nobody
since that meeting.
829
00:46:58,704 --> 00:47:01,195
In other words,
830
00:47:01,340 --> 00:47:03,103
Koenig is clean.
831
00:47:11,516 --> 00:47:13,677
And that, Mr. Bass,
832
00:47:13,819 --> 00:47:16,344
brings us to you.
833
00:47:21,793 --> 00:47:23,021
Where is it?
834
00:47:23,161 --> 00:47:24,685
I don't know.
835
00:47:24,830 --> 00:47:26,092
Please don't hit me again.
836
00:47:26,231 --> 00:47:27,323
You better open up,
837
00:47:27,466 --> 00:47:29,195
or you're gonna be
in worse shape than him.
838
00:47:29,334 --> 00:47:31,268
Now did he rent this room,
or didn't he?
839
00:47:31,403 --> 00:47:33,871
Then where's his buddy?
840
00:47:35,207 --> 00:47:36,606
The one who left
these bloodstains.
841
00:47:36,742 --> 00:47:39,006
They took him away
in an ambulance.
842
00:47:39,144 --> 00:47:41,078
And what about the stuff
in those suitcases?
843
00:47:41,213 --> 00:47:42,612
Where is it?
844
00:47:42,748 --> 00:47:44,215
I---
845
00:47:44,349 --> 00:47:47,318
Where is it?
846
00:47:47,452 --> 00:47:49,579
I-I...
847
00:47:49,721 --> 00:47:51,552
NESS:
Nitti.
848
00:47:51,690 --> 00:47:53,817
Would these be
what you're looking for?
849
00:47:57,729 --> 00:48:01,187
Two more suitcases,
exactly like these.
850
00:48:01,333 --> 00:48:04,063
One filled with money.
851
00:48:04,202 --> 00:48:06,864
One filled with heroin.
852
00:48:09,474 --> 00:48:10,941
I came here looking
for the money
853
00:48:11,076 --> 00:48:12,703
that was stolen from my bank.
854
00:48:12,844 --> 00:48:14,812
I don't know anything
about no heroin.
855
00:48:14,946 --> 00:48:16,937
Let him go.
856
00:48:20,519 --> 00:48:22,077
Well, his testimony, Frank,
857
00:48:22,220 --> 00:48:25,155
may put you away for a nice,
long time.
858
00:48:25,290 --> 00:48:26,985
Don't count on it, Ness.
859
00:48:27,125 --> 00:48:28,592
He's one of us.
860
00:48:28,727 --> 00:48:31,161
Come on, move.
861
00:48:34,199 --> 00:48:36,326
WINCHELL:
Strange as it may seem,
862
00:48:36,468 --> 00:48:39,028
Nitti's boast that Bass
would refuse to testify
863
00:48:39,171 --> 00:48:41,639
against the syndicate
proved correct.
864
00:48:41,773 --> 00:48:44,867
He went to the electric chair,
protesting his innocence
865
00:48:45,010 --> 00:48:49,242
and insisting that Frank Nitti
was in no way implicated.
866
00:48:49,381 --> 00:48:51,849
Whitey Grosse,
his partner in crime,
867
00:48:51,983 --> 00:48:55,544
died of wounds before
he could be brought to trial.
868
00:48:58,544 --> 00:49:02,544
Preuzeto sa www.titlovi.com
59490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.