All language subtitles for The Sixth Sense (1999) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,458 --> 00:04:11,961
- It's getting cold.
- Thanks.
2
00:04:15,631 --> 00:04:17,800
That is one fine frame.
3
00:04:18,884 --> 00:04:21,387
One fine frame, that is.
4
00:04:22,805 --> 00:04:24,640
How much...
5
00:04:26,517 --> 00:04:30,854
does a fine frame
like that cost, do you think?
6
00:04:32,815 --> 00:04:36,986
I never told you, but you sound a little
like Dr. Seuss when you're drunk.
7
00:04:37,027 --> 00:04:39,029
Anna, I'm serious.
8
00:04:40,239 --> 00:04:42,241
Serious, I am, Anna.
9
00:04:44,535 --> 00:04:47,371
I'd say it cost
at least a couple hundred.
10
00:04:47,413 --> 00:04:49,790
I'm gonna read it for you.
11
00:04:49,873 --> 00:04:51,625
Do I really sound like Dr. Seuss?
12
00:04:51,709 --> 00:04:54,712
"In recognition of his
outstanding achievement"
13
00:04:54,795 --> 00:04:57,172
in the field
of child psychology,
14
00:04:57,214 --> 00:04:59,216
his dedication to his work
15
00:04:59,300 --> 00:05:02,886
"and his continuing efforts
to improve the quality of life..."
16
00:05:02,928 --> 00:05:05,931
Will you concentrate?
17
00:05:06,015 --> 00:05:09,435
"...his continuing efforts
to improve the quality of life"
18
00:05:09,518 --> 00:05:12,730
for countless children
and their families,
19
00:05:12,771 --> 00:05:16,483
the city of Philadelphia
proudly bestows upon its son,
20
00:05:16,567 --> 00:05:19,194
Dr. Malcolm Crowe..."
That's you.
21
00:05:19,236 --> 00:05:22,698
"...the Mayor's Citation
for Professional Excellence."
22
00:05:24,241 --> 00:05:27,369
They called you their son.
23
00:05:27,411 --> 00:05:28,912
Wow.
24
00:05:29,997 --> 00:05:32,499
We should hang it in the bathroom.
25
00:05:35,627 --> 00:05:38,297
This is an important night for us.
26
00:05:39,757 --> 00:05:44,094
Finally, someone is recognizing
the sacrifices you've made.
27
00:05:44,178 --> 00:05:47,639
That you have put everything second,
including me...
28
00:05:48,640 --> 00:05:51,810
for those families
that they're talking about.
29
00:05:55,647 --> 00:05:58,942
They're also saying
that my husband has a gift.
30
00:05:59,985 --> 00:06:03,864
You have a gift that
teaches children how to be strong
31
00:06:03,947 --> 00:06:08,660
in situations where most adults
would piss on themselves.
32
00:06:08,744 --> 00:06:11,580
I believe what they wrote is real.
33
00:06:15,709 --> 00:06:17,544
Thank you.
34
00:06:21,423 --> 00:06:24,051
I would like some wine in a glass.
35
00:06:24,134 --> 00:06:28,305
I would not like it in a mug.
I would not like it in a jug.
36
00:06:53,163 --> 00:06:55,082
Look.
37
00:07:37,916 --> 00:07:40,878
Anna, don't move.
Don't make a sound.
38
00:07:45,257 --> 00:07:47,426
This is 47 Locust Street.
39
00:07:49,052 --> 00:07:52,222
You've broken a window
and entered a private residence.
40
00:07:52,264 --> 00:07:54,433
You don't know so many things.
41
00:07:56,059 --> 00:08:00,147
There are no needles or prescription
drugs of any kind in this house.
42
00:08:09,907 --> 00:08:12,910
Do you know why
you're afraid when you're alone?
43
00:08:15,370 --> 00:08:18,040
I do. I do.
44
00:08:19,041 --> 00:08:20,792
What do you want?
45
00:08:20,876 --> 00:08:23,086
What he promised me!
46
00:08:23,128 --> 00:08:25,923
- I want what he promised me.
- Oh, my God.
47
00:08:25,964 --> 00:08:27,633
Do I know you?
48
00:08:27,716 --> 00:08:30,052
Don't you know me, hero?
49
00:08:31,053 --> 00:08:33,555
Don't you even remember
your own patients?
50
00:08:37,768 --> 00:08:40,312
Downtown clinic.
51
00:08:40,395 --> 00:08:42,731
Single-parent family.
52
00:08:44,691 --> 00:08:46,610
Possible mood disorder.
53
00:08:48,403 --> 00:08:50,864
I was afraid!
54
00:08:50,948 --> 00:08:55,661
You told me I was having trouble
coping with my parents' divorce. You...
55
00:08:55,744 --> 00:08:58,747
You were wrong.
You were wrong.
56
00:09:01,291 --> 00:09:03,877
Now look at me!
57
00:09:03,961 --> 00:09:06,171
I don't want
to be afraid no more.
58
00:09:06,255 --> 00:09:08,423
Please, just give me
a minute to think.
59
00:09:08,465 --> 00:09:11,009
I waited ten years for you!
60
00:09:11,093 --> 00:09:13,679
I'm not giving you nothing!
61
00:09:13,762 --> 00:09:15,472
Ben Friedkin?
62
00:09:15,556 --> 00:09:18,934
Some people, they call me "freak."
63
00:09:19,977 --> 00:09:22,145
Ronald Sumner?
64
00:09:22,187 --> 00:09:25,315
I am. I am a freak.
Look at...
65
00:09:26,567 --> 00:09:28,402
Vincent.
66
00:09:29,570 --> 00:09:31,572
Vincent Grey.
67
00:09:33,824 --> 00:09:36,493
Don't. Don't.
68
00:09:36,535 --> 00:09:38,996
I do remember you.
69
00:09:39,037 --> 00:09:42,040
- No.
- Quiet, very smart.
70
00:09:43,333 --> 00:09:45,961
Compassionate.
71
00:09:46,003 --> 00:09:48,880
Unusually compassionate.
72
00:09:50,674 --> 00:09:52,676
You forgot "cursed."
73
00:09:55,971 --> 00:09:58,640
You failed me.
74
00:09:58,682 --> 00:10:01,018
You failed me!
75
00:10:04,354 --> 00:10:08,483
Vincent, I'm sorry if I wasn't...
if I didn't help you.
76
00:10:08,525 --> 00:10:11,403
But if you just... let me try.
77
00:10:11,486 --> 00:10:13,697
You just give me a chance...
78
00:10:21,496 --> 00:10:24,458
Oh, God.
Oh, God, honey.
79
00:10:24,541 --> 00:10:26,877
- Did Vincent...
- Now, don't talk.
80
00:12:57,861 --> 00:13:00,155
It's OK, Cole.
81
00:13:00,197 --> 00:13:03,700
My name is Dr. Malcolm Crowe.
82
00:13:03,742 --> 00:13:07,746
We were supposed to meet today,
but I missed our appointment.
83
00:13:07,829 --> 00:13:09,664
I'm sorry.
84
00:13:18,215 --> 00:13:22,928
You know, in the olden days in Europe,
people used to hide out in churches.
85
00:13:23,011 --> 00:13:25,847
They would claim sanctuary.
86
00:13:30,727 --> 00:13:32,896
What were they hiding from?
87
00:13:36,149 --> 00:13:38,527
Bad people, mostly.
88
00:13:38,568 --> 00:13:43,365
People that wanted
to put them in jail... hurt them.
89
00:13:45,450 --> 00:13:49,621
Noticed your eyeglasses.
They don't have any lenses in them.
90
00:13:49,704 --> 00:13:51,873
They're my dad's.
91
00:13:51,915 --> 00:13:54,417
The lenses hurt my eyes.
92
00:13:55,710 --> 00:13:59,422
What were you talking about
with your soldiers when I came in?
93
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
It's called "Latin."
94
00:14:10,392 --> 00:14:12,644
All your soldiers speak Latin?
95
00:14:12,727 --> 00:14:14,396
No.
96
00:14:14,437 --> 00:14:16,273
Just one.
97
00:14:18,441 --> 00:14:21,319
Are you a good doctor?
98
00:14:21,403 --> 00:14:23,238
Well...
99
00:14:24,322 --> 00:14:27,325
I used to be.
100
00:14:27,409 --> 00:14:31,621
I won an award once from the mayor.
101
00:14:31,705 --> 00:14:34,040
Had an expensive frame.
102
00:14:47,888 --> 00:14:50,390
I'm gonna see you again, right?
103
00:14:50,473 --> 00:14:53,226
If that's OK with you.
104
00:15:26,551 --> 00:15:28,386
It's me.
105
00:17:15,744 --> 00:17:18,747
Pennsylvania Turnpike westbound
slow to Valley Forge 24.
106
00:17:18,788 --> 00:17:22,876
On the Blue Ridge both directions,
generally slow between number three...
107
00:17:25,920 --> 00:17:27,922
Hey, good morning.
108
00:17:43,855 --> 00:17:46,524
Hey, your Cocoa Puffs
are getting soggy.
109
00:17:48,860 --> 00:17:52,530
Let me see you.
Honey, you got a spot.
110
00:18:01,331 --> 00:18:03,500
OK, here it comes.
111
00:18:16,846 --> 00:18:19,182
Something you were
looking for, baby?
112
00:18:21,893 --> 00:18:23,728
Pop-Tarts?
113
00:18:25,855 --> 00:18:27,857
They're right here.
114
00:18:29,192 --> 00:18:30,860
Oh.
115
00:18:37,283 --> 00:18:39,536
What are you thinking, Mama?
116
00:18:41,371 --> 00:18:43,373
Lots of things.
117
00:18:44,874 --> 00:18:46,876
Anything bad about me?
118
00:18:46,960 --> 00:18:48,962
Hey, look at my face.
119
00:18:50,088 --> 00:18:52,882
I was not thinking
something bad about you.
120
00:18:54,050 --> 00:18:55,885
Got it?
121
00:18:58,179 --> 00:19:00,014
Got it.
122
00:19:01,558 --> 00:19:03,393
Get up.
123
00:19:03,476 --> 00:19:06,146
- That's Tommy, Mom.
- OK, you tuck it in.
124
00:19:07,230 --> 00:19:09,232
You want this?
125
00:19:38,678 --> 00:19:42,223
Hey, freak, how'd you like
that arm-around-the-shoulder bit?
126
00:19:42,265 --> 00:19:46,269
L just made that up.
I went with it as great actors do.
127
00:19:46,311 --> 00:19:48,313
It's called "improv."
128
00:20:26,351 --> 00:20:28,353
Hey, baby.
129
00:20:29,145 --> 00:20:30,980
How was your day?
130
00:20:38,112 --> 00:20:40,949
You know, you can
tell me things if you need to.
131
00:20:45,995 --> 00:20:48,164
You know what I did today?
132
00:20:49,165 --> 00:20:53,670
I... I won the Pennsylvania Lottery
in the morning.
133
00:20:55,004 --> 00:20:56,547
I quit my jobs.
134
00:20:56,631 --> 00:21:01,344
And I ate a big picnic in the park
with lots of chocolate mousse pie.
135
00:21:01,386 --> 00:21:05,014
And then I swam
in the fountain all afternoon.
136
00:21:05,098 --> 00:21:07,100
What'd you do?
137
00:21:12,146 --> 00:21:15,566
I was picked first
for kickball teams at recess.
138
00:21:15,650 --> 00:21:17,986
I hit a grand slam to win the game.
139
00:21:18,027 --> 00:21:21,864
Everybody lifted me up
and carried me around, cheering.
140
00:21:26,661 --> 00:21:30,039
In that case, I am gonna
make you some triangle pancakes.
141
00:21:30,081 --> 00:21:32,250
You got an hour.
142
00:21:38,506 --> 00:21:40,174
Hi.
143
00:21:45,096 --> 00:21:47,515
Want to sit?
144
00:21:51,728 --> 00:21:53,896
Don't feel like talking today?
145
00:21:58,067 --> 00:22:00,069
Wanna play a game?
146
00:22:01,446 --> 00:22:03,990
It's a mind-reading game.
147
00:22:04,073 --> 00:22:05,908
Here's how it works:
148
00:22:05,950 --> 00:22:08,244
I read your mind.
149
00:22:08,328 --> 00:22:11,956
If what I say is right,
you take one step towards the chair.
150
00:22:12,040 --> 00:22:17,003
If what I say is wrong, you take
one step back towards the doorway.
151
00:22:18,129 --> 00:22:21,424
If you reach the chair,
you sit down.
152
00:22:21,466 --> 00:22:24,719
If you reach the door,
you can go.
153
00:22:26,888 --> 00:22:28,723
Wanna play?
154
00:22:36,856 --> 00:22:38,358
OK.
155
00:22:53,790 --> 00:22:57,210
When your mother and father
were first divorced,
156
00:22:57,293 --> 00:23:01,839
your mom went to see a doctor
like me, and he didn't help her,
157
00:23:01,923 --> 00:23:05,259
so you think I'm not
going to be able to help you.
158
00:23:20,817 --> 00:23:25,321
You're worried that
she said she told him things,
159
00:23:25,363 --> 00:23:27,824
things she couldn't
tell anyone else.
160
00:23:29,325 --> 00:23:31,452
Secrets.
161
00:23:38,376 --> 00:23:40,920
You have a secret,
but you don't want to tell me.
162
00:23:54,183 --> 00:23:58,354
Your dad gave you that watch
as a present just before he went away.
163
00:24:09,240 --> 00:24:11,617
He forgot it in a drawer.
164
00:24:11,701 --> 00:24:13,703
Doesn't work.
165
00:24:25,423 --> 00:24:28,634
You keep pretty quiet
in school, but...
166
00:24:28,718 --> 00:24:30,720
you're a good student.
167
00:24:30,761 --> 00:24:34,056
You've never really been
in any serious trouble.
168
00:24:41,063 --> 00:24:43,316
We were supposed to draw a picture.
169
00:24:43,399 --> 00:24:45,401
Anything we wanted.
170
00:24:48,196 --> 00:24:50,781
I drew a man...
171
00:24:50,865 --> 00:24:54,535
got hurt in the neck
by another man with a screwdriver.
172
00:24:57,872 --> 00:25:00,041
You saw that on TV, Cole?
173
00:25:04,420 --> 00:25:06,672
Everyone got upset.
174
00:25:07,715 --> 00:25:10,510
They had a meeting.
175
00:25:10,593 --> 00:25:12,720
Mom started crying.
176
00:25:12,762 --> 00:25:15,598
I don't draw like that anymore.
177
00:25:17,099 --> 00:25:19,560
How do you draw now?
178
00:25:21,395 --> 00:25:24,899
Draw... people smiling...
179
00:25:24,941 --> 00:25:26,943
dogs running...
180
00:25:28,361 --> 00:25:30,196
rainbows.
181
00:25:31,322 --> 00:25:33,991
They don't have
meetings about rainbows.
182
00:25:35,826 --> 00:25:37,662
No.
183
00:25:37,745 --> 00:25:39,789
I guess they don't.
184
00:25:47,880 --> 00:25:50,800
What am I thinking now?
185
00:25:50,841 --> 00:25:53,511
I don't know
what you're thinking now.
186
00:26:00,768 --> 00:26:02,603
I was thinking,
187
00:26:02,645 --> 00:26:04,647
you're nice...
188
00:26:06,774 --> 00:26:09,277
but you can't help me.
189
00:26:25,459 --> 00:26:29,797
I thought you meant the other Italian
restaurant I asked you to marry me in.
190
00:26:36,053 --> 00:26:38,055
I'm so sorry, Anna.
191
00:26:39,432 --> 00:26:42,101
I just can't seem
to keep track of time.
192
00:26:44,854 --> 00:26:47,857
And I didn't have
a very good session today. I...
193
00:26:52,236 --> 00:26:55,114
They're both so similar.
194
00:26:55,197 --> 00:26:58,034
Same mannerisms,
same expressions, same...
195
00:26:58,117 --> 00:27:00,453
things hanging over their head.
196
00:27:02,955 --> 00:27:05,124
I think it might be some kind of abuse.
197
00:27:06,626 --> 00:27:10,254
Cole has... scratches on his arm.
198
00:27:10,338 --> 00:27:12,715
I think they might be fingernail cuts.
199
00:27:12,757 --> 00:27:15,593
Defensive cuts, maybe.
I don't know, Anna.
200
00:27:17,595 --> 00:27:19,930
Maybe a teacher or a neighbor.
201
00:27:20,014 --> 00:27:23,517
I don't think it's the mother.
I've seen her with him, and...
202
00:27:23,559 --> 00:27:25,561
doesn't seem to fit.
203
00:27:28,189 --> 00:27:30,358
Or I could just be wrong.
204
00:27:30,399 --> 00:27:33,569
Maybe he's just a kid
who likes to climb trees a lot.
205
00:27:45,539 --> 00:27:49,085
I know that
I've been a little distant. I...
206
00:27:49,168 --> 00:27:51,921
I know that it makes you mad.
I just...
207
00:27:51,962 --> 00:27:56,300
feel like I'm being given a second
chance and I don't want it to slip away.
208
00:28:01,097 --> 00:28:03,099
Happy anniversary.
209
00:28:12,942 --> 00:28:15,111
Stop looking at me.
210
00:28:15,152 --> 00:28:17,947
I don't like when people
look at me like that.
211
00:28:17,988 --> 00:28:19,657
OK.
212
00:28:20,825 --> 00:28:24,328
I walk this way to school
with Tommy Tammisimo.
213
00:28:24,412 --> 00:28:26,414
He your best buddy?
214
00:28:26,455 --> 00:28:28,457
He hates me.
215
00:28:28,541 --> 00:28:30,960
Do you hate him?
216
00:28:31,043 --> 00:28:32,712
No.
217
00:28:34,630 --> 00:28:37,133
Did your mom set that up?
218
00:28:37,174 --> 00:28:38,676
Yes.
219
00:28:40,136 --> 00:28:43,389
Did you ever talk to your mom
about how things are with Tommy?
220
00:28:43,472 --> 00:28:45,975
- I don't tell her things.
- Why not?
221
00:28:46,016 --> 00:28:49,478
She doesn't look at me like
everybody else and I don't want her to.
222
00:28:49,520 --> 00:28:51,981
- I don't want her to know.
- Know what?
223
00:28:52,064 --> 00:28:54,483
That I'm a freak.
224
00:28:54,525 --> 00:28:56,694
Hey.
225
00:28:56,777 --> 00:29:00,656
You are not a freak. OK?
226
00:29:00,698 --> 00:29:05,536
Don't you believe anybody that tries to
convince you of that. That's bullshit!
227
00:29:05,619 --> 00:29:08,748
You don't have to go through
your life believing that.
228
00:29:09,749 --> 00:29:11,417
OK?
229
00:29:14,170 --> 00:29:16,005
Come on.
230
00:29:18,841 --> 00:29:20,843
You said the "S" word.
231
00:29:20,885 --> 00:29:23,345
Yeah, I know.
232
00:29:23,387 --> 00:29:25,055
Sorry.
233
00:30:33,040 --> 00:30:36,877
So, your Dad lives in Pittsburg
with a lady that works in a tollbooth?
234
00:30:39,547 --> 00:30:42,716
What if she has to pee
when she's working?
235
00:30:42,758 --> 00:30:44,927
Think she just holds it?
236
00:30:45,010 --> 00:30:48,681
I don't know. I was just
thinking about that myself.
237
00:30:49,932 --> 00:30:54,436
You asked a lot of questions
about Dad today. How come?
238
00:30:54,520 --> 00:30:58,566
Well... sometimes
we do things to draw attention,
239
00:30:58,607 --> 00:31:03,237
to express our feelings
about certain issues,
240
00:31:03,279 --> 00:31:06,031
divorce, whatever.
241
00:31:06,115 --> 00:31:09,243
For example, a person might
leave something on a desk
242
00:31:09,285 --> 00:31:11,078
for someone else to find.
243
00:31:15,291 --> 00:31:19,253
Do you know what
free-association writing is, Cole?
244
00:31:19,295 --> 00:31:21,380
No.
245
00:31:21,463 --> 00:31:25,885
Free-association writing is when
you take a pencil in your hand and...
246
00:31:25,968 --> 00:31:29,638
you put the pencil to a piece
of paper and you start writing.
247
00:31:29,680 --> 00:31:33,726
You don't look at what you're writing
or think about what you're writing.
248
00:31:33,809 --> 00:31:37,605
You just... keep your hand moving.
249
00:31:37,646 --> 00:31:41,358
And after a while, if you
keep your hand moving long enough,
250
00:31:41,442 --> 00:31:45,738
words and thoughts start coming out that
you didn't even know you had in you.
251
00:31:45,821 --> 00:31:50,618
Could be... something
you heard somewhere else, or...
252
00:31:50,659 --> 00:31:53,829
feelings you had
deep inside of you.
253
00:31:57,458 --> 00:32:00,502
Have you ever done any
free-association writing, Cole?
254
00:32:03,839 --> 00:32:07,176
- Yes.
- What did you write?
255
00:32:09,470 --> 00:32:11,472
Upset words.
256
00:32:13,098 --> 00:32:16,602
Did you ever write any upset words
before your father left?
257
00:32:18,187 --> 00:32:20,189
I don't remember.
258
00:32:21,857 --> 00:32:23,859
Can you do something for me?
259
00:32:26,278 --> 00:32:30,449
I want you to... think about what you
want to get out of our time together,
260
00:32:30,532 --> 00:32:32,534
what our goals should be.
261
00:32:33,410 --> 00:32:35,704
Something I want?
262
00:32:36,747 --> 00:32:41,168
If you could change something in your
life, anything at all, what would it be?
263
00:32:41,210 --> 00:32:45,547
Instead of something I want,
can it be something I don't want?
264
00:32:46,924 --> 00:32:48,425
OK.
265
00:32:49,259 --> 00:32:52,096
I don't want
to be scared anymore.
266
00:33:04,858 --> 00:33:06,860
You gonna get that?
267
00:33:13,617 --> 00:33:15,786
Are you gonna get that?
268
00:33:20,124 --> 00:33:21,959
- Hey.
- Hi.
269
00:33:22,042 --> 00:33:24,336
Don't you see
enough of me at the store?
270
00:33:24,420 --> 00:33:28,257
I'm on my way out to the flea market
in the Amish country, and I thought...
271
00:33:28,340 --> 00:33:32,094
you'd wanna come along and show me
how to buy at one of these things.
272
00:33:32,177 --> 00:33:35,055
I don't know if I can
deal with the Amish today.
273
00:33:35,097 --> 00:33:38,100
You can't curse or spit
or anything around them.
274
00:33:38,183 --> 00:33:41,311
I just figured maybe
you just wanted to get some air,
275
00:33:41,395 --> 00:33:43,772
because you'd seemed
kind of down lately.
276
00:33:47,484 --> 00:33:48,694
I'm OK.
277
00:33:48,777 --> 00:33:52,072
All right. Do you think that maybe
I should stop by on my way back
278
00:33:52,114 --> 00:33:55,492
and show you what I got?
'Cause that wouldn't be a problem.
279
00:33:55,576 --> 00:33:58,954
No. I... You know,
I can see them on Monday.
280
00:33:59,038 --> 00:34:01,915
Sure. Yeah, that's fine.
Understood.
281
00:34:01,957 --> 00:34:05,878
OK, so I guess I'm gonna get going
then, and I'll speak to you later.
282
00:34:05,961 --> 00:34:09,798
- Don't step in the horse manure.
- Well, thank you very much.
283
00:34:17,806 --> 00:34:20,476
Keep moving, cheese-dick.
284
00:34:45,000 --> 00:34:49,505
Can anybody guess what city was
capital of the United States of America
285
00:34:49,546 --> 00:34:53,759
from 1790 to 1800?
286
00:34:56,845 --> 00:35:00,557
I'll give you a hint:
It's the city you live in.
287
00:35:00,641 --> 00:35:02,893
- Philadelphia.
- Right, right.
288
00:35:02,976 --> 00:35:06,063
Philadelphia's one of
the oldest cities in this country.
289
00:35:06,146 --> 00:35:08,857
A lot of generations have
lived here and died here.
290
00:35:08,899 --> 00:35:13,529
Almost any place you go in this city
has a history and a story behind it.
291
00:35:13,570 --> 00:35:16,532
Even this school
and the grounds it sits on.
292
00:35:16,615 --> 00:35:21,036
Can anyone guess what this building
was used for a hundred years ago,
293
00:35:21,078 --> 00:35:25,582
before you went to school here,
before I went to this school, even?
294
00:35:32,714 --> 00:35:34,716
Yes. Cole.
295
00:35:36,802 --> 00:35:39,179
They used to hang people here.
296
00:35:43,725 --> 00:35:47,521
No. That... That's not correct.
Where'd you hear that?
297
00:35:47,563 --> 00:35:52,526
They'd pull the people in,
crying and kissing their families bye.
298
00:35:52,568 --> 00:35:56,655
People watching... spit at them.
299
00:35:58,949 --> 00:36:01,952
Cole, this building
was a legal courthouse.
300
00:36:02,035 --> 00:36:06,039
Laws were passed here, some of
the very first laws of this country.
301
00:36:06,081 --> 00:36:09,293
This whole building
was full of lawyers, lawmakers.
302
00:36:09,376 --> 00:36:11,920
They were the ones
that hanged everybody.
303
00:36:15,841 --> 00:36:19,636
I don't know which one
of these guys told you that, but...
304
00:36:19,720 --> 00:36:22,055
they were just trying to scare you.
305
00:36:31,940 --> 00:36:34,902
I don't like people
looking at me like that.
306
00:36:36,361 --> 00:36:38,155
Like what?
307
00:36:38,238 --> 00:36:40,324
Stop it!
308
00:36:40,407 --> 00:36:43,827
I... I don't know how else to look.
309
00:36:45,287 --> 00:36:47,289
You're Stuttering Stanley!
310
00:36:50,751 --> 00:36:51,960
Excuse me?
311
00:36:52,044 --> 00:36:55,839
You talked funny when you went to school
here and all the way to high school.
312
00:36:55,923 --> 00:36:57,049
What?
313
00:36:57,132 --> 00:36:59,968
You shouldn't look at people.
It makes them feel bad.
314
00:37:00,052 --> 00:37:02,054
- How did you...
- Stop looking at me!
315
00:37:02,137 --> 00:37:05,432
Who have you...
been speaking to?
316
00:37:05,474 --> 00:37:08,769
Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
317
00:37:08,810 --> 00:37:11,104
- Stop it.
- Stuttering Stanley!
318
00:37:11,146 --> 00:37:13,440
- Stop that!
- Stuttering Stanley!
319
00:37:13,482 --> 00:37:16,526
- Stuttering Stanley!
- Stop it.
320
00:37:16,610 --> 00:37:19,029
Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
321
00:37:19,112 --> 00:37:22,366
Shut up, you freak!
322
00:37:37,297 --> 00:37:39,299
Hey, big guy.
323
00:37:43,345 --> 00:37:45,347
How's it going?
324
00:37:45,430 --> 00:37:48,350
I don't wanna talk
about anything right now.
325
00:37:48,433 --> 00:37:50,269
OK.
326
00:38:05,033 --> 00:38:07,035
You like magic?
327
00:38:13,208 --> 00:38:17,087
Observe: the magic penny.
328
00:38:17,170 --> 00:38:20,090
Looks like an ordinary penny.
329
00:38:20,173 --> 00:38:22,509
But I do my little magic shake, and...
330
00:38:24,261 --> 00:38:26,555
now it's in my right hand.
331
00:38:26,596 --> 00:38:29,725
But that's not the end
of the magic trick.
332
00:38:29,808 --> 00:38:32,394
I do another little shake, and...
333
00:38:34,938 --> 00:38:37,107
right there in the vest pocket.
334
00:38:38,358 --> 00:38:40,861
But that's not the end
of the magic trick.
335
00:38:40,902 --> 00:38:43,405
I do another little shake...
336
00:38:43,447 --> 00:38:45,115
and...
337
00:38:46,908 --> 00:38:50,203
right back in the left hand
where it started.
338
00:38:51,788 --> 00:38:53,790
That isn't magic.
339
00:38:53,874 --> 00:38:57,419
What are you talking about?
Of course it's magic.
340
00:38:57,502 --> 00:39:00,505
You just kept the penny
in that hand the whole time.
341
00:39:05,260 --> 00:39:07,095
Think so?
342
00:39:08,138 --> 00:39:10,766
I didn't know you were funny.
343
00:39:24,821 --> 00:39:28,575
Malcolm, sit your
cute butt down and listen up.
344
00:39:29,826 --> 00:39:33,580
No doubt about it.
Anna is like my sister.
345
00:39:33,622 --> 00:39:37,376
And you better make her happy.
And I'm not talking about no...
346
00:39:37,459 --> 00:39:40,253
"this taste like real butter"
kind of happy.
347
00:39:40,295 --> 00:39:42,964
I'm talking about...
What's up, girl?
348
00:39:43,006 --> 00:39:45,467
"Julie Andrews twirling around
349
00:39:45,550 --> 00:39:48,470
like a mental patient on a mountaintop"
kind of happy.
350
00:39:48,512 --> 00:39:51,848
Now, that's the kind of happy
I'm talking about.
351
00:39:51,932 --> 00:39:53,767
Come here.
352
00:39:53,809 --> 00:39:56,103
Don't tell her! told you,
353
00:39:56,144 --> 00:39:59,564
but she said
she knew she love you...
354
00:39:59,648 --> 00:40:02,776
from the first time
she met you on the street.
355
00:40:03,819 --> 00:40:06,488
She'd do anything for you.
356
00:40:08,365 --> 00:40:10,409
I love you GUYS-
357
00:40:13,245 --> 00:40:15,330
My nose is running.
Turn it...
358
00:41:34,326 --> 00:41:37,412
And then you do the magic shake.
359
00:41:37,454 --> 00:41:40,081
The penny has moved
from my pocket...
360
00:41:40,165 --> 00:41:42,751
all the way back
to the hand it started in.
361
00:41:45,212 --> 00:41:47,214
That's stupid.
362
00:41:49,090 --> 00:41:51,593
It's supposed to be funny.
363
00:41:51,635 --> 00:41:53,637
It's stupid.
364
00:41:53,720 --> 00:41:55,722
I want my penny back.
365
00:41:57,891 --> 00:42:01,478
- He doesn't get invited places, so...
- It's our pleasure.
366
00:42:01,561 --> 00:42:04,814
Last time was a Chuck E. Cheese
party a year ago.
367
00:42:04,898 --> 00:42:08,818
He hid in one of those purple
plastic tunnels and didn't come out.
368
00:42:08,902 --> 00:42:12,405
- Chucky who?
- Cheese. It's a kids place.
369
00:42:12,447 --> 00:42:15,283
- Excuse me.
- Sorry.
370
00:42:44,688 --> 00:42:46,690
Sir.
371
00:42:47,691 --> 00:42:49,734
Madam?
372
00:42:49,818 --> 00:42:51,987
Is someone out there?
373
00:42:52,988 --> 00:42:55,365
Open this door, please.
Come on.
374
00:42:55,448 --> 00:42:57,492
I can't breathe.
375
00:42:57,576 --> 00:43:00,537
If you can hear me,
open this door.
376
00:43:00,620 --> 00:43:03,790
I swear on my life I didn't
take the master's horse.
377
00:43:03,832 --> 00:43:08,545
Open this door, or I'll break
through it and grab you!
378
00:43:08,628 --> 00:43:11,590
The star of the commercial
always gets his own trailer.
379
00:43:11,673 --> 00:43:13,008
For what?
380
00:43:13,049 --> 00:43:16,136
He needs a place to think
about his character, alone.
381
00:43:16,177 --> 00:43:18,346
You only had one line.
382
00:43:21,266 --> 00:43:23,393
Darren, check it out.
383
00:43:23,476 --> 00:43:25,478
Oh, yeah.
384
00:43:25,520 --> 00:43:28,023
My dad made me invite him.
385
00:43:46,041 --> 00:43:48,084
Happy birthday, Darren.
386
00:43:49,085 --> 00:43:51,338
Is there something
you wanna see in there?
387
00:43:51,379 --> 00:43:53,048
No.
388
00:43:55,675 --> 00:43:57,886
We're gonna
put on a pretend play.
389
00:43:57,969 --> 00:44:00,430
Wanna be in it?
390
00:44:00,513 --> 00:44:02,182
OK.
391
00:44:02,223 --> 00:44:05,477
It's called
Locked in the Dungeon.
392
00:44:05,560 --> 00:44:09,230
Yeah, Cole, and... you get to be
the one locked in the dungeon.
393
00:44:13,026 --> 00:44:15,570
Don't! Don't!
Don't! Don't!
394
00:44:17,113 --> 00:44:18,740
Don't!
395
00:44:18,823 --> 00:44:21,076
Let me out!
No! No! No!
396
00:44:21,159 --> 00:44:23,244
No! No! No!
397
00:44:44,766 --> 00:44:47,143
Help! Help! Help!
398
00:44:47,227 --> 00:44:48,728
- Com?
- Oh, no!
399
00:44:48,770 --> 00:44:51,356
Help! Help!
400
00:44:54,442 --> 00:44:56,820
Oh, my God.
Is there a key for this door?
401
00:44:56,903 --> 00:44:59,155
Cole? Honey, honey,
can you hear me?
402
00:44:59,239 --> 00:45:01,950
- Open the door!
- God!
403
00:45:05,078 --> 00:45:07,997
- Oh, my God, Cole!
- Oh, my God! Help me!
404
00:45:08,081 --> 00:45:10,250
Help! Help!
405
00:45:22,512 --> 00:45:25,640
The tests would indicate
he did not have a seizure.
406
00:45:25,682 --> 00:45:27,934
He's doing fine.
407
00:45:27,976 --> 00:45:30,478
After some rest,
he can go home tonight.
408
00:45:37,193 --> 00:45:40,363
There's some cuts
and bruises on your son
409
00:45:40,447 --> 00:45:43,491
- that are concerning me.
- Man.
410
00:45:45,326 --> 00:45:47,579
Yeah, those are from sports.
411
00:45:53,334 --> 00:45:55,503
You think I hurt my child?
412
00:45:59,090 --> 00:46:01,217
You think I'm a bad mother?
413
00:46:01,301 --> 00:46:03,762
Mrs. Sloan over there,
414
00:46:03,845 --> 00:46:06,514
she's a social worker
with the hospital,
415
00:46:06,556 --> 00:46:09,976
and she's gonna ask you
a couple procedural questions.
416
00:46:10,018 --> 00:46:13,646
What happened to my child today?
417
00:46:13,688 --> 00:46:16,733
Something was happening to him,
physically happening.
418
00:46:16,816 --> 00:46:18,985
Something was very wrong!
419
00:46:23,114 --> 00:46:25,325
Hey.
420
00:46:36,294 --> 00:46:39,130
Did your father used to
tell you bedtime stories?
421
00:46:49,390 --> 00:46:52,811
Once upon a time,
there was this young prince,
422
00:46:52,894 --> 00:46:57,273
and he decided that
he wanted to go for a drive.
423
00:46:57,357 --> 00:47:00,693
And he got his driver,
424
00:47:00,735 --> 00:47:02,737
and they started driving.
425
00:47:02,779 --> 00:47:04,781
Driving, driving.
426
00:47:06,699 --> 00:47:08,868
Driving a lot, and...
427
00:47:11,204 --> 00:47:13,706
they drove so much
that he fell asleep.
428
00:47:14,874 --> 00:47:16,543
And...
429
00:47:19,629 --> 00:47:23,591
Then he woke up,
and he realized they were still driving.
430
00:47:23,633 --> 00:47:26,386
- This was a very long trip.
- Dr. Crowe?
431
00:47:27,679 --> 00:47:30,849
You haven't told
bedtime stories before.
432
00:47:30,932 --> 00:47:33,142
Not too many, no.
433
00:47:33,226 --> 00:47:35,728
You have to add
some twists and stuff.
434
00:47:37,146 --> 00:47:39,482
OK. Some twists.
435
00:47:41,276 --> 00:47:44,445
Like what kind of twists?
Give me an example.
436
00:47:46,114 --> 00:47:48,283
Maybe they run out of gas.
437
00:47:48,324 --> 00:47:52,412
They run out of gas? That's good,
'cause they're driving, right? OK...
438
00:47:52,453 --> 00:47:55,540
Tell me the story
about why you're sad.
439
00:47:58,209 --> 00:48:00,378
You think I'm sad?
440
00:48:03,131 --> 00:48:05,300
What makes you think that?
441
00:48:07,135 --> 00:48:09,304
Your eyes told me.
442
00:48:11,097 --> 00:48:13,850
I'm not supposed to talk
about stuff like that.
443
00:48:24,986 --> 00:48:28,448
Once upon a time, there was
this person named Malcolm.
444
00:48:28,489 --> 00:48:32,201
He worked with children.
445
00:48:32,285 --> 00:48:34,871
He loved it.
446
00:48:34,954 --> 00:48:37,624
He loved it more than anything else.
447
00:48:40,376 --> 00:48:43,671
And then one night,
he found out that he made a...
448
00:48:43,755 --> 00:48:45,924
mistake with one of them.
449
00:48:46,007 --> 00:48:48,176
He couldn't help that one.
450
00:48:49,886 --> 00:48:54,557
And he can't stop thinking about it.
He... can't forget.
451
00:48:58,019 --> 00:49:00,688
Ever since then,
things have been different.
452
00:49:02,106 --> 00:49:05,151
He's not the same person
that he used to be.
453
00:49:07,153 --> 00:49:09,238
And his wife
454
00:49:09,322 --> 00:49:12,200
doesn't like the person
that he's become.
455
00:49:12,283 --> 00:49:15,954
They barely speak anymore.
They're like strangers.
456
00:49:19,040 --> 00:49:22,710
And then one day, Malcolm
meets this wonderful little boy.
457
00:49:22,752 --> 00:49:25,588
A really cool little boy.
458
00:49:26,881 --> 00:49:29,384
Reminds him a lot of the other one.
459
00:49:31,761 --> 00:49:34,931
And Malcolm decides
to try and help this new boy...
460
00:49:37,058 --> 00:49:41,813
'cause he feels that
if he can help this new boy,
461
00:49:41,896 --> 00:49:46,234
be like...
helping that other one too.
462
00:49:49,195 --> 00:49:51,906
How does the story end?
463
00:49:53,491 --> 00:49:55,493
I don't know.
464
00:50:12,885 --> 00:50:16,055
I want to tell you my secret now.
465
00:50:20,143 --> 00:50:21,811
OK.
466
00:50:29,527 --> 00:50:32,363
I see dead people.
467
00:50:34,949 --> 00:50:36,951
In your dreams?
468
00:50:39,078 --> 00:50:41,122
While you're awake?
469
00:50:46,794 --> 00:50:50,548
Dead people, like,
in graves and coffins?
470
00:50:50,631 --> 00:50:53,843
Walking around like regular people.
471
00:50:53,926 --> 00:50:57,138
They don't see each other.
472
00:50:57,180 --> 00:51:00,308
They only see
what they want to see.
473
00:51:01,309 --> 00:51:03,644
They don't know they're dead.
474
00:51:05,772 --> 00:51:08,441
How often do you see them?
475
00:51:11,486 --> 00:51:14,322
All the time.
476
00:51:16,407 --> 00:51:18,910
They're everywhere.
477
00:51:21,370 --> 00:51:24,499
You won't tell anyone
my secret, right?
478
00:51:24,540 --> 00:51:27,293
No. I promise.
479
00:51:29,128 --> 00:51:32,256
Will you stay here
until I fall asleep?
480
00:51:34,008 --> 00:51:35,843
Of course.
481
00:51:46,646 --> 00:51:51,442
Cole... has pathologies more
severe than initially assessed.
482
00:51:53,319 --> 00:51:56,197
He's suffering from
visual hallucinations,
483
00:51:56,239 --> 00:51:58,950
paranoia...
484
00:51:59,033 --> 00:52:03,371
some kind of...
school-age schizophrenia.
485
00:52:05,206 --> 00:52:08,876
Medication, hospitalization
may be required.
486
00:52:15,133 --> 00:52:17,468
And I'm not helping him.
487
00:53:44,680 --> 00:53:47,183
Hi. This is Lynn Sear, Cole's mom.
488
00:53:48,809 --> 00:53:52,897
Yeah. Yeah, I'd like
to talk to you about your boy
489
00:53:52,980 --> 00:53:56,400
and his friends keeping
their goddamn hands off my son.
490
00:55:34,457 --> 00:55:35,791
Mama?
491
00:55:36,834 --> 00:55:40,338
No. Dinner is not ready!
492
00:55:40,421 --> 00:55:42,089
What are you gonna do?
493
00:55:43,007 --> 00:55:44,967
You can't hurt me anymore!
494
00:55:46,719 --> 00:55:49,722
Lenny, you're
a terrible husband, Lenny!
495
00:55:49,764 --> 00:55:53,100
Look what you made me do!
Lenny!
496
00:56:03,944 --> 00:56:06,947
I'm OK. OK. OK.
497
00:56:12,328 --> 00:56:14,580
Once there was a boy,
498
00:56:14,622 --> 00:56:17,416
very different from all the other boys.
499
00:56:17,458 --> 00:56:20,294
He lived in the jungle...
500
00:56:21,295 --> 00:56:24,131
and he could speak
to the animals.
501
00:56:39,063 --> 00:56:41,732
Did you think
the play sucked big time?
502
00:56:42,983 --> 00:56:44,652
What?
503
00:56:44,735 --> 00:56:47,738
Tommy Tammisimo acted
in a cough syrup commercial.
504
00:56:47,822 --> 00:56:51,075
He said everyone was
self-conscious and unrealistic.
505
00:56:51,158 --> 00:56:53,411
He said the play sucked big time.
506
00:56:53,494 --> 00:56:56,247
This Tommy kid
sounds like a real punk.
507
00:56:57,915 --> 00:57:01,919
I thought the play was excellent.
Better than Cats.
508
00:57:02,002 --> 00:57:04,505
- Cats?
- Never mind.
509
00:57:06,632 --> 00:57:10,469
Cole, I was really interested in
what you told me at the hospital.
510
00:57:10,511 --> 00:57:13,013
I'd like to hear more about it.
511
00:57:23,190 --> 00:57:24,692
Cole?
512
00:57:27,862 --> 00:57:29,530
What?
513
00:57:42,710 --> 00:57:44,712
Something up there?
514
00:57:49,508 --> 00:57:51,469
Cole?
515
00:57:54,847 --> 00:57:56,849
I don't see anything.
516
00:58:01,270 --> 00:58:03,272
Be real still.
517
00:58:07,902 --> 00:58:10,237
Sometimes you feel it inside,
518
00:58:10,321 --> 00:58:13,032
like you're falling down real fast,
519
00:58:13,073 --> 00:58:15,743
but you're really just standing still.
520
00:58:20,664 --> 00:58:25,085
Do you ever feel the prickly
things on the back of your neck?
521
00:58:25,127 --> 00:58:26,962
Yes.
522
00:58:27,963 --> 00:58:31,967
And the tiny hairs on your arm,
you know, when they stand up?
523
00:58:32,051 --> 00:58:33,886
Yes.
524
00:58:36,222 --> 00:58:38,224
That's them.
525
00:58:41,519 --> 00:58:43,687
When they get mad...
526
00:58:47,775 --> 00:58:49,777
it gets cold.
527
00:59:06,919 --> 00:59:10,923
I don't see anything.
Are you sure they're there?
528
00:59:12,675 --> 00:59:14,218
Cole?
529
00:59:16,554 --> 00:59:19,431
Please make them leave.
530
00:59:19,473 --> 00:59:21,475
I'm workin' on it.
531
00:59:23,852 --> 00:59:25,688
Come on.
532
01:00:11,025 --> 01:00:13,360
Mommy, Daddy?
533
01:00:16,405 --> 01:00:18,741
My throat hurts.
534
01:00:27,291 --> 01:00:29,126
Run! Run!
535
01:00:30,878 --> 01:00:33,005
Pedia Ease cough suppressant.
536
01:00:33,047 --> 01:00:36,091
Gentle, fast, eff...
537
01:00:36,175 --> 01:00:37,593
Cole.
538
01:00:38,719 --> 01:00:41,555
I don't care what they say.
This thing is broken.
539
01:00:49,396 --> 01:00:51,398
Take 'em off.
540
01:00:55,319 --> 01:00:57,488
I don't want them on my table.
541
01:01:02,201 --> 01:01:05,371
I saw what was in your
bureau drawer when I was cleaning.
542
01:01:05,412 --> 01:01:07,623
Got something you want to confess?
543
01:01:12,252 --> 01:01:15,923
The bumblebee pendant?
Why do you keep taking it?
544
01:01:20,552 --> 01:01:22,721
It was Grandma's.
545
01:01:22,763 --> 01:01:26,100
You know, what if it broke?
You know how sad I'd be.
546
01:01:28,268 --> 01:01:31,271
You'd cry 'cause you
miss Grandma so much.
547
01:01:32,272 --> 01:01:34,274
That's right.
548
01:01:38,529 --> 01:01:42,199
Sometimes people think
they lose things...
549
01:01:43,992 --> 01:01:47,830
and they really didn't lose them,
it just gets moved.
550
01:01:47,913 --> 01:01:50,416
So, did you move
the bumblebee pendant?
551
01:01:58,298 --> 01:02:00,300
Don't get mad.
552
01:02:00,342 --> 01:02:02,344
So, who moved it this time?
553
01:02:02,428 --> 01:02:05,764
Maybe someone came in our house,
took the bumblebee pendant
554
01:02:05,806 --> 01:02:08,976
out of my closet
and placed it nicely in your drawer.
555
01:02:10,144 --> 01:02:13,564
- Maybe.
- God, I am so tired, Cole.
556
01:02:13,647 --> 01:02:16,150
I'm tired in my body,
I'm tired in my mind,
557
01:02:16,191 --> 01:02:18,902
I'm... tired in my heart.
558
01:02:18,986 --> 01:02:22,322
I need some help.
You know, I don't know if you noticed,
559
01:02:22,406 --> 01:02:25,701
but our little family
isn't doing so good.
560
01:02:25,784 --> 01:02:29,788
I mean, I've been praying,
but I must not be praying right.
561
01:02:30,831 --> 01:02:34,668
Looks like we're just gonna
have to answer each other's prayers.
562
01:02:37,463 --> 01:02:40,424
If we can't talk to each other,
we're not gonna make it.
563
01:02:44,052 --> 01:02:47,723
Now, tell me, baby.
I... I won't get mad, honey.
564
01:02:47,806 --> 01:02:50,642
Did you take
the bumblebee pendant?
565
01:02:58,859 --> 01:03:00,694
No.
566
01:03:03,071 --> 01:03:06,408
You've had enough roast beef.
You need to leave the table.
567
01:03:08,452 --> 01:03:10,120
Go!
568
01:03:33,644 --> 01:03:38,148
Hey, come on. I'll show you
where my dad keeps his gun. Come on.
569
01:03:44,321 --> 01:03:46,323
Sebastian, come on.
570
01:03:47,407 --> 01:03:49,243
Mama?
571
01:03:55,916 --> 01:03:58,585
If you're not very mad,
572
01:03:58,669 --> 01:04:01,338
can I sleep in your bed tonight?
573
01:04:03,173 --> 01:04:05,676
Look at my face.
574
01:04:05,759 --> 01:04:07,928
I'm not very mad.
575
01:04:13,058 --> 01:04:15,561
Baby, why are you shaking?
576
01:04:16,645 --> 01:04:18,814
Cole, what's wrong?
577
01:04:18,897 --> 01:04:22,693
Oh, God, please tell me!
578
01:04:22,776 --> 01:04:24,778
Oh, please.
579
01:04:38,959 --> 01:04:40,961
It's Edwardian,
580
01:04:41,003 --> 01:04:43,797
beautifully worked
with mine-cut diamonds
581
01:04:43,881 --> 01:04:47,134
and an actual color
Burmese sapphire.
582
01:04:47,217 --> 01:04:49,386
It's timeless.
583
01:04:52,723 --> 01:04:54,975
You...
584
01:04:55,058 --> 01:04:57,227
got anything a little plainer?
585
01:04:57,311 --> 01:04:59,146
Plainer?
586
01:04:59,187 --> 01:05:02,816
You want a plain ring to go with
your plain fiancé? ls that how it is?
587
01:05:02,900 --> 01:05:06,069
No! Baby, don't get in a tizzy.
588
01:05:10,741 --> 01:05:13,452
You're so beautiful.
589
01:05:13,493 --> 01:05:17,164
You're like a Burmese sapphire
all by yourself.
590
01:05:17,247 --> 01:05:20,208
You don't need all that.
591
01:05:20,292 --> 01:05:24,796
Why don't you try it on
and see how you both feel about it?
592
01:05:30,344 --> 01:05:32,512
There. How does that feel?
593
01:05:34,014 --> 01:05:37,643
I think this piece
communicates a longing.
594
01:05:37,684 --> 01:05:41,313
I imagine that
the woman who owned it
595
01:05:41,355 --> 01:05:44,191
loved a man
that she couldn't be with.
596
01:05:45,943 --> 01:05:49,029
Did he have wavy hair
and chestnut eyes?
597
01:05:49,112 --> 01:05:51,281
What?
598
01:05:51,365 --> 01:05:53,367
I don't know, but...
599
01:05:53,408 --> 01:05:56,328
a lot of the pieces
in this store communicate,
600
01:05:56,370 --> 01:05:59,539
and I think you should choose
a piece that speaks to you.
601
01:06:01,249 --> 01:06:05,420
I think maybe when people own things
and then they pass away,
602
01:06:05,504 --> 01:06:09,633
a part of themselves gets
printed on those things,
603
01:06:09,716 --> 01:06:13,220
like... like fingerprints.
604
01:06:14,805 --> 01:06:16,932
I'll just wrap it up.
605
01:06:24,398 --> 01:06:26,733
You don't need a guy
with a master's.
606
01:06:26,817 --> 01:06:29,820
You need a wrestler with
a neck larger than his head.
607
01:06:29,903 --> 01:06:32,906
No, I need a wrestler
with a master's.
608
01:06:33,949 --> 01:06:36,576
- What's this?
- Happy birthday.
609
01:06:36,618 --> 01:06:38,620
From you?
610
01:06:46,420 --> 01:06:48,422
It's a...
611
01:06:48,505 --> 01:06:50,674
first edition.
612
01:06:50,757 --> 01:06:52,592
Wow.
613
01:06:52,676 --> 01:06:54,845
This is too much.
614
01:06:54,928 --> 01:06:58,432
No. Took it out of
your Christmas bonus.
615
01:06:59,850 --> 01:07:02,644
It's perfect, Anna.
616
01:07:02,728 --> 01:07:04,563
Thanks.
617
01:07:10,610 --> 01:07:13,613
What do you want
more than anything?
618
01:07:13,697 --> 01:07:15,699
I don 't know.
619
01:07:15,782 --> 01:07:17,951
I told you what I want.
620
01:07:21,413 --> 01:07:23,623
I know what I want.
621
01:07:25,500 --> 01:07:28,336
I want to be able
to talk to my wife again...
622
01:07:30,130 --> 01:07:32,632
the way we used
to talk to each other...
623
01:07:33,925 --> 01:07:36,928
like there was no one else
in the world except us.
624
01:07:38,972 --> 01:07:40,974
How are you gonna do that?
625
01:07:46,271 --> 01:07:48,482
I can't be your doctor anymore.
626
01:07:49,524 --> 01:07:52,903
I haven't paid enough attention
to my family.
627
01:07:52,986 --> 01:07:55,322
Bad things happen when you do that.
628
01:07:56,823 --> 01:07:59,451
Do you understand?
629
01:07:59,493 --> 01:08:02,079
I'm going to transfer you.
I know two psychol...
630
01:08:02,162 --> 01:08:04,498
Don't fail me.
631
01:08:05,999 --> 01:08:09,920
Don't give up. You're the only one
who can help me. I know it.
632
01:08:10,003 --> 01:08:12,172
I can't help you.
633
01:08:14,841 --> 01:08:17,177
You...
634
01:08:17,260 --> 01:08:19,596
Someone else can help you.
635
01:08:22,516 --> 01:08:24,851
You believe me, right?
636
01:08:29,356 --> 01:08:32,192
Dr. Crowe,
you believe my secret, right?
637
01:08:34,069 --> 01:08:37,114
I don't know how to answer that, Cole.
638
01:08:47,124 --> 01:08:50,043
How can you help me...
639
01:08:50,085 --> 01:08:52,754
if you don't believe me?
640
01:08:56,716 --> 01:08:59,719
Some magic's real.
641
01:09:15,861 --> 01:09:19,030
Do you know why
you're afraid when you're alone?
642
01:09:21,199 --> 01:09:24,161
I do. I do.
643
01:09:31,168 --> 01:09:35,172
I'm sorry about that, Vincent. I hope
I didn't leave you alone too long.
644
01:09:36,756 --> 01:09:38,758
It's cold in here.
645
01:09:41,094 --> 01:09:44,264
Vincent, why are you crying?
646
01:09:50,395 --> 01:09:52,731
You won 't believe.
647
01:09:57,444 --> 01:10:01,573
I'm sorry about that, Vincent. I hope
I didn't leave you alone too long.
648
01:10:03,158 --> 01:10:05,160
It's cold in here.
649
01:10:06,703 --> 01:10:08,538
Vincent...
650
01:10:12,125 --> 01:10:14,127
It's cold in here.
651
01:10:21,134 --> 01:10:23,929
No, you know what?
I never liked them either.
652
01:10:23,970 --> 01:10:26,473
When I was a
kid,
I had this blood test done,
653
01:10:26,514 --> 01:10:31,019
and I threw up chili cheese
fries all over this male nurse.
654
01:10:32,270 --> 01:10:34,940
Excuse me.
Dr. Reed is on line two.
655
01:10:34,981 --> 01:10:37,817
Vincent, will you excuse me?
I have to take this.
656
01:10:37,901 --> 01:10:40,403
- Just give me a minute, OK?
- OK.
657
01:12:09,284 --> 01:12:11,286
Oh, my God.
658
01:12:18,752 --> 01:12:21,004
You been running around?
659
01:12:24,507 --> 01:12:27,010
Make you feel better?
660
01:12:28,178 --> 01:12:31,014
I like to run around.
It's good exercise.
661
01:12:34,517 --> 01:12:36,895
Do you wanna
ask me questions now?
662
01:12:38,980 --> 01:12:42,650
Wanna be a corporal in Company M,
Third Battalion, Seventh Marines?
663
01:12:42,734 --> 01:12:45,612
We're being dispatched
into the Quang Nam province.
664
01:12:45,653 --> 01:12:47,489
Maybe later.
665
01:12:50,283 --> 01:12:52,577
Something happened, didn't it?
666
01:12:54,662 --> 01:12:57,040
You wigging out?
667
01:12:59,292 --> 01:13:01,044
Yes.
668
01:13:01,127 --> 01:13:02,962
I think I am.
669
01:13:05,382 --> 01:13:08,968
Do you know what
"yo no quiero morir" means?
670
01:13:09,010 --> 01:13:12,430
It's Spanish.
It means "I don't want to die."
671
01:13:14,766 --> 01:13:17,936
What do you think these ghosts want
when they talk to you?
672
01:13:25,527 --> 01:13:27,695
I want you to think about it, Cole.
673
01:13:29,280 --> 01:13:32,617
I want you to think about it
really carefully.
674
01:13:32,659 --> 01:13:34,828
What do you think they want?
675
01:13:38,832 --> 01:13:40,667
Just help.
676
01:13:40,708 --> 01:13:43,545
That's right.
That's what I think too.
677
01:13:43,628 --> 01:13:46,381
They just want help,
even the scary ones.
678
01:13:46,464 --> 01:13:49,509
And I think I might know a way
to make them go away.
679
01:13:49,551 --> 01:13:51,344
How?
680
01:13:52,303 --> 01:13:54,305
Listen to them.
681
01:13:56,266 --> 01:13:58,435
What if they don't want help?
682
01:13:58,518 --> 01:14:02,021
What if they're just angry
and they just want to hurt somebody?
683
01:14:02,063 --> 01:14:04,399
I don't think
that's the way it works.
684
01:14:04,482 --> 01:14:06,484
How do you know for sure?
685
01:14:08,611 --> 01:14:10,447
I don't.
686
01:14:31,259 --> 01:14:32,927
Hey.
687
01:14:34,053 --> 01:14:36,222
Hey! Hey!
688
01:14:55,909 --> 01:14:57,911
What's happening?
689
01:14:59,245 --> 01:15:01,581
What's... What's happening?
690
01:15:08,588 --> 01:15:10,423
What's...
691
01:15:18,139 --> 01:15:20,850
What's happening to you?
692
01:15:20,934 --> 01:15:24,145
Is someone hurting you?
I'll... I will kick their ass.
693
01:15:24,229 --> 01:15:26,397
Cole, if they're hurting you...
694
01:15:39,911 --> 01:15:42,080
Mama, you sleep now.
695
01:17:49,666 --> 01:17:52,251
I'm feeling much better now.
696
01:17:56,589 --> 01:17:59,592
Do you want
to tell me something?
697
01:18:35,712 --> 01:18:38,715
She came a long way to visit me,
didn't she?
698
01:18:40,091 --> 01:18:42,093
I guess she did.
699
01:19:28,723 --> 01:19:30,725
Can you get some water?
700
01:19:34,687 --> 01:19:36,689
That's her sister.
701
01:19:54,499 --> 01:19:58,836
You know, and I went through this
with my father's cancer, but...
702
01:19:58,878 --> 01:20:02,298
I just can't imagine a child
being in bed for two years.
703
01:20:02,381 --> 01:20:04,884
How many...
How many doctors?
704
01:20:04,967 --> 01:20:07,845
- I think it was six.
- Six different doctors?
705
01:20:07,887 --> 01:20:09,889
I think so, yes.
706
01:20:16,187 --> 01:20:20,691
L just heard the...
the little one is falling ill now.
707
01:20:20,733 --> 01:20:22,735
God help them.
708
01:20:42,588 --> 01:20:45,132
Don't go home, OK?
709
01:20:45,216 --> 01:20:47,218
I definitely won't.
710
01:22:46,087 --> 01:22:47,922
Mister?
711
01:22:51,509 --> 01:22:53,511
Excuse me, mister.
712
01:22:58,099 --> 01:23:00,601
Are you Kyra's daddy?
713
01:23:14,156 --> 01:23:16,158
It's for you.
714
01:23:17,827 --> 01:23:20,663
She wanted to tell you something.
715
01:23:58,868 --> 01:24:01,787
Oh, no! Here he comes!
Look, he's coming my way.
716
01:24:06,125 --> 01:24:08,127
Would you like to dance?
717
01:24:09,336 --> 01:24:12,882
Well, actually,
I just came with my friends.
718
01:24:12,965 --> 01:24:15,551
Well, how about this?
719
01:24:15,634 --> 01:24:19,555
We can dance for a little bit,
and if you don't like the way I dance,
720
01:24:19,638 --> 01:24:21,474
you can kick me.
721
01:24:21,515 --> 01:24:23,517
OK then.
722
01:25:32,628 --> 01:25:35,339
It's time for lunch, Kyra.
723
01:25:40,678 --> 01:25:44,056
- I'm feeling much better now.
- That's so great, honey.
724
01:25:44,140 --> 01:25:46,142
It's time for your food.
725
01:25:47,768 --> 01:25:50,104
Can I go outside if I eat this?
726
01:25:50,187 --> 01:25:54,525
I don't know. You know how you get
sick in the afternoons. We'll see.
727
01:25:56,986 --> 01:26:01,240
Don't say that it tastes funny.
You know I don't like to hear that.
728
01:26:03,367 --> 01:26:05,369
Sammie 's mom called.
729
01:26:23,262 --> 01:26:25,431
You were keeping her sick.
730
01:26:42,781 --> 01:26:45,284
You liked it, she said.
731
01:26:48,120 --> 01:26:50,289
She looked out for you.
732
01:26:51,498 --> 01:26:54,043
Is Kyra coming back?
733
01:26:56,879 --> 01:26:58,881
Not anymore.
734
01:27:06,013 --> 01:27:08,349
- All right.
- Yeah. I think that's enough.
735
01:27:08,432 --> 01:27:10,434
- That's enough makeup.
- OK.
736
01:27:11,810 --> 01:27:13,979
They're calling for the stable boy.
737
01:27:14,021 --> 01:27:16,023
We have to hurry!
738
01:27:18,150 --> 01:27:21,654
Who... Who were you talking to?
739
01:27:28,202 --> 01:27:30,371
Just practicing my lines.
740
01:27:33,666 --> 01:27:36,335
Thanks for giving me this part,
Mr. Cunningham.
741
01:27:36,377 --> 01:27:38,379
You know,
when I went to school here,
742
01:27:38,462 --> 01:27:41,006
there was a terrible fire
in the theater.
743
01:27:41,090 --> 01:27:43,092
They rebuilt the whole thing.
744
01:27:43,175 --> 01:27:45,010
Yeah, I know.
745
01:27:56,272 --> 01:28:01,277
Only he who is pure of heart
can take the sword from the stone.
746
01:28:01,360 --> 01:28:03,362
Let the boy try.
747
01:28:10,995 --> 01:28:14,123
But he is a stable boy.
He cleans up after the horses.
748
01:28:14,206 --> 01:28:16,208
Silence, village idiot.
749
01:28:17,334 --> 01:28:20,004
Let the boy step forward.
750
01:28:47,114 --> 01:28:49,950
Hail King Arthur!
751
01:28:55,497 --> 01:28:57,750
Yeah!
752
01:28:57,833 --> 01:29:00,044
Hoorah!
753
01:29:22,483 --> 01:29:25,152
I thought you were really great
in the play, Cole.
754
01:29:25,235 --> 01:29:27,654
- Really?
- Yeah.
755
01:29:27,738 --> 01:29:30,282
- You know what else?
- What?
756
01:29:30,366 --> 01:29:33,285
I thought Tommy Tammisimo
sucked big time.
757
01:29:41,668 --> 01:29:45,255
I got an idea
how you can talk to your wife.
758
01:29:45,297 --> 01:29:48,384
Wait till she's asleep.
759
01:29:48,467 --> 01:29:52,137
Then she'll listen to you
and she won't even know it.
760
01:29:59,311 --> 01:30:01,647
I'm not gonna
see you anymore, am I?
761
01:30:04,441 --> 01:30:07,736
I think we said
everything we needed to say.
762
01:30:08,904 --> 01:30:12,241
Maybe it's time to say things
to someone closer to you.
763
01:30:13,951 --> 01:30:17,454
Maybe we can pretend like
we're gonna see each other tomorrow.
764
01:30:19,331 --> 01:30:21,333
Just for pretend.
765
01:30:27,756 --> 01:30:29,591
OK.
766
01:30:34,346 --> 01:30:36,348
I'm gonna go now.
767
01:30:43,063 --> 01:30:45,774
I'll see you tomorrow, Cole.
768
01:31:12,676 --> 01:31:15,971
I'm OK, officer. I'm OK.
769
01:31:16,054 --> 01:31:18,223
I don't know what happened.
770
01:31:26,899 --> 01:31:29,735
Jeez, I hope nobody got hurt.
771
01:31:33,322 --> 01:31:36,408
You're very quiet.
772
01:31:36,492 --> 01:31:39,828
You're mad I missed the play,
aren't you?
773
01:31:39,912 --> 01:31:42,247
I have two jobs, baby.
774
01:31:42,289 --> 01:31:44,791
You know how important
they are for us.
775
01:31:47,336 --> 01:31:50,005
I'd give anything
to have been there.
776
01:32:01,934 --> 01:32:04,436
I'm ready to communicate
with you now.
777
01:32:09,316 --> 01:32:11,151
Communicate?
778
01:32:12,945 --> 01:32:15,280
Tell you my secrets.
779
01:32:17,032 --> 01:32:19,034
What is it?
780
01:32:23,247 --> 01:32:25,958
You know the accident up there?
781
01:32:25,999 --> 01:32:27,834
Yeah?
782
01:32:29,127 --> 01:32:31,255
Someone got hurt.
783
01:32:31,296 --> 01:32:33,465
They did?
784
01:32:33,507 --> 01:32:35,342
A lady.
785
01:32:37,135 --> 01:32:39,471
She died.
786
01:32:39,513 --> 01:32:42,015
Oh, my God.
What, you can see her?
787
01:32:43,225 --> 01:32:45,060
Yes.
788
01:32:45,143 --> 01:32:47,145
Where is she?
789
01:32:49,982 --> 01:32:52,484
Standing next to my window.
790
01:33:00,117 --> 01:33:03,120
Cole, you're scaring me.
791
01:33:03,161 --> 01:33:05,622
They scare me too sometimes.
792
01:33:07,666 --> 01:33:09,501
They?
793
01:33:13,422 --> 01:33:15,340
Ghosts.
794
01:33:18,844 --> 01:33:21,179
You see ghosts, Cole?
795
01:33:24,182 --> 01:33:27,185
They want me to do things for them.
796
01:33:29,730 --> 01:33:32,149
They... They talk to you?
797
01:33:33,066 --> 01:33:35,360
They tell you to do things?
798
01:33:36,278 --> 01:33:38,947
They're the ones that used to hurt me.
799
01:33:40,657 --> 01:33:43,577
What are you thinking, Mama?
800
01:33:43,660 --> 01:33:48,123
- You think I'm a freak?
- Look at my face.
801
01:33:48,206 --> 01:33:51,376
I would never think that about you.
Even
802
01:33:52,544 --> 01:33:55,047
- Got it?
- Got it.
803
01:34:02,220 --> 01:34:04,556
Just let me think for a minute.
804
01:34:08,268 --> 01:34:10,520
Grandma says hi.
805
01:34:13,815 --> 01:34:17,027
She says she's sorry for taking
the bumblebee pendant.
806
01:34:17,069 --> 01:34:19,237
She just likes it a lot.
807
01:34:21,615 --> 01:34:23,408
What?
808
01:34:23,492 --> 01:34:26,244
Grandma comes
to visit me sometimes.
809
01:34:28,413 --> 01:34:30,916
Cole, that's very wrong.
810
01:34:30,999 --> 01:34:33,960
- Grandma's gone, you know that.
- I know.
811
01:34:34,044 --> 01:34:36,546
- She wanted me to tell you...
- Please stop.
812
01:34:36,588 --> 01:34:39,257
She wanted me to tell you
she saw you dance.
813
01:34:41,677 --> 01:34:45,263
She said... when you were little,
814
01:34:45,347 --> 01:34:47,516
you and her had a fight
815
01:34:47,599 --> 01:34:50,394
right before your dance recital.
816
01:34:54,064 --> 01:34:57,567
You thought she didn't
come to see you dance.
817
01:35:01,154 --> 01:35:03,323
She did.
818
01:35:08,704 --> 01:35:11,540
She hid in the back
so you wouldn't see.
819
01:35:12,624 --> 01:35:15,585
She said you were like an angel.
820
01:35:20,173 --> 01:35:22,342
She said...
821
01:35:22,426 --> 01:35:25,595
you came to the place
where they buried her...
822
01:35:27,973 --> 01:35:30,308
asked her a question.
823
01:35:32,894 --> 01:35:35,564
She said the answer is...
824
01:35:37,357 --> 01:35:39,484
"Every day."
825
01:35:41,903 --> 01:35:44,239
What did you ask?
826
01:35:52,456 --> 01:35:54,124
Do...
827
01:35:55,667 --> 01:35:58,503
Do I make her proud?
828
01:36:02,007 --> 01:36:04,509
Mama.
829
01:36:33,371 --> 01:36:35,207
Hi, everybody.
830
01:36:35,290 --> 01:36:38,877
As most of you know,
I'm not used to doing this,
831
01:36:38,960 --> 01:36:42,881
and I promised Anna that
I'd try not to embarrass her.
832
01:36:42,923 --> 01:36:45,091
I'll leave that to her mother.
833
01:36:46,843 --> 01:36:49,221
But we do want to thank
all of you for coming
834
01:36:49,304 --> 01:36:52,098
and for sharing
this wonderful day with us.
835
01:36:52,182 --> 01:36:56,353
It's bittersweet, almost, for me,
because I hate giving her up...
836
01:36:57,354 --> 01:36:59,356
Anna?
837
01:37:09,491 --> 01:37:11,493
I miss you.
838
01:37:17,082 --> 01:37:19,918
I miss you too.
839
01:37:20,001 --> 01:37:22,879
Why, Malcolm?
840
01:37:23,797 --> 01:37:25,632
What?
841
01:37:27,425 --> 01:37:31,096
- What is it? What?
- Why did you leave me?
842
01:37:31,137 --> 01:37:33,974
I didn't leave you.
843
01:37:54,995 --> 01:37:57,080
I see people.
844
01:37:58,915 --> 01:38:01,459
They don't know they're dead.
845
01:38:05,380 --> 01:38:08,300
How often do you see them?
846
01:38:08,383 --> 01:38:10,385
All the time.
847
01:38:13,013 --> 01:38:14,973
They're everywhere.
848
01:38:25,317 --> 01:38:28,820
They only see
what they want to see.
849
01:38:33,158 --> 01:38:35,994
OK, Mikey.
850
01:38:37,787 --> 01:38:41,124
Come on.
Give me a minute.
851
01:39:18,954 --> 01:39:21,498
Oh, God.
Oh, God, honey.
852
01:39:22,540 --> 01:39:25,210
- Let me see.
- It doesn't even hurt.
853
01:39:27,754 --> 01:39:30,423
Let me see.
Take your hand...
854
01:39:30,507 --> 01:39:32,342
Oh, God.
855
01:39:38,723 --> 01:39:40,809
OK. OK.
856
01:39:58,743 --> 01:40:03,415
Anna, I think I'm OK.
Really, I think it just went...
857
01:40:03,498 --> 01:40:06,001
went in and out. I...
858
01:40:08,878 --> 01:40:11,381
It doesn't even hurt anymore.
859
01:40:41,286 --> 01:40:43,621
I think I can go now.
860
01:40:47,625 --> 01:40:50,295
Just needed to do a couple things.
861
01:40:55,175 --> 01:40:57,510
I needed to help someone.
862
01:41:00,305 --> 01:41:02,474
I think I did.
863
01:41:08,646 --> 01:41:11,483
And I needed to tell you something.
864
01:41:16,237 --> 01:41:18,406
You were never second.
865
01:41:19,407 --> 01:41:21,242
Even
866
01:41:24,245 --> 01:41:26,414
I love you.
867
01:41:32,545 --> 01:41:34,714
You sleep now.
868
01:41:36,633 --> 01:41:39,344
Everything will be different
in the morning.
869
01:41:45,391 --> 01:41:47,727
Good night, Malcolm.
870
01:41:53,149 --> 01:41:55,485
Good night, sweetheart.
58853