Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,596
What are we having
for dinner tonight?
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,777
I asked you a question!
3
00:00:16,317 --> 00:00:19,418
What's the matter?
Can't you talk?!
4
00:00:29,079 --> 00:00:31,012
Get out of here.
5
00:00:46,163 --> 00:00:49,164
Tonight's episode...
6
00:00:49,199 --> 00:00:52,067
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
7
00:00:52,102 --> 00:00:56,839
Co-starring Salome
Jens, George Mathews,
8
00:00:56,874 --> 00:01:00,175
Bruce Gordon, Kevin Hagen,
9
00:01:00,210 --> 00:01:02,143
and narrated by Walter Winchell.
10
00:01:28,989 --> 00:01:30,255
Can I help you, sir?
11
00:01:30,291 --> 00:01:32,269
You got some automatic
pistols in the window.
12
00:01:32,293 --> 00:01:34,760
How much are they? Do
you have a police permit?
13
00:01:34,795 --> 00:01:37,274
All I want to know is
how much they are.
14
00:01:37,298 --> 00:01:39,964
I can't quote you a price
unless you have a permit.
15
00:01:40,000 --> 00:01:41,645
How many shots do they hold?
16
00:01:41,669 --> 00:01:43,302
I can't tell you that, either.
17
00:01:43,337 --> 00:01:45,304
However, I have something here
18
00:01:45,339 --> 00:01:47,972
that might interest you.
19
00:01:48,008 --> 00:01:49,941
We just got it in.
20
00:01:51,946 --> 00:01:54,207
How much is it?
21
00:01:54,231 --> 00:01:55,947
$150.
22
00:01:57,668 --> 00:01:59,501
I'll wrap it for you.
23
00:01:59,537 --> 00:02:01,915
What for? It ain't
against the law.
24
00:02:01,939 --> 00:02:04,840
I'll take it like it is.
25
00:02:04,875 --> 00:02:06,686
Chicago, 1929.
26
00:02:06,710 --> 00:02:08,510
The golden age of crime.
27
00:02:08,546 --> 00:02:11,212
You needed a police permit
to buy a single-shot revolver,
28
00:02:11,248 --> 00:02:13,615
but you could buy the
most lethal hand weapon
29
00:02:13,651 --> 00:02:15,629
ever conceived by
man at any hardware
30
00:02:15,653 --> 00:02:17,452
or sporting goods store.
31
00:02:17,487 --> 00:02:19,021
Look at these babies!
32
00:02:19,056 --> 00:02:22,157
Are they something,
or ain't they?
33
00:02:23,393 --> 00:02:26,662
First mob to use
these rules Chicago.
34
00:02:26,697 --> 00:02:29,643
He's right... we move in
from the North Side with these,
35
00:02:29,667 --> 00:02:31,244
and Moran'll be finished.
36
00:02:31,268 --> 00:02:33,869
What do you say, Frank?
37
00:02:36,373 --> 00:02:40,475
We've got 'em... use 'em.
38
00:02:42,279 --> 00:02:44,190
The weeks following
were the bloodiest
39
00:02:44,214 --> 00:02:45,547
in the history of Chicago.
40
00:02:45,583 --> 00:02:47,816
The city reeled as
the Capone mob
41
00:02:47,851 --> 00:02:49,134
struck again and again
42
00:02:49,170 --> 00:02:51,064
at Bugs Moran's
North Side empire.
43
00:02:51,088 --> 00:02:54,756
It was climaxed on the
morning of February 14, 1929,
44
00:02:54,792 --> 00:02:57,158
with the St. Valentine's
Day Massacre.
45
00:02:57,211 --> 00:03:00,478
The nation came
to its feet in horror.
46
00:03:00,514 --> 00:03:02,614
A drastic ban was
immediately placed
47
00:03:02,649 --> 00:03:04,916
on the sale of machine guns.
48
00:03:04,951 --> 00:03:07,652
On February 16, Capone
flew straight to Miami
49
00:03:07,688 --> 00:03:09,754
and left his
enforcer, Frank Nitti,
50
00:03:09,789 --> 00:03:12,424
in charge of the
organization, and on a spot.
51
00:03:12,459 --> 00:03:14,326
Search and seizure, Nitti.
52
00:03:14,361 --> 00:03:17,039
If you think you're gonna tie my
hands by grabbing a few guns,
53
00:03:17,063 --> 00:03:19,175
I'll have new ones before
you get downtown. Good luck.
54
00:03:19,199 --> 00:03:22,378
You got to be dreaming, Ness... you
think you can grab every chopper in town?
55
00:03:22,402 --> 00:03:24,046
Starting from the
factory and working out.
56
00:03:24,070 --> 00:03:25,215
Every store, every pawnshop,
57
00:03:25,239 --> 00:03:26,871
every town where
cheap hoods operate.
58
00:03:26,906 --> 00:03:29,991
By the end of the week, you'll
forget what machine guns look like.
59
00:03:30,044 --> 00:03:31,488
Let me give you a warning, Ness.
60
00:03:31,512 --> 00:03:33,556
A lot of punks have tried
to buck the organization.
61
00:03:33,580 --> 00:03:36,648
Most of them ended up going for
a swim wearing cement overshoes.
62
00:03:36,683 --> 00:03:38,433
What size you wear, huh?
63
00:03:38,469 --> 00:03:41,002
I might ask you
the same question.
64
00:03:41,037 --> 00:03:43,972
Give my regards to
Big Al when he calls.
65
00:03:46,877 --> 00:03:49,556
The Untouchables
chose this particular time
66
00:03:49,580 --> 00:03:52,814
to strip the underworld
of its weapons.
67
00:03:54,417 --> 00:03:56,084
Among those hit the hardest
68
00:03:56,119 --> 00:03:58,920
was North Side
overlord Bugs Moran.
69
00:03:58,956 --> 00:04:01,923
The garage warehouse...
there ain't a gun left anywhere.
70
00:04:01,959 --> 00:04:03,257
The Feds took everything.
71
00:04:03,293 --> 00:04:05,093
Under the
floorboards? Everything.
72
00:04:05,128 --> 00:04:07,328
We ain't got a chopper
left to our name.
73
00:04:07,364 --> 00:04:09,998
If that's what they think,
then we're sitting pretty.
74
00:04:10,033 --> 00:04:13,001
Bugs, I just told
you... Javitt...
75
00:04:13,036 --> 00:04:15,804
I'm not a punk kid just
starting out in this business.
76
00:04:15,839 --> 00:04:17,584
The Feds clean
out my front pockets,
77
00:04:17,608 --> 00:04:19,073
I got guns in my vest.
78
00:04:19,109 --> 00:04:22,076
They clean out my vest, I
got guns in my back pocket.
79
00:04:22,112 --> 00:04:24,646
Open that cabinet.
80
00:04:32,556 --> 00:04:34,200
Choppers!
81
00:04:34,224 --> 00:04:35,656
Yeah.
82
00:04:36,893 --> 00:04:39,194
Valentine's Day
comes early this year.
83
00:04:39,229 --> 00:04:41,029
I'm gonna give Capone
84
00:04:41,064 --> 00:04:43,832
the same kind of a
present he gave me.
85
00:05:53,053 --> 00:05:55,498
Well, we tore Moran's
place apart, Eliot.
86
00:05:55,522 --> 00:05:57,500
No guns, but lots of alibis.
87
00:05:57,524 --> 00:05:59,024
It figures.
88
00:05:59,059 --> 00:06:02,260
All right, Rico, we'll set up a
24-hour watch on Nitti and Moran.
89
00:06:02,295 --> 00:06:05,015
The rest of us will pinpoint
the breweries. Right.
90
00:06:25,768 --> 00:06:27,401
They still there?
91
00:06:27,437 --> 00:06:30,205
Yeah. Six nights and five days.
92
00:06:32,926 --> 00:06:35,860
Listen, Frank, so long as we
know they're staking us out,
93
00:06:35,896 --> 00:06:37,361
what's it gonna get 'em?
94
00:06:37,398 --> 00:06:39,398
It may get us plenty
if Al comes back
95
00:06:39,433 --> 00:06:41,244
and finds the Feds
camping on his doorstep
96
00:06:41,268 --> 00:06:44,164
and me sitting on my hands
while Ness and Moran cut me up.
97
00:06:44,188 --> 00:06:46,098
Well, listen, Frank,
it ain't your fault
98
00:06:46,122 --> 00:06:48,356
if this bum Ness
won't take a bribe.
99
00:06:48,409 --> 00:06:49,974
So it ain't my fault,
100
00:06:50,010 --> 00:06:52,522
but in five days, Moran's
taken over three of my joints,
101
00:06:52,546 --> 00:06:55,291
and I can't supply the rest
because Ness is hitting my breweries.
102
00:06:55,315 --> 00:06:57,916
But you got a shipment coming
in, the biggest we've ever had.
103
00:06:57,951 --> 00:07:00,351
And what am I gonna
protect it with, water pistols?
104
00:07:00,387 --> 00:07:02,387
I need guns... where
am I gonna get 'em?
105
00:07:02,423 --> 00:07:03,988
Can you tell me that? Where?
106
00:07:14,935 --> 00:07:18,748
That guy carries that case
like he's got a Stradivarius in it.
107
00:07:18,772 --> 00:07:20,472
Yeah.
108
00:07:20,507 --> 00:07:23,107
You know, I played the
violin for almost three years
109
00:07:23,143 --> 00:07:24,876
when I was in high school.
110
00:07:24,912 --> 00:07:26,112
No kidding.
111
00:07:53,156 --> 00:07:55,702
Hey, Wally, look
at the musicians.
112
00:07:55,726 --> 00:07:58,286
Since when have we had seven?
113
00:08:23,487 --> 00:08:25,119
I think you've had it, buster!
114
00:08:25,155 --> 00:08:28,122
No, you don't understand...
I just try to see Mr. Nitti.
115
00:08:28,158 --> 00:08:30,825
Turn around, and
you get a busted head.
116
00:08:34,698 --> 00:08:36,776
No, it is not what you think.
117
00:08:36,800 --> 00:08:38,311
Please, you got to believe me.
118
00:08:38,335 --> 00:08:40,669
You wanted to see
Nitti? All right, let's go.
119
00:08:40,704 --> 00:08:42,637
Come on, get up there.
120
00:08:46,643 --> 00:08:49,444
Frank, we got a real
dangerous character here.
121
00:08:49,479 --> 00:08:52,447
Mr. Nitti, I do not
come to kill you.
122
00:08:52,482 --> 00:08:54,449
I... You've got to believe me.
123
00:08:54,484 --> 00:08:56,751
I try to see you for whole week,
124
00:08:56,786 --> 00:08:58,620
but-but they will not let me.
125
00:08:58,655 --> 00:08:59,753
See me about what?
126
00:08:59,790 --> 00:09:01,790
About this.
127
00:09:01,825 --> 00:09:05,176
My-my cousin make
this from junk parts.
128
00:09:05,212 --> 00:09:06,995
So?
129
00:09:07,047 --> 00:09:11,516
I-I read in newspaper that
police take all your guns away.
130
00:09:11,552 --> 00:09:14,602
I think maybe...
you want to buy this.
131
00:09:14,638 --> 00:09:17,205
Get him out of here.
132
00:09:17,257 --> 00:09:19,457
Uh, you do not understand.
133
00:09:19,492 --> 00:09:21,408
This is like machine gun.
134
00:09:24,981 --> 00:09:26,681
Show me.
135
00:09:26,733 --> 00:09:27,699
Frank.
136
00:09:27,734 --> 00:09:29,712
I know, I know. Shut the window.
137
00:09:29,736 --> 00:09:31,247
You, put that thing together.
138
00:09:31,271 --> 00:09:32,570
Lefty.
139
00:09:43,116 --> 00:09:45,750
Don't try to point
that in this direction.
140
00:09:45,785 --> 00:09:47,552
You'll never make it.
141
00:09:51,858 --> 00:09:53,758
Okay.
142
00:09:53,793 --> 00:09:56,594
That lamp, hit it.
143
00:09:56,629 --> 00:09:58,596
No, I am not good shot...
144
00:09:58,631 --> 00:10:02,300
With all those bullets,
how could you miss?
145
00:10:20,337 --> 00:10:22,437
Not bad!
146
00:10:25,575 --> 00:10:27,542
Tell me something.
147
00:10:27,577 --> 00:10:30,811
Could your cousin make
a regular machine gun?
148
00:10:30,847 --> 00:10:33,014
A chopper?
149
00:10:33,050 --> 00:10:35,350
$100.
150
00:10:37,820 --> 00:10:40,638
For gun I make in spare time.
151
00:10:40,674 --> 00:10:42,606
Jan, what I told you?
152
00:10:42,642 --> 00:10:44,776
When you can do this,
153
00:10:44,811 --> 00:10:46,944
it is stupid to work in mill.
154
00:10:46,980 --> 00:10:49,413
$17 for week!
155
00:10:49,448 --> 00:10:52,383
$16.75.
156
00:10:53,619 --> 00:10:55,820
Eva's right. That's right.
157
00:10:55,856 --> 00:10:58,489
$16.75.
158
00:11:00,027 --> 00:11:03,928
Jan... man... man in store,
159
00:11:03,963 --> 00:11:07,665
he told me, if you could
make machine gun,
160
00:11:07,700 --> 00:11:11,169
he would pay you
$200 for every gun.
161
00:11:17,760 --> 00:11:20,128
$200...
162
00:11:23,766 --> 00:11:27,235
But why do they want
these machine guns?
163
00:11:27,270 --> 00:11:29,904
Is against the law to sell, no?
164
00:11:29,940 --> 00:11:32,706
Now, yes, yes.
165
00:11:32,742 --> 00:11:36,877
But, uh, man says, uh,
they are changing law,
166
00:11:36,913 --> 00:11:39,847
and he wants to
go into competition
167
00:11:39,882 --> 00:11:42,499
with people who are
making Thompson gun.
168
00:11:44,988 --> 00:11:46,955
I-I don't know.
169
00:11:46,990 --> 00:11:50,892
Jan, what do we
know about the law?
170
00:11:50,927 --> 00:11:53,895
There is a law says
people can't drink.
171
00:11:53,930 --> 00:11:55,630
Everybody drinks.
172
00:11:55,665 --> 00:11:59,300
People do what
is right for them.
173
00:11:59,335 --> 00:12:01,603
Yeah.
174
00:12:01,638 --> 00:12:04,222
And what is right for us, Eva?
175
00:12:06,575 --> 00:12:08,720
During the days that
followed, Eliot Ness
176
00:12:08,744 --> 00:12:10,606
and the newly
formed Untouchables
177
00:12:10,630 --> 00:12:11,896
continued to strike
178
00:12:11,932 --> 00:12:14,766
at the heart of
Capone's liquor empire.
179
00:12:47,967 --> 00:12:49,934
Automatic rifle?
180
00:12:49,969 --> 00:12:52,703
Handmade from an
old army Springfield.
181
00:12:52,739 --> 00:12:54,650
They never stop trying, do they?
182
00:12:54,674 --> 00:12:56,607
You think we can trace it?
183
00:12:56,643 --> 00:12:58,142
We'd better.
184
00:13:07,153 --> 00:13:09,453
November 12, 1929...
185
00:13:09,489 --> 00:13:12,556
Frank Nitti, desperate to
save the Capone empire,
186
00:13:12,592 --> 00:13:14,592
arranged a meeting
with Bugs Moran
187
00:13:14,628 --> 00:13:16,861
in the Haymarket
section of Chicago...
188
00:13:16,896 --> 00:13:18,763
Moran's home grounds.
189
00:13:18,798 --> 00:13:20,397
Frank, Frank, it's suicide.
190
00:13:20,433 --> 00:13:22,667
Moran will blast us before
we get through the door.
191
00:13:22,702 --> 00:13:24,446
You want to wait
in the car, Lefty?
192
00:13:24,470 --> 00:13:27,538
No, Fr... You're just
gonna talk to him, huh?
193
00:13:27,573 --> 00:13:30,975
No, Lefty. I'm gonna bury him.
194
00:14:11,184 --> 00:14:14,385
Frank, I don't like it,
Frank. I don't like it.
195
00:14:16,455 --> 00:14:17,621
All right?
196
00:14:24,430 --> 00:14:26,931
Hello, Frank.
197
00:14:26,966 --> 00:14:30,101
We agreed this was to
be a peaceful meeting.
198
00:14:30,136 --> 00:14:33,004
I give you one thing,
Frank. You got guts.
199
00:14:33,039 --> 00:14:35,050
I got a proposition for you.
200
00:14:35,074 --> 00:14:37,975
You're gonna make
me a proposition?
201
00:14:38,011 --> 00:14:39,243
It's the other way around.
202
00:14:39,279 --> 00:14:40,978
I got plans for you.
203
00:14:41,014 --> 00:14:43,147
The first step is right here.
204
00:14:43,182 --> 00:14:44,927
Now, get over against that wall.
205
00:14:44,951 --> 00:14:47,318
Now, you kill me and you'll
slice yourself out of a business
206
00:14:47,353 --> 00:14:48,769
that makes 200
million bucks a year.
207
00:14:48,805 --> 00:14:51,038
200 million?
208
00:14:51,073 --> 00:14:52,118
That's Capone's take.
209
00:14:52,142 --> 00:14:53,474
That's right.
210
00:14:53,510 --> 00:14:55,843
That's what I'm
offering you: Capone.
211
00:14:55,878 --> 00:14:57,311
The whole thing.
212
00:14:57,347 --> 00:14:59,413
The beer, the
booze, the numbers,
213
00:14:59,449 --> 00:15:00,960
the rackets, the
girls. Everything.
214
00:15:00,984 --> 00:15:02,227
Why should I make
a deal with you
215
00:15:02,251 --> 00:15:03,546
when I can wipe
him out in a month?
216
00:15:03,570 --> 00:15:05,770
You couldn't take him over
in a year and you know it.
217
00:15:05,805 --> 00:15:07,504
Capone runs an empire.
218
00:15:07,540 --> 00:15:09,317
Why, to take it over,
you'd have to have top men
219
00:15:09,341 --> 00:15:11,709
in 100 different departments.
Now, where you gonna get 'em?
220
00:15:11,744 --> 00:15:13,488
You can deliver 'em, I suppose?
221
00:15:13,512 --> 00:15:16,447
No. No, I can't. Not yet.
222
00:15:16,482 --> 00:15:18,082
All I can deliver is
a couple of top men
223
00:15:18,117 --> 00:15:19,516
and the boys I got with me.
224
00:15:19,552 --> 00:15:21,586
But you give me one
month and I'll have guns.
225
00:15:21,621 --> 00:15:24,121
One month, and I'll have
80% of Capone's keys
226
00:15:24,156 --> 00:15:25,255
right in my pocket.
227
00:15:25,291 --> 00:15:27,725
When we get to that
point, who needs Al?
228
00:15:27,761 --> 00:15:29,127
Let him rot in Miami.
229
00:15:29,162 --> 00:15:30,873
If you can do
this all by yourself,
230
00:15:30,897 --> 00:15:32,325
why are you
offeri" to cut me in?
231
00:15:32,349 --> 00:15:34,549
Because you got
me over a barrel.
232
00:15:34,584 --> 00:15:36,517
I need time to set it up.
233
00:15:36,553 --> 00:15:38,653
If you keep takin'
over my places,
234
00:15:38,688 --> 00:15:40,333
Al ain't gonna leave me
in charge long enough
235
00:15:40,357 --> 00:15:41,522
to organize my own funeral.
236
00:15:41,558 --> 00:15:44,091
50-50 split.
237
00:15:44,144 --> 00:15:45,838
$100 million for each of us.
238
00:15:45,862 --> 00:15:47,973
If I thought you
were on the level...
239
00:15:47,997 --> 00:15:49,208
You want proof?
240
00:15:49,232 --> 00:15:51,833
Ten days from now, he's
sending a convoy into town
241
00:15:51,868 --> 00:15:54,268
with 20,000 gallons of alky.
242
00:15:54,303 --> 00:15:56,771
I'll give you the
time and the place.
243
00:15:56,806 --> 00:15:59,106
All you got to
do is take it over.
244
00:15:59,159 --> 00:16:02,059
You got a fast mouth, Frank.
245
00:16:02,094 --> 00:16:03,911
It just bought you ten days.
246
00:16:03,964 --> 00:16:07,065
But if I don't get that convoy,
247
00:16:07,100 --> 00:16:09,934
you'll wish you were
never, ever born.
248
00:16:09,970 --> 00:16:12,870
You'll get it, Moran. I
promise you, you'll get it.
249
00:16:25,685 --> 00:16:28,830
A trace on the automatic
gun found in Nitti's distillery
250
00:16:28,854 --> 00:16:30,120
led the Untouchables
251
00:16:30,156 --> 00:16:35,259
to a small basement flat
on East Varney Street.
252
00:16:35,294 --> 00:16:37,227
Nothing, Eliot.
253
00:16:39,431 --> 00:16:42,399
I checked Zolinsky's
room, Eliot.
254
00:16:42,434 --> 00:16:45,536
I'm sorry to have
bothered you, Mrs. Tobek.
255
00:16:45,571 --> 00:16:47,566
Would your husband know
where we could find Zolinsky?
256
00:16:47,590 --> 00:16:50,224
I don't know.
257
00:16:50,259 --> 00:16:52,059
Jan is at night school.
258
00:16:52,095 --> 00:16:55,329
He will not be back
for about two hours.
259
00:16:55,364 --> 00:16:58,299
Please, tell me
what has happened.
260
00:16:58,334 --> 00:17:00,434
Why do you search my house?
261
00:17:00,470 --> 00:17:02,002
What has Stanley done?
262
00:17:04,073 --> 00:17:06,607
We're not sure he's done
anything, Mrs. Tobek.
263
00:17:06,642 --> 00:17:10,111
All we know is that he bought a
gun from a junk shop near here.
264
00:17:10,146 --> 00:17:12,246
A gun which was
very cleverly converted
265
00:17:12,281 --> 00:17:13,426
into an automatic rifle.
266
00:17:13,450 --> 00:17:15,583
This is wrong?
267
00:17:15,618 --> 00:17:18,719
It is if he sold
it to Al Capone.
268
00:17:18,754 --> 00:17:20,687
Capone?
269
00:17:21,924 --> 00:17:24,125
When Mr. Zolinsky comes back,
270
00:17:24,160 --> 00:17:26,960
would you please tell him to
call this number right away?
271
00:17:26,996 --> 00:17:30,364
Yes. Yes, I will.
272
00:17:30,399 --> 00:17:31,932
Thank you, Mrs. Tobek.
273
00:18:02,782 --> 00:18:06,584
Ness. What was Ness
doing in your house?
274
00:18:06,619 --> 00:18:09,253
I don't know. I
never see him before.
275
00:18:09,289 --> 00:18:11,221
What shall we do? Take
him back to the club?
276
00:18:11,257 --> 00:18:12,701
No. You don't
understand, please.
277
00:18:12,725 --> 00:18:15,660
Shut up. Let's find out what
Ness was doin' here first.
278
00:18:26,990 --> 00:18:30,424
Stanley. The police,
they were here.
279
00:18:30,459 --> 00:18:31,670
They were looking for you.
280
00:18:31,694 --> 00:18:33,694
What did they want?
281
00:18:33,729 --> 00:18:36,530
They wanted to know about
the gun you brought for Jan to fix.
282
00:18:51,381 --> 00:18:52,713
Frank?
283
00:18:52,748 --> 00:18:55,983
I'm over at
Zolinsky's place now.
284
00:18:56,019 --> 00:19:00,054
Yeah. I thought you
might like to know
285
00:19:00,089 --> 00:19:01,705
that Ness has just been here.
286
00:19:03,142 --> 00:19:05,726
He was looki" for Stanley.
287
00:19:07,279 --> 00:19:09,413
Yeah.
288
00:19:09,449 --> 00:19:12,817
Yeah, I got it.
289
00:19:12,852 --> 00:19:14,785
Right away.
290
00:19:21,026 --> 00:19:23,994
Frank says you're to take
care of Stanley personally.
291
00:19:24,029 --> 00:19:25,830
Let's go, Stanley.
292
00:19:25,865 --> 00:19:27,631
No, this is mistake.
You don't under...
293
00:19:28,868 --> 00:19:30,779
No. No! Leave him alone!
294
00:19:30,803 --> 00:19:33,838
Where are you taking
him? Stop it! Stop it!
295
00:19:46,202 --> 00:19:49,403
And now, back to...
296
00:19:51,240 --> 00:19:54,574
At 10:35 on the
night of November 22,
297
00:19:54,610 --> 00:19:57,544
Nitti delivered a convoy
of 20 truckloads of alcohol
298
00:19:57,579 --> 00:19:59,646
to Bugs Moran's warehouse.
299
00:19:59,682 --> 00:20:01,849
Moran was riding high.
300
00:20:01,884 --> 00:20:04,444
Ho!
301
00:20:11,794 --> 00:20:12,938
What took you so long?
302
00:20:12,962 --> 00:20:14,406
The others pulled
in an hour ago.
303
00:20:14,430 --> 00:20:16,030
Well, it's heavy
with traffic out there.
304
00:20:16,065 --> 00:20:18,465
All right, all right,
just get it unloaded.
305
00:20:27,844 --> 00:20:30,177
Here's to Mr. Nitti.
306
00:20:30,213 --> 00:20:32,146
Everybody, hold it!
307
00:20:39,788 --> 00:20:41,068
Keep his head down.
308
00:21:10,636 --> 00:21:12,269
Come on out, Bugs.
309
00:21:12,305 --> 00:21:14,238
The shooting's over.
310
00:21:20,546 --> 00:21:23,314
Yeah?
311
00:21:23,349 --> 00:21:27,151
Well, what do you
know? Ain't that too bad.
312
00:21:27,186 --> 00:21:29,553
Yeah, thanks.
313
00:21:31,090 --> 00:21:32,556
Hey, you guys.
314
00:21:32,592 --> 00:21:35,993
You won't believe this, but the
Feds got a tip from someplace.
315
00:21:36,028 --> 00:21:38,474
They grabbed the trucks
and picked up Moran.
316
00:21:40,099 --> 00:21:42,732
Everything's working
right on schedule.
317
00:21:48,341 --> 00:21:50,941
Well, is that
everything you ordered?
318
00:21:53,212 --> 00:21:55,245
I asked you a question.
319
00:21:57,182 --> 00:21:58,882
Is everything.
320
00:21:58,917 --> 00:22:02,453
The question is, now that
you've got the machines,
321
00:22:02,488 --> 00:22:05,048
how long before we see the guns?
322
00:22:06,526 --> 00:22:08,309
How long?
323
00:22:13,983 --> 00:22:15,715
Is all right, Eva.
324
00:22:18,020 --> 00:22:20,387
I do not make the guns.
325
00:22:22,274 --> 00:22:23,674
Matt?
326
00:22:23,710 --> 00:22:25,821
Hear what the man says?
327
00:22:25,845 --> 00:22:28,023
We go through all this trouble,
328
00:22:28,047 --> 00:22:30,359
but he ain't gonna
make the guns.
329
00:22:30,383 --> 00:22:32,282
I heard.
330
00:22:34,687 --> 00:22:36,620
No! No! No!
331
00:22:36,655 --> 00:22:38,455
You keep hands off her!
332
00:22:38,491 --> 00:22:40,702
You don't touch her! Why,
you're a little tiger cat, aren't you?
333
00:22:40,726 --> 00:22:42,025
No! You don't touch her!
334
00:22:42,060 --> 00:22:44,027
That's right. If you
make the guns.
335
00:22:44,062 --> 00:22:45,596
No, Jan, no!
336
00:22:45,631 --> 00:22:48,432
If you don't, she's liable to
have a very bad accident.
337
00:22:48,467 --> 00:22:51,968
All right! All right, I
do what you want.
338
00:22:52,004 --> 00:22:54,805
But if you hurt her again...
339
00:22:54,840 --> 00:22:56,774
I make nothing.
340
00:22:56,809 --> 00:22:58,575
You hear?! Nothing!
341
00:23:00,579 --> 00:23:03,313
We'll give the orders, Tiger.
342
00:23:03,348 --> 00:23:06,149
You just do your work.
343
00:23:06,184 --> 00:23:07,934
And remember, both of you,
344
00:23:07,970 --> 00:23:10,888
there'll always be
one of us around.
345
00:23:10,923 --> 00:23:15,025
If either one of you
tries to tip off the police,
346
00:23:15,060 --> 00:23:17,039
the other one's gonna get hurt.
347
00:23:17,063 --> 00:23:19,546
Is that clear?
348
00:23:21,517 --> 00:23:24,217
You know, you could end
up like your cousin Stanley.
349
00:23:29,192 --> 00:23:31,959
We haven't been able
to identify him, Mr. Ness.
350
00:23:31,994 --> 00:23:34,072
Even the labels have
been cut off the clothes.
351
00:23:34,096 --> 00:23:35,729
Wait a minute.
352
00:23:35,764 --> 00:23:37,998
I think I know this man, Eliot.
353
00:23:38,034 --> 00:23:42,136
Jack and I saw him go into
Nitti's club with the musicians.
354
00:23:42,171 --> 00:23:44,471
How long would you say
he's been in the water, Bill?
355
00:23:44,506 --> 00:23:46,584
Oh, the Coroner can
tell you more accurately.
356
00:23:46,608 --> 00:23:48,943
I'd say at least a week.
357
00:23:48,978 --> 00:23:50,610
How long was Zolinsky missing?
358
00:23:50,646 --> 00:23:52,646
Eight days.
359
00:23:59,055 --> 00:24:01,621
I told you to stay out of
here while he's working.
360
00:24:12,935 --> 00:24:14,869
How's it coming?
361
00:24:21,577 --> 00:24:23,244
Dumb, that's what you are.
362
00:24:23,279 --> 00:24:24,711
Dumb.
363
00:24:24,747 --> 00:24:28,448
We give you a chance to
clear six grand in a month.
364
00:24:28,484 --> 00:24:30,417
Are you grateful?
365
00:24:32,421 --> 00:24:34,266
There was a phone
call for you, Jan.
366
00:24:34,290 --> 00:24:35,906
From who?
367
00:24:37,593 --> 00:24:41,562
I asked you a
question. From who?!
368
00:24:41,597 --> 00:24:43,063
Answer me!
369
00:24:43,099 --> 00:24:44,631
Who was it, Eva?
370
00:24:46,769 --> 00:24:48,736
Mr. Ness.
371
00:24:48,771 --> 00:24:51,331
He wants to see you downtown.
372
00:24:55,895 --> 00:24:57,627
You call him back.
373
00:24:57,663 --> 00:24:59,864
Tell him I can't go.
374
00:24:59,899 --> 00:25:01,832
Yes, you will.
375
00:25:01,868 --> 00:25:04,935
If you don't go, he'll
come here looking for you.
376
00:25:04,971 --> 00:25:08,839
So, you go. You cooperate.
377
00:25:08,875 --> 00:25:10,774
Then you get back here quick.
378
00:25:17,449 --> 00:25:19,733
If he asks you again
about the guns...?
379
00:25:21,587 --> 00:25:24,522
Wait a minute!
380
00:25:24,557 --> 00:25:27,090
You tell Ness your
cousin made that gun.
381
00:25:27,126 --> 00:25:29,459
He can't prove no different.
382
00:25:29,495 --> 00:25:32,630
And remember,
I'll be here with her,
383
00:25:32,665 --> 00:25:35,048
so don't do nothin' foolish.
384
00:25:49,364 --> 00:25:52,099
What are we having
for dinner tonight?
385
00:25:58,440 --> 00:26:00,573
I asked you a question!
386
00:26:04,947 --> 00:26:07,664
What's the matter?
Can't you talk?!
387
00:26:17,710 --> 00:26:19,292
Get out of here.
388
00:26:47,172 --> 00:26:49,732
You know this man, Mr. Tobek?
389
00:26:57,283 --> 00:26:59,950
That... is Stanley.
390
00:26:59,986 --> 00:27:01,713
Zolinsky? Your cousin?
391
00:27:01,737 --> 00:27:05,550
Please, I go now, huh?
392
00:27:05,574 --> 00:27:07,818
Just a minute, Mr. Tobek.
393
00:27:07,842 --> 00:27:10,402
Don't you want to know why
your cousin was murdered?
394
00:27:11,813 --> 00:27:15,515
He... he make a mistake.
395
00:27:15,551 --> 00:27:17,629
He made a mistake,
all right, a big mistake.
396
00:27:17,653 --> 00:27:19,364
He was selling
guns to Al Capone.
397
00:27:19,388 --> 00:27:21,021
Did you know about it?
398
00:27:21,057 --> 00:27:23,257
Please, I know nothing.
399
00:27:23,292 --> 00:27:24,525
I must go now.
400
00:27:24,560 --> 00:27:26,604
All right, Mr. Tobek,
don't leave town.
401
00:27:26,628 --> 00:27:29,188
We might want to
talk to you again.
402
00:27:29,664 --> 00:27:31,398
Thanks, Bill.
403
00:27:33,368 --> 00:27:35,868
Either he's the best
actor I've ever seen
404
00:27:35,904 --> 00:27:37,770
or he really was shaken up.
405
00:27:37,806 --> 00:27:39,451
And he wasn't the
least bit surprised
406
00:27:39,475 --> 00:27:41,419
to find out his
cousin was murdered,
407
00:27:41,443 --> 00:27:44,077
which means he must be
mixed up in this somewhere.
408
00:27:44,113 --> 00:27:46,846
But how? He's
certainly not a hood.
409
00:27:46,881 --> 00:27:49,983
No, but I think we should do
some research on Mr. Tobek
410
00:27:50,018 --> 00:27:51,818
just in case.
411
00:28:21,883 --> 00:28:23,366
Hey, this stuff's pretty good.
412
00:28:26,421 --> 00:28:27,421
I guess
413
00:28:27,456 --> 00:28:29,907
it's kinda like a
Polish goulash, huh?
414
00:28:37,383 --> 00:28:40,918
Like Irish stew,
only, only more spicy.
415
00:28:47,510 --> 00:28:51,612
I make a pretty
good stew myself.
416
00:28:51,647 --> 00:28:55,048
Did either one of you
ever taste Irish stew?
417
00:29:10,182 --> 00:29:12,849
What am I?!
418
00:29:12,884 --> 00:29:16,320
Some kind of animal...?
419
00:29:16,355 --> 00:29:18,088
You can't even talk to me?!
420
00:29:27,283 --> 00:29:28,965
Jan...
421
00:29:55,076 --> 00:29:56,087
Get out.
422
00:29:56,111 --> 00:29:57,189
Get out of here.
423
00:29:57,213 --> 00:30:00,346
I brought this for you.
424
00:30:02,334 --> 00:30:03,867
What for?
425
00:30:03,902 --> 00:30:05,385
Ain't gonna get you nothin'.
426
00:30:05,421 --> 00:30:08,655
We thought maybe...
427
00:30:08,690 --> 00:30:10,791
maybe you would
like some coffee.
428
00:30:21,202 --> 00:30:22,402
Thanks.
429
00:30:22,438 --> 00:30:25,872
The dessert isn't much...
430
00:30:25,908 --> 00:30:28,542
just some pudding I made.
431
00:30:28,577 --> 00:30:32,695
Please... come back and join us.
432
00:30:35,417 --> 00:30:36,933
Please.
433
00:30:41,907 --> 00:30:45,909
Oh... excuse me.
434
00:30:45,944 --> 00:30:46,944
Oh.
435
00:30:51,684 --> 00:30:54,384
Two weeks?!
That's impossible, Al.
436
00:30:54,419 --> 00:30:58,755
Nobody can... Al? Hello, Al?
437
00:31:02,161 --> 00:31:04,394
He must think I'm some
kind of a miracle man.
438
00:31:04,429 --> 00:31:05,395
"Two weeks," he says.
439
00:31:05,430 --> 00:31:07,030
"Get them guns
finished in two weeks!"
440
00:31:07,066 --> 00:31:08,943
Why the big push? We'll
have 'em inside of a month.
441
00:31:08,967 --> 00:31:11,434
He don't have to tell me
we're losin' customers!
442
00:31:11,469 --> 00:31:12,714
He says the
organization's gettin' shaky.
443
00:31:12,738 --> 00:31:14,370
If word gets around
we're in trouble,
444
00:31:14,406 --> 00:31:16,707
every two-bit punk in
town'll be sniffin' at our heels.
445
00:31:16,742 --> 00:31:19,054
So don't worry about it, Frank.
We're doin' the best we can.
446
00:31:19,078 --> 00:31:21,377
Oh, I ain't gonna
worry, you are!
447
00:31:21,413 --> 00:31:23,546
We got a shipment
comin' in here in two weeks,
448
00:31:23,582 --> 00:31:26,216
and we're gonna have
choppers to protect it, understand?
449
00:31:26,251 --> 00:31:28,296
Frank, Tobek's going
as fast as he can.
450
00:31:28,320 --> 00:31:30,386
Well, maybe you
didn't understand at all.
451
00:31:30,422 --> 00:31:32,355
I said we're gonna
have choppers.
452
00:31:32,390 --> 00:31:34,124
I don't care how or why.
453
00:31:34,159 --> 00:31:37,493
And if we don't, you're
gonna be replaced...
454
00:31:37,529 --> 00:31:39,162
permanently!
455
00:31:49,407 --> 00:31:51,641
Stop it!
456
00:31:51,676 --> 00:31:53,610
Please make him stop it!
457
00:31:53,645 --> 00:31:56,113
Hold it, Lefty!
458
00:31:56,148 --> 00:31:59,533
What's the matter,
Matt, you gettin' soft?
459
00:31:59,585 --> 00:32:01,918
Nah, but you bust
him up any more,
460
00:32:01,954 --> 00:32:03,553
he won't be able
to make nothin'.
461
00:32:03,589 --> 00:32:11,127
It's not possible to
make gun in two weeks.
462
00:32:11,162 --> 00:32:13,413
It's not enough time.
463
00:32:13,465 --> 00:32:15,598
There is if you get help.
464
00:32:15,633 --> 00:32:17,600
Lefty here's handy with tools.
465
00:32:17,635 --> 00:32:19,702
He can make the
stocks and the handgrips.
466
00:32:19,737 --> 00:32:22,321
She can help, too.
That makes four of us.
467
00:32:22,358 --> 00:32:27,561
No, I don't want her here.
468
00:32:27,596 --> 00:32:29,612
She's going to have baby.
469
00:32:31,533 --> 00:32:33,199
She need rest.
470
00:32:33,235 --> 00:32:34,734
We don't care what you want.
471
00:32:34,787 --> 00:32:36,103
Shut up, Lefty!
472
00:32:47,265 --> 00:32:49,132
Who are you telling to shut up?
473
00:32:52,854 --> 00:32:55,004
I'm tellin' you!
474
00:33:03,415 --> 00:33:07,283
All I said is if we need her,
we gotta use her, that's all.
475
00:33:07,319 --> 00:33:08,518
You know what Frank said.
476
00:33:08,553 --> 00:33:09,719
Sure, I know.
477
00:33:09,754 --> 00:33:11,632
Only I think Jan
here can make 'em
478
00:33:11,656 --> 00:33:13,256
in two weeks without her.
479
00:33:13,291 --> 00:33:14,657
What about it, Jan?
480
00:33:14,692 --> 00:33:18,794
Yeah, if you help
me, it will be ready.
481
00:33:18,830 --> 00:33:20,163
Good.
482
00:33:20,198 --> 00:33:22,532
Go make some coffee.
483
00:33:22,567 --> 00:33:25,368
All right, Jan,
let's go to work.
484
00:33:28,773 --> 00:33:30,485
Let me tell you something.
485
00:33:30,509 --> 00:33:32,237
Don't you play games with us.
486
00:33:32,261 --> 00:33:34,339
If those guns aren't
ready in two weeks,
487
00:33:34,363 --> 00:33:35,473
you're never gonna live
488
00:33:35,497 --> 00:33:38,057
to see that kid you
think so much about.
489
00:33:47,192 --> 00:33:50,071
36 hours after the arrest
of George "Bugs" Moran,
490
00:33:50,095 --> 00:33:53,997
he was remanded to federal
custody for questioning.
491
00:33:54,032 --> 00:33:55,442
He's gonna die, Moran.
492
00:33:55,466 --> 00:33:56,432
Who? You know who!
493
00:33:56,467 --> 00:33:57,679
The federal officer who was shot
494
00:33:57,703 --> 00:33:59,113
when we hit your warehouse.
495
00:33:59,137 --> 00:34:00,815
So he's gonna die. What's
that got to do with me?
496
00:34:00,839 --> 00:34:03,639
I didn't shoot him. You
can't pin that on me.
497
00:34:03,675 --> 00:34:04,640
Can't we?
498
00:34:04,676 --> 00:34:05,875
You know you can't, Ness.
499
00:34:05,911 --> 00:34:07,755
I never fired a shot,
and you know it!
500
00:34:07,779 --> 00:34:10,980
Sure, we do, Bugs. We need
a pigeon. You were there.
501
00:34:13,785 --> 00:34:14,951
This yours?
502
00:34:14,986 --> 00:34:16,602
I never saw it before.
503
00:34:16,638 --> 00:34:17,870
That's funny.
504
00:34:17,905 --> 00:34:19,367
It's got your
fingerprints on it.
505
00:34:19,391 --> 00:34:22,692
What does that matter?
506
00:34:22,727 --> 00:34:24,060
It's a brand-new gun.
507
00:34:24,096 --> 00:34:25,612
It's never been fired before.
508
00:34:44,333 --> 00:34:45,782
It has now.
509
00:34:47,535 --> 00:34:50,070
With your record, Bugs,
510
00:34:50,105 --> 00:34:53,022
the jury will convict you
on general principles.
511
00:34:58,597 --> 00:35:00,980
Now...
512
00:35:01,016 --> 00:35:03,817
if these bullets should
get mixed up with the ones
513
00:35:03,852 --> 00:35:05,296
they took out of
Weybright's body,
514
00:35:05,320 --> 00:35:07,754
there isn't a
lawyer in the world
515
00:35:07,789 --> 00:35:09,906
could keep you out of the chair.
516
00:35:09,942 --> 00:35:13,042
You lousy, rotten...!
517
00:35:14,897 --> 00:35:17,613
All right, what do
you want from me?
518
00:35:17,649 --> 00:35:18,959
You had machine
guns, Nitti didn't.
519
00:35:18,983 --> 00:35:21,117
For ten days you were
hitting all over town.
520
00:35:21,153 --> 00:35:22,252
What made you stop?
521
00:35:22,287 --> 00:35:24,587
Nitti and I made a deal.
522
00:35:24,622 --> 00:35:26,222
I was to leave his clubs alone
523
00:35:26,258 --> 00:35:28,374
and he was to give
me the shipment of alky.
524
00:35:28,410 --> 00:35:30,105
Why would Nitti
make a deal with you?
525
00:35:30,129 --> 00:35:33,096
To get time to get guns
to use against Capone.
526
00:35:33,132 --> 00:35:34,447
Then why did Nitti tip us?
527
00:35:36,952 --> 00:35:37,968
Nitti tipped you?!
528
00:35:38,003 --> 00:35:39,564
That's right, your partner.
529
00:35:39,588 --> 00:35:42,188
Why, that lousy punk was
gonna use those guns against me!
530
00:35:42,223 --> 00:35:43,233
Nitti's getting guns?
531
00:35:43,257 --> 00:35:44,535
Yeah! ROSSI: From where?
532
00:35:44,559 --> 00:35:45,524
I don't know.
533
00:35:45,561 --> 00:35:46,476
From where?!
534
00:35:46,512 --> 00:35:47,477
I don't know!
535
00:35:47,513 --> 00:35:49,546
I swear I don't know!
536
00:35:49,581 --> 00:35:52,015
Get him out of here.
537
00:35:57,088 --> 00:35:59,033
Where is Nitti
getting those guns?
538
00:35:59,057 --> 00:36:01,324
The man that might
have made them for him,
539
00:36:01,359 --> 00:36:04,360
Zolinsky, is dead.
540
00:36:04,396 --> 00:36:06,095
Wait a minute, Eliot.
541
00:36:06,131 --> 00:36:08,965
Those immigration
reports I put in your desk.
542
00:36:11,236 --> 00:36:14,170
They show that Zolinsky
had no manual skills,
543
00:36:14,205 --> 00:36:17,106
but before he left
Poland, Tobek...
544
00:36:20,412 --> 00:36:23,947
Before he left Poland...
545
00:36:23,982 --> 00:36:27,350
Tobek was a master machinist.
546
00:36:38,496 --> 00:36:39,462
It's Ness!
547
00:36:39,497 --> 00:36:42,432
Be real careful what you say.
548
00:36:55,330 --> 00:36:56,763
Yes?
549
00:36:56,798 --> 00:36:59,477
We'd like to talk to your
husband, Mrs. Tobek.
550
00:36:59,501 --> 00:37:01,167
We are having dinner.
551
00:37:01,202 --> 00:37:03,762
I'm sorry. It's important.
552
00:37:10,746 --> 00:37:13,146
I'm sorry to interrupt
your dinner, Mr. Tobek.
553
00:37:13,181 --> 00:37:16,116
We have to ask you
a few questions...
554
00:37:16,151 --> 00:37:18,635
alone, if you don't mind.
555
00:37:20,322 --> 00:37:23,690
This is Mr. Mulloy.
He's old friend.
556
00:37:23,725 --> 00:37:25,925
You say what you want.
557
00:37:27,796 --> 00:37:29,562
All right. Have it your way.
558
00:37:29,597 --> 00:37:30,563
May I sit down?
559
00:37:30,598 --> 00:37:32,298
Please.
560
00:37:32,334 --> 00:37:34,166
Mr. Tobek, we know
561
00:37:34,202 --> 00:37:35,702
that your cousin
couldn't have made
562
00:37:35,737 --> 00:37:36,848
the gun he sold Capone.
563
00:37:36,872 --> 00:37:38,738
Why not?
564
00:37:38,790 --> 00:37:41,324
Because he had no manual skills.
565
00:37:41,359 --> 00:37:44,160
But you do.
566
00:37:44,195 --> 00:37:46,930
You could have made that
gun, and we believe you did.
567
00:37:52,253 --> 00:37:53,987
All right. I make it.
568
00:37:54,022 --> 00:37:55,955
Well, why didn't you tell us?
569
00:37:58,560 --> 00:38:01,394
Well, I was afraid.
570
00:38:03,899 --> 00:38:09,402
Stanley tell me he-he
sell that gun to, um...
571
00:38:09,437 --> 00:38:11,237
sporting good store.
572
00:38:11,272 --> 00:38:13,152
I didn't know
he sell it to gang.
573
00:38:15,160 --> 00:38:16,270
Yet you weren't surprised
574
00:38:16,294 --> 00:38:18,106
to find out that your
cousin was shot.
575
00:38:18,130 --> 00:38:20,863
No.
576
00:38:20,898 --> 00:38:26,569
Day before, some men
come to house with Stanley.
577
00:38:26,605 --> 00:38:29,439
They see you leave.
578
00:38:29,474 --> 00:38:31,357
They take Stanley with them.
579
00:38:36,614 --> 00:38:39,682
These men did nothing to you?
580
00:38:39,717 --> 00:38:41,817
No.
581
00:38:41,853 --> 00:38:43,881
They warn me to
stay away from police.
582
00:38:43,905 --> 00:38:46,956
They didn't, by any chance,
ask you to go on making guns...
583
00:38:46,992 --> 00:38:48,024
Tommy guns?
584
00:38:48,059 --> 00:38:50,126
No.
585
00:38:50,161 --> 00:38:52,721
They just said to keep quiet.
586
00:38:54,666 --> 00:38:57,266
Mr. Tobek, we know that
both you and your wife
587
00:38:57,302 --> 00:39:00,770
have applied for
citizenship papers.
588
00:39:00,806 --> 00:39:02,066
You realize that
if you're lying,
589
00:39:02,090 --> 00:39:05,124
you could both be
sent back to Poland.
590
00:39:05,159 --> 00:39:07,326
No.
591
00:39:07,361 --> 00:39:09,339
We are good people.
They cannot do that.
592
00:39:09,363 --> 00:39:11,108
We do not want to
do anything wrong.
593
00:39:11,132 --> 00:39:12,265
I'm sure not.
594
00:39:12,300 --> 00:39:14,044
We have reason to
believe that Frank Nitti
595
00:39:14,068 --> 00:39:15,947
is going to get Tommy
guns from somewhere.
596
00:39:15,971 --> 00:39:18,871
We just hope they won't
be coming from you.
597
00:39:24,279 --> 00:39:26,629
Would you put your hands
up on the table, Mr. Mulloy?
598
00:39:52,941 --> 00:39:55,708
Mrs. Tobek, would you
mind if we took this with us?
599
00:39:55,761 --> 00:39:57,393
No.
600
00:39:57,429 --> 00:40:00,129
Thank you. Don't
bother seeing us out.
601
00:40:21,603 --> 00:40:23,269
Do you think that'll help?
602
00:40:23,305 --> 00:40:25,271
We'll check it out.
603
00:40:25,307 --> 00:40:27,674
Meanwhile, let's put a
24-hour tap on Tobek's phone.
604
00:40:27,709 --> 00:40:28,841
Right.
605
00:41:03,811 --> 00:41:05,144
What are you doing here?
606
00:41:05,179 --> 00:41:06,646
I done all I could, Frank.
607
00:41:06,681 --> 00:41:08,326
I finished the stocks and grips.
608
00:41:08,350 --> 00:41:10,683
I was only in the way.
609
00:41:10,719 --> 00:41:11,951
Are we gonna make it?
610
00:41:11,986 --> 00:41:15,855
Yeah. Yeah, maybe
with a day or two to spare.
611
00:41:34,675 --> 00:41:38,923
You said the guns wouldn't
be done till tomorrow.
612
00:41:38,947 --> 00:41:42,281
You told me there
were no magazine locks.
613
00:41:42,317 --> 00:41:44,850
You lied to me. Why?
614
00:41:46,520 --> 00:41:49,171
Because I did not want to die.
615
00:41:49,207 --> 00:41:51,340
I got no orders to kill you.
616
00:41:51,375 --> 00:41:53,676
Only to get the guns finished.
617
00:41:53,712 --> 00:41:57,980
You think they will let us go?
618
00:41:58,016 --> 00:42:01,450
My cousin knew less.
619
00:42:01,485 --> 00:42:02,835
And they kill him.
620
00:42:22,874 --> 00:42:24,340
Hello?
621
00:42:26,377 --> 00:42:28,644
Good, Matt, very good.
622
00:42:28,679 --> 00:42:29,645
The guns are finished.
623
00:42:29,680 --> 00:42:30,680
Gee, that's great, Frank.
624
00:42:30,715 --> 00:42:33,116
We'll finish the game
and go pick 'em up. Okay?
625
00:42:33,151 --> 00:42:35,711
We'll pick 'em up
right now, okay?
626
00:42:38,223 --> 00:42:40,434
Hello, Matt? Lefty's leaving
with some of the boys.
627
00:42:40,458 --> 00:42:41,541
He'll be right over.
628
00:42:46,197 --> 00:42:48,898
Sure, Frank. Yeah.
629
00:42:48,933 --> 00:42:52,468
Yeah, they're both here.
630
00:42:52,504 --> 00:42:54,537
Just me and Lefty.
631
00:42:56,340 --> 00:42:58,900
Yeah, they know where
the guns are goin', but...
632
00:43:08,620 --> 00:43:12,488
Look, Frank. Maybe...
633
00:43:12,524 --> 00:43:15,258
Maybe you could send
somebody else, huh?
634
00:43:17,762 --> 00:43:20,062
Yeah, Frank.
635
00:43:20,097 --> 00:43:21,275
Yeah, I heard you, Frank.
636
00:43:21,299 --> 00:43:25,034
I... I heard you.
637
00:43:30,641 --> 00:43:31,919
Start bringing out the guns.
638
00:43:31,943 --> 00:43:34,503
They're coming
over to pick 'em up.
639
00:43:42,037 --> 00:43:44,537
Eliot? The guns are finished.
640
00:43:44,572 --> 00:43:46,217
Nitti's boys are coming
over to get them.
641
00:43:46,241 --> 00:43:48,552
He gave them orders to
kill the Tobeks. I'm going in.
642
00:43:48,576 --> 00:43:50,376
Let's move.
643
00:44:06,261 --> 00:44:07,488
Thanks.
644
00:44:07,512 --> 00:44:11,230
Now get out of
here, both of you.
645
00:44:11,266 --> 00:44:13,299
Leave?
646
00:44:13,334 --> 00:44:15,701
For how long?
647
00:44:15,737 --> 00:44:17,903
Just go and don't come back.
648
00:44:17,939 --> 00:44:20,472
They are going to kill us.
649
00:44:20,525 --> 00:44:23,493
Not them. Me!
650
00:44:23,528 --> 00:44:25,528
I'm supposed to do it.
651
00:44:25,563 --> 00:44:27,630
Now, do like I told you.
652
00:44:27,665 --> 00:44:28,909
Get out of here.
653
00:44:28,933 --> 00:44:31,501
Start runnin' and
keep on runnin'.
654
00:44:31,536 --> 00:44:33,047
Run like you've
never run before!
655
00:44:33,071 --> 00:44:35,483
But everything that
we have is here!
656
00:44:35,507 --> 00:44:38,274
Will you get out of
here, you dumb hunkies?
657
00:44:38,309 --> 00:44:39,575
Get out of here!
658
00:44:39,610 --> 00:44:41,989
But what about you?
What will happen?
659
00:44:42,013 --> 00:44:43,607
Beat it! Hold it!
660
00:45:01,599 --> 00:45:02,879
My friend.
661
00:45:19,517 --> 00:45:21,450
Is he dead?
662
00:45:25,724 --> 00:45:27,690
Oh, no!
663
00:45:27,726 --> 00:45:30,326
Come on, Mrs. Tobek, we've
got to get out of here fast.
664
00:45:30,361 --> 00:45:31,861
Come on! Oh, no!
665
00:45:31,896 --> 00:45:34,647
Come on. Oh, no!
666
00:45:42,557 --> 00:45:44,457
Get her in the bedroom.
667
00:46:05,029 --> 00:46:06,129
Hold it!
668
00:46:10,101 --> 00:46:13,235
Put your hands up. Slow.
669
00:46:38,596 --> 00:46:40,630
Come on. Won't
this go any faster?
670
00:46:40,665 --> 00:46:43,811
All right, Copper, you
haven't got a chance!
671
00:46:43,835 --> 00:46:46,485
There's a gun on each
side of you, so come on out!
672
00:46:48,223 --> 00:46:50,973
Are you comin' out? Huh?
673
00:46:53,394 --> 00:46:57,496
All right, then. I'm comin' in.
674
00:47:07,441 --> 00:47:09,609
Hold it!
675
00:47:17,702 --> 00:47:19,847
Okay, you've had it!
Come on out of there!
676
00:47:19,871 --> 00:47:21,603
Come on out!
677
00:47:21,639 --> 00:47:24,006
Drop it! Drop it!
678
00:47:28,880 --> 00:47:30,146
How is it?
679
00:47:30,181 --> 00:47:31,525
Oh, it's not too bad, Eliot.
680
00:47:31,549 --> 00:47:33,727
Get it taken care of, huh? Yeah.
681
00:47:33,751 --> 00:47:35,084
What about the Tobeks?
682
00:47:35,119 --> 00:47:37,679
Oh, they're inside.
So are the guns.
683
00:47:49,684 --> 00:47:52,084
You two all right?
684
00:47:54,221 --> 00:47:58,291
But Mr. Mulloy is dead.
685
00:47:58,326 --> 00:48:03,796
He talked loud and
he carried a gun,
686
00:48:03,831 --> 00:48:06,499
but he was not a
bad man, Mr. Ness.
687
00:48:11,572 --> 00:48:14,273
We'd better go.
688
00:48:14,309 --> 00:48:16,820
The seizure of 12
sub-machine guns
689
00:48:16,844 --> 00:48:18,389
did not stop the trail of death,
690
00:48:18,413 --> 00:48:20,913
but from the time of the
Untouchables' first raid
691
00:48:20,948 --> 00:48:22,381
on the gangland arsenal,
692
00:48:22,417 --> 00:48:24,483
the federal government estimated
693
00:48:24,519 --> 00:48:26,497
there were never more
than eight of these guns
694
00:48:26,521 --> 00:48:30,556
in the hands of the entire
underworld at any one time.
695
00:50:05,936 --> 00:50:07,736
The Untouchables.
49241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.