All language subtitles for Parasomnia.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,134 --> 00:03:23,192 Danny? 4 00:03:29,942 --> 00:03:32,206 Okay, so you've heard of, Dick Wagner, right? 5 00:03:32,378 --> 00:03:35,279 Yeah, sure. 70's band called Frost. 6 00:03:35,448 --> 00:03:37,746 Yeah, but did you know he was in a group from Michigan... 7 00:03:37,817 --> 00:03:40,786 - before then called "The Bossmen"? - Yeah, no, I love them. 8 00:03:40,953 --> 00:03:42,784 Sort of pseudo-Beatles? 9 00:03:42,988 --> 00:03:46,856 I've got original 45's of "Take a Look" and "Here's Congratulations". 10 00:03:47,059 --> 00:03:48,007 Oh, yeah? Well... 11 00:03:48,094 --> 00:03:50,824 I'm guessing you don't have the single that's got "You're the Girl"... 12 00:03:50,896 --> 00:03:52,022 and "Wait and See" on it? 13 00:03:52,264 --> 00:03:55,791 Nobody's got that. That's the only Record I'm missing from my 60's garage bands. 14 00:03:55,868 --> 00:03:58,098 I've got the Plagues... 15 00:03:58,170 --> 00:04:03,164 The Sheffields, The Five Emprees, The Rationals from Detroit... 16 00:04:03,375 --> 00:04:06,435 You know what? It just so happens I was in Detroit last week... 17 00:04:06,512 --> 00:04:11,415 doing a piece of paper, and who do you think I bumped into at a record shop? 18 00:04:11,617 --> 00:04:15,018 - Who'd you run into, Phil? - Well, I ran into Pete Woodman... 19 00:04:15,087 --> 00:04:16,952 - the Bossmen's drummer. - No shit. 20 00:04:17,022 --> 00:04:19,650 And he's got extra copies of all that stuff. 21 00:04:19,725 --> 00:04:21,249 - Danny? - Can you get me one? 22 00:04:21,327 --> 00:04:23,659 It's past lunch time. Take your break. 23 00:04:24,196 --> 00:04:25,185 Oh, shit! 24 00:04:26,098 --> 00:04:28,430 I was supposed to meet Denise for lunch. 25 00:04:30,703 --> 00:04:31,897 See you later, man. 26 00:04:32,838 --> 00:04:33,896 Phil! 27 00:04:34,206 --> 00:04:36,265 I've got to hear "You're The Girl", okay? 28 00:04:36,442 --> 00:04:38,569 - Get me that record? - You got it, man. 29 00:04:50,890 --> 00:04:51,857 Hey, Danny. 30 00:04:51,924 --> 00:04:53,915 Hey, Sara. I'm sorry, I'm kinda in a hurry. 31 00:04:53,993 --> 00:04:56,120 I was just wondering are you moving? 32 00:04:56,295 --> 00:04:57,592 No, why? 33 00:05:01,300 --> 00:05:04,599 I saw your sofa in the alley and I thought... 34 00:05:39,338 --> 00:05:41,738 Hi. I'm looking for a patient. Billy? 35 00:05:41,941 --> 00:05:43,374 William Dornboss? 36 00:05:45,978 --> 00:05:47,275 Drug rehab. 37 00:05:55,988 --> 00:05:58,582 - What are you doing? - Polishing. 38 00:05:59,291 --> 00:06:03,455 - Where did you get all this stuff? - You know, around the building, mostly. 39 00:06:04,864 --> 00:06:06,764 So what happened, Danny? 40 00:06:08,167 --> 00:06:09,099 So what happened what? 41 00:06:09,168 --> 00:06:12,069 "What happened what?" What happened with you and Denise, what happened? 42 00:06:13,172 --> 00:06:15,936 Well, who said anything happened? 43 00:06:16,141 --> 00:06:18,541 Danny, it's written all over your face. 44 00:06:18,744 --> 00:06:21,076 I can smell it from over here. I can taste it... 45 00:06:21,280 --> 00:06:23,714 she dumped you, man. I've seen that look a thousand times. 46 00:06:23,916 --> 00:06:25,747 Hell, I've seen that look in the mirror. 47 00:06:28,487 --> 00:06:30,114 Oh, man, fuck it, you know? 48 00:06:30,289 --> 00:06:34,123 She had no taste. She would gather up her clothes in a rage and throw them on. 49 00:06:34,193 --> 00:06:37,287 She'd look like a Wal-Mart exploded right near her. 50 00:06:37,496 --> 00:06:39,964 She did you a favor, man. I don't know why you liked her. 51 00:06:40,266 --> 00:06:42,166 Well, she was pretty... 52 00:06:43,502 --> 00:06:44,434 nice. 53 00:06:44,603 --> 00:06:46,571 "Nice." What are you gonna do with "nice", Danny? 54 00:06:46,639 --> 00:06:48,266 What can you do with "nice"? 55 00:06:48,340 --> 00:06:50,740 And she was pretty, but you know what? She was too pretty. 56 00:06:50,809 --> 00:06:53,744 Pretty things always have a tragic end one of the laws of nature. 57 00:06:53,812 --> 00:06:57,270 It only serves to make them more beautiful. It would have ended badly. 58 00:06:57,983 --> 00:07:00,781 - Sometimes you scare me. - The truth is scary. 59 00:07:05,758 --> 00:07:07,225 I gotta go. I gotta... 60 00:07:10,229 --> 00:07:11,787 When are you getting out of here? 61 00:07:13,699 --> 00:07:14,757 Two days. 62 00:07:15,367 --> 00:07:16,629 Hey, listen, Danny. 63 00:07:16,835 --> 00:07:19,668 Before you go, you should check out the psycho ward down the hall. 64 00:07:19,738 --> 00:07:22,969 It's very entertaining. They've got this guy there, he's fucked. 65 00:07:23,242 --> 00:07:26,370 He's got this black hood over his head and he's all strapped up. 66 00:07:26,879 --> 00:07:28,141 It's very creepy. 67 00:07:30,349 --> 00:07:32,146 - Take care of yourself. - Enjoy. 68 00:09:04,243 --> 00:09:06,177 You're really not supposed to be in here. 69 00:09:08,947 --> 00:09:10,278 I'm a relative. 70 00:09:10,649 --> 00:09:13,447 She doesn't have any relatives that's why she's in here. 71 00:09:13,619 --> 00:09:14,881 I'm sorry. I... 72 00:09:15,854 --> 00:09:18,482 I was just curious. I have a friend here. 73 00:09:18,657 --> 00:09:20,181 - What, rehab? - Yeah. 74 00:09:20,359 --> 00:09:21,951 Yeah, I can guess who. 75 00:09:22,127 --> 00:09:26,996 Would you ask Mister Dornboss to return the knobs... 76 00:09:27,399 --> 00:09:29,765 and the locks to the doors? 77 00:09:30,969 --> 00:09:32,766 It really is something of a nuisance... 78 00:09:32,838 --> 00:09:35,739 and in some cases hazardous to the patients. 79 00:09:36,308 --> 00:09:38,572 Now, will you excuse us? 80 00:09:39,411 --> 00:09:41,436 No, I'll leave. I was just... 81 00:09:41,513 --> 00:09:43,140 wondering... I mean she... 82 00:09:44,983 --> 00:09:47,247 she looks healthy. She doesn't look sick. 83 00:09:47,453 --> 00:09:51,514 Well, there's really nothing wrong with her except she's asleep. 84 00:09:52,357 --> 00:09:55,326 She has a condition known as "Kleine-Levin Syndrome"... 85 00:09:55,494 --> 00:09:57,928 accompanied by cataplexy. 86 00:09:58,530 --> 00:10:00,896 - Are you a medical student? - No, Art. 87 00:10:01,233 --> 00:10:02,598 Oh, thank God. 88 00:10:05,304 --> 00:10:06,669 Have you ever heard of narcolepsy? 89 00:10:06,738 --> 00:10:08,797 Yeah, that's where you fall asleep a lot. 90 00:10:08,874 --> 00:10:13,777 Yeah, well, in Miss Baxter's case, she is asleep most of the time. 91 00:10:15,247 --> 00:10:17,715 It's the result of an automobile accident... 92 00:10:18,050 --> 00:10:19,540 before she was born. 93 00:10:20,252 --> 00:10:21,617 And she doesn't wake up? 94 00:10:21,820 --> 00:10:23,947 Oh, no, she wakes occasionally for a few minutes... 95 00:10:24,022 --> 00:10:26,149 we never really know when or for how long. 96 00:10:26,358 --> 00:10:28,349 It's an interesting phenomena... 97 00:10:30,529 --> 00:10:31,689 it's rare. 98 00:10:33,632 --> 00:10:37,227 She's really only lived a small portion of her life. 99 00:10:39,138 --> 00:10:40,730 - Will you excuse us? - Yeah. 100 00:10:41,306 --> 00:10:42,830 - Thank you. - Yeah. 101 00:12:15,834 --> 00:12:20,567 And that is, like, '66 or '67, is it? Oh, my God, that's Alan Price... 102 00:12:20,639 --> 00:12:23,836 that's Alan "House of the Fucking Rising Sun" Price! 103 00:12:24,343 --> 00:12:27,369 My god, I don't even think they released this, you know? 104 00:12:27,446 --> 00:12:30,438 I mean, they made this after... after he left The Animals. 105 00:12:30,515 --> 00:12:32,346 Yeah, I wonder what that story was? 106 00:12:32,417 --> 00:12:36,547 Why leave a hit group, with huge chart hits right when you're on top? 107 00:12:36,622 --> 00:12:40,183 Well, from what I heard, he was just afraid to fly, you know? 108 00:12:40,259 --> 00:12:43,353 He was just not gonna get on a plane. So that... that was it. 109 00:12:43,428 --> 00:12:46,397 It's kinda hard to have a music career if you don't fly, right? 110 00:12:46,598 --> 00:12:52,230 Well, that is life, you don't take the big risks, you don't get the goodies. 111 00:12:52,304 --> 00:12:55,967 I gotta get out of here, but, I talked to The Bossmen's drummer... 112 00:12:56,041 --> 00:12:57,599 and he's gonna send me those copies. 113 00:12:57,676 --> 00:13:01,772 And if you don't pull any more shit on me, you might get one. 114 00:13:02,381 --> 00:13:03,609 - Bye! - See you. 115 00:13:40,319 --> 00:13:42,810 - Yes? - Hi. Mrs. Mulliner? 116 00:13:42,888 --> 00:13:46,221 I'm Mrs. Sloan, your "Molly Kay Cosmetics" representative. 117 00:14:23,195 --> 00:14:26,653 Hi. My name is Danny. What's yours? 118 00:14:47,052 --> 00:14:47,984 Mom? 119 00:14:49,721 --> 00:14:50,653 Mom? 120 00:14:51,690 --> 00:14:52,622 Mom! 121 00:15:42,140 --> 00:15:44,040 I'll bet you're glad to be out of there. 122 00:15:45,310 --> 00:15:47,870 I don't know, I was starting to like that place. It suits me, I think. 123 00:15:48,047 --> 00:15:49,742 - Really? - The psych' ward was really sweet. 124 00:15:49,815 --> 00:15:52,306 There's a lot of really intense character studies in there. 125 00:15:53,518 --> 00:15:55,645 I'd like to go and paint some of the really fucked up ones... 126 00:15:55,720 --> 00:16:00,123 you know what I mean? Speaking of which, did you see their genuine serial killer? 127 00:16:00,292 --> 00:16:02,886 Yeah... the, guy in the, padded cell? 128 00:16:02,961 --> 00:16:04,485 - Yeah, creepy, huh? - Yeah. 129 00:16:04,563 --> 00:16:09,398 One of the orderlies told me his story. He was a rare book dealer, a mesmerist. 130 00:16:09,468 --> 00:16:11,868 He was arrested after he hypnotized his girlfriend... 131 00:16:11,937 --> 00:16:14,633 and ordered her to jump off the roof of a building. 132 00:16:14,806 --> 00:16:19,869 And at trial, he got the prosecutor to park his car, on the Metro-Rail tracks... 133 00:16:19,945 --> 00:16:23,312 twenty-three people dead, a hundred and three people injured. 134 00:16:23,482 --> 00:16:25,848 - No, that's not true. - It's totally true. 135 00:16:26,017 --> 00:16:28,451 Don't you remember that train derailment four years back? 136 00:16:28,620 --> 00:16:30,815 - Yeah. - The work of Byron Volpe. 137 00:16:30,889 --> 00:16:34,154 Apparently, he's got these crazy eyes that's why they keep the hood on him. 138 00:16:34,326 --> 00:16:35,623 You know I saw them? 139 00:16:35,694 --> 00:16:38,026 - You saw the crazy eyes? - Yeah, just a second, but... 140 00:16:38,196 --> 00:16:40,926 you know, if he's so crazy, how come he's not in prison? 141 00:16:40,999 --> 00:16:45,265 Yeah, some kind of conflicting psych evaluations, legal wranglings. 142 00:16:45,937 --> 00:16:47,234 They say he's some kind of genius. 143 00:16:47,305 --> 00:16:49,466 Well, if he's such a genius, how come he's locked up? 144 00:16:49,908 --> 00:16:52,934 He's too smart. Stupid people have it made. 145 00:16:53,011 --> 00:16:55,343 - Stupid people? - Stupid people and ugly people. 146 00:16:55,413 --> 00:16:56,345 - Ugly people? - Yes. 147 00:16:56,414 --> 00:17:00,976 Too smart or too beautiful, you draw too much attention to yourself. However... 148 00:17:01,052 --> 00:17:03,680 if you're a little thick and your face looks like it was kissed... 149 00:17:03,755 --> 00:17:07,282 by a Mack truck, you can just sit back and enjoy life going by... 150 00:17:07,359 --> 00:17:08,883 like a tennis match. 151 00:17:11,496 --> 00:17:12,428 It's beautiful. 152 00:17:13,698 --> 00:17:15,962 Speaking of which, did you see "Sleeping Beauty"? 153 00:17:16,835 --> 00:17:17,927 What do you mean? 154 00:17:18,103 --> 00:17:21,539 That hot little "cream puff" in the room next to "Ted Bundy". 155 00:17:23,642 --> 00:17:24,734 You went in there? 156 00:17:25,277 --> 00:17:29,771 Yeah, I went in there and apparently you did, too. Good looking girl, huh? 157 00:17:30,448 --> 00:17:32,746 Weird about her though, don't you think? 158 00:17:33,018 --> 00:17:35,111 Being asleep all the time. 159 00:17:35,921 --> 00:17:38,219 Gotta be the perfect girl, though, don't you think? 160 00:17:38,390 --> 00:17:41,518 I mean, women, they're mostly decorative anyway and the one's that aren't... 161 00:17:41,593 --> 00:17:42,617 they're too much trouble. 162 00:17:42,694 --> 00:17:45,561 I would like to see what she'd have to say for herself if she woke her up. 163 00:17:45,630 --> 00:17:47,723 Just stay away from her, okay? 164 00:17:49,134 --> 00:17:50,396 Hey, Danny. 165 00:17:51,002 --> 00:17:52,902 What have you gotten yourself into? 166 00:17:53,271 --> 00:17:54,397 It's just... 167 00:17:54,940 --> 00:17:56,635 you know, it's nothing. It's just... 168 00:17:57,208 --> 00:18:00,871 they say you have to be careful how you talk to her. 169 00:18:01,313 --> 00:18:02,302 Well... 170 00:18:02,681 --> 00:18:06,617 I won't corrupt her. She's all yours. I like my women a little more lively. 171 00:18:06,785 --> 00:18:09,310 She's all yours for the next couple days. 172 00:18:10,020 --> 00:18:11,078 What do you mean? 173 00:18:11,156 --> 00:18:14,592 I heard some shrinks talking. They're gonna move her to some lab... 174 00:18:14,659 --> 00:18:18,686 gonna make some kind of experiment out of her... like Frankenstein. 175 00:19:01,573 --> 00:19:03,632 A poem by Byron Volpe. 176 00:19:04,142 --> 00:19:07,669 "The wanderer stopped to turn over a rock. 177 00:19:07,846 --> 00:19:09,438 The rock gave way... 178 00:19:09,614 --> 00:19:12,549 and what was below ruined his day." 179 00:19:14,219 --> 00:19:16,153 Leave her alone, pussycat. 180 00:19:16,521 --> 00:19:19,786 She's mine in time in time, she's mine. 181 00:19:20,425 --> 00:19:23,485 Tick, tick, tick. 182 00:19:23,762 --> 00:19:26,959 Tick, tick, tick, tick. 183 00:19:27,032 --> 00:19:30,195 Tick, tick, tick, tick. 184 00:19:31,169 --> 00:19:34,696 Hi, Laura. It's Danny, I've brought something for you. 185 00:19:41,680 --> 00:19:43,910 Classical music is the best, isn't it? 186 00:19:49,421 --> 00:19:51,286 I wish you would wake up. 187 00:19:53,391 --> 00:19:55,655 There's a lot that we could talk about. 188 00:19:57,796 --> 00:19:59,593 Life just must seem like a... 189 00:20:00,765 --> 00:20:02,460 a big dream to you. 190 00:20:06,738 --> 00:20:08,899 I wonder if you have re-occurring dreams? 191 00:20:09,541 --> 00:20:10,530 You know, I do. 192 00:20:12,076 --> 00:20:13,873 I dream that I'm... 193 00:20:14,746 --> 00:20:16,441 back at home. 194 00:20:18,183 --> 00:20:19,912 with Mom and Dad... 195 00:20:21,219 --> 00:20:23,119 before Dad died and... 196 00:20:24,923 --> 00:20:27,187 I'm in bed and everything is... 197 00:20:28,927 --> 00:20:30,019 cool. 198 00:20:33,032 --> 00:20:34,727 And then I wake up... 199 00:20:35,200 --> 00:20:36,360 and I'm here. 200 00:21:09,768 --> 00:21:10,962 Jesus Christ. 201 00:21:23,014 --> 00:21:26,108 We can take normalized readings for later tabulations. 202 00:21:26,184 --> 00:21:27,708 You may only have a few minutes. 203 00:21:27,786 --> 00:21:30,152 The duration of her waking state can vary from seconds... 204 00:21:30,221 --> 00:21:33,349 - to sometimes almost an hour. - Excuse me, what's going on? 205 00:21:33,525 --> 00:21:35,550 - I thought she has no relatives. - He's not a relative. He's... 206 00:21:35,627 --> 00:21:37,857 Young man, you have to leave. I thought we talked about this. 207 00:21:37,929 --> 00:21:40,261 - I was about to tell him. - You're... you're scaring her. 208 00:21:40,331 --> 00:21:43,960 Is there any reason why we can't take her to the clinic, Thursday morning? 209 00:21:44,035 --> 00:21:46,560 I just want to point out I want you to be careful with her. 210 00:21:46,638 --> 00:21:48,663 I don't want her wake up in some strange environment. 211 00:21:48,740 --> 00:21:50,071 She doesn't know what's going on! 212 00:21:50,141 --> 00:21:51,665 Hey, listen, don't worry, she's gonna be taken care of. 213 00:21:51,743 --> 00:21:54,576 - Hey, just... just let me talk to her. - No, wait. You're going to have to leave. 214 00:21:54,646 --> 00:21:55,635 - Get him out of here. - Yes. 215 00:21:55,713 --> 00:21:56,680 We have to get this done. 216 00:21:56,748 --> 00:21:58,409 Now, you're gonna have to leave or we'll have to call security. 217 00:21:58,483 --> 00:22:00,280 Son, listen. Come here, listen. 218 00:22:00,351 --> 00:22:02,649 Hey, you're gonna have to go now. She's in good hands. 219 00:22:02,720 --> 00:22:05,245 We're just gonna have to move her somewhere where she can get some help. 220 00:22:05,323 --> 00:22:07,757 That's a lie. You're just gonna treat her like some lab rat! 221 00:22:07,826 --> 00:22:09,851 - Nurse... - Yeah. I'm gonna have to call security. 222 00:22:10,028 --> 00:22:13,486 Okay, okay. I'll go. Just... just please take care of her. 223 00:22:39,190 --> 00:22:40,452 Dr. Bhyle, do you have any comments? 224 00:22:40,525 --> 00:22:42,322 I know that you're going to ask me about the Collier boy. 225 00:22:42,393 --> 00:22:44,918 Look, that was just an unfortunate circumstance. 226 00:22:44,996 --> 00:22:49,524 We had no idea that he had a pre-existing medical condition. It was a sad error. 227 00:22:49,601 --> 00:22:51,592 What about the allegations of abuse, doctor? 228 00:22:52,070 --> 00:22:55,767 We've always treated our research subjects with the greatest of care. 229 00:24:57,862 --> 00:24:59,159 He's here! 230 00:24:59,397 --> 00:25:01,331 And he's taking her! 231 00:25:17,215 --> 00:25:18,204 Okay... 232 00:25:45,543 --> 00:25:46,703 You are? 233 00:25:47,545 --> 00:25:48,603 I'm... 234 00:25:51,382 --> 00:25:54,317 I'm from the Bhyle Center for Sleep Studies. 235 00:25:54,552 --> 00:25:56,986 I'm transferring this patient... 236 00:25:57,188 --> 00:25:59,486 from room 1169? 237 00:26:01,259 --> 00:26:02,317 And a... 238 00:26:03,261 --> 00:26:04,592 Laura Baxter. 239 00:26:05,463 --> 00:26:07,693 This... this is room 1169, right? 240 00:26:10,968 --> 00:26:11,900 Yeah. 241 00:26:15,140 --> 00:26:16,198 Everything okay? 242 00:26:17,008 --> 00:26:17,940 Yeah. 243 00:26:18,843 --> 00:26:21,903 You know, I heard some commotion down the hall, there. 244 00:26:21,978 --> 00:26:26,108 Yeah, our guy in the rubber room got a little frisky... 245 00:26:27,218 --> 00:26:29,516 thinks someone's stealing his girlfriend. 246 00:26:30,688 --> 00:26:33,054 - You're lucky he didn't get loose. - Yeah. 247 00:26:34,092 --> 00:26:35,684 - Okay. - She's mine! 248 00:26:36,060 --> 00:26:37,152 She's mine! 249 00:27:09,927 --> 00:27:10,894 What? 250 00:27:14,298 --> 00:27:15,230 No! 251 00:27:15,500 --> 00:27:16,432 What? 252 00:27:17,602 --> 00:27:19,365 Fingers, things? 253 00:27:19,670 --> 00:27:20,602 What? 254 00:27:20,805 --> 00:27:22,670 Window? Things coming at you? 255 00:27:22,874 --> 00:27:23,863 The car? 256 00:27:26,978 --> 00:27:27,910 What... 257 00:27:29,380 --> 00:27:30,938 you've never been driving? 258 00:27:31,115 --> 00:27:32,082 Out! 259 00:27:32,750 --> 00:27:34,274 - Okay. - Out! 260 00:27:42,260 --> 00:27:44,023 What are you doing, babe? 261 00:27:46,397 --> 00:27:48,092 You wanna get in the car? 262 00:27:52,603 --> 00:27:53,729 Hi. 263 00:27:54,238 --> 00:27:56,035 You're showing your underwear, babe. 264 00:27:59,610 --> 00:28:01,407 Oh, you don't know where that's been. 265 00:28:02,647 --> 00:28:04,308 Honey, don't put that... 266 00:28:05,116 --> 00:28:07,846 She's into nature. Grew up in New York. 267 00:28:08,019 --> 00:28:09,577 Honey, let's get in the car. 268 00:28:09,921 --> 00:28:10,945 Sorry. 269 00:28:15,026 --> 00:28:16,254 Oh, no, don't eat that. 270 00:28:20,464 --> 00:28:21,761 She does this a lot. 271 00:28:24,068 --> 00:28:25,000 And... 272 00:28:27,171 --> 00:28:28,138 Let's go. 273 00:28:34,612 --> 00:28:35,601 Kinda heavy. 274 00:28:36,414 --> 00:28:39,178 It's the medication she's been on. 275 00:28:39,250 --> 00:28:42,344 She had pneumonia about a month ago. 276 00:29:10,648 --> 00:29:12,206 No. It's okay. 277 00:29:13,184 --> 00:29:14,651 Nothing's gonna hurt you. 278 00:29:19,523 --> 00:29:21,514 It's okay. 279 00:29:23,628 --> 00:29:27,257 Nothing's going to hurt you. 280 00:29:33,971 --> 00:29:35,495 We are going... 281 00:29:36,407 --> 00:29:38,204 to hospital? 282 00:29:40,411 --> 00:29:41,343 No. 283 00:29:44,080 --> 00:29:45,342 We're going home. 284 00:29:46,951 --> 00:29:48,441 Home... home? 285 00:29:48,586 --> 00:29:49,518 Yeah. 286 00:29:49,687 --> 00:29:51,348 We're going to my home... 287 00:29:51,522 --> 00:29:52,887 it's where I live. 288 00:29:56,594 --> 00:29:57,822 Is... is that okay? 289 00:30:05,436 --> 00:30:06,403 Okay. 290 00:30:28,659 --> 00:30:31,753 Tick, tick, tick, tick, tick. 291 00:30:31,962 --> 00:30:35,227 So, I was hoping you might remember something more about this guy. 292 00:30:35,700 --> 00:30:37,668 He just seemed like a good kid. 293 00:30:37,935 --> 00:30:40,335 I think that's a quote from Hitler's mom. 294 00:30:40,538 --> 00:30:42,165 Any idea where he lives? 295 00:30:42,373 --> 00:30:44,637 - Did you check with the main desk? - Yeah, we did that... 296 00:30:44,709 --> 00:30:47,143 but the name and number were phony, so... 297 00:30:47,345 --> 00:30:49,108 What's up with that guy? 298 00:30:49,347 --> 00:30:52,748 Delusional, psychopathic, sociopathic. 299 00:30:52,917 --> 00:30:55,215 Tick, tick, tick. 300 00:30:55,986 --> 00:30:57,214 The bad guy. 301 00:30:58,255 --> 00:30:59,552 What's he saying? 302 00:30:59,924 --> 00:31:01,118 "Tick... 303 00:31:01,659 --> 00:31:02,785 Tick... 304 00:31:03,627 --> 00:31:04,719 tick." 305 00:31:06,097 --> 00:31:07,564 He just says it over and over. 306 00:31:08,199 --> 00:31:10,394 Who does he think he is, a fucking clock? 307 00:31:11,936 --> 00:31:13,403 Why is he like that? 308 00:31:14,638 --> 00:31:19,075 He's convinced that the girl, Laura Baxter, belongs to him. 309 00:31:19,543 --> 00:31:21,738 He shattered both legs and broke the nose of an attendants... 310 00:31:21,812 --> 00:31:25,111 who was trying to restrain him. He was trying to get loose. 311 00:31:25,316 --> 00:31:27,113 And then he took the man's broken nose... 312 00:31:27,184 --> 00:31:29,812 and he tried to shove it up into his brain... 313 00:31:30,186 --> 00:31:31,778 almost killed him. 314 00:31:32,890 --> 00:31:35,620 No, that's the best arrangement for Mister Volpe right now. 315 00:31:35,826 --> 00:31:38,192 Volpe? That's Byron Volpe in there? 316 00:31:39,196 --> 00:31:41,357 The most soulless person I've ever met. 317 00:31:42,867 --> 00:31:46,200 I remember this case. A hypnotist or something. 318 00:31:46,370 --> 00:31:48,463 - Uncanny ability with it. - Yeah? 319 00:31:49,373 --> 00:31:50,863 Hypnosis is bullshit. 320 00:31:51,076 --> 00:31:52,839 Tell that to his wife. 321 00:31:53,044 --> 00:31:56,343 She died trying to get away from his hold over her. 322 00:31:56,680 --> 00:31:59,478 Who knows how many people that "scuzball" has killed? 323 00:31:59,550 --> 00:32:00,778 I was on that case. 324 00:32:01,052 --> 00:32:05,216 We never found all the bodies, only the ones he wanted us to find... 325 00:32:05,423 --> 00:32:08,688 - the ones that looked like a suicide. - Okay. 326 00:32:09,193 --> 00:32:10,319 Thanks, Doctor. 327 00:32:10,561 --> 00:32:13,621 Oh, Detective. I just remembered something. 328 00:32:14,398 --> 00:32:17,925 The young man who came to visit I think he might have had a friend in here. 329 00:32:18,135 --> 00:32:21,536 It was a court-ordered drug rehab case. 330 00:32:22,540 --> 00:32:24,599 A speed-freak named Dornboss. 331 00:32:25,943 --> 00:32:27,501 We can check the records. 332 00:32:27,945 --> 00:32:29,344 Yeah. I'd like. 333 00:32:31,715 --> 00:32:33,580 Lovely clientele you got here. 334 00:34:52,156 --> 00:34:53,214 It's strawberry. 335 00:34:57,361 --> 00:34:58,293 Cold... 336 00:34:58,495 --> 00:34:59,860 No, it's gonna fall. 337 00:35:10,507 --> 00:35:13,533 You're actually supposed to keep it in the... 338 00:35:14,110 --> 00:35:15,202 cone. 339 00:35:19,150 --> 00:35:21,448 It's so beautiful. 340 00:35:27,758 --> 00:35:29,521 I just got you cleaned up. 341 00:35:32,730 --> 00:35:34,664 Now I'm gonna have to give you another bath. 342 00:35:36,500 --> 00:35:37,990 I mean, uh... 343 00:35:41,872 --> 00:35:43,669 I'm gonna get a napkin. 344 00:35:50,314 --> 00:35:51,338 Laura? 345 00:36:08,232 --> 00:36:10,962 Tick, tick, tick, tick, tick. 346 00:36:11,036 --> 00:36:13,766 Tick, tick, tick, tick, tick. 347 00:36:40,164 --> 00:36:42,029 This is not my world... 348 00:36:52,476 --> 00:36:53,909 I don't belong here... 349 00:37:04,020 --> 00:37:04,952 Back... 350 00:37:05,022 --> 00:37:05,954 Take me back. 351 00:37:06,022 --> 00:37:06,852 I wanna go back. 352 00:37:08,192 --> 00:37:09,454 Just take me back. 353 00:37:09,860 --> 00:37:10,792 Laura? 354 00:37:10,962 --> 00:37:13,522 You are my blood. I am you. 355 00:37:14,064 --> 00:37:18,728 You have nothing to fear from me. It is the "Clouded Man" who stalks you. 356 00:37:27,711 --> 00:37:30,009 Okay, Laura, you gotta wake up. 357 00:37:30,180 --> 00:37:34,014 I don't have any feeding tubes. I've got to feed you, okay? Come on. 358 00:37:34,284 --> 00:37:37,378 Okay, good job. Okay, open your mouth... 359 00:37:37,855 --> 00:37:40,585 there you go. There you go. There you go. 360 00:37:42,826 --> 00:37:44,623 Okay, good job. Chew. 361 00:37:47,297 --> 00:37:48,264 Okay? 362 00:37:48,465 --> 00:37:49,397 Shit. 363 00:37:50,066 --> 00:37:52,694 I'm just gonna set this here. 364 00:37:53,270 --> 00:37:55,670 If you get hungry you can just dig on that, okay? 365 00:37:57,441 --> 00:37:58,430 TV. 366 00:37:59,110 --> 00:38:01,169 If you get bored, you can watch some TV. 367 00:38:01,779 --> 00:38:04,543 A lot of fun this year. That year, 1995, was sixth ranked... 368 00:38:04,648 --> 00:38:06,639 A.U. over fourteenth-ranked Kansas State. 369 00:38:06,750 --> 00:38:09,378 - The two clubs, well... - Okay. 370 00:38:12,623 --> 00:38:13,555 Hey. 371 00:38:13,624 --> 00:38:14,989 - Sara. - Danny. How you doing? 372 00:38:15,126 --> 00:38:16,058 Good. 373 00:38:16,126 --> 00:38:19,789 Did I see you come in last night with a rather good-looking girl? 374 00:38:20,164 --> 00:38:21,096 Uh, yeah. 375 00:38:21,265 --> 00:38:22,789 She's a... she's a friend from school. 376 00:38:22,966 --> 00:38:25,560 She's hot. You wouldn't want to share, would you? 377 00:38:25,769 --> 00:38:28,670 I could come over, we could party. You could watch. 378 00:38:30,072 --> 00:38:34,509 You know, I'm kinda busy, but... you got an audition? 379 00:38:35,345 --> 00:38:36,277 Oh, this... 380 00:38:36,948 --> 00:38:40,543 rock video, high school theme thing, you know. Tits and ass. 381 00:38:41,418 --> 00:38:44,910 Hey, I gotta get to work but... good luck with the audition. 382 00:38:45,088 --> 00:38:47,215 Yeah. Let me know if you change your mind. 383 00:39:05,876 --> 00:39:08,242 In other news, the police are asking for the public's help... 384 00:39:08,312 --> 00:39:10,837 looking for a young woman named Laura Baxter... 385 00:39:10,914 --> 00:39:12,882 who has disappeared from a local hospital. 386 00:39:12,950 --> 00:39:16,215 Ms. Baxter suffers from a sleep disorder called "Parasomnia"... 387 00:39:16,286 --> 00:39:18,720 which renders her helpless most of the time. 388 00:39:18,922 --> 00:39:21,015 Authorities are afraid that she may have been kidnapped. 389 00:39:21,226 --> 00:39:23,057 As you can see from the security pictures... 390 00:39:23,126 --> 00:39:26,061 it's difficult to see the man's face in the image. 391 00:39:26,128 --> 00:39:27,789 They believe the man to be an art student... 392 00:39:27,865 --> 00:39:30,299 who had come to see Ms. Baxter on several occasions. 393 00:39:30,500 --> 00:39:33,162 The Public is asked to help by calling the following number... 394 00:39:33,637 --> 00:39:34,604 Fuck! 395 00:39:35,072 --> 00:39:36,937 Fucking unbelievable. 396 00:39:37,541 --> 00:39:41,102 Sturdy lock on the fucking door. Damn it! 397 00:39:41,311 --> 00:39:43,370 - Sara, what's the matter? - Somebody broke in. 398 00:39:43,447 --> 00:39:45,540 I think they took a bunch of shit. 399 00:39:45,749 --> 00:39:48,013 - Did you call the cops? - Yeah, immediate. 400 00:39:48,084 --> 00:39:52,145 But I'm not gonna wait for them to come. I'm gonna see exactly what's missing. 401 00:39:52,288 --> 00:39:56,782 - I'm sorry to hear that. - Fuck sturdy locks on the door. Damn it. 402 00:40:21,752 --> 00:40:22,810 Laura? 403 00:40:24,354 --> 00:40:25,412 Laura! 404 00:40:31,461 --> 00:40:32,758 Give me an "A"! 405 00:40:33,430 --> 00:40:34,954 Give me a "C"! 406 00:40:35,232 --> 00:40:37,063 Give me a "Z"! 407 00:40:37,301 --> 00:40:38,598 Give me an "R"! 408 00:40:38,936 --> 00:40:40,028 Give me a... 409 00:40:42,104 --> 00:40:43,036 a... 410 00:40:43,974 --> 00:40:44,963 a "P"! 411 00:40:46,677 --> 00:40:48,167 What's that spell? 412 00:40:50,480 --> 00:40:51,811 I don't think it spells anything. 413 00:41:00,691 --> 00:41:01,680 Home... 414 00:41:03,193 --> 00:41:04,558 it spells home. 415 00:41:43,134 --> 00:41:45,364 It is there where your fear dwells. 416 00:41:48,872 --> 00:41:51,170 That is the home of the Clouded Man. 417 00:42:00,450 --> 00:42:01,815 I will love you. 418 00:42:02,285 --> 00:42:04,378 I will save you from him. 419 00:42:18,902 --> 00:42:20,995 But there are things you must do for me. 420 00:43:14,724 --> 00:43:17,352 Tick, tick, tick, tick. 421 00:43:17,527 --> 00:43:19,688 Tick, tick. 422 00:43:19,897 --> 00:43:20,886 Laura? 423 00:44:26,196 --> 00:44:29,029 In time, she's mine. She's mine in time. 424 00:44:29,232 --> 00:44:31,928 In time, she's mine. She's mine in time. 425 00:46:08,732 --> 00:46:10,029 Hospital? 426 00:46:10,433 --> 00:46:11,400 No... 427 00:46:12,102 --> 00:46:13,126 no hospital. 428 00:46:16,206 --> 00:46:17,173 Home. 429 00:46:23,146 --> 00:46:24,704 Did I do wrong? 430 00:46:25,415 --> 00:46:26,643 No, I did. 431 00:46:37,894 --> 00:46:39,418 Please, don't leave me! 432 00:47:50,234 --> 00:47:52,862 Copy that, we're going to the scene. 25. 433 00:47:54,904 --> 00:47:56,030 Attention, cars. 434 00:47:56,106 --> 00:47:59,564 A group of boys is causing distress at the hotel. 435 00:47:59,776 --> 00:48:04,577 The receptionist's car was attacked at the parking lot. 436 00:48:31,941 --> 00:48:32,908 Oh, boy. 437 00:48:34,411 --> 00:48:35,673 It was my plan. 438 00:48:40,517 --> 00:48:41,449 Nah. 439 00:48:43,787 --> 00:48:45,414 Anybody touch anything? 440 00:48:45,923 --> 00:48:47,117 No, sir. 441 00:48:53,963 --> 00:48:55,555 So what does that mean? 442 00:48:56,566 --> 00:48:58,830 That means it's gonna be a long day. 443 00:48:59,769 --> 00:49:01,396 I swear to God. 444 00:49:02,172 --> 00:49:04,231 Why is it always Monday? 445 00:49:04,307 --> 00:49:06,741 Why can't they stretch this shit out over the week? 446 00:49:06,810 --> 00:49:08,368 'Cause you're supposed to suffer. 447 00:49:08,445 --> 00:49:11,676 'Cause this is purgatory for a past crime in another life. 448 00:49:11,848 --> 00:49:15,716 Hank, what in the hell are you doing here? You're supposed to be on vacation. 449 00:49:15,919 --> 00:49:18,183 I am on vacation. I'm having a great time. 450 00:49:21,191 --> 00:49:23,887 So I'm guessing this is not the work of a boyfriend. 451 00:49:28,096 --> 00:49:30,428 No, no, no. 452 00:49:30,633 --> 00:49:33,158 I know what you're thinking. It can't be him. 453 00:49:33,403 --> 00:49:34,335 How do you know? 454 00:49:34,404 --> 00:49:36,463 Because I was at the hospital doing follow-up... 455 00:49:36,539 --> 00:49:39,906 when I got the call to come over here and I saw him he's locked up tight. 456 00:49:39,976 --> 00:49:41,876 Yeah, being locked up means nothing to that guy. 457 00:49:41,945 --> 00:49:44,743 For all we know, he coulda got someone else to come do this. 458 00:49:44,747 --> 00:49:46,078 Who Squeaky Fromme? 459 00:49:46,150 --> 00:49:47,344 I'm just saying. 460 00:49:47,517 --> 00:49:49,007 Look, hope that you're right. 461 00:49:49,220 --> 00:49:52,348 This guy only cares about two things his book store and himself. 462 00:49:52,622 --> 00:49:53,646 Three things. 463 00:49:53,823 --> 00:49:55,552 - What? - Three things, the girl. 464 00:49:55,758 --> 00:49:57,157 - Who? - You know, the girl. 465 00:49:57,926 --> 00:49:59,985 - Oh, the sleeping one, yeah. - He cares about her. 466 00:50:00,063 --> 00:50:01,496 All right. Three things. 467 00:50:02,665 --> 00:50:04,223 - Where's Clark? - Clark? 468 00:50:04,300 --> 00:50:05,324 Clark! 469 00:50:05,468 --> 00:50:06,400 Yes, sir. 470 00:50:06,970 --> 00:50:08,995 - You got that list of tenants for me? - Yeah. 471 00:50:09,672 --> 00:50:11,162 - Thanks, Clark. - No problem. 472 00:50:11,474 --> 00:50:13,840 Which apartments do you want odd or even? 473 00:50:14,777 --> 00:50:16,711 - Odd. - How'd I know? 474 00:50:38,835 --> 00:50:39,767 Just a minute! 475 00:50:54,884 --> 00:50:55,908 Yeah. 476 00:50:56,152 --> 00:50:57,244 Daniel Sloan? 477 00:50:57,920 --> 00:50:58,852 Yes. 478 00:50:58,922 --> 00:51:00,219 Detective Conroy. 479 00:51:02,024 --> 00:51:04,686 Can I come in? I have a few questions I want to ask. 480 00:51:05,795 --> 00:51:06,989 What about? 481 00:51:07,329 --> 00:51:08,796 It'll only take a minute. 482 00:51:29,686 --> 00:51:30,880 That's odd... 483 00:51:40,597 --> 00:51:42,929 Tick, tick, tick. 484 00:51:43,000 --> 00:51:45,298 Tick, tick, tick. 485 00:53:04,214 --> 00:53:05,181 Danny? 486 00:53:13,122 --> 00:53:14,248 Danny? 487 00:53:51,461 --> 00:53:53,326 Find out who lives here. 488 00:53:53,730 --> 00:53:54,662 Yes, sir. 489 00:54:31,768 --> 00:54:34,100 Danny! What the fuck are you doing here, man? 490 00:54:37,473 --> 00:54:39,600 Half the fucking planet's looking for you, man. 491 00:54:39,809 --> 00:54:41,276 The cops were just here. 492 00:54:42,612 --> 00:54:45,308 I told 'em I haven't seen you since you came to visit me in rehab... 493 00:54:45,381 --> 00:54:46,871 but I don't think they believed me. 494 00:54:47,249 --> 00:54:50,013 Jesus, they think you're the next fuckin' "Zodiac" or something. 495 00:54:50,186 --> 00:54:52,120 Did anyone see you when you came in here? 496 00:54:52,288 --> 00:54:53,255 Oh, I don't know. 497 00:54:54,356 --> 00:54:55,288 Man... 498 00:54:59,762 --> 00:55:02,356 all right, well, why don't you sit down, Danny? 499 00:55:02,665 --> 00:55:04,860 You're really fucked. Just sit down here. 500 00:55:05,334 --> 00:55:06,494 I'll get you a beer. 501 00:55:07,837 --> 00:55:09,634 Here, have a cold one. 502 00:55:12,742 --> 00:55:14,733 Yeah, you need to open it, Danny. 503 00:55:15,378 --> 00:55:18,973 You really fucked up, Danny. You're just really fucked. 504 00:55:23,953 --> 00:55:26,387 There was blood everywhere. She killed them. 505 00:55:26,622 --> 00:55:28,112 Who killed who, Danny? 506 00:55:43,806 --> 00:55:46,900 I tried to wake her up, but she just won't wake up. 507 00:55:47,375 --> 00:55:51,072 You know, we can't have homeless people lying around here like a flop house. 508 00:55:51,179 --> 00:55:54,478 You have to pay more attention to your department. 509 00:55:55,785 --> 00:55:56,979 Hello? 510 00:55:58,788 --> 00:56:00,915 Young lady, you have to get up. 511 00:56:01,457 --> 00:56:02,947 Maybe she's dead. 512 00:56:03,492 --> 00:56:06,427 She's not dead. Go get Rudy in sporting goods. 513 00:56:08,196 --> 00:56:10,596 That's just about the craziest fucking story I've ever heard in my life... 514 00:56:10,666 --> 00:56:13,533 but there's... a woman involved, so of course it's true. 515 00:56:13,603 --> 00:56:16,299 I mean, no one will ever accuse you of having a lack of imagination, Danny... 516 00:56:16,372 --> 00:56:18,237 certainly not in the women you choose. 517 00:56:24,714 --> 00:56:26,705 You know, it's funny... 518 00:56:28,184 --> 00:56:30,744 as I've been telling you this story I realized something. 519 00:56:32,922 --> 00:56:34,150 Oh, yeah, what's that? 520 00:56:35,092 --> 00:56:36,423 I love her. 521 00:56:37,927 --> 00:56:38,859 Great. 522 00:56:39,028 --> 00:56:40,086 Of course... of course you do. 523 00:56:40,296 --> 00:56:41,490 No, no, no. No, I mean. 524 00:56:41,697 --> 00:56:45,463 I really love her, like I've never loved anyone else... That's... that's... 525 00:56:45,668 --> 00:56:49,365 that's what been wrong with me. I think I've always loved her, from... 526 00:56:50,673 --> 00:56:52,504 from the first day I saw her. 527 00:56:53,442 --> 00:56:57,469 Danny, she killed two people that you know about... 528 00:56:57,680 --> 00:56:59,113 and she tried to kill you. 529 00:56:59,315 --> 00:57:02,716 No. No, she didn't kill anyone. Volpe killed those people. 530 00:57:04,020 --> 00:57:05,954 Volpe killed the people. Right. 531 00:57:06,155 --> 00:57:08,555 Well, that's a great story, Danny, but I don't think you'll have... 532 00:57:08,758 --> 00:57:12,990 - any luck convincing anyone of that. - No, no. I messed up, I let her down. 533 00:57:13,196 --> 00:57:15,494 I have to help her. I caused this. This is my fault. 534 00:57:15,698 --> 00:57:19,361 Danny, for once in your fucking life, listen to me, okay? 535 00:57:19,602 --> 00:57:23,902 Now, I'm the last person to tell anyone to go to the police... 536 00:57:24,740 --> 00:57:27,937 but I think you're out of options, man. You have to go. Danny. 537 00:57:28,144 --> 00:57:30,044 - No. - Danny, you have to go and tell them... 538 00:57:30,112 --> 00:57:32,774 that you did not kill these people, that it was "Sleeping fucking Beauty", man. 539 00:57:32,848 --> 00:57:35,316 No, I can't do that, I can't betray her. I this is my fault. 540 00:57:35,518 --> 00:57:37,884 Danny, what are we taking crazy medicine, man? 541 00:57:37,954 --> 00:57:39,581 She'll just fall sleep again. 542 00:57:39,655 --> 00:57:43,318 She's already has a life sentence. They can't do anything to her. 543 00:57:47,196 --> 00:57:49,096 Then I've got to set her free from Volpe. 544 00:57:51,467 --> 00:57:53,867 Danny? Danny, what are you gonna do? 545 00:57:54,070 --> 00:57:56,061 Danny, what are you gonna fuckin' do, man? 546 00:57:58,841 --> 00:58:01,275 Billy, if they... if they catch me. 547 00:58:01,877 --> 00:58:05,904 I was... I was never here. You were never involved in this, okay? 548 00:58:09,919 --> 00:58:11,477 Go, fine, go. 549 00:59:53,256 --> 00:59:55,417 I've got a 2-15 on that County kidnapping case. 550 00:59:55,658 --> 00:59:59,526 They positively I.D.'ed the woman as kidnap victim Laura Baxter. 551 00:59:59,795 --> 01:00:02,093 She's being returned to County now. 552 01:00:02,498 --> 01:00:03,795 What's my status, over? 553 01:00:04,132 --> 01:00:06,157 Give it another hour, then return. 554 01:01:01,824 --> 01:01:03,724 Hey, buddy. Excuse me. Visiting hours are... 555 01:01:05,828 --> 01:01:09,093 - hey, don't I know you? - Yeah, my grandmother's here. 556 01:01:09,732 --> 01:01:11,461 - Your Grandmother? - Yeah. 557 01:01:12,034 --> 01:01:13,592 No, not on my floor. 558 01:01:15,204 --> 01:01:16,603 Hey, can I see some I. D? 559 01:01:18,641 --> 01:01:19,573 Yeah. 560 01:01:26,715 --> 01:01:28,478 You wait right here, okay? Excuse me. 561 01:01:29,050 --> 01:01:31,109 - Can I help you? - Yes. I'm Dr. Egon Bhyle... 562 01:01:31,188 --> 01:01:33,452 and I'm here to pick up a patient Laura Baxter. 563 01:01:33,522 --> 01:01:34,921 Now, if you'll be good enough to step aside... 564 01:01:34,990 --> 01:01:37,151 Bhyle? Oh, shit! 565 01:02:50,432 --> 01:02:51,456 Welcome. 566 01:02:51,667 --> 01:02:56,036 I see the clock is running down, the ticking is about to stop. 567 01:02:56,205 --> 01:02:59,299 A willing partner for our Danse Macabre. 568 01:03:00,242 --> 01:03:03,405 The Clouded Man approaches, with weapon in hand. 569 01:03:03,612 --> 01:03:07,981 Which is really much less Shakespearean and Hugh B. Cave, don't you think? 570 01:03:08,250 --> 01:03:11,048 We really must elevate your reading habits. 571 01:03:11,254 --> 01:03:14,314 Have you ever read "Great Expectations"? A wonderful book. 572 01:03:15,024 --> 01:03:18,289 I think you should really should think of me more like Magwitch... 573 01:03:18,360 --> 01:03:19,486 the old benefactor. 574 01:03:19,695 --> 01:03:20,753 Shut up! 575 01:03:21,096 --> 01:03:23,496 You're to save the Sleeping Beauty. 576 01:03:23,699 --> 01:03:26,759 My dear "Pip", a kiss isn't going to do it. 577 01:03:27,136 --> 01:03:29,969 She's an orphan, with an orphan's disease. 578 01:03:30,238 --> 01:03:32,229 She's not going to be fixed. 579 01:03:32,441 --> 01:03:33,840 I'll help her. 580 01:03:35,477 --> 01:03:37,001 She's mine only... 581 01:03:37,246 --> 01:03:41,205 and I've have had her many times in those dark dreams we share. 582 01:03:42,651 --> 01:03:45,017 A bit of advice for the future... 583 01:03:45,920 --> 01:03:47,217 never assume. 584 01:03:52,695 --> 01:03:53,627 Shit. 585 01:03:57,700 --> 01:03:58,724 Freeze! 586 01:03:58,934 --> 01:04:00,526 You move again, you'll be talking to Jesus! 587 01:04:00,602 --> 01:04:02,194 And you, too, motherfucker! Don't move! 588 01:04:02,270 --> 01:04:04,830 I just wanted to thank you. He was going to hurt me. 589 01:04:05,974 --> 01:04:08,272 Oh, shit. Hey! 590 01:04:10,112 --> 01:04:11,670 - Shit. - What is going on? 591 01:04:13,048 --> 01:04:13,980 Nothing really. 592 01:04:26,929 --> 01:04:29,830 Call "Nine-one-one". Tell 'em to get their asses here right now! 593 01:04:31,967 --> 01:04:33,366 Tick, tick. 594 01:09:13,849 --> 01:09:15,476 I'll see if our ride is here yet. 595 01:09:50,286 --> 01:09:51,344 Miranda? 596 01:10:10,038 --> 01:10:11,505 What is it? What happened? 597 01:10:29,958 --> 01:10:30,890 Stop! 598 01:14:53,022 --> 01:14:56,287 Freeze! I said don't fuckin' move! 599 01:14:58,994 --> 01:15:01,155 Detective Garrett, Police Department. 600 01:15:01,862 --> 01:15:02,886 Turn around. 601 01:15:03,064 --> 01:15:05,055 I said turn around. Put your hands behind your back. 602 01:15:07,335 --> 01:15:08,267 Come on. 603 01:15:08,336 --> 01:15:09,268 Here. 604 01:15:09,971 --> 01:15:10,995 And now... 605 01:15:11,340 --> 01:15:14,309 you and I, we're gonna have a nice little chat. 606 01:15:14,376 --> 01:15:16,435 Alright, alright. I know what you think, but I didn't kill anybody. 607 01:15:16,511 --> 01:15:18,376 - Where's your I. D? - It's in my pocket. 608 01:15:18,613 --> 01:15:20,046 Well, it's not there now. 609 01:15:20,415 --> 01:15:22,110 - What's your name? - Danny. 610 01:15:22,984 --> 01:15:24,246 Danny what? 611 01:15:25,086 --> 01:15:26,280 Danny Sloan. 612 01:15:27,022 --> 01:15:28,182 Well, well, well. 613 01:15:28,656 --> 01:15:29,816 How about that? 614 01:15:30,458 --> 01:15:31,982 Mister Daniel Sloan. 615 01:15:33,294 --> 01:15:35,194 I've been looking for you, son. 616 01:15:39,300 --> 01:15:40,232 Here. 617 01:15:41,603 --> 01:15:45,972 You and I are gonna have a very meaning full conversation here. 618 01:15:47,242 --> 01:15:50,075 - I didn't do anything. I swear. - That's funny... 619 01:15:50,144 --> 01:15:52,908 'cause there's a dead cop back in your apartment. 620 01:15:53,282 --> 01:15:55,716 - I didn't kill him. - Then who did? 621 01:15:56,785 --> 01:15:59,948 Well, that's okay, son. Because you know what? 622 01:16:00,789 --> 01:16:02,689 Because you're gonna tell me... 623 01:16:03,158 --> 01:16:04,125 eventually. 624 01:16:06,394 --> 01:16:07,861 Then what are you doing here? 625 01:16:08,063 --> 01:16:09,291 What's Volpe to you? 626 01:16:10,565 --> 01:16:12,726 Nothing, I swear. I came here to... 627 01:16:13,601 --> 01:16:14,795 You came here to what? 628 01:16:16,104 --> 01:16:17,264 Finish it. 629 01:16:17,705 --> 01:16:20,003 I came here to find Laura. 630 01:16:22,011 --> 01:16:23,273 Laura who? 631 01:16:25,981 --> 01:16:27,312 Laura Baxter. 632 01:16:28,082 --> 01:16:29,106 Wait. 633 01:16:29,984 --> 01:16:31,349 The "sleeping girl"? 634 01:16:33,621 --> 01:16:34,747 Oh, I get it. 635 01:16:36,958 --> 01:16:40,257 You're the one who kidnapped her. You were at the hospital tonight. 636 01:16:40,495 --> 01:16:41,757 What were you doing there? 637 01:16:41,997 --> 01:16:43,862 Are you in this with Volpe? You went there to break him out? 638 01:16:43,932 --> 01:16:44,864 No! 639 01:16:45,066 --> 01:16:46,556 No. I went there to... 640 01:16:46,902 --> 01:16:47,960 To what? 641 01:16:49,270 --> 01:16:50,703 You went there to what? 642 01:16:52,340 --> 01:16:53,830 I went there to kill him. 643 01:16:53,909 --> 01:16:54,967 Kill him? 644 01:16:55,543 --> 01:16:56,635 Why? 645 01:16:57,044 --> 01:16:58,511 Because of Laura. 646 01:17:00,916 --> 01:17:02,144 I love her. 647 01:17:05,086 --> 01:17:06,075 Son... 648 01:17:07,156 --> 01:17:09,522 you're not making a whole lot of sense right now. 649 01:17:10,358 --> 01:17:11,882 We have to help her. 650 01:17:12,326 --> 01:17:13,293 Volpe's got her. 651 01:17:13,362 --> 01:17:16,820 I think he's gonna kill her. I thought he was here, but he's not. 652 01:17:17,232 --> 01:17:20,497 Please, we don't have much time! Please. 653 01:17:25,074 --> 01:17:26,336 You expecting a call? 654 01:17:27,675 --> 01:17:29,506 That's all right, I'll get it. 655 01:17:34,214 --> 01:17:36,375 Detective Garrett, Police Department. 656 01:17:38,252 --> 01:17:40,482 Detective Garrett. Hello. 657 01:17:41,823 --> 01:17:46,089 What a pleasant surprise. I was expecting someone else. 658 01:17:46,160 --> 01:17:47,923 Someone a bit younger. 659 01:17:48,596 --> 01:17:49,620 Who is this? 660 01:17:51,666 --> 01:17:52,633 Volpe? 661 01:17:54,434 --> 01:17:56,265 Please call me Byron. 662 01:17:56,538 --> 01:18:01,635 You don't happen to have a young man a very love-sick young man with you? 663 01:18:04,112 --> 01:18:05,238 I see. 664 01:18:05,479 --> 01:18:06,776 May I talk to him? 665 01:18:07,016 --> 01:18:08,244 You can talk to me. 666 01:18:08,917 --> 01:18:11,647 Very well. Then listen to me. 667 01:18:11,786 --> 01:18:15,483 I know who you are. I know your secrets. 668 01:18:16,424 --> 01:18:18,619 I know the dark places you hide. 669 01:18:19,929 --> 01:18:22,193 I know what you do when you are alone. 670 01:18:23,464 --> 01:18:25,056 I know your dreams. 671 01:18:26,066 --> 01:18:27,124 Dreams? 672 01:18:27,869 --> 01:18:29,268 Don't listen to him. 673 01:18:30,070 --> 01:18:32,504 It's time to share your dreams. 674 01:18:52,192 --> 01:18:53,124 It's time. 675 01:19:25,493 --> 01:19:26,425 Please. 676 01:19:31,232 --> 01:19:32,893 Don't open the door, Billy! 677 01:19:42,042 --> 01:19:42,974 Billy? 678 01:19:47,381 --> 01:19:48,313 Billy? 679 01:20:06,234 --> 01:20:08,395 It's too bad about Mister Dornboss. 680 01:20:08,936 --> 01:20:10,062 I liked him. 681 01:20:10,270 --> 01:20:12,363 We shared a lot of the same views. 682 01:20:12,440 --> 01:20:14,203 I even liked his art. 683 01:20:15,777 --> 01:20:17,244 Well, some of it anyway. 684 01:20:17,478 --> 01:20:20,914 - Where's Laura? - Sleeping. She needs her rest. 685 01:20:21,250 --> 01:20:24,014 Besides, the evening may prove stressful. 686 01:20:25,020 --> 01:20:26,044 Detective? 687 01:20:27,522 --> 01:20:28,989 I spoke with your mother. 688 01:20:31,426 --> 01:20:33,621 My mother? What did she say? 689 01:20:34,128 --> 01:20:37,586 She told me about the little girl down the street. What was her name? 690 01:20:37,799 --> 01:20:38,891 Corrine. 691 01:20:40,436 --> 01:20:41,630 Corrine. 692 01:20:41,836 --> 01:20:44,896 Corrine. Corinne's mother knows what happened. 693 01:20:45,640 --> 01:20:47,904 It was terrible what you did to her. 694 01:20:48,408 --> 01:20:52,708 - It was an accident. I'm sorry. - Oh, I know you were just playing. 695 01:20:53,448 --> 01:20:56,281 I don't think I'm sorry is quite good enough, do you? 696 01:20:57,152 --> 01:21:00,349 You need to make amends. You want to, don't you? 697 01:21:01,290 --> 01:21:02,279 Yes. 698 01:21:11,599 --> 01:21:12,531 Yes. 699 01:21:13,268 --> 01:21:14,565 Where is she? 700 01:21:15,236 --> 01:21:16,760 We have a problem. 701 01:21:17,638 --> 01:21:19,469 We both want the same thing. 702 01:21:22,610 --> 01:21:24,237 Why don't you just use your psychic crap... 703 01:21:24,312 --> 01:21:25,973 and kill me and then she'll be all yours? 704 01:21:26,246 --> 01:21:28,771 But she won't, you see. She'll think of you... 705 01:21:28,984 --> 01:21:32,010 she'll dream of you like some cheap, Gothic novel. 706 01:21:32,454 --> 01:21:34,445 I can't have any martyrs. 707 01:21:34,722 --> 01:21:38,249 I need to erase you, so that no fragments... 708 01:21:38,459 --> 01:21:42,020 no twinges of something lost remain in her heart. 709 01:21:43,531 --> 01:21:46,728 I need to erase you in this world and in hers. 710 01:21:46,801 --> 01:21:48,393 Why? Why Laura? 711 01:21:49,170 --> 01:21:53,937 Well, because she is the most perfect, pure thing that ever walked this planet. 712 01:21:54,142 --> 01:21:55,166 And I... 713 01:21:56,310 --> 01:21:58,039 I'm the most corrupt. 714 01:21:59,114 --> 01:22:00,741 How could it be otherwise? 715 01:22:31,978 --> 01:22:33,377 I'm not afraid of you! 716 01:22:49,298 --> 01:22:50,390 You're not Danny. 717 01:22:58,573 --> 01:23:00,564 Now I'll show you the truth. 718 01:25:10,705 --> 01:25:13,640 Ah, well, if Mister Dornboss was still with us... 719 01:25:13,708 --> 01:25:18,270 I would recommend "The Modern Engineer", Technical Press 1938. 720 01:25:18,479 --> 01:25:21,710 "Issues of Reliability in Modern Machines." 721 01:25:22,350 --> 01:25:24,841 Sorry about the conventional restraints. 722 01:25:24,919 --> 01:25:27,410 I have to stay focused and the night's young. 723 01:25:29,690 --> 01:25:30,782 Ladies... 724 01:25:31,526 --> 01:25:35,257 the piece that you've been practicing so hard... play it. 725 01:25:55,282 --> 01:25:56,214 Lovely. 726 01:26:04,525 --> 01:26:05,651 Now to business. 727 01:26:06,994 --> 01:26:08,154 Don't do that. 728 01:26:08,530 --> 01:26:11,465 I'd hate to have to do something rather vengeful and overt. 729 01:26:11,666 --> 01:26:15,033 You must embrace your fate... love your life. 730 01:26:17,705 --> 01:26:19,639 Brave of you to look me in the eye. 731 01:26:19,707 --> 01:26:21,937 Not many who've done that have survived. 732 01:26:22,176 --> 01:26:26,636 Gaze into the abyss too enough and the abyss will gaze into you. 733 01:26:27,348 --> 01:26:31,182 Tick, tick, tick... 734 01:26:31,987 --> 01:26:33,579 tick, tick. 735 01:26:33,788 --> 01:26:34,720 Now... 736 01:26:35,424 --> 01:26:36,789 "Paradise Lost." 737 01:26:40,061 --> 01:26:42,621 Our exquisite, lost angel. 738 01:26:56,811 --> 01:26:59,871 The only things worthwhile in life are danger and play. 739 01:27:00,614 --> 01:27:04,243 And what could be more dangerously playful than a woman? 740 01:27:11,659 --> 01:27:12,626 Laura... 741 01:27:14,094 --> 01:27:15,118 it's time to join me. 742 01:27:18,832 --> 01:27:19,821 Stand. 743 01:27:21,236 --> 01:27:22,328 Stand. 744 01:27:23,804 --> 01:27:24,930 Stand. 745 01:27:26,073 --> 01:27:27,335 Stand. 746 01:28:10,484 --> 01:28:11,473 Danny. 747 01:28:20,560 --> 01:28:21,857 It's all right. 748 01:28:22,062 --> 01:28:24,326 You're finally see clearly now. 749 01:28:24,732 --> 01:28:28,065 You'll know the truth and you'll know this dream is not for you. 750 01:28:28,736 --> 01:28:30,601 I've always protected you. 751 01:28:55,230 --> 01:28:56,925 Laura, open your eyes. 752 01:28:59,399 --> 01:29:02,527 This is your "Clouded Man"... look at him. 753 01:29:02,770 --> 01:29:06,570 This is the thing that haunts you, haunts our world. 754 01:29:06,807 --> 01:29:09,139 Don't you think that you should say something to her? 755 01:29:09,210 --> 01:29:11,337 Tell her what you really think of her. 756 01:29:11,445 --> 01:29:13,003 Tell her what's in your heart. 757 01:29:13,915 --> 01:29:15,576 Share it so we'll all know. 758 01:29:21,923 --> 01:29:22,855 You... 759 01:29:24,859 --> 01:29:26,087 you are... 760 01:29:26,428 --> 01:29:28,760 nothing to me. I... 761 01:29:34,334 --> 01:29:37,428 I took you because you were easy. 762 01:29:38,706 --> 01:29:42,642 You were a stupid doll that I... 763 01:29:43,677 --> 01:29:44,871 could dress up. 764 01:29:46,480 --> 01:29:48,209 How do you think I could... 765 01:29:49,050 --> 01:29:50,381 care for... 766 01:29:51,352 --> 01:29:52,819 some... 767 01:29:53,254 --> 01:29:56,690 some... somebody... something like... 768 01:29:57,192 --> 01:29:58,250 you? 769 01:29:58,592 --> 01:30:00,059 I'm done with you. 770 01:30:02,029 --> 01:30:03,690 I despise you. 771 01:30:04,030 --> 01:30:05,725 The sight of you makes... 772 01:30:05,866 --> 01:30:07,060 me ill. 773 01:30:15,276 --> 01:30:16,368 Oh, don't cry. 774 01:30:17,611 --> 01:30:19,374 I'll be here for you always. 775 01:30:19,780 --> 01:30:22,943 "If he loved you with all the depth of his soul for a thousand year... 776 01:30:23,184 --> 01:30:26,984 she couldn't love you as much as I do for a single day." 777 01:30:28,054 --> 01:30:30,955 Emily Bronte, "Wuthering Heights". 778 01:30:37,631 --> 01:30:39,258 You will love me. 779 01:30:41,835 --> 01:30:43,029 I will make you. 780 01:30:47,608 --> 01:30:48,870 Then you will only... 781 01:30:49,877 --> 01:30:51,242 be loving... 782 01:30:51,812 --> 01:30:53,109 yourself! 783 01:31:25,746 --> 01:31:26,735 Is that it? 784 01:31:27,582 --> 01:31:29,948 I thought you had more in you than that. 785 01:31:30,684 --> 01:31:32,208 I'll still have her. 786 01:31:32,419 --> 01:31:34,979 They'll patch me up and lock me away someplace... 787 01:31:35,056 --> 01:31:38,389 and I'll make sure "Sleeping Beauty" is in the next room... 788 01:31:38,926 --> 01:31:40,689 just like last time. 789 01:31:57,879 --> 01:31:59,039 No, you won't! 790 01:32:00,914 --> 01:32:02,404 No, you won't! 791 01:32:02,649 --> 01:32:03,707 No, you won't! 792 01:32:16,764 --> 01:32:18,095 I'm staying... 793 01:32:18,364 --> 01:32:19,296 right here... 794 01:32:20,568 --> 01:32:22,331 in this dream, forever... 795 01:32:22,870 --> 01:32:24,064 and ever... 796 01:32:24,470 --> 01:32:25,494 and ever. 797 01:32:52,266 --> 01:32:53,358 That was good... 798 01:32:53,734 --> 01:32:54,860 that was the one. 799 01:33:00,174 --> 01:33:01,801 We're not done here. 800 01:34:00,834 --> 01:34:04,167 Tick, tick, tick, tick. 801 01:34:04,238 --> 01:34:07,503 Tick, tick, tick, tick. 802 01:34:09,144 --> 01:34:10,076 No! 803 01:34:29,863 --> 01:34:30,830 No. 804 01:34:37,403 --> 01:34:38,370 No. 805 01:34:41,176 --> 01:34:42,108 No. 806 01:34:43,010 --> 01:34:44,068 Please. 807 01:34:45,078 --> 01:34:47,478 I love you. Please don't leave me. 808 01:34:56,524 --> 01:34:57,456 Please. 809 01:35:06,700 --> 01:35:08,065 Come on... 810 01:35:09,370 --> 01:35:10,962 we can dream. 811 01:35:14,576 --> 01:35:16,407 We can stay right here... 812 01:35:17,212 --> 01:35:18,406 and let's dream. 813 01:35:25,819 --> 01:35:26,786 Please. 814 01:35:48,809 --> 01:35:49,741 Danny? 815 01:35:51,212 --> 01:35:52,338 Danny? 816 01:35:54,248 --> 01:35:55,510 Danny... 817 01:35:57,584 --> 01:35:59,017 the police are here. 818 01:35:59,620 --> 01:36:01,815 We have to go. Please wake up. 819 01:36:02,088 --> 01:36:05,216 Attention, we're coming in. You all must surrender. 820 01:36:13,800 --> 01:36:15,267 Understand. Proceed. 821 01:36:20,340 --> 01:36:23,434 - Dispatch calling. - Proceed. 822 01:36:24,910 --> 01:36:29,040 Fires were shot. Check on the victims on the scene. 823 01:36:36,823 --> 01:36:40,884 Here's clean. We found the victims, over. 824 01:36:47,834 --> 01:36:49,199 It's a beautiful day. 825 01:37:08,689 --> 01:37:11,249 And Volpe. He's dead, right? 826 01:37:14,061 --> 01:37:15,653 Oh, yes. He's quite dead. 827 01:37:16,562 --> 01:37:18,689 And what about the girl, Laura Baxter? 828 01:37:24,204 --> 01:37:26,832 Maybe it would be easier if I was to show you. 829 01:37:56,102 --> 01:37:57,262 She's here. 830 01:37:59,639 --> 01:38:00,663 In a morgue? 831 01:38:00,908 --> 01:38:03,502 Oh, she's alive. We just moved her here... 832 01:38:04,110 --> 01:38:07,307 keep her from prying eyes, sustain her. 833 01:38:08,148 --> 01:38:09,672 It's part of a new therapy. 834 01:38:09,916 --> 01:38:12,680 What about Danny Sloan? Is he alive? 835 01:38:14,955 --> 01:38:16,388 They're both alive. 836 01:38:26,666 --> 01:38:28,896 I thought I should keep them together. 837 01:38:29,236 --> 01:38:30,669 What's with the liquid? 838 01:38:30,937 --> 01:38:33,804 Well, it prevents bed sores, helps aerates the tissues... 839 01:38:34,040 --> 01:38:35,405 Will they ever wake up? 840 01:38:35,642 --> 01:38:38,076 He's in a coma. I don't think he can. 841 01:38:38,310 --> 01:38:40,801 She hasn't awoken since that night. 842 01:38:42,082 --> 01:38:43,572 Maybe she doesn't want to. 843 01:38:46,820 --> 01:38:49,812 Would it be okay if I just stay here for a minute? 844 01:38:51,358 --> 01:38:52,450 Sure. 845 01:39:04,304 --> 01:39:06,101 I always keep a promise. 846 01:39:14,882 --> 01:39:18,511 It's The Bossmen on Lucky Eleven Records, 1966. 847 01:39:56,322 --> 01:39:57,653 It is a beautiful day. 848 01:40:19,980 --> 01:40:22,175 Subtitles by LeapinLar 58793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.