All language subtitles for The Untouchables - S04E18 (Globe of Death)_000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:16,471 --> 00:00:20,305 WALTER WINCHELL: 7933, the once big-bellied traffic 3 00:00:20,441 --> 00:00:23,274 of bootleg liquor had been reduced to almost nothing. 4 00:00:23,411 --> 00:00:24,708 Eliot Ness and the Untouchables 5 00:00:24,846 --> 00:00:26,575 were hitting hard at a new 6 00:00:26,714 --> 00:00:29,547 and even more terrible racket: dope. 7 00:00:29,684 --> 00:00:32,084 By early September, they had found and destroyed 8 00:00:32,220 --> 00:00:34,745 every major source of contraband drug 9 00:00:34,889 --> 00:00:36,982 in the city of Chicago. 10 00:00:37,125 --> 00:00:38,786 Within a matter of days, the price 11 00:00:38,927 --> 00:00:41,054 of a single thimble of heroin 12 00:00:41,195 --> 00:00:43,629 jumped from $20 to $50. 13 00:00:43,765 --> 00:00:47,565 While the city agonized, an inconspicuous business man 14 00:00:47,702 --> 00:00:51,536 arrived in Chicago from the port of Shanghai. 15 00:00:57,979 --> 00:00:59,970 Club Montmartre. 16 00:01:16,064 --> 00:01:18,328 The Bureau of Immigration in San Francisco 17 00:01:18,466 --> 00:01:20,627 had sent an urgent dispatch to Eliot Ness 18 00:01:20,768 --> 00:01:24,363 when the Chinese boarded a plane for Chicago. 19 00:01:24,505 --> 00:01:26,939 But the Untouchables were not the only ones 20 00:01:27,075 --> 00:01:30,067 with a sharp interest in the visitor. 21 00:01:32,547 --> 00:01:34,538 (knocking) 22 00:01:39,921 --> 00:01:41,218 Frank. 23 00:01:41,356 --> 00:01:43,347 Come in, boys. Sit down. 24 00:01:45,994 --> 00:01:48,519 Glad to see everybody's on time. 25 00:01:48,663 --> 00:01:51,188 Everybody, except Yang. 26 00:01:51,332 --> 00:01:53,562 Yeah, I thought he was supposed to be here. 27 00:01:53,701 --> 00:01:54,827 Keep your shirts on. 28 00:01:54,969 --> 00:01:55,958 He'll be here. 29 00:01:56,104 --> 00:01:59,835 Besides, we got a little accounting to do first. 30 00:02:01,342 --> 00:02:04,505 Tony, 350 Gs. 31 00:02:04,646 --> 00:02:06,910 350. 32 00:02:07,048 --> 00:02:10,484 Mike, 275. 33 00:02:15,490 --> 00:02:17,151 Weidman, 600. 34 00:02:17,291 --> 00:02:19,691 It's all in here. 35 00:02:19,827 --> 00:02:22,421 Well, put it out on the table, where you can see it. 36 00:02:22,563 --> 00:02:24,554 That goes for the rest of you, too. 37 00:02:24,699 --> 00:02:26,564 Koenig, 350. 38 00:02:26,701 --> 00:02:29,033 And Bass, 425. 39 00:02:36,511 --> 00:02:38,911 Two million bucks. 40 00:02:39,047 --> 00:02:41,106 There ain't been that much dough on this table 41 00:02:41,249 --> 00:02:43,149 since we bought the South Side. 42 00:02:43,284 --> 00:02:45,275 Two million. 43 00:02:51,559 --> 00:02:53,026 What are you gonna do with that? 44 00:02:53,161 --> 00:02:54,526 Hold it out. 45 00:02:54,662 --> 00:02:55,959 Why? 46 00:02:56,097 --> 00:02:57,121 Well, it's been almost a month 47 00:02:57,265 --> 00:02:59,062 since we put in our order. 48 00:02:59,200 --> 00:03:02,931 I'd says that's at least $100,000 worth of inconvenience. 49 00:03:03,071 --> 00:03:05,039 Why take chances, Frank? 50 00:03:05,173 --> 00:03:07,141 We need that stuff. 51 00:03:07,275 --> 00:03:09,243 -You'll get it. -But when, Frank? 52 00:03:09,377 --> 00:03:11,709 My customers are climbing the walls. 53 00:03:11,846 --> 00:03:13,006 So let them climb the walls. 54 00:03:13,147 --> 00:03:15,138 The exercise'll do them good. 55 00:03:15,283 --> 00:03:17,342 How do we know Yang can deliver? 56 00:03:17,485 --> 00:03:19,419 "How do we know Yang can deliver?� 57 00:03:19,554 --> 00:03:22,318 What do you think we're dealing with, some two-bit punk? 58 00:03:22,457 --> 00:03:24,584 Why, he's got outlets all over the world. 59 00:03:24,726 --> 00:03:27,092 China, Africa, Turkey, India. 60 00:03:27,228 --> 00:03:30,789 He's got poppy fields in places that ain't even on this thing. 61 00:03:30,932 --> 00:03:34,424 Besides, you think I'd cough up all that dough 62 00:03:34,569 --> 00:03:37,436 if I didn't have my hands on the merchandise? 63 00:03:40,308 --> 00:03:42,173 It's here. 64 00:03:42,310 --> 00:03:44,904 It's been here since yesterday. 65 00:03:45,046 --> 00:03:46,104 Where? 66 00:03:46,247 --> 00:03:48,238 (laughs) 67 00:03:56,157 --> 00:03:57,283 Is it all there? 68 00:03:57,425 --> 00:03:59,689 100 pounds of pure heroin. 69 00:03:59,827 --> 00:04:02,728 And by the time we get through cutting it up, 70 00:04:02,864 --> 00:04:07,597 it ought to be worth about ten million bucks. 71 00:04:17,812 --> 00:04:19,803 ANNOUNCER: 72 00:04:23,151 --> 00:04:25,449 "Globe of Death." 73 00:04:25,586 --> 00:04:28,680 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 74 00:04:28,823 --> 00:04:31,291 Co-starring Bruce Gordon 75 00:04:31,425 --> 00:04:33,586 and Phillip Pine. 76 00:04:33,728 --> 00:04:35,821 With special guest star Barry Morse. 77 00:04:35,963 --> 00:04:37,954 And narrated by Walter Winchell. 78 00:04:59,020 --> 00:05:00,510 He don't show up soon, 79 00:05:00,655 --> 00:05:03,453 it's gonna cost him another hundred grand. 80 00:05:03,591 --> 00:05:05,525 -(knocking) -Yeah? 81 00:05:07,795 --> 00:05:09,194 He's here, Frank. 82 00:05:09,330 --> 00:05:10,661 About time. Bring him in. 83 00:05:21,576 --> 00:05:23,908 You're Yang? 84 00:05:24,045 --> 00:05:26,912 That is correct. 85 00:05:27,048 --> 00:05:28,072 Sit down. 86 00:05:28,216 --> 00:05:30,878 Thank you, but I would deeply appreciate it 87 00:05:31,018 --> 00:05:33,009 if the matter of payment could be concluded 88 00:05:33,154 --> 00:05:34,644 as quickly as possible. 89 00:05:34,789 --> 00:05:36,552 Suit yourself. 90 00:05:36,691 --> 00:05:38,090 There it is. 91 00:05:38,226 --> 00:05:40,353 Get him something to put that in. 92 00:05:42,129 --> 00:05:44,097 It is most gratifying to do business 93 00:05:44,232 --> 00:05:45,961 with such forthright people. 94 00:05:46,100 --> 00:05:47,192 May I? 95 00:05:47,335 --> 00:05:49,326 Go ahead. 96 00:05:50,471 --> 00:05:51,665 Ain't you gonna count it? 97 00:05:51,806 --> 00:05:53,671 There's no need to count it, Mr. Nitti. 98 00:05:53,808 --> 00:05:56,868 We have ways of dealing with misunderstandings about money. 99 00:05:57,011 --> 00:05:58,569 No kidding. 100 00:05:58,713 --> 00:06:00,146 Yes, as a matter of fact, 101 00:06:00,281 --> 00:06:02,545 I remember one person in particular. 102 00:06:02,683 --> 00:06:04,617 He insisted that he had not received 103 00:06:04,752 --> 00:06:06,583 a one million dollar shipment of drugs 104 00:06:06,721 --> 00:06:09,417 and therefore refused to pay us anything. 105 00:06:09,557 --> 00:06:10,615 What'd you do? 106 00:06:10,758 --> 00:06:12,589 Nothing; we took his word for the fact 107 00:06:12,727 --> 00:06:13,989 that he hadn't received the shipment 108 00:06:14,128 --> 00:06:15,595 and we sent him another one, 109 00:06:15,730 --> 00:06:17,595 but a strange thing happened. 110 00:06:17,732 --> 00:06:18,960 Yeah, what? 111 00:06:19,100 --> 00:06:22,035 All of his customers died. 112 00:06:46,327 --> 00:06:48,795 It has been a pleasure to do business with you, Mr. Nitti. 113 00:06:48,930 --> 00:06:51,558 I trust the merchandise 114 00:06:51,699 --> 00:06:53,690 will be satisfactory. 115 00:07:03,411 --> 00:07:04,639 (door closes) 116 00:07:04,779 --> 00:07:06,041 You know something? 117 00:07:06,180 --> 00:07:08,171 That guy gives me the creeps. 118 00:07:08,316 --> 00:07:10,307 Yeah. 119 00:07:11,452 --> 00:07:12,646 Hey, Augie, 120 00:07:12,787 --> 00:07:14,812 break out some champagne. 121 00:07:14,956 --> 00:07:17,618 This calls for a toast. 122 00:07:36,844 --> 00:07:38,903 Mr. Yang? 123 00:07:39,046 --> 00:07:41,071 We'll take that, if you don't mind. 124 00:07:41,215 --> 00:07:43,046 I don't understand. 125 00:07:43,184 --> 00:07:44,742 Federal officers. 126 00:07:44,885 --> 00:07:47,820 Like to ask you a few questions. 127 00:07:48,923 --> 00:07:51,016 Anything to assist the police, Mr... 128 00:07:51,158 --> 00:07:52,125 Ness. 129 00:07:52,259 --> 00:07:53,248 Ness? 130 00:07:53,394 --> 00:07:55,021 Oh, I am impressed. 131 00:07:55,162 --> 00:07:57,858 Even in Shanghai, that name is not unknown. 132 00:07:57,999 --> 00:08:00,433 Your name is not unknown here either, Mr. Yang. 133 00:08:00,568 --> 00:08:02,559 Come on. 134 00:08:13,214 --> 00:08:15,375 Like they say, cheers. 135 00:08:22,757 --> 00:08:25,783 Okay, let's get down to business, huh? 136 00:08:25,926 --> 00:08:26,858 Business? 137 00:08:26,994 --> 00:08:28,120 Well, let's cut up the junk. 138 00:08:28,262 --> 00:08:29,627 That's what we come here for, ain't it? 139 00:08:29,764 --> 00:08:31,129 We ain't gonna cut it up, not yet. 140 00:08:31,265 --> 00:08:32,357 We're gonna sit on it. 141 00:08:32,500 --> 00:08:33,592 But why? 142 00:08:33,734 --> 00:08:34,928 That don't make sense. 143 00:08:35,069 --> 00:08:36,559 The market's never been any higher. 144 00:08:36,704 --> 00:08:38,194 It's gonna go higher still. 145 00:08:38,339 --> 00:08:39,636 It better. 146 00:08:39,774 --> 00:08:42,675 Ness hurt us plenty when he hit the Marseille Gas Company. 147 00:08:42,810 --> 00:08:45,506 You bums don't know when you're well off. 148 00:08:45,646 --> 00:08:48,080 Instead of bellyaching, 149 00:08:48,215 --> 00:08:49,910 we ought to be giving Ness a medal. 150 00:08:50,051 --> 00:08:51,746 What do you mean? 151 00:08:51,886 --> 00:08:53,649 Well, figure it out for yourself. 152 00:08:53,788 --> 00:08:56,757 He cost us a few lousy Gs when he closed the sources, 153 00:08:56,891 --> 00:08:58,620 but by keeping them closed, 154 00:08:58,759 --> 00:09:00,920 he's gonna be giving us a fortune. 155 00:09:01,062 --> 00:09:03,496 Look, 156 00:09:03,631 --> 00:09:06,794 last month this stuff was worth what? 157 00:09:06,934 --> 00:09:08,299 Four, five million? 158 00:09:08,436 --> 00:09:10,563 Right now, thanks to Ness, it's worth ten. 159 00:09:10,704 --> 00:09:11,762 And by next week... 160 00:09:11,906 --> 00:09:13,430 Next week? 161 00:09:13,574 --> 00:09:15,667 (chuckles) Frank, next week, every junkie in this town 162 00:09:15,810 --> 00:09:17,607 will be growing his own poppies. 163 00:09:17,745 --> 00:09:19,235 Well, let them try. 164 00:09:19,380 --> 00:09:20,904 I like it. 165 00:09:26,921 --> 00:09:28,912 Anybody who don't? 166 00:09:32,393 --> 00:09:34,884 Tony, you with us? 167 00:09:35,029 --> 00:09:36,860 Oh, sure, 168 00:09:36,997 --> 00:09:38,555 it's okay for them. 169 00:09:38,699 --> 00:09:40,223 They got the silk stocking trade. 170 00:09:40,367 --> 00:09:42,767 When their customers go short, they cry a little. 171 00:09:42,903 --> 00:09:45,633 When mine go short, they come looking for me with a razor. 172 00:09:45,773 --> 00:09:48,333 I got one word of advice for you, Koenig. 173 00:09:48,476 --> 00:09:49,204 What's that? 174 00:09:49,343 --> 00:09:51,334 -Duck. -(laughter) 175 00:09:52,880 --> 00:09:55,348 One thing bothers me, Frank. 176 00:09:55,483 --> 00:09:58,008 Where you figure on keeping the stuff? 177 00:09:58,152 --> 00:10:00,484 Don't worry, I got the perfect place for it. 178 00:10:00,621 --> 00:10:01,849 Where? 179 00:10:03,891 --> 00:10:06,553 We control a bank, don't we? 180 00:10:06,694 --> 00:10:09,219 MIKE: Yeah, that's smart, Frank. 181 00:10:22,443 --> 00:10:24,138 Yes, we'll check it out. 182 00:10:24,278 --> 00:10:25,245 Any luck, Rico? 183 00:10:25,379 --> 00:10:26,311 No. 184 00:10:26,447 --> 00:10:27,778 If any of this money was stolen, 185 00:10:27,915 --> 00:10:29,382 the serial numbers aren't on record. 186 00:10:29,517 --> 00:10:31,815 Put it back in the valise; make out a receipt for it. 187 00:10:31,952 --> 00:10:33,351 Right. 188 00:10:33,487 --> 00:10:35,478 Yes? 189 00:10:35,623 --> 00:10:37,682 Yes, I've got it. 190 00:10:37,825 --> 00:10:39,315 Thank you very much. 191 00:10:39,460 --> 00:10:40,791 Passport's okay? 192 00:10:40,928 --> 00:10:42,919 And the visa. 193 00:10:46,200 --> 00:10:48,600 Your passport, Mr. Yang, and your visa. 194 00:10:48,736 --> 00:10:50,704 Thank you, Mr. Ness. 195 00:10:50,838 --> 00:10:53,033 -I trust they were in order. -They were in order. 196 00:10:53,174 --> 00:10:56,302 I'm sorry to have been an inconvenience to you, Mr. Ness. 197 00:10:56,443 --> 00:10:58,138 You have been very thorough. 198 00:10:58,279 --> 00:11:00,144 So have you. 199 00:11:00,281 --> 00:11:01,771 Am I free to go 200 00:11:01,916 --> 00:11:03,884 or is there anything more that you would like to check? 201 00:11:04,018 --> 00:11:06,680 I think we can both assume it'd be a waste of time, Mr. Yang. 202 00:11:06,820 --> 00:11:07,980 We won't detain you any further. 203 00:11:08,122 --> 00:11:09,214 Thank you. 204 00:11:09,356 --> 00:11:12,154 Mr. Yang? 205 00:11:12,293 --> 00:11:15,285 Would you sign this receipt, please? 206 00:11:19,533 --> 00:11:22,195 Thank you. 207 00:11:24,271 --> 00:11:26,171 I wonder, Mr. Ness. 208 00:11:26,307 --> 00:11:28,070 Since your men brought this up here, 209 00:11:28,209 --> 00:11:31,337 if one of them would be kind enough to take it back down? 210 00:11:33,714 --> 00:11:37,445 I'd be glad to ask for volunteers, Mr. Yang. 211 00:11:37,585 --> 00:11:39,052 Gentlemen? 212 00:11:44,325 --> 00:11:46,555 I'm sorry. 213 00:12:01,141 --> 00:12:03,541 (sighs) 214 00:12:03,677 --> 00:12:05,645 He covered himself pretty well. 215 00:12:05,779 --> 00:12:07,178 At least we know what he peddled, 216 00:12:07,314 --> 00:12:09,305 where he peddled it, and how much he peddled it for. 217 00:12:09,450 --> 00:12:10,576 It's a big egg Nitti's sitting on. 218 00:12:10,718 --> 00:12:12,379 You can bet your life we're not the only ones 219 00:12:12,519 --> 00:12:14,453 who want to get our hands on it. 220 00:12:18,092 --> 00:12:20,617 Why have you come to me, Mr. Bass? 221 00:12:20,761 --> 00:12:22,786 'Cause you're the best in the business. 222 00:12:22,930 --> 00:12:25,398 Once, maybe. 223 00:12:25,532 --> 00:12:27,966 No one needs a man like me anymore. 224 00:12:28,102 --> 00:12:31,629 Once upon a time, skill was important. 225 00:12:31,772 --> 00:12:35,230 Nowadays, the big money is in booze, dames, and dope. 226 00:12:35,376 --> 00:12:38,402 Everything is muscle and payoffs. 227 00:12:38,545 --> 00:12:40,570 Not everything, Mr. Harman. 228 00:12:40,714 --> 00:12:43,012 There's still room for first-class artists, 229 00:12:43,150 --> 00:12:45,141 a man who really knows his business. 230 00:12:52,760 --> 00:12:55,194 What do you want, Mr. Bass? 231 00:12:56,664 --> 00:12:58,655 I want to break into a bank. 232 00:13:07,775 --> 00:13:10,437 WINCHELL: Less than 14 hours after Yang had been released 233 00:13:10,577 --> 00:13:12,704 from custody for lack of evidence, 234 00:13:12,846 --> 00:13:16,077 Eliot Ness and Lee Hobson were en route to San Francisco. 235 00:13:16,216 --> 00:13:19,185 They went directly to the offices 236 00:13:19,320 --> 00:13:21,584 of the United States Customs Service. 237 00:13:26,527 --> 00:13:28,859 Gentlemen, I hate to admit that that much heroin 238 00:13:28,996 --> 00:13:31,521 passed through our hands without our having detected it. 239 00:13:31,665 --> 00:13:34,395 It got by us, too, and we were more than half expecting it. 240 00:13:34,535 --> 00:13:36,901 But if, as you say, the heroin is already in Chicago, 241 00:13:37,037 --> 00:13:38,368 what are you doing in San Francisco? 242 00:13:38,505 --> 00:13:40,029 It's a pretty safe guess the heroin came 243 00:13:40,174 --> 00:13:41,698 from Yang's headquarters in Shanghai. 244 00:13:41,842 --> 00:13:44,242 What we'd like to know is how was it brought into the country 245 00:13:44,378 --> 00:13:45,572 and in particular, how was it packaged. 246 00:13:45,713 --> 00:13:47,305 Mm, I see. 247 00:13:47,448 --> 00:13:48,813 We know it arrived in Chicago 248 00:13:48,949 --> 00:13:51,110 before we arrested Yang or Nitti wouldn't have paid him. 249 00:13:51,251 --> 00:13:52,650 We can assume it probably wasn't ordered 250 00:13:52,786 --> 00:13:55,050 until after we cut off Nitti's main source of supply. 251 00:13:55,189 --> 00:13:56,383 That narrows the shipment dates 252 00:13:56,523 --> 00:13:58,582 to the interval between September 6 and October 4, 253 00:13:58,726 --> 00:13:59,988 a little less than a month. 254 00:14:00,127 --> 00:14:01,651 Can you tell us how many freighters made 255 00:14:01,795 --> 00:14:03,729 the Shanghai to San Francisco run within those dates? 256 00:14:03,864 --> 00:14:04,853 None. 257 00:14:04,998 --> 00:14:06,863 I beg your pardon? 258 00:14:07,000 --> 00:14:10,367 Well, that's only a gap of 23, 24 days. 259 00:14:10,504 --> 00:14:12,267 There isn't a cargo ship in the Pacific 260 00:14:12,406 --> 00:14:13,964 that can do it in under 30. 261 00:14:16,377 --> 00:14:18,868 However, a passenger ship could've made it. 262 00:14:19,012 --> 00:14:20,570 What? 263 00:14:20,714 --> 00:14:21,976 Yes, they can make the crossing 264 00:14:22,116 --> 00:14:25,882 in anywhere from 16 to 21 days. 265 00:14:26,019 --> 00:14:27,577 Um, they're not permitted to carry anything 266 00:14:27,721 --> 00:14:30,315 that might endanger or inconvenience passengers, 267 00:14:30,457 --> 00:14:32,391 but they are licensed to carry limited amounts 268 00:14:32,526 --> 00:14:33,493 of freight, which... 269 00:14:33,627 --> 00:14:34,719 Well, now, here. 270 00:14:34,862 --> 00:14:36,557 S.S. Saipan. 271 00:14:36,697 --> 00:14:38,255 Port of origin, Hong Kong. 272 00:14:38,399 --> 00:14:40,765 Destination, San Francisco. 273 00:14:40,901 --> 00:14:44,029 Ports of call, Shanghai, Yokohama, 274 00:14:44,171 --> 00:14:45,832 Honolulu. 275 00:14:45,973 --> 00:14:47,634 When did the Saipan hit Shanghai? 276 00:14:47,775 --> 00:14:50,107 September 10. 277 00:14:50,244 --> 00:14:53,907 Docked here in San Francisco on the morning of September 30. 278 00:14:56,116 --> 00:14:57,413 The 30th. 279 00:14:57,551 --> 00:14:59,485 Well, doesn't that fit your schedule? 280 00:14:59,620 --> 00:15:01,781 It does as a tight squeeze. 281 00:15:01,922 --> 00:15:03,116 When did the cargo clear customs? 282 00:15:03,257 --> 00:15:04,884 Mm, October 2. 283 00:15:05,025 --> 00:15:06,959 Oh, I see what you mean. 284 00:15:07,094 --> 00:15:09,426 Didn't leave time for the shipment to reach Chicago. 285 00:15:09,563 --> 00:15:10,791 Unless it went by air. 286 00:15:10,931 --> 00:15:13,126 Shall I call the airlines? 287 00:15:13,267 --> 00:15:14,461 No, thank, Inspector; if you don't mind, 288 00:15:14,601 --> 00:15:15,568 we'll see them in person. 289 00:15:15,702 --> 00:15:16,999 All we'll need from you is a copy 290 00:15:17,137 --> 00:15:18,331 of the Saipan's cargo manifest. 291 00:15:18,472 --> 00:15:20,463 You've got it. 292 00:15:23,210 --> 00:15:25,610 All right, come on, get out of the way. 293 00:15:25,746 --> 00:15:27,338 Get out of the way, I said. 294 00:15:27,481 --> 00:15:28,641 Come on! 295 00:15:28,782 --> 00:15:30,545 Come on, hurry up, Maxy! 296 00:15:30,684 --> 00:15:32,345 What are you deaf, Brower? 297 00:15:32,486 --> 00:15:34,477 Out of the way! 298 00:15:54,775 --> 00:15:56,766 Come on, come on, hurry up. 299 00:16:00,380 --> 00:16:02,473 Well, you ain't gonna leave it like that, are you? 300 00:16:02,616 --> 00:16:03,605 Why not? 301 00:16:03,750 --> 00:16:06,116 It might fall off, that's why not. 302 00:16:06,253 --> 00:16:08,346 Do I tell you how to be a gangster? 303 00:16:08,489 --> 00:16:10,184 Don't tell me how to do my business. 304 00:16:10,324 --> 00:16:12,224 Tie it down. 305 00:16:12,359 --> 00:16:13,656 (mocking) "Tie it down.� 306 00:16:13,794 --> 00:16:16,262 30 years in the moving business, 307 00:16:16,396 --> 00:16:17,954 never lost nothing yet. 308 00:16:18,098 --> 00:16:20,999 For him, I got to tie it down. 309 00:16:21,134 --> 00:16:22,328 Satisfied? 310 00:16:22,469 --> 00:16:23,527 Yeah, satisfied. 311 00:16:23,670 --> 00:16:26,002 Now, you know where you're taking it? 312 00:16:26,139 --> 00:16:28,869 With men like you, my nephew makes a living? 313 00:16:45,659 --> 00:16:48,651 (engine sputters) 314 00:17:01,475 --> 00:17:03,466 (bell jingles) 315 00:17:17,925 --> 00:17:19,756 This is Duke Barker. 316 00:17:19,893 --> 00:17:22,020 Wish I had a C note for every bank he's opened 317 00:17:22,162 --> 00:17:23,993 and a nickel for every lock he's picked. 318 00:17:24,131 --> 00:17:25,826 Barker, glad to have you aboard. 319 00:17:25,966 --> 00:17:27,957 Not so fast. 320 00:17:28,101 --> 00:17:31,127 I got a couple of questions I want to ask you first. 321 00:17:31,271 --> 00:17:34,536 All right. 322 00:17:34,675 --> 00:17:36,802 Harman here says that they're only a half a dozen guys 323 00:17:36,944 --> 00:17:38,605 that know the junk's in the vault. 324 00:17:38,745 --> 00:17:39,769 That's right. 325 00:17:39,913 --> 00:17:40,937 When it turns up missing, 326 00:17:41,081 --> 00:17:42,514 Nitti's gonna point the finger at you, 327 00:17:42,649 --> 00:17:44,116 along with only five other guys. 328 00:17:44,251 --> 00:17:45,946 That ain't very much company. 329 00:17:46,086 --> 00:17:48,020 You heard of a man named Koenig? 330 00:17:48,155 --> 00:17:49,850 Runs the waterfront. 331 00:17:49,990 --> 00:17:51,287 We heard of him. 332 00:17:51,425 --> 00:17:53,985 Well, he needs the stuff a lot worse than the rest of us. 333 00:17:54,127 --> 00:17:56,152 He's been fighting Frank Nitti all along. 334 00:17:56,296 --> 00:17:58,662 So, when it disappears, the finger points at Koenig? 335 00:17:58,799 --> 00:18:01,063 That's the picture. 336 00:18:04,538 --> 00:18:07,371 What do you say, Duke? 337 00:18:08,942 --> 00:18:10,603 I say no. 338 00:18:10,744 --> 00:18:12,109 By playing against the syndicate, 339 00:18:12,245 --> 00:18:13,576 we more than double the risk. 340 00:18:13,714 --> 00:18:16,046 Well, Mr. Bass? 341 00:18:16,183 --> 00:18:18,879 Well, this is the last big risk I'm gonna take, 342 00:18:19,019 --> 00:18:20,452 so to me, it's worth it. 343 00:18:20,587 --> 00:18:22,179 To me, it's not. 344 00:18:39,272 --> 00:18:41,365 25 Gs. 345 00:18:41,508 --> 00:18:44,306 This is for expenses. 346 00:18:44,444 --> 00:18:46,639 It's all the dough I've got, 347 00:18:46,780 --> 00:18:48,941 but if I lose, I won't have any use for it. 348 00:18:49,082 --> 00:18:51,983 This plus the cash in the vault? 349 00:18:52,119 --> 00:18:53,882 All I want is the heroin. 350 00:18:59,126 --> 00:19:01,026 Mr. Bass, you got yourself a team. 351 00:19:01,161 --> 00:19:02,355 Good. 352 00:19:02,496 --> 00:19:04,726 Only we're one player short. 353 00:19:04,865 --> 00:19:06,196 A wheel man. 354 00:19:06,333 --> 00:19:07,960 I know a guy. 355 00:19:08,101 --> 00:19:09,864 He's a loner, but he's good. 356 00:19:10,003 --> 00:19:11,971 I think he'll play if the price is right. 357 00:19:12,105 --> 00:19:14,039 Excellent. 358 00:19:14,174 --> 00:19:16,335 Well, then, I don't know why we shouldn't begin. 359 00:19:16,476 --> 00:19:19,468 I have here, Mr. Bass, 360 00:19:19,613 --> 00:19:23,242 a map of the bank's electrical warning system. 361 00:19:23,383 --> 00:19:25,146 Where'd you get that? 362 00:19:25,285 --> 00:19:26,775 On the way down here, 363 00:19:26,920 --> 00:19:28,888 I broke into the offices of Cooper Security Systems, 364 00:19:29,022 --> 00:19:31,252 stole the instillation diagrams. 365 00:19:31,391 --> 00:19:33,791 Won't they be a little suspicious 366 00:19:33,927 --> 00:19:35,087 when they find them gone? 367 00:19:35,228 --> 00:19:37,162 I'll put them back before morning. 368 00:19:39,199 --> 00:19:42,100 I'm beginning to feel my money was well spent. 369 00:19:44,137 --> 00:19:46,935 WINCHELL: At an airline freight office, 370 00:19:47,074 --> 00:19:49,269 Eliot Ness finally got a lead. 371 00:19:49,409 --> 00:19:52,572 Three globes, gross weight 460 pounds, 372 00:19:52,713 --> 00:19:56,479 had been shipped October 2 to the Fortune Map Company 373 00:19:56,616 --> 00:20:00,450 of 512 Charleston Street, Chicago. 374 00:20:00,587 --> 00:20:03,112 On October 10, Whitey Grosse, 375 00:20:03,256 --> 00:20:05,417 the former bodyguard for Jack "Legs" Diamond, 376 00:20:05,559 --> 00:20:07,254 had just completed the second 377 00:20:07,394 --> 00:20:10,989 of two consecutive five-year terms for manslaughter. 378 00:20:11,131 --> 00:20:13,759 With time off for good behavior, 379 00:20:13,900 --> 00:20:17,495 Whitey had been behind bars seven and a half years. 380 00:20:17,637 --> 00:20:19,935 Whitey? 381 00:20:20,073 --> 00:20:22,735 Larry, what are you doing here? 382 00:20:22,876 --> 00:20:24,468 I heard you were coming out today; I thought maybe 383 00:20:24,611 --> 00:20:26,738 for old time's sake, I ought to come up and wish you luck. 384 00:20:26,880 --> 00:20:28,643 You came all the way from Chicago? 385 00:20:28,782 --> 00:20:30,773 Come on, get in. 386 00:20:39,793 --> 00:20:41,454 (chuckles) 387 00:20:41,595 --> 00:20:42,892 What are you laughing at? 388 00:20:43,029 --> 00:20:45,554 Well, look at all the people that came to see me. 389 00:20:45,699 --> 00:20:47,690 Whitey, you got to learn something. 390 00:20:47,834 --> 00:20:49,529 In your whole life, if you're real lucky, 391 00:20:49,669 --> 00:20:52,194 you find maybe three people you can really count on. 392 00:20:52,339 --> 00:20:54,330 Your mother, your father, and maybe, 393 00:20:54,474 --> 00:20:57,307 just maybe, the guy you grew up with. 394 00:20:57,444 --> 00:20:59,173 That's true. 395 00:20:59,312 --> 00:21:01,212 We never conned each other, did we? 396 00:21:01,348 --> 00:21:02,576 Uh-uh. 397 00:21:02,716 --> 00:21:05,310 Hey, I hear you're a big wheel in Chicago now. 398 00:21:05,452 --> 00:21:08,148 Nitti don't make a move without asking your permission. 399 00:21:08,288 --> 00:21:10,620 I am about to make one without asking his. 400 00:21:10,757 --> 00:21:11,917 Yeah? 401 00:21:12,058 --> 00:21:13,355 I need help. 402 00:21:13,493 --> 00:21:15,256 Oh, that's it, huh? 403 00:21:15,395 --> 00:21:17,955 Like you said, we never conned each other. 404 00:21:18,098 --> 00:21:20,328 It's been eight years. 405 00:21:20,467 --> 00:21:22,264 How do you know you can still trust me? 406 00:21:22,402 --> 00:21:23,869 People don't change, Whitey. 407 00:21:24,004 --> 00:21:25,164 Things change. 408 00:21:25,305 --> 00:21:27,102 People stay the same. 409 00:21:27,240 --> 00:21:29,231 How big is the pie? 410 00:21:29,376 --> 00:21:32,106 How much can you get for a hundred pounds of heroin? 411 00:21:32,245 --> 00:21:34,338 A hundred pounds? 412 00:21:34,481 --> 00:21:37,279 Geez, that's a big bite. 413 00:21:37,417 --> 00:21:39,078 When do we start? 414 00:21:39,219 --> 00:21:41,084 Now. 415 00:21:41,221 --> 00:21:43,212 (engine starting) 416 00:21:50,096 --> 00:21:51,825 ANNOUNCER: And now, back to The Untouchables. 417 00:21:53,600 --> 00:21:55,591 (motor humming) 418 00:22:37,911 --> 00:22:39,242 (drilling) 419 00:22:39,379 --> 00:22:41,506 Whitey? 420 00:22:41,648 --> 00:22:42,876 You're late. 421 00:22:43,016 --> 00:22:44,881 I got held up. 422 00:22:45,018 --> 00:22:46,383 How's everything going? 423 00:22:46,519 --> 00:22:48,146 Fine, right on schedule. 424 00:22:48,288 --> 00:22:49,915 They say we'll be inside by tomorrow night. 425 00:22:50,056 --> 00:22:51,523 Good. 426 00:22:51,658 --> 00:22:53,819 Did you get the new bits like they asked for? 427 00:22:53,960 --> 00:22:55,393 Yeah, they're in here. 428 00:22:55,528 --> 00:22:57,689 Anybody been poking around? 429 00:22:57,831 --> 00:22:59,856 Nobody. 430 00:23:00,000 --> 00:23:02,366 What do you do if it rains while you're working down here? 431 00:23:02,502 --> 00:23:04,493 I guess we get out of here fast. 432 00:23:20,954 --> 00:23:23,184 Brought you the new drills. 433 00:23:23,323 --> 00:23:25,314 Thanks. 434 00:23:26,626 --> 00:23:29,493 Welcome to Rolling Acres. 435 00:23:30,797 --> 00:23:32,389 We're taking orders for one-acre lots. 436 00:23:32,532 --> 00:23:33,499 I'm interested. 437 00:23:33,633 --> 00:23:34,691 I've heard the land around here 438 00:23:34,834 --> 00:23:37,234 is real rich in mineral deposits. 439 00:23:37,370 --> 00:23:39,930 This, the wall to the bank basement. 440 00:23:40,073 --> 00:23:42,200 The trick is to drill far enough through 441 00:23:42,342 --> 00:23:44,367 so we finish tomorrow night. 442 00:23:44,511 --> 00:23:47,446 Not so far that some dim-witted teller spots cracks in the wall. 443 00:23:47,580 --> 00:23:48,808 Where do we come up? 444 00:23:48,949 --> 00:23:50,109 Well, 445 00:23:50,250 --> 00:23:53,583 if we figured it correctly, 446 00:23:53,720 --> 00:23:57,281 we should break through right here. 447 00:23:57,424 --> 00:23:58,686 Well, it looks great, 448 00:23:58,825 --> 00:24:00,793 but why don't we cut straight through into the vault? 449 00:24:00,927 --> 00:24:02,189 I wish we could, 450 00:24:02,329 --> 00:24:05,127 but that wall is three inches of solid steel. 451 00:24:05,265 --> 00:24:06,960 We might have gotten through with the settling torches, 452 00:24:07,100 --> 00:24:08,362 but that would take forever. 453 00:24:08,501 --> 00:24:09,934 And besides, the way you describe the vault, 454 00:24:10,070 --> 00:24:12,095 Harman thinks it'll be a cinch to open up with nitro. 455 00:24:12,238 --> 00:24:15,571 He's been right up till now. 456 00:24:15,709 --> 00:24:19,042 Well, don't let me keep you from your prospecting. 457 00:24:19,179 --> 00:24:20,407 (chuckles) 458 00:24:32,659 --> 00:24:34,388 WINCHELL: While Larry Bass and his men 459 00:24:34,527 --> 00:24:36,222 were creating a new means of entry 460 00:24:36,363 --> 00:24:38,354 into the Great Lakes Bank and Trust Company, 461 00:24:38,498 --> 00:24:41,399 Eliot Ness arrived at the Fortune Map store. 462 00:24:41,534 --> 00:24:44,833 Here at last, he saw the instrument that Yang had used 463 00:24:44,971 --> 00:24:47,804 so successfully to bring the huge consignment 464 00:24:47,941 --> 00:24:50,068 of heroin into the United States. 465 00:24:50,210 --> 00:24:51,268 What about the other two? 466 00:24:51,411 --> 00:24:52,571 Uh, one's in the back room. 467 00:24:52,712 --> 00:24:54,577 We haven't taken it out of the crate yet. 468 00:24:54,714 --> 00:24:56,841 -Lee. -As for the third one, 469 00:24:56,983 --> 00:25:00,510 it was sold seconds after it was brought in. 470 00:25:00,653 --> 00:25:01,677 To whom? 471 00:25:01,821 --> 00:25:03,049 I don't really know. 472 00:25:03,189 --> 00:25:05,316 It was all so very surprising. 473 00:25:05,458 --> 00:25:07,483 Uh, we hadn't any calls for them. 474 00:25:07,627 --> 00:25:08,559 Cash, I suppose? 475 00:25:08,695 --> 00:25:10,219 Yes, as a matter of fact. 476 00:25:10,363 --> 00:25:12,763 Um, we delivered it to, uh, the... 477 00:25:12,899 --> 00:25:14,662 Cloak room at the Dearborn Station. 478 00:25:14,801 --> 00:25:15,893 No, sir. 479 00:25:16,036 --> 00:25:18,004 Uh, to an empty office in Cicero. 480 00:25:18,138 --> 00:25:20,072 Now if you'll wait just one second, 481 00:25:20,206 --> 00:25:22,197 I'll get you the address. 482 00:25:24,778 --> 00:25:26,803 One back there's the same as this one, hollow. 483 00:25:26,946 --> 00:25:28,038 The whole thing, frame and all, 484 00:25:28,181 --> 00:25:29,478 can't be more than 50, 60 pounds. 485 00:25:29,616 --> 00:25:30,913 Which means the one we're looking for 486 00:25:31,051 --> 00:25:32,416 went to the empty office in Cicero. 487 00:25:32,552 --> 00:25:33,712 That's Nitti's district. 488 00:25:33,853 --> 00:25:35,844 Uh, Mr. Ness, here's the address. 489 00:25:35,989 --> 00:25:39,857 Uh, 5691 22nd Avenue. 490 00:25:41,261 --> 00:25:44,128 Not only Nitti's district, 491 00:25:44,264 --> 00:25:47,358 right next door to his club. 492 00:25:54,774 --> 00:25:56,674 Satisfied, Ness? 493 00:25:56,810 --> 00:25:58,937 Satisfied when I find that globe. 494 00:25:59,079 --> 00:26:00,876 What makes you think it was here? 495 00:26:01,014 --> 00:26:02,675 Because it was delivered to an empty office 496 00:26:02,816 --> 00:26:04,078 in the building next door. 497 00:26:04,217 --> 00:26:06,447 Oh, you mean it ain't there anymore? 498 00:26:06,586 --> 00:26:07,644 That's right. 499 00:26:07,787 --> 00:26:10,278 Well, maybe somebody broke in and stole it. 500 00:26:10,423 --> 00:26:12,118 Oh, but they'll be sorry. 501 00:26:12,258 --> 00:26:14,192 That's a felony, right, Augie? 502 00:26:14,327 --> 00:26:15,726 Uh, right, Frank. 503 00:26:15,862 --> 00:26:19,389 What about the importation of narcotics, Augie? 504 00:26:19,532 --> 00:26:21,159 Is that a felony, too? 505 00:26:22,802 --> 00:26:24,326 I guess so, yeah. 506 00:26:24,471 --> 00:26:25,938 Wrong, Augie. 507 00:26:26,072 --> 00:26:27,539 It's a federal offense, 508 00:26:27,674 --> 00:26:30,234 with the penalty of up to 20 years in a federal prison. 509 00:26:30,376 --> 00:26:33,834 Well, what are you looking at me for? 510 00:26:33,980 --> 00:26:35,470 Look, Ness. 511 00:26:35,615 --> 00:26:37,674 What you do with your time is your business, 512 00:26:37,817 --> 00:26:39,842 but I got a lot of hungry people to satisfy. 513 00:26:39,986 --> 00:26:41,783 So, you take your warrant and your nosy friend 514 00:26:41,921 --> 00:26:42,945 and get out of here 515 00:26:43,089 --> 00:26:45,080 before one of my chefs quits. 516 00:27:03,376 --> 00:27:05,571 How'd he find out about that lousy globe so fast? 517 00:27:05,712 --> 00:27:07,577 Search me, Frank. 518 00:27:07,714 --> 00:27:09,682 That guy, Max, who delivered it to the bank. 519 00:27:09,816 --> 00:27:11,306 He could lead Ness right to it. 520 00:27:11,451 --> 00:27:12,782 You don't worry about Max. 521 00:27:12,919 --> 00:27:14,147 He's safe. 522 00:27:14,287 --> 00:27:16,585 With ten million bucks on the line, nobody's safe. 523 00:27:16,723 --> 00:27:18,384 You take care of him. 524 00:27:18,525 --> 00:27:21,858 But he's Weidman's uncle. 525 00:27:21,995 --> 00:27:25,260 So, we send flowers. 526 00:27:37,644 --> 00:27:39,635 (drilling) 527 00:28:00,533 --> 00:28:02,524 dd 528 00:28:15,548 --> 00:28:16,640 (gasps) 529 00:28:16,783 --> 00:28:19,217 Let me go, please. 530 00:28:19,352 --> 00:28:21,286 Where you going, Brower? 531 00:28:21,421 --> 00:28:23,082 Going? 532 00:28:23,223 --> 00:28:24,884 Nowhere. 533 00:28:31,331 --> 00:28:33,424 You're on your way to get a fix, aren't you? 534 00:28:33,566 --> 00:28:35,193 Fix? 535 00:28:35,335 --> 00:28:36,666 What are you talking about? 536 00:28:36,803 --> 00:28:38,134 Don't play games with me, Brower. 537 00:28:38,271 --> 00:28:41,263 I've seen it in lineup a dozen times. 538 00:28:44,177 --> 00:28:45,474 You're a junkie. 539 00:28:47,280 --> 00:28:49,043 No, you're wrong. 540 00:28:49,182 --> 00:28:51,412 I've kicked, honest. 541 00:28:51,551 --> 00:28:52,745 Where do you live? 542 00:28:52,885 --> 00:28:53,943 Bixby Hotel. 543 00:28:54,087 --> 00:28:55,054 Why? 544 00:28:55,188 --> 00:28:56,780 -Come on, let's search the room. -Oh, no. 545 00:28:56,923 --> 00:28:58,857 No, wait a minute. 546 00:28:58,992 --> 00:29:01,790 What do you want with me? 547 00:29:01,928 --> 00:29:02,986 Some information. 548 00:29:03,129 --> 00:29:04,926 There was a crate, two or three days ago. 549 00:29:05,064 --> 00:29:07,624 They brought it down through the kitchen and put it in a truck. 550 00:29:07,767 --> 00:29:09,291 I don't know anything about it. 551 00:29:09,435 --> 00:29:10,959 Whose truck? 552 00:29:11,104 --> 00:29:12,571 I don't remember. 553 00:29:12,705 --> 00:29:13,933 All right, we'll take you downtown, 554 00:29:14,073 --> 00:29:16,405 give you time to think about it. 555 00:29:16,542 --> 00:29:18,533 No. 556 00:29:19,779 --> 00:29:21,770 No, wait. 557 00:29:25,785 --> 00:29:27,844 It was Max Weidman. 558 00:29:27,987 --> 00:29:30,922 He does jobs for the organization. 559 00:29:31,057 --> 00:29:33,491 That's all I know. 560 00:29:33,626 --> 00:29:34,888 That's enough. 561 00:29:35,028 --> 00:29:36,256 Take him in. 562 00:29:36,396 --> 00:29:37,522 Oh, now, wait a minute. 563 00:29:37,664 --> 00:29:39,029 We made a deal. 564 00:29:39,165 --> 00:29:41,030 Didn't we make a deal, Ness? 565 00:29:41,167 --> 00:29:43,067 No. 566 00:29:51,744 --> 00:29:53,735 (banging) 567 00:30:20,340 --> 00:30:23,332 dd 568 00:30:49,435 --> 00:30:51,494 Well, gentlemen, 569 00:30:51,637 --> 00:30:54,071 it appears the time has come for the grand opening. 570 00:30:54,207 --> 00:30:55,265 I'll get the suitcases. 571 00:30:55,408 --> 00:30:57,000 Eh, don't hurry, Mr. Bass. 572 00:30:57,143 --> 00:30:59,373 This'll take a little time. 573 00:30:59,512 --> 00:31:01,446 Just a little. 574 00:31:01,581 --> 00:31:02,707 Okay. 575 00:31:02,849 --> 00:31:04,840 I'll bring the tool kit. 576 00:31:06,986 --> 00:31:10,581 Whitey, bring the soup. 577 00:31:18,164 --> 00:31:21,156 (Jazz music plays loudly) 578 00:31:35,681 --> 00:31:37,672 (music continues) 579 00:31:39,552 --> 00:31:42,419 MAN: Hey, turn that radio down! 580 00:31:42,555 --> 00:31:45,547 (music stops) 581 00:32:15,021 --> 00:32:17,751 How close are they now? 582 00:32:17,890 --> 00:32:19,482 Ten or 12 minutes. 583 00:32:19,625 --> 00:32:21,058 This waiting is killing me. 584 00:32:21,194 --> 00:32:22,752 It's killing everybody. 585 00:32:22,895 --> 00:32:24,863 Hope he knows his business with that nitro. 586 00:32:24,997 --> 00:32:26,931 He knows. 587 00:32:27,066 --> 00:32:29,296 Listen, you sure you don't want me in there with you? 588 00:32:29,435 --> 00:32:31,130 No. 589 00:32:31,270 --> 00:32:33,261 Just hang on to your nerve. 590 00:32:33,406 --> 00:32:35,397 Good luck. 591 00:32:45,918 --> 00:32:47,909 (sirens wailing) 592 00:32:49,288 --> 00:32:50,687 Get some more men in here. 593 00:32:50,823 --> 00:32:53,189 Come on, men, this way. 594 00:32:53,326 --> 00:32:55,294 Where's Chief Dawson? 595 00:32:55,428 --> 00:32:56,793 Crank the ladders. 596 00:32:56,929 --> 00:32:58,396 Get that hose up there. 597 00:32:58,531 --> 00:33:00,158 All right, men, pull that hose out. 598 00:33:00,299 --> 00:33:02,062 Come on now. 599 00:33:02,201 --> 00:33:04,192 That's it. 600 00:33:06,739 --> 00:33:08,730 Bring the ladders. 601 00:33:11,978 --> 00:33:13,775 Hey, you two, keep back there. 602 00:33:13,913 --> 00:33:15,039 Federal officers. 603 00:33:15,181 --> 00:33:16,808 Oh, sorry. 604 00:33:16,949 --> 00:33:18,211 This is a hot one. 605 00:33:18,351 --> 00:33:20,319 You two can get burned like the rest of us, 606 00:33:20,453 --> 00:33:22,216 if you get any closer without protection. 607 00:33:22,355 --> 00:33:23,549 What's the address of that building? 608 00:33:23,689 --> 00:33:26,317 Uh, it's 584. 609 00:33:27,360 --> 00:33:28,918 Any casualties? 610 00:33:29,061 --> 00:33:30,619 Only one that we know of. 611 00:33:30,763 --> 00:33:33,197 An old man by the name of, uh, Weidman. 612 00:33:33,332 --> 00:33:34,993 Fire started in his room. 613 00:33:35,134 --> 00:33:35,998 He's dead? 614 00:33:36,135 --> 00:33:39,070 Yes, but not from the fire. 615 00:33:39,205 --> 00:33:40,536 He was murdered. 616 00:33:40,673 --> 00:33:42,402 Thanks. 617 00:33:42,542 --> 00:33:43,509 All right. 618 00:33:43,643 --> 00:33:45,338 All right, watch that wall now. 619 00:33:45,478 --> 00:33:47,742 All right, bring the truck in. 620 00:33:47,880 --> 00:33:49,541 Excuse me, ma'am, 621 00:33:49,682 --> 00:33:51,616 you live in that apartment building? 622 00:33:51,751 --> 00:33:53,776 What? 623 00:33:53,920 --> 00:33:56,514 Did you live there? 624 00:33:59,158 --> 00:34:02,423 Did you, by any chance, know a man called Max Weidman? 625 00:34:02,562 --> 00:34:04,223 The man who was killed? 626 00:34:05,731 --> 00:34:07,562 That's where it all started. 627 00:34:07,700 --> 00:34:09,463 His place. 628 00:34:09,602 --> 00:34:11,297 Mr. Weidman drove a truck. 629 00:34:11,437 --> 00:34:12,836 Do you know where he kept it? 630 00:34:14,874 --> 00:34:17,172 There's an alley down there. 631 00:34:17,310 --> 00:34:19,835 I think he's got... 632 00:34:21,247 --> 00:34:24,182 I think he had a garage. 633 00:34:25,217 --> 00:34:26,582 (mumbles) Thank you. 634 00:34:26,719 --> 00:34:29,688 All right, stand back, stand back! 635 00:34:33,759 --> 00:34:35,056 Watch that wall! 636 00:34:35,194 --> 00:34:37,185 (crashing) 637 00:34:54,080 --> 00:34:57,641 5629 22nd Avenue 638 00:34:57,783 --> 00:35:00,149 to the Great Lakes Bank and Trust Company, 639 00:35:00,286 --> 00:35:01,719 49th and Vista. 640 00:35:01,854 --> 00:35:02,912 A bank? 641 00:35:03,055 --> 00:35:05,080 Can you think of a safer place? 642 00:35:05,224 --> 00:35:06,657 You better wake up the manager. 643 00:35:06,792 --> 00:35:08,020 I'll meet you at the office. 644 00:35:08,160 --> 00:35:09,957 -Where you going? -To get our warrant. 645 00:35:10,096 --> 00:35:11,723 We'll have to open that vault. 646 00:35:23,976 --> 00:35:25,967 It's raining money! 647 00:35:53,806 --> 00:35:56,798 dd 648 00:36:24,670 --> 00:36:26,535 (gunshots) 649 00:36:54,200 --> 00:36:57,192 dd 650 00:37:01,273 --> 00:37:03,605 Mr. Bass? 651 00:37:03,743 --> 00:37:05,677 (gunshots) 652 00:37:34,273 --> 00:37:37,265 dd 653 00:37:39,812 --> 00:37:40,870 (gunshot) 654 00:37:43,649 --> 00:37:44,775 Larry! 655 00:37:47,319 --> 00:37:48,581 Come on! 656 00:37:48,721 --> 00:37:50,712 Larry. 657 00:37:59,632 --> 00:38:01,224 This is highly irregular. 658 00:38:01,367 --> 00:38:04,359 The integrity of the management... 659 00:38:25,925 --> 00:38:27,256 Lee, call the police. 660 00:38:27,393 --> 00:38:30,021 Tell them to bring an ambulance. 661 00:38:50,516 --> 00:38:51,847 All right, come on. 662 00:38:51,984 --> 00:38:53,975 Thanks. 663 00:39:01,794 --> 00:39:03,785 Let me talk to Frank Nitti. 664 00:39:03,929 --> 00:39:05,988 Here, Mr. Javits. 665 00:39:06,131 --> 00:39:07,860 What's this for? 666 00:39:08,000 --> 00:39:09,968 Tell Mr. Nitti somebody just broke into this bank. 667 00:39:10,102 --> 00:39:11,194 But... 668 00:39:11,337 --> 00:39:12,827 NITTI: Hello? 669 00:39:12,972 --> 00:39:14,599 Hello?! 670 00:39:14,740 --> 00:39:16,970 Hello, Mr. Nitti. 671 00:39:17,109 --> 00:39:18,667 This is Arnold Javits. 672 00:39:18,811 --> 00:39:19,903 Oh, Javits? 673 00:39:20,045 --> 00:39:22,013 What do you want? 674 00:39:22,147 --> 00:39:25,378 Someone's just broken into the bank. 675 00:39:25,517 --> 00:39:26,541 What? 676 00:39:26,685 --> 00:39:28,676 What'd you say? 677 00:39:43,235 --> 00:39:44,827 WINCHELL: Less than 25 minutes 678 00:39:44,970 --> 00:39:46,665 after the bank manager's phone call, 679 00:39:46,805 --> 00:39:48,898 Frank "The Enforcer" Nitti arrived 680 00:39:49,041 --> 00:39:51,202 at the scene of the robbery. 681 00:39:59,385 --> 00:40:00,647 Mr. Nitti. 682 00:40:00,786 --> 00:40:02,981 Mr. Nitti, I'm very sorry, Mr. Nitti. 683 00:40:03,122 --> 00:40:04,680 Look, I... 684 00:40:07,159 --> 00:40:08,217 Hey, you can't go in there. 685 00:40:08,360 --> 00:40:11,022 -I'm dusting for... -Get out of my way. 686 00:40:17,202 --> 00:40:19,329 Looking for something, Frank? 687 00:40:19,471 --> 00:40:21,234 What are you doing here, Ness? 688 00:40:21,373 --> 00:40:22,863 I asked you what you are looking for. 689 00:40:23,008 --> 00:40:24,134 I got a bank account here. 690 00:40:24,276 --> 00:40:26,005 I got a right to find out what's missing. 691 00:40:26,145 --> 00:40:28,079 The money's insured, Frank; what else is on your mind? 692 00:40:28,213 --> 00:40:30,943 Look, Ness, you got no right to be here. 693 00:40:31,083 --> 00:40:32,641 Bank robbery ain't no federal offense. 694 00:40:32,785 --> 00:40:34,218 Narcotics is. 695 00:40:34,353 --> 00:40:35,786 What are you talking about? 696 00:40:35,921 --> 00:40:37,149 A sizable shipment of heroin 697 00:40:37,289 --> 00:40:39,018 was traced to this bank a few hours ago. 698 00:40:39,158 --> 00:40:42,286 I don't know anything about no heroin. 699 00:40:42,428 --> 00:40:45,226 But if you say it was traced here, where is it? 700 00:40:47,066 --> 00:40:49,057 Lee. 701 00:40:53,005 --> 00:40:56,634 In case you're wondering, Frank, this is heroin. 702 00:40:58,143 --> 00:41:00,202 What is this, Ness, some kind of frame? 703 00:41:00,346 --> 00:41:01,438 How's it feel, Frank? 704 00:41:01,580 --> 00:41:02,706 You not only have to kiss 705 00:41:02,848 --> 00:41:04,372 two million dollars of heroin good-bye, 706 00:41:04,516 --> 00:41:06,245 you have to pretend it never belonged to you 707 00:41:06,385 --> 00:41:07,477 in the first place. 708 00:41:13,859 --> 00:41:16,555 Eliot, the boys found enough fingerprints 709 00:41:16,695 --> 00:41:18,128 to keep them busy for a month. 710 00:41:18,263 --> 00:41:19,890 -What about the tunnel? -They're still checking. 711 00:41:20,032 --> 00:41:22,023 Let's have a look. 712 00:41:24,169 --> 00:41:26,160 (coughing) 713 00:41:28,340 --> 00:41:30,331 Come on, drink it. 714 00:41:32,244 --> 00:41:34,405 Larry, I need a doctor. 715 00:41:34,546 --> 00:41:36,980 I know, but Frank'll be calling a meeting at the Montmartre. 716 00:41:37,116 --> 00:41:38,583 If I'm not there, we're both dead. 717 00:41:38,717 --> 00:41:40,548 Come back just as soon as you can. 718 00:41:40,686 --> 00:41:42,415 I'll bring a doctor we can trust. 719 00:41:42,554 --> 00:41:43,714 Okay, Larry. 720 00:41:43,856 --> 00:41:45,847 Just hang on, you hear? 721 00:41:58,704 --> 00:42:00,695 (faint buzzing) 722 00:42:09,348 --> 00:42:10,645 Somebody's calling. 723 00:42:10,783 --> 00:42:11,875 Eh, let them wait. 724 00:42:12,017 --> 00:42:13,746 What do they think this is, the Raleigh Plaza? 725 00:42:13,886 --> 00:42:15,353 Come on, it's your move. 726 00:42:36,075 --> 00:42:37,940 Well, we found out where they got out. 727 00:42:38,077 --> 00:42:39,806 There's a dead end about two blocks from here. 728 00:42:39,945 --> 00:42:41,742 We think one of them was wounded. 729 00:42:41,880 --> 00:42:44,007 Rico, get out a general alarm to all hospitals and doctors. 730 00:42:44,149 --> 00:42:46,242 -Better make a public announcement, too. -Right. 731 00:42:46,385 --> 00:42:48,945 Make sure they say he's armed and probably dangerous. 732 00:42:51,123 --> 00:42:52,681 The heist, I can understand. 733 00:42:52,825 --> 00:42:54,156 It happens every day. 734 00:42:54,293 --> 00:42:55,692 But no safecracker's gonna sit around 735 00:42:55,828 --> 00:42:58,820 playing with a globe of the world after he's blown a vault. 736 00:43:00,666 --> 00:43:02,497 Whoever robbed that bank 737 00:43:02,634 --> 00:43:05,467 knew that globe was full of heroin. 738 00:43:05,604 --> 00:43:08,300 You telling us somebody here pulled that heist? 739 00:43:08,440 --> 00:43:10,704 Outside of me, only five people in the whole world 740 00:43:10,843 --> 00:43:13,505 knew where that globe was and what was in it, 741 00:43:13,645 --> 00:43:16,136 and all five of them are right here in this room. 742 00:43:16,281 --> 00:43:19,045 Suppose you're right, suppose it was somebody here. 743 00:43:19,184 --> 00:43:21,084 How do we find out which one? 744 00:43:21,220 --> 00:43:22,653 Yeah, how? 745 00:43:22,788 --> 00:43:24,346 We all got clubs. 746 00:43:24,490 --> 00:43:26,355 We can all produce a hundred witnesses to prove 747 00:43:26,492 --> 00:43:28,858 we was anywhere we wanted to be when the bank was hit. 748 00:43:28,994 --> 00:43:31,394 Ah, it ain't important where you was last night. 749 00:43:31,530 --> 00:43:34,658 You could've planned the heist and still been home in bed. 750 00:43:34,800 --> 00:43:38,361 The point is it had to be somebody sitting at this table. 751 00:43:38,504 --> 00:43:41,496 But which one? 752 00:43:42,508 --> 00:43:43,975 Sam? 753 00:43:47,679 --> 00:43:49,670 Or Mike? 754 00:43:52,417 --> 00:43:54,408 Or Tony? 755 00:43:56,488 --> 00:43:57,978 Or Kurt? 756 00:44:01,860 --> 00:44:03,851 Or Larry? 757 00:44:07,032 --> 00:44:09,193 You're all smart enough to have pulled this off. 758 00:44:09,334 --> 00:44:11,393 And you all knew enough to organize it. 759 00:44:11,537 --> 00:44:13,562 And you all got guts enough to have tried it. 760 00:44:13,705 --> 00:44:15,935 Otherwise, you wouldn't be on this council in the first place. 761 00:44:16,074 --> 00:44:17,564 MIKE: Why don't we quit fooling around? 762 00:44:17,709 --> 00:44:19,006 We all know who did it. 763 00:44:19,144 --> 00:44:20,611 When we decided to sit on the stuff, 764 00:44:20,746 --> 00:44:22,077 there was only one man objected. 765 00:44:22,214 --> 00:44:23,238 Koenig. 766 00:44:23,382 --> 00:44:24,542 Why, you lousy... 767 00:44:24,683 --> 00:44:25,581 Shut up. 768 00:44:25,717 --> 00:44:27,514 When I want you to talk, 769 00:44:27,653 --> 00:44:29,553 any of you, I tell you when. 770 00:44:29,688 --> 00:44:31,588 But when I talk, 771 00:44:31,723 --> 00:44:34,191 I like for you to listen. 772 00:44:36,528 --> 00:44:38,655 Now, it ain't as hard as some of you guys think 773 00:44:38,797 --> 00:44:40,287 to figure out just who we're gonna measure 774 00:44:40,432 --> 00:44:41,592 for a cement overcoat. 775 00:44:41,733 --> 00:44:43,963 All you got to do is look at the angles. 776 00:44:44,102 --> 00:44:46,332 Whoever pulled this heist, 777 00:44:46,471 --> 00:44:49,872 he knows he can't sell this junk with me sitting in this chair. 778 00:44:50,008 --> 00:44:53,068 That means he's got a long-range plan. 779 00:44:53,212 --> 00:44:55,703 So, that eliminates Sammy Weidman. 780 00:44:57,049 --> 00:44:58,209 Why? 781 00:44:58,350 --> 00:44:59,339 He's a sick man. 782 00:44:59,484 --> 00:45:00,974 The doctors say he's got a year to go. 783 00:45:01,119 --> 00:45:02,086 Two, at the most. 784 00:45:02,221 --> 00:45:04,348 How come nobody knew about this before? 785 00:45:04,489 --> 00:45:05,615 Well, we ain't advertised it 786 00:45:05,757 --> 00:45:07,122 because it might cause trouble in his district, 787 00:45:07,259 --> 00:45:08,658 but you take it from me, 788 00:45:08,794 --> 00:45:11,228 Sammy's got no long-range plans. 789 00:45:11,363 --> 00:45:12,421 How about it, Sammy? 790 00:45:12,564 --> 00:45:15,465 That still leaves four, Frank. 791 00:45:19,605 --> 00:45:23,405 Tony could've had this chair years ago, if he wanted it. 792 00:45:23,542 --> 00:45:26,978 He's too old to start reaching for it now, 793 00:45:27,112 --> 00:45:29,672 and too smart, so it wasn't Tony. 794 00:45:32,684 --> 00:45:35,482 That leaves three. 795 00:45:35,621 --> 00:45:38,089 Three little Indians. 796 00:45:38,223 --> 00:45:41,659 It's a little tougher now, but we can still whittle. 797 00:45:41,793 --> 00:45:44,660 What kind of a man would pull a job like this? 798 00:45:44,796 --> 00:45:46,991 A big risk, but a big payoff. 799 00:45:47,132 --> 00:45:48,531 You tell me, Tony, 800 00:45:48,667 --> 00:45:51,135 which of these three it couldn't be. 801 00:45:51,270 --> 00:45:52,567 That's easy. 802 00:45:52,704 --> 00:45:54,501 It couldn't be Mike. 803 00:45:54,640 --> 00:45:55,834 He's too cautious. 804 00:45:55,974 --> 00:45:57,100 Sam? 805 00:45:57,242 --> 00:45:58,231 I agree. 806 00:45:58,377 --> 00:46:00,072 So do I. 807 00:46:00,212 --> 00:46:01,509 Mike is no gambler. 808 00:46:01,647 --> 00:46:03,581 He's conservative, like Guzik. 809 00:46:03,715 --> 00:46:05,342 He turns my stomach, 810 00:46:05,484 --> 00:46:07,349 but he still didn't steal my junk. 811 00:46:09,388 --> 00:46:12,619 And that leaves us with just you two. 812 00:46:14,660 --> 00:46:16,560 Well, I admit I could've done it. 813 00:46:16,695 --> 00:46:19,027 But so could he. 814 00:46:19,164 --> 00:46:22,463 Like Mike says, he's the one who needs it most. 815 00:46:22,601 --> 00:46:25,729 He's the one who didn't want to keep it in cool storage. 816 00:46:25,871 --> 00:46:29,068 I can't prove I didn't take the stuff, Frank, 817 00:46:29,207 --> 00:46:31,732 but if it comes to a toss-up, 818 00:46:31,877 --> 00:46:35,313 I'd have to figure it was Koenig. 819 00:46:35,447 --> 00:46:37,972 Yeah, I would, too. 820 00:46:38,116 --> 00:46:40,084 He was bleating so loud at the last meeting, 821 00:46:40,218 --> 00:46:41,810 it got me kind of worried. 822 00:46:41,953 --> 00:46:44,114 I figured a guy as desperate as Koenig, 823 00:46:44,256 --> 00:46:46,121 -he might try something. -Now, wait a minute, Frank. 824 00:46:46,258 --> 00:46:47,885 Of course, I never figured he might try something 825 00:46:48,026 --> 00:46:49,994 as wild as this, but just to make sure, 826 00:46:50,128 --> 00:46:52,460 I've had him watched ever since. 827 00:46:52,597 --> 00:46:54,758 And he ain't done nothing, 828 00:46:54,900 --> 00:46:58,563 and he ain't talked to nobody since that meeting. 829 00:46:58,704 --> 00:47:01,195 In other words, 830 00:47:01,340 --> 00:47:03,103 Koenig is clean. 831 00:47:11,516 --> 00:47:13,677 And that, Mr. Bass, 832 00:47:13,819 --> 00:47:16,344 brings us to you. 833 00:47:21,793 --> 00:47:23,021 Where is it? 834 00:47:23,161 --> 00:47:24,685 I don't know. 835 00:47:24,830 --> 00:47:26,092 Please don't hit me again. 836 00:47:26,231 --> 00:47:27,323 You better open up, 837 00:47:27,466 --> 00:47:29,195 or you're gonna be in worse shape than him. 838 00:47:29,334 --> 00:47:31,268 Now did he rent this room, or didn't he? 839 00:47:31,403 --> 00:47:33,871 Then where's his buddy? 840 00:47:35,207 --> 00:47:36,606 The one who left these bloodstains. 841 00:47:36,742 --> 00:47:39,006 They took him away in an ambulance. 842 00:47:39,144 --> 00:47:41,078 And what about the stuff in those suitcases? 843 00:47:41,213 --> 00:47:42,612 Where is it? 844 00:47:42,748 --> 00:47:44,215 I--- 845 00:47:44,349 --> 00:47:47,318 Where is it? 846 00:47:47,452 --> 00:47:49,579 I-I... 847 00:47:49,721 --> 00:47:51,552 NESS: Nitti. 848 00:47:51,690 --> 00:47:53,817 Would these be what you're looking for? 849 00:47:57,729 --> 00:48:01,187 Two more suitcases, exactly like these. 850 00:48:01,333 --> 00:48:04,063 One filled with money. 851 00:48:04,202 --> 00:48:06,864 One filled with heroin. 852 00:48:09,474 --> 00:48:10,941 I came here looking for the money 853 00:48:11,076 --> 00:48:12,703 that was stolen from my bank. 854 00:48:12,844 --> 00:48:14,812 I don't know anything about no heroin. 855 00:48:14,946 --> 00:48:16,937 Let him go. 856 00:48:20,519 --> 00:48:22,077 Well, his testimony, Frank, 857 00:48:22,220 --> 00:48:25,155 may put you away for a nice, long time. 858 00:48:25,290 --> 00:48:26,985 Don't count on it, Ness. 859 00:48:27,125 --> 00:48:28,592 He's one of us. 860 00:48:28,727 --> 00:48:31,161 Come on, move. 861 00:48:34,199 --> 00:48:36,326 WINCHELL: Strange as it may seem, 862 00:48:36,468 --> 00:48:39,028 Nitti's boast that Bass would refuse to testify 863 00:48:39,171 --> 00:48:41,639 against the syndicate proved correct. 864 00:48:41,773 --> 00:48:44,867 He went to the electric chair, protesting his innocence 865 00:48:45,010 --> 00:48:49,242 and insisting that Frank Nitti was in no way implicated. 866 00:48:49,381 --> 00:48:51,849 Whitey Grosse, his partner in crime, 867 00:48:51,983 --> 00:48:55,544 died of wounds before he could be brought to trial. 868 00:48:58,544 --> 00:49:02,544 Preuzeto sa www.titlovi.com 59490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.