All language subtitles for The Untouchables - S04E06 (Bird in the Hand)_000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (theme music plays) 2 00:00:17,438 --> 00:00:20,430 WALTER WINCHELL: Bonnie Street, Chicago, 1929. 3 00:00:20,508 --> 00:00:22,100 A street made to order 4 00:00:22,176 --> 00:00:23,541 for killing. 5 00:00:23,611 --> 00:00:27,206 Tonight, December 12, was the climax 6 00:00:27,282 --> 00:00:28,249 of a plan. 7 00:00:28,316 --> 00:00:31,149 The man behind it, Arnie Kurtz. 8 00:00:47,535 --> 00:00:49,901 (gunfire) 9 00:00:52,874 --> 00:00:54,671 (crashing) 10 00:01:08,089 --> 00:01:10,080 ANNOUNCER: 11 00:01:14,462 --> 00:01:17,556 "Bird in the Hand." 12 00:01:17,632 --> 00:01:19,725 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 13 00:01:19,801 --> 00:01:22,565 Co-starring Herschel Bernardi, 14 00:01:22,637 --> 00:01:24,901 Carroll O'Connor, 15 00:01:24,973 --> 00:01:26,406 and Nan Martin. 16 00:01:26,474 --> 00:01:27,907 With special guest star Dane Clark. 17 00:01:27,976 --> 00:01:30,206 And narrated by Walter Winchell. 18 00:01:43,625 --> 00:01:45,593 WINCHELL: 10:35 p.m., 19 00:01:45,660 --> 00:01:48,720 a few minutes after the killing on Bonnie Street. 20 00:01:48,796 --> 00:01:51,560 While Arnie Kurtz established an alibi 21 00:01:51,633 --> 00:01:54,329 at a flossy club on Chicago's north side, 22 00:01:54,402 --> 00:01:57,803 his wife took a cab to Brownwood Avenue. 23 00:02:12,153 --> 00:02:15,020 Stella! Your husband let you out this late? 24 00:02:15,089 --> 00:02:17,114 Why not? 25 00:02:21,362 --> 00:02:23,592 (birds chirping) 26 00:02:26,134 --> 00:02:29,069 So I don't win any medals for keeping house. 27 00:02:29,137 --> 00:02:31,196 Oh, Benno, you need someone. 28 00:02:31,272 --> 00:02:33,297 You've always needed someone. 29 00:02:33,374 --> 00:02:35,308 Why? I got you. 30 00:02:35,376 --> 00:02:36,968 (birds chirping) 31 00:02:37,045 --> 00:02:39,639 Hey, Stella, look at the new bird I got. 32 00:02:39,714 --> 00:02:42,376 Female. Old Willie was getting lonesome. 33 00:02:42,450 --> 00:02:44,384 -(whistles) - (bird chirps) 34 00:02:44,452 --> 00:02:46,716 Come Saturday nights, I couldn't keep him in. 35 00:02:46,788 --> 00:02:49,382 Benno, listen, you're going to Washington. 36 00:02:49,457 --> 00:02:51,618 -Washington? -Arnie has to send some money down, 37 00:02:51,693 --> 00:02:54,253 a hundred grand, and he wants you to take it. 38 00:02:54,328 --> 00:02:55,352 Not me. 39 00:02:55,430 --> 00:02:57,990 Now, don't get a stiff neck. 40 00:02:58,066 --> 00:02:59,294 You owe him, Benno. 41 00:02:59,367 --> 00:03:01,631 He sends you half your business in here. 42 00:03:01,703 --> 00:03:03,261 Why? 'Cause you keep twisting his arm. 43 00:03:03,337 --> 00:03:06,397 Because you're my brother, because I worry about you. 44 00:03:06,474 --> 00:03:09,409 Well, this time you're wrong; I didn't say one word. 45 00:03:09,477 --> 00:03:11,411 Arnie thought this up himself. 46 00:03:11,479 --> 00:03:13,106 I'll bet. Heh. 47 00:03:13,181 --> 00:03:15,274 He needs a big dumbo like me. 48 00:03:15,349 --> 00:03:17,317 Stop saying that! 49 00:03:17,385 --> 00:03:19,319 You're not dumb. 50 00:03:19,387 --> 00:03:22,879 You just need somebody to push you, that's all. 51 00:03:22,957 --> 00:03:24,686 Aw, come on, Benno. 52 00:03:24,759 --> 00:03:26,488 It's so easy. 53 00:03:26,561 --> 00:03:28,495 Three or four days. 54 00:03:28,563 --> 00:03:31,691 I don't know, I ain't been feeling so sharp. 55 00:03:31,766 --> 00:03:33,700 Well, a little change'll do you good. 56 00:03:33,768 --> 00:03:36,168 Just walk out, just lock up and go, huh? 57 00:03:36,237 --> 00:03:38,603 Sure. Just hang a sign on the door: 58 00:03:38,673 --> 00:03:40,664 "Closed for funeral.” 59 00:03:42,710 --> 00:03:46,612 Yeah, well, three, four days-- who's gonna feed the birds? 60 00:03:46,681 --> 00:03:49,172 Me. I'll take them home tonight. 61 00:03:51,252 --> 00:03:54,187 Benno, do you remember when Mama died? 62 00:03:54,255 --> 00:03:57,691 Do you remember what she said to you? 63 00:03:57,759 --> 00:04:01,490 "Don't throw away your life like Papa. 64 00:04:01,562 --> 00:04:04,690 "Be somebody. 65 00:04:04,766 --> 00:04:06,859 Try.” 66 00:04:06,934 --> 00:04:09,198 Be somebody, Benno. 67 00:04:09,270 --> 00:04:12,569 Means a lot to you, don't it, Stella? 68 00:04:13,608 --> 00:04:15,599 A lot. 69 00:04:17,011 --> 00:04:18,603 What's the difference? 70 00:04:18,679 --> 00:04:21,079 You won't do what I ask. 71 00:04:21,149 --> 00:04:24,312 Did you hear me say I wouldn't? 72 00:04:25,353 --> 00:04:26,752 (Stella laughs) 73 00:04:26,821 --> 00:04:30,086 You're gonna take the birds, I better put in fresh paper. 74 00:04:30,158 --> 00:04:32,217 -(Stella laughs) -I don't want them complaining 75 00:04:32,293 --> 00:04:34,557 I don't keep a clean house. 76 00:04:51,813 --> 00:04:53,872 Another score for Kurtz, you think? 77 00:04:53,948 --> 00:04:56,849 -I wish I could prove it. -He's sure coming up fast. 78 00:04:56,918 --> 00:04:58,283 Too fast. 79 00:04:58,352 --> 00:05:00,718 ROSSI: Eliot? Excuse me. 80 00:05:00,788 --> 00:05:02,722 Got a bonus for you. 81 00:05:02,790 --> 00:05:04,724 Over here. 82 00:05:04,792 --> 00:05:06,783 One side, please. 83 00:05:23,377 --> 00:05:25,311 Ring any bells? 84 00:05:25,379 --> 00:05:26,971 Not for me. 85 00:05:27,048 --> 00:05:28,640 His name is McCurry. 86 00:05:28,716 --> 00:05:31,048 I found this in his wallet. 87 00:05:32,086 --> 00:05:34,816 His license... 88 00:05:34,889 --> 00:05:36,049 New York. 89 00:05:36,123 --> 00:05:38,455 Kurtz brought a gun all the way from New York? 90 00:05:38,526 --> 00:05:41,825 That's what I mean-- it's too much too fast. 91 00:05:41,896 --> 00:05:44,592 Eight years he's been around, eight years a runner, 92 00:05:44,665 --> 00:05:45,927 a legman, a nobody. 93 00:05:46,000 --> 00:05:48,560 Bingo, he's playing for the whole south side. 94 00:05:48,636 --> 00:05:51,127 It doesn't make sense; he's not the type. 95 00:05:51,205 --> 00:05:53,469 Unless he's hooked in with somebody big. 96 00:05:53,541 --> 00:05:54,838 Who? 97 00:05:54,909 --> 00:05:56,706 Yeah. 98 00:06:09,023 --> 00:06:11,457 (train whistle blowing) 99 00:06:14,495 --> 00:06:16,326 (knocking) 100 00:06:18,799 --> 00:06:21,131 (knocking) 101 00:06:25,072 --> 00:06:27,905 Change your mind, sir? Like your berth made up? 102 00:06:27,975 --> 00:06:29,966 Uh... I guess so. 103 00:06:30,044 --> 00:06:31,238 All right, sir. 104 00:06:31,312 --> 00:06:33,837 Hey. You gonna keep this place so hot all night? 105 00:06:33,915 --> 00:06:35,644 I didn't notice it was hot, sir. 106 00:06:35,716 --> 00:06:37,308 I'll check. Might be cooler 107 00:06:37,385 --> 00:06:39,285 if you'd wait in the observation car. 108 00:06:39,353 --> 00:06:41,446 Yeah. That's... that's a good idea. 109 00:06:41,522 --> 00:06:43,114 You can leave that here. 110 00:06:43,190 --> 00:06:46,023 No. No, it's all right. 111 00:06:46,093 --> 00:06:48,425 I got... I got a hundred grand in here. 112 00:06:48,496 --> 00:06:49,793 You know what I mean? 113 00:06:49,864 --> 00:06:51,695 Oh, sure, sure. 114 00:06:55,970 --> 00:06:58,131 (panting) 115 00:06:59,307 --> 00:07:01,298 It's hot in here. 116 00:07:07,448 --> 00:07:10,042 (whistle blowing) 117 00:07:10,117 --> 00:07:13,348 WINCHELL: Hoping to trace the man behind Kurtz, 118 00:07:13,421 --> 00:07:16,447 the Untouchables put a tap on his private phone. 119 00:07:16,524 --> 00:07:18,651 Rossman and Youngfellow dug in 120 00:07:18,726 --> 00:07:22,162 to wait in the cellar of the swank Lakeview Hotel, 121 00:07:22,229 --> 00:07:23,628 where the mobster 122 00:07:23,698 --> 00:07:26,462 and his wife were permanent guests. 123 00:07:26,534 --> 00:07:29,025 The lobby was also put under surveillance. 124 00:07:29,103 --> 00:07:32,266 The watch was maintained around the clock. 125 00:07:37,445 --> 00:07:38,503 Here we are. 126 00:07:38,579 --> 00:07:40,171 Here, here... 127 00:07:40,247 --> 00:07:41,509 here and here. 128 00:07:41,582 --> 00:07:44,016 I got it all broke up in sections. 129 00:07:44,085 --> 00:07:46,019 Everybody works his own district. 130 00:07:46,087 --> 00:07:48,453 That way you get to know your people better. 131 00:07:48,522 --> 00:07:49,989 I'll get... 132 00:07:50,057 --> 00:07:53,356 If you got any problems when it comes to collections, 133 00:07:53,427 --> 00:07:55,827 Kelty here is gonna handle 'em for you. 134 00:07:55,896 --> 00:07:58,888 We'll be ready to roll in a couple of days, so... 135 00:07:58,966 --> 00:08:01,901 keep your boys where you can grab 'em fast. 136 00:08:01,969 --> 00:08:03,561 Okay, you can scram now. 137 00:08:03,637 --> 00:08:06,128 I ain't had my breakfast yet. 138 00:08:12,646 --> 00:08:15,410 Them lousy birds are stinking up the whole joint. 139 00:08:15,483 --> 00:08:17,075 Benno didn't call? 140 00:08:17,151 --> 00:08:20,086 -What do you think? -A train can be late. 141 00:08:20,154 --> 00:08:22,952 Oh, with your brother on it, it's got to be late. 142 00:08:23,024 --> 00:08:25,618 You said he was the perfect person for the job, 143 00:08:25,693 --> 00:08:27,456 nobody would even look at him twice. 144 00:08:27,528 --> 00:08:30,326 It was your big idea, so why don't you lay off! 145 00:08:30,398 --> 00:08:31,888 What do you mean, lay off? There's a hundred 146 00:08:31,966 --> 00:08:33,263 good grand of my dough in that bag! 147 00:08:33,334 --> 00:08:34,426 Well, you worry about that. 148 00:08:34,502 --> 00:08:36,732 I've had a headache all morning! 149 00:08:36,804 --> 00:08:38,897 (slams box down) 150 00:08:38,973 --> 00:08:42,602 Arnie, you wait and see, he'll come through fine. 151 00:08:46,947 --> 00:08:48,938 (bird chirps) 152 00:08:50,684 --> 00:08:52,845 (exhales) 153 00:08:54,488 --> 00:08:56,786 (bird chirps) 154 00:09:04,899 --> 00:09:06,366 Redcap! 155 00:09:06,434 --> 00:09:08,925 Take your bag, sir? 156 00:09:09,003 --> 00:09:10,834 Your bag. 157 00:09:10,905 --> 00:09:13,305 Morning paper! Read all about it! 158 00:09:13,374 --> 00:09:14,466 Paper, mister? 159 00:09:14,542 --> 00:09:16,635 Hey, you all right, mister? 160 00:09:16,710 --> 00:09:18,371 Taxi? 161 00:09:18,446 --> 00:09:19,504 Want a taxi, mister? 162 00:09:23,184 --> 00:09:25,846 Redcap? Take your bag, sir? 163 00:09:25,920 --> 00:09:28,855 (several talking at once) 164 00:09:28,923 --> 00:09:31,915 (voices distorting, echoing, growing louder) 165 00:09:35,729 --> 00:09:36,855 Enrico! 166 00:09:36,931 --> 00:09:40,389 Give me that cap! Give me that... 167 00:09:46,340 --> 00:09:48,433 Enrico, wait for me! 168 00:09:52,179 --> 00:09:54,170 (gasping breaths) 169 00:09:56,217 --> 00:09:58,913 Kind of early in the day for that. 170 00:09:58,986 --> 00:10:00,977 Huh? 171 00:10:04,825 --> 00:10:07,089 (panting) 172 00:10:08,129 --> 00:10:10,063 Mister, you're sick. 173 00:10:10,131 --> 00:10:12,122 Stay right here. 174 00:10:33,621 --> 00:10:35,953 Cavanaugh. I've got an ambulance case. 175 00:10:38,926 --> 00:10:40,052 Yeah. 176 00:10:40,127 --> 00:10:43,062 Yeah, on J Street, right back of the station. 177 00:10:44,865 --> 00:10:46,856 Right. I'll stay with him. 178 00:11:07,655 --> 00:11:09,418 WINCHELL: 12:20 p.m., 179 00:11:09,490 --> 00:11:11,981 December 13, 1929. 180 00:11:12,059 --> 00:11:15,790 An emergency telephone call was received at number three, 181 00:11:15,863 --> 00:11:19,162 B Street, southeast, Washington, DC. 182 00:11:19,233 --> 00:11:22,202 It was handled with routine efficiency. 183 00:11:22,269 --> 00:11:25,761 In this building, most calls were emergency. 184 00:11:25,839 --> 00:11:28,137 (phone rings) 185 00:11:28,209 --> 00:11:30,939 The call was taken by Dr. Victor Garr, 186 00:11:31,011 --> 00:11:33,741 title: Associate Surgeon General, 187 00:11:33,814 --> 00:11:37,181 United States Public Health Service. 188 00:11:37,251 --> 00:11:39,344 Where? 189 00:11:39,420 --> 00:11:41,820 What time? 190 00:11:41,889 --> 00:11:43,720 Home address? 191 00:11:45,092 --> 00:11:47,754 No, no, no, we'll check it out ourselves. 192 00:11:51,632 --> 00:11:54,032 Dan, would you come in here? 193 00:11:55,869 --> 00:11:57,803 (door opens) 194 00:11:57,871 --> 00:11:59,805 Daniel Gifford, MD. 195 00:11:59,873 --> 00:12:01,773 Harvard Medical School, 196 00:12:01,842 --> 00:12:04,333 by way of the Philadelphia mainline. 197 00:12:04,411 --> 00:12:06,538 He had been Garr's assistant 198 00:12:06,614 --> 00:12:08,980 for almost three years. 199 00:12:09,049 --> 00:12:10,949 I drag you away from something? 200 00:12:11,018 --> 00:12:13,680 I'm up to my ears with these new PH-12 forms 201 00:12:13,754 --> 00:12:15,016 for the Federal prisons. 202 00:12:15,089 --> 00:12:16,989 As if we didn't have enough already. 203 00:12:17,057 --> 00:12:18,957 Well, you wanted to be a public servant. 204 00:12:20,294 --> 00:12:22,421 Just got another suspected psittacosis. 205 00:12:22,496 --> 00:12:25,624 -Where? -J Street, right near the Union Station. 206 00:12:25,699 --> 00:12:26,961 Here in Washington? 207 00:12:27,034 --> 00:12:29,229 Maybe that'll shake up the boys on the Hill. 208 00:12:31,272 --> 00:12:34,264 Male, Caucasian, aged 42 estimated. 209 00:12:34,341 --> 00:12:35,831 Estimated? 210 00:12:35,909 --> 00:12:37,171 Passed out on the street. 211 00:12:37,244 --> 00:12:38,939 The cops sent him, he hasn't come around yet. 212 00:12:39,013 --> 00:12:40,981 Name and address? 213 00:12:41,048 --> 00:12:42,310 That's the rough part. 214 00:12:42,383 --> 00:12:44,851 No name or address. 215 00:12:44,918 --> 00:12:46,852 What, no cards or identification? 216 00:12:46,920 --> 00:12:48,217 Nothing. 217 00:12:48,289 --> 00:12:50,621 That's all we had. 218 00:12:50,691 --> 00:12:53,626 Now, we sure as blazes better get more. 219 00:12:59,733 --> 00:13:01,325 Dan, I'll be in emergency. 220 00:13:01,402 --> 00:13:03,393 Right. 221 00:13:09,176 --> 00:13:11,076 Now for the last time, 222 00:13:11,145 --> 00:13:12,976 you're sure you have no one sick here? 223 00:13:13,047 --> 00:13:14,412 And you have no birds? 224 00:13:14,481 --> 00:13:16,472 Parrots, parakeets, canaries? 225 00:13:16,550 --> 00:13:18,745 Some bird can make you very sick. 226 00:13:18,819 --> 00:13:20,844 -(muttering) -We don't have any birds. 227 00:13:20,921 --> 00:13:24,288 Do you know anyone in the neighborhood who keeps birds? 228 00:13:24,358 --> 00:13:26,292 -No. -No. -(muttering) 229 00:13:26,360 --> 00:13:28,692 Well, if you hear of anyone, would you tell the policemen? 230 00:13:28,762 --> 00:13:30,559 (muttering) 231 00:13:30,631 --> 00:13:33,361 Thank you. 232 00:13:33,434 --> 00:13:35,425 (children yelling) 233 00:13:38,305 --> 00:13:39,932 Hey, Doc? 234 00:13:40,007 --> 00:13:41,235 Find anything? 235 00:13:41,308 --> 00:13:42,366 No, not yet. 236 00:13:42,443 --> 00:13:43,933 Look, I'm around here all the time. 237 00:13:44,011 --> 00:13:45,239 -If something shows up... -Thanks. 238 00:13:45,312 --> 00:13:47,303 GIRL: You'll never find me. 239 00:13:53,287 --> 00:13:54,549 BOY: Tina? 240 00:13:54,621 --> 00:13:55,781 Tina? 241 00:13:57,057 --> 00:13:59,048 Tina, where are you? 242 00:14:09,503 --> 00:14:11,664 (weakly): Be a somebody. 243 00:14:11,739 --> 00:14:14,606 Try... Try... 244 00:14:17,411 --> 00:14:18,810 Don't credit me, Doctor. 245 00:14:18,879 --> 00:14:21,177 Chief makes your bulletins required reading. 246 00:14:23,584 --> 00:14:24,915 Almost classic. 247 00:14:24,985 --> 00:14:26,680 Elevated temperature, chills. 248 00:14:26,754 --> 00:14:28,085 -You do a fluoroscopic? -Yes, sir. 249 00:14:28,155 --> 00:14:29,622 That's what put me on to it. 250 00:14:29,690 --> 00:14:31,419 Inflammation but no congestion. 251 00:14:31,492 --> 00:14:32,516 Rules out pneumonia. 252 00:14:32,593 --> 00:14:33,992 -Leukocyte count? -It's abnormal. 253 00:14:34,061 --> 00:14:35,926 -Epistaxis? -Intermittent 254 00:14:35,996 --> 00:14:37,725 with considerable loss of blood at first. 255 00:14:37,798 --> 00:14:39,095 And then, the delirium. 256 00:14:39,166 --> 00:14:40,326 I'll need a blood sample. 257 00:14:40,401 --> 00:14:42,392 I'll set it up. 258 00:15:01,388 --> 00:15:02,787 It's all right. 259 00:15:02,856 --> 00:15:04,289 You're in the hospital. 260 00:15:04,358 --> 00:15:06,883 You're sick, but we'll fix you up in no time. 261 00:15:06,960 --> 00:15:09,019 Now, just a few questions. 262 00:15:09,096 --> 00:15:12,896 We think you've got a disease that's carried by birds. 263 00:15:12,966 --> 00:15:16,163 Have you had any recent contact with birds? 264 00:15:16,236 --> 00:15:19,330 Parrots, lovebirds, parakeets? 265 00:15:20,774 --> 00:15:22,401 Parakeets? 266 00:15:24,211 --> 00:15:25,439 Where are they now? 267 00:15:26,880 --> 00:15:28,871 What's your name? 268 00:15:28,949 --> 00:15:32,350 Where do you live? 269 00:15:32,419 --> 00:15:34,410 Jay Street? Do you live on Jay Street? 270 00:15:36,089 --> 00:15:37,078 Well, where? 271 00:15:37,157 --> 00:15:38,146 You didn't come from the station. 272 00:15:38,225 --> 00:15:39,351 You didn't have any bag. 273 00:15:41,361 --> 00:15:42,589 Now, try to remember. 274 00:15:42,663 --> 00:15:44,654 What were you doing on Jay... 275 00:15:46,099 --> 00:15:47,999 Hey! 276 00:15:48,068 --> 00:15:49,899 Let's get him in the bed. 277 00:15:49,970 --> 00:15:51,961 Easy. 278 00:15:53,407 --> 00:15:55,398 (panting) 279 00:16:02,349 --> 00:16:06,012 Now look, maybe you don't understand, 280 00:16:06,086 --> 00:16:08,919 but this fever is dangerous. 281 00:16:08,989 --> 00:16:11,549 Anyone who touches those birds could die. 282 00:16:11,625 --> 00:16:13,115 Anyone who's even near them. 283 00:16:13,193 --> 00:16:15,184 (panting) 284 00:16:17,264 --> 00:16:19,357 You could be saving somebody's life. 285 00:16:19,433 --> 00:16:22,095 Maybe a lot of lives. 286 00:16:22,169 --> 00:16:23,727 Now please, 287 00:16:23,804 --> 00:16:26,637 tell us where can we pick up those birds? 288 00:16:27,674 --> 00:16:29,699 St... Stella. 289 00:16:29,776 --> 00:16:31,141 Stella who? 290 00:16:32,946 --> 00:16:34,140 Where can I find her? 291 00:16:34,214 --> 00:16:36,341 Chicago. 292 00:16:36,416 --> 00:16:37,508 Where? 293 00:16:37,584 --> 00:16:39,245 What address? 294 00:16:39,319 --> 00:16:41,446 Hotel. 295 00:16:41,522 --> 00:16:42,921 What hotel? 296 00:16:42,990 --> 00:16:44,548 Kurtz. 297 00:16:44,625 --> 00:16:46,650 Ste... Stella Kurtz. 298 00:16:46,727 --> 00:16:48,718 S-Stella Kurtz. 299 00:16:51,832 --> 00:16:54,426 Kurtz, Kurtz. 300 00:16:56,570 --> 00:16:57,969 He's pretty weak. 301 00:16:58,038 --> 00:16:59,835 He won't be talking for a while. 302 00:17:02,209 --> 00:17:04,177 Well, you've got the name. 303 00:17:04,244 --> 00:17:06,371 Now you better get the address. 304 00:17:06,446 --> 00:17:07,879 Chicago? 305 00:17:07,948 --> 00:17:10,280 There's an afternoon plane. 306 00:17:10,350 --> 00:17:12,409 What made him take off like that? 307 00:17:12,486 --> 00:17:14,681 I was asking about Jay Street. 308 00:17:16,523 --> 00:17:18,150 You dig up anything over there? 309 00:17:18,225 --> 00:17:19,624 Not a thing. 310 00:17:39,780 --> 00:17:42,510 Hey, look. 311 00:17:53,126 --> 00:17:55,094 Gonna need something. 312 00:17:55,162 --> 00:17:57,153 Get that nail. 313 00:18:07,874 --> 00:18:09,865 Wow. 314 00:18:11,545 --> 00:18:13,536 WINCHELL: By 3:45 that afternoon, 315 00:18:13,614 --> 00:18:16,811 Dr. Dan Gifford was on his way to Chicago. 316 00:18:22,255 --> 00:18:24,348 On arrival, he began a systematic check 317 00:18:24,424 --> 00:18:26,858 of all hotels in the classified directory. 318 00:18:26,927 --> 00:18:31,193 He had one lead, a guest named Stella Kurtz. 319 00:18:31,264 --> 00:18:33,232 Right, Arnie, all right. 320 00:18:33,300 --> 00:18:34,460 Yeah, all right, all right. 321 00:18:34,534 --> 00:18:36,502 All I know is I'm standing on one foot, 322 00:18:36,570 --> 00:18:38,504 and all you do is make excuses for him. 323 00:18:38,572 --> 00:18:40,005 Benno doesn't need excuses. 324 00:18:40,073 --> 00:18:41,438 Well, why don't he call me then? 325 00:18:41,508 --> 00:18:42,975 If I felt better, I'd tell you where to... 326 00:18:43,043 --> 00:18:45,341 (phone ringing) 327 00:18:45,412 --> 00:18:47,539 You wanted him to call you. 328 00:18:47,614 --> 00:18:49,775 Why don't you talk to him? 329 00:18:54,087 --> 00:18:56,419 Jack, Washington, long-distance. 330 00:19:00,994 --> 00:19:02,894 Eliot, he's on. 331 00:19:02,963 --> 00:19:04,760 Careful now, I'm gonna cut you in. 332 00:19:04,831 --> 00:19:07,493 Yeah, yeah, this is Mr. Kurtz. 333 00:19:07,567 --> 00:19:11,059 Sure, I'll wait. 334 00:19:15,308 --> 00:19:16,741 Hello? 335 00:19:16,810 --> 00:19:18,971 Hello, Arnie? 336 00:19:19,046 --> 00:19:20,377 Oh, it's you, uh... 337 00:19:20,447 --> 00:19:23,211 I thought it was the guy that, uh... 338 00:19:23,283 --> 00:19:25,217 Everything's all right, isn't it? You got it? 339 00:19:25,285 --> 00:19:27,879 Where am I calling from, Arnie? 340 00:19:27,954 --> 00:19:29,421 From Washington. 341 00:19:29,489 --> 00:19:32,947 If I got it, would I still be in this lousy town? 342 00:19:33,026 --> 00:19:36,621 If I got it, wouldn't I be back in New York by now, huh? 343 00:19:36,697 --> 00:19:40,394 Well, uh, listen, I-l sent it down to you last night 344 00:19:40,467 --> 00:19:41,729 on the train. 345 00:19:41,802 --> 00:19:44,168 You know the way I operate, Arnie. 346 00:19:44,237 --> 00:19:46,398 You've been around long enough. 347 00:19:46,473 --> 00:19:48,065 It don't look good. 348 00:19:48,141 --> 00:19:50,132 Sets a bad example. 349 00:19:50,210 --> 00:19:52,906 The first payment and you try to cop out. 350 00:19:52,979 --> 00:19:55,675 Oh, no, no, no. no, wait a minute, wait a minute. 351 00:19:55,749 --> 00:19:57,546 I ain't copping out or anything like that. 352 00:19:57,617 --> 00:19:59,448 I mean, you know, I, uh... 353 00:19:59,519 --> 00:20:03,011 Uh, something just must have went wrong, that's all, but... 354 00:20:03,090 --> 00:20:06,059 Uh, I tell you, I'll fix it. 355 00:20:06,126 --> 00:20:08,356 I'll take the loss, 356 00:20:08,428 --> 00:20:11,090 and, uh, I'll make a new payment. 357 00:20:11,164 --> 00:20:13,598 I'll bring it down myself. 358 00:20:13,667 --> 00:20:14,929 And stick your neck out? 359 00:20:15,001 --> 00:20:16,298 What about the feds? 360 00:20:16,369 --> 00:20:17,836 Oh, no, no, no, don't worry about them. 361 00:20:17,904 --> 00:20:20,634 The way I come, I'll have them running around in circles. 362 00:20:20,707 --> 00:20:22,800 But, uh... 363 00:20:22,876 --> 00:20:25,208 Give me another couple of days is all. 364 00:20:25,278 --> 00:20:28,179 A couple of days? 365 00:20:28,248 --> 00:20:30,239 I'll wait for you, Arnie. 366 00:20:34,554 --> 00:20:35,646 Got any names? 367 00:20:35,722 --> 00:20:38,418 (sighs) It's too early for Christmas. 368 00:20:38,492 --> 00:20:40,653 No question about it, though. 369 00:20:40,727 --> 00:20:42,319 Somebody's calling the shots. 370 00:20:42,395 --> 00:20:44,454 Yeah, all we have to do is find them. 371 00:20:44,531 --> 00:20:46,465 All we have to do is stay with Kurtz. 372 00:20:46,533 --> 00:20:48,398 I can take a hint. 373 00:20:48,468 --> 00:20:50,561 What time are you taking over for Lee? 374 00:20:50,637 --> 00:20:52,366 9:00. 375 00:20:52,439 --> 00:20:54,907 Rico? 376 00:20:54,975 --> 00:20:56,966 Don't lose him. 377 00:21:13,293 --> 00:21:14,760 I should have known your brother. 378 00:21:14,828 --> 00:21:16,227 I should have known he'd louse it up. 379 00:21:16,296 --> 00:21:17,957 He didn't louse it up. 380 00:21:18,031 --> 00:21:19,589 You-You'll hear from him. 381 00:21:19,666 --> 00:21:22,567 Sure, he'll send me a picture postcard from the White House. 382 00:21:22,636 --> 00:21:24,536 All I know is what the man said on the phone. 383 00:21:24,604 --> 00:21:25,866 Benno didn't show with the dough! 384 00:21:25,939 --> 00:21:27,167 Well, maybe something scared him off. 385 00:21:27,240 --> 00:21:29,174 -Maybe he's playing it smart. -Smart? 386 00:21:29,242 --> 00:21:31,210 What do you mean? He couldn't even make change of a nickel, 387 00:21:31,278 --> 00:21:32,472 -that guy. -Shut up, Arnie. 388 00:21:32,546 --> 00:21:34,070 -Smart. -I said shut up. 389 00:21:34,147 --> 00:21:36,138 Don't tell me to shut up. 390 00:21:50,230 --> 00:21:53,063 That's the last time you ever touch me. 391 00:21:54,167 --> 00:21:55,964 Now, wait a minute. 392 00:21:56,036 --> 00:21:57,765 Hey. 393 00:21:59,105 --> 00:22:01,403 If you're going, take them stinking birds with you. 394 00:22:19,593 --> 00:22:22,187 Hey. 395 00:22:22,262 --> 00:22:24,093 Hey! 396 00:22:25,198 --> 00:22:27,189 Hey! 397 00:22:36,176 --> 00:22:38,167 ANNOUNCER: Now, back to The Untouchables. 398 00:22:42,916 --> 00:22:44,884 WINCHELL: Arnie Kurtz had guaranteed his partner 399 00:22:44,951 --> 00:22:46,942 that he would not be followed to Washington. 400 00:22:47,020 --> 00:22:49,284 To make sure, he had laid out a route 401 00:22:49,356 --> 00:22:51,722 that would take him through several large cities. 402 00:22:51,791 --> 00:22:55,124 He planned to leave the hotel at 9:35. 403 00:22:55,195 --> 00:22:59,029 Dr. Gifford reached the lobby at 9:16. 404 00:23:00,967 --> 00:23:03,492 I phoned from the airport about Stella Kurtz. 405 00:23:03,570 --> 00:23:05,504 Might be better if you didn't announce me. 406 00:23:05,572 --> 00:23:07,506 I'm sure Mrs. Kurtz will understand. 407 00:23:07,574 --> 00:23:09,166 Mind if I ask why? 408 00:23:09,242 --> 00:23:12,211 Mind if I say it's none of your business? 409 00:23:12,279 --> 00:23:15,271 You can say it, but you'd be wrong. 410 00:23:15,348 --> 00:23:17,339 Sorry. 411 00:23:18,752 --> 00:23:20,811 Dr. Gifford, Public Health Service, Washington. 412 00:23:20,887 --> 00:23:23,082 If you still want to ask about... 413 00:23:23,156 --> 00:23:25,124 Mrs. Kurtz? Yes, I'd like to. 414 00:23:25,191 --> 00:23:27,955 Well, maybe you've read about psittacosis, parrot fever. 415 00:23:28,028 --> 00:23:30,292 We think she may have some birds that are infected. 416 00:23:30,363 --> 00:23:31,523 And if she has? 417 00:23:31,598 --> 00:23:33,190 We don't know too much about it. 418 00:23:33,266 --> 00:23:35,393 Dispose of the birds, quarantine the apartment. 419 00:23:35,468 --> 00:23:37,368 Nobody comes or goes? 420 00:23:37,437 --> 00:23:38,495 For two weeks. 421 00:23:38,571 --> 00:23:40,038 Does that include her husband, too? 422 00:23:40,106 --> 00:23:42,040 That's right. 423 00:23:42,108 --> 00:23:43,905 Wait a minute. 424 00:23:43,977 --> 00:23:46,138 I can't let you go up there, Doctor. 425 00:23:46,212 --> 00:23:47,975 Well, I'm afraid you'll have to. 426 00:23:48,048 --> 00:23:50,983 Look, something I must tell you, 427 00:23:51,051 --> 00:23:53,417 but it has to be in confidence. 428 00:23:53,486 --> 00:23:55,716 Stella Kurtz's husband is mixed up in the rackets, 429 00:23:55,789 --> 00:23:56,949 and he's planning a move. 430 00:23:57,023 --> 00:23:58,251 We've got him staked out. 431 00:23:58,325 --> 00:23:59,986 If you pin him down now, we're dead. 432 00:24:00,060 --> 00:24:02,756 I'm sorry, I've got a job to do. 433 00:24:02,829 --> 00:24:04,387 I've got a job, too. 434 00:24:04,464 --> 00:24:07,262 Well, you better learn where it starts and where it ends. 435 00:24:07,334 --> 00:24:09,700 You try to keep me from going up there, 436 00:24:09,769 --> 00:24:11,862 I'll get a federal judge out of bed 437 00:24:11,938 --> 00:24:13,963 and slap you with a nice, fat court order. 438 00:24:17,677 --> 00:24:19,668 Excuse me. 439 00:24:26,953 --> 00:24:29,217 Outside line, please. 440 00:24:43,303 --> 00:24:44,793 Yeah? 441 00:24:44,871 --> 00:24:46,566 Mr. Kurtz, I'm from the Public Health Service. 442 00:24:46,639 --> 00:24:47,901 Will you let me in, please? 443 00:24:47,974 --> 00:24:49,271 You're what? 444 00:24:49,342 --> 00:24:50,775 You have some birds in there 445 00:24:50,844 --> 00:24:53,210 that we believe are diseased; I'd like to have a look at them. 446 00:24:53,279 --> 00:24:55,372 Go on, beat it. We got no birds in here. 447 00:24:55,448 --> 00:24:57,609 It's for your own protection, Mr. Kurtz. 448 00:24:57,684 --> 00:24:58,912 If your birds are infected, 449 00:24:58,985 --> 00:25:00,782 the worst that can happen is a short quarantine. 450 00:25:00,854 --> 00:25:02,913 Quarantine? 451 00:25:04,124 --> 00:25:06,251 Why take a chance with your life? 452 00:25:11,865 --> 00:25:14,356 Mr. Kurtz? 453 00:25:14,434 --> 00:25:16,425 Come on, open up. 454 00:25:27,147 --> 00:25:29,547 Mr. Kurtz? 455 00:25:45,331 --> 00:25:47,697 Get in. 456 00:25:51,905 --> 00:25:54,499 Dr. Dan Gifford, Eliot Ness. 457 00:25:54,574 --> 00:25:56,872 Where's Kurtz? 458 00:25:56,943 --> 00:25:59,309 He got away. He want down the fire escape. 459 00:26:01,047 --> 00:26:02,947 Look, Mr. Ness, I had a job to do. 460 00:26:03,016 --> 00:26:04,483 I had to pick up those parakeets. 461 00:26:04,551 --> 00:26:06,678 Did you find any parakeets? 462 00:26:06,753 --> 00:26:08,550 He must have taken them with him. 463 00:26:08,621 --> 00:26:09,883 Not him. His wife. 464 00:26:09,956 --> 00:26:12,550 She went through the lobby a while ago with the cage. 465 00:26:12,625 --> 00:26:15,287 -I asked you to wait. -(buzzer sounding) 466 00:26:15,361 --> 00:26:17,852 (clack, whirr of elevator) 467 00:26:17,931 --> 00:26:20,593 You did a bang-up job, all right. 468 00:26:20,667 --> 00:26:23,397 You lost Kurtz for us and Mrs. Kurtz for yourself. 469 00:26:23,470 --> 00:26:24,869 I'll find her. 470 00:26:24,938 --> 00:26:27,372 If those birds are diseased, you can lay odds, I'll find her. 471 00:26:27,440 --> 00:26:29,408 Quote me some odds on finding Kurtz? 472 00:26:29,476 --> 00:26:32,001 I'll find him, too, if he's been infected. 473 00:26:32,078 --> 00:26:34,342 He's picked up the fever? 474 00:26:34,414 --> 00:26:36,143 I think it's possible. 475 00:26:36,216 --> 00:26:38,514 -Probable? -I said, possible. 476 00:26:38,585 --> 00:26:40,917 You didn't come all the way to Chicago on a hunch. 477 00:26:40,987 --> 00:26:43,046 No, on a tip from a man who has the fever. 478 00:26:43,123 --> 00:26:44,317 Who is he? What's his name? 479 00:26:44,390 --> 00:26:45,652 I don't know. 480 00:26:45,725 --> 00:26:46,885 From Chicago? 481 00:26:46,960 --> 00:26:47,927 I don't know. 482 00:26:47,994 --> 00:26:49,154 What's he to Kurtz? 483 00:26:49,229 --> 00:26:50,526 I don't know. 484 00:26:50,597 --> 00:26:52,895 You don't seem to know very much, do you? 485 00:26:52,966 --> 00:26:54,331 -(buzzer sounds) -Look, I've got troubles enough. 486 00:26:54,400 --> 00:26:55,765 If you're so interested in the man, 487 00:26:55,835 --> 00:26:57,063 why don't you go talk to him? 488 00:26:57,137 --> 00:26:58,934 -Go back to Washington and talk to him. -(buzzer sounds) 489 00:26:59,005 --> 00:27:01,735 Maybe I will. 490 00:27:20,126 --> 00:27:22,060 WINCHELL: Hoping to trace the parakeets 491 00:27:22,128 --> 00:27:24,062 before they spread their infection, 492 00:27:24,130 --> 00:27:27,065 Dr. Gifford alerted the local health authority. 493 00:27:27,133 --> 00:27:29,567 He got unexpectedly fast results. 494 00:27:29,636 --> 00:27:31,570 At 10:00 the following morning, 495 00:27:31,638 --> 00:27:33,572 he was called to Cook County Hospital. 496 00:27:33,640 --> 00:27:34,868 When was he brought in? 497 00:27:34,941 --> 00:27:36,135 Night before last. 498 00:27:36,209 --> 00:27:38,040 We didn't get a diagnosis till this morning. 499 00:27:38,111 --> 00:27:40,671 Is it all right if I ask him some questions, Doctor? 500 00:27:40,747 --> 00:27:42,738 I think so. 501 00:27:45,585 --> 00:27:47,519 How you doing? 502 00:27:47,587 --> 00:27:48,781 Not so good, Doc. 503 00:27:48,855 --> 00:27:50,152 Oh, your temperature's coming down. 504 00:27:50,223 --> 00:27:51,884 You'll be feeling better real soon. 505 00:27:51,958 --> 00:27:53,823 You, uh, call me if you need me. 506 00:27:53,893 --> 00:27:55,793 I thank you, Doctor. 507 00:27:55,862 --> 00:27:57,887 We think you've picked up something called psittacosis. 508 00:27:57,964 --> 00:27:59,192 Parrot fever. 509 00:27:59,265 --> 00:28:01,631 It's carried by birds. Do you have any birds? 510 00:28:03,403 --> 00:28:06,065 Any friends with birds? 511 00:28:06,139 --> 00:28:08,300 Have you ever been to the Lakeview Hotel? 512 00:28:08,374 --> 00:28:10,342 (exhales heavily) 513 00:28:10,410 --> 00:28:11,741 No. 514 00:28:11,811 --> 00:28:14,837 Oh. Three strikes, and I'm just starting. 515 00:28:14,914 --> 00:28:17,849 Let's begin with the day you got sick and work back. 516 00:28:17,917 --> 00:28:20,750 Where you went, what you did, everything you can remember. 517 00:28:20,820 --> 00:28:22,583 All right? 518 00:28:22,655 --> 00:28:24,122 I'll try. 519 00:28:24,190 --> 00:28:27,125 Fine. Now, Tuesday, December 12. 520 00:28:27,193 --> 00:28:30,356 You got up, you got dressed, you had breakfast, 521 00:28:30,430 --> 00:28:32,091 and you went to work. How? 522 00:28:32,165 --> 00:28:34,656 On the I. 523 00:28:34,734 --> 00:28:38,067 Stopped to buy a paper, cigarettes, anything? 524 00:28:39,672 --> 00:28:41,606 Where do you work? 525 00:28:41,674 --> 00:28:43,539 Union Parcel Service. 526 00:28:45,245 --> 00:28:47,179 Parcel service? 527 00:28:47,247 --> 00:28:49,681 Yeah. I make deliveries. 528 00:28:49,749 --> 00:28:51,683 Drive a truck. 529 00:28:51,751 --> 00:28:53,742 You cover a lot of ground, 530 00:28:53,820 --> 00:28:56,721 make a lot of stops. 531 00:28:56,789 --> 00:28:59,622 Doc... 532 00:28:59,692 --> 00:29:01,990 they give me route sheets. 533 00:29:02,061 --> 00:29:04,188 Maybe the office has still got 'em. 534 00:29:04,264 --> 00:29:05,390 What's the number? 535 00:29:05,465 --> 00:29:07,956 Mohawk... three... 536 00:29:08,034 --> 00:29:10,400 two, seven, one. 537 00:29:10,470 --> 00:29:12,461 Three, two, seven, one. 538 00:29:28,221 --> 00:29:30,212 Union Parcel Service. 539 00:29:31,224 --> 00:29:33,055 This is Cook County Hospital. 540 00:29:33,126 --> 00:29:34,218 (siren blaring, tires squealing) 541 00:29:34,294 --> 00:29:35,727 WINCHELL: Less than three hours later, 542 00:29:35,795 --> 00:29:38,992 the hospital had its second parrot fever case 543 00:29:39,065 --> 00:29:42,228 sent in by a doctor on the swank north side. 544 00:29:43,736 --> 00:29:47,228 But again, intensive questioning yielded no clues. 545 00:29:47,307 --> 00:29:49,707 Neither patient had ever seen the other. 546 00:29:49,776 --> 00:29:52,108 They came from different parts of the city. 547 00:29:52,178 --> 00:29:54,806 They had never had the remotest contact. 548 00:29:54,881 --> 00:29:57,850 Thanks. You get some rest. 549 00:29:57,917 --> 00:29:59,908 I'll look in on you later. 550 00:30:01,921 --> 00:30:04,685 Doctor? 551 00:30:04,757 --> 00:30:07,089 (laughs) It's ironic. 552 00:30:08,261 --> 00:30:10,627 I've always detested birds. 553 00:30:14,867 --> 00:30:16,732 -Oh. -Sorry, Doctor. 554 00:30:16,803 --> 00:30:18,771 Any leads? 555 00:30:18,838 --> 00:30:21,272 Negative. I'd hoped that something 556 00:30:21,341 --> 00:30:23,809 in these route sheets would give me a clue. 557 00:30:24,977 --> 00:30:27,275 If I could just place him in one spot 558 00:30:27,347 --> 00:30:30,248 that truck man had made a delivery. 559 00:30:30,316 --> 00:30:32,443 You'd think they came from different planets. 560 00:30:32,518 --> 00:30:34,509 -Yeah. -(phone ringing) 561 00:30:36,989 --> 00:30:38,980 Isolation. Dr. Hasker. 562 00:30:41,227 --> 00:30:43,218 Yes. Please. 563 00:30:44,364 --> 00:30:46,491 Admitting. They just brought another one in. 564 00:30:52,972 --> 00:30:54,940 WINCHELL: The Untouchables had taken 565 00:30:55,007 --> 00:30:58,340 the night train to Washington, hoping to apprehend Arnie Kurtz 566 00:30:58,411 --> 00:31:01,073 and his big-time Eastern Partner, 567 00:31:01,147 --> 00:31:03,911 but Kurtz had disappeared into thin air. 568 00:31:03,983 --> 00:31:07,282 They had only one slim line to follow. 569 00:31:07,353 --> 00:31:09,821 I'm sorry, Mr. Ness, but he's much too sick. 570 00:31:09,889 --> 00:31:11,481 Five minutes. 571 00:31:11,557 --> 00:31:14,856 Wish I could. Took a bad turn last night. 572 00:31:14,927 --> 00:31:17,862 We're not just visiting lodge brothers, Doctor. 573 00:31:17,930 --> 00:31:19,295 Wouldn't much matter who you are. 574 00:31:19,365 --> 00:31:21,663 Be too rough on him and too dangerous for you. 575 00:31:21,734 --> 00:31:23,861 Look, I just want to ask him a few questions. 576 00:31:23,936 --> 00:31:27,030 And I just want you to wait until he's better. 577 00:31:29,642 --> 00:31:32,406 Dr. Garr, I'm after a man named Arnie Kurtz. 578 00:31:32,478 --> 00:31:35,641 He's mixed up with one of the top racketeers in the east. 579 00:31:35,715 --> 00:31:38,240 It's quite possible your patient could help us grab both. 580 00:31:38,317 --> 00:31:40,615 Well, you have your problems, I've got my own. 581 00:31:40,686 --> 00:31:42,677 Maybe this is yours, too. 582 00:31:42,755 --> 00:31:45,223 Suppose Kurtz is walking around with the fever right now, 583 00:31:45,291 --> 00:31:47,816 spreading it all over your beautiful city. 584 00:31:47,894 --> 00:31:49,384 You have no proof of that. 585 00:31:49,462 --> 00:31:51,225 He was exposed, Doctor, at close range. 586 00:31:51,297 --> 00:31:53,162 You figure it out. 587 00:31:53,232 --> 00:31:55,166 It's not that easy. 588 00:31:55,234 --> 00:31:58,431 It's hard to see the pattern, Mr. Ness. 589 00:31:58,504 --> 00:32:00,665 One man handles a sick bird, and nothing. 590 00:32:00,740 --> 00:32:03,038 Someone else just passes down the hall. 591 00:32:03,109 --> 00:32:05,703 We had a janitor-- he wasn't even in the room... 592 00:32:05,778 --> 00:32:07,712 I'll take my chances. 593 00:32:07,780 --> 00:32:11,181 No, sir. You can be brave, but I won't let you be foolish. 594 00:32:12,385 --> 00:32:13,579 (Ness sighs) 595 00:32:13,653 --> 00:32:16,144 It must be something they teach all doctors in college. 596 00:32:16,222 --> 00:32:18,281 How to be stubborn in one easy semester. 597 00:32:20,693 --> 00:32:23,161 GARR: Ness? 598 00:32:23,229 --> 00:32:24,594 You might leave your phone number 599 00:32:24,664 --> 00:32:25,892 with the switchboard operator. 600 00:32:25,965 --> 00:32:27,956 If there's any change, I'll call you. 601 00:32:28,034 --> 00:32:30,025 Thanks. 602 00:32:38,644 --> 00:32:43,081 Helen... you sure you haven't heard from Dr. Gifford yet? 603 00:32:45,251 --> 00:32:47,776 Please, as soon as you do. 604 00:32:51,057 --> 00:32:53,423 And you went straight home and went to sleep? 605 00:32:53,493 --> 00:32:55,188 You didn't see anyone? 606 00:32:55,261 --> 00:32:56,922 See? 607 00:32:56,996 --> 00:32:59,726 Sometimes when I'm asleep, 608 00:32:59,799 --> 00:33:02,097 I see all kinds of people. 609 00:33:02,168 --> 00:33:03,658 Know what I mean? 610 00:33:03,736 --> 00:33:05,863 Yeah, I know what you mean. 611 00:33:05,938 --> 00:33:08,463 All right, that was last Tuesday. 612 00:33:08,541 --> 00:33:10,532 Now, the day before that, Monday. 613 00:33:10,610 --> 00:33:12,703 Monday? 614 00:33:12,778 --> 00:33:14,871 Let's take it from the top. 615 00:33:14,947 --> 00:33:16,938 Oh, Monday. 616 00:33:18,784 --> 00:33:20,274 Oh, sure. Monday. 617 00:33:20,353 --> 00:33:21,650 I was home all day. 618 00:33:21,721 --> 00:33:25,623 Sure, that's... that's the day I got my stick. 619 00:33:25,691 --> 00:33:26,988 Your stick? 620 00:33:27,059 --> 00:33:30,222 Clarinet. 621 00:33:30,296 --> 00:33:32,321 I got a real good lip. 622 00:33:34,800 --> 00:33:37,997 I took it home, and I played. 623 00:33:38,070 --> 00:33:39,628 I played all day. 624 00:33:39,705 --> 00:33:42,003 It was like old times. 625 00:33:42,074 --> 00:33:45,134 Where did you get it? 626 00:33:45,211 --> 00:33:47,975 You don't just get it, Doc. 627 00:33:49,749 --> 00:33:52,240 You wait for it a long time. 628 00:33:53,619 --> 00:33:56,918 You walk by, and you look at it in the window. 629 00:33:56,989 --> 00:33:59,651 What window? 630 00:33:59,725 --> 00:34:03,491 Oh, this pawnshop just around the corner. 631 00:34:05,431 --> 00:34:07,422 Took a lot of saving. 632 00:34:08,901 --> 00:34:10,892 Lot of doing without. 633 00:34:12,905 --> 00:34:14,896 Know what I mean? 634 00:34:15,908 --> 00:34:17,432 Doctor, those route sheets. 635 00:34:17,510 --> 00:34:18,636 These over here. 636 00:34:18,711 --> 00:34:20,144 Of course. 637 00:34:20,212 --> 00:34:22,612 Almost positive he made a delivery to a pawnshop. 638 00:34:22,682 --> 00:34:24,047 Do you remember a pawnshop? 639 00:34:24,116 --> 00:34:26,050 -Well, I can't really say. -I remember now. 640 00:34:26,118 --> 00:34:28,382 I wondered at the time, what do you deliver 641 00:34:28,454 --> 00:34:30,251 to a pawnshop, and it was shoes. 642 00:34:30,323 --> 00:34:32,985 A pair of shoes... 643 00:34:33,059 --> 00:34:35,220 That pawnshop-- what's the address? 644 00:34:35,294 --> 00:34:37,353 (sighs) I don't know, Doc. 645 00:34:37,430 --> 00:34:39,660 Over on Brownwood. 646 00:34:39,732 --> 00:34:40,824 Doctor? 647 00:34:40,900 --> 00:34:44,131 Fisk pawnshop. 1420 Brownwood Avenue. 648 00:34:44,203 --> 00:34:46,194 What about him? 649 00:34:51,777 --> 00:34:53,711 Some more questions. 650 00:34:53,779 --> 00:34:56,509 You said you'd never been to any of these places. 651 00:34:56,582 --> 00:34:59,847 And you have to assume scientific doubt 652 00:34:59,919 --> 00:35:01,318 and check them all again. 653 00:35:01,387 --> 00:35:04,185 Not all. Just one. 654 00:35:04,256 --> 00:35:06,121 A pawnshop on Brownwood Avenue. 655 00:35:08,294 --> 00:35:09,318 When were you there? 656 00:35:09,395 --> 00:35:11,329 I didn't say I was there. 657 00:35:11,397 --> 00:35:12,728 I'm saying it. 658 00:35:17,637 --> 00:35:19,662 Would it be... confidential? 659 00:35:19,739 --> 00:35:21,764 Doctor and patient? 660 00:35:21,841 --> 00:35:23,035 Doctor and patient. 661 00:35:23,109 --> 00:35:24,599 I was there. 662 00:35:25,645 --> 00:35:27,442 Last week. 663 00:35:27,513 --> 00:35:28,775 Why? 664 00:35:30,650 --> 00:35:34,518 I thought no one would know me on that side of town. 665 00:35:34,587 --> 00:35:37,055 I lost some money at the club. 666 00:35:37,123 --> 00:35:39,717 A rather large amount. 667 00:35:39,792 --> 00:35:43,558 I had some diamond cufflinks. 668 00:35:43,629 --> 00:35:45,597 A present from my wife. 669 00:35:45,665 --> 00:35:47,599 (chuckles) 670 00:35:47,667 --> 00:35:50,727 I never liked them anyway. 671 00:35:57,543 --> 00:35:59,534 (tires squealing) 672 00:36:03,015 --> 00:36:05,779 (horn honking) 673 00:36:27,573 --> 00:36:29,564 (alarm sounding) 674 00:36:40,019 --> 00:36:42,010 Anybody here? 675 00:36:44,023 --> 00:36:46,184 Mr. Kurtz? 676 00:37:06,712 --> 00:37:09,442 Operator, I want to call Washington, D.C. 677 00:37:44,150 --> 00:37:46,175 Dr. Garr. 678 00:37:46,252 --> 00:37:48,049 Yes. 679 00:37:48,120 --> 00:37:49,052 Can't you read? 680 00:37:49,121 --> 00:37:50,418 "No admittance.” 681 00:37:50,489 --> 00:37:52,320 I'm sorry, but I've had it up to here today. 682 00:37:52,391 --> 00:37:54,154 Then that bullheaded doc in Emergency... 683 00:37:54,226 --> 00:37:56,160 -Emergency? -Yeah, he said I'd have to get your permission. 684 00:37:56,228 --> 00:37:57,422 For what? 685 00:37:57,496 --> 00:37:59,487 Look, I'm the one who sent that sick guy in 686 00:37:59,565 --> 00:38:01,499 from J Street back at the station. 687 00:38:01,567 --> 00:38:03,364 Then somebody finds this little bag 688 00:38:03,435 --> 00:38:05,096 right directly where I picked him up. 689 00:38:05,171 --> 00:38:06,900 Lieutenant says, "Go see if it's his.” 690 00:38:06,972 --> 00:38:08,530 The man's sick, he might not live. 691 00:38:08,607 --> 00:38:11,007 Now, why worry about a crummy little bag? 692 00:38:11,076 --> 00:38:14,102 It had $100,000 in it. 693 00:38:21,587 --> 00:38:24,249 Helen, Mr. Ness left his number. 694 00:38:24,323 --> 00:38:26,314 Get hold of him. 695 00:38:41,874 --> 00:38:43,808 WINCHELL: Arnie Kurtz arrived in Washington 696 00:38:43,876 --> 00:38:45,673 late the following morning. 697 00:38:45,744 --> 00:38:49,942 It was Friday, the last of his two-day space. 698 00:38:52,318 --> 00:38:54,843 (phone rings) 699 00:38:54,920 --> 00:38:55,909 Yes. 700 00:38:55,988 --> 00:38:58,047 Hello, this is Arnie, I just got in. 701 00:38:58,123 --> 00:39:00,250 You took your own sweet time. 702 00:39:00,326 --> 00:39:03,124 Yeah, I know, I gave 'em the runaround and came by St. Louis. 703 00:39:03,195 --> 00:39:04,787 Anybody see you leave there? 704 00:39:04,864 --> 00:39:06,559 No, no, no, nobody. 705 00:39:06,632 --> 00:39:08,964 Uh, I got it with me. 706 00:39:09,034 --> 00:39:10,160 Where do you want delivery? 707 00:39:10,236 --> 00:39:11,567 I'll call you. 708 00:39:11,637 --> 00:39:12,399 You'll what? 709 00:39:12,471 --> 00:39:14,632 I'll call you. 710 00:39:16,308 --> 00:39:18,242 Where are you staying? 711 00:39:18,310 --> 00:39:20,244 I'll be at the Maybrook. 712 00:39:20,312 --> 00:39:22,803 Ask for Albert Krim, K-R-I-M. 713 00:39:22,882 --> 00:39:24,782 You sure nobody tailed you down here? 714 00:39:24,850 --> 00:39:26,875 Yeah, sure, I'm sure, nobody. 715 00:39:29,355 --> 00:39:30,287 Listen... 716 00:39:30,356 --> 00:39:32,347 (knocking) 717 00:39:35,361 --> 00:39:37,989 All right, all right, take it easy, will you, lady? 718 00:39:51,477 --> 00:39:54,275 This is Mr. Ness; he's from Chicago. 719 00:39:55,447 --> 00:39:57,381 You're Benno Fisk. 720 00:39:57,449 --> 00:40:00,714 You own a pawnshop in Chicago. 721 00:40:05,224 --> 00:40:07,215 What's this Stella Kurtz to you? 722 00:40:09,028 --> 00:40:11,826 My sister. 723 00:40:11,897 --> 00:40:13,159 You find her? 724 00:40:13,232 --> 00:40:14,563 You find the birds? 725 00:40:15,601 --> 00:40:18,661 We found her and we found the birds. 726 00:40:18,737 --> 00:40:20,204 She all right? 727 00:40:22,308 --> 00:40:24,367 I asked, is she all right? 728 00:40:27,079 --> 00:40:30,310 So say it. 729 00:40:30,382 --> 00:40:33,180 It ain't so hard, it's just a couple of words. 730 00:40:33,252 --> 00:40:34,981 Say it. 731 00:40:35,054 --> 00:40:36,419 I wish we could. 732 00:40:40,626 --> 00:40:43,754 I'm sorry, you know how hard this thing can hit. 733 00:40:43,829 --> 00:40:46,127 I told you, you should have got there quicker. 734 00:40:46,198 --> 00:40:49,224 I told you, you should have checked the hotel! 735 00:40:49,301 --> 00:40:50,768 She wasn't at the hotel. 736 00:40:53,072 --> 00:40:55,006 Where? 737 00:40:55,074 --> 00:40:56,598 Your place. 738 00:40:56,675 --> 00:40:58,040 She was waiting for you. 739 00:40:58,110 --> 00:41:02,945 Arnie-- must have been on account of Arnie. 740 00:41:03,015 --> 00:41:04,107 Why? 741 00:41:04,183 --> 00:41:06,777 He hated the birds. 742 00:41:06,852 --> 00:41:08,513 Couldn't stand them around. 743 00:41:08,587 --> 00:41:10,578 Why? 744 00:41:11,890 --> 00:41:13,949 'Cause he needed you to deliver this? 745 00:41:14,994 --> 00:41:17,462 Wasn't that it? 746 00:41:17,529 --> 00:41:19,326 Let your sister keep the birds 747 00:41:19,398 --> 00:41:21,866 so you could play errand boy for Arnie Kurtz. 748 00:41:21,934 --> 00:41:24,061 Was his idea-- the whole thing. 749 00:41:24,136 --> 00:41:26,127 You can pay him off. 750 00:41:27,473 --> 00:41:29,566 Unless Kurtz means more to you than your own sister. 751 00:41:29,641 --> 00:41:32,109 Nothing-- he don't mean nothing to me. 752 00:41:32,177 --> 00:41:34,407 Then hit him, Benno, for her sake hit him. 753 00:41:40,152 --> 00:41:42,143 You're scared of him. 754 00:41:43,589 --> 00:41:45,580 He can't hurt you. 755 00:41:47,793 --> 00:41:50,455 Put him where he'll never hurt anyone again. 756 00:41:52,064 --> 00:41:54,862 We know there was money in that bag-- $100,000. 757 00:41:54,933 --> 00:41:56,230 Who was it for? 758 00:41:56,301 --> 00:41:58,633 I don't know. 759 00:41:58,704 --> 00:42:00,137 You were supposed to deliver it. 760 00:42:00,205 --> 00:42:04,141 The bus station... locker. 761 00:42:05,844 --> 00:42:07,778 Pick up something else. 762 00:42:07,846 --> 00:42:09,279 What? 763 00:42:09,348 --> 00:42:10,440 I don't know. 764 00:42:10,516 --> 00:42:12,507 A bag. 765 00:42:15,020 --> 00:42:16,954 I ain't much help. 766 00:42:17,022 --> 00:42:18,614 More than you know. 767 00:42:18,690 --> 00:42:21,158 We'll get him, Benno. 768 00:42:21,226 --> 00:42:23,922 First job I ever did for him. 769 00:42:23,996 --> 00:42:26,658 Honest. 770 00:42:26,732 --> 00:42:31,101 Stella kept saying, "Be somebody.” 771 00:42:33,005 --> 00:42:35,030 That's all she wanted. 772 00:42:36,075 --> 00:42:38,009 Me to be somebody. 773 00:42:38,077 --> 00:42:41,012 You're somebody. 774 00:42:58,864 --> 00:43:01,389 (door closes) 775 00:43:29,561 --> 00:43:32,553 ♪♪ 776 00:43:38,470 --> 00:43:40,404 ANNOUNCER (over radio): The situation is being 777 00:43:40,472 --> 00:43:42,770 closely watched by the Public Health Service. 778 00:43:42,841 --> 00:43:46,106 It is now definitely established that the victim Benno Fisk 779 00:43:46,178 --> 00:43:49,113 contracted the fever before leaving Chicago. 780 00:43:49,181 --> 00:43:51,206 At this point there is no way of determining 781 00:43:51,283 --> 00:43:53,183 how many other visitors from that city 782 00:43:53,252 --> 00:43:55,584 may already be infected. 783 00:43:55,654 --> 00:43:57,645 If you have been in Chicago recently 784 00:43:57,723 --> 00:43:59,782 and have had any close contact with birds... 785 00:43:59,858 --> 00:44:00,790 (turns radio off) 786 00:44:00,859 --> 00:44:01,917 ...see your physician 787 00:44:01,994 --> 00:44:04,656 or get in touch with the Public Health Service. 788 00:44:12,671 --> 00:44:14,605 Last time I looked, you were in Chicago. 789 00:44:14,673 --> 00:44:17,335 We're shorthanded; he took the night train back. 790 00:44:17,409 --> 00:44:19,036 He told me you found the birds. 791 00:44:19,111 --> 00:44:20,271 Nice going. 792 00:44:20,345 --> 00:44:21,744 We got lucky. 793 00:44:21,813 --> 00:44:23,781 We could use some of the same. 794 00:44:23,849 --> 00:44:25,476 No word on Kurtz? 795 00:44:25,551 --> 00:44:27,610 Not a whisper. 796 00:44:27,686 --> 00:44:29,677 Unless you've got something. 797 00:44:30,722 --> 00:44:33,486 Not yet, but I'm used to it. 798 00:44:33,559 --> 00:44:35,151 In my business you learn to wait. 799 00:44:35,227 --> 00:44:36,694 And in mine. 800 00:44:38,997 --> 00:44:41,625 Would you like some coffee? 801 00:44:41,700 --> 00:44:44,225 Thanks. 802 00:44:44,303 --> 00:44:45,736 Did you get that stuff distributed? 803 00:44:45,804 --> 00:44:47,635 Every hotel in town. 804 00:44:47,706 --> 00:44:51,403 That's a... nice job of printing. 805 00:45:05,924 --> 00:45:07,915 Hey, you got a doctor in this hotel? 806 00:45:12,130 --> 00:45:14,064 (phone rings) 807 00:45:14,132 --> 00:45:16,600 Garr. 808 00:45:16,668 --> 00:45:18,533 Yes, Doctor. 809 00:45:18,604 --> 00:45:22,131 Yes. Yes. 810 00:45:22,207 --> 00:45:23,469 Yes, I've got it. 811 00:45:23,542 --> 00:45:26,033 Yes, thanks a lot. 812 00:45:26,111 --> 00:45:27,578 The house physician at the Maybrook-- 813 00:45:27,646 --> 00:45:29,045 he thinks it might be your man. 814 00:45:29,114 --> 00:45:32,106 He's registered as Albert Krim, room 907. 815 00:45:32,184 --> 00:45:33,310 Can he hold him? 816 00:45:33,385 --> 00:45:35,512 He thought, for possibly 20 minutes. 817 00:45:35,587 --> 00:45:37,578 Made him strip to the buff. 818 00:45:46,365 --> 00:45:48,595 -WINCHELL: Kurtz left the hotel at 11:30. -(whistles) 819 00:45:48,667 --> 00:45:51,192 The doctor had given him a clean bill of health, 820 00:45:51,270 --> 00:45:54,103 but something else had made him feel even better-- 821 00:45:54,172 --> 00:45:57,664 the Big Man had called and had given him the word. 822 00:45:57,743 --> 00:46:00,507 Arnie Kurtz was on his way. 823 00:46:18,397 --> 00:46:20,331 Yeah. 824 00:46:20,399 --> 00:46:22,333 Always wanted to see this Lincoln thing. 825 00:46:22,401 --> 00:46:24,335 Here you are, buddy. 826 00:46:24,403 --> 00:46:25,893 You keep the difference. 827 00:46:51,663 --> 00:46:54,655 ♪♪ 828 00:47:10,916 --> 00:47:12,850 ARNIE: Tough climb up here. 829 00:47:12,918 --> 00:47:15,443 THE MAN: Real tough. 830 00:47:18,323 --> 00:47:19,790 Worth it, though. 831 00:47:19,858 --> 00:47:21,849 ARNIE: Yeah, I wouldn't miss it for anything. 832 00:47:26,965 --> 00:47:28,899 You got everything in here? 833 00:47:28,967 --> 00:47:32,960 Everything-- names, addresses, the works. 834 00:47:33,038 --> 00:47:37,441 Distilleries, warehouses, contacts. 835 00:47:37,509 --> 00:47:41,570 Everything you'll need for the whole territory. 836 00:47:41,646 --> 00:47:43,637 I'll keep in touch with you. 837 00:47:46,685 --> 00:47:48,619 -Don't move. -What is this? 838 00:47:48,687 --> 00:47:50,587 All right, Kurtz, move 839 00:47:50,655 --> 00:47:53,590 before he runs out of charity. 840 00:47:53,658 --> 00:47:56,456 Come on. 841 00:47:57,829 --> 00:48:00,559 WINCHELL: That was the end of Arnie Kurtz. 842 00:48:00,632 --> 00:48:03,430 A few weeks later, on January 24, 843 00:48:03,502 --> 00:48:07,438 President Hoover issued Executive Order number 5264, 844 00:48:07,506 --> 00:48:09,474 regulating the importation of all birds 845 00:48:09,541 --> 00:48:11,907 subject to Parrot Fever. 846 00:48:11,977 --> 00:48:13,501 According to Dr. Victor Garr, 847 00:48:13,578 --> 00:48:17,639 Benno's case figured largely in the evidence submitted. 848 00:48:17,716 --> 00:48:21,709 Benno Fisk had become a somebody. 54244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.