All language subtitles for The Untouchables - S02E08 (Kiss of Death Girl)_000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:11,743 Hit me. 2 00:00:13,313 --> 00:00:14,879 Again. Don't bother. 3 00:00:17,685 --> 00:00:21,620 All of a sudden, you got a big head. 4 00:00:44,478 --> 00:00:47,446 Tonight's episode... 5 00:00:47,514 --> 00:00:50,448 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 6 00:00:50,517 --> 00:00:52,450 Co-starring Mickey Shaughnessy, 7 00:00:52,519 --> 00:00:55,954 Robert H. Harris, and David J. Stewart. 8 00:00:56,023 --> 00:00:58,956 With special guest star Jan Sterling. 9 00:00:59,025 --> 00:01:00,958 And narrated by Walter Winchell. 10 00:01:09,703 --> 00:01:12,181 On The night of September 8, 1932, 11 00:01:12,205 --> 00:01:13,917 four trucks crossed the Canadian border 12 00:01:13,941 --> 00:01:16,875 at a remote spot, and headed for Chicago. 13 00:01:16,944 --> 00:01:19,811 They carried a thousand cases of scotch, the McCoy. 14 00:01:19,880 --> 00:01:22,981 Value: over $100,000. 15 00:01:23,050 --> 00:01:25,350 Acting on word from a Canadian agent, 16 00:01:25,419 --> 00:01:28,386 Eliot Ness and the Untouchables were covering the highway 17 00:01:28,456 --> 00:01:30,823 outside of town. 18 00:01:30,891 --> 00:01:33,058 And seven or eight miles up ahead of Ness, 19 00:01:33,126 --> 00:01:34,626 someone else was waiting. 20 00:01:34,695 --> 00:01:37,663 Phil Corbin, owner of Chicago's Club Continental. 21 00:01:37,731 --> 00:01:39,330 A man with ambition. 22 00:01:39,399 --> 00:01:42,400 Tonight, he was expanding his operation. 23 00:01:42,470 --> 00:01:45,403 In charge of the convoy was a small-time mobster, 24 00:01:45,472 --> 00:01:46,971 Whitey Barrows, 25 00:01:47,040 --> 00:01:49,018 running the whiskey in for his boss, 26 00:01:49,042 --> 00:01:50,642 Lou "The Rooster" Scalisi. 27 00:01:50,711 --> 00:01:53,244 Scalisi was a new power in Chicago. 28 00:01:53,313 --> 00:01:54,579 During the past year, 29 00:01:54,648 --> 00:01:56,581 he had cut himself a juicy slice 30 00:01:56,650 --> 00:01:59,184 of what used to be Capone's personal pie. 31 00:02:05,726 --> 00:02:07,358 That's them! 32 00:02:14,635 --> 00:02:16,201 Looks like Feds. 33 00:02:20,207 --> 00:02:22,173 Go get them! 34 00:02:22,242 --> 00:02:23,841 Don't try nothing! 35 00:02:24,945 --> 00:02:27,245 Climb down! 36 00:02:27,314 --> 00:02:29,247 Climb down. 37 00:02:40,126 --> 00:02:42,060 Talk about easy, Phil. 38 00:02:42,128 --> 00:02:43,728 Four beautiful truckloads 39 00:02:43,797 --> 00:02:45,730 and nobody even gave us a sniff! 40 00:02:45,799 --> 00:02:46,876 Nice work, boy! 41 00:02:46,900 --> 00:02:48,833 And Scalisi's gotta blame the Feds! 42 00:02:50,070 --> 00:02:52,270 You and me make a pretty good team, huh, Phil? 43 00:02:52,339 --> 00:02:54,272 Why, sure. 44 00:02:54,341 --> 00:02:58,054 Now you get over there with them. 45 00:02:58,078 --> 00:02:59,844 With them? 46 00:02:59,913 --> 00:03:01,891 You don't need to worry about Scalisi. 47 00:03:01,915 --> 00:03:03,848 Over there. 48 00:03:04,985 --> 00:03:06,918 Hey, you're a little mixed up, 49 00:03:06,987 --> 00:03:08,920 ain't you, Phil? 50 00:03:10,724 --> 00:03:12,657 Oh, we got a deal. 51 00:03:12,726 --> 00:03:14,704 We're gonna cut this together, ain't we? 52 00:03:14,728 --> 00:03:16,093 Well, ain't we?! 53 00:03:16,163 --> 00:03:18,430 It's a cross, huh? 54 00:03:18,499 --> 00:03:20,064 Why, you louse! 55 00:03:26,373 --> 00:03:28,418 We go into town from the other side. 56 00:03:28,442 --> 00:03:30,587 There's a cutoff half a mile up the road. 57 00:03:30,611 --> 00:03:32,544 Okay, boys. 58 00:03:40,788 --> 00:03:43,266 Ness first learned that something had gone wrong 59 00:03:43,290 --> 00:03:45,056 when an ambulance raced up, 60 00:03:45,125 --> 00:03:47,726 summoned by a farmer who had heard the shooting. 61 00:03:47,794 --> 00:03:50,729 A few minutes later, he was at the scene. 62 00:03:58,939 --> 00:04:01,873 Four union cards and a gun. 63 00:04:01,942 --> 00:04:04,375 Four honest guys trying to make an easy 20. 64 00:04:04,445 --> 00:04:06,377 Eliot... 65 00:04:13,454 --> 00:04:15,053 Whitey Barrows. 66 00:04:15,121 --> 00:04:16,365 I've seen him around. 67 00:04:16,389 --> 00:04:17,989 He's strictly small-time. 68 00:04:18,058 --> 00:04:19,991 I think he works for Scalisi. 69 00:04:20,060 --> 00:04:22,204 Neat job of hijacking. 70 00:04:22,228 --> 00:04:23,495 Four drivers. 71 00:04:23,564 --> 00:04:25,096 Four trucks. 72 00:04:25,165 --> 00:04:27,098 That could be seven, eight hundred cases. 73 00:04:27,167 --> 00:04:29,127 Even for Scalisi, that's a big loss. 74 00:04:29,169 --> 00:04:31,102 Maybe he's insured. 75 00:04:33,039 --> 00:04:34,539 What I'm saying is, 76 00:04:34,608 --> 00:04:35,918 they're sitting up there in Canada 77 00:04:35,942 --> 00:04:37,587 with 60 good grand of my dough, 78 00:04:37,611 --> 00:04:40,545 and I don't see one sign of the trucks! 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,714 They left on time. 80 00:04:42,783 --> 00:04:44,093 I called them, Lou. 81 00:04:44,117 --> 00:04:45,762 They said the goods had passed the checkpoint. 82 00:04:45,786 --> 00:04:47,830 So, what are you trying to say? 83 00:04:47,854 --> 00:04:49,888 I'm saying we got hijacked. 84 00:04:49,956 --> 00:04:52,056 We lost the shipment. 85 00:04:56,530 --> 00:04:59,297 A hijack, huh? 86 00:04:59,366 --> 00:05:00,798 It's gotta be. 87 00:05:00,867 --> 00:05:02,467 How? 88 00:05:02,536 --> 00:05:04,636 Nobody knows what road they're coming on. 89 00:05:04,704 --> 00:05:07,639 Whitey, he's the only one. 90 00:05:07,708 --> 00:05:11,309 Maybe Whitey ain't working for you no more. 91 00:05:11,378 --> 00:05:13,745 Why do you say that? 92 00:05:13,813 --> 00:05:15,591 You holding something back from me, huh? 93 00:05:15,615 --> 00:05:17,660 Why should I keep something back? 94 00:05:17,684 --> 00:05:19,996 You gotta trust me, Lou. 95 00:05:20,020 --> 00:05:22,220 Nobody! 96 00:05:22,288 --> 00:05:25,223 I don't trust nobody no more. 97 00:05:29,029 --> 00:05:32,964 I think maybe we'd better go ask Whitey. 98 00:05:39,773 --> 00:05:42,707 Whitey ain't around. 99 00:05:42,776 --> 00:05:44,709 Francey is. 100 00:05:50,984 --> 00:05:51,984 Shake it. 101 00:05:54,854 --> 00:05:56,787 Lou! 102 00:05:56,856 --> 00:05:58,789 Good to see you. 103 00:05:58,858 --> 00:06:00,138 Hello, Vito. 104 00:06:00,193 --> 00:06:02,072 Hey, Lou how about them ten cases of scotch? 105 00:06:02,096 --> 00:06:03,394 I'm pretty low. 106 00:06:03,463 --> 00:06:06,663 I'm gonna call you tomorrow, huh? Okay. 107 00:06:08,068 --> 00:06:10,368 Francey in the back, huh? 108 00:06:10,437 --> 00:06:12,203 At the Blackjack Table. 109 00:06:12,272 --> 00:06:14,206 Help yourself. 110 00:06:21,815 --> 00:06:23,782 Lou Scalisi. 111 00:06:23,850 --> 00:06:26,162 All right, let her roll, let her roll. 112 00:06:28,354 --> 00:06:31,956 All right, folks, get some confidence down. 113 00:06:32,025 --> 00:06:33,958 Number five's the point. 114 00:06:34,027 --> 00:06:35,960 Get your bets down, folks. 115 00:06:42,035 --> 00:06:44,535 When was the last time you saw Whitey? 116 00:06:44,604 --> 00:06:46,538 This afternoon. 117 00:06:46,606 --> 00:06:48,373 We had breakfast together. 118 00:06:48,441 --> 00:06:49,641 Where? 119 00:06:49,709 --> 00:06:51,343 Where?! 120 00:06:51,411 --> 00:06:52,610 None of your business! 121 00:06:53,546 --> 00:06:54,879 It's Lou's! 122 00:06:54,948 --> 00:06:56,381 Now, where?! 123 00:07:00,454 --> 00:07:01,386 Lay off of him! 124 00:07:01,455 --> 00:07:03,599 He was just doing his job. 125 00:07:03,623 --> 00:07:06,102 Go on, get out of here, you big dumb ox. 126 00:07:06,126 --> 00:07:07,406 You'll get yourself killed. 127 00:07:07,460 --> 00:07:10,020 Go on, get out of here! Beat it! 128 00:07:12,398 --> 00:07:15,066 Lou lost a big shipment tonight. 129 00:07:15,135 --> 00:07:17,102 A thousand cases of scotch. 130 00:07:17,170 --> 00:07:19,504 You know what that comes to? 131 00:07:19,573 --> 00:07:21,540 I don't count past 21. 132 00:07:21,608 --> 00:07:25,544 Francey, we got everything covered pretty good. 133 00:07:25,612 --> 00:07:29,514 So, if there's a hijack, somebody crossed us. 134 00:07:29,582 --> 00:07:31,750 I don't know what you're talking about. 135 00:07:31,818 --> 00:07:33,218 About Whitey. 136 00:07:33,286 --> 00:07:35,587 He's got a new boss, huh? 137 00:07:35,655 --> 00:07:37,088 I wouldn't know. 138 00:07:37,157 --> 00:07:38,790 Maybe you got a notion. 139 00:07:38,859 --> 00:07:40,792 I told you! Nothing! 140 00:07:40,861 --> 00:07:43,562 You got questions, go find Whitey and ask him direct! 141 00:07:43,630 --> 00:07:46,564 I got questions. 142 00:07:46,632 --> 00:07:49,333 A hundred grand worth! 143 00:08:06,019 --> 00:08:08,297 Whitey Barrows's has been with Scalisi about a year. 144 00:08:08,321 --> 00:08:10,867 For the past three months, he's been going around with Francey McKay. 145 00:08:10,891 --> 00:08:13,124 The Kiss Of Death Girl. 146 00:08:13,193 --> 00:08:16,294 I guess she takes what she can get these days. 147 00:08:16,363 --> 00:08:19,475 There's more in the files on her than there is on him. 148 00:08:19,499 --> 00:08:21,098 She's earned it. 149 00:08:21,167 --> 00:08:23,145 Three boyfriends killed in the past 18 months. 150 00:08:23,169 --> 00:08:25,014 Maybe there is something to that Kiss-Of-Death stuff. 151 00:08:25,038 --> 00:08:26,404 Why? 152 00:08:26,472 --> 00:08:27,805 She just lost another. 153 00:08:27,874 --> 00:08:29,441 Maybe he earned it. 154 00:08:29,509 --> 00:08:32,255 She still work at the Club Continental? That's right. 155 00:08:32,279 --> 00:08:34,199 We can make it before they close. 156 00:08:53,934 --> 00:08:55,399 Francey? 157 00:09:11,852 --> 00:09:13,684 Give yourself a treat. 158 00:09:20,893 --> 00:09:22,294 It's special. 159 00:09:22,362 --> 00:09:25,262 I imported that myself. 160 00:09:28,768 --> 00:09:31,636 It's real good. 161 00:09:31,705 --> 00:09:33,104 I gotta go. 162 00:09:33,172 --> 00:09:35,518 What's your hurry? It's early. 163 00:09:35,542 --> 00:09:37,575 Whitey's waiting for me down the street. 164 00:09:37,644 --> 00:09:39,221 I'm going to meet him in an all-night movie. 165 00:09:39,245 --> 00:09:40,978 All-night movie? 166 00:09:41,047 --> 00:09:43,526 Well, that's for drunks and hopheads 167 00:09:43,550 --> 00:09:45,995 and bums that can't afford a two-bit flop. 168 00:09:46,019 --> 00:09:48,486 It keeps me off my feet. 169 00:09:48,555 --> 00:09:51,422 I guess Whitey was working tonight, huh? 170 00:09:51,491 --> 00:09:53,558 I always meet him in the movie when he's working. 171 00:09:53,627 --> 00:09:55,527 You know, in case somebody asks. 172 00:09:55,595 --> 00:09:58,863 Yeah... uh... Francey, you're a fool, 173 00:09:58,932 --> 00:10:00,810 wasting your time on a zero like him. 174 00:10:00,834 --> 00:10:02,679 A girl that used to be at the top. 175 00:10:02,703 --> 00:10:05,069 Shut up, hmm? 176 00:10:05,138 --> 00:10:07,698 You could be at the top again. 177 00:10:07,740 --> 00:10:12,377 Clothes, furs, a nice apartment... 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,590 You name it, I got it. 179 00:10:14,614 --> 00:10:15,924 And I'm gonna have more. 180 00:10:15,948 --> 00:10:18,616 I'm gonna be big, well, I mean big... 181 00:10:18,685 --> 00:10:20,184 I'm gonna own this town. 182 00:10:20,253 --> 00:10:22,654 I'm gonna hang it on my key chain and wear it for laughs. 183 00:10:22,722 --> 00:10:24,154 Big! 184 00:10:24,223 --> 00:10:27,291 You can stand right along side of me! 185 00:10:27,360 --> 00:10:30,761 Grow a couple of inches, hmm? 186 00:10:38,004 --> 00:10:39,882 Don't try that again, little man. 187 00:10:39,906 --> 00:10:41,684 You know what Whitey would do to you. 188 00:10:41,708 --> 00:10:44,776 Whitey ain't doing nothing to nobody! Whitey's dead! 189 00:10:49,015 --> 00:10:51,082 You want to change your mind? 190 00:11:21,381 --> 00:11:22,580 Miss McKay? 191 00:11:22,649 --> 00:11:23,809 Government agents. 192 00:11:25,218 --> 00:11:27,351 We'd like to talk to you, Miss McKay, 193 00:11:27,420 --> 00:11:28,519 about Whitey Barrows. 194 00:11:28,588 --> 00:11:31,489 I know. He's dead. 195 00:11:31,558 --> 00:11:33,558 You want to tell me he's dead. 196 00:11:33,626 --> 00:11:35,025 But he isn't. 197 00:11:35,094 --> 00:11:38,863 He's waiting for me right now, right down the street. 198 00:11:38,932 --> 00:11:41,065 He's waiting for me right now. 199 00:11:59,485 --> 00:12:01,164 Hiya, boys. 200 00:12:01,188 --> 00:12:02,398 Hello, Mabel. 201 00:12:02,422 --> 00:12:03,899 Are those tickets for me? 202 00:12:03,923 --> 00:12:06,568 Nope. I gotta give some of the other girls a break. 203 00:12:06,592 --> 00:12:07,791 You know what they call me? 204 00:12:07,860 --> 00:12:10,728 Yeah, big-hearted Kessel. Right. 205 00:12:10,797 --> 00:12:15,433 d d 206 00:12:15,501 --> 00:12:16,645 Hello, Jenna. 207 00:12:16,669 --> 00:12:17,746 Hello. 208 00:12:17,770 --> 00:12:20,671 Hi, Jonah. Hi, Red. 209 00:12:25,612 --> 00:12:28,112 Miss McKay, my name's Ness. 210 00:12:28,181 --> 00:12:31,282 Go away. 211 00:12:31,351 --> 00:12:34,118 Just go away. 212 00:12:34,187 --> 00:12:37,121 I'm afraid I've got to ask you something first. 213 00:12:37,190 --> 00:12:38,723 How did you know Whitey was dead? 214 00:12:38,792 --> 00:12:40,858 He had to be. 215 00:12:40,927 --> 00:12:43,060 The first minute he looked at me, 216 00:12:43,129 --> 00:12:44,561 he had to be dead. 217 00:12:44,631 --> 00:12:46,964 But you knew he was killed tonight. Who told you? 218 00:12:49,902 --> 00:12:53,004 Miss McKay, you can help us. 219 00:12:54,107 --> 00:12:56,007 No sale. 220 00:12:56,075 --> 00:12:57,342 Whitey was murdered. 221 00:12:57,410 --> 00:12:59,330 Doesn't that mean anything to you? 222 00:13:00,046 --> 00:13:02,880 Just a few extra hours in the day. 223 00:13:05,318 --> 00:13:07,619 All right, so he didn't mean anything! 224 00:13:09,455 --> 00:13:12,389 Why don't you ask me what I meant to him? 225 00:13:12,458 --> 00:13:14,058 Or any of them? 226 00:13:14,127 --> 00:13:16,493 I was just a girl with a shape 227 00:13:16,562 --> 00:13:18,495 and a good-looking face. 228 00:13:18,565 --> 00:13:20,309 Somebody they could buy 229 00:13:20,333 --> 00:13:22,378 like a new suit of clothes. 230 00:13:22,402 --> 00:13:26,571 When did any of them ever say, 231 00:13:26,639 --> 00:13:29,774 "Francey, just be my girl. 232 00:13:29,842 --> 00:13:33,578 Just be my girl."? 233 00:13:33,646 --> 00:13:35,412 I'm not talking. 234 00:13:35,482 --> 00:13:39,050 Not gonna find me floating in the lake. 235 00:13:39,118 --> 00:13:41,952 Not for Whitey Barrows. 236 00:13:42,021 --> 00:13:43,955 He wasn't worth it. 237 00:13:44,024 --> 00:13:46,369 Make a better showing than that, or you'll lose your job. 238 00:13:46,393 --> 00:13:52,096 Call me if you change your mind. 239 00:13:52,165 --> 00:13:54,432 No one has to know. We can meet right here. 240 00:13:54,500 --> 00:13:57,635 I worked there an awfully long time. 241 00:13:57,703 --> 00:13:59,903 Here, maybe these'll help. 242 00:13:59,972 --> 00:14:02,852 Oh, thanks. I-I couldn't accept all your tickets. 243 00:14:02,876 --> 00:14:04,120 Ah, forget it. 244 00:14:04,144 --> 00:14:06,076 Got to dance with someone. 245 00:14:06,145 --> 00:14:08,279 Might as well be you. 246 00:14:25,665 --> 00:14:27,585 The funeral was small. 247 00:14:27,633 --> 00:14:29,953 If flowers were the measure of gangland importance, 248 00:14:30,003 --> 00:14:32,737 Whitey Barrows had lost very little in dying. 249 00:14:32,805 --> 00:14:35,373 His parents were there and a few others, 250 00:14:35,441 --> 00:14:38,876 each with his own special interest in Whitey. 251 00:14:38,944 --> 00:14:41,044 Francey was there, too. 252 00:14:49,055 --> 00:14:50,988 Dirt! 253 00:14:54,360 --> 00:14:57,128 You dirt! 254 00:14:57,196 --> 00:15:00,431 You made him to be killed! 255 00:15:00,500 --> 00:15:04,268 Mrs. Barrows... I've told him, 256 00:15:04,336 --> 00:15:06,336 but he would not listen! 257 00:15:06,405 --> 00:15:09,106 You have the mark on you! 258 00:15:23,222 --> 00:15:25,782 I'd better see she gets home. 259 00:15:26,626 --> 00:15:28,404 Francey, how about a statement, Francey? 260 00:15:28,428 --> 00:15:30,894 How about Whitey? Did he know anything about the jinx? 261 00:15:30,963 --> 00:15:32,663 Come on, honey. What about the boyfriend? 262 00:15:32,732 --> 00:15:34,410 Got another boyfriend, Francey? 263 00:15:34,434 --> 00:15:36,112 Ah, come on, honey, give us a story! 264 00:15:36,136 --> 00:15:37,235 Leave me alone! 265 00:15:37,304 --> 00:15:39,248 Oh, come on, honey, just a little bit of a story. 266 00:15:39,272 --> 00:15:40,416 Give her a break, will you? 267 00:15:40,440 --> 00:15:41,972 Give her a break, will you? 268 00:15:42,042 --> 00:15:44,108 You want a story, come to the club. 269 00:15:44,177 --> 00:15:46,977 You might pick up a free meal at the same time. 270 00:15:47,046 --> 00:15:48,146 Uh, no liquor, though. 271 00:15:48,214 --> 00:15:49,313 It's against the law. 272 00:15:51,751 --> 00:15:53,028 I got the car here. 273 00:15:53,052 --> 00:15:54,384 Let me take you home. 274 00:15:54,453 --> 00:15:55,753 I'm gonna take the El. 275 00:15:55,822 --> 00:15:58,255 Oh, Francey... Don't touch me. 276 00:15:58,324 --> 00:16:00,257 Just let me alone! 277 00:16:04,564 --> 00:16:05,730 Mr. Corbin? 278 00:16:05,798 --> 00:16:07,064 Yeah? 279 00:16:07,133 --> 00:16:09,693 Mr. Ness wants to talk to you. 280 00:16:20,079 --> 00:16:22,647 Funny kind of place to be looking for whiskey. 281 00:16:22,715 --> 00:16:24,226 I'm not looking for whiskey. 282 00:16:24,250 --> 00:16:26,517 You wouldn't take four truckloads of genuine Scotch? 283 00:16:26,586 --> 00:16:28,786 I'd rather have the man who hijacked them 284 00:16:28,855 --> 00:16:30,855 and killed five people in cold blood. 285 00:16:30,923 --> 00:16:32,256 Where do I come in? 286 00:16:32,325 --> 00:16:34,469 The night Whitey was killed, somebody told Francey about it. 287 00:16:34,493 --> 00:16:36,627 Now we think it must have been at the club. 288 00:16:36,696 --> 00:16:38,139 Well, that could make it anybody. 289 00:16:38,163 --> 00:16:39,263 I get a big play. 290 00:16:39,332 --> 00:16:41,043 Oh, you wouldn't know that, Mr. Ness. 291 00:16:41,067 --> 00:16:42,778 You and the boys never dropped in. 292 00:16:42,802 --> 00:16:45,570 We will. We just figured it was too small. 293 00:16:45,638 --> 00:16:47,505 Yeah. 294 00:16:47,574 --> 00:16:50,241 I guess I am pretty small... right now. 295 00:16:50,310 --> 00:16:53,043 But you try me again in six months, a year, 296 00:16:53,112 --> 00:16:55,646 I'll be too big for even you to touch. 297 00:16:55,715 --> 00:16:57,214 That's pretty big. 298 00:16:57,283 --> 00:16:58,983 That's how big I'll be. 299 00:16:59,052 --> 00:17:00,718 Lee? 300 00:17:00,787 --> 00:17:03,420 You mean you ain't staying for the services? 301 00:17:04,824 --> 00:17:07,458 Trouble is, you got no respect for the dead. 302 00:17:07,527 --> 00:17:10,261 Sometimes even less for the living. 303 00:17:21,908 --> 00:17:23,874 But you said to me, 304 00:17:23,943 --> 00:17:25,903 "Morrie, they'll be gone in a day." 305 00:17:25,945 --> 00:17:28,512 And it's already three days, and they're still sitting here. 306 00:17:28,581 --> 00:17:30,514 Anybody could come in and... 307 00:17:30,583 --> 00:17:32,116 Hold your horses, will you? 308 00:17:32,185 --> 00:17:33,896 Nobody's gonna find those trucks. 309 00:17:33,920 --> 00:17:37,688 Look, Mr. Corbin, I never had no trouble before. 310 00:17:37,757 --> 00:17:39,335 Well, you won't have no trouble now! 311 00:17:39,359 --> 00:17:40,502 Don't worry. I'll move them! 312 00:17:40,526 --> 00:17:42,126 Sure, but when? 313 00:17:42,195 --> 00:17:44,462 Don't pin me down! I told you I'll move them. 314 00:17:44,531 --> 00:17:46,997 I can't give you the exact hour! Look, I'm late now. 315 00:17:47,066 --> 00:17:49,378 I'm going to the ball game. I'll call you tomorrow night. 316 00:17:49,402 --> 00:17:51,735 Okay. 317 00:18:27,540 --> 00:18:29,640 Whew. It's hot. 318 00:18:29,709 --> 00:18:31,442 Did you have to pick the bleachers? 319 00:18:31,511 --> 00:18:32,751 It's safer. 320 00:18:32,812 --> 00:18:35,372 Ten rows back... Who could spot us? 321 00:18:39,352 --> 00:18:41,585 The Sox... they stink. 322 00:18:41,654 --> 00:18:44,322 I'm a Cub fan myself. 323 00:18:44,390 --> 00:18:46,156 You called me. 324 00:18:46,225 --> 00:18:49,227 Yeah. I want in. 325 00:18:49,295 --> 00:18:51,195 In what? 326 00:18:51,264 --> 00:18:54,332 Four truckloads of scotch. 327 00:18:57,737 --> 00:19:00,438 That shortstop's a bum. 328 00:19:00,506 --> 00:19:02,373 You hijacked them. 329 00:19:02,442 --> 00:19:03,574 Can you prove it? 330 00:19:03,643 --> 00:19:05,576 Maybe. 331 00:19:05,645 --> 00:19:07,678 You could be bluffing. 332 00:19:07,747 --> 00:19:09,914 Call me. 333 00:19:09,982 --> 00:19:13,184 All I got to do is start Scalisi thinking. 334 00:19:18,290 --> 00:19:20,758 You're Scalisi's top boy, now. 335 00:19:20,826 --> 00:19:22,593 You selling him out? 336 00:19:22,662 --> 00:19:26,163 Just making a little on the side for myself. 337 00:19:26,231 --> 00:19:28,332 Then you haven't told him, hmm? 338 00:19:28,401 --> 00:19:30,167 Not yet. 339 00:19:30,235 --> 00:19:34,438 Trouble is, I got a big mouth. 340 00:19:34,507 --> 00:19:38,876 It's gonna take five grand to keep it closed. 341 00:19:38,944 --> 00:19:42,580 Why don't you come by the club tonight? 342 00:19:42,648 --> 00:19:44,815 You got such a big mouth... Come for dinner. 343 00:19:59,765 --> 00:20:01,565 It could be Corbin. 344 00:20:01,634 --> 00:20:03,334 Francey works at the club. 345 00:20:03,402 --> 00:20:05,169 Whitey must have been around a lot. 346 00:20:05,238 --> 00:20:07,804 He could have dropped a word about bringing those trucks in. 347 00:20:07,873 --> 00:20:10,541 I don't know, Vito's the one that sticks in my craw. 348 00:20:10,609 --> 00:20:13,744 Vito? He could be in on it, too. 349 00:20:13,812 --> 00:20:14,745 Corbin's too ambitious. 350 00:20:14,813 --> 00:20:16,625 He wouldn't take in a partner. 351 00:20:16,649 --> 00:20:18,182 Unless he had to. 352 00:20:18,251 --> 00:20:19,317 He's a small potato. 353 00:20:19,385 --> 00:20:20,930 They were all small potatoes to start, 354 00:20:20,954 --> 00:20:22,197 Capone... all of them. 355 00:20:22,221 --> 00:20:24,522 Don't play Corbin short. 356 00:20:24,590 --> 00:20:26,557 So what do we do? 357 00:20:26,625 --> 00:20:27,905 Bring Vito in. 358 00:20:27,960 --> 00:20:30,394 We're gonna have a big time tonight, huh, baby? 359 00:20:31,898 --> 00:20:33,030 Hey, Phil. 360 00:20:33,099 --> 00:20:34,376 Everything all right? 361 00:20:34,400 --> 00:20:35,566 Yeah, pretty good. 362 00:20:35,635 --> 00:20:37,000 These prices are pretty good, too. 363 00:20:37,069 --> 00:20:38,969 If I wasn't a guest I couldn't afford it. 364 00:20:39,038 --> 00:20:40,115 You can afford it. 365 00:20:40,139 --> 00:20:42,373 You got five grand. Where? 366 00:20:42,441 --> 00:20:43,986 You get your hat from the check girl... 367 00:20:44,010 --> 00:20:45,108 Look in the sweatband. 368 00:20:46,245 --> 00:20:48,612 Hey, when you invite somebody, 369 00:20:48,681 --> 00:20:50,181 you don't fool around, huh? 370 00:20:50,249 --> 00:20:52,616 After what this dinner cost me, the champagne is nothing. 371 00:20:54,052 --> 00:20:55,619 Well, enjoy yourself. 372 00:20:59,625 --> 00:21:02,226 Hey, take it easy... easy. 373 00:21:02,295 --> 00:21:03,427 This ain't water. 374 00:21:03,496 --> 00:21:07,231 You drink this stuff, you gotta make a toast. 375 00:21:07,300 --> 00:21:09,633 Yeah... yeah, a toast. 376 00:21:09,702 --> 00:21:15,039 To Phil Corbin, a real five-grand pal. 377 00:21:15,107 --> 00:21:17,307 Celebrating, huh? 378 00:21:17,376 --> 00:21:18,720 With champagne. 379 00:21:18,744 --> 00:21:20,611 What put me on, Lou, 380 00:21:20,680 --> 00:21:22,724 the check girl found this dough in his hat. 381 00:21:22,748 --> 00:21:23,814 Five grand. 382 00:21:23,883 --> 00:21:25,616 Five grand? 383 00:21:25,685 --> 00:21:29,152 Yeah... and this fella was talking to him for a while. 384 00:21:29,221 --> 00:21:31,288 Who? I don't know. 385 00:21:31,356 --> 00:21:32,856 I'd never seen him before. 386 00:21:32,925 --> 00:21:35,325 Could be out of New York. 387 00:21:35,394 --> 00:21:37,338 We've been friends a long time, Lou. 388 00:21:37,362 --> 00:21:40,063 And the word is, you took a big loss this week. 389 00:21:40,132 --> 00:21:41,743 I figured maybe you'd want to know. 390 00:21:41,767 --> 00:21:44,768 Champagne, huh? 391 00:21:44,837 --> 00:21:46,504 Imported. 392 00:21:48,474 --> 00:21:51,942 Give him all he wants... 393 00:21:52,011 --> 00:21:53,344 and charge it to me. 394 00:21:59,885 --> 00:22:01,451 Vito, open up. 395 00:22:10,463 --> 00:22:12,541 Want to give a sucker a break? 396 00:22:12,565 --> 00:22:14,130 It's your money. 397 00:22:23,709 --> 00:22:26,143 Hit me. 398 00:22:26,812 --> 00:22:27,745 Again. 399 00:22:27,813 --> 00:22:29,312 Don't bother. 400 00:22:32,351 --> 00:22:35,519 Your hat, Vito. 401 00:22:35,588 --> 00:22:38,622 Must be too small for you, huh? 402 00:22:38,690 --> 00:22:43,627 All of a sudden, you got a big head. 403 00:22:43,695 --> 00:22:46,230 Now, Lou, wait a minute. 404 00:22:46,298 --> 00:22:47,431 You got it wrong. 405 00:22:47,499 --> 00:22:48,499 I can explain...! 406 00:23:18,564 --> 00:23:22,832 You were, uh... you were right in their line. 407 00:23:39,518 --> 00:23:41,585 That's for you. 408 00:23:41,654 --> 00:23:43,654 You earned it. 409 00:23:54,167 --> 00:23:57,407 And now back to The Untouchables. 410 00:23:59,171 --> 00:24:01,917 At 1:00 p.m. on the night of September 13, 411 00:24:01,941 --> 00:24:03,718 Vito's body was discovered submerged in his car 412 00:24:03,742 --> 00:24:06,276 at an isolated pier on the lakefront. 413 00:24:06,345 --> 00:24:09,079 After investigation, Eliot Ness was able to establish 414 00:24:09,148 --> 00:24:11,948 that Vito had last been seen at Phil Corbin's club. 415 00:24:12,017 --> 00:24:13,684 The following morning, 416 00:24:13,752 --> 00:24:16,686 Ness decided to take direct action. 417 00:24:28,334 --> 00:24:30,167 What's the idea? 418 00:24:30,236 --> 00:24:32,247 I like to look at a man when I'm talking to him. 419 00:24:32,271 --> 00:24:35,139 So? Don't look at me. 420 00:24:35,207 --> 00:24:37,085 We got nothing to talk about, Mr. Ness. 421 00:24:37,109 --> 00:24:39,043 We got Corbin to talk about. 422 00:24:40,612 --> 00:24:42,980 Tell me something, Lou, did Corbin set Vito up for you? 423 00:24:44,983 --> 00:24:47,184 I don't know what you mean. 424 00:24:47,253 --> 00:24:49,653 It's a hard thing for me to lose Vito. 425 00:24:49,721 --> 00:24:50,787 He was my top boy. 426 00:24:50,857 --> 00:24:52,622 Maybe Corbin's, too, huh? 427 00:24:52,692 --> 00:24:54,925 What are you talking about? 428 00:24:54,994 --> 00:24:56,326 Corbin and Vito. 429 00:24:56,395 --> 00:24:57,806 They went to the ball game the other day. 430 00:24:57,830 --> 00:25:00,497 So, everybody goes to the ball game. 431 00:25:00,566 --> 00:25:01,898 I go to the ball game, too. 432 00:25:01,967 --> 00:25:03,934 And sit out in a hot sun? 433 00:25:04,002 --> 00:25:06,436 Out in the cheap bleacher seats where no one will see them? 434 00:25:06,506 --> 00:25:08,839 My men were sitting right behind them. 435 00:25:08,908 --> 00:25:10,307 They say that Corbin and Vito 436 00:25:10,375 --> 00:25:11,709 didn't see much of the ballgame. 437 00:25:11,777 --> 00:25:13,443 They were too busy talking. 438 00:25:13,512 --> 00:25:14,578 About what? 439 00:25:14,647 --> 00:25:16,914 Ooh, maybe four truckloads of whiskey. 440 00:25:18,317 --> 00:25:21,518 You think Corbin's been holding both ends of the stick? 441 00:25:23,021 --> 00:25:25,622 Look, I'm trying to get a shave. 442 00:25:25,691 --> 00:25:27,056 Go away, huh? 443 00:25:27,125 --> 00:25:28,958 You're making Mario nervous. 444 00:25:29,027 --> 00:25:30,060 That's right. 445 00:25:30,129 --> 00:25:31,640 A razor, you got to be careful. 446 00:25:31,664 --> 00:25:33,175 I make one little slip... 447 00:25:33,199 --> 00:25:34,399 You'd get the Carnegie Medal. 448 00:25:43,542 --> 00:25:44,685 You didn't think he'd talk? 449 00:25:44,709 --> 00:25:45,976 Not to me. 450 00:26:16,842 --> 00:26:18,775 d d 451 00:26:21,580 --> 00:26:25,683 Hey, you getting fat, huh? 452 00:26:25,751 --> 00:26:28,318 We're going to give you some more work. 453 00:26:28,387 --> 00:26:30,620 Come on. 454 00:26:46,204 --> 00:26:47,971 Hey, nice place you got here. 455 00:26:48,039 --> 00:26:49,973 I'm gonna fix it up. 456 00:26:57,550 --> 00:26:59,416 Hey, you like it, huh? 457 00:27:03,823 --> 00:27:08,091 My whole life, all I wanted to be was a farmer. 458 00:27:08,160 --> 00:27:10,138 You'd have to raise better birds than that. 459 00:27:10,162 --> 00:27:12,406 If I tried to serve them that lean at the club... 460 00:27:12,430 --> 00:27:14,931 Yeah, you'd go broke, huh? 461 00:27:15,000 --> 00:27:17,768 This fella cost me $800. 462 00:27:17,837 --> 00:27:19,936 One of my best fighting birds. 463 00:27:28,346 --> 00:27:29,846 It's a funny thing. 464 00:27:29,915 --> 00:27:31,614 You put two of them in there, 465 00:27:31,684 --> 00:27:33,784 one of them's gotta come out dead. 466 00:27:33,852 --> 00:27:36,119 Maybe both. 467 00:27:36,188 --> 00:27:40,791 Only the one who puts them in there, he don't get hurt. 468 00:27:46,031 --> 00:27:48,731 That's how you do to me and Vito, huh? 469 00:27:48,800 --> 00:27:51,167 What are you talking about, Lou? 470 00:27:51,237 --> 00:27:54,471 I'm going to ask you a question. 471 00:27:54,540 --> 00:27:57,307 Straight out! 472 00:27:57,376 --> 00:28:01,912 Have you got one thousand cases of scotch? 473 00:28:01,981 --> 00:28:05,582 You asked me straight out, I'll tell you straight out. 474 00:28:05,650 --> 00:28:08,752 I got a thousand cases of scotch. 475 00:28:22,101 --> 00:28:27,570 Maybe somebody put you in the pit, huh? 476 00:28:27,639 --> 00:28:29,940 Maybe you don't come out this time. 477 00:28:31,343 --> 00:28:32,942 Like him. 478 00:28:33,012 --> 00:28:34,477 Like he don't come out. 479 00:28:34,546 --> 00:28:37,547 You kill me, you're gonna lose that scotch for sure. 480 00:28:37,616 --> 00:28:40,450 Ness'll find them trucks before you even come close. 481 00:28:47,025 --> 00:28:49,292 I've got to hand it to you, Phil. 482 00:28:51,630 --> 00:28:53,497 Maybe we do some business, huh? 483 00:28:53,565 --> 00:28:56,666 All I want is 25 grand. 484 00:28:56,735 --> 00:28:58,234 In advance. 485 00:28:58,303 --> 00:29:01,405 Advance?! That's a lot of money. 486 00:29:01,473 --> 00:29:05,842 Suppose you cross me like you crossed Vito? 487 00:29:05,911 --> 00:29:07,755 Well, you know where to find me. 488 00:29:07,779 --> 00:29:10,347 And don't you figure to do any crossing. 489 00:29:10,416 --> 00:29:13,950 I know where to find you. 490 00:29:14,019 --> 00:29:16,719 I'm building an organization, Lou. 491 00:29:26,498 --> 00:29:27,909 Can't you hit them straight? 492 00:29:27,933 --> 00:29:28,998 Keep your shirt on. 493 00:29:29,067 --> 00:29:30,667 I saw where it went. 494 00:29:39,178 --> 00:29:40,388 Gosh! 495 00:29:40,412 --> 00:29:42,345 Oh! 496 00:29:48,353 --> 00:29:49,598 Four truckloads of whiskey 497 00:29:49,622 --> 00:29:50,832 safe as if they're in bond. 498 00:29:50,856 --> 00:29:53,001 Suddenly somebody hands them to us. Why? 499 00:29:53,025 --> 00:29:55,170 Oh, you mean the junk man was killed just for that? 500 00:29:55,194 --> 00:29:57,172 I mean what's there to steal in a dump like this 501 00:29:57,196 --> 00:29:58,796 except the trucks? 502 00:29:58,864 --> 00:29:59,996 He never touched them, 503 00:30:00,065 --> 00:30:01,409 whoever it was. Corbin? 504 00:30:01,433 --> 00:30:03,967 Maybe. I don't know. 505 00:30:04,035 --> 00:30:05,881 I thought Scalisi might break him in two. 506 00:30:05,905 --> 00:30:08,171 I tailed him out there and back, Eliot. 507 00:30:08,240 --> 00:30:09,918 He must have talked Scalisi into some kind of a deal. 508 00:30:09,942 --> 00:30:12,976 Well, if he did, why would he toss all this dough away? 509 00:30:13,044 --> 00:30:15,604 Maybe he figures on making more. 510 00:30:26,057 --> 00:30:28,425 Let's run it down. 511 00:30:28,494 --> 00:30:30,539 Corbin knows I want the man who hijacked these trucks. 512 00:30:30,563 --> 00:30:32,574 He knows I'd rather have him than the trucks themselves. 513 00:30:32,598 --> 00:30:34,442 So he figures you'll leave them here 514 00:30:34,466 --> 00:30:35,744 and wait for somebody to pick them up. 515 00:30:35,768 --> 00:30:36,699 It's a thought. 516 00:30:36,769 --> 00:30:37,868 He won't pick them up 517 00:30:37,937 --> 00:30:38,977 if he knows we're waiting. 518 00:30:39,004 --> 00:30:40,970 I don't expect him to. 519 00:30:41,040 --> 00:30:42,972 I'm not even sure what he's up to. 520 00:30:43,042 --> 00:30:44,907 All I can do is play along. 521 00:30:44,976 --> 00:30:47,010 Leave the trucks here. 522 00:30:47,078 --> 00:30:49,638 We'll stake the place out. 523 00:31:11,036 --> 00:31:13,637 It's pretty late. 524 00:31:13,705 --> 00:31:16,017 You shouldn't have to work this hard. 525 00:31:16,041 --> 00:31:17,974 Not with what you've got. 526 00:31:22,281 --> 00:31:24,181 You done any thinking about us? 527 00:31:27,786 --> 00:31:29,552 I told you big. 528 00:31:29,622 --> 00:31:31,822 I mean big. 529 00:31:31,890 --> 00:31:33,735 You know what's in there? 530 00:31:33,759 --> 00:31:36,359 25 grand for one night's work. 531 00:31:40,866 --> 00:31:44,167 If I was you, I'd grab what I could. 532 00:31:44,236 --> 00:31:45,881 You ain't gonna have too many chances. 533 00:31:45,905 --> 00:31:48,149 Not after what you done to Whitey. Shut up! 534 00:31:48,173 --> 00:31:50,673 You're cyanide. 535 00:31:50,742 --> 00:31:52,020 Look around. 536 00:31:52,044 --> 00:31:53,410 Who wants you anymore? 537 00:31:53,478 --> 00:31:54,611 Shut up! 538 00:31:54,680 --> 00:31:56,647 You've had it. You're over the hill. 539 00:31:56,715 --> 00:31:57,981 You're yesterday's breakfast! 540 00:31:58,050 --> 00:32:00,017 Yesterday's breakfast. 541 00:32:00,085 --> 00:32:02,430 They wouldn't dish you up to the bums on State Street. 542 00:32:02,454 --> 00:32:03,553 Get out. 543 00:32:03,622 --> 00:32:05,462 Get out, you pig! You get out! 544 00:32:09,027 --> 00:32:11,294 Everything's locked up. 545 00:32:11,363 --> 00:32:13,296 Fine. 546 00:32:20,205 --> 00:32:22,765 Is there something wrong, Francey? 547 00:32:24,709 --> 00:32:28,979 I just wish I had some quitting money, that's all. 548 00:32:29,047 --> 00:32:31,607 Well, I mean, if it's money, I mean, if that's what you need, 549 00:32:31,649 --> 00:32:34,717 I've got a couple of grand. 550 00:32:34,786 --> 00:32:36,653 All right, go on, say it. 551 00:32:36,722 --> 00:32:38,087 "Say it"? 552 00:32:38,157 --> 00:32:39,556 You "got a couple of grand." 553 00:32:39,624 --> 00:32:41,191 And I can have it if I what? 554 00:32:41,259 --> 00:32:43,326 Well, nothing. 555 00:32:43,394 --> 00:32:44,961 If you need it, you can have it. 556 00:32:47,065 --> 00:32:49,232 You mean, I can just have it, and that's all? 557 00:32:49,301 --> 00:32:50,733 Well, sure. 558 00:32:52,237 --> 00:32:54,015 I mean, you don't have to be ashamed about it. 559 00:32:54,039 --> 00:32:55,583 I mean, everybody gets in a spot sometime. 560 00:32:55,607 --> 00:32:59,342 Before you say no, let's talk it over, huh? 561 00:32:59,411 --> 00:33:02,011 It's pretty hot outside, 562 00:33:02,080 --> 00:33:03,613 and you can't sleep anyway. 563 00:33:03,682 --> 00:33:05,526 I know a little place down by the lake. 564 00:33:05,550 --> 00:33:09,352 You want to go down and talk it over, Francey? 565 00:33:31,377 --> 00:33:33,810 I haven't been to the lake, I bet, in about five years. 566 00:33:33,878 --> 00:33:36,438 You'll like it. It's nice. 567 00:33:46,057 --> 00:33:47,202 Then they made me 568 00:33:47,226 --> 00:33:49,770 all-city fullback in my senior year, 569 00:33:49,794 --> 00:33:52,562 and I got a scholarship to Michigan. 570 00:33:52,631 --> 00:33:54,664 To college? 571 00:33:54,733 --> 00:33:57,233 Yeah. 572 00:33:57,302 --> 00:33:59,168 I lasted two months. 573 00:33:59,237 --> 00:34:01,248 I just couldn't learn to hit the books. 574 00:34:01,272 --> 00:34:03,485 So I came back here and I got a job. 575 00:34:03,509 --> 00:34:05,754 I used to be the doorman at the old Sundown Club, 576 00:34:05,778 --> 00:34:06,988 before the Feds hit it. 577 00:34:07,012 --> 00:34:08,211 No fooling. 578 00:34:08,279 --> 00:34:10,839 Yeah, that's where I first saw you. 579 00:34:11,850 --> 00:34:14,450 You shouldn't remember that far back. 580 00:34:14,519 --> 00:34:16,831 Seems like it was only yesterday. 581 00:34:16,855 --> 00:34:19,956 I thought you was the prettiest girl in town. 582 00:34:20,025 --> 00:34:22,585 You used to come in with Corky Farrell. 583 00:34:23,361 --> 00:34:24,994 And Corky got killed. 584 00:34:25,064 --> 00:34:26,173 Look, Francey. 585 00:34:26,197 --> 00:34:28,632 Corky got killed. 586 00:34:28,700 --> 00:34:32,134 And Marty Schaeffer got killed. 587 00:34:32,203 --> 00:34:35,638 And Buzz Colino got killed. 588 00:34:35,707 --> 00:34:37,540 And Whitey Barrows. 589 00:34:37,609 --> 00:34:39,909 Look, you shouldn't talk like that. 590 00:34:39,978 --> 00:34:41,455 It's all wrong to talk like that. 591 00:34:41,479 --> 00:34:43,746 I mean, those guys were in a rough business. 592 00:34:43,815 --> 00:34:45,426 They figured they had to get knocked off. 593 00:34:45,450 --> 00:34:46,694 That was nothing to do with you. 594 00:34:46,718 --> 00:34:48,652 Get smart. 595 00:34:49,888 --> 00:34:51,088 Start looking the other way. 596 00:34:53,191 --> 00:34:54,657 I'm not looking. 597 00:34:54,726 --> 00:34:58,461 I know I'm not even in your league. 598 00:34:58,529 --> 00:35:00,864 But you shouldn't think about those guys. 599 00:35:00,932 --> 00:35:03,199 I mean, it was them, it wasn't you. 600 00:35:03,268 --> 00:35:06,436 I mean, things would've been different if you, 601 00:35:06,505 --> 00:35:08,483 you know, if you were going with somebody else. 602 00:35:08,507 --> 00:35:10,618 Like, if you were going with a guy 603 00:35:10,642 --> 00:35:12,587 that was out of the rackets. 604 00:35:12,611 --> 00:35:13,710 Like if you... 605 00:35:13,779 --> 00:35:15,939 were married to a guy that only owned a store. 606 00:35:17,950 --> 00:35:19,849 What kind of store? 607 00:35:19,918 --> 00:35:22,051 Cleaning and dyeing. 608 00:35:22,120 --> 00:35:23,753 It's a hundred bucks a week net. 609 00:35:23,822 --> 00:35:26,522 And I can get the place for five grand, maybe less. 610 00:35:33,031 --> 00:35:35,965 I know I'm not much for a gal like you. 611 00:35:38,537 --> 00:35:41,471 I'd take good care of you, Francey. 612 00:35:41,540 --> 00:35:42,738 I'd be nice to you. 613 00:35:46,711 --> 00:35:48,244 You ape. 614 00:35:52,717 --> 00:35:53,816 You mean it. 615 00:35:55,654 --> 00:35:57,853 You big ape. 616 00:36:02,928 --> 00:36:04,928 Come on, sweethearts. 617 00:36:04,997 --> 00:36:06,129 It's time to go home. 618 00:36:06,198 --> 00:36:07,842 We... we didn't, we weren't... 619 00:36:07,866 --> 00:36:10,099 Then you shouldn't be here anyway. 620 00:36:10,168 --> 00:36:11,208 Now, go on, beat it. 621 00:36:26,017 --> 00:36:27,950 Hey, got a light? 622 00:36:37,862 --> 00:36:38,973 Nothing yet, Rico. 623 00:36:38,997 --> 00:36:41,630 Thanks. 624 00:37:03,889 --> 00:37:05,121 Hi. 625 00:37:05,190 --> 00:37:06,523 Hi. 626 00:37:17,068 --> 00:37:18,668 You're late. 627 00:37:18,737 --> 00:37:21,537 That's not much of a compliment to a lady to oversleep. 628 00:37:21,606 --> 00:37:22,917 Oh, I didn't oversleep. 629 00:37:22,941 --> 00:37:24,552 I've been up for three hours. 630 00:37:24,576 --> 00:37:25,753 Corbin called me. 631 00:37:25,777 --> 00:37:27,010 Corbin? 632 00:37:27,078 --> 00:37:28,358 We got it made! 633 00:37:28,413 --> 00:37:30,981 I was talking to the guy at the store, 634 00:37:31,049 --> 00:37:32,660 and we can steal the place! 635 00:37:32,684 --> 00:37:35,244 A note for 15 hundred and three grand in cash! 636 00:37:35,286 --> 00:37:36,786 But you've only got 23 hundred. 637 00:37:36,855 --> 00:37:39,200 Yeah, but I'll have the rest of it tonight. 638 00:37:39,224 --> 00:37:40,468 That's what I'm saying. 639 00:37:40,492 --> 00:37:41,735 Corbin called me, 640 00:37:41,759 --> 00:37:44,238 and he's got a job for me driving a truck. 641 00:37:44,262 --> 00:37:46,240 You know what I'm gonna get? One grand! 642 00:37:46,264 --> 00:37:48,824 For one night's work... one grand! 643 00:37:50,368 --> 00:37:52,045 And I've been figuring... 644 00:37:52,069 --> 00:37:54,248 With the grand, that makes it $3,300, 645 00:37:54,272 --> 00:37:57,373 so there's $300 left over. 646 00:37:57,442 --> 00:38:00,910 Maybe I could get a ring for you, Francey. 647 00:38:00,978 --> 00:38:03,538 Would you like a ring? 648 00:38:07,285 --> 00:38:09,953 Get lost. 649 00:38:10,022 --> 00:38:14,124 How can a lame-brain like you come up with such fancy ideas? 650 00:38:14,192 --> 00:38:15,824 Well, I thought... Why? 651 00:38:15,894 --> 00:38:17,460 Because I was nice to you? 652 00:38:17,529 --> 00:38:19,195 Because I felt sorry for you? 653 00:38:19,263 --> 00:38:21,063 300 bucks for a ring! 654 00:38:21,132 --> 00:38:23,666 Listen, Corky used to pay that much for our dinner! 655 00:38:23,734 --> 00:38:24,834 I-I know. 656 00:38:24,903 --> 00:38:26,002 I-I didn't mean... 657 00:38:26,071 --> 00:38:27,503 When I walk into a place, 658 00:38:27,572 --> 00:38:28,692 I walk in with the best, 659 00:38:28,740 --> 00:38:30,385 or I don't walk into that place at all! 660 00:38:30,409 --> 00:38:32,609 Look, Francey, I-I just thought that... 661 00:38:32,677 --> 00:38:33,842 Beat it! 662 00:38:37,915 --> 00:38:39,875 I'm expecting someone for breakfast. 663 00:38:55,066 --> 00:38:56,666 Hello. Ness. 664 00:38:56,735 --> 00:38:58,635 Hello, Mr. Ness? 665 00:38:58,704 --> 00:39:00,637 This is Francey McKay. 666 00:39:02,907 --> 00:39:06,108 Have you seen any good movies lately? 667 00:39:14,886 --> 00:39:17,164 Ness was waiting at the all-night movie 668 00:39:17,188 --> 00:39:18,922 when Francey arrived. 669 00:39:18,990 --> 00:39:21,035 The picture was entitled, Frisco Waterfront 670 00:39:21,059 --> 00:39:22,358 starring Ben Lyon, 671 00:39:22,426 --> 00:39:24,138 Helen Twelvetrees and Rod Laroc. 672 00:39:24,162 --> 00:39:26,529 Neither Ness nor Francey heard a word of it. 673 00:39:28,967 --> 00:39:31,233 I want a deal. 674 00:39:31,302 --> 00:39:33,536 I don't make deals. 675 00:39:33,605 --> 00:39:35,450 You can make this one. 676 00:39:35,474 --> 00:39:36,751 Isn't for me. 677 00:39:36,775 --> 00:39:38,407 It's for Henny Coombs. 678 00:39:38,476 --> 00:39:39,754 He works at the club. 679 00:39:39,778 --> 00:39:42,322 He's big and ugly and stupid. 680 00:39:42,346 --> 00:39:43,591 He's an ox. 681 00:39:43,615 --> 00:39:45,815 I don't want him to die. 682 00:39:45,884 --> 00:39:48,084 What have you got? 683 00:39:48,153 --> 00:39:50,286 The night that Whitey was killed. 684 00:39:50,355 --> 00:39:53,189 You asked me who told me. 685 00:39:53,258 --> 00:39:54,790 Corbin. 686 00:39:54,859 --> 00:39:58,227 Corbin. How'd he know? 687 00:39:58,296 --> 00:40:00,207 Maybe he was there when it happened. 688 00:40:00,231 --> 00:40:01,798 Might be hard to prove. 689 00:40:01,866 --> 00:40:04,500 I think you can prove that he hijacked the whiskey. 690 00:40:04,569 --> 00:40:05,613 Come on! 691 00:40:05,637 --> 00:40:07,636 I think he's moving it tonight. 692 00:40:07,705 --> 00:40:08,771 How do you know? 693 00:40:08,840 --> 00:40:10,072 He gave Henny a grand 694 00:40:10,141 --> 00:40:11,641 to drive one of the trucks. 695 00:40:13,612 --> 00:40:15,912 Maybe I can find out where the trucks are. 696 00:40:15,981 --> 00:40:17,313 I know where they are. 697 00:40:20,418 --> 00:40:23,152 Then there's no deal. 698 00:40:23,220 --> 00:40:24,854 I haven't helped you much. 699 00:40:24,923 --> 00:40:27,657 You've helped me a lot. 700 00:40:27,726 --> 00:40:30,527 Maybe Henny, too. 701 00:40:36,535 --> 00:40:40,470 What do you mean you changed your mind? 702 00:40:40,539 --> 00:40:41,937 I don't need the money anymore. 703 00:40:42,007 --> 00:40:43,939 Look, Mr. Beefo, 704 00:40:44,009 --> 00:40:46,642 I got commitments, and if I don't keep them, 705 00:40:46,711 --> 00:40:48,311 a certain party's gonna be mad. 706 00:40:48,380 --> 00:40:51,447 And if he's mad at me, I'm gonna be mad at you, 707 00:40:51,516 --> 00:40:53,928 and you ain't gonna like that a lot! 708 00:40:53,952 --> 00:40:55,685 Now, we close up tonight. 709 00:40:55,753 --> 00:40:58,888 You hustle over to that junkyard and wait for me. 710 00:40:58,956 --> 00:41:02,992 Here. 711 00:41:09,467 --> 00:41:11,233 I never carried a gun before. 712 00:41:11,302 --> 00:41:13,169 That's just in case. 713 00:41:13,238 --> 00:41:15,216 You said there wasn't a chance of any trouble. 714 00:41:15,240 --> 00:41:16,906 One chance in a million. 715 00:41:16,975 --> 00:41:18,935 That's pretty good odds for a grand. 716 00:41:19,944 --> 00:41:21,243 Now, look, 717 00:41:21,312 --> 00:41:24,380 you try to pull out now, a lot of things could happen. 718 00:41:24,448 --> 00:41:25,682 Maybe to Francey. 719 00:41:27,252 --> 00:41:29,412 You wouldn't want nothing to happen to Francey. 720 00:41:39,097 --> 00:41:40,941 Now, just remember one thing. 721 00:41:40,965 --> 00:41:45,034 Anybody but me comes in that yard, don't ask no questions. 722 00:41:45,103 --> 00:41:47,663 That's why you got the gun. 723 00:42:35,686 --> 00:42:38,198 That's Scalisi's garage. 724 00:42:38,222 --> 00:42:40,902 He uses it when he's got business here in town. 725 00:42:40,926 --> 00:42:42,058 Scalisi and Corbin. 726 00:42:42,127 --> 00:42:43,392 Where does that take us? 727 00:42:43,461 --> 00:42:44,661 To Corbin. 728 00:42:44,729 --> 00:42:46,796 We start with Corbin, we end with Corbin. 729 00:42:46,865 --> 00:42:49,531 Okay. We know he ran the hijacking and killed Whitey. 730 00:42:49,600 --> 00:42:52,334 He probably arranged for Vito to get it, too. 731 00:42:52,403 --> 00:42:53,981 Scalisi's two top men. 732 00:42:54,005 --> 00:42:56,338 Stepping stones. 733 00:42:56,407 --> 00:42:59,776 Maybe now he's after the man in that garage, the Boss. 734 00:42:59,844 --> 00:43:01,856 Scalisi? How? 735 00:43:01,880 --> 00:43:04,113 Maybe he's making a deal with Scalisi. 736 00:43:04,182 --> 00:43:06,482 Telling him where to pick up the trucks. 737 00:43:06,551 --> 00:43:08,395 Knowing we've got the place staked out. 738 00:43:08,419 --> 00:43:12,154 That's how little potatoes get to be big potatoes. 739 00:43:12,223 --> 00:43:14,390 All right. 740 00:43:14,459 --> 00:43:16,191 I pick up the trucks tonight. 741 00:43:16,261 --> 00:43:17,527 What time? 742 00:43:17,595 --> 00:43:19,406 Well, it ought to be late, Lou. 743 00:43:19,430 --> 00:43:20,530 Less chance of trouble. 744 00:43:20,598 --> 00:43:21,831 How about 2:30? 745 00:43:21,900 --> 00:43:23,298 Where? 746 00:43:23,368 --> 00:43:24,600 I'll call you later 747 00:43:24,669 --> 00:43:26,514 and let you know. Tell me now. 748 00:43:26,538 --> 00:43:27,770 Oh, come on, Lou. 749 00:43:27,839 --> 00:43:29,439 Give me some credit, will you? 750 00:43:29,507 --> 00:43:31,407 Sure, I could tell you now. 751 00:43:31,476 --> 00:43:33,810 Except I want to walk out of here alive. 752 00:43:33,878 --> 00:43:37,146 I think I'd better tell you over the phone. 753 00:43:37,215 --> 00:43:38,647 When? 754 00:43:38,717 --> 00:43:41,150 Well, we close at 2:00. 755 00:43:41,219 --> 00:43:44,186 I'll call you sharp at a quarter past. 756 00:43:44,255 --> 00:43:47,189 You bring your own drivers, hmm? 757 00:44:25,463 --> 00:44:27,396 Yeah? 758 00:44:27,465 --> 00:44:29,064 Hello, is Phil Corbin there? 759 00:44:29,133 --> 00:44:31,233 Corbin? No, he ain't here. 760 00:44:31,302 --> 00:44:33,079 Are you sure? When I called the club, 761 00:44:33,103 --> 00:44:34,415 they told me he left this number. 762 00:44:34,439 --> 00:44:35,738 He ain't here. 763 00:44:35,806 --> 00:44:37,206 He was, but he's gone. 764 00:44:37,275 --> 00:44:39,809 Oh. Well, if you see him, will you tell him 765 00:44:39,878 --> 00:44:41,454 I answered his call? It's important. 766 00:44:41,478 --> 00:44:42,945 "Important"? 767 00:44:43,014 --> 00:44:44,680 He'll know what it is. 768 00:44:44,749 --> 00:44:47,049 This is Eliot Ness. 769 00:44:49,154 --> 00:44:51,087 Ness? 770 00:44:54,558 --> 00:44:56,470 Now, look, operator, I dialed the number. 771 00:44:56,494 --> 00:44:57,905 I been dialing it for 20 minutes! 772 00:44:57,929 --> 00:45:00,529 I told you, I get a ring, but I don't get no answer. 773 00:45:00,597 --> 00:45:02,843 And I know there's somebody there, he's got to be there! 774 00:45:02,867 --> 00:45:05,707 Will you hang up and dial again, please? 775 00:45:15,012 --> 00:45:16,912 We were in the neighborhood. 776 00:45:18,816 --> 00:45:21,083 We're going to go get that whiskey, huh? 777 00:45:21,152 --> 00:45:23,585 Sure. 778 00:45:23,654 --> 00:45:26,255 Why not? 779 00:45:26,324 --> 00:45:29,458 Say, look, Lou, I can tell you where it is. 780 00:45:29,527 --> 00:45:32,628 You can go right over and pick it up. 781 00:45:32,697 --> 00:45:34,129 No reason for me to go along. 782 00:45:35,366 --> 00:45:37,266 Some reason you don't want to go? 783 00:45:37,335 --> 00:45:40,502 No reason at all. Honest, Lou. 784 00:45:41,773 --> 00:45:43,639 You go along, then. 785 00:45:43,708 --> 00:45:45,074 I like your company. 786 00:46:11,336 --> 00:46:13,602 The next street, huh? 787 00:46:13,671 --> 00:46:16,439 Yeah, you turn left. 788 00:46:16,507 --> 00:46:18,107 And cut your lights. 789 00:46:24,716 --> 00:46:26,648 Here? 790 00:46:26,718 --> 00:46:28,050 The trucks are in the back. 791 00:46:28,119 --> 00:46:29,785 All four of them. 792 00:46:29,854 --> 00:46:32,288 You can walk right in and drive them away. 793 00:46:34,525 --> 00:46:36,458 Get out! 794 00:46:51,209 --> 00:46:54,709 You can walk right in and drive them away. 795 00:46:54,778 --> 00:46:56,479 So walk. 796 00:47:00,718 --> 00:47:02,585 Walk! 797 00:47:16,367 --> 00:47:17,900 Lights! 798 00:47:26,944 --> 00:47:28,076 Henny? 799 00:47:28,145 --> 00:47:30,079 Henny? 800 00:47:31,482 --> 00:47:33,416 Henny? 801 00:47:34,852 --> 00:47:36,318 Henny? 802 00:47:36,387 --> 00:47:38,320 Corbin? 803 00:47:44,862 --> 00:47:46,795 Give me your rod. 804 00:47:48,233 --> 00:47:50,399 Drop it, Corbin! You knew? 805 00:47:51,703 --> 00:47:53,135 You crossed me! You knew! 806 00:48:11,155 --> 00:48:12,922 Corbin's dead. 807 00:48:12,990 --> 00:48:15,224 They're taking Scalisi downtown. 808 00:48:15,292 --> 00:48:16,558 What about Henny? 809 00:48:16,627 --> 00:48:17,627 Will he make it? 810 00:48:17,662 --> 00:48:20,229 He'll make it. 811 00:48:20,297 --> 00:48:21,997 He's got something to prove. 812 00:48:24,102 --> 00:48:25,979 Henny Coombs did make it. 813 00:48:26,003 --> 00:48:27,714 Two months later, he was well enough 814 00:48:27,738 --> 00:48:30,572 to open a small cleaning establishment with Francey. 815 00:48:30,641 --> 00:48:32,942 Francey McKay, who used to be called 816 00:48:33,011 --> 00:48:34,276 "The Kiss of Death Girl." 817 00:48:37,276 --> 00:48:41,276 Preuzeto sa www.titlovi.com 56160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.