Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:11,743
Hit me.
2
00:00:13,313 --> 00:00:14,879
Again. Don't bother.
3
00:00:17,685 --> 00:00:21,620
All of a sudden,
you got a big head.
4
00:00:44,478 --> 00:00:47,446
Tonight's episode...
5
00:00:47,514 --> 00:00:50,448
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
6
00:00:50,517 --> 00:00:52,450
Co-starring Mickey Shaughnessy,
7
00:00:52,519 --> 00:00:55,954
Robert H. Harris,
and David J. Stewart.
8
00:00:56,023 --> 00:00:58,956
With special guest
star Jan Sterling.
9
00:00:59,025 --> 00:01:00,958
And narrated by Walter Winchell.
10
00:01:09,703 --> 00:01:12,181
On The night of
September 8, 1932,
11
00:01:12,205 --> 00:01:13,917
four trucks crossed
the Canadian border
12
00:01:13,941 --> 00:01:16,875
at a remote spot, and
headed for Chicago.
13
00:01:16,944 --> 00:01:19,811
They carried a thousand
cases of scotch, the McCoy.
14
00:01:19,880 --> 00:01:22,981
Value: over $100,000.
15
00:01:23,050 --> 00:01:25,350
Acting on word from
a Canadian agent,
16
00:01:25,419 --> 00:01:28,386
Eliot Ness and the Untouchables
were covering the highway
17
00:01:28,456 --> 00:01:30,823
outside of town.
18
00:01:30,891 --> 00:01:33,058
And seven or eight
miles up ahead of Ness,
19
00:01:33,126 --> 00:01:34,626
someone else was waiting.
20
00:01:34,695 --> 00:01:37,663
Phil Corbin, owner of
Chicago's Club Continental.
21
00:01:37,731 --> 00:01:39,330
A man with ambition.
22
00:01:39,399 --> 00:01:42,400
Tonight, he was
expanding his operation.
23
00:01:42,470 --> 00:01:45,403
In charge of the convoy
was a small-time mobster,
24
00:01:45,472 --> 00:01:46,971
Whitey Barrows,
25
00:01:47,040 --> 00:01:49,018
running the whiskey
in for his boss,
26
00:01:49,042 --> 00:01:50,642
Lou "The Rooster" Scalisi.
27
00:01:50,711 --> 00:01:53,244
Scalisi was a new
power in Chicago.
28
00:01:53,313 --> 00:01:54,579
During the past year,
29
00:01:54,648 --> 00:01:56,581
he had cut himself a juicy slice
30
00:01:56,650 --> 00:01:59,184
of what used to be
Capone's personal pie.
31
00:02:05,726 --> 00:02:07,358
That's them!
32
00:02:14,635 --> 00:02:16,201
Looks like Feds.
33
00:02:20,207 --> 00:02:22,173
Go get them!
34
00:02:22,242 --> 00:02:23,841
Don't try nothing!
35
00:02:24,945 --> 00:02:27,245
Climb down!
36
00:02:27,314 --> 00:02:29,247
Climb down.
37
00:02:40,126 --> 00:02:42,060
Talk about easy, Phil.
38
00:02:42,128 --> 00:02:43,728
Four beautiful truckloads
39
00:02:43,797 --> 00:02:45,730
and nobody even gave us a sniff!
40
00:02:45,799 --> 00:02:46,876
Nice work, boy!
41
00:02:46,900 --> 00:02:48,833
And Scalisi's gotta
blame the Feds!
42
00:02:50,070 --> 00:02:52,270
You and me make a
pretty good team, huh, Phil?
43
00:02:52,339 --> 00:02:54,272
Why, sure.
44
00:02:54,341 --> 00:02:58,054
Now you get over
there with them.
45
00:02:58,078 --> 00:02:59,844
With them?
46
00:02:59,913 --> 00:03:01,891
You don't need to
worry about Scalisi.
47
00:03:01,915 --> 00:03:03,848
Over there.
48
00:03:04,985 --> 00:03:06,918
Hey, you're a little mixed up,
49
00:03:06,987 --> 00:03:08,920
ain't you, Phil?
50
00:03:10,724 --> 00:03:12,657
Oh, we got a deal.
51
00:03:12,726 --> 00:03:14,704
We're gonna cut this
together, ain't we?
52
00:03:14,728 --> 00:03:16,093
Well, ain't we?!
53
00:03:16,163 --> 00:03:18,430
It's a cross, huh?
54
00:03:18,499 --> 00:03:20,064
Why, you louse!
55
00:03:26,373 --> 00:03:28,418
We go into town
from the other side.
56
00:03:28,442 --> 00:03:30,587
There's a cutoff half
a mile up the road.
57
00:03:30,611 --> 00:03:32,544
Okay, boys.
58
00:03:40,788 --> 00:03:43,266
Ness first learned that
something had gone wrong
59
00:03:43,290 --> 00:03:45,056
when an ambulance raced up,
60
00:03:45,125 --> 00:03:47,726
summoned by a farmer
who had heard the shooting.
61
00:03:47,794 --> 00:03:50,729
A few minutes later,
he was at the scene.
62
00:03:58,939 --> 00:04:01,873
Four union cards and a gun.
63
00:04:01,942 --> 00:04:04,375
Four honest guys trying
to make an easy 20.
64
00:04:04,445 --> 00:04:06,377
Eliot...
65
00:04:13,454 --> 00:04:15,053
Whitey Barrows.
66
00:04:15,121 --> 00:04:16,365
I've seen him around.
67
00:04:16,389 --> 00:04:17,989
He's strictly small-time.
68
00:04:18,058 --> 00:04:19,991
I think he works for Scalisi.
69
00:04:20,060 --> 00:04:22,204
Neat job of hijacking.
70
00:04:22,228 --> 00:04:23,495
Four drivers.
71
00:04:23,564 --> 00:04:25,096
Four trucks.
72
00:04:25,165 --> 00:04:27,098
That could be seven,
eight hundred cases.
73
00:04:27,167 --> 00:04:29,127
Even for Scalisi,
that's a big loss.
74
00:04:29,169 --> 00:04:31,102
Maybe he's insured.
75
00:04:33,039 --> 00:04:34,539
What I'm saying is,
76
00:04:34,608 --> 00:04:35,918
they're sitting up
there in Canada
77
00:04:35,942 --> 00:04:37,587
with 60 good grand of my dough,
78
00:04:37,611 --> 00:04:40,545
and I don't see one
sign of the trucks!
79
00:04:40,614 --> 00:04:42,714
They left on time.
80
00:04:42,783 --> 00:04:44,093
I called them, Lou.
81
00:04:44,117 --> 00:04:45,762
They said the goods had
passed the checkpoint.
82
00:04:45,786 --> 00:04:47,830
So, what are you trying to say?
83
00:04:47,854 --> 00:04:49,888
I'm saying we got hijacked.
84
00:04:49,956 --> 00:04:52,056
We lost the shipment.
85
00:04:56,530 --> 00:04:59,297
A hijack, huh?
86
00:04:59,366 --> 00:05:00,798
It's gotta be.
87
00:05:00,867 --> 00:05:02,467
How?
88
00:05:02,536 --> 00:05:04,636
Nobody knows what
road they're coming on.
89
00:05:04,704 --> 00:05:07,639
Whitey, he's the only one.
90
00:05:07,708 --> 00:05:11,309
Maybe Whitey ain't
working for you no more.
91
00:05:11,378 --> 00:05:13,745
Why do you say that?
92
00:05:13,813 --> 00:05:15,591
You holding something
back from me, huh?
93
00:05:15,615 --> 00:05:17,660
Why should I keep
something back?
94
00:05:17,684 --> 00:05:19,996
You gotta trust me, Lou.
95
00:05:20,020 --> 00:05:22,220
Nobody!
96
00:05:22,288 --> 00:05:25,223
I don't trust nobody no more.
97
00:05:29,029 --> 00:05:32,964
I think maybe we'd
better go ask Whitey.
98
00:05:39,773 --> 00:05:42,707
Whitey ain't around.
99
00:05:42,776 --> 00:05:44,709
Francey is.
100
00:05:50,984 --> 00:05:51,984
Shake it.
101
00:05:54,854 --> 00:05:56,787
Lou!
102
00:05:56,856 --> 00:05:58,789
Good to see you.
103
00:05:58,858 --> 00:06:00,138
Hello, Vito.
104
00:06:00,193 --> 00:06:02,072
Hey, Lou how about
them ten cases of scotch?
105
00:06:02,096 --> 00:06:03,394
I'm pretty low.
106
00:06:03,463 --> 00:06:06,663
I'm gonna call you
tomorrow, huh? Okay.
107
00:06:08,068 --> 00:06:10,368
Francey in the back, huh?
108
00:06:10,437 --> 00:06:12,203
At the Blackjack Table.
109
00:06:12,272 --> 00:06:14,206
Help yourself.
110
00:06:21,815 --> 00:06:23,782
Lou Scalisi.
111
00:06:23,850 --> 00:06:26,162
All right, let her
roll, let her roll.
112
00:06:28,354 --> 00:06:31,956
All right, folks, get
some confidence down.
113
00:06:32,025 --> 00:06:33,958
Number five's the point.
114
00:06:34,027 --> 00:06:35,960
Get your bets down, folks.
115
00:06:42,035 --> 00:06:44,535
When was the last
time you saw Whitey?
116
00:06:44,604 --> 00:06:46,538
This afternoon.
117
00:06:46,606 --> 00:06:48,373
We had breakfast together.
118
00:06:48,441 --> 00:06:49,641
Where?
119
00:06:49,709 --> 00:06:51,343
Where?!
120
00:06:51,411 --> 00:06:52,610
None of your business!
121
00:06:53,546 --> 00:06:54,879
It's Lou's!
122
00:06:54,948 --> 00:06:56,381
Now, where?!
123
00:07:00,454 --> 00:07:01,386
Lay off of him!
124
00:07:01,455 --> 00:07:03,599
He was just doing his job.
125
00:07:03,623 --> 00:07:06,102
Go on, get out of
here, you big dumb ox.
126
00:07:06,126 --> 00:07:07,406
You'll get yourself killed.
127
00:07:07,460 --> 00:07:10,020
Go on, get out of here! Beat it!
128
00:07:12,398 --> 00:07:15,066
Lou lost a big shipment tonight.
129
00:07:15,135 --> 00:07:17,102
A thousand cases of scotch.
130
00:07:17,170 --> 00:07:19,504
You know what that comes to?
131
00:07:19,573 --> 00:07:21,540
I don't count past 21.
132
00:07:21,608 --> 00:07:25,544
Francey, we got everything
covered pretty good.
133
00:07:25,612 --> 00:07:29,514
So, if there's a hijack,
somebody crossed us.
134
00:07:29,582 --> 00:07:31,750
I don't know what
you're talking about.
135
00:07:31,818 --> 00:07:33,218
About Whitey.
136
00:07:33,286 --> 00:07:35,587
He's got a new boss, huh?
137
00:07:35,655 --> 00:07:37,088
I wouldn't know.
138
00:07:37,157 --> 00:07:38,790
Maybe you got a notion.
139
00:07:38,859 --> 00:07:40,792
I told you! Nothing!
140
00:07:40,861 --> 00:07:43,562
You got questions, go find
Whitey and ask him direct!
141
00:07:43,630 --> 00:07:46,564
I got questions.
142
00:07:46,632 --> 00:07:49,333
A hundred grand worth!
143
00:08:06,019 --> 00:08:08,297
Whitey Barrows's has been
with Scalisi about a year.
144
00:08:08,321 --> 00:08:10,867
For the past three months, he's been
going around with Francey McKay.
145
00:08:10,891 --> 00:08:13,124
The Kiss Of Death Girl.
146
00:08:13,193 --> 00:08:16,294
I guess she takes what
she can get these days.
147
00:08:16,363 --> 00:08:19,475
There's more in the files
on her than there is on him.
148
00:08:19,499 --> 00:08:21,098
She's earned it.
149
00:08:21,167 --> 00:08:23,145
Three boyfriends killed
in the past 18 months.
150
00:08:23,169 --> 00:08:25,014
Maybe there is something
to that Kiss-Of-Death stuff.
151
00:08:25,038 --> 00:08:26,404
Why?
152
00:08:26,472 --> 00:08:27,805
She just lost another.
153
00:08:27,874 --> 00:08:29,441
Maybe he earned it.
154
00:08:29,509 --> 00:08:32,255
She still work at the Club
Continental? That's right.
155
00:08:32,279 --> 00:08:34,199
We can make it
before they close.
156
00:08:53,934 --> 00:08:55,399
Francey?
157
00:09:11,852 --> 00:09:13,684
Give yourself a treat.
158
00:09:20,893 --> 00:09:22,294
It's special.
159
00:09:22,362 --> 00:09:25,262
I imported that myself.
160
00:09:28,768 --> 00:09:31,636
It's real good.
161
00:09:31,705 --> 00:09:33,104
I gotta go.
162
00:09:33,172 --> 00:09:35,518
What's your hurry? It's early.
163
00:09:35,542 --> 00:09:37,575
Whitey's waiting for
me down the street.
164
00:09:37,644 --> 00:09:39,221
I'm going to meet him
in an all-night movie.
165
00:09:39,245 --> 00:09:40,978
All-night movie?
166
00:09:41,047 --> 00:09:43,526
Well, that's for
drunks and hopheads
167
00:09:43,550 --> 00:09:45,995
and bums that can't
afford a two-bit flop.
168
00:09:46,019 --> 00:09:48,486
It keeps me off my feet.
169
00:09:48,555 --> 00:09:51,422
I guess Whitey was
working tonight, huh?
170
00:09:51,491 --> 00:09:53,558
I always meet him in the
movie when he's working.
171
00:09:53,627 --> 00:09:55,527
You know, in case somebody asks.
172
00:09:55,595 --> 00:09:58,863
Yeah... uh...
Francey, you're a fool,
173
00:09:58,932 --> 00:10:00,810
wasting your time
on a zero like him.
174
00:10:00,834 --> 00:10:02,679
A girl that used
to be at the top.
175
00:10:02,703 --> 00:10:05,069
Shut up, hmm?
176
00:10:05,138 --> 00:10:07,698
You could be at the top again.
177
00:10:07,740 --> 00:10:12,377
Clothes, furs, a
nice apartment...
178
00:10:12,445 --> 00:10:14,590
You name it, I got it.
179
00:10:14,614 --> 00:10:15,924
And I'm gonna have more.
180
00:10:15,948 --> 00:10:18,616
I'm gonna be big,
well, I mean big...
181
00:10:18,685 --> 00:10:20,184
I'm gonna own this town.
182
00:10:20,253 --> 00:10:22,654
I'm gonna hang it on my key
chain and wear it for laughs.
183
00:10:22,722 --> 00:10:24,154
Big!
184
00:10:24,223 --> 00:10:27,291
You can stand right
along side of me!
185
00:10:27,360 --> 00:10:30,761
Grow a couple of inches, hmm?
186
00:10:38,004 --> 00:10:39,882
Don't try that
again, little man.
187
00:10:39,906 --> 00:10:41,684
You know what
Whitey would do to you.
188
00:10:41,708 --> 00:10:44,776
Whitey ain't doing nothing
to nobody! Whitey's dead!
189
00:10:49,015 --> 00:10:51,082
You want to change your mind?
190
00:11:21,381 --> 00:11:22,580
Miss McKay?
191
00:11:22,649 --> 00:11:23,809
Government agents.
192
00:11:25,218 --> 00:11:27,351
We'd like to talk to
you, Miss McKay,
193
00:11:27,420 --> 00:11:28,519
about Whitey Barrows.
194
00:11:28,588 --> 00:11:31,489
I know. He's dead.
195
00:11:31,558 --> 00:11:33,558
You want to tell me he's dead.
196
00:11:33,626 --> 00:11:35,025
But he isn't.
197
00:11:35,094 --> 00:11:38,863
He's waiting for me right
now, right down the street.
198
00:11:38,932 --> 00:11:41,065
He's waiting for me right now.
199
00:11:59,485 --> 00:12:01,164
Hiya, boys.
200
00:12:01,188 --> 00:12:02,398
Hello, Mabel.
201
00:12:02,422 --> 00:12:03,899
Are those tickets for me?
202
00:12:03,923 --> 00:12:06,568
Nope. I gotta give some
of the other girls a break.
203
00:12:06,592 --> 00:12:07,791
You know what they call me?
204
00:12:07,860 --> 00:12:10,728
Yeah, big-hearted Kessel. Right.
205
00:12:10,797 --> 00:12:15,433
d d
206
00:12:15,501 --> 00:12:16,645
Hello, Jenna.
207
00:12:16,669 --> 00:12:17,746
Hello.
208
00:12:17,770 --> 00:12:20,671
Hi, Jonah. Hi, Red.
209
00:12:25,612 --> 00:12:28,112
Miss McKay, my name's Ness.
210
00:12:28,181 --> 00:12:31,282
Go away.
211
00:12:31,351 --> 00:12:34,118
Just go away.
212
00:12:34,187 --> 00:12:37,121
I'm afraid I've got to
ask you something first.
213
00:12:37,190 --> 00:12:38,723
How did you know
Whitey was dead?
214
00:12:38,792 --> 00:12:40,858
He had to be.
215
00:12:40,927 --> 00:12:43,060
The first minute
he looked at me,
216
00:12:43,129 --> 00:12:44,561
he had to be dead.
217
00:12:44,631 --> 00:12:46,964
But you knew he was
killed tonight. Who told you?
218
00:12:49,902 --> 00:12:53,004
Miss McKay, you can help us.
219
00:12:54,107 --> 00:12:56,007
No sale.
220
00:12:56,075 --> 00:12:57,342
Whitey was murdered.
221
00:12:57,410 --> 00:12:59,330
Doesn't that mean
anything to you?
222
00:13:00,046 --> 00:13:02,880
Just a few extra
hours in the day.
223
00:13:05,318 --> 00:13:07,619
All right, so he
didn't mean anything!
224
00:13:09,455 --> 00:13:12,389
Why don't you ask me
what I meant to him?
225
00:13:12,458 --> 00:13:14,058
Or any of them?
226
00:13:14,127 --> 00:13:16,493
I was just a girl with a shape
227
00:13:16,562 --> 00:13:18,495
and a good-looking face.
228
00:13:18,565 --> 00:13:20,309
Somebody they could buy
229
00:13:20,333 --> 00:13:22,378
like a new suit of clothes.
230
00:13:22,402 --> 00:13:26,571
When did any of them ever say,
231
00:13:26,639 --> 00:13:29,774
"Francey, just be my girl.
232
00:13:29,842 --> 00:13:33,578
Just be my girl."?
233
00:13:33,646 --> 00:13:35,412
I'm not talking.
234
00:13:35,482 --> 00:13:39,050
Not gonna find me
floating in the lake.
235
00:13:39,118 --> 00:13:41,952
Not for Whitey Barrows.
236
00:13:42,021 --> 00:13:43,955
He wasn't worth it.
237
00:13:44,024 --> 00:13:46,369
Make a better showing than
that, or you'll lose your job.
238
00:13:46,393 --> 00:13:52,096
Call me if you change your mind.
239
00:13:52,165 --> 00:13:54,432
No one has to know.
We can meet right here.
240
00:13:54,500 --> 00:13:57,635
I worked there an
awfully long time.
241
00:13:57,703 --> 00:13:59,903
Here, maybe these'll help.
242
00:13:59,972 --> 00:14:02,852
Oh, thanks. I-I couldn't
accept all your tickets.
243
00:14:02,876 --> 00:14:04,120
Ah, forget it.
244
00:14:04,144 --> 00:14:06,076
Got to dance with someone.
245
00:14:06,145 --> 00:14:08,279
Might as well be you.
246
00:14:25,665 --> 00:14:27,585
The funeral was small.
247
00:14:27,633 --> 00:14:29,953
If flowers were the measure
of gangland importance,
248
00:14:30,003 --> 00:14:32,737
Whitey Barrows had
lost very little in dying.
249
00:14:32,805 --> 00:14:35,373
His parents were
there and a few others,
250
00:14:35,441 --> 00:14:38,876
each with his own
special interest in Whitey.
251
00:14:38,944 --> 00:14:41,044
Francey was there, too.
252
00:14:49,055 --> 00:14:50,988
Dirt!
253
00:14:54,360 --> 00:14:57,128
You dirt!
254
00:14:57,196 --> 00:15:00,431
You made him to be killed!
255
00:15:00,500 --> 00:15:04,268
Mrs. Barrows... I've told him,
256
00:15:04,336 --> 00:15:06,336
but he would not listen!
257
00:15:06,405 --> 00:15:09,106
You have the mark on you!
258
00:15:23,222 --> 00:15:25,782
I'd better see she gets home.
259
00:15:26,626 --> 00:15:28,404
Francey, how about
a statement, Francey?
260
00:15:28,428 --> 00:15:30,894
How about Whitey? Did he
know anything about the jinx?
261
00:15:30,963 --> 00:15:32,663
Come on, honey. What
about the boyfriend?
262
00:15:32,732 --> 00:15:34,410
Got another boyfriend, Francey?
263
00:15:34,434 --> 00:15:36,112
Ah, come on, honey,
give us a story!
264
00:15:36,136 --> 00:15:37,235
Leave me alone!
265
00:15:37,304 --> 00:15:39,248
Oh, come on, honey,
just a little bit of a story.
266
00:15:39,272 --> 00:15:40,416
Give her a break, will you?
267
00:15:40,440 --> 00:15:41,972
Give her a break, will you?
268
00:15:42,042 --> 00:15:44,108
You want a story,
come to the club.
269
00:15:44,177 --> 00:15:46,977
You might pick up a free
meal at the same time.
270
00:15:47,046 --> 00:15:48,146
Uh, no liquor, though.
271
00:15:48,214 --> 00:15:49,313
It's against the law.
272
00:15:51,751 --> 00:15:53,028
I got the car here.
273
00:15:53,052 --> 00:15:54,384
Let me take you home.
274
00:15:54,453 --> 00:15:55,753
I'm gonna take the El.
275
00:15:55,822 --> 00:15:58,255
Oh, Francey... Don't touch me.
276
00:15:58,324 --> 00:16:00,257
Just let me alone!
277
00:16:04,564 --> 00:16:05,730
Mr. Corbin?
278
00:16:05,798 --> 00:16:07,064
Yeah?
279
00:16:07,133 --> 00:16:09,693
Mr. Ness wants to talk to you.
280
00:16:20,079 --> 00:16:22,647
Funny kind of place to
be looking for whiskey.
281
00:16:22,715 --> 00:16:24,226
I'm not looking for whiskey.
282
00:16:24,250 --> 00:16:26,517
You wouldn't take four
truckloads of genuine Scotch?
283
00:16:26,586 --> 00:16:28,786
I'd rather have the
man who hijacked them
284
00:16:28,855 --> 00:16:30,855
and killed five
people in cold blood.
285
00:16:30,923 --> 00:16:32,256
Where do I come in?
286
00:16:32,325 --> 00:16:34,469
The night Whitey was killed,
somebody told Francey about it.
287
00:16:34,493 --> 00:16:36,627
Now we think it must
have been at the club.
288
00:16:36,696 --> 00:16:38,139
Well, that could
make it anybody.
289
00:16:38,163 --> 00:16:39,263
I get a big play.
290
00:16:39,332 --> 00:16:41,043
Oh, you wouldn't
know that, Mr. Ness.
291
00:16:41,067 --> 00:16:42,778
You and the boys
never dropped in.
292
00:16:42,802 --> 00:16:45,570
We will. We just
figured it was too small.
293
00:16:45,638 --> 00:16:47,505
Yeah.
294
00:16:47,574 --> 00:16:50,241
I guess I am pretty
small... right now.
295
00:16:50,310 --> 00:16:53,043
But you try me again
in six months, a year,
296
00:16:53,112 --> 00:16:55,646
I'll be too big for
even you to touch.
297
00:16:55,715 --> 00:16:57,214
That's pretty big.
298
00:16:57,283 --> 00:16:58,983
That's how big I'll be.
299
00:16:59,052 --> 00:17:00,718
Lee?
300
00:17:00,787 --> 00:17:03,420
You mean you ain't
staying for the services?
301
00:17:04,824 --> 00:17:07,458
Trouble is, you got
no respect for the dead.
302
00:17:07,527 --> 00:17:10,261
Sometimes even
less for the living.
303
00:17:21,908 --> 00:17:23,874
But you said to me,
304
00:17:23,943 --> 00:17:25,903
"Morrie, they'll
be gone in a day."
305
00:17:25,945 --> 00:17:28,512
And it's already three days,
and they're still sitting here.
306
00:17:28,581 --> 00:17:30,514
Anybody could come in and...
307
00:17:30,583 --> 00:17:32,116
Hold your horses, will you?
308
00:17:32,185 --> 00:17:33,896
Nobody's gonna
find those trucks.
309
00:17:33,920 --> 00:17:37,688
Look, Mr. Corbin, I never
had no trouble before.
310
00:17:37,757 --> 00:17:39,335
Well, you won't
have no trouble now!
311
00:17:39,359 --> 00:17:40,502
Don't worry. I'll move them!
312
00:17:40,526 --> 00:17:42,126
Sure, but when?
313
00:17:42,195 --> 00:17:44,462
Don't pin me down! I
told you I'll move them.
314
00:17:44,531 --> 00:17:46,997
I can't give you the exact
hour! Look, I'm late now.
315
00:17:47,066 --> 00:17:49,378
I'm going to the ball game.
I'll call you tomorrow night.
316
00:17:49,402 --> 00:17:51,735
Okay.
317
00:18:27,540 --> 00:18:29,640
Whew. It's hot.
318
00:18:29,709 --> 00:18:31,442
Did you have to
pick the bleachers?
319
00:18:31,511 --> 00:18:32,751
It's safer.
320
00:18:32,812 --> 00:18:35,372
Ten rows back...
Who could spot us?
321
00:18:39,352 --> 00:18:41,585
The Sox... they stink.
322
00:18:41,654 --> 00:18:44,322
I'm a Cub fan myself.
323
00:18:44,390 --> 00:18:46,156
You called me.
324
00:18:46,225 --> 00:18:49,227
Yeah. I want in.
325
00:18:49,295 --> 00:18:51,195
In what?
326
00:18:51,264 --> 00:18:54,332
Four truckloads of scotch.
327
00:18:57,737 --> 00:19:00,438
That shortstop's a bum.
328
00:19:00,506 --> 00:19:02,373
You hijacked them.
329
00:19:02,442 --> 00:19:03,574
Can you prove it?
330
00:19:03,643 --> 00:19:05,576
Maybe.
331
00:19:05,645 --> 00:19:07,678
You could be bluffing.
332
00:19:07,747 --> 00:19:09,914
Call me.
333
00:19:09,982 --> 00:19:13,184
All I got to do is
start Scalisi thinking.
334
00:19:18,290 --> 00:19:20,758
You're Scalisi's top boy, now.
335
00:19:20,826 --> 00:19:22,593
You selling him out?
336
00:19:22,662 --> 00:19:26,163
Just making a little
on the side for myself.
337
00:19:26,231 --> 00:19:28,332
Then you haven't told him, hmm?
338
00:19:28,401 --> 00:19:30,167
Not yet.
339
00:19:30,235 --> 00:19:34,438
Trouble is, I got a big mouth.
340
00:19:34,507 --> 00:19:38,876
It's gonna take five
grand to keep it closed.
341
00:19:38,944 --> 00:19:42,580
Why don't you come
by the club tonight?
342
00:19:42,648 --> 00:19:44,815
You got such a big
mouth... Come for dinner.
343
00:19:59,765 --> 00:20:01,565
It could be Corbin.
344
00:20:01,634 --> 00:20:03,334
Francey works at the club.
345
00:20:03,402 --> 00:20:05,169
Whitey must have
been around a lot.
346
00:20:05,238 --> 00:20:07,804
He could have dropped a word
about bringing those trucks in.
347
00:20:07,873 --> 00:20:10,541
I don't know, Vito's the
one that sticks in my craw.
348
00:20:10,609 --> 00:20:13,744
Vito? He could be in on it, too.
349
00:20:13,812 --> 00:20:14,745
Corbin's too ambitious.
350
00:20:14,813 --> 00:20:16,625
He wouldn't take in a partner.
351
00:20:16,649 --> 00:20:18,182
Unless he had to.
352
00:20:18,251 --> 00:20:19,317
He's a small potato.
353
00:20:19,385 --> 00:20:20,930
They were all small
potatoes to start,
354
00:20:20,954 --> 00:20:22,197
Capone... all of them.
355
00:20:22,221 --> 00:20:24,522
Don't play Corbin short.
356
00:20:24,590 --> 00:20:26,557
So what do we do?
357
00:20:26,625 --> 00:20:27,905
Bring Vito in.
358
00:20:27,960 --> 00:20:30,394
We're gonna have a big
time tonight, huh, baby?
359
00:20:31,898 --> 00:20:33,030
Hey, Phil.
360
00:20:33,099 --> 00:20:34,376
Everything all right?
361
00:20:34,400 --> 00:20:35,566
Yeah, pretty good.
362
00:20:35,635 --> 00:20:37,000
These prices are
pretty good, too.
363
00:20:37,069 --> 00:20:38,969
If I wasn't a guest
I couldn't afford it.
364
00:20:39,038 --> 00:20:40,115
You can afford it.
365
00:20:40,139 --> 00:20:42,373
You got five grand. Where?
366
00:20:42,441 --> 00:20:43,986
You get your hat
from the check girl...
367
00:20:44,010 --> 00:20:45,108
Look in the sweatband.
368
00:20:46,245 --> 00:20:48,612
Hey, when you invite somebody,
369
00:20:48,681 --> 00:20:50,181
you don't fool around, huh?
370
00:20:50,249 --> 00:20:52,616
After what this dinner cost
me, the champagne is nothing.
371
00:20:54,052 --> 00:20:55,619
Well, enjoy yourself.
372
00:20:59,625 --> 00:21:02,226
Hey, take it easy... easy.
373
00:21:02,295 --> 00:21:03,427
This ain't water.
374
00:21:03,496 --> 00:21:07,231
You drink this stuff,
you gotta make a toast.
375
00:21:07,300 --> 00:21:09,633
Yeah... yeah, a toast.
376
00:21:09,702 --> 00:21:15,039
To Phil Corbin, a
real five-grand pal.
377
00:21:15,107 --> 00:21:17,307
Celebrating, huh?
378
00:21:17,376 --> 00:21:18,720
With champagne.
379
00:21:18,744 --> 00:21:20,611
What put me on, Lou,
380
00:21:20,680 --> 00:21:22,724
the check girl found
this dough in his hat.
381
00:21:22,748 --> 00:21:23,814
Five grand.
382
00:21:23,883 --> 00:21:25,616
Five grand?
383
00:21:25,685 --> 00:21:29,152
Yeah... and this fella was
talking to him for a while.
384
00:21:29,221 --> 00:21:31,288
Who? I don't know.
385
00:21:31,356 --> 00:21:32,856
I'd never seen him before.
386
00:21:32,925 --> 00:21:35,325
Could be out of New York.
387
00:21:35,394 --> 00:21:37,338
We've been friends
a long time, Lou.
388
00:21:37,362 --> 00:21:40,063
And the word is, you
took a big loss this week.
389
00:21:40,132 --> 00:21:41,743
I figured maybe
you'd want to know.
390
00:21:41,767 --> 00:21:44,768
Champagne, huh?
391
00:21:44,837 --> 00:21:46,504
Imported.
392
00:21:48,474 --> 00:21:51,942
Give him all he wants...
393
00:21:52,011 --> 00:21:53,344
and charge it to me.
394
00:21:59,885 --> 00:22:01,451
Vito, open up.
395
00:22:10,463 --> 00:22:12,541
Want to give a sucker a break?
396
00:22:12,565 --> 00:22:14,130
It's your money.
397
00:22:23,709 --> 00:22:26,143
Hit me.
398
00:22:26,812 --> 00:22:27,745
Again.
399
00:22:27,813 --> 00:22:29,312
Don't bother.
400
00:22:32,351 --> 00:22:35,519
Your hat, Vito.
401
00:22:35,588 --> 00:22:38,622
Must be too small for you, huh?
402
00:22:38,690 --> 00:22:43,627
All of a sudden,
you got a big head.
403
00:22:43,695 --> 00:22:46,230
Now, Lou, wait a minute.
404
00:22:46,298 --> 00:22:47,431
You got it wrong.
405
00:22:47,499 --> 00:22:48,499
I can explain...!
406
00:23:18,564 --> 00:23:22,832
You were, uh... you
were right in their line.
407
00:23:39,518 --> 00:23:41,585
That's for you.
408
00:23:41,654 --> 00:23:43,654
You earned it.
409
00:23:54,167 --> 00:23:57,407
And now back to
The Untouchables.
410
00:23:59,171 --> 00:24:01,917
At 1:00 p.m. on the
night of September 13,
411
00:24:01,941 --> 00:24:03,718
Vito's body was discovered
submerged in his car
412
00:24:03,742 --> 00:24:06,276
at an isolated pier
on the lakefront.
413
00:24:06,345 --> 00:24:09,079
After investigation, Eliot
Ness was able to establish
414
00:24:09,148 --> 00:24:11,948
that Vito had last been
seen at Phil Corbin's club.
415
00:24:12,017 --> 00:24:13,684
The following morning,
416
00:24:13,752 --> 00:24:16,686
Ness decided to
take direct action.
417
00:24:28,334 --> 00:24:30,167
What's the idea?
418
00:24:30,236 --> 00:24:32,247
I like to look at a man
when I'm talking to him.
419
00:24:32,271 --> 00:24:35,139
So? Don't look at me.
420
00:24:35,207 --> 00:24:37,085
We got nothing to
talk about, Mr. Ness.
421
00:24:37,109 --> 00:24:39,043
We got Corbin to talk about.
422
00:24:40,612 --> 00:24:42,980
Tell me something, Lou,
did Corbin set Vito up for you?
423
00:24:44,983 --> 00:24:47,184
I don't know what you mean.
424
00:24:47,253 --> 00:24:49,653
It's a hard thing
for me to lose Vito.
425
00:24:49,721 --> 00:24:50,787
He was my top boy.
426
00:24:50,857 --> 00:24:52,622
Maybe Corbin's, too, huh?
427
00:24:52,692 --> 00:24:54,925
What are you talking about?
428
00:24:54,994 --> 00:24:56,326
Corbin and Vito.
429
00:24:56,395 --> 00:24:57,806
They went to the ball
game the other day.
430
00:24:57,830 --> 00:25:00,497
So, everybody goes
to the ball game.
431
00:25:00,566 --> 00:25:01,898
I go to the ball game, too.
432
00:25:01,967 --> 00:25:03,934
And sit out in a hot sun?
433
00:25:04,002 --> 00:25:06,436
Out in the cheap bleacher
seats where no one will see them?
434
00:25:06,506 --> 00:25:08,839
My men were sitting
right behind them.
435
00:25:08,908 --> 00:25:10,307
They say that Corbin and Vito
436
00:25:10,375 --> 00:25:11,709
didn't see much of the ballgame.
437
00:25:11,777 --> 00:25:13,443
They were too busy talking.
438
00:25:13,512 --> 00:25:14,578
About what?
439
00:25:14,647 --> 00:25:16,914
Ooh, maybe four
truckloads of whiskey.
440
00:25:18,317 --> 00:25:21,518
You think Corbin's been
holding both ends of the stick?
441
00:25:23,021 --> 00:25:25,622
Look, I'm trying to get a shave.
442
00:25:25,691 --> 00:25:27,056
Go away, huh?
443
00:25:27,125 --> 00:25:28,958
You're making Mario nervous.
444
00:25:29,027 --> 00:25:30,060
That's right.
445
00:25:30,129 --> 00:25:31,640
A razor, you got to be careful.
446
00:25:31,664 --> 00:25:33,175
I make one little slip...
447
00:25:33,199 --> 00:25:34,399
You'd get the Carnegie Medal.
448
00:25:43,542 --> 00:25:44,685
You didn't think he'd talk?
449
00:25:44,709 --> 00:25:45,976
Not to me.
450
00:26:16,842 --> 00:26:18,775
d d
451
00:26:21,580 --> 00:26:25,683
Hey, you getting fat, huh?
452
00:26:25,751 --> 00:26:28,318
We're going to give
you some more work.
453
00:26:28,387 --> 00:26:30,620
Come on.
454
00:26:46,204 --> 00:26:47,971
Hey, nice place you got here.
455
00:26:48,039 --> 00:26:49,973
I'm gonna fix it up.
456
00:26:57,550 --> 00:26:59,416
Hey, you like it, huh?
457
00:27:03,823 --> 00:27:08,091
My whole life, all I
wanted to be was a farmer.
458
00:27:08,160 --> 00:27:10,138
You'd have to raise
better birds than that.
459
00:27:10,162 --> 00:27:12,406
If I tried to serve them
that lean at the club...
460
00:27:12,430 --> 00:27:14,931
Yeah, you'd go broke, huh?
461
00:27:15,000 --> 00:27:17,768
This fella cost me $800.
462
00:27:17,837 --> 00:27:19,936
One of my best fighting birds.
463
00:27:28,346 --> 00:27:29,846
It's a funny thing.
464
00:27:29,915 --> 00:27:31,614
You put two of them in there,
465
00:27:31,684 --> 00:27:33,784
one of them's gotta
come out dead.
466
00:27:33,852 --> 00:27:36,119
Maybe both.
467
00:27:36,188 --> 00:27:40,791
Only the one who puts them
in there, he don't get hurt.
468
00:27:46,031 --> 00:27:48,731
That's how you do
to me and Vito, huh?
469
00:27:48,800 --> 00:27:51,167
What are you talking about, Lou?
470
00:27:51,237 --> 00:27:54,471
I'm going to ask you a question.
471
00:27:54,540 --> 00:27:57,307
Straight out!
472
00:27:57,376 --> 00:28:01,912
Have you got one
thousand cases of scotch?
473
00:28:01,981 --> 00:28:05,582
You asked me straight
out, I'll tell you straight out.
474
00:28:05,650 --> 00:28:08,752
I got a thousand
cases of scotch.
475
00:28:22,101 --> 00:28:27,570
Maybe somebody
put you in the pit, huh?
476
00:28:27,639 --> 00:28:29,940
Maybe you don't
come out this time.
477
00:28:31,343 --> 00:28:32,942
Like him.
478
00:28:33,012 --> 00:28:34,477
Like he don't come out.
479
00:28:34,546 --> 00:28:37,547
You kill me, you're gonna
lose that scotch for sure.
480
00:28:37,616 --> 00:28:40,450
Ness'll find them trucks
before you even come close.
481
00:28:47,025 --> 00:28:49,292
I've got to hand
it to you, Phil.
482
00:28:51,630 --> 00:28:53,497
Maybe we do some business, huh?
483
00:28:53,565 --> 00:28:56,666
All I want is 25 grand.
484
00:28:56,735 --> 00:28:58,234
In advance.
485
00:28:58,303 --> 00:29:01,405
Advance?! That's a lot of money.
486
00:29:01,473 --> 00:29:05,842
Suppose you cross me
like you crossed Vito?
487
00:29:05,911 --> 00:29:07,755
Well, you know where to find me.
488
00:29:07,779 --> 00:29:10,347
And don't you figure
to do any crossing.
489
00:29:10,416 --> 00:29:13,950
I know where to find you.
490
00:29:14,019 --> 00:29:16,719
I'm building an
organization, Lou.
491
00:29:26,498 --> 00:29:27,909
Can't you hit them straight?
492
00:29:27,933 --> 00:29:28,998
Keep your shirt on.
493
00:29:29,067 --> 00:29:30,667
I saw where it went.
494
00:29:39,178 --> 00:29:40,388
Gosh!
495
00:29:40,412 --> 00:29:42,345
Oh!
496
00:29:48,353 --> 00:29:49,598
Four truckloads of whiskey
497
00:29:49,622 --> 00:29:50,832
safe as if they're in bond.
498
00:29:50,856 --> 00:29:53,001
Suddenly somebody
hands them to us. Why?
499
00:29:53,025 --> 00:29:55,170
Oh, you mean the junk
man was killed just for that?
500
00:29:55,194 --> 00:29:57,172
I mean what's there to
steal in a dump like this
501
00:29:57,196 --> 00:29:58,796
except the trucks?
502
00:29:58,864 --> 00:29:59,996
He never touched them,
503
00:30:00,065 --> 00:30:01,409
whoever it was. Corbin?
504
00:30:01,433 --> 00:30:03,967
Maybe. I don't know.
505
00:30:04,035 --> 00:30:05,881
I thought Scalisi
might break him in two.
506
00:30:05,905 --> 00:30:08,171
I tailed him out
there and back, Eliot.
507
00:30:08,240 --> 00:30:09,918
He must have talked Scalisi
into some kind of a deal.
508
00:30:09,942 --> 00:30:12,976
Well, if he did, why would
he toss all this dough away?
509
00:30:13,044 --> 00:30:15,604
Maybe he figures on making more.
510
00:30:26,057 --> 00:30:28,425
Let's run it down.
511
00:30:28,494 --> 00:30:30,539
Corbin knows I want the
man who hijacked these trucks.
512
00:30:30,563 --> 00:30:32,574
He knows I'd rather have
him than the trucks themselves.
513
00:30:32,598 --> 00:30:34,442
So he figures you'll
leave them here
514
00:30:34,466 --> 00:30:35,744
and wait for somebody
to pick them up.
515
00:30:35,768 --> 00:30:36,699
It's a thought.
516
00:30:36,769 --> 00:30:37,868
He won't pick them up
517
00:30:37,937 --> 00:30:38,977
if he knows we're waiting.
518
00:30:39,004 --> 00:30:40,970
I don't expect him to.
519
00:30:41,040 --> 00:30:42,972
I'm not even sure
what he's up to.
520
00:30:43,042 --> 00:30:44,907
All I can do is play along.
521
00:30:44,976 --> 00:30:47,010
Leave the trucks here.
522
00:30:47,078 --> 00:30:49,638
We'll stake the place out.
523
00:31:11,036 --> 00:31:13,637
It's pretty late.
524
00:31:13,705 --> 00:31:16,017
You shouldn't have
to work this hard.
525
00:31:16,041 --> 00:31:17,974
Not with what you've got.
526
00:31:22,281 --> 00:31:24,181
You done any thinking about us?
527
00:31:27,786 --> 00:31:29,552
I told you big.
528
00:31:29,622 --> 00:31:31,822
I mean big.
529
00:31:31,890 --> 00:31:33,735
You know what's in there?
530
00:31:33,759 --> 00:31:36,359
25 grand for one night's work.
531
00:31:40,866 --> 00:31:44,167
If I was you, I'd
grab what I could.
532
00:31:44,236 --> 00:31:45,881
You ain't gonna have
too many chances.
533
00:31:45,905 --> 00:31:48,149
Not after what you
done to Whitey. Shut up!
534
00:31:48,173 --> 00:31:50,673
You're cyanide.
535
00:31:50,742 --> 00:31:52,020
Look around.
536
00:31:52,044 --> 00:31:53,410
Who wants you anymore?
537
00:31:53,478 --> 00:31:54,611
Shut up!
538
00:31:54,680 --> 00:31:56,647
You've had it.
You're over the hill.
539
00:31:56,715 --> 00:31:57,981
You're yesterday's breakfast!
540
00:31:58,050 --> 00:32:00,017
Yesterday's breakfast.
541
00:32:00,085 --> 00:32:02,430
They wouldn't dish you up
to the bums on State Street.
542
00:32:02,454 --> 00:32:03,553
Get out.
543
00:32:03,622 --> 00:32:05,462
Get out, you pig! You get out!
544
00:32:09,027 --> 00:32:11,294
Everything's locked up.
545
00:32:11,363 --> 00:32:13,296
Fine.
546
00:32:20,205 --> 00:32:22,765
Is there something
wrong, Francey?
547
00:32:24,709 --> 00:32:28,979
I just wish I had some
quitting money, that's all.
548
00:32:29,047 --> 00:32:31,607
Well, I mean, if it's money, I
mean, if that's what you need,
549
00:32:31,649 --> 00:32:34,717
I've got a couple of grand.
550
00:32:34,786 --> 00:32:36,653
All right, go on, say it.
551
00:32:36,722 --> 00:32:38,087
"Say it"?
552
00:32:38,157 --> 00:32:39,556
You "got a couple of grand."
553
00:32:39,624 --> 00:32:41,191
And I can have it if I what?
554
00:32:41,259 --> 00:32:43,326
Well, nothing.
555
00:32:43,394 --> 00:32:44,961
If you need it, you can have it.
556
00:32:47,065 --> 00:32:49,232
You mean, I can just
have it, and that's all?
557
00:32:49,301 --> 00:32:50,733
Well, sure.
558
00:32:52,237 --> 00:32:54,015
I mean, you don't have
to be ashamed about it.
559
00:32:54,039 --> 00:32:55,583
I mean, everybody
gets in a spot sometime.
560
00:32:55,607 --> 00:32:59,342
Before you say no,
let's talk it over, huh?
561
00:32:59,411 --> 00:33:02,011
It's pretty hot outside,
562
00:33:02,080 --> 00:33:03,613
and you can't sleep anyway.
563
00:33:03,682 --> 00:33:05,526
I know a little place
down by the lake.
564
00:33:05,550 --> 00:33:09,352
You want to go down
and talk it over, Francey?
565
00:33:31,377 --> 00:33:33,810
I haven't been to the lake,
I bet, in about five years.
566
00:33:33,878 --> 00:33:36,438
You'll like it. It's nice.
567
00:33:46,057 --> 00:33:47,202
Then they made me
568
00:33:47,226 --> 00:33:49,770
all-city fullback
in my senior year,
569
00:33:49,794 --> 00:33:52,562
and I got a
scholarship to Michigan.
570
00:33:52,631 --> 00:33:54,664
To college?
571
00:33:54,733 --> 00:33:57,233
Yeah.
572
00:33:57,302 --> 00:33:59,168
I lasted two months.
573
00:33:59,237 --> 00:34:01,248
I just couldn't learn
to hit the books.
574
00:34:01,272 --> 00:34:03,485
So I came back
here and I got a job.
575
00:34:03,509 --> 00:34:05,754
I used to be the doorman
at the old Sundown Club,
576
00:34:05,778 --> 00:34:06,988
before the Feds hit it.
577
00:34:07,012 --> 00:34:08,211
No fooling.
578
00:34:08,279 --> 00:34:10,839
Yeah, that's where
I first saw you.
579
00:34:11,850 --> 00:34:14,450
You shouldn't
remember that far back.
580
00:34:14,519 --> 00:34:16,831
Seems like it was
only yesterday.
581
00:34:16,855 --> 00:34:19,956
I thought you was the
prettiest girl in town.
582
00:34:20,025 --> 00:34:22,585
You used to come
in with Corky Farrell.
583
00:34:23,361 --> 00:34:24,994
And Corky got killed.
584
00:34:25,064 --> 00:34:26,173
Look, Francey.
585
00:34:26,197 --> 00:34:28,632
Corky got killed.
586
00:34:28,700 --> 00:34:32,134
And Marty Schaeffer got killed.
587
00:34:32,203 --> 00:34:35,638
And Buzz Colino got killed.
588
00:34:35,707 --> 00:34:37,540
And Whitey Barrows.
589
00:34:37,609 --> 00:34:39,909
Look, you shouldn't
talk like that.
590
00:34:39,978 --> 00:34:41,455
It's all wrong
to talk like that.
591
00:34:41,479 --> 00:34:43,746
I mean, those guys
were in a rough business.
592
00:34:43,815 --> 00:34:45,426
They figured they
had to get knocked off.
593
00:34:45,450 --> 00:34:46,694
That was nothing to do with you.
594
00:34:46,718 --> 00:34:48,652
Get smart.
595
00:34:49,888 --> 00:34:51,088
Start looking the other way.
596
00:34:53,191 --> 00:34:54,657
I'm not looking.
597
00:34:54,726 --> 00:34:58,461
I know I'm not
even in your league.
598
00:34:58,529 --> 00:35:00,864
But you shouldn't
think about those guys.
599
00:35:00,932 --> 00:35:03,199
I mean, it was
them, it wasn't you.
600
00:35:03,268 --> 00:35:06,436
I mean, things would've
been different if you,
601
00:35:06,505 --> 00:35:08,483
you know, if you were
going with somebody else.
602
00:35:08,507 --> 00:35:10,618
Like, if you were
going with a guy
603
00:35:10,642 --> 00:35:12,587
that was out of the rackets.
604
00:35:12,611 --> 00:35:13,710
Like if you...
605
00:35:13,779 --> 00:35:15,939
were married to a guy
that only owned a store.
606
00:35:17,950 --> 00:35:19,849
What kind of store?
607
00:35:19,918 --> 00:35:22,051
Cleaning and dyeing.
608
00:35:22,120 --> 00:35:23,753
It's a hundred bucks a week net.
609
00:35:23,822 --> 00:35:26,522
And I can get the place
for five grand, maybe less.
610
00:35:33,031 --> 00:35:35,965
I know I'm not much
for a gal like you.
611
00:35:38,537 --> 00:35:41,471
I'd take good care
of you, Francey.
612
00:35:41,540 --> 00:35:42,738
I'd be nice to you.
613
00:35:46,711 --> 00:35:48,244
You ape.
614
00:35:52,717 --> 00:35:53,816
You mean it.
615
00:35:55,654 --> 00:35:57,853
You big ape.
616
00:36:02,928 --> 00:36:04,928
Come on, sweethearts.
617
00:36:04,997 --> 00:36:06,129
It's time to go home.
618
00:36:06,198 --> 00:36:07,842
We... we didn't, we weren't...
619
00:36:07,866 --> 00:36:10,099
Then you shouldn't
be here anyway.
620
00:36:10,168 --> 00:36:11,208
Now, go on, beat it.
621
00:36:26,017 --> 00:36:27,950
Hey, got a light?
622
00:36:37,862 --> 00:36:38,973
Nothing yet, Rico.
623
00:36:38,997 --> 00:36:41,630
Thanks.
624
00:37:03,889 --> 00:37:05,121
Hi.
625
00:37:05,190 --> 00:37:06,523
Hi.
626
00:37:17,068 --> 00:37:18,668
You're late.
627
00:37:18,737 --> 00:37:21,537
That's not much of a
compliment to a lady to oversleep.
628
00:37:21,606 --> 00:37:22,917
Oh, I didn't oversleep.
629
00:37:22,941 --> 00:37:24,552
I've been up for three hours.
630
00:37:24,576 --> 00:37:25,753
Corbin called me.
631
00:37:25,777 --> 00:37:27,010
Corbin?
632
00:37:27,078 --> 00:37:28,358
We got it made!
633
00:37:28,413 --> 00:37:30,981
I was talking to
the guy at the store,
634
00:37:31,049 --> 00:37:32,660
and we can steal the place!
635
00:37:32,684 --> 00:37:35,244
A note for 15 hundred
and three grand in cash!
636
00:37:35,286 --> 00:37:36,786
But you've only got 23 hundred.
637
00:37:36,855 --> 00:37:39,200
Yeah, but I'll have
the rest of it tonight.
638
00:37:39,224 --> 00:37:40,468
That's what I'm saying.
639
00:37:40,492 --> 00:37:41,735
Corbin called me,
640
00:37:41,759 --> 00:37:44,238
and he's got a job
for me driving a truck.
641
00:37:44,262 --> 00:37:46,240
You know what I'm
gonna get? One grand!
642
00:37:46,264 --> 00:37:48,824
For one night's
work... one grand!
643
00:37:50,368 --> 00:37:52,045
And I've been figuring...
644
00:37:52,069 --> 00:37:54,248
With the grand,
that makes it $3,300,
645
00:37:54,272 --> 00:37:57,373
so there's $300 left over.
646
00:37:57,442 --> 00:38:00,910
Maybe I could get a
ring for you, Francey.
647
00:38:00,978 --> 00:38:03,538
Would you like a ring?
648
00:38:07,285 --> 00:38:09,953
Get lost.
649
00:38:10,022 --> 00:38:14,124
How can a lame-brain like you
come up with such fancy ideas?
650
00:38:14,192 --> 00:38:15,824
Well, I thought... Why?
651
00:38:15,894 --> 00:38:17,460
Because I was nice to you?
652
00:38:17,529 --> 00:38:19,195
Because I felt sorry for you?
653
00:38:19,263 --> 00:38:21,063
300 bucks for a ring!
654
00:38:21,132 --> 00:38:23,666
Listen, Corky used to pay
that much for our dinner!
655
00:38:23,734 --> 00:38:24,834
I-I know.
656
00:38:24,903 --> 00:38:26,002
I-I didn't mean...
657
00:38:26,071 --> 00:38:27,503
When I walk into a place,
658
00:38:27,572 --> 00:38:28,692
I walk in with the best,
659
00:38:28,740 --> 00:38:30,385
or I don't walk into
that place at all!
660
00:38:30,409 --> 00:38:32,609
Look, Francey, I-I
just thought that...
661
00:38:32,677 --> 00:38:33,842
Beat it!
662
00:38:37,915 --> 00:38:39,875
I'm expecting
someone for breakfast.
663
00:38:55,066 --> 00:38:56,666
Hello. Ness.
664
00:38:56,735 --> 00:38:58,635
Hello, Mr. Ness?
665
00:38:58,704 --> 00:39:00,637
This is Francey McKay.
666
00:39:02,907 --> 00:39:06,108
Have you seen any
good movies lately?
667
00:39:14,886 --> 00:39:17,164
Ness was waiting
at the all-night movie
668
00:39:17,188 --> 00:39:18,922
when Francey arrived.
669
00:39:18,990 --> 00:39:21,035
The picture was
entitled, Frisco Waterfront
670
00:39:21,059 --> 00:39:22,358
starring Ben Lyon,
671
00:39:22,426 --> 00:39:24,138
Helen Twelvetrees and Rod Laroc.
672
00:39:24,162 --> 00:39:26,529
Neither Ness nor
Francey heard a word of it.
673
00:39:28,967 --> 00:39:31,233
I want a deal.
674
00:39:31,302 --> 00:39:33,536
I don't make deals.
675
00:39:33,605 --> 00:39:35,450
You can make this one.
676
00:39:35,474 --> 00:39:36,751
Isn't for me.
677
00:39:36,775 --> 00:39:38,407
It's for Henny Coombs.
678
00:39:38,476 --> 00:39:39,754
He works at the club.
679
00:39:39,778 --> 00:39:42,322
He's big and ugly and stupid.
680
00:39:42,346 --> 00:39:43,591
He's an ox.
681
00:39:43,615 --> 00:39:45,815
I don't want him to die.
682
00:39:45,884 --> 00:39:48,084
What have you got?
683
00:39:48,153 --> 00:39:50,286
The night that
Whitey was killed.
684
00:39:50,355 --> 00:39:53,189
You asked me who told me.
685
00:39:53,258 --> 00:39:54,790
Corbin.
686
00:39:54,859 --> 00:39:58,227
Corbin. How'd he know?
687
00:39:58,296 --> 00:40:00,207
Maybe he was there
when it happened.
688
00:40:00,231 --> 00:40:01,798
Might be hard to prove.
689
00:40:01,866 --> 00:40:04,500
I think you can prove that
he hijacked the whiskey.
690
00:40:04,569 --> 00:40:05,613
Come on!
691
00:40:05,637 --> 00:40:07,636
I think he's moving it tonight.
692
00:40:07,705 --> 00:40:08,771
How do you know?
693
00:40:08,840 --> 00:40:10,072
He gave Henny a grand
694
00:40:10,141 --> 00:40:11,641
to drive one of the trucks.
695
00:40:13,612 --> 00:40:15,912
Maybe I can find out
where the trucks are.
696
00:40:15,981 --> 00:40:17,313
I know where they are.
697
00:40:20,418 --> 00:40:23,152
Then there's no deal.
698
00:40:23,220 --> 00:40:24,854
I haven't helped you much.
699
00:40:24,923 --> 00:40:27,657
You've helped me a lot.
700
00:40:27,726 --> 00:40:30,527
Maybe Henny, too.
701
00:40:36,535 --> 00:40:40,470
What do you mean
you changed your mind?
702
00:40:40,539 --> 00:40:41,937
I don't need the money anymore.
703
00:40:42,007 --> 00:40:43,939
Look, Mr. Beefo,
704
00:40:44,009 --> 00:40:46,642
I got commitments,
and if I don't keep them,
705
00:40:46,711 --> 00:40:48,311
a certain party's gonna be mad.
706
00:40:48,380 --> 00:40:51,447
And if he's mad at me,
I'm gonna be mad at you,
707
00:40:51,516 --> 00:40:53,928
and you ain't
gonna like that a lot!
708
00:40:53,952 --> 00:40:55,685
Now, we close up tonight.
709
00:40:55,753 --> 00:40:58,888
You hustle over to that
junkyard and wait for me.
710
00:40:58,956 --> 00:41:02,992
Here.
711
00:41:09,467 --> 00:41:11,233
I never carried a gun before.
712
00:41:11,302 --> 00:41:13,169
That's just in case.
713
00:41:13,238 --> 00:41:15,216
You said there wasn't
a chance of any trouble.
714
00:41:15,240 --> 00:41:16,906
One chance in a million.
715
00:41:16,975 --> 00:41:18,935
That's pretty good
odds for a grand.
716
00:41:19,944 --> 00:41:21,243
Now, look,
717
00:41:21,312 --> 00:41:24,380
you try to pull out now, a
lot of things could happen.
718
00:41:24,448 --> 00:41:25,682
Maybe to Francey.
719
00:41:27,252 --> 00:41:29,412
You wouldn't want nothing
to happen to Francey.
720
00:41:39,097 --> 00:41:40,941
Now, just remember one thing.
721
00:41:40,965 --> 00:41:45,034
Anybody but me comes in
that yard, don't ask no questions.
722
00:41:45,103 --> 00:41:47,663
That's why you got the gun.
723
00:42:35,686 --> 00:42:38,198
That's Scalisi's garage.
724
00:42:38,222 --> 00:42:40,902
He uses it when he's
got business here in town.
725
00:42:40,926 --> 00:42:42,058
Scalisi and Corbin.
726
00:42:42,127 --> 00:42:43,392
Where does that take us?
727
00:42:43,461 --> 00:42:44,661
To Corbin.
728
00:42:44,729 --> 00:42:46,796
We start with Corbin,
we end with Corbin.
729
00:42:46,865 --> 00:42:49,531
Okay. We know he ran the
hijacking and killed Whitey.
730
00:42:49,600 --> 00:42:52,334
He probably arranged
for Vito to get it, too.
731
00:42:52,403 --> 00:42:53,981
Scalisi's two top men.
732
00:42:54,005 --> 00:42:56,338
Stepping stones.
733
00:42:56,407 --> 00:42:59,776
Maybe now he's after the
man in that garage, the Boss.
734
00:42:59,844 --> 00:43:01,856
Scalisi? How?
735
00:43:01,880 --> 00:43:04,113
Maybe he's making
a deal with Scalisi.
736
00:43:04,182 --> 00:43:06,482
Telling him where
to pick up the trucks.
737
00:43:06,551 --> 00:43:08,395
Knowing we've got
the place staked out.
738
00:43:08,419 --> 00:43:12,154
That's how little potatoes
get to be big potatoes.
739
00:43:12,223 --> 00:43:14,390
All right.
740
00:43:14,459 --> 00:43:16,191
I pick up the trucks tonight.
741
00:43:16,261 --> 00:43:17,527
What time?
742
00:43:17,595 --> 00:43:19,406
Well, it ought to be late, Lou.
743
00:43:19,430 --> 00:43:20,530
Less chance of trouble.
744
00:43:20,598 --> 00:43:21,831
How about 2:30?
745
00:43:21,900 --> 00:43:23,298
Where?
746
00:43:23,368 --> 00:43:24,600
I'll call you later
747
00:43:24,669 --> 00:43:26,514
and let you know. Tell me now.
748
00:43:26,538 --> 00:43:27,770
Oh, come on, Lou.
749
00:43:27,839 --> 00:43:29,439
Give me some credit, will you?
750
00:43:29,507 --> 00:43:31,407
Sure, I could tell you now.
751
00:43:31,476 --> 00:43:33,810
Except I want to
walk out of here alive.
752
00:43:33,878 --> 00:43:37,146
I think I'd better tell
you over the phone.
753
00:43:37,215 --> 00:43:38,647
When?
754
00:43:38,717 --> 00:43:41,150
Well, we close at 2:00.
755
00:43:41,219 --> 00:43:44,186
I'll call you sharp
at a quarter past.
756
00:43:44,255 --> 00:43:47,189
You bring your own drivers, hmm?
757
00:44:25,463 --> 00:44:27,396
Yeah?
758
00:44:27,465 --> 00:44:29,064
Hello, is Phil Corbin there?
759
00:44:29,133 --> 00:44:31,233
Corbin? No, he ain't here.
760
00:44:31,302 --> 00:44:33,079
Are you sure? When
I called the club,
761
00:44:33,103 --> 00:44:34,415
they told me he
left this number.
762
00:44:34,439 --> 00:44:35,738
He ain't here.
763
00:44:35,806 --> 00:44:37,206
He was, but he's gone.
764
00:44:37,275 --> 00:44:39,809
Oh. Well, if you see
him, will you tell him
765
00:44:39,878 --> 00:44:41,454
I answered his
call? It's important.
766
00:44:41,478 --> 00:44:42,945
"Important"?
767
00:44:43,014 --> 00:44:44,680
He'll know what it is.
768
00:44:44,749 --> 00:44:47,049
This is Eliot Ness.
769
00:44:49,154 --> 00:44:51,087
Ness?
770
00:44:54,558 --> 00:44:56,470
Now, look, operator,
I dialed the number.
771
00:44:56,494 --> 00:44:57,905
I been dialing it
for 20 minutes!
772
00:44:57,929 --> 00:45:00,529
I told you, I get a ring,
but I don't get no answer.
773
00:45:00,597 --> 00:45:02,843
And I know there's somebody
there, he's got to be there!
774
00:45:02,867 --> 00:45:05,707
Will you hang up and
dial again, please?
775
00:45:15,012 --> 00:45:16,912
We were in the neighborhood.
776
00:45:18,816 --> 00:45:21,083
We're going to go
get that whiskey, huh?
777
00:45:21,152 --> 00:45:23,585
Sure.
778
00:45:23,654 --> 00:45:26,255
Why not?
779
00:45:26,324 --> 00:45:29,458
Say, look, Lou, I can
tell you where it is.
780
00:45:29,527 --> 00:45:32,628
You can go right
over and pick it up.
781
00:45:32,697 --> 00:45:34,129
No reason for me to go along.
782
00:45:35,366 --> 00:45:37,266
Some reason you
don't want to go?
783
00:45:37,335 --> 00:45:40,502
No reason at all. Honest, Lou.
784
00:45:41,773 --> 00:45:43,639
You go along, then.
785
00:45:43,708 --> 00:45:45,074
I like your company.
786
00:46:11,336 --> 00:46:13,602
The next street, huh?
787
00:46:13,671 --> 00:46:16,439
Yeah, you turn left.
788
00:46:16,507 --> 00:46:18,107
And cut your lights.
789
00:46:24,716 --> 00:46:26,648
Here?
790
00:46:26,718 --> 00:46:28,050
The trucks are in the back.
791
00:46:28,119 --> 00:46:29,785
All four of them.
792
00:46:29,854 --> 00:46:32,288
You can walk right in
and drive them away.
793
00:46:34,525 --> 00:46:36,458
Get out!
794
00:46:51,209 --> 00:46:54,709
You can walk right in
and drive them away.
795
00:46:54,778 --> 00:46:56,479
So walk.
796
00:47:00,718 --> 00:47:02,585
Walk!
797
00:47:16,367 --> 00:47:17,900
Lights!
798
00:47:26,944 --> 00:47:28,076
Henny?
799
00:47:28,145 --> 00:47:30,079
Henny?
800
00:47:31,482 --> 00:47:33,416
Henny?
801
00:47:34,852 --> 00:47:36,318
Henny?
802
00:47:36,387 --> 00:47:38,320
Corbin?
803
00:47:44,862 --> 00:47:46,795
Give me your rod.
804
00:47:48,233 --> 00:47:50,399
Drop it, Corbin! You knew?
805
00:47:51,703 --> 00:47:53,135
You crossed me! You knew!
806
00:48:11,155 --> 00:48:12,922
Corbin's dead.
807
00:48:12,990 --> 00:48:15,224
They're taking Scalisi downtown.
808
00:48:15,292 --> 00:48:16,558
What about Henny?
809
00:48:16,627 --> 00:48:17,627
Will he make it?
810
00:48:17,662 --> 00:48:20,229
He'll make it.
811
00:48:20,297 --> 00:48:21,997
He's got something to prove.
812
00:48:24,102 --> 00:48:25,979
Henny Coombs did make it.
813
00:48:26,003 --> 00:48:27,714
Two months later,
he was well enough
814
00:48:27,738 --> 00:48:30,572
to open a small cleaning
establishment with Francey.
815
00:48:30,641 --> 00:48:32,942
Francey McKay,
who used to be called
816
00:48:33,011 --> 00:48:34,276
"The Kiss of Death Girl."
817
00:48:37,276 --> 00:48:41,276
Preuzeto sa www.titlovi.com
56160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.