All language subtitles for The Long Shadow S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:00,820 RADIO TUNING 2 00:00:00,820 --> 00:00:03,780 'Well, The Beatles are getting back together again, then...' 3 00:00:03,780 --> 00:00:05,260 WOMEN CHANTING, RADIO TUNING 4 00:00:05,260 --> 00:00:07,580 'We're just 90 seconds away from our breakfast sequence. 5 00:00:07,580 --> 00:00:09,660 'Radio Leeds AM.' 6 00:00:09,660 --> 00:00:13,180 'The British people, in clear and unmistakeable terms, 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,620 'have made their historic decision 8 00:00:15,620 --> 00:00:19,700 'that Britain shall remain a member of the European Community.' 9 00:00:20,700 --> 00:00:24,940 'You see, since 1972, world prices of commodities and raw materials 10 00:00:24,940 --> 00:00:26,220 'have more than doubled.' 11 00:00:26,220 --> 00:00:29,860 'We are suffering as we haven't in 25 years 12 00:00:29,860 --> 00:00:31,420 'from a rise in the cost of living.' 13 00:00:31,420 --> 00:00:33,140 REPORTER: How are you managing for money? 14 00:00:33,140 --> 00:00:35,100 Well, we're desperate now. 15 00:00:35,100 --> 00:00:37,780 We're on... I'm on me last £5 now, and then that's it. 16 00:00:37,780 --> 00:00:39,900 I've spent all our savings now, 17 00:00:39,900 --> 00:00:42,260 so it's these next few weeks that we'll really feel. 18 00:00:42,260 --> 00:00:45,220 Ever since the end of the disastrous seven-week strike here 19 00:00:45,220 --> 00:00:46,260 earlier this year... 20 00:00:46,260 --> 00:00:48,700 Have called for strike action from Monday. 21 00:00:48,700 --> 00:00:53,220 The standard of living of the humblest and the poorest 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,780 being attacked and eaten away. 23 00:00:55,780 --> 00:00:58,420 I think this is the closest we've ever been 24 00:00:58,420 --> 00:01:01,060 to a revolution in this country for years. 25 00:01:17,380 --> 00:01:19,420 CHILDREN GIGGLING 26 00:01:45,580 --> 00:01:47,380 WHISPERS: Go back to sleep. 27 00:03:02,980 --> 00:03:04,100 WHISPERS: Richard. 28 00:03:05,740 --> 00:03:06,940 Richard! 29 00:03:08,860 --> 00:03:10,700 She's not come home. 30 00:03:38,620 --> 00:03:41,900 VEHICLE RUMBLES 31 00:03:49,100 --> 00:03:50,340 DRIVER: There you go. 32 00:03:50,340 --> 00:03:52,660 Thank you, love. Ta, love. 33 00:03:58,580 --> 00:04:01,820 She'll be on the next one. Stop saying that. 34 00:04:38,100 --> 00:04:39,620 Sonia and Richard, yeah? 35 00:04:56,420 --> 00:04:58,420 So, Mummy said she weren't going out, 36 00:04:58,420 --> 00:05:00,420 but you think she might've done? 37 00:05:02,060 --> 00:05:05,220 Had she done that before, love? Left you on your own? 38 00:05:07,180 --> 00:05:10,100 And did Mummy ever say where she were going? 39 00:05:11,220 --> 00:05:12,380 Or who she were seeing? 40 00:05:13,540 --> 00:05:15,180 What about Daddy? 41 00:05:15,180 --> 00:05:17,220 Are Mummy and Daddy still friends? 42 00:05:25,700 --> 00:05:28,140 She'd been slipping out at night, apparently. 43 00:05:28,140 --> 00:05:30,580 But not through front door, through here. 44 00:05:30,580 --> 00:05:32,780 So neighbours wouldn't see her leaving kids. 45 00:05:32,780 --> 00:05:35,580 Who told you that? Neighbours. 46 00:05:38,860 --> 00:05:40,740 Four kids between seven and three. 47 00:05:42,220 --> 00:05:45,060 We're calling the children's home, see if they can't take 'em. 48 00:05:45,060 --> 00:05:46,820 Least till we can work out where the Dad is. 49 00:05:48,060 --> 00:05:49,500 Explain to them what's gone on. 50 00:06:05,060 --> 00:06:06,620 What you thinking? 51 00:06:06,620 --> 00:06:11,180 I'm thinking... them little ones went to bus stop to wait, 52 00:06:11,180 --> 00:06:12,820 they only just missed her. 53 00:06:16,100 --> 00:06:17,140 Cheers, mate. 54 00:06:19,300 --> 00:06:20,340 Sir. 55 00:06:39,820 --> 00:06:42,460 # Only when I fly alone 56 00:06:42,460 --> 00:06:46,420 # Was all I could reply # And all... # 57 00:06:46,420 --> 00:06:48,780 MUSIC FADES, BRAKES SQUEAK 58 00:06:53,500 --> 00:06:58,060 MUFFLED MUSIC CONTINUES 59 00:06:58,060 --> 00:06:59,740 Oh, that reminds me, 60 00:06:59,740 --> 00:07:02,900 we're off out tomorrow night, me and your mam. 61 00:07:02,900 --> 00:07:05,140 You'll need to look after your brother and sister. 62 00:07:06,300 --> 00:07:09,900 No, we're not. Painting town red. Eh? 63 00:07:11,460 --> 00:07:14,300 No, we are not. It's Eric Owen's 40th. 64 00:07:14,300 --> 00:07:17,100 How long has that been on t'cards? 40 years, presumably. 65 00:07:17,100 --> 00:07:18,420 Oh. HE CHUCKLES 66 00:07:21,620 --> 00:07:24,100 SHE INHALES, CLEARS THROAT 67 00:07:27,340 --> 00:07:28,940 I don't do reading. 68 00:07:28,940 --> 00:07:30,660 I know, but you can see what colour it is, 69 00:07:30,660 --> 00:07:32,340 and that's third we've had this week. 70 00:07:32,340 --> 00:07:36,580 You'll have to tell Eric we can't go cos we can't bloody afford it. 71 00:07:36,580 --> 00:07:38,980 He's my oldest mate. 72 00:07:38,980 --> 00:07:41,620 I've said that we're going... and we are. 73 00:07:41,620 --> 00:07:44,580 CAR DOOR SLAMS 74 00:07:47,780 --> 00:07:49,700 At 7:41 this morning, 75 00:07:49,700 --> 00:07:53,180 the body of a 28-year-old woman, Wilma McCann, 76 00:07:53,180 --> 00:07:55,220 was found in the Prince Philip playing fields 77 00:07:55,220 --> 00:07:57,660 behind Scott Hall Avenue in Chapeltown. 78 00:07:57,660 --> 00:08:01,140 Wilma had been stabbed 15 times. 79 00:08:01,140 --> 00:08:03,780 Two further lacerations were found on t'back of her head. 80 00:08:03,780 --> 00:08:08,620 Impact wounds from some kind of tool. Hammer, spanner, maybe. 81 00:08:08,620 --> 00:08:10,780 I'm telling you this not to shock you... 82 00:08:12,220 --> 00:08:13,900 ..because I want you all to appreciate 83 00:08:13,900 --> 00:08:18,300 what one person did to another person in our city last night. 84 00:08:19,380 --> 00:08:22,380 And it's our job, it's your job... 85 00:08:22,380 --> 00:08:25,020 to find out who they are and why this happened. 86 00:08:25,020 --> 00:08:26,540 SOFTLY: I think cos she was an whore. 87 00:08:27,660 --> 00:08:29,620 Little louder, John, so all t'class can hear. 88 00:08:29,620 --> 00:08:32,660 I said she died, sir, because she was a prostitute. 89 00:08:32,660 --> 00:08:35,660 Vice have never heard of her. Don't mean she wasn't one. 90 00:08:36,660 --> 00:08:39,220 She'd already been done for drunk and disorderly. 91 00:08:40,380 --> 00:08:42,060 She might've been a prostitute... 92 00:08:43,100 --> 00:08:47,060 ..she might not. Might've liked a drink, might not. 93 00:08:48,460 --> 00:08:50,580 But nobody, whoever they are, 94 00:08:50,580 --> 00:08:53,740 deserves to die like Wilma died last night. 95 00:08:53,740 --> 00:08:58,060 It starts now. 4pm October 30th, 96 00:08:58,060 --> 00:09:01,260 and it don't end till one of us catches the bastard. 97 00:09:01,260 --> 00:09:02,940 MUTTERING 98 00:09:04,060 --> 00:09:05,940 Right, priorities now... 99 00:09:05,940 --> 00:09:08,820 Get Dugdale from t'post. ..Wilma's movements on the night. 100 00:09:08,820 --> 00:09:11,540 Door-to-door, and a fingertip search of 101 00:09:11,540 --> 00:09:13,060 the home and the surrounding area. 102 00:09:14,260 --> 00:09:16,460 Any questions? 103 00:09:16,460 --> 00:09:18,540 No? Good. On you get. 104 00:09:18,540 --> 00:09:20,140 CHATTER 105 00:09:22,020 --> 00:09:25,020 Problem. Go on. 106 00:09:26,620 --> 00:09:27,660 Perception. 107 00:09:28,660 --> 00:09:31,500 You saw for yourself how it was out there. 108 00:09:31,500 --> 00:09:32,620 PHONE RINGS 109 00:09:34,380 --> 00:09:37,180 Aye. 'I've got Mike Duffield.' Go on. 110 00:09:38,300 --> 00:09:39,940 'Hello, mate.' Mike. 'Yes.' 111 00:09:39,940 --> 00:09:42,580 I might have something for one of your photographers 112 00:09:42,580 --> 00:09:45,660 on this Chapeltown job. Have you got a pen? 113 00:09:45,660 --> 00:09:49,340 Dennis, we're a newspaper, we've got stationary. 114 00:09:58,860 --> 00:10:00,020 Afternoon. 115 00:10:06,420 --> 00:10:07,540 LADY: Hello there. 116 00:10:08,620 --> 00:10:09,900 Afternoon. 117 00:10:11,380 --> 00:10:12,420 Oh. 118 00:10:14,020 --> 00:10:17,860 What's that? TOY BELL RINGS 119 00:10:19,540 --> 00:10:20,740 This your favourite? 120 00:10:27,780 --> 00:10:29,100 What about you lot? 121 00:10:31,700 --> 00:10:36,020 What's your favourite toys? Is Mummy coming soon? 122 00:10:45,380 --> 00:10:47,100 Mummy's not coming, love. 123 00:10:48,260 --> 00:10:52,540 Mummy's had an accident. Was she hurt? 124 00:10:55,940 --> 00:11:00,900 She was. That's right. So where is she now? 125 00:11:02,260 --> 00:11:03,420 Well... 126 00:11:05,580 --> 00:11:06,860 She's up in heaven. 127 00:11:10,460 --> 00:11:12,500 She says, "You're not to worry." 128 00:11:13,900 --> 00:11:17,740 She's in heaven... and she's waiting for you. 129 00:11:20,340 --> 00:11:21,380 All right? 130 00:11:26,260 --> 00:11:27,420 Now... 131 00:11:29,980 --> 00:11:34,300 Why don't we take a photograph... of you... 132 00:11:34,300 --> 00:11:39,740 with your absolute number one favourite toys? 133 00:11:41,780 --> 00:11:43,060 How about it? 134 00:11:45,660 --> 00:11:48,620 SHUTTER CLICKS OK, everyone, looking here. 135 00:11:48,620 --> 00:11:50,780 Perfect. OK. And... 136 00:11:50,780 --> 00:11:51,900 SHUTTER CLICKS That's it. 137 00:11:51,900 --> 00:11:54,460 If we're to get any help from the public... 138 00:11:54,460 --> 00:11:57,940 Just a couple more. ..that's the message. 139 00:11:57,940 --> 00:11:59,540 Look here, that's right. 140 00:11:59,540 --> 00:12:02,220 She were a mother of four kids. 141 00:12:04,380 --> 00:12:07,180 Prostitute don't come into it. 142 00:12:07,180 --> 00:12:08,620 Straight at the camera. 143 00:12:08,620 --> 00:12:10,700 SHUTTER CLICKS Thank you. 144 00:12:11,820 --> 00:12:13,300 SHUTTER CLICKS 145 00:12:23,020 --> 00:12:24,420 MAN: Right, off you go! 146 00:12:42,500 --> 00:12:44,980 INAUDIBLE 147 00:12:44,980 --> 00:12:48,180 Well? Right. 148 00:12:48,180 --> 00:12:53,940 Last sighting of her... is right the way back down Meanwood Road 149 00:12:53,940 --> 00:12:58,540 just after last orders and then nothing between there and here. 150 00:12:58,540 --> 00:13:01,420 A bloody field next to a car park. 151 00:13:01,420 --> 00:13:05,780 There you go. That's your first clue. 152 00:13:05,780 --> 00:13:10,020 That's why no-one sees her on t'bus or walking all the way up t'hill. 153 00:13:10,020 --> 00:13:12,300 And that's why he brings her here. 154 00:13:12,300 --> 00:13:16,620 Not to some field... next to a car park... 155 00:13:16,620 --> 00:13:21,340 to a car park next to a field. The killer was driving. 156 00:13:22,460 --> 00:13:23,860 He could've been on foot. 157 00:13:24,860 --> 00:13:27,580 He could have followed her home after seeing her in t'club. 158 00:13:27,580 --> 00:13:30,940 Who goes to a club wi' a spanner and knife? 159 00:13:32,100 --> 00:13:33,940 Aye, fair point. 160 00:13:38,620 --> 00:13:41,500 QUIET TALKING 161 00:14:31,060 --> 00:14:34,900 MUSIC: 'I Love To Love' by Tina Charles 162 00:14:40,780 --> 00:14:42,180 Here we go. 163 00:14:44,300 --> 00:14:47,620 HE WHISTLES TO SONG 164 00:14:49,140 --> 00:14:51,700 MAN: Eh! Hey-hey-hey! 165 00:14:51,700 --> 00:14:55,140 Where's Linda and t'rest of t'wives? Eh? 166 00:14:56,820 --> 00:14:59,700 Am I just your lift home, is that it? 167 00:14:59,700 --> 00:15:01,740 Yeah. Look. 168 00:15:03,180 --> 00:15:07,420 Neil found that. Hm? He said "Give that to Mam. 169 00:15:07,420 --> 00:15:10,900 "Tell her to put a song on t'jukebox. Cheer her sen up." 170 00:15:17,740 --> 00:15:19,700 Right! He-heyy! 171 00:15:19,700 --> 00:15:23,420 Now we begin. Here we go! Fucking hell! 172 00:15:30,340 --> 00:15:34,500 MUSIC: Sold My Rock 'n' Roll (Gave It For Funky Soul) 173 00:15:38,100 --> 00:15:42,220 CHATTERING 174 00:15:52,140 --> 00:15:53,860 Excuse me, love. 175 00:15:55,460 --> 00:15:57,140 INDISTINCT 176 00:16:00,660 --> 00:16:03,900 SONG CONTINUES 177 00:17:16,420 --> 00:17:19,620 NEW SONG PLAYS 178 00:17:25,580 --> 00:17:28,020 Hm? I've seen you before. 179 00:17:28,020 --> 00:17:30,460 Hm. All right. 180 00:17:30,460 --> 00:17:34,140 How does it, er, work, then? Er... 181 00:17:34,140 --> 00:17:37,580 You got a place where we can go? How much? 182 00:17:43,020 --> 00:17:45,780 MUSIC AND CHATTERING CONTINUES 183 00:18:07,900 --> 00:18:12,380 The last confirmed sighting of the dead woman, Wilma McCann, 184 00:18:12,380 --> 00:18:16,220 was on the corner of Meanwood Road, at 1am. 185 00:18:16,220 --> 00:18:21,980 What we want now is for anyone who was either in 186 00:18:21,980 --> 00:18:26,020 or driving through the Chapeltown area at that time 187 00:18:26,020 --> 00:18:32,060 to make themselves known to us immediately. Wilma was a mother. 188 00:18:32,060 --> 00:18:36,820 Her kids were waiting for her, but she never made it home. 189 00:18:38,620 --> 00:18:44,380 Please, if you have any information... come forward... 190 00:18:44,380 --> 00:18:45,940 for their sake. 191 00:19:20,620 --> 00:19:24,460 Er, Chief Constable Gregory's here. I can see. 192 00:19:31,660 --> 00:19:33,900 I saw the Mercedes parked up outside. 193 00:19:33,900 --> 00:19:38,100 Here to check up on me? I'm here to do nothing of the kind. 194 00:19:38,100 --> 00:19:40,620 The lovely Jenny has provided a cup of tea, 195 00:19:40,620 --> 00:19:43,940 and I'm... familiarising myself with this map of yours. 196 00:19:45,660 --> 00:19:47,940 This arrow here, I was wondering, represents... 197 00:19:47,940 --> 00:19:50,540 Last known sighting of Wilma McCann. 198 00:19:50,540 --> 00:19:54,020 And this is where she was killed? Sir. 199 00:19:54,020 --> 00:19:57,980 And all you've got to do is figure out what happened in between. 200 00:19:57,980 --> 00:20:02,260 So... you are here to check up on me. 201 00:20:02,260 --> 00:20:05,020 I'm dropping in to make sure you've got everything you need. 202 00:20:05,020 --> 00:20:09,420 Sir... we have a list of 29 suspects... 203 00:20:09,420 --> 00:20:11,420 we found in her notebook. 204 00:20:11,420 --> 00:20:14,620 We're working our way through them as we speak. 205 00:20:15,700 --> 00:20:20,700 What's interesting about this case, it's... not been motivated by sex. 206 00:20:20,700 --> 00:20:24,340 He's killed her first. But it's not purely violence, either... 207 00:20:24,340 --> 00:20:29,420 Dennis. You are confident, and I have every confidence in you. 208 00:20:29,420 --> 00:20:32,460 No, the reason I dropped by was to make sure you don't try 209 00:20:32,460 --> 00:20:37,420 and duck the Christmas drinks for the third year running. Drinks? 210 00:20:37,420 --> 00:20:40,380 This new merger - chaps I'd like you to meet. 211 00:20:41,700 --> 00:20:47,300 Well, sir, I... I shall certainly see if I'm free that night. 212 00:20:47,300 --> 00:20:51,460 You are free. According to the lovely Jenny, that is. 213 00:20:51,460 --> 00:20:54,100 You can give me the proper update then. 214 00:21:04,940 --> 00:21:07,980 TV ON 215 00:21:14,860 --> 00:21:17,300 Mum! 216 00:21:17,300 --> 00:21:21,220 CAROL SINGERS SING SILENT NIGHT 217 00:21:21,220 --> 00:21:26,340 # All is calm 218 00:21:26,340 --> 00:21:29,980 # All is bright 219 00:21:29,980 --> 00:21:35,300 # Round yon virgin Mother and child... # 220 00:21:35,300 --> 00:21:38,140 Shall I get money? Yeah. No. 221 00:21:38,140 --> 00:21:40,940 Yeah, in my bag. You don't have to! 222 00:21:40,940 --> 00:21:45,980 # Holy infant So tender and mild 223 00:21:47,180 --> 00:21:49,220 # Sleep in heavenly... # 224 00:21:49,220 --> 00:21:51,980 You've not got any change. There we are, then. 225 00:21:51,980 --> 00:21:55,540 You've only got a note. 226 00:21:55,540 --> 00:22:01,900 # Sleep in heavenly peace. # 227 00:22:10,780 --> 00:22:16,420 Thank you. Thank you so much! Very kind. 228 00:22:17,940 --> 00:22:21,980 # At the sight... # 229 00:22:35,980 --> 00:22:40,180 What were that? Eh? What the fuck were that?! 230 00:22:40,180 --> 00:22:41,900 What the fuck do you think it were? 231 00:22:41,900 --> 00:22:44,340 You're giving me a hard time, for what? 232 00:22:44,340 --> 00:22:46,220 So you can start chucking money about?! 233 00:22:49,100 --> 00:22:53,380 I am not... We're in over our heads! 234 00:22:53,380 --> 00:22:56,580 I am not having those people - her across t'road - 235 00:22:56,580 --> 00:22:59,260 I am not having her thinking we don't have money. But we don't! 236 00:22:59,260 --> 00:23:01,860 And I am not... SHE WHISPERS: ..having them kids suffer any more 237 00:23:01,860 --> 00:23:03,260 than they already have done. 238 00:23:03,260 --> 00:23:07,340 I want our life just to be normal. We're in over our heads. 239 00:23:07,340 --> 00:23:08,940 You're the one saying it. 240 00:23:08,940 --> 00:23:13,900 So go on, then, eh? What we gonna do? 241 00:23:20,420 --> 00:23:21,580 DOOR SLAMS 242 00:23:21,580 --> 00:23:23,980 SHE SIGHS, PHONE RINGS 243 00:23:23,980 --> 00:23:29,020 29 suspects interviewed, 29 suspects eliminated. 244 00:23:29,020 --> 00:23:33,100 Ex-husband took a bit of finding, but, nah, he's in the clear an' all. 245 00:23:33,100 --> 00:23:36,060 We've handed out 10,000 leaflets, 246 00:23:36,060 --> 00:23:38,700 and we've gone door to-door on every house 247 00:23:38,700 --> 00:23:40,580 in a half-mile radius. Pubs? 248 00:23:40,580 --> 00:23:45,700 And the pubs, aye. We've gone round them twice. And every shop. 249 00:23:45,700 --> 00:23:47,780 The only new witness is a bloke 250 00:23:47,780 --> 00:23:50,620 who sold her chips and curry sauce. When? 251 00:23:50,620 --> 00:23:56,460 Just after one. She were pissed. That's all he remembers. 252 00:23:56,460 --> 00:24:01,340 Right. So we keep going. Door to door. 253 00:24:01,340 --> 00:24:05,620 Go back to the pubs. Print more leaflets, print more posters, 254 00:24:05,620 --> 00:24:07,580 set up even more roadblocks. 255 00:24:07,580 --> 00:24:09,340 You see, I think if we end up doing that... 256 00:24:09,340 --> 00:24:14,580 Has to happen now, Jim... else it'll fade from people's minds. 257 00:24:15,940 --> 00:24:18,500 No, you're right. You're right. 258 00:24:49,620 --> 00:24:51,700 I need to tell you something. 259 00:24:53,980 --> 00:24:57,380 What? SHE SIGHS 260 00:24:59,820 --> 00:25:02,220 There were this man at Eric's birthday, 261 00:25:02,220 --> 00:25:06,860 when you were at t'bar... this good-looking man. 262 00:25:08,740 --> 00:25:12,100 And when I went for a dance, he went for a dance. 263 00:25:12,100 --> 00:25:15,700 And when I went to t'toilets... so did he. 264 00:25:15,700 --> 00:25:17,500 If this is what I think it is, I'll kill you. 265 00:25:17,500 --> 00:25:19,660 You do know that, don't you? Just let me finish. 266 00:25:19,660 --> 00:25:22,380 I'll kill him an' all. Sydney. I swear to God! 267 00:25:22,380 --> 00:25:26,780 Well, I could've done. I could've done something, 268 00:25:26,780 --> 00:25:31,460 and... well, why shouldn't I? It's not like we ever do, 269 00:25:31,460 --> 00:25:34,260 ever since Derek died. I'd've been within my rights... 270 00:25:34,260 --> 00:25:37,020 No, you wouldn't. I didn't. No? I didn't, no. 271 00:25:37,020 --> 00:25:41,780 Because he offered money. He thought he'd seen me before 272 00:25:41,780 --> 00:25:46,780 at, um... Spencer Place, with the working girls. 273 00:25:49,980 --> 00:25:54,220 He thought what...? He even took out a £5 note. 274 00:25:59,620 --> 00:26:01,260 £5, Sydney. 275 00:26:03,980 --> 00:26:08,060 £5 for how long would it have been? Five minutes? 276 00:26:09,620 --> 00:26:11,100 No. 277 00:26:14,420 --> 00:26:17,340 No, you're my wife. They've sent a summons. 278 00:26:17,340 --> 00:26:19,500 The mother of my children. 279 00:26:22,100 --> 00:26:24,820 And someone has to provide for them. 280 00:26:24,820 --> 00:26:27,540 It's Christmas, Syd. No. 281 00:26:32,700 --> 00:26:34,820 We've got your family coming. 282 00:26:34,820 --> 00:26:37,260 How're we even gonna start to pay for all that? 283 00:26:51,340 --> 00:26:52,820 MAN: Just routine, sir, 284 00:26:52,820 --> 00:26:56,500 regarding a murder that took place here some five or so weeks ago now. 285 00:26:56,500 --> 00:26:57,860 INAUDIBLE SPEECH 286 00:26:57,860 --> 00:27:01,540 Call the incident room. Good to go. 287 00:27:03,980 --> 00:27:06,060 Evening, sir. You all right? 288 00:27:06,060 --> 00:27:08,660 Just routine, regarding a murder that took place 289 00:27:08,660 --> 00:27:12,540 here some five weeks or so ago now. Do you recognise this lass at all? 290 00:27:14,780 --> 00:27:19,380 Sorry, when did you say? October 30th, early hours. 291 00:27:21,980 --> 00:27:24,260 TV ON 292 00:27:25,700 --> 00:27:27,100 PHONE RINGS 293 00:27:27,100 --> 00:27:29,460 TV: 'You've cheered up, any road.' 294 00:27:34,380 --> 00:27:36,380 0406? 295 00:27:36,380 --> 00:27:39,900 Oh, hello, love. Let me try him. Hang on a minute. 296 00:27:39,900 --> 00:27:43,420 Who is it? It's Jim. Shall I tell him to ring back? 297 00:27:43,420 --> 00:27:48,380 Why? Because it's Emmerdale Farm. No, no. 298 00:27:54,700 --> 00:27:59,900 Jim? 'Now, then, Dennis, we've got a witness. Lorry driver. 299 00:27:59,900 --> 00:28:03,460 'We're bringing him in now.' On me way. 300 00:28:20,220 --> 00:28:21,580 Ready? 301 00:29:03,260 --> 00:29:05,060 You look nice. You never say that normally. 302 00:29:05,060 --> 00:29:06,180 Don't you dare say it now. 303 00:29:09,300 --> 00:29:11,420 I'll wait in t'bar. 304 00:29:20,300 --> 00:29:21,420 Syd? 305 00:29:23,420 --> 00:29:25,580 Did you take t'tools out of t'back? 306 00:30:14,700 --> 00:30:18,060 WOMAN: All right, love? CAR DOOR CLOSES 307 00:30:26,620 --> 00:30:28,660 MAN: 'I thought she were soliciting.' 308 00:30:28,660 --> 00:30:33,700 You can tell by the way they stand. Especially that time of night. 309 00:30:33,700 --> 00:30:36,180 I see 'em along there all the time, you see - 310 00:30:36,180 --> 00:30:38,500 it's on my way out to the M62. 311 00:30:40,820 --> 00:30:44,060 But this one here... she's not on t'pavement, 312 00:30:44,060 --> 00:30:47,180 she's right in front of me, right in t'middle of t'road. 313 00:30:47,180 --> 00:30:51,220 Her hair weren't like that, though. It were darker. 314 00:30:51,220 --> 00:30:54,700 So, go on, you drove past her? 315 00:30:54,700 --> 00:30:57,700 No. No. I was... You picked her up. 316 00:30:57,700 --> 00:31:00,540 No. Now is this something that you do all the time, or... 317 00:31:00,540 --> 00:31:02,260 Let him speak, Jim. 318 00:31:02,260 --> 00:31:06,340 I were thinking about it. About picking her up. 319 00:31:06,340 --> 00:31:10,940 No crime in thinking about it. I even parked up. 320 00:31:10,940 --> 00:31:13,020 But when she came over to t'window, 321 00:31:13,020 --> 00:31:14,860 I could tell she were too pissed for it. 322 00:31:14,860 --> 00:31:16,380 Could hardly stand still. 323 00:31:16,380 --> 00:31:19,900 I'm not having her chucking up in my cab, you see, it's only on lease. 324 00:31:19,900 --> 00:31:25,740 So you just leave her there? Drunk, in t'middle of t'road? No. 325 00:31:27,580 --> 00:31:30,380 That's how it sounds, t'way you're describing it. 326 00:31:30,380 --> 00:31:32,100 This is why I wanted to talk to you. 327 00:31:33,420 --> 00:31:35,860 So, I've decided better of it, 328 00:31:35,860 --> 00:31:40,380 so I'm expecting a bit of stick as I pull away, but I don't get any... 329 00:31:42,060 --> 00:31:44,540 ..cos she's already got another punter. 330 00:31:44,540 --> 00:31:47,140 He's pulled in right behind me. 331 00:31:47,140 --> 00:31:51,260 Another lorry? A car. And she goes with him. 332 00:31:51,260 --> 00:31:53,620 Did you see t'driver? No. 333 00:31:53,620 --> 00:31:59,620 But it were a Corsair. A Corsair or a Fastback. Summat like that. 334 00:31:59,620 --> 00:32:04,100 So, why has it taken you a month to come forward with all this? 335 00:32:04,100 --> 00:32:08,060 Well, I live in Rochdale. This is t'first I've heard of it. 336 00:32:09,140 --> 00:32:11,940 You're talking like this is a well-known thing. 337 00:32:14,180 --> 00:32:15,940 HE SIGHS 338 00:32:28,620 --> 00:32:30,540 How much, pet? 339 00:32:32,780 --> 00:32:34,420 Five. 340 00:32:35,460 --> 00:32:36,900 All right. 341 00:32:37,980 --> 00:32:39,340 Where? 342 00:32:41,940 --> 00:32:43,580 Down 'ere. 343 00:32:55,540 --> 00:32:59,540 # Bye, bye, baby, baby, goodbye 344 00:32:59,540 --> 00:33:02,820 # Bye, baby, baby, bye, bye 345 00:33:02,820 --> 00:33:08,420 # Bye, bye, baby, don't make me cry Bye, baby, baby... # 346 00:33:17,900 --> 00:33:20,140 LAUGHTER FROM PUB 347 00:33:36,780 --> 00:33:39,580 Knickers off. Money first. 348 00:33:42,740 --> 00:33:45,940 I've only got four. I said five. 349 00:33:48,340 --> 00:33:50,260 I were only joking. 350 00:34:01,500 --> 00:34:03,780 Now... turn round. 351 00:34:07,180 --> 00:34:09,540 UNZIPS TROUSERS 352 00:34:09,540 --> 00:34:12,140 UNDOES BELT 353 00:34:31,300 --> 00:34:33,860 HE MOANS 354 00:34:49,940 --> 00:34:52,380 MUSIC PLAYS IN PUB 355 00:35:06,980 --> 00:35:08,740 CAR DOOR SLAMS 356 00:36:18,780 --> 00:36:23,260 QUIET CHATTERING Gents, refresh the drinks? 357 00:36:26,220 --> 00:36:29,660 Dennis. Sir. Good turnout. 358 00:36:29,660 --> 00:36:31,300 Well, that's the merger. 359 00:36:31,300 --> 00:36:35,020 Not just the city boys this year, you've got the country lads as well. 360 00:36:35,020 --> 00:36:38,340 Not enough cheese and pineapple in West Yorkshire. 361 00:36:39,340 --> 00:36:41,660 There's someone I'd like to introduce you to. 362 00:36:50,860 --> 00:36:53,380 Dennis, I'd like to introduce you to George Oldfield. 363 00:36:53,380 --> 00:36:55,420 No introduction required. 364 00:36:55,420 --> 00:36:57,620 Hello, Dennis, how are you? All right. 365 00:36:57,620 --> 00:36:59,580 You still on this prostitute thing? 366 00:36:59,580 --> 00:37:02,540 Well, we don't know if she was a prostitute, but, er... 367 00:37:02,540 --> 00:37:05,060 Oh, he is. He's got half our DCs over with him 368 00:37:05,060 --> 00:37:06,700 at Millgarth, helping him. 369 00:37:06,700 --> 00:37:09,460 Not quite... but I know what you mean. 370 00:37:10,460 --> 00:37:12,380 Here's hoping you get your man. 371 00:37:12,380 --> 00:37:15,820 He will. He'll have the bugger banged up by New Year's Eve. 372 00:37:15,820 --> 00:37:19,020 Isn't that right, Dennis? That's the idea. 373 00:37:19,020 --> 00:37:21,900 Well, I find if you don't solve a murder in the first couple of days, 374 00:37:21,900 --> 00:37:23,980 it's an uphill struggle after that, in't it? 375 00:37:23,980 --> 00:37:25,260 Oh, maybe that's just me. 376 00:37:26,420 --> 00:37:31,220 You're more involved in rural crime. That's right, in't it? 377 00:37:31,220 --> 00:37:36,500 George covers half of Yorkshire. Farmland. That sort of thing. 378 00:37:36,500 --> 00:37:39,980 Now, now, chaps. 'Tis the season and all that. 379 00:37:41,700 --> 00:37:43,420 Merry Christmas. 380 00:37:52,740 --> 00:37:55,860 I've got a list of all Corsairs and Fastbacks. 381 00:37:55,860 --> 00:37:57,700 Only slight problem is 382 00:37:57,700 --> 00:38:01,260 there's 700 Corsairs and 900 Fastbacks. 383 00:38:01,260 --> 00:38:03,580 And that's just in Leeds... Dennis... 384 00:38:04,580 --> 00:38:07,660 T'killer might not live in Leeds. Might live further afield... 385 00:38:07,660 --> 00:38:10,460 Dennis! It's the Christmas do. 386 00:38:10,460 --> 00:38:13,220 How many men do you know don't own a hammer? 387 00:38:13,220 --> 00:38:16,780 Look, I'm being serious. Enjoy your drink. 388 00:38:16,780 --> 00:38:18,980 Take five minutes off. 389 00:38:19,940 --> 00:38:22,940 You'll catch him. You always do. 390 00:38:26,420 --> 00:38:30,260 MUSIC: 'Lonely This Christmas' by Mud 391 00:38:30,260 --> 00:38:32,500 CHATTERING 392 00:38:38,500 --> 00:38:40,060 Thank you. You like it? 393 00:38:40,060 --> 00:38:41,940 Yeah, it's nice, thank you! 394 00:38:42,940 --> 00:38:44,820 It's a talking doll! 395 00:38:44,820 --> 00:38:49,740 Oh, thank you! It talks! Maybe as much as you! 396 00:38:50,940 --> 00:38:53,940 It's a jumper. Thank you, Mum. What did you get? 397 00:38:53,940 --> 00:38:55,620 INAUDIBLE 398 00:38:55,620 --> 00:38:58,260 Oh, it's nice. Right size? 399 00:38:58,260 --> 00:39:03,020 Yeah, it should fit. Thank you. Thank you! 400 00:39:03,020 --> 00:39:07,060 # ..Without you to hold 401 00:39:07,060 --> 00:39:12,780 # It'll be lonely this Christmas Lonely and cold. # 402 00:39:12,780 --> 00:39:15,740 Pat's got some news. Oh, aye? 403 00:39:15,740 --> 00:39:18,900 Well, shall you tell them or shall I? 404 00:39:18,900 --> 00:39:22,900 Well, she and Ken have been courting now for, how long is it, 405 00:39:22,900 --> 00:39:24,820 five months? Eight months. 406 00:39:24,820 --> 00:39:27,660 Last Sunday, Ken came round whilst Warren was washing the car. 407 00:39:27,660 --> 00:39:29,540 At first, we thought there'd been an accident 408 00:39:29,540 --> 00:39:31,060 cos Ken never comes round on his own, 409 00:39:31,060 --> 00:39:34,260 but he wanted to ask Warren's permission, you see. 410 00:39:35,420 --> 00:39:40,020 He wanted to ask for Pat's hand. Oh... Pat! 411 00:39:40,020 --> 00:39:43,500 And Warren liked that. Oh, I bet he did. 412 00:39:43,500 --> 00:39:46,620 Yeah, that is lovely. Congratulations, Pat. 413 00:39:46,620 --> 00:39:49,020 Thank you. Both of you. Aww. 414 00:39:49,020 --> 00:39:52,300 Congratulations, Pat. Thank you. Give my best to Ken. 415 00:39:52,300 --> 00:39:55,220 Will do. Cheers. 416 00:39:55,220 --> 00:39:58,860 Cheers, yes. Well, go on. Ask her. 417 00:39:58,860 --> 00:40:01,220 I wanted to know if Bubs'd be a bridesmaid. 418 00:40:01,220 --> 00:40:03,580 It'd be her and Carol. 419 00:40:03,580 --> 00:40:06,780 Please! I think she'd quite like that. 420 00:40:06,780 --> 00:40:07,820 LAUGHING 421 00:40:07,820 --> 00:40:09,580 I mean, it will mean a bridesmaid's dress, 422 00:40:09,580 --> 00:40:12,860 but t'wedding in't till March, so there's plenty of time to save, 423 00:40:12,860 --> 00:40:17,380 and you don't have to buy new. No. Is Carol getting new? 424 00:40:17,380 --> 00:40:19,060 Yeah, Carol will be, but... She will be. 425 00:40:19,060 --> 00:40:23,260 Yeah. Well, then Bubs will too. You mustn't feel pressurised. 426 00:40:23,260 --> 00:40:25,140 I don't. They do 'em second hand. 427 00:40:25,140 --> 00:40:27,460 Yeah, well, there's no need. Well, how much are they? 428 00:40:27,460 --> 00:40:29,260 It doesn't matter how much they are. 429 00:40:29,260 --> 00:40:32,860 It's Pat's day, so we're getting it, and we'll get it new. 430 00:40:32,860 --> 00:40:35,700 DOORBELL RINGS I'll get that. 431 00:40:35,700 --> 00:40:37,740 Oh! 432 00:40:37,740 --> 00:40:39,460 MAN: Hello! 433 00:40:39,460 --> 00:40:41,460 She'll look lovely. 434 00:40:41,460 --> 00:40:45,820 CHATTERING IN HALLWAY 435 00:40:49,420 --> 00:40:51,220 Morecambe And Wise are on tonight. 436 00:40:54,060 --> 00:40:55,660 They didn't do one last year, so... 437 00:41:01,540 --> 00:41:03,340 PHONE RINGING 438 00:41:09,220 --> 00:41:11,060 Leave it. 439 00:41:21,100 --> 00:41:22,780 0406? 440 00:41:24,420 --> 00:41:26,220 Oh, right. 441 00:41:26,220 --> 00:41:27,660 SHE SIGHS 442 00:41:27,660 --> 00:41:30,140 Right. Thanks. 443 00:41:39,340 --> 00:41:41,100 Am I keeping it warm, then? 444 00:42:26,340 --> 00:42:28,740 Anything else you need? No. 445 00:42:28,740 --> 00:42:31,820 Deal was you'd call at three, and that's what you've done. 446 00:42:31,820 --> 00:42:37,460 Merry Christmas, then. Aye. Merry Christmas, love. 447 00:42:37,460 --> 00:42:39,700 Hey, it's Morecambe And Wise tonight. 448 00:42:39,700 --> 00:42:41,260 That's what they say. 449 00:42:41,260 --> 00:42:42,700 SHE CHUCKLES 450 00:42:42,700 --> 00:42:44,980 PHONE RINGS 451 00:42:46,780 --> 00:42:51,700 Incident room. The Wilma McCann case, that's right. 452 00:42:52,700 --> 00:42:57,340 You did...? Erm, hang on. Just let me get this down. 453 00:42:59,180 --> 00:43:00,980 Sorry, so what time was it? 454 00:43:02,180 --> 00:43:03,340 1:00AM? 455 00:43:04,900 --> 00:43:07,580 Right, Meanwood Road, the big turning... 456 00:43:11,460 --> 00:43:13,940 And what sort of colour was it? 457 00:43:13,940 --> 00:43:17,380 Make and model. Green, maybe. 458 00:43:18,740 --> 00:43:20,660 Yes, she was wearing flares. 459 00:43:20,660 --> 00:43:24,060 White flares. That's right. No, that's very helpful. 460 00:43:24,060 --> 00:43:27,300 Thank you, take care. No! Make and model! 461 00:43:27,300 --> 00:43:29,220 Didn't have to, sir. She told me. 462 00:43:29,220 --> 00:43:32,620 He's a Chapeltown regular, and he drives a green Land Rover. 463 00:43:38,180 --> 00:43:41,020 There aren't 965 of those, are there? 464 00:43:43,740 --> 00:43:45,180 That's good. 465 00:43:47,780 --> 00:43:49,140 That's very good. 466 00:43:54,740 --> 00:43:58,180 How much is the dress? Eight fifty. 467 00:43:58,180 --> 00:44:01,100 Then there's the shoes, jewellery. All adds up. 468 00:44:04,620 --> 00:44:10,220 Right, listen to me. Sell t'telly. The telly's not worth owt. 469 00:44:10,220 --> 00:44:13,140 Washing machine. Oh! We need t'washing machine! 470 00:44:13,140 --> 00:44:16,500 Or the van! Listen to what I'm saying to you, right? 471 00:44:16,500 --> 00:44:18,220 I-I can't take it anymore! 472 00:44:18,220 --> 00:44:21,020 Ah! You can't take it? You can't take it?! 473 00:44:22,740 --> 00:44:25,500 HE SOBS 474 00:44:38,780 --> 00:44:41,420 It's three times, that's 15 quid. 475 00:44:41,420 --> 00:44:44,420 I'll get it done tonight, and then it's over with, yeah? 476 00:44:44,420 --> 00:44:46,980 It's finished for good. 477 00:44:50,660 --> 00:44:52,180 Hm. 478 00:45:31,580 --> 00:45:33,220 Thought you'd given up. 479 00:45:34,500 --> 00:45:36,380 I have. 480 00:45:36,380 --> 00:45:38,060 WOMAN: Ta, love. 481 00:45:44,020 --> 00:45:47,380 CHATTERING 482 00:45:47,380 --> 00:45:50,140 PHONE RINGS 483 00:45:50,140 --> 00:45:51,660 Sir? 484 00:45:56,460 --> 00:45:59,460 RADIO: 'All units, be on the lookout for any men driving a Corsair 485 00:45:59,460 --> 00:46:02,340 'or a dark-coloured Land Rover in the Chapeltown area.' 486 00:46:02,340 --> 00:46:05,380 May or may not be green, remember. Yeah. 487 00:46:09,460 --> 00:46:10,980 Hang on. 488 00:46:32,340 --> 00:46:33,940 He's gotta be out here. 489 00:46:49,620 --> 00:46:51,100 It's your turn. 490 00:46:51,100 --> 00:46:55,580 You're all right. He's a regular. Not so keen on him. 491 00:47:08,500 --> 00:47:11,700 All right? How much? 492 00:47:11,700 --> 00:47:13,500 It's a fiver. 493 00:47:33,940 --> 00:47:37,220 You hear anything, anything at all, call me. 494 00:47:37,220 --> 00:47:41,500 What's the latest we can ring? No such thing. 495 00:48:10,780 --> 00:48:14,860 Here we go. John! Go, go, go! All units, go, go, go! 496 00:48:14,860 --> 00:48:17,540 SIREN BLARES 497 00:48:18,860 --> 00:48:20,300 Yeah, yeah, yeah! 498 00:48:23,060 --> 00:48:26,220 Out the car! Out the car! Get out the car. 499 00:48:26,220 --> 00:48:28,060 On your knees! Knees! 500 00:48:28,060 --> 00:48:29,620 Stay there, fella, stay there! 501 00:48:29,620 --> 00:48:31,620 We've got him, Les, we've bloody got him! 502 00:49:14,220 --> 00:49:17,660 MAN: How much? It's five. 503 00:49:47,980 --> 00:49:50,020 Subtitles by accessibility@itv.com 38032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.