All language subtitles for THP-42-2 Superheroine In Grave Danger Vol.42 - Glamour Mask
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:16,450
ここは… やっとお目覚めね、鈴岡さん。
2
00:00:17,030 --> 00:00:24,190
アスカ先輩、あの、どうして私、ここに?
3
00:00:24,390 --> 00:00:30,650
それはこっちのセリフよ。誰かが私の部屋をノックしたの。
4
00:00:31,190 --> 00:00:36,610
出てみたら、廊下に裸のあんたが眠ってて、もうびっくりしたわよ。
5
00:00:38,690 --> 00:00:44,050
そんな、もしや、グラマーのお姉様が
6
00:00:44,170 --> 00:00:49,010
え?グラマー仮面?一緒だったの?
7
00:00:52,980 --> 00:01:09,980
お姉様が助けてくれて、でもそれは罠で、すごく恐ろしい女の人が現れて、それで
8
00:01:12,520 --> 00:01:17,500
おお、それでグラマーと一緒に逃げたんじゃな
9
00:01:18,620 --> 00:01:25,980
アスカチヒロ、つまり貴様がグラマー仮面の正体というわけじゃ
10
00:01:25,981 --> 00:01:30,160
違います、私はグラマー仮面なんかじゃありません
11
00:01:30,161 --> 00:01:37,320
いいとぼけるな、一緒に逃亡した鈴岡さやをかくまっているのが何よりの証拠じゃ
12
00:01:38,700 --> 00:01:42,960
そんな、彼女は誰かが私の部屋の前に連れてきたのよ
13
00:01:42,961 --> 00:01:48,080
いい黙れ黙れ、作り話はもっとうまく作れ
14
00:01:48,081 --> 00:01:52,940
あくまでも白を切るつもりだろうがそうはいかんぞ
15
00:01:53,080 --> 00:02:01,180
動かぬ証拠が別にあるのじゃ、貴様の体には
16
00:02:17,840 --> 00:02:22,320
2年英組 アスカチヒロ
17
00:02:22,321 --> 00:02:24,960
私は以前から
18
00:02:24,961 --> 00:02:29,140
貴様が怪しいと睨んでいたのじゃ
19
00:02:29,141 --> 00:02:30,620
ああ
20
00:02:30,621 --> 00:02:32,360
白状せ
21
00:02:32,900 --> 00:02:34,260
学園長
22
00:02:34,320 --> 00:02:37,040
私はグラマン仮面なんかじゃありません
23
00:02:37,260 --> 00:02:39,380
白状すれば
24
00:02:39,381 --> 00:02:42,420
罪を軽くしてやってもいいぞ
25
00:02:42,500 --> 00:02:45,080
本当です 信じてください
26
00:02:45,780 --> 00:02:49,840
大乗際の笑い娘じゃん
27
00:02:49,841 --> 00:02:51,260
では仕方がない
28
00:02:51,261 --> 00:02:53,340
教えてやろう
29
00:02:53,341 --> 00:02:58,120
貴様がグラマーだという動かぬ証拠は
30
00:02:58,121 --> 00:03:00,640
ここのオケケが
31
00:03:00,641 --> 00:03:06,100
無くなってるはずだからじゃい
32
00:03:10,760 --> 00:03:12,180
何をするの
33
00:03:22,700 --> 00:03:24,600
ひげのぶぇー!
34
00:03:24,720 --> 00:03:29,280
こ、まさかこの歌声は
35
00:03:41,840 --> 00:03:43,800
ひげぇー!
36
00:04:06,900 --> 00:04:08,020
断定!
37
00:04:09,740 --> 00:04:13,480
偽物だ、一生に決まっておる
38
00:04:13,481 --> 00:04:17,020
ああ、いない
39
00:04:17,021 --> 00:04:18,920
本能無用
40
00:04:20,140 --> 00:04:23,000
グラバー仮面の正体と少子
41
00:04:23,001 --> 00:04:25,240
無実の女性といたぶる
42
00:04:25,241 --> 00:04:27,440
変態学園長
43
00:04:27,540 --> 00:04:29,580
お前のあさしえで
44
00:04:29,581 --> 00:04:33,080
こんな私の正体を暴けると思うのか
45
00:04:33,260 --> 00:04:35,440
偽物ではなやかし
46
00:04:35,441 --> 00:04:36,820
とくと見るがいい
47
00:04:50,190 --> 00:04:43,180
どん!
48
00:04:56,860 --> 00:05:00,400
す、すげえ!
49
00:05:43,100 --> 00:05:49,100
学園長、サターンの槍の先の正体は、サターンの槍の先の死神だったのか?
50
00:05:53,040 --> 00:05:56,420
ああ、ケイトちゃん、やっぱり来てくれたか?
51
00:05:58,020 --> 00:06:00,700
グラマーカーメン、私が相手だ!
52
00:06:01,480 --> 00:06:02,400
来たか?
53
00:06:50,200 --> 00:06:54,950
思った通りだ
54
00:07:13,070 --> 00:07:15,930
やはり、思った通り
55
00:07:16,030 --> 00:07:18,510
お前、別のグラマーカーメンだろ?
56
00:07:18,730 --> 00:07:20,690
双子か兄弟か?
57
00:07:40,970 --> 00:07:50,430
やばかめのやばかめの
58
00:07:50,570 --> 00:07:54,090
ほら、早く仮面を外しなって
59
00:07:54,091 --> 00:07:56,530
何してんの?
60
00:08:28,940 --> 00:08:21,940
やめて
61
00:08:29,760 --> 00:08:30,320
やめて
62
00:08:30,321 --> 00:08:33,540
やめて
63
00:08:34,600 --> 00:08:37,220
やめて
64
00:08:37,221 --> 00:08:37,240
やめて
65
00:08:37,540 --> 00:08:39,500
ごらんまん 仮面の子
66
00:08:58,820 --> 00:09:00,680
ああああああ
67
00:09:00,681 --> 00:09:00,940
boobs
68
00:09:00,941 --> 00:09:06,960
ああああああ
69
00:09:11,050 --> 00:09:13,260
彼はまだ
70
00:09:17,160 --> 00:09:19,020
学と言いようか
71
00:09:19,021 --> 00:09:23,140
ああああああ
72
00:09:32,940 --> 00:09:40,340
私が暗まる仮面の柔らかさを
73
00:09:45,240 --> 00:09:50,000
夢のようだ
74
00:09:51,260 --> 00:09:52,920
声抜くさ
75
00:09:53,020 --> 00:09:54,860
バカ、何やってんだ
76
00:09:54,861 --> 00:09:58,080
先に鯛を剥がして iture、おばあちゃんだろ
77
00:10:29,060 --> 00:10:29,880
ごし constrained
78
00:10:29,881 --> 00:10:30,160
た
79
00:10:30,161 --> 00:10:31,060
voodoo
80
00:11:12,460 --> 00:11:18,100
ああああああ
81
00:11:20,780 --> 00:11:23,380
ああああああ
82
00:11:23,381 --> 00:11:29,780
URU
83
00:11:31,260 --> 00:11:37,940
悲鳴
84
00:11:43,801 --> 00:11:44,000
悲鳴
85
00:12:32,270 --> 00:12:34,590
悲鳴
86
00:12:43,040 --> 00:12:45,100
悲鳴
87
00:12:47,560 --> 00:12:48,680
悲鳴
88
00:12:48,681 --> 00:12:52,040
悲鳴
89
00:13:52,870 --> 00:14:08,080
いって
90
00:14:20,500 --> 00:14:21,160
さあ いこ
91
00:14:36,890 --> 00:14:38,490
おまんこがしまってきた
92
00:14:38,491 --> 00:14:42,330
ドラマカーノ
93
00:14:44,010 --> 00:14:46,070
感じてるのか
94
00:14:46,071 --> 00:14:52,410
だめだめそんな簡単に感じたな
95
00:15:41,840 --> 00:15:46,400
おまんこがグイグイしまってきた
96
00:15:49,580 --> 00:15:51,140
何べ何べ
97
00:15:51,141 --> 00:15:55,500
変なものがでちゃうよ
98
00:15:55,501 --> 00:15:58,120
分分分
99
00:16:31,201 --> 00:16:41,640
Buber re
100
00:16:41,641 --> 00:16:43,660
このカマイカワイ遺伝 할�ので6490