Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,770
I write you off, Mr. Ness.
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,372
It's the same when we was kids.
3
00:00:07,441 --> 00:00:08,573
There was always some kids
4
00:00:08,642 --> 00:00:10,275
that wouldn't play
along with the others.
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,754
Maybe they didn't
like your rules.
6
00:00:11,778 --> 00:00:14,179
No, no, that's not it!
7
00:00:14,248 --> 00:00:17,115
It's because you
guys are all alike.
8
00:00:17,184 --> 00:00:19,451
You're yellow!
9
00:00:24,191 --> 00:00:27,959
The last time
somebody did that to me,
10
00:00:28,029 --> 00:00:30,129
he had an accident for good.
11
00:00:44,711 --> 00:00:48,580
Tonight's episode...
12
00:00:48,649 --> 00:00:50,815
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
13
00:00:52,386 --> 00:00:54,319
Co-starring Frank De Kova.
14
00:00:55,722 --> 00:00:59,224
With special guest
star Nehemiah Persoff
15
00:00:59,293 --> 00:01:01,427
and narrated by Walter Winchell.
16
00:01:08,836 --> 00:01:11,436
On the night of April 16, 1931,
17
00:01:11,505 --> 00:01:13,516
Waxey Gordon, public
enemy number one,
18
00:01:13,540 --> 00:01:14,839
the unchallenged beer boss
19
00:01:14,909 --> 00:01:17,309
of New York, began his
campaign to take over
20
00:01:17,377 --> 00:01:18,510
the illegal beer traffic
21
00:01:18,579 --> 00:01:20,257
in the entire state
of New Jersey.
22
00:01:20,281 --> 00:01:22,347
It was controlled
by Frankie Dunn,
23
00:01:22,416 --> 00:01:24,349
Bugs Donovan and Roger Wieden.
24
00:01:41,201 --> 00:01:42,467
Good luck, suckers!
25
00:01:50,210 --> 00:01:51,643
Give me that.
26
00:02:12,332 --> 00:02:13,977
The following
morning, Eliot Ness
27
00:02:14,001 --> 00:02:16,835
and his squad of Untouchables
were assigned by John Carvell,
28
00:02:16,903 --> 00:02:19,249
United States attorney for the
southern district of New York,
29
00:02:19,273 --> 00:02:21,506
to investigate the
mass gangland murder
30
00:02:21,575 --> 00:02:23,275
in the New Jersey brewery.
31
00:02:23,344 --> 00:02:25,777
Looks like Waxey's got
his eye on New Jersey now.
32
00:02:25,846 --> 00:02:27,657
Yeah, but Donovan
and Wieden won't sit still
33
00:02:27,681 --> 00:02:29,826
and let Waxey move in
without putting up a fight.
34
00:02:29,850 --> 00:02:31,617
You can be sure of that.
35
00:02:31,685 --> 00:02:33,552
Bill, you and Jack
pay a call on Donovan.
36
00:02:33,621 --> 00:02:35,332
Find out what you can. Right.
37
00:02:35,356 --> 00:02:38,122
Rico, you have a
talk with Wieden.
38
00:02:38,191 --> 00:02:40,124
Right.
39
00:02:41,528 --> 00:02:42,772
What are you doing tonight, Lee?
40
00:02:42,796 --> 00:02:44,774
Oh, nothing, a movie, maybe.
41
00:02:44,798 --> 00:02:46,009
How'd a musical comedy suit you?
42
00:02:46,033 --> 00:02:47,176
Well, I'm no snob.
43
00:02:47,200 --> 00:02:48,633
You got a date.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,756
Can I help you, boys?
45
00:03:13,494 --> 00:03:15,760
Just looking around, pop.
46
00:03:15,829 --> 00:03:17,596
Who are you looking for?
47
00:03:17,665 --> 00:03:19,431
Just a couple of girls.
48
00:03:23,170 --> 00:03:24,435
How do you do?
49
00:03:25,672 --> 00:03:27,083
Tell Waxey we'd like to see him.
50
00:03:27,107 --> 00:03:28,317
He's busy.
51
00:03:28,341 --> 00:03:29,607
So are we.
52
00:03:31,178 --> 00:03:32,321
What's the matter?
53
00:03:32,345 --> 00:03:33,845
It's the law.
54
00:03:33,914 --> 00:03:36,474
Oh, I'll be right there.
55
00:03:36,850 --> 00:03:38,061
Hey, Flo, don't take all night.
56
00:03:38,085 --> 00:03:41,119
I want to catch the last
show at the Hotsey Totsey.
57
00:03:41,188 --> 00:03:43,454
Oh, I know you.
58
00:03:43,523 --> 00:03:44,957
You're Eliot Ness, right?
59
00:03:45,025 --> 00:03:46,305
I know all about you.
60
00:03:46,359 --> 00:03:48,627
What do you know
about Frankie Dunn?
61
00:03:48,696 --> 00:03:50,128
Must I know something?
62
00:03:50,197 --> 00:03:51,629
Don't you read the newspapers?
63
00:03:51,698 --> 00:03:54,198
Sure, Variety.
64
00:03:54,268 --> 00:03:56,213
Frankie Dunn was
killed last night.
65
00:03:58,539 --> 00:04:00,472
What's that got to do with me?
66
00:04:00,540 --> 00:04:01,973
He's in your line of business.
67
00:04:02,042 --> 00:04:04,309
My "line of business"? Beer.
68
00:04:04,378 --> 00:04:06,712
Oh, come on, boys, will ya?
69
00:04:06,780 --> 00:04:09,647
I got nothing to do with beer
or any of the other rackets.
70
00:04:09,716 --> 00:04:12,317
I gamble, play
the horses a little,
71
00:04:12,386 --> 00:04:15,453
back a few shows,
and... And commit murder.
72
00:04:15,522 --> 00:04:17,689
That's nice. That's nice.
73
00:04:17,757 --> 00:04:19,624
And what do I do for an encore?
74
00:04:19,693 --> 00:04:21,426
Let's go for a walk, Gordon.
75
00:04:21,495 --> 00:04:23,273
Somewhere nice and quiet
where we can have a little talk.
76
00:04:23,297 --> 00:04:24,474
Oh, come on, Ness!
77
00:04:24,498 --> 00:04:25,642
Let's not waste
each other's time.
78
00:04:25,666 --> 00:04:27,477
You can't pin nothing on me!
79
00:04:27,501 --> 00:04:29,133
I'm sure going to try.
80
00:04:29,202 --> 00:04:30,413
Flo, come out here, will ya?
81
00:04:30,437 --> 00:04:32,482
I want you to meet
some friends of mine.
82
00:04:32,506 --> 00:04:34,706
Say, baby, tell these gentlemen
83
00:04:34,774 --> 00:04:36,674
where we was last night.
84
00:04:36,743 --> 00:04:39,611
Waxey, don't embarrass me.
85
00:04:39,680 --> 00:04:43,114
That's our, uh,
personal business.
86
00:04:43,182 --> 00:04:45,483
Miss Ingalls is
a little bashful.
87
00:04:45,552 --> 00:04:48,286
You know, Miss Ingalls,
88
00:04:48,355 --> 00:04:50,232
lying can be a very
serious business
89
00:04:50,256 --> 00:04:51,401
where murder is concerned.
90
00:04:51,425 --> 00:04:53,870
But I'm not lying, Mr. Ness.
91
00:04:53,894 --> 00:04:56,928
I swear I'm not.
92
00:04:56,997 --> 00:04:58,563
There, you satisfied?
93
00:04:58,632 --> 00:04:59,865
For now.
94
00:04:59,933 --> 00:05:01,933
Hey, give the boys
a couple of drinks.
95
00:05:01,968 --> 00:05:03,201
Uh, seltzer.
96
00:05:03,269 --> 00:05:05,403
We sell it here in
the intermission.
97
00:05:05,472 --> 00:05:06,571
No, thanks.
98
00:05:06,640 --> 00:05:08,139
I'm just trying to be friendly.
99
00:05:08,208 --> 00:05:10,219
Say, I'm investing in a
couple of new shows.
100
00:05:10,243 --> 00:05:12,176
I'll get you some tickets.
101
00:05:17,818 --> 00:05:19,217
Bugs Donovan and Roger Wieden,
102
00:05:19,285 --> 00:05:21,330
the two remaining beer
bosses of New Jersey,
103
00:05:21,354 --> 00:05:23,132
had no intention
of letting Waxey
104
00:05:23,156 --> 00:05:26,090
move into their territory
without putting up a fight.
105
00:05:26,159 --> 00:05:27,559
On the night of April 18,
106
00:05:27,628 --> 00:05:29,788
two days after the
shooting of Frankie Dunn,
107
00:05:29,830 --> 00:05:32,597
a Council of War was held
in Bugs Donovan's office
108
00:05:32,666 --> 00:05:34,565
at the swanky Nest Club.
109
00:05:34,634 --> 00:05:37,202
If it's a fight he wants,
we'll give it to him.
110
00:05:37,270 --> 00:05:39,182
We'll carry it to
his home grounds,
111
00:05:39,206 --> 00:05:40,383
right to New York.
112
00:05:40,407 --> 00:05:41,806
We'll need a lot more men.
113
00:05:41,875 --> 00:05:43,808
So, we'll get 'em.
114
00:05:48,348 --> 00:05:50,893
Jim, I want you and Vito here
115
00:05:50,917 --> 00:05:53,951
to get a dozen more
men, do you understand?
116
00:05:54,020 --> 00:05:56,332
And make sure they
know how to pack a gun.
117
00:05:56,356 --> 00:05:57,955
Leave it to us, Boss.
118
00:05:59,526 --> 00:06:01,271
Who does he think
he's foolin' around with,
119
00:06:01,295 --> 00:06:03,061
a couple of slobs?
120
00:06:03,130 --> 00:06:05,475
It took us years to
build up this business,
121
00:06:05,499 --> 00:06:07,143
and I'm not about to sit back
122
00:06:07,167 --> 00:06:09,479
and let that leech suck us dry.
123
00:06:09,503 --> 00:06:12,837
Waxey's probably got the whole
New York Syndicate behind him.
124
00:06:12,906 --> 00:06:14,973
So. You afraid of them?
125
00:06:15,042 --> 00:06:17,141
You know me better than that.
126
00:06:17,211 --> 00:06:18,621
We kept that New York crowd
127
00:06:18,645 --> 00:06:21,246
out of here ten years ago.
128
00:06:21,315 --> 00:06:22,726
We'll keep them out again.
129
00:06:22,750 --> 00:06:25,483
I'm with you all the way, Bugs.
130
00:06:25,552 --> 00:06:26,985
You call it.
131
00:06:27,054 --> 00:06:30,255
Okay.
132
00:06:30,323 --> 00:06:32,757
These Katzenjammer kids,
133
00:06:32,825 --> 00:06:34,158
they as good as you say?
134
00:06:34,228 --> 00:06:35,860
The best.
135
00:06:35,929 --> 00:06:37,862
They were Frank
Nitti's busiest guns.
136
00:07:11,631 --> 00:07:14,232
She's dead, Boss.
137
00:07:14,301 --> 00:07:16,234
She's dead.
138
00:07:17,804 --> 00:07:20,571
That kid saved my life.
139
00:07:20,640 --> 00:07:22,573
How do you li...?
140
00:07:22,642 --> 00:07:24,387
I want her to have
the biggest funeral
141
00:07:24,411 --> 00:07:25,910
Broadway ever had.
142
00:07:25,979 --> 00:07:27,356
There'll be no
Wednesday matinee.
143
00:07:27,380 --> 00:07:29,940
I want the whole cast at church.
144
00:07:30,818 --> 00:07:32,362
The following
night, Waxey Gordon
145
00:07:32,386 --> 00:07:34,152
called his own Council of War.
146
00:07:34,221 --> 00:07:37,322
He invited a dozen assorted
specialists in contract murder
147
00:07:37,390 --> 00:07:39,957
to his new home
outside Union City.
148
00:07:52,172 --> 00:07:53,972
To call Waxey's place a "home"
149
00:07:54,040 --> 00:07:56,274
would be the
understatement of all time.
150
00:07:56,342 --> 00:07:58,643
It wasn't a home,
it was a castle.
151
00:07:58,712 --> 00:08:00,378
Waxey was holding court.
152
00:08:00,446 --> 00:08:02,646
He was King Arthur, and
his assorted hoodlums
153
00:08:02,683 --> 00:08:04,548
were his loyal knights.
154
00:08:04,617 --> 00:08:05,917
Come on in, boys!
155
00:08:16,797 --> 00:08:18,496
Sit down. Sit down, boys.
156
00:08:18,564 --> 00:08:20,109
Sit down, make
yourselves at home.
157
00:08:38,819 --> 00:08:40,752
That's some chicken, Waxey.
158
00:08:41,988 --> 00:08:43,187
"Chicken" he calls it.
159
00:08:43,256 --> 00:08:44,500
I'll hit you over
the head with this.
160
00:08:44,524 --> 00:08:46,791
This is "Squab Venessoise."
161
00:08:54,167 --> 00:08:55,367
All right, leave the bottle.
162
00:08:55,401 --> 00:08:57,435
We'll pour our own brandy.
163
00:08:57,504 --> 00:08:58,970
Come on, you monkeys, beat it!
164
00:08:59,039 --> 00:09:00,538
Beat it! Out! Out!
165
00:09:00,606 --> 00:09:02,640
Out! Get out!
166
00:09:07,714 --> 00:09:10,348
We're in for a fight, boys.
167
00:09:10,417 --> 00:09:13,618
Donovan and Wieden have
added 20 men to their payroll.
168
00:09:13,687 --> 00:09:16,120
It won't be easy
getting to them.
169
00:09:16,189 --> 00:09:17,521
They got armored cars,
170
00:09:17,591 --> 00:09:21,092
bodyguards night and
day, the whole smear.
171
00:09:21,161 --> 00:09:22,438
Just means it'll
take a little longer
172
00:09:22,462 --> 00:09:24,362
than we figured, Waxey.
173
00:09:24,431 --> 00:09:26,631
How do you know what I figured?
174
00:09:26,700 --> 00:09:28,278
Donovan's tougher
than you think.
175
00:09:28,302 --> 00:09:29,734
I know him, he'll fight.
176
00:09:29,802 --> 00:09:31,769
Suppose we don't fight
him, suppose we join him?
177
00:09:31,838 --> 00:09:33,037
Join him?
178
00:09:33,106 --> 00:09:34,266
What are you saying, Waxey?
179
00:09:34,308 --> 00:09:36,440
I thought I might have a
little talk with Donovan.
180
00:09:36,509 --> 00:09:37,809
Aw, not a chance.
181
00:09:37,878 --> 00:09:38,976
He'd never see us.
182
00:09:39,045 --> 00:09:41,813
Did I say "us"?
183
00:09:41,881 --> 00:09:43,481
I said "me," alone.
184
00:09:43,550 --> 00:09:47,018
See him alone with that
army of gorillas around him?
185
00:09:48,789 --> 00:09:50,922
Forget it, Waxey, forget it.
186
00:09:50,991 --> 00:09:52,323
He'd never meet you anyplace.
187
00:09:52,392 --> 00:09:53,658
He'd suspect a trap.
188
00:09:53,727 --> 00:09:56,795
Not if I met him at
his club by myself.
189
00:09:56,863 --> 00:09:58,863
I wouldn't if I was you, Waxey.
190
00:09:58,932 --> 00:10:01,432
Donovan's bad enough, but
those two bodyguards of his,
191
00:10:01,501 --> 00:10:04,035
Jim Okie and Vito Baron,
they'd kill you just for laughs.
192
00:10:04,104 --> 00:10:06,616
I know them. Louie, you used
to work for Donovan, right?
193
00:10:06,640 --> 00:10:07,850
Yeah, that's why I told you.
194
00:10:07,874 --> 00:10:09,885
Louie, tomorrow I want
you to call Donovan.
195
00:10:09,909 --> 00:10:13,578
Tell him I want to discuss
our little differences, hmm?
196
00:10:13,647 --> 00:10:14,812
At his place.
197
00:10:14,881 --> 00:10:17,292
Well, if that's the
way you want it.
198
00:10:17,316 --> 00:10:19,116
That's the way I want it!
199
00:10:19,185 --> 00:10:20,585
Tomorrow night at The Nest.
200
00:10:20,654 --> 00:10:21,654
You got it?
201
00:10:21,688 --> 00:10:22,832
Okay. All right.
202
00:10:22,856 --> 00:10:24,055
The meeting is over, boys.
203
00:10:24,123 --> 00:10:25,289
Good night.
204
00:10:25,358 --> 00:10:26,691
We'll meet here tomorrow night
205
00:10:26,760 --> 00:10:27,992
for a little celebration.
206
00:10:28,061 --> 00:10:31,128
Pheasant and champagne.
207
00:10:31,197 --> 00:10:32,564
Good night, boys!
208
00:10:45,045 --> 00:10:46,455
Good night, keep smiling.
209
00:10:46,479 --> 00:10:48,980
Buona sera, good night.
210
00:10:49,049 --> 00:10:50,793
Good night. Good night, Waxey.
211
00:10:50,817 --> 00:10:51,850
Good night.
212
00:10:51,918 --> 00:10:53,095
Great party. Good night.
213
00:10:53,119 --> 00:10:55,487
Say hello to the wife.
214
00:11:00,794 --> 00:11:03,661
I'm not gonna let
you do it, Waxey.
215
00:11:03,729 --> 00:11:06,430
You'd be a sitting
duck in that office.
216
00:11:06,499 --> 00:11:08,432
Yeah, Charley's right, Waxey.
217
00:11:08,501 --> 00:11:10,947
I mean, maybe we ought to
find a different way to do it,
218
00:11:10,971 --> 00:11:13,437
you know what I mean?
We'll do it my way.
219
00:11:13,506 --> 00:11:14,705
Charley, tomorrow morning,
220
00:11:14,775 --> 00:11:17,775
I want you to bring
me 50 Gs, cash.
221
00:11:17,843 --> 00:11:19,277
What for?
222
00:11:19,345 --> 00:11:22,280
Grease. I learned
a long time ago
223
00:11:22,349 --> 00:11:25,249
that a little bit of
grease goes a long way.
224
00:11:25,318 --> 00:11:27,518
You got it?
225
00:11:27,587 --> 00:11:30,889
Now, let's drink a toast.
226
00:11:30,957 --> 00:11:34,157
To the Beer Baron of New Jersey!
227
00:11:35,128 --> 00:11:37,461
To Jersey, my Jersey!
228
00:11:46,206 --> 00:11:48,450
The meeting between Waxey
Gordon and Bugs Donovan
229
00:11:48,474 --> 00:11:49,851
was arranged the following night
230
00:11:49,875 --> 00:11:52,143
in the back office of
the swanky Club Nest.
231
00:11:54,381 --> 00:11:55,646
This way.
232
00:12:00,887 --> 00:12:04,255
Nobody can complain
about the service around here.
233
00:12:09,930 --> 00:12:16,067
d Birds were singing,
skies were blue d
234
00:12:16,136 --> 00:12:21,939
d Now I don't appeal to you d
235
00:12:22,008 --> 00:12:26,944
d The thrill is gone d
236
00:12:27,013 --> 00:12:32,784
d This is the end d
237
00:12:32,852 --> 00:12:38,656
d So why pretend? d
238
00:12:38,724 --> 00:12:43,995
d And let it linger on d
239
00:12:45,766 --> 00:12:52,403
d The thrill is d
240
00:12:52,472 --> 00:12:54,572
d Gone. d
241
00:12:54,641 --> 00:12:56,941
That girl's got style.
242
00:12:57,010 --> 00:12:58,976
I could use her in my next show.
243
00:13:20,600 --> 00:13:22,700
Well, ain't you gonna frisk me?
244
00:13:25,305 --> 00:13:27,316
You won't try anything.
245
00:13:27,340 --> 00:13:28,684
The odds are too great.
246
00:13:28,708 --> 00:13:31,275
I wouldn't try anything if I
was you, either, Donovan.
247
00:13:31,344 --> 00:13:33,677
My friends in New
York... They wouldn't like it
248
00:13:33,746 --> 00:13:35,279
for anything to happen to me.
249
00:13:35,348 --> 00:13:36,547
Be a gentlemen.
250
00:13:36,616 --> 00:13:38,082
Invite me to sit down.
251
00:13:38,151 --> 00:13:40,084
Okay. Sit down.
252
00:13:44,024 --> 00:13:45,957
Now talk.
253
00:13:46,026 --> 00:13:48,170
I got a proposition
to make to you.
254
00:13:48,194 --> 00:13:49,727
I better like it.
255
00:13:49,795 --> 00:13:51,129
What's the proposition?
256
00:13:51,197 --> 00:13:53,757
I want a little of your action.
257
00:13:53,799 --> 00:13:56,367
That's reasonable.
258
00:13:56,436 --> 00:13:58,202
I'm not a pig.
259
00:13:58,271 --> 00:14:01,004
Look, Waxey, I
don't want any trouble
260
00:14:01,073 --> 00:14:02,940
with you or your New York crowd,
261
00:14:03,008 --> 00:14:05,810
and I'm sure you don't
want any trouble with us.
262
00:14:05,879 --> 00:14:09,213
I like everything
to go smooth, too.
263
00:14:11,885 --> 00:14:14,185
Me and Roger have
already talked it over.
264
00:14:14,253 --> 00:14:18,822
We're prepared to give
you Frankie Dunn's territory.
265
00:14:18,892 --> 00:14:20,992
How much is that?
266
00:14:21,061 --> 00:14:24,962
About 30% of the whole take.
267
00:14:25,031 --> 00:14:27,565
No grudges, no hard feelings.
268
00:14:27,633 --> 00:14:29,500
Let bygones be bygones.
269
00:14:29,569 --> 00:14:31,102
What do you say?
270
00:14:31,170 --> 00:14:36,140
I've been thinking of
a little more than 30%.
271
00:14:36,209 --> 00:14:38,008
More?
272
00:14:38,078 --> 00:14:41,078
70% more.
273
00:14:41,147 --> 00:14:43,081
I want it all.
274
00:14:59,765 --> 00:15:01,966
Well, is it a deal?
275
00:15:03,602 --> 00:15:05,680
Take this bum out of here!
276
00:15:05,704 --> 00:15:08,505
I don't care if I
never see him again!
277
00:15:08,574 --> 00:15:10,552
You know what I mean, boys?
278
00:15:10,576 --> 00:15:12,509
Never!
279
00:15:14,914 --> 00:15:17,126
Well, what are you
standing there for?
280
00:15:17,150 --> 00:15:19,710
Didn't you hear what I said?
281
00:15:22,188 --> 00:15:25,989
Why, you cheap,
double-crossing punks!
282
00:15:27,527 --> 00:15:28,959
You sold me out!
283
00:15:29,028 --> 00:15:31,061
50 grand ain't cheap.
284
00:15:36,169 --> 00:15:38,102
All right, Waxey.
285
00:15:38,171 --> 00:15:40,004
I know when I'm licked.
286
00:15:40,072 --> 00:15:42,707
You win.
287
00:15:42,775 --> 00:15:45,287
You can run the show, okay?
288
00:15:45,311 --> 00:15:46,644
51 percent.
289
00:15:46,713 --> 00:15:48,757
Controlling interest
in everything.
290
00:15:48,781 --> 00:15:51,226
I can't do any more than that.
291
00:15:51,250 --> 00:15:53,418
I think you can.
292
00:15:53,486 --> 00:15:55,453
Have a heart, Waxey!
293
00:15:55,522 --> 00:15:57,633
I was willing to
play ball with you.
294
00:15:57,657 --> 00:15:59,657
Play ball with me now!
295
00:16:03,262 --> 00:16:06,230
I'll give you 70% of the action,
296
00:16:06,298 --> 00:16:08,858
and I'll take Frankie
Dunn's territory.
297
00:16:08,901 --> 00:16:10,901
How's that?
298
00:16:10,970 --> 00:16:12,402
What about Wieden?
299
00:16:12,471 --> 00:16:14,238
What about him?
300
00:16:14,306 --> 00:16:15,951
When he comes over tonight,
301
00:16:15,975 --> 00:16:17,953
uh, we can take care of him.
302
00:16:17,977 --> 00:16:20,845
You'd ditch your own partner?
303
00:16:20,913 --> 00:16:22,713
What do you think of that, boys?
304
00:16:22,782 --> 00:16:24,181
And he called you
double-crossers.
305
00:16:24,250 --> 00:16:26,428
Now, listen to me,
Waxey, listen to me.
306
00:16:26,452 --> 00:16:27,630
What about your...?
307
00:16:27,654 --> 00:16:29,654
I'm listening.
308
00:16:30,923 --> 00:16:34,191
Waxey, I'm not asking for much.
309
00:16:34,260 --> 00:16:38,128
I'm not a kid any more.
310
00:16:38,197 --> 00:16:39,730
I don't need much.
311
00:16:39,799 --> 00:16:42,366
Just give me a little
piece of the action.
312
00:16:42,434 --> 00:16:43,979
Five or six points, that's all.
313
00:16:44,003 --> 00:16:45,436
I don't care!
314
00:16:45,505 --> 00:16:47,572
Anything you say!
315
00:17:00,152 --> 00:17:04,288
If that's Wieden,
bring him in alone.
316
00:17:06,026 --> 00:17:07,306
Waxey in there?
317
00:17:07,360 --> 00:17:09,059
Yeah, but keep the boys there
318
00:17:09,128 --> 00:17:11,028
in case somebody
tries to get in.
319
00:17:11,096 --> 00:17:13,063
Stay here.
320
00:17:20,206 --> 00:17:22,073
How do we get rid of 'em?
321
00:17:22,141 --> 00:17:23,841
How?
322
00:17:23,910 --> 00:17:26,477
Cement 'em and
throw 'em in the river.
323
00:17:26,546 --> 00:17:29,146
First, bring the
Katzenjammer kids in here.
324
00:17:30,250 --> 00:17:32,650
Your boss wants to see you.
325
00:17:37,557 --> 00:17:40,117
Meet our new boss... Waxey.
326
00:17:42,095 --> 00:17:43,672
It's okay with me.
327
00:17:43,696 --> 00:17:45,128
Me, too.
328
00:17:50,804 --> 00:17:53,915
The bodies of Bugs Donovan and
Roger Wieden were never found,
329
00:17:53,939 --> 00:17:56,240
and Eliot Ness knew
they never would be found.
330
00:17:56,309 --> 00:17:57,874
He also knew
331
00:17:57,943 --> 00:18:00,022
that Waxey Gordon
was now the beer baron
332
00:18:00,046 --> 00:18:03,314
of New York and New Jersey.
333
00:18:03,382 --> 00:18:04,515
Ow!
334
00:18:04,583 --> 00:18:06,128
A little out of practice, Rico.
335
00:18:06,152 --> 00:18:07,296
Yeah, I'm sorry.
336
00:18:07,320 --> 00:18:09,664
I must be losing my
touch with the clippers.
337
00:18:09,688 --> 00:18:10,866
Well, it's your fault.
338
00:18:10,890 --> 00:18:12,167
You changed my trade.
339
00:18:12,191 --> 00:18:14,536
I used to be a pretty
good barber once.
340
00:18:14,560 --> 00:18:17,861
Eliot, have you thought of
hanging a tax rap on Gordon?
341
00:18:17,930 --> 00:18:19,163
Ah, it wouldn't be easy.
342
00:18:19,232 --> 00:18:21,143
Waxey only makes
cash transactions.
343
00:18:21,167 --> 00:18:23,245
How about smashing his
breweries, drying him up?
344
00:18:23,269 --> 00:18:24,368
That's a good idea.
345
00:18:24,437 --> 00:18:25,981
We'll have to find 'em first.
346
00:18:26,005 --> 00:18:27,504
I still like the tax angle.
347
00:18:27,573 --> 00:18:29,607
If we can catch one of
Waxey's brew master's
348
00:18:29,675 --> 00:18:31,308
and get him to
testify in court...
349
00:18:31,377 --> 00:18:32,543
I got a better idea.
350
00:18:32,611 --> 00:18:34,056
We go in the malt business.
351
00:18:34,080 --> 00:18:36,981
If we can find out who
Waxey's buying his malt from,
352
00:18:37,050 --> 00:18:39,617
we might be able to
build a case against him.
353
00:18:39,685 --> 00:18:40,830
Okay, that's it.
354
00:18:40,854 --> 00:18:43,414
How do you like it?
355
00:18:43,922 --> 00:18:45,822
Yeah, not bad.
356
00:18:45,891 --> 00:18:47,158
Here's a list.
357
00:18:47,227 --> 00:18:48,625
22 malt manufacturers,
358
00:18:48,694 --> 00:18:51,262
a record of their
annual gross sales.
359
00:18:51,330 --> 00:18:53,164
First dozen companies
are too respectable
360
00:18:53,233 --> 00:18:55,066
for Waxey to be
doing business with
361
00:18:55,134 --> 00:18:56,367
and too big to intimidate.
362
00:18:56,436 --> 00:18:58,802
My guess... it's one of
the smaller companies.
363
00:18:58,872 --> 00:19:00,171
Which one?
364
00:19:00,239 --> 00:19:01,905
We'll stake them out and see.
365
00:19:01,974 --> 00:19:03,474
Since Waxey only deals in cash,
366
00:19:03,542 --> 00:19:05,609
one of his satchel men
must make the deliveries.
367
00:19:05,678 --> 00:19:08,212
Yeah, but if the payoff
is only once a month,
368
00:19:08,281 --> 00:19:10,347
we might be in
for a long stakeout.
369
00:19:10,416 --> 00:19:12,716
Well, let's hope the
payoff isn't once a year.
370
00:19:18,457 --> 00:19:21,291
Now back to The Untouchables.
371
00:19:21,360 --> 00:19:23,071
On the following morning,
372
00:19:23,095 --> 00:19:26,397
Eliot Ness and his men began
five simultaneous stakeouts
373
00:19:26,465 --> 00:19:28,632
of the smaller
malt manufacturers.
374
00:19:28,701 --> 00:19:30,079
From a waterfront rooming house,
375
00:19:30,103 --> 00:19:31,303
Rossman watched the entrance
376
00:19:31,370 --> 00:19:33,148
of the Arthur Fenton
Malt Company.
377
00:19:33,172 --> 00:19:34,917
Enrico Rossi
watched the entrance
378
00:19:34,941 --> 00:19:37,108
of the Wilson Malt
& Hops Corporation.
379
00:19:37,176 --> 00:19:38,888
Youngfellow took a temporary job
380
00:19:38,912 --> 00:19:40,677
as a soda jerker in a drugstore
381
00:19:40,746 --> 00:19:44,381
just across the street from
the Ainslee Malt Company.
382
00:19:44,450 --> 00:19:46,261
Hobson watched the
Jenson Grain Company.
383
00:19:46,285 --> 00:19:47,584
And Eliot Ness,
384
00:19:47,653 --> 00:19:49,464
from a boarding
house across the way,
385
00:19:49,488 --> 00:19:50,688
watched the entrance
386
00:19:50,757 --> 00:19:52,500
of the Waverly Malt
& Hops Corporation.
387
00:19:52,524 --> 00:19:54,625
For more than a week,
nothing happened.
388
00:19:54,694 --> 00:19:57,962
Then, on the afternoon
of June 2, 1931,
389
00:19:58,030 --> 00:20:00,264
their dogged vigilance
was rewarded.
390
00:20:14,714 --> 00:20:16,113
Hello. Ness.
391
00:20:16,182 --> 00:20:18,382
Hello, Eliot? This is Bill.
392
00:20:18,451 --> 00:20:20,462
I just saw Vannie Higgins
and Charley Sherman
393
00:20:20,486 --> 00:20:21,652
go into Ainslee's.
394
00:20:21,721 --> 00:20:23,154
I'll be right over.
395
00:20:40,273 --> 00:20:42,873
They just left.
396
00:20:42,942 --> 00:20:45,053
You can turn in your
cap and apron now, Bill.
397
00:20:45,077 --> 00:20:47,637
I've got a little business
with Mr. Ainslee.
398
00:20:57,122 --> 00:20:58,956
Good afternoon.
399
00:20:59,025 --> 00:21:01,036
I'd like to see Mr. Ainslee.
400
00:21:01,060 --> 00:21:03,326
Do you have an
appointment, Mr...?
401
00:21:03,395 --> 00:21:04,506
Ness.
402
00:21:04,530 --> 00:21:06,107
No, I haven't got
an appointment,
403
00:21:06,131 --> 00:21:08,691
but I'd like to see him
on some malt business.
404
00:21:14,340 --> 00:21:17,874
A Mr. Ness is here to see
you about buying some malt.
405
00:21:17,944 --> 00:21:20,010
Mr. Ness? Well, show him in.
406
00:21:20,079 --> 00:21:23,147
Go right in, Mr. Ness.
407
00:21:23,215 --> 00:21:25,582
Well, what can I do
for you, Mr. Ness?
408
00:21:25,651 --> 00:21:27,818
I'm a federal agent.
409
00:21:30,690 --> 00:21:33,524
Won't you... sit down, Mr. Ness?
410
00:21:33,593 --> 00:21:34,873
Do you know Waxey Gordon?
411
00:21:34,927 --> 00:21:37,561
No, that is, just what I read
about him in the papers.
412
00:21:37,630 --> 00:21:38,840
How about Charley
Sherman or Vannie Higgins?
413
00:21:38,864 --> 00:21:40,075
You know them?
414
00:21:40,099 --> 00:21:42,933
Mr. Ness, I don't know
what you're driving at,
415
00:21:43,002 --> 00:21:46,871
but let me assure you that I am a
respectable legitimate business man!
416
00:21:46,939 --> 00:21:49,740
My business may be small,
but it's over a hundred years old!
417
00:21:49,809 --> 00:21:52,087
Your company may be a
hundred years old, Mr. Ainslee,
418
00:21:52,111 --> 00:21:54,671
but they just left here
a few minutes ago.
419
00:21:54,714 --> 00:21:56,580
Where's the money they left?
420
00:21:56,649 --> 00:21:57,759
They were here on business.
421
00:21:57,783 --> 00:21:59,016
They left no money!
422
00:21:59,085 --> 00:22:04,421
I can get a search warrant
and have this opened.
423
00:22:04,490 --> 00:22:06,067
The Internal Revenue
Department might like to know
424
00:22:06,091 --> 00:22:08,292
about your unreported
cash transactions.
425
00:22:08,361 --> 00:22:09,693
They wouldn't find anything.
426
00:22:09,762 --> 00:22:11,128
You sure?
427
00:22:11,197 --> 00:22:15,866
We've been watching this
place for over a week now.
428
00:22:15,934 --> 00:22:17,779
I suggest you
cooperate, Mr. Ainslee.
429
00:22:17,803 --> 00:22:19,703
It'll go easier for you.
430
00:22:25,578 --> 00:22:28,845
I suppose I deserve this.
431
00:22:28,914 --> 00:22:31,748
It's too late for excuses.
432
00:22:31,817 --> 00:22:34,818
I didn't want to do business with
Mr. Gordon or his gang of hoodlums,
433
00:22:34,887 --> 00:22:38,455
but they threatened
me... And my wife.
434
00:22:38,524 --> 00:22:43,560
It was a nightmare...
five years of terror.
435
00:22:43,629 --> 00:22:45,807
Why didn't you go to the police?
436
00:22:45,831 --> 00:22:46,997
I would have.
437
00:22:47,066 --> 00:22:48,299
I didn't care about myself,
438
00:22:48,367 --> 00:22:50,967
but I was afraid of what
they'd do to my wife.
439
00:22:51,036 --> 00:22:53,070
She wasn't a strong woman.
440
00:22:53,139 --> 00:22:55,406
Wasn't?
441
00:22:55,475 --> 00:23:02,713
Yes... She died last year.
442
00:23:02,781 --> 00:23:04,781
And it was this illegal
business that killed her.
443
00:23:07,387 --> 00:23:10,721
Mr. Ainslee, you can help us.
444
00:23:10,790 --> 00:23:13,591
Your testimony on the amount
of malt you've sold Waxey
445
00:23:13,659 --> 00:23:18,495
for the past five years will help
us put him away for a long time.
446
00:23:18,564 --> 00:23:21,131
You don't know
them. They'll kill me.
447
00:23:21,200 --> 00:23:23,760
They've already
killed your wife.
448
00:23:28,808 --> 00:23:31,842
What do you want
me to do, Mr. Ness?
449
00:23:31,911 --> 00:23:33,922
Dig up every piece of business
you conducted with Waxey
450
00:23:33,946 --> 00:23:35,546
over the past five years.
451
00:23:35,615 --> 00:23:39,216
Then bring the records
to my office tonight.
452
00:23:39,284 --> 00:23:41,819
I'll bring them.
453
00:23:44,123 --> 00:23:47,090
Thanks, Mr. Ainslee.
454
00:23:47,159 --> 00:23:48,659
See you tonight.
455
00:24:07,980 --> 00:24:12,082
Miss Larkin, you've been
with me a long time now.
456
00:24:12,151 --> 00:24:16,020
Eight years next month, sir.
457
00:24:16,088 --> 00:24:18,500
I don't suppose it would
be fair not to tell you.
458
00:24:18,524 --> 00:24:20,958
You have a right to know.
459
00:24:21,027 --> 00:24:23,587
I might have to
close up the business.
460
00:24:23,629 --> 00:24:26,696
Close the business?
461
00:24:26,765 --> 00:24:29,699
But why?
462
00:24:29,768 --> 00:24:33,403
Well, the details are
too sordid to go into.
463
00:24:33,472 --> 00:24:37,541
That man who was just
here was a federal policeman.
464
00:24:37,610 --> 00:24:39,809
I have to see him tonight,
465
00:24:39,878 --> 00:24:41,689
and I don't know what'll happen,
466
00:24:41,713 --> 00:24:44,781
but you'll be taken care of.
467
00:24:44,851 --> 00:24:48,118
You may go early, Miss
Larkin, if you'd like to.
468
00:24:48,187 --> 00:24:50,732
I have to stay and
collect some papers.
469
00:24:50,756 --> 00:24:52,000
Good night.
470
00:24:52,024 --> 00:24:53,857
Good night.
471
00:25:01,033 --> 00:25:04,701
That night, after the
factory shut down,
472
00:25:04,770 --> 00:25:06,815
Mr. Ainslee left with a
briefcase full of sales slips
473
00:25:06,839 --> 00:25:11,008
and invoices to keep his
appointment with Eliot Ness.
474
00:25:30,696 --> 00:25:33,530
When Eliot Ness and his
men arrived later that night
475
00:25:33,598 --> 00:25:35,265
at the scene of the disaster,
476
00:25:35,334 --> 00:25:37,768
he found many scattered
shreds of paper strewn about...
477
00:25:37,837 --> 00:25:39,870
With numbers
written all over them...
478
00:25:39,939 --> 00:25:42,017
Numbers that, with
Ainslee's testimony,
479
00:25:42,041 --> 00:25:44,274
would have sent Waxey
Gordon to the federal pen
480
00:25:44,343 --> 00:25:46,076
for a very long stretch.
481
00:25:46,145 --> 00:25:47,511
But now they were meaningless.
482
00:25:51,650 --> 00:25:53,584
There goes our tax angle.
483
00:25:53,652 --> 00:25:55,586
Now what?
484
00:25:55,654 --> 00:25:58,588
We'll try it your way, Rico.
485
00:25:58,657 --> 00:26:00,891
Let's dry him up.
486
00:26:08,234 --> 00:26:10,512
To launch the campaign
to dry up Waxey Gordon,
487
00:26:10,536 --> 00:26:13,136
Eliot Ness staked out the
most famous night spots
488
00:26:13,205 --> 00:26:14,638
in New York City.
489
00:26:14,707 --> 00:26:17,308
For a week they
watched trucks of all kinds,
490
00:26:17,376 --> 00:26:20,443
which serviced those
clubs, hoping for a clue.
491
00:26:20,513 --> 00:26:22,657
From here they all look
like legitimate trucks.
492
00:26:22,681 --> 00:26:25,816
They always look legitimate.
493
00:26:31,591 --> 00:26:32,856
Well, that's a big help.
494
00:26:32,925 --> 00:26:34,524
Blocked our view.
495
00:26:34,593 --> 00:26:36,838
Well, anyway, it's the
sweetest smelling stake-out
496
00:26:36,862 --> 00:26:38,796
we were ever on.
497
00:26:39,865 --> 00:26:42,132
There's our answer.
498
00:26:42,201 --> 00:26:44,134
What is?
499
00:26:44,203 --> 00:26:46,136
If one of those trucks
is shipping beer,
500
00:26:46,205 --> 00:26:48,138
the smell of beer
would still be there.
501
00:26:48,207 --> 00:26:50,173
Waxey might be able
to camouflage the trucks,
502
00:26:50,242 --> 00:26:51,775
but he can't
camouflage the smell.
503
00:26:51,844 --> 00:26:53,476
Be right back.
504
00:27:45,064 --> 00:27:46,162
It's the fruit truck.
505
00:27:46,231 --> 00:27:47,976
Well, in a little while
we should know
506
00:27:48,000 --> 00:27:49,210
where that brewery is.
507
00:27:49,234 --> 00:27:51,001
I don't think it'll
be that easy.
508
00:27:51,070 --> 00:27:53,369
If I know Waxey, he'll use
the double delivery system.
509
00:27:53,438 --> 00:27:54,548
You're probably right.
510
00:27:54,572 --> 00:27:56,651
He's a pretty shrewd operator.
511
00:27:56,675 --> 00:27:57,841
Here he comes.
512
00:28:17,229 --> 00:28:19,429
Eliot Ness and Lee Hobson
513
00:28:19,498 --> 00:28:21,309
followed the fruit
and vegetable truck
514
00:28:21,333 --> 00:28:23,444
through New York's maze
of crowded side streets
515
00:28:23,468 --> 00:28:25,335
to the Market District.
516
00:28:31,277 --> 00:28:32,609
Looks innocent, all right.
517
00:28:32,678 --> 00:28:34,845
Who could suspect anything?
518
00:28:34,913 --> 00:28:37,292
A vegetable truck comes
up to a vegetable market
519
00:28:37,316 --> 00:28:40,650
to pick up vegetables and,
instead, he picks up beer.
520
00:28:40,719 --> 00:28:42,619
We might as well relax, Lee.
521
00:28:42,688 --> 00:28:45,121
That brewery truck may
be a long time getting here.
522
00:28:49,928 --> 00:28:53,897
Later that afternoon, a
big ten -ton truck drove up
523
00:28:53,965 --> 00:28:56,833
to the platform alongside
the fruit and vegetable truck
524
00:28:56,902 --> 00:28:59,269
they had been following.
525
00:28:59,338 --> 00:29:01,717
Looks like a
truckload of carrots.
526
00:29:01,741 --> 00:29:04,781
You can bet there's something a lot
more potent than carrots in those crates.
527
00:29:12,017 --> 00:29:16,252
Two hours later, just as
the sun was going down,
528
00:29:16,322 --> 00:29:18,400
the brewery truck had
transferred its cargo of beer
529
00:29:18,424 --> 00:29:19,856
to the other truck.
530
00:29:19,925 --> 00:29:22,392
Now the driver was ready
to return to the brewery,
531
00:29:22,461 --> 00:29:25,229
and Eliot Ness and
Lee Hobson tailed it.
532
00:29:25,297 --> 00:29:27,264
Through the Holland Tunnel
533
00:29:27,333 --> 00:29:31,235
and across the flat plains
towards Elizabeth, New Jersey.
534
00:30:01,200 --> 00:30:02,480
Well, there it is.
535
00:30:07,973 --> 00:30:09,806
Let's call the boys.
536
00:30:09,874 --> 00:30:11,274
Tonight, we dry Waxey up.
537
00:30:16,081 --> 00:30:18,293
Shortly before 11:00
that same night,
538
00:30:18,317 --> 00:30:20,362
Eliot Ness and his
special agents drove up
539
00:30:20,386 --> 00:30:22,096
to the entrance of the
innocent-looking warehouse
540
00:30:22,120 --> 00:30:26,990
on Mill Road on the outskirts
of Elizabeth, New Jersey.
541
00:30:27,059 --> 00:30:28,926
Open up!
542
00:30:28,994 --> 00:30:30,694
What for?
543
00:30:30,763 --> 00:30:31,963
We're closing up this brewery.
544
00:30:32,030 --> 00:30:33,875
Brewery? What brewery?
This is a warehouse,
545
00:30:33,899 --> 00:30:34,899
We'll see for ourselves.
546
00:30:34,967 --> 00:30:36,247
You got a warrant?
547
00:30:37,403 --> 00:30:39,569
All right, come on in.
548
00:30:39,638 --> 00:30:41,383
You're making a big mistake.
549
00:30:41,407 --> 00:30:43,967
Take off your shoes if
you want to, I don't care.
550
00:30:49,614 --> 00:30:51,426
There was nothing
in the warehouse
551
00:30:51,450 --> 00:30:53,161
that remotely
resembled a brewery.
552
00:30:53,185 --> 00:30:55,952
There were no vats,
no distilling equipment,
553
00:30:56,021 --> 00:30:58,288
nor the tell-tale
odor of a brewery.
554
00:30:58,356 --> 00:31:00,456
Eliot Ness had been
led by Waxey Gordon
555
00:31:00,525 --> 00:31:02,358
up the well-known garden path.
556
00:31:02,427 --> 00:31:04,327
Satisfied?
557
00:31:04,396 --> 00:31:06,196
Guess we made a mistake.
558
00:31:06,265 --> 00:31:08,276
Whatever gave you the
idea this was a brewery?
559
00:31:08,300 --> 00:31:10,211
Beer is against the law.
Didn't you know that?
560
00:31:10,235 --> 00:31:11,468
Tell that to your boss.
561
00:31:11,536 --> 00:31:13,169
Come on, boys!
562
00:31:24,650 --> 00:31:26,149
Waxey, I can't!
563
00:31:26,218 --> 00:31:29,118
Listen, baby... honest, I don't
know what you're upset about.
564
00:31:29,187 --> 00:31:31,855
I tell you that you
sang beautifully.
565
00:31:31,923 --> 00:31:33,123
I never heard you sing better.
566
00:31:33,158 --> 00:31:34,669
I was terrible. I know it.
567
00:31:34,693 --> 00:31:36,371
My voice was
shaking like my knees!
568
00:31:36,395 --> 00:31:37,561
So what?
569
00:31:37,629 --> 00:31:38,906
Don't you know
that it's good luck
570
00:31:38,930 --> 00:31:40,041
to have a bad dress rehearsal?
571
00:31:40,065 --> 00:31:41,698
You ask anybody
in show business.
572
00:31:41,767 --> 00:31:43,399
Waxey, I can't do it.
573
00:31:43,469 --> 00:31:44,968
What do you mean
you can't do it?
574
00:31:45,037 --> 00:31:46,903
Tomorrow night,
take it from Waxey,
575
00:31:46,972 --> 00:31:49,283
you're gonna be the
toast of Broadway.
576
00:31:49,307 --> 00:31:50,885
And what's more
important, after the show,
577
00:31:50,909 --> 00:31:53,844
I'm gonna have a private party
and you will be my own little toast.
578
00:31:53,912 --> 00:31:55,512
A call for you, Waxey.
579
00:31:55,581 --> 00:31:56,913
Now, go get yourself dressed.
580
00:31:56,982 --> 00:31:59,215
We'll have dinner...
Just you and I alone.
581
00:31:59,284 --> 00:32:00,284
Waxey.
582
00:32:00,352 --> 00:32:02,385
Charley, Waxey.
583
00:32:02,454 --> 00:32:04,755
I just thought
you'd like to know.
584
00:32:04,823 --> 00:32:06,355
We had a visit by the feds.
585
00:32:06,424 --> 00:32:07,891
Did they find anything?
586
00:32:07,960 --> 00:32:09,359
Not a thing.
587
00:32:09,427 --> 00:32:10,693
Good.
588
00:32:10,762 --> 00:32:12,128
Just the way Waxey figured it.
589
00:32:15,234 --> 00:32:18,146
Despite the Untouchables'
round the clock efforts
590
00:32:18,170 --> 00:32:20,270
to find a chink in
Waxey Gordon's armor,
591
00:32:20,338 --> 00:32:21,638
he continued to operate
592
00:32:21,707 --> 00:32:25,041
with arrogance and
disdain for the law.
593
00:32:39,090 --> 00:32:41,024
Think of the devil, right?
594
00:32:41,093 --> 00:32:44,193
You gentlemen
mind if I join you?
595
00:32:44,262 --> 00:32:46,329
Mind? We insist.
596
00:32:51,770 --> 00:32:54,071
This kind of food
will give you ulcers.
597
00:32:54,139 --> 00:32:56,673
It's no good for growing boys.
598
00:32:58,110 --> 00:32:59,688
It makes me kind of nervous
599
00:32:59,712 --> 00:33:01,723
to feel that the
odds are against me.
600
00:33:01,747 --> 00:33:03,725
Do you mind if I have a
little private conversation
601
00:33:03,749 --> 00:33:04,893
with the boss?
602
00:33:04,917 --> 00:33:07,383
The customer's
always right, Rico.
603
00:33:07,452 --> 00:33:08,518
It won't be long.
604
00:33:08,587 --> 00:33:10,219
I'll just stay a few minutes.
605
00:33:10,289 --> 00:33:13,322
I got an opening
tonight... one of my shows.
606
00:33:17,362 --> 00:33:19,322
Well, you gonna
ask me to sit down?
607
00:33:28,207 --> 00:33:31,608
I venture a guess, Mr. Ness.
608
00:33:33,245 --> 00:33:35,678
I venture a guess that,
when I came in here,
609
00:33:35,748 --> 00:33:37,692
you was thinking
about Waxey Gordon
610
00:33:37,716 --> 00:33:38,727
and all the trouble he's
611
00:33:38,751 --> 00:33:40,116
been giving you, right?
612
00:33:40,185 --> 00:33:41,996
I was also thinking
how, one of these days,
613
00:33:42,020 --> 00:33:43,464
you'll make the
one slip, Gordon,
614
00:33:43,488 --> 00:33:45,922
and I'll jump down on you
hard enough to break your back.
615
00:33:45,991 --> 00:33:48,291
I'll tell you
something, Mr. Ness.
616
00:33:48,360 --> 00:33:50,205
If I have trouble with
one of my shows,
617
00:33:50,229 --> 00:33:51,794
I'll bring you in to fix it up.
618
00:33:51,863 --> 00:33:53,474
You got a big sense
of humor, there.
619
00:33:53,498 --> 00:33:55,231
I'm glad you're laughing.
620
00:33:55,300 --> 00:33:57,433
I'll tell you why I'm laughing.
621
00:33:57,502 --> 00:33:59,269
It's like I'm on a
roof looking down
622
00:33:59,337 --> 00:34:01,137
at you playing
blind man's bluff...
623
00:34:01,206 --> 00:34:03,406
Going around in a circle
and bumping into things.
624
00:34:03,474 --> 00:34:05,975
All you get from
that is a sore nose.
625
00:34:06,044 --> 00:34:07,310
Now if you was really smart,
626
00:34:07,378 --> 00:34:09,545
you'd switch to something
that's more lucrative.
627
00:34:09,614 --> 00:34:10,894
Like what?
628
00:34:10,949 --> 00:34:13,883
Well, like, uh, follow
the leader, for instance.
629
00:34:13,952 --> 00:34:15,997
You remember that game
when you was a kid? Go on.
630
00:34:16,021 --> 00:34:17,687
It's simple.
631
00:34:17,756 --> 00:34:20,190
All you do is play along...
Do like the other guys do
632
00:34:20,259 --> 00:34:21,970
and pick up a
fortune on the way.
633
00:34:21,994 --> 00:34:24,727
And what happens to
my amateur standing?
634
00:34:24,797 --> 00:34:27,030
Oh, get wise, Mr. Ness.
635
00:34:27,099 --> 00:34:28,564
You're not the only one.
636
00:34:28,633 --> 00:34:32,001
There are other guys
working for the government...
637
00:34:32,070 --> 00:34:33,502
For instance?
638
00:34:33,571 --> 00:34:35,438
You think I'd tell you?
639
00:34:35,507 --> 00:34:37,807
Just testing in case
you convince me.
640
00:34:37,876 --> 00:34:39,742
Well, that's wise, Mr. Ness.
641
00:34:39,811 --> 00:34:41,355
You see, now you
learned something.
642
00:34:41,379 --> 00:34:43,413
I protect my playmates.
643
00:34:43,482 --> 00:34:45,627
What are you so anxious
about, if you're not running beer?
644
00:34:45,651 --> 00:34:48,251
So far, even if I was in beer,
645
00:34:48,319 --> 00:34:50,319
I've outfoxed you
on every turn, right?
646
00:34:50,355 --> 00:34:52,588
Okay. You say I got beer
in the empty warehouse...
647
00:34:52,657 --> 00:34:53,956
I got nothing.
648
00:34:54,026 --> 00:34:58,028
But you keep following me,
worrying me, for no good reason.
649
00:34:58,096 --> 00:35:00,430
Now, come on, wise up, Ness.
650
00:35:00,498 --> 00:35:03,133
I know what you make
a year to the very penny.
651
00:35:03,202 --> 00:35:04,934
The clothes your wife wears,
652
00:35:05,003 --> 00:35:07,837
the squeeze she's gotta
make that budget go all the way,
653
00:35:07,906 --> 00:35:10,006
It's time you turned pro.
654
00:35:10,075 --> 00:35:11,374
You risk your life.
655
00:35:11,443 --> 00:35:13,008
You stick your neck out.
656
00:35:13,077 --> 00:35:14,510
You might as well make it pay.
657
00:35:14,579 --> 00:35:17,613
You just talking or
making a bona fide offer?
658
00:35:17,683 --> 00:35:23,619
I put my money
where my mouth is.
659
00:35:23,689 --> 00:35:27,056
Now, a lot of guys reach
in that waste paper basket
660
00:35:27,125 --> 00:35:28,492
and come out with gold,
661
00:35:28,560 --> 00:35:31,261
other guys, not so smart,
come out with the garbage.
662
00:35:31,329 --> 00:35:33,863
Now which is it gonna be?
663
00:35:45,510 --> 00:35:46,943
That's quite a
waste paper basket.
664
00:35:48,513 --> 00:35:50,658
It's like magic... all you
gotta do is say the word.
665
00:35:50,682 --> 00:35:51,962
What do you say?
666
00:36:08,466 --> 00:36:11,100
Like the man says...
"No comment."
667
00:36:11,169 --> 00:36:13,013
Now take your blood
money and get out of here
668
00:36:13,037 --> 00:36:15,277
before I sweep you out
with the rest of the trash.
669
00:36:17,775 --> 00:36:19,910
Mister, I come up the
hard way from nothing,
670
00:36:19,978 --> 00:36:21,478
from the cellar to the roof.
671
00:36:21,546 --> 00:36:22,778
Now I got the best suits...
672
00:36:22,847 --> 00:36:24,681
A new suit every day
with a tie to match.
673
00:36:24,749 --> 00:36:26,349
I drive the best
cars... You know why?
674
00:36:26,418 --> 00:36:28,651
Because I got brains
and I take it as a gift...
675
00:36:28,720 --> 00:36:30,386
A gift that I wasn't
born like you.
676
00:36:30,455 --> 00:36:31,521
You know why?
677
00:36:31,589 --> 00:36:35,158
Because you belong in
that waste paper basket.
678
00:36:35,227 --> 00:36:37,961
Aw, what's the use?
679
00:36:38,030 --> 00:36:40,263
I write you off, Mr. Ness!
680
00:36:40,332 --> 00:36:42,065
It's the same when we was kids.
681
00:36:42,134 --> 00:36:43,466
There was always some kids
682
00:36:43,535 --> 00:36:44,978
that wouldn't play
along with the others.
683
00:36:45,002 --> 00:36:46,580
Maybe they didn't
like your rules.
684
00:36:46,604 --> 00:36:48,771
No, no, that's not it!
685
00:36:48,840 --> 00:36:51,474
It's because you
guys are all alike!
686
00:36:51,543 --> 00:36:53,543
You're yellow!
687
00:36:58,483 --> 00:37:01,952
The last time
somebody did that to me,
688
00:37:02,020 --> 00:37:06,056
he had an accident for good.
689
00:37:06,124 --> 00:37:09,825
Get out.
690
00:37:09,894 --> 00:37:15,831
Okay, public servant number one.
691
00:37:32,450 --> 00:37:36,286
Here's a sample
of my real racket...
692
00:37:36,355 --> 00:37:40,590
A couple of seats to
the opening tonight.
693
00:37:43,295 --> 00:37:46,195
Take some time off,
Mr. Ness, you need it.
694
00:38:01,345 --> 00:38:02,345
Have a party?
695
00:38:02,381 --> 00:38:04,191
I just turned down
a proposition:
696
00:38:04,215 --> 00:38:06,394
a new suit for every
day in the week
697
00:38:06,418 --> 00:38:07,698
with a tie to match.
698
00:38:09,487 --> 00:38:11,132
What did you do,
settle for theater tickets?
699
00:38:11,156 --> 00:38:12,800
You and Bill go. I'd like to go
700
00:38:12,824 --> 00:38:14,234
to the other show
he's putting on.
701
00:38:14,258 --> 00:38:15,391
What other show?
702
00:38:15,459 --> 00:38:17,071
The one he's putting
on after the theatre;
703
00:38:17,095 --> 00:38:18,706
the big party he's
throwing at the castle.
704
00:38:18,730 --> 00:38:19,762
That's exclusive.
705
00:38:19,831 --> 00:38:21,698
Only his best friends
are invited to that one.
706
00:38:21,766 --> 00:38:23,166
That's right.
707
00:38:23,234 --> 00:38:26,669
I'd like to know just
who his best friends are.
708
00:38:35,613 --> 00:38:39,315
That night at the Hippodrome
Theater, Forty Naughty Girls
709
00:38:39,384 --> 00:38:42,751
starring Elaine Warren
proved to be a very big smash,
710
00:38:42,820 --> 00:38:46,689
and Waxey Gordon, patron of
the arts had added another hit
711
00:38:46,758 --> 00:38:49,925
to his growing list of
Broadway musical comedies.
712
00:39:05,276 --> 00:39:08,010
Nearly 1:00.
713
00:39:08,079 --> 00:39:09,089
They should be here soon.
714
00:39:11,916 --> 00:39:13,016
Lights.
715
00:39:23,929 --> 00:39:27,596
New York plates: "5R-2330."
716
00:39:29,434 --> 00:39:33,436
New York plates: "7P-8632."
717
00:39:36,507 --> 00:39:40,576
New York plates: "3Z-4325."
718
00:39:42,347 --> 00:39:44,280
That's it.
719
00:39:44,349 --> 00:39:45,893
They're all from New York.
720
00:39:45,917 --> 00:39:48,284
I was hoping for one or
two Jersey license plates.
721
00:39:48,353 --> 00:39:49,630
You think Waxey's getting help
722
00:39:49,654 --> 00:39:51,365
from some big shot in Jersey?
723
00:39:51,389 --> 00:39:54,590
Could be. It's all
we've got to go on.
724
00:39:54,659 --> 00:39:55,870
Well, it looks like everybody
725
00:39:55,894 --> 00:39:57,571
that's been invited
to the party is here.
726
00:39:57,595 --> 00:40:00,229
Let's stick around anyway.
727
00:40:00,298 --> 00:40:02,176
I'd sure like to be up there.
728
00:40:02,200 --> 00:40:04,900
Can you imagine
what kind of a wild party
729
00:40:04,970 --> 00:40:06,080
that one's gonna be?
730
00:40:06,104 --> 00:40:07,536
Roughly.
731
00:40:21,586 --> 00:40:23,018
What time is it now?
732
00:40:25,390 --> 00:40:27,089
1:30.
733
00:40:29,761 --> 00:40:31,561
We might as well go.
734
00:40:33,765 --> 00:40:35,131
Turn it off, Lee!
735
00:40:50,348 --> 00:40:56,118
New Jersey plates: "HKA..."
736
00:40:58,422 --> 00:41:01,324
A small important one.
737
00:41:03,428 --> 00:41:04,927
Let's go.
738
00:41:07,398 --> 00:41:09,944
The following morning,
Eliot Ness ascertained
739
00:41:09,968 --> 00:41:11,879
from the New Jersey
Division of Motor Vehicles
740
00:41:11,903 --> 00:41:14,871
that license plate number
H-K-A had been issued
741
00:41:14,939 --> 00:41:17,507
to U.K. Andersen, Commissioner
742
00:41:17,576 --> 00:41:18,986
of the Department
of Public Works
743
00:41:19,010 --> 00:41:21,611
for Union County, New Jersey.
744
00:41:22,914 --> 00:41:24,180
A half hour later,
745
00:41:24,249 --> 00:41:26,293
Eliot Ness and Lee
Hobson were in the office
746
00:41:26,317 --> 00:41:28,951
of the Department of Water and
Power of Elizabeth, New Jersey,
747
00:41:29,020 --> 00:41:31,788
talking to Orville Watson,
the Chief Engineer.
748
00:41:31,857 --> 00:41:34,090
This is a record of all
the work we've done
749
00:41:34,158 --> 00:41:35,458
in the past six months.
750
00:41:35,527 --> 00:41:36,904
Have you put down any pipeline
751
00:41:36,928 --> 00:41:38,372
near a warehouse on Mill Road?
752
00:41:38,396 --> 00:41:39,829
Yes, I remember that job.
753
00:41:39,898 --> 00:41:41,097
It was a six-inch line.
754
00:41:41,165 --> 00:41:42,765
Did you approve the job?
755
00:41:42,834 --> 00:41:44,300
I approve of most of them,
756
00:41:44,368 --> 00:41:46,180
but that one was approved
by Commissioner Andersen.
757
00:41:46,204 --> 00:41:47,815
Mr. Watson, could
I have a blueprint
758
00:41:47,839 --> 00:41:49,083
of where that line was laid?
759
00:41:49,107 --> 00:41:50,940
I can have another
blueprint run off for you,
760
00:41:51,009 --> 00:41:53,109
but first I'll have to get
Mr. Andersen's permission.
761
00:41:56,547 --> 00:41:57,658
Mr. Watson, I'm going
762
00:41:57,682 --> 00:41:59,494
to have to ask you
for your cooperation.
763
00:41:59,518 --> 00:42:01,228
We wouldn't like Mr. Andersen
764
00:42:01,252 --> 00:42:03,753
to know anything about
this, if you know what I mean.
765
00:42:03,822 --> 00:42:05,054
I think I do.
766
00:42:05,123 --> 00:42:06,689
I'll run off that Photostat.
767
00:42:06,758 --> 00:42:07,990
Good.
768
00:42:10,128 --> 00:42:13,040
Chief Engineer Orville Watson
led them to the exact spot
769
00:42:13,064 --> 00:42:15,865
where the recently laid
pipeline had been set down
770
00:42:15,934 --> 00:42:17,834
near the Mill Road warehouse.
771
00:42:17,903 --> 00:42:19,614
It was covered
with fresh asphalt.
772
00:42:19,638 --> 00:42:21,437
As you can see, the
asphalt goes right up
773
00:42:21,506 --> 00:42:22,906
to the back of that
large warehouse.
774
00:42:22,974 --> 00:42:24,418
Only it's not a
warehouse, Mr. Watson.
775
00:42:24,442 --> 00:42:25,686
That's the way it's listed here.
776
00:42:25,710 --> 00:42:27,855
I know. You can call it
a warehouse if you like,
777
00:42:27,879 --> 00:42:29,189
but it's a kind of a station
778
00:42:29,213 --> 00:42:30,357
where trucks fill up with beer
779
00:42:30,381 --> 00:42:31,859
that's pumped to
it from a brewery.
780
00:42:31,883 --> 00:42:33,293
A brewery? That's
what we're looking for,
781
00:42:33,317 --> 00:42:34,594
Mr. Watson, a brewery.
782
00:42:34,618 --> 00:42:36,130
Can you tell from the plan
783
00:42:36,154 --> 00:42:37,397
where the six-inch
pipeline originates?
784
00:42:37,421 --> 00:42:38,665
That's where the
brewery should be.
785
00:42:38,689 --> 00:42:39,689
That's hard to say.
786
00:42:39,758 --> 00:42:41,368
From the maze of
interconnecting pipelines,
787
00:42:41,392 --> 00:42:42,591
it could be anyplace.
788
00:42:42,660 --> 00:42:44,504
You'd have to know
exactly where he's tapped in.
789
00:42:44,528 --> 00:42:45,728
How can we find out?
790
00:42:45,797 --> 00:42:47,997
Well, you'd have to dig
up a couple miles of street.
791
00:42:48,066 --> 00:42:49,398
How do you like that?
792
00:42:49,467 --> 00:42:51,901
I thought we were finally
gonna be able to dry Waxey up.
793
00:42:51,970 --> 00:42:53,814
You a hydraulic
engineer, Mr. Watson?
794
00:42:53,838 --> 00:42:54,904
Yes.
795
00:42:54,973 --> 00:42:57,084
Could you spare us
another hour or so?
796
00:42:57,108 --> 00:42:58,341
What do you have in mind?
797
00:42:58,409 --> 00:42:59,720
If we can't dry Waxey up,
798
00:42:59,744 --> 00:43:02,304
let's see if we
can't drown him out.
799
00:43:04,148 --> 00:43:05,726
Eliot Ness' plan was simple:
800
00:43:05,750 --> 00:43:08,517
to force the beer back
through the six-inch pipeline
801
00:43:08,586 --> 00:43:10,252
and flood the brewery.
802
00:43:10,321 --> 00:43:12,454
To do this, he enlisted
the cooperation
803
00:43:12,523 --> 00:43:14,924
of the Elizabeth, New
Jersey, fire department.
804
00:43:14,993 --> 00:43:17,037
The fire commissioner
volunteered the use
805
00:43:17,061 --> 00:43:20,029
of one the department's
high-pressure pumping trucks.
806
00:43:20,098 --> 00:43:23,465
Chief Engineer Watson estimated
that the beer could be pumped
807
00:43:23,534 --> 00:43:26,535
from the warehouse to
its origin, the brewery,
808
00:43:26,604 --> 00:43:30,873
using a force of 400-pounds
pressure to the square inch.
809
00:43:44,055 --> 00:43:45,198
You back?
810
00:43:45,222 --> 00:43:46,422
That's right.
811
00:43:46,491 --> 00:43:47,823
Come on in.
812
00:43:56,267 --> 00:43:58,301
You're wasting your
time, believe me.
813
00:43:58,369 --> 00:43:59,302
I don't.
814
00:43:59,371 --> 00:44:00,903
Okay.
815
00:44:10,982 --> 00:44:13,048
Okay, drive her in!
816
00:44:21,593 --> 00:44:23,158
You know what to do now, Rico.
817
00:44:23,227 --> 00:44:25,061
If this works, I've
got a hunch Waxey
818
00:44:25,129 --> 00:44:26,729
will get an urgent
call from the brewery.
819
00:44:26,798 --> 00:44:28,642
I'll trace the call
and phone you here.
820
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
Right.
821
00:44:36,941 --> 00:44:38,174
You might as well tell us,
822
00:44:38,243 --> 00:44:39,820
because we're going
to find out anyway.
823
00:44:39,844 --> 00:44:40,776
Where's the brewery?
824
00:44:40,845 --> 00:44:41,922
What brewery you talkin' about?
825
00:44:41,946 --> 00:44:43,512
Where this beer comes from.
826
00:44:43,581 --> 00:44:46,582
Beer don't come out of
there, that's a water valve.
827
00:44:46,651 --> 00:44:49,051
Beer.
828
00:44:49,119 --> 00:44:51,039
This is it. Connect
the hose there.
829
00:44:55,159 --> 00:44:56,159
Start her up!
830
00:44:57,328 --> 00:44:59,094
What are you doing?!
831
00:44:59,163 --> 00:45:01,897
Drowning a bunch of rats!
832
00:45:03,801 --> 00:45:05,612
Less than a mile
from the warehouse
833
00:45:05,636 --> 00:45:08,471
in what was purportedly a
boiler factory, Otto Schneider,
834
00:45:08,540 --> 00:45:10,273
Waxey's portly brewmaster,
835
00:45:10,341 --> 00:45:13,141
was shocked to see
the beer begin to back up
836
00:45:13,210 --> 00:45:17,380
and pour over the top
of one of the large vats.
837
00:45:20,718 --> 00:45:24,220
Turn it off! Stop
it! Stop it! Stop it!
838
00:45:42,239 --> 00:45:44,707
d The thrill is gone... d
839
00:45:52,016 --> 00:45:52,815
Hey, yeah?
840
00:45:52,883 --> 00:45:53,816
Hello, Waxey?
841
00:45:53,884 --> 00:45:56,418
This is Otto... Otto?
842
00:45:56,487 --> 00:45:58,187
I told you never...
843
00:45:58,256 --> 00:45:59,834
to call me here
unless it was urgent.
844
00:45:59,858 --> 00:46:00,858
This is it, Jack!
845
00:46:00,925 --> 00:46:03,092
I know, but this is urgent!
846
00:46:03,161 --> 00:46:04,192
This is urgent!
847
00:46:04,261 --> 00:46:05,360
Trace this call!
848
00:46:05,429 --> 00:46:08,330
The beer, it's backing up!
849
00:46:08,399 --> 00:46:09,899
It's all over the brewery!
850
00:46:09,968 --> 00:46:12,501
I don't know...
Something's gone wrong.
851
00:46:12,570 --> 00:46:13,836
We'll be right over.
852
00:46:19,777 --> 00:46:21,410
Okay, Operator, thanks.
853
00:46:21,478 --> 00:46:25,647
Now, get me Union
City 0-7414, please.
854
00:46:48,706 --> 00:46:50,973
What?! What happened?!
855
00:46:51,042 --> 00:46:52,575
I don't know!
856
00:46:52,643 --> 00:46:54,123
Something keeps
forcing the beer back!
857
00:46:55,646 --> 00:46:58,014
You must be drinking
too much of your own stuff,
858
00:46:58,082 --> 00:47:00,116
forcing it back!
Who's forcing back?!
859
00:47:00,185 --> 00:47:01,917
Get a man up on that vat!
860
00:47:01,985 --> 00:47:04,331
You get that hose on top of it!
861
00:47:04,355 --> 00:47:07,223
Who is forcing it back?!
862
00:47:07,291 --> 00:47:09,403
Come on! Come on! Come on!
863
00:47:09,427 --> 00:47:10,359
Forcing it back!
864
00:47:10,428 --> 00:47:12,228
Who's forcing it back?
865
00:47:12,296 --> 00:47:14,856
Come on! Come on! Come on!
866
00:47:19,237 --> 00:47:21,157
All right, hands
up! Nobody move!
867
00:48:01,879 --> 00:48:03,479
It's all over, Waxey!
868
00:48:03,547 --> 00:48:04,480
Come on out!
869
00:48:04,549 --> 00:48:06,549
All right!
870
00:48:10,822 --> 00:48:12,900
Commissioner
Andersen was sentenced
871
00:48:12,924 --> 00:48:15,057
to serve ten years in prison.
872
00:48:15,126 --> 00:48:17,792
The court was lenient with
Otto Schneider, the brewmaster.
873
00:48:17,861 --> 00:48:20,696
His testimony enabled the
federal court to piece together
874
00:48:20,765 --> 00:48:22,476
Waxey Gordon's
lucrative beer operation.
875
00:48:22,500 --> 00:48:24,901
According to Otto Schneider,
876
00:48:24,969 --> 00:48:27,114
7,000 barrels of beer
were turned out each week,
877
00:48:27,138 --> 00:48:30,572
each barrel selling for
$20, making a gross income
878
00:48:30,641 --> 00:48:35,578
of $140,000 a week,
more than $7 million a year,
879
00:48:35,646 --> 00:48:38,847
a truly princely sum for
which Waxey grudgingly gave
880
00:48:38,916 --> 00:48:41,617
the tax collector
only $1,000 a year.
881
00:48:41,685 --> 00:48:43,630
Waxey Gordon might
have been slippery,
882
00:48:43,654 --> 00:48:46,655
but he wasn't slippery
enough to get out of Alcatraz
883
00:48:46,724 --> 00:48:50,793
where he died on
June 24th, 1952.
884
00:48:53,793 --> 00:48:57,793
Preuzeto sa www.titlovi.com
64235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.