All language subtitles for Meenakshi Sundareshwar (2021)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,640 --> 00:00:43,930 Welcome. You all are waiting for the film to begin 2 00:00:44,020 --> 00:00:46,060 and this bride is waiting for the groom to arrive. 3 00:00:47,270 --> 00:00:50,520 The groom's relatives are coming. Come on, let's go. 4 00:00:51,020 --> 00:00:52,810 Look, there they are. 5 00:00:54,520 --> 00:00:56,730 You'll find numerous couples here. 6 00:00:57,770 --> 00:01:00,440 Some are with their families and some have eloped. 7 00:01:01,180 --> 00:01:04,350 There are examples of love at first sight and arranged marriages. 8 00:01:05,060 --> 00:01:09,440 So, ladies and gents, please remove your slippers. 9 00:01:10,350 --> 00:01:11,180 Bow down, please. 10 00:01:11,890 --> 00:01:15,300 This is the Meenakshi Sundareswarar Temple. 11 00:01:16,270 --> 00:01:17,690 As the legend goes… 12 00:01:17,770 --> 00:01:19,730 Sundareswarar, also known as Shiv. 13 00:01:20,270 --> 00:01:22,480 Meenakshi, also known as Parvati. 14 00:01:22,560 --> 00:01:25,150 Shiv came all the way to Madurai to marry Her. 15 00:01:25,640 --> 00:01:27,970 The entire world came together for this wedding. 16 00:01:28,560 --> 00:01:33,150 In short, Meenakshi Sundareswarar is a very ancient 17 00:01:33,230 --> 00:01:34,560 and significant temple of Madurai. 18 00:01:36,230 --> 00:01:38,610 And this is me, Sundareshwar. 19 00:01:38,680 --> 00:01:40,600 And that's my wife, Meenakshi. 20 00:01:41,310 --> 00:01:44,560 They say every marriage needs one divine intervention. 21 00:01:45,060 --> 00:01:47,520 Ours needed two. 22 00:01:48,060 --> 00:01:50,230 One was of God's and the second was… 23 00:01:51,100 --> 00:01:51,930 his. 24 00:01:52,810 --> 00:01:55,610 Actually, Thalaiva is considered no less than God. 25 00:01:56,100 --> 00:01:58,760 Forget temples, memes have been made on him. 26 00:01:59,560 --> 00:02:01,810 He's here, there, and everywhere. 27 00:02:01,890 --> 00:02:02,930 In short, Omnipresent. 28 00:02:03,430 --> 00:02:05,850 And me, I'm his antithesis. 29 00:02:06,350 --> 00:02:07,510 Totally opposite! 30 00:02:08,270 --> 00:02:09,270 So come… 31 00:02:09,810 --> 00:02:14,440 Let's see how these divine interventions made our marriage possible and special. 32 00:02:15,020 --> 00:02:16,020 Meenakshi! 33 00:02:18,560 --> 00:02:19,980 Meenakshi, what is this? 34 00:02:20,850 --> 00:02:22,300 The groom's family is coming to see you. 35 00:02:22,890 --> 00:02:25,510 Why are you getting Rajinikanth ready instead of yourself? 36 00:02:25,600 --> 00:02:27,050 Mom, I'm all ready. 37 00:02:27,140 --> 00:02:28,930 But it's also important to get the room ready. 38 00:02:29,430 --> 00:02:32,890 When you say it's time for us to talk in private, 39 00:02:32,980 --> 00:02:34,190 we'll come to this room, right? 40 00:02:34,810 --> 00:02:36,610 My room should reflect my personality. 41 00:02:37,930 --> 00:02:39,510 Okay. Shall we go? 42 00:02:40,140 --> 00:02:41,050 Anyway, who is coming? 43 00:02:42,020 --> 00:02:43,810 I had sent you his bio-data, didn't I? 44 00:02:43,890 --> 00:02:47,260 You send me so many! How will I remember all of them? 45 00:02:47,350 --> 00:02:48,550 Is it Krishnan or Shrinivasan? 46 00:02:49,100 --> 00:02:49,930 Kri… 47 00:02:52,640 --> 00:02:55,550 Oh, God! Now I have forgotten it too! 48 00:02:57,980 --> 00:02:58,810 -Grandpa! -Grandpa! 49 00:03:21,100 --> 00:03:23,220 Don't make weird faces in front of the Goddess. 50 00:03:24,140 --> 00:03:25,850 Pray to Her so this alliance works out. 51 00:03:42,730 --> 00:03:43,940 Just leave it, dear. 52 00:03:52,310 --> 00:03:53,610 Hello.Yes, Prasu? 53 00:03:54,730 --> 00:03:56,480 I'm just leaving, give me five minutes. 54 00:03:58,890 --> 00:04:01,800 Shalini! No, regular spot. 55 00:04:01,890 --> 00:04:03,470 -Thirteen ones are? -Thirteen. 56 00:04:03,560 --> 00:04:04,980 -Thirteen twos are? -Thirty-six. 57 00:04:05,060 --> 00:04:05,940 Thirteen threes are? 58 00:04:07,680 --> 00:04:08,510 Thirteen threes are? 59 00:04:09,020 --> 00:04:10,150 I'll answer after this game. 60 00:04:15,640 --> 00:04:18,550 Is Rasu prepared for tomorrow’s exam? 61 00:04:20,730 --> 00:04:22,770 Is Rasu prepared for tomorrow’s exam? 62 00:04:23,770 --> 00:04:25,480 I'm trying but… 63 00:04:26,180 --> 00:04:27,680 Rasu, focus on your studies. 64 00:04:34,060 --> 00:04:37,310 Sundar, done praying? Your brother is calling you. 65 00:04:42,020 --> 00:04:44,810 Hey, Selva. Keep those flowers and come upstairs. 66 00:04:53,350 --> 00:04:55,140 Poojitha, please give me that coin from the cupboard. 67 00:04:57,230 --> 00:05:01,020 Looking nice. Blue shirt. Very nice! 68 00:05:03,430 --> 00:05:06,350 Listen, keep this carefully in your wallet. 69 00:05:07,100 --> 00:05:08,850 When Dad had gone to see Mom, 70 00:05:08,930 --> 00:05:10,600 all he had in his pocket was this coin. 71 00:05:11,430 --> 00:05:12,850 He didn't have a stable job back then 72 00:05:13,520 --> 00:05:16,020 and Mom’s standards were way higher than our family. 73 00:05:16,520 --> 00:05:19,190 Still, she chose our dad. 74 00:05:19,680 --> 00:05:20,640 And they got married. 75 00:05:21,560 --> 00:05:23,150 When I went to see Poojitha-- 76 00:05:23,230 --> 00:05:25,610 Yeah, you also carried this coin. 77 00:05:25,680 --> 00:05:26,510 I got it. 78 00:05:27,520 --> 00:05:28,730 Let it be. 79 00:05:28,810 --> 00:05:31,060 Imagine, I accepted him. 80 00:05:31,140 --> 00:05:32,390 There must be something about this coin. 81 00:05:33,890 --> 00:05:34,720 Vaman! 82 00:05:35,480 --> 00:05:36,440 I'm hungry. 83 00:05:36,520 --> 00:05:38,520 Did you speak with the marriage bureau person? 84 00:05:38,600 --> 00:05:39,720 Yes, Dad, I'll just call him. 85 00:05:41,430 --> 00:05:46,050 -Poojitha, no Payasam left? -No. Rasu ate it all up! 86 00:05:46,140 --> 00:05:48,100 Rasu, go sit in the car. 87 00:05:48,180 --> 00:05:50,050 Sir, just five minutes. 88 00:05:50,140 --> 00:05:52,260 Once he’s memorized the 13 table… 89 00:05:52,350 --> 00:05:53,640 Get it memorized in the car. 90 00:05:53,730 --> 00:05:56,610 In the car? What will I do in the car? 91 00:05:56,680 --> 00:05:57,550 You're a tutor, right? 92 00:05:58,430 --> 00:06:01,050 -Your judgment will be accurate. Come! -Sir… 93 00:06:02,350 --> 00:06:03,180 Come! 94 00:06:05,680 --> 00:06:06,510 Sundar? 95 00:06:06,600 --> 00:06:07,430 Yes, Dad? 96 00:06:07,980 --> 00:06:10,400 If they ask about your job, what will you say? 97 00:06:11,100 --> 00:06:14,300 I'll say that I finished my engineering degree a year ago. 98 00:06:14,390 --> 00:06:15,890 I've been searching for a job ever since. 99 00:06:15,980 --> 00:06:18,560 -That's what you'll tell them? -Yes. 100 00:06:18,640 --> 00:06:20,760 You'll say that you haven’t got a job for a year? 101 00:06:22,480 --> 00:06:24,020 They’ll think you are a fool. 102 00:06:24,980 --> 00:06:27,110 Which you are, but they don't need to know that. 103 00:06:29,640 --> 00:06:32,640 Say that you finished engineering a year ago. 104 00:06:33,850 --> 00:06:35,640 That you're waiting for a good opportunity. 105 00:06:37,020 --> 00:06:41,020 Meanwhile, you're helping in the family's saree business, okay? 106 00:06:41,890 --> 00:06:44,720 But, Dad, if they ask something about sarees in detail-- 107 00:06:44,810 --> 00:06:48,270 Tell them the truth that you are ashamed of the family business. 108 00:06:49,520 --> 00:06:52,690 No respect for what you have. You pursue what you don't. 109 00:06:54,230 --> 00:06:57,730 -Rasu. Two and two? -Four. 110 00:06:57,810 --> 00:07:00,400 -Five twos are? Thirteen sevens are? -Ten. 111 00:07:01,390 --> 00:07:03,260 Who would know what thirteen sevens are? 112 00:07:03,350 --> 00:07:05,430 Mom, thirteen sevens are? 113 00:07:06,770 --> 00:07:08,940 Rasu, your father is better at math. 114 00:07:09,020 --> 00:07:10,520 I am better at geography. 115 00:07:12,140 --> 00:07:15,720 I’m driving, don’t distract me. Dad, you answer it, please. 116 00:07:18,270 --> 00:07:20,560 Why did I spend so much money to make him an engineer? 117 00:07:21,270 --> 00:07:22,190 Sundar, answer it. 118 00:07:22,890 --> 00:07:24,350 What’s the connection between the two? 119 00:07:40,310 --> 00:07:42,270 It should be here somewhere. 120 00:07:42,350 --> 00:07:45,850 What do you mean? Where is the fellow from the bureau? 121 00:07:45,930 --> 00:07:52,010 The number you have dialed is currently busy. Please try again later. 122 00:07:55,680 --> 00:07:57,220 He must have given an address. 123 00:07:57,980 --> 00:07:59,270 A number? 124 00:08:00,430 --> 00:08:01,890 How will we locate the house? 125 00:08:02,850 --> 00:08:03,680 Yes. 126 00:08:04,350 --> 00:08:08,930 -Something like 36. -Three and six make 36! Right? 127 00:08:24,390 --> 00:08:25,220 Greetings! 128 00:08:52,850 --> 00:08:55,350 He can’t control himself around Rasmalai. 129 00:09:03,480 --> 00:09:04,310 These are very tasty. 130 00:09:05,390 --> 00:09:07,680 Made from yellow banana, right? 131 00:09:08,560 --> 00:09:10,060 May I suggest something? 132 00:09:11,480 --> 00:09:13,980 Next time, use a red banana instead of a yellow banana. 133 00:09:14,730 --> 00:09:17,440 You see, a red banana is less sweet than a yellow banana. 134 00:09:18,890 --> 00:09:21,760 It also has a slight lemon flavor to it. 135 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 You should try it from Hari Mess. 136 00:09:25,600 --> 00:09:26,430 Yes. 137 00:09:27,640 --> 00:09:31,300 Our saree shop is also there, since 1967. 138 00:09:31,390 --> 00:09:33,050 Oh, is it? 139 00:10:11,980 --> 00:10:13,770 Sorry, Dad, I was bored inside. 140 00:10:29,310 --> 00:10:33,310 I think we should let them talk in private for a while. 141 00:10:35,600 --> 00:10:37,430 Take him to your room. 142 00:11:09,390 --> 00:11:13,140 See, sitting awkwardly like this will not result in anything. 143 00:11:13,230 --> 00:11:14,230 Let’s toss. 144 00:11:14,930 --> 00:11:18,890 Whoever wins, asks the first question. 145 00:11:34,890 --> 00:11:35,720 Oh, shit! 146 00:11:36,980 --> 00:11:38,480 We forgot to decide the heads and tails. 147 00:11:39,230 --> 00:11:40,060 You go first. 148 00:11:40,770 --> 00:11:41,900 Gents first. 149 00:11:46,980 --> 00:11:48,310 I know that you are nervous. 150 00:11:48,390 --> 00:11:50,970 I love making nervous people more nervous. 151 00:11:51,600 --> 00:11:52,680 Remove your coat. 152 00:11:55,770 --> 00:11:56,610 Remove your coat. 153 00:12:25,310 --> 00:12:29,650 Marriage is an institution. An institution of relationship, 154 00:12:29,730 --> 00:12:33,560 belonging, trust, companionship, and love. 155 00:12:34,270 --> 00:12:35,770 Why should we consider you? 156 00:12:39,770 --> 00:12:43,690 Ma'am, because I'm an engineer. Engineers make the best husbands. 157 00:12:45,480 --> 00:12:46,440 How? 158 00:12:47,680 --> 00:12:48,890 We don't give up that easily. 159 00:12:49,850 --> 00:12:51,510 Be it engineering or relationships… 160 00:12:52,100 --> 00:12:53,970 Once decided, we always complete it. 161 00:12:55,180 --> 00:12:56,510 We're great problem solvers. 162 00:12:57,930 --> 00:13:02,930 Once we have an answer, we'll figure out a way to reach there. 163 00:13:05,680 --> 00:13:07,390 We're experts in time management. 164 00:13:08,060 --> 00:13:11,900 Whether it's studying overnight for exams or impressing a girl on a date. 165 00:13:12,980 --> 00:13:15,060 No one can do better than an engineer. 166 00:13:21,270 --> 00:13:25,690 Let’s move ahead in the interview, judge your personality and observational skills. 167 00:13:25,770 --> 00:13:27,270 You get three questions to ask. 168 00:13:28,930 --> 00:13:29,760 Oh, okay. 169 00:13:31,430 --> 00:13:34,680 I would like to know the qualifications and ambitions of my interviewer. 170 00:13:37,850 --> 00:13:40,220 I recently completed my BBA. 171 00:13:40,890 --> 00:13:44,850 Now, I want to work at a small firm where I can make a big difference 172 00:13:45,350 --> 00:13:48,050 rather than working at a big firm where I make no difference. 173 00:13:54,180 --> 00:13:55,260 You are a Rajinikanth fan? 174 00:13:58,640 --> 00:14:01,510 Not just Rajinikanth. It is Superstar Rajinikanth. 175 00:14:01,600 --> 00:14:03,680 I always watch his films first day, first show. 176 00:14:04,310 --> 00:14:05,150 You also like him? 177 00:14:07,270 --> 00:14:08,230 No. 178 00:14:08,930 --> 00:14:11,600 Actually, I don’t like movies. 179 00:14:13,140 --> 00:14:14,300 They put me to sleep. 180 00:14:19,520 --> 00:14:21,520 Is blue your favorite color? 181 00:14:23,850 --> 00:14:24,970 It's a safe color. 182 00:14:25,600 --> 00:14:29,800 People won't praise or criticize it. 183 00:14:32,810 --> 00:14:33,770 Uvamai Kavignar. 184 00:14:36,520 --> 00:14:37,940 You like reading books? 185 00:14:38,020 --> 00:14:40,730 Yes, I read something every day before I go to sleep. 186 00:14:41,770 --> 00:14:43,150 What do you like to read? 187 00:14:43,230 --> 00:14:45,020 I like playing book-cricket. 188 00:14:49,640 --> 00:14:50,720 I have a bad habit. 189 00:14:50,810 --> 00:14:53,360 I need sweet after spice, and vice-versa. 190 00:14:53,430 --> 00:14:54,680 And all over again. 191 00:14:56,640 --> 00:14:59,510 This is why his sugar level crosses 200 sometimes. 192 00:14:59,600 --> 00:15:04,390 Actually, I teach all subjects, but math is my specialty. 193 00:15:05,930 --> 00:15:08,300 I coached Sundareshwar for his IIT exams. 194 00:15:10,730 --> 00:15:13,480 It's a different story that he didn't get through. 195 00:15:15,930 --> 00:15:17,180 Sundareshwar? 196 00:15:20,350 --> 00:15:21,600 My son, Sundareshwar. 197 00:15:24,680 --> 00:15:29,760 -But Meenakshi… -Meenakshi? We've come for Sagarika… 198 00:15:37,390 --> 00:15:38,220 Hello. 199 00:15:44,730 --> 00:15:46,440 Four means four runs. 200 00:15:47,230 --> 00:15:48,650 Two is two runs. 201 00:15:49,310 --> 00:15:51,900 And zero is out. 202 00:15:53,980 --> 00:15:58,020 Sorry, I'm clueless when it comes to books. 203 00:15:58,100 --> 00:16:01,100 No problem. Tell me about sarees. 204 00:16:01,810 --> 00:16:03,360 The truth is that we lied. 205 00:16:04,850 --> 00:16:07,300 I have no interest in my family's saree business. 206 00:16:08,890 --> 00:16:09,930 I love coding. 207 00:16:10,020 --> 00:16:11,520 But I’m not able to find a job. 208 00:16:12,020 --> 00:16:15,980 You won’t believe, Dad still gives me pocket money. 209 00:16:16,600 --> 00:16:18,640 He’s given me a deadline of six months. 210 00:16:19,310 --> 00:16:21,560 If I’m unable to find a job, 211 00:16:23,680 --> 00:16:25,800 I'll have to join the family business. 212 00:16:26,520 --> 00:16:27,360 Okay. 213 00:16:29,140 --> 00:16:31,180 I will make a call. 214 00:16:35,890 --> 00:16:38,430 The marriage bureau people called. 215 00:16:38,520 --> 00:16:40,110 His phone battery was dead. 216 00:16:41,770 --> 00:16:42,610 Dad, 217 00:16:43,390 --> 00:16:45,100 I think there’s some misunderstanding. 218 00:16:45,680 --> 00:16:48,970 He's waiting near house 76 for half an hour now. 219 00:16:49,060 --> 00:16:51,610 Seven and six make 76, right? 220 00:16:59,730 --> 00:17:00,560 Greetings! 221 00:17:04,770 --> 00:17:06,110 I like cactus a lot. 222 00:17:07,980 --> 00:17:09,900 They improve the air quality of the room. 223 00:17:10,520 --> 00:17:15,150 Super cool attitude. Tough from the outside, soft inside. 224 00:17:16,850 --> 00:17:18,720 No need to water it daily. 225 00:17:19,810 --> 00:17:21,310 No stress about someone's evil eye. 226 00:17:21,810 --> 00:17:23,770 You’ll never be possessive or insecure. 227 00:17:24,680 --> 00:17:25,850 -The best relationship. -The best relationship. 228 00:17:29,430 --> 00:17:31,680 Uncle, come on let's go. 229 00:17:31,770 --> 00:17:33,020 This is the wrong house! 230 00:18:19,600 --> 00:18:21,680 Thanks to my son, Vaman, we had this confusion. 231 00:18:22,850 --> 00:18:24,140 Both my sons are idiots. 232 00:18:26,270 --> 00:18:27,360 Let’s leave now. 233 00:18:27,430 --> 00:18:31,720 We spoke so much but never introduced ourselves. 234 00:18:33,520 --> 00:18:36,690 Nice to meet you. My name is Meenakshi. 235 00:18:37,770 --> 00:18:40,020 Sundareshwar. Nice to meet you too. 236 00:18:42,730 --> 00:18:44,770 Sundar, let's leave. 237 00:18:46,930 --> 00:18:49,300 Forgive us, Mr. Ganpathy. 238 00:18:49,390 --> 00:18:52,510 -It's all right, sir. -Sorry, sir. 239 00:19:01,020 --> 00:19:04,400 Lord Sundareswarar Himself has come to seek the hand of Meenakshi. 240 00:19:05,640 --> 00:19:07,050 This is nobody’s fault. 241 00:19:08,230 --> 00:19:09,560 This is the wish of God. 242 00:19:10,520 --> 00:19:13,270 Let's quickly look for an auspicious day 243 00:19:13,810 --> 00:19:18,520 and get them married in the Meenakshi Sundareswarar Temple. 244 00:19:19,600 --> 00:19:20,430 But, Father-- 245 00:19:20,520 --> 00:19:23,690 We shouldn't refuse the Almighty. 246 00:19:24,390 --> 00:19:25,350 The boy is good. 247 00:19:26,060 --> 00:19:27,190 The family is also good. 248 00:19:27,980 --> 00:19:30,480 The rest is up to you. 249 00:19:35,770 --> 00:19:36,610 Hey! 250 00:19:37,770 --> 00:19:41,440 Go to house No. 76, after three lanes. There's a nice girl there too. 251 00:20:18,680 --> 00:20:21,510 My thoughts smell like saffron 252 00:20:21,600 --> 00:20:23,850 With a velvet touch 253 00:20:29,560 --> 00:20:32,650 My heart blooms like flowers 254 00:20:32,730 --> 00:20:34,270 Knotted in a ribbon 255 00:20:39,640 --> 00:20:43,050 Listen! O' beloved 256 00:20:45,270 --> 00:20:47,440 Listen! O' beloved 257 00:20:47,520 --> 00:20:50,730 The wedding bells ring aloud 258 00:20:50,810 --> 00:20:55,650 Your dark eyes 259 00:20:56,140 --> 00:21:00,350 Behold my dreams 260 00:21:01,100 --> 00:21:03,680 Your laughter echoes all around 261 00:21:03,770 --> 00:21:06,520 Glorifying the ambiance 262 00:21:11,850 --> 00:21:14,430 Her face is like a glowing moon 263 00:21:14,520 --> 00:21:17,190 I realized that she is my everything 264 00:21:38,520 --> 00:21:41,480 They're married. Years ago. 265 00:21:45,890 --> 00:21:48,260 This is the meeting of their current birth. 266 00:21:50,180 --> 00:21:54,050 The moment I saw Meenakshi, I knew we were going to get along. 267 00:21:54,600 --> 00:21:57,640 You know, she's a Rajinikanth fan and I am a Dhanush fan. 268 00:21:57,730 --> 00:21:59,270 We're always meant to be family. 269 00:21:59,350 --> 00:22:01,600 I don't really believe in marriage. 270 00:22:01,680 --> 00:22:03,470 But Uncle doesn't have many friends, 271 00:22:04,140 --> 00:22:06,260 so we should support him. 272 00:22:07,980 --> 00:22:10,810 Meenakshi is cool and sweet, just like this Jigarthanda. 273 00:22:14,350 --> 00:22:15,470 Get yourself a glass, it's good. 274 00:22:15,560 --> 00:22:16,980 Sundar is a visionary. 275 00:22:17,680 --> 00:22:19,140 He's different from all of us. 276 00:22:24,100 --> 00:22:24,930 He's different. 277 00:22:30,350 --> 00:22:33,010 My thoughts smell like saffron 278 00:22:33,100 --> 00:22:35,680 With a velvet touch 279 00:22:41,100 --> 00:22:43,760 My heart blooms like flowers 280 00:22:43,850 --> 00:22:46,640 Knotted in a ribbon 281 00:22:51,770 --> 00:22:54,560 My eyes 282 00:22:54,640 --> 00:22:57,100 Search for you all the time 283 00:22:57,180 --> 00:23:02,100 I have treasured all my love in these eyes 284 00:23:02,600 --> 00:23:04,890 I wish the wind 285 00:23:05,390 --> 00:23:07,930 Blows through my veil 286 00:23:08,020 --> 00:23:12,770 And takes me to my beloved 287 00:23:13,350 --> 00:23:15,970 My beloved 288 00:23:16,060 --> 00:23:18,560 My beloved 289 00:23:29,100 --> 00:23:34,350 A little dream is budding in my mind 290 00:23:40,100 --> 00:23:44,930 My heart beats to the tune of this evening 291 00:23:50,390 --> 00:23:54,760 The fragrance of sandalwood 292 00:23:55,850 --> 00:23:58,220 The fragrance of sandalwood 293 00:23:58,310 --> 00:24:01,150 Has embraced all our nights 294 00:24:01,230 --> 00:24:06,360 Your dark eyes 295 00:24:06,430 --> 00:24:11,300 Behold my dreams 296 00:24:11,390 --> 00:24:14,300 Your laughter echoes all around 297 00:24:14,390 --> 00:24:16,970 Glorifying the ambiance 298 00:24:22,230 --> 00:24:25,020 Her face is like a glowing moon 299 00:24:25,100 --> 00:24:27,680 I realized that she is my everything 300 00:24:33,060 --> 00:24:35,650 Your laughter echoes all around 301 00:24:35,730 --> 00:24:38,520 Glorifying the ambiance 302 00:25:13,640 --> 00:25:14,470 Murakami. 303 00:25:16,100 --> 00:25:18,010 I was going to get Chetan Bhagat 304 00:25:20,020 --> 00:25:23,690 but Mukai advised me to get Murakami for you. 305 00:25:25,520 --> 00:25:27,020 Your sister is smart. 306 00:25:27,640 --> 00:25:29,350 -She's a doctor. -A dentist. 307 00:25:46,310 --> 00:25:49,520 Why do people drink turmeric milk on their first night? 308 00:25:50,850 --> 00:25:55,470 The thing we need to be doing right now, but we aren't. 309 00:25:56,600 --> 00:26:00,010 This thing is given to do that thing properly. 310 00:26:04,680 --> 00:26:06,180 So I should have it too, right? 311 00:26:07,680 --> 00:26:11,640 I mean, for a scooter to run smoothly, both tires should have equal air 312 00:26:13,430 --> 00:26:14,970 or there might be an accident. 313 00:26:16,730 --> 00:26:19,360 Of course. You should also drink it. 314 00:26:21,480 --> 00:26:22,310 Here. 315 00:26:52,310 --> 00:26:53,270 Done. 316 00:26:53,350 --> 00:26:54,470 Let's try. 317 00:26:54,980 --> 00:26:56,440 Let's see whether it works or not. 318 00:27:13,770 --> 00:27:14,770 What happened? 319 00:27:15,480 --> 00:27:16,900 There's a job interview tomorrow morning. 320 00:27:17,390 --> 00:27:18,600 I just received a mail. 321 00:27:19,310 --> 00:27:23,230 Delta Plus Technologies. They are looking for fresh trainees. 322 00:27:24,770 --> 00:27:26,520 Aren't trainees always fresh? 323 00:27:26,600 --> 00:27:29,760 No! Nowadays, even trainees come with experience. 324 00:27:29,850 --> 00:27:32,600 But thankfully, they are not asking for any work experience. 325 00:27:32,680 --> 00:27:34,390 I should prepare for this. 326 00:27:35,520 --> 00:27:36,360 Yes. 327 00:27:46,180 --> 00:27:48,970 Actually, there are five hours for the interview. 328 00:27:49,730 --> 00:27:54,230 So I’ll study for two hours, come to you for three hours. 329 00:27:54,310 --> 00:27:58,940 Or I’ll study for three hours, come to you for two hours. 330 00:28:00,730 --> 00:28:01,980 Whatever you prefer. 331 00:28:04,180 --> 00:28:06,010 Focus on what is important. 332 00:28:09,310 --> 00:28:10,150 You're right. 333 00:31:20,060 --> 00:31:21,190 Look at this. 334 00:31:22,640 --> 00:31:24,180 This had happened at Poojitha and Vaman’s wedding too. 335 00:31:26,680 --> 00:31:29,010 How difficult is it to write a name? 336 00:31:29,640 --> 00:31:30,720 What happened? 337 00:31:32,140 --> 00:31:35,800 Look. SM is written instead of MS. 338 00:31:37,680 --> 00:31:41,260 These vessels are from Meenakshi’s house so her name should be first. 339 00:31:45,730 --> 00:31:47,150 What does it matter, Aunty? 340 00:31:48,060 --> 00:31:48,980 It's just a vessel. 341 00:31:50,480 --> 00:31:53,230 Be it Meenakshi Sundareshwar or Sundareshwar Meenakshi, 342 00:31:54,520 --> 00:31:58,310 just because my name comes after doesn’t mean I won’t make coffee for you in it. 343 00:32:04,310 --> 00:32:05,150 Come here. 344 00:32:07,520 --> 00:32:08,360 Come! 345 00:32:29,430 --> 00:32:33,260 Suhasini, your daughter-in-law is a star. 346 00:32:33,350 --> 00:32:36,350 She’s not a star, she’s a superstar. 347 00:32:50,060 --> 00:32:52,730 The topic of today's group discussion is, 348 00:32:52,810 --> 00:32:55,980 "Why are there cockroaches in my kitchen?" 349 00:32:56,600 --> 00:32:59,390 -In my opinion-- -Cockroaches are the hatred 350 00:32:59,480 --> 00:33:01,610 -we are creating within our country. -I agree. 351 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 -The corrupt system is to be blamed. -No. 352 00:33:27,270 --> 00:33:29,480 We've a lot of other deserving candidates. 353 00:33:29,560 --> 00:33:30,770 Why should we consider you? 354 00:33:31,430 --> 00:33:33,930 Ma’am, I don’t know about them, 355 00:33:34,980 --> 00:33:38,150 but all my qualifications are in front of you. 356 00:33:39,890 --> 00:33:41,600 One should always start with honesty. 357 00:33:42,730 --> 00:33:45,310 Are you okay, Mr. Sundareshwar? 358 00:33:47,680 --> 00:33:48,930 Why are you smiling so much? 359 00:34:00,930 --> 00:34:05,470 This is for you. Found it in the trash. Seems to be from another company. 360 00:34:13,680 --> 00:34:14,800 Is the sugar fine? 361 00:34:25,310 --> 00:34:27,400 You won’t ask me how my first day was? 362 00:34:30,640 --> 00:34:32,260 You’ve never stayed in a joint family before, right? 363 00:34:35,230 --> 00:34:38,150 Always wanted to. But never got a chance. 364 00:34:38,770 --> 00:34:42,150 Actually, the best part about staying in a joint family is you are never alone. 365 00:34:45,640 --> 00:34:46,470 What happened? 366 00:34:48,600 --> 00:34:51,720 I got a job in Bangalore! 367 00:34:53,930 --> 00:34:54,930 Great! 368 00:34:55,730 --> 00:34:59,610 Sundar, what's the hurry? Why can't you join after a week? 369 00:35:00,100 --> 00:35:01,640 Mom, I haven't got the job yet. 370 00:35:02,230 --> 00:35:05,190 Tomorrow is the orientation and then an internship for six months. 371 00:35:07,890 --> 00:35:11,220 What is this company? What do they do? Have you done your research? 372 00:35:12,810 --> 00:35:15,560 Are you going to some random place to avoid joining the family business? 373 00:35:15,640 --> 00:35:20,300 It's a very good company, Dad. I have the bachelor's degree they want. 374 00:35:20,390 --> 00:35:22,600 Sundar, if I find anything fishy about this company, 375 00:35:23,310 --> 00:35:26,400 I’ll pull your ears and drag you back here. 376 00:35:26,480 --> 00:35:29,190 For one year, you will only be matching sarees with falls. 377 00:35:29,810 --> 00:35:30,650 I'm warning you. 378 00:35:31,850 --> 00:35:32,760 Dad. 379 00:35:32,850 --> 00:35:36,850 That's too confusing. 380 00:35:37,430 --> 00:35:38,640 I still haven't cracked it. 381 00:35:39,230 --> 00:35:40,230 Come on! 382 00:35:44,640 --> 00:35:47,220 Sundar, the elastic of all your undies is loosening. 383 00:35:51,140 --> 00:35:54,100 Please let me pack in peace. 384 00:35:54,980 --> 00:35:57,310 If I miss out on something here, it’ll be a problem for me there. 385 00:35:59,180 --> 00:36:00,890 -Okay. -Please! 386 00:36:04,310 --> 00:36:06,980 Meenakshi. You stay. 387 00:36:15,850 --> 00:36:17,850 This is for you. 388 00:36:19,980 --> 00:36:23,560 I know the color is not safe but… 389 00:36:25,060 --> 00:36:26,190 this is there for safety. 390 00:36:29,020 --> 00:36:30,310 What purpose will it serve? 391 00:36:31,270 --> 00:36:32,480 You get it along when you come. 392 00:36:33,770 --> 00:36:35,560 What's its use here? 393 00:36:42,730 --> 00:36:44,690 How much time do we have now? 394 00:36:44,770 --> 00:36:46,980 There are five hours for the train. 395 00:36:48,730 --> 00:36:52,940 So ideally I should pack for two hours and come to you for three hours. 396 00:36:53,560 --> 00:36:57,400 It’s our first time, so we should give it extra time, right? 397 00:36:59,060 --> 00:37:03,480 Or I should pack for three hours and come to you for two hours. 398 00:37:04,600 --> 00:37:06,800 Actually, I’m not doing what I’m supposed to. 399 00:37:06,890 --> 00:37:09,640 What happened? Don't you like to kiss? 400 00:37:09,730 --> 00:37:11,060 Take your hands off the suitcase. 401 00:37:12,520 --> 00:37:16,190 Sorry. 402 00:37:18,850 --> 00:37:20,220 Have you kissed before? 403 00:37:21,060 --> 00:37:21,900 No. 404 00:37:23,600 --> 00:37:26,760 But I have practiced it well. And you? 405 00:37:27,310 --> 00:37:28,270 I haven't. 406 00:37:30,140 --> 00:37:32,100 But the first kiss 407 00:37:33,480 --> 00:37:34,900 should be memorable. 408 00:37:36,680 --> 00:37:38,140 Like those in movies. 409 00:38:47,770 --> 00:38:50,150 It was too good for the first time. 410 00:38:51,810 --> 00:38:53,060 You are quite talented. 411 00:38:57,100 --> 00:38:57,930 Sundar! 412 00:39:07,640 --> 00:39:09,010 The pipe on the terrace has broken. 413 00:39:09,100 --> 00:39:10,470 Water's leaking into Dad’s room. 414 00:39:11,680 --> 00:39:12,510 Anna's calling. 415 00:39:14,180 --> 00:39:15,260 Sorry. 416 00:39:33,060 --> 00:39:34,150 Sundar! 417 00:39:47,770 --> 00:39:50,440 Dad! S2. 418 00:39:51,890 --> 00:39:54,510 -This? -Yes, it's this. 419 00:39:54,600 --> 00:39:57,600 -Give it to me, Sundar. -Where are you going? Let him go! 420 00:40:00,140 --> 00:40:01,510 Are you carrying water? 421 00:40:01,600 --> 00:40:02,640 Dad, wear your glasses. 422 00:40:02,730 --> 00:40:05,190 Go! Keep your bag! 423 00:40:57,100 --> 00:41:01,220 I love standing at the door in moving trains and listening to music. 424 00:41:05,100 --> 00:41:09,350 -Bye. Inform us. -Eat on time. Let us know. Bye. 425 00:41:09,430 --> 00:41:12,350 -Inform me when you reach. -Bye, Uncle. 426 00:41:57,140 --> 00:41:59,890 Your focus defines your reality. 427 00:42:00,640 --> 00:42:05,680 Syspace Technologies only prefers single men and women and that's because… 428 00:42:06,890 --> 00:42:07,970 That’s my preference. 429 00:42:08,680 --> 00:42:11,180 It's not legally right. But this is my company. 430 00:42:17,930 --> 00:42:19,140 Twenty-seven minutes late! 431 00:42:20,980 --> 00:42:23,900 -And it's not even the first day yet! -Sorry, sir. 432 00:42:23,980 --> 00:42:26,150 I got married just two days ago. 433 00:42:26,850 --> 00:42:29,260 The very next day, my wife found your letter. 434 00:42:29,930 --> 00:42:32,390 As soon as I read it, I boarded the 6 a.m. Bangalore Express. 435 00:42:32,480 --> 00:42:33,900 I’ve come straight from the station. 436 00:42:36,230 --> 00:42:37,270 Haven't even brushed my teeth yet. 437 00:42:47,520 --> 00:42:50,480 -What's your name? -Sundareshwar. 438 00:42:50,560 --> 00:42:54,730 You either don’t know how to lie or you have a good sense of humor. 439 00:42:54,810 --> 00:42:57,650 I like both! Please. 440 00:43:17,310 --> 00:43:18,860 So carrying on… 441 00:43:19,890 --> 00:43:22,140 I did not start this company for making profits. 442 00:43:22,810 --> 00:43:28,860 This company is meant to extract raw talent. 443 00:43:29,680 --> 00:43:32,640 What's raw talent? 444 00:43:32,730 --> 00:43:34,730 There is a glass kept in front of you all. 445 00:43:35,730 --> 00:43:38,440 Take a sip from that. 446 00:43:47,180 --> 00:43:49,850 -What's it? -Juice. 447 00:43:49,930 --> 00:43:54,640 It's raw talent. Juice, without the bullshit. 448 00:43:55,270 --> 00:43:57,150 No ice, no sugar. 449 00:43:58,140 --> 00:43:59,430 I firmly believe, 450 00:43:59,520 --> 00:44:02,400 employees perform best when they're single. 451 00:44:02,930 --> 00:44:05,010 Minus the bullshit. 452 00:44:05,680 --> 00:44:07,220 I know. 453 00:44:08,390 --> 00:44:10,600 In this age of swipe right, swipe left, 454 00:44:10,680 --> 00:44:12,430 it is hard to stay single for too long. 455 00:44:12,980 --> 00:44:14,060 Hence, 456 00:44:14,140 --> 00:44:18,640 I keep my employees only for a year. 457 00:44:18,730 --> 00:44:22,310 You give me your one year uninterrupted, 458 00:44:23,480 --> 00:44:27,440 -and I'll give you the rest of your life. -Excuse me. 459 00:44:29,020 --> 00:44:31,770 -Opportunities like this… -Excuse me. Sorry but it's urgent. 460 00:44:33,560 --> 00:44:36,810 What is he saying? He prefers only bachelors! 461 00:44:36,890 --> 00:44:38,100 Must take… 462 00:44:38,180 --> 00:44:39,010 Excuse me. 463 00:44:40,680 --> 00:44:44,050 You, next to the Sundar boy. 464 00:44:46,980 --> 00:44:48,020 I'm sorry, sir. 465 00:44:49,140 --> 00:44:50,220 Apology accepted. 466 00:44:52,020 --> 00:44:53,310 Now, please… 467 00:44:54,060 --> 00:44:56,940 Get out! I don't like being disturbed. 468 00:45:02,480 --> 00:45:03,310 Sorry. 469 00:45:07,390 --> 00:45:08,220 So… 470 00:45:09,890 --> 00:45:16,010 We offer you a future that is unmatched and unparalleled. 471 00:45:45,480 --> 00:45:46,730 So you are the fourth one. 472 00:45:48,600 --> 00:45:49,430 P.V.R. 473 00:45:50,180 --> 00:45:52,180 -Diganta. -Sai Kumar. 474 00:45:59,680 --> 00:46:01,050 Did someone die? 475 00:46:03,310 --> 00:46:07,770 -Guys, Dil Chahta Hai reference. -I don't like watching movies. 476 00:46:08,640 --> 00:46:09,760 They put me to sleep. 477 00:46:17,930 --> 00:46:20,010 Tea, coffee? Filter coffee? 478 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 I think you should've bought the blue one. 479 00:46:23,480 --> 00:46:24,480 It would've suited Mom. 480 00:46:27,270 --> 00:46:28,360 Kari Dosai? 481 00:46:30,430 --> 00:46:35,430 Mukai, you can order if you eat non-veg. I won’t tell mom. 482 00:46:35,520 --> 00:46:36,650 No, I do not. 483 00:46:37,600 --> 00:46:40,930 You can order if you want to eat. I also won't tell mom. 484 00:46:41,020 --> 00:46:42,940 -No, you order. -But I don't eat it. You do it. 485 00:46:43,020 --> 00:46:44,900 -No, I also don't eat. -Go for it! 486 00:46:44,980 --> 00:46:45,900 Go for it! 487 00:46:45,980 --> 00:46:46,810 How about this? 488 00:46:47,350 --> 00:46:49,720 I’ll get one for each. Nobody will say anything to anybody. 489 00:47:01,350 --> 00:47:02,300 Hey, Meenakshi! 490 00:47:03,770 --> 00:47:04,610 How are you? 491 00:47:06,430 --> 00:47:07,470 Hi, Ananthan. 492 00:47:08,810 --> 00:47:09,810 You’ve changed a lot. 493 00:47:11,640 --> 00:47:12,470 What? 494 00:47:13,350 --> 00:47:16,550 No Jigarthanda with Kari Dosai? How can that be possible? 495 00:47:17,180 --> 00:47:19,220 Who eats that combo? 496 00:47:20,640 --> 00:47:21,470 Weird combination. 497 00:47:21,560 --> 00:47:22,860 Actually… 498 00:47:23,930 --> 00:47:24,760 Sit down. 499 00:47:29,810 --> 00:47:33,020 -Actually… -Hi, Ananthan. 500 00:47:33,100 --> 00:47:36,300 -Mukai. -Hi. Nice to meet you. 501 00:47:39,520 --> 00:47:41,440 So what’s this Jigarthanda story? 502 00:47:43,060 --> 00:47:46,270 Nothing. We used to come here regularly during our college days. 503 00:47:46,350 --> 00:47:48,550 Kari Dosai and Jigarthanda were our usual orders. 504 00:47:50,020 --> 00:47:51,400 Our usual order was very unusual. 505 00:47:53,850 --> 00:47:57,850 Hello. Shalini. Reaching in ten. 506 00:48:01,310 --> 00:48:03,060 Shalini is waiting for me. 507 00:48:03,640 --> 00:48:06,600 -Carry on. Bye, Ananthan. -Bye. 508 00:48:08,430 --> 00:48:09,510 I'm just leaving. 509 00:48:12,520 --> 00:48:18,810 You can also leave if you want to. I totally understand. 510 00:48:20,310 --> 00:48:22,770 Sorry. I was a bit awkward. 511 00:48:24,430 --> 00:48:29,010 -And I am sorry for the time before also. -It's okay. I understand. 512 00:48:30,100 --> 00:48:32,890 You not answering my calls was an answer enough. 513 00:48:35,850 --> 00:48:36,680 You tell me. 514 00:48:37,430 --> 00:48:40,260 How's married life? Sundar, right? 515 00:48:41,100 --> 00:48:41,930 How is he? 516 00:48:42,730 --> 00:48:43,940 Sundar is beautiful. 517 00:48:48,350 --> 00:48:51,510 -You still crack bad jokes. -But he is! 518 00:48:54,810 --> 00:48:56,230 I'm happy. 519 00:48:56,930 --> 00:48:58,350 You know the best thing about Sundar? 520 00:48:58,430 --> 00:48:59,970 He wants to prove his mettle. 521 00:49:01,060 --> 00:49:01,980 What about you? 522 00:49:03,730 --> 00:49:06,900 I’ve joined Dad’s tea business. It's keeping me busy. 523 00:49:10,560 --> 00:49:11,610 What about pottery? 524 00:49:12,350 --> 00:49:13,800 You were very passionate about it then. 525 00:49:15,230 --> 00:49:16,770 I wanted to do a lot of things, Meenakshi, 526 00:49:17,770 --> 00:49:18,650 but nothing happened. 527 00:49:21,930 --> 00:49:24,800 If you’re free, shall we go watch a film? 528 00:49:25,560 --> 00:49:26,440 Just like old times. 529 00:49:27,560 --> 00:49:28,690 I’ve just got married. 530 00:49:28,770 --> 00:49:29,980 Why do you want me divorced already? 531 00:49:32,520 --> 00:49:33,480 Right. 532 00:49:34,140 --> 00:49:38,180 If not a movie, then Rajinikanth’s famous dialogue. 533 00:49:38,270 --> 00:49:40,480 It’s been a while. Come on! 534 00:49:41,390 --> 00:49:42,680 No. 535 00:49:51,770 --> 00:49:54,480 "Nobody knows when and how I'll come." 536 00:49:56,770 --> 00:49:58,810 "But when the time is right… 537 00:50:00,270 --> 00:50:01,520 I'll be there." 538 00:50:21,640 --> 00:50:22,470 Sundar. 539 00:50:23,930 --> 00:50:25,930 This film used to be our textbook during engineering college. 540 00:50:28,560 --> 00:50:33,020 Hey dude, you just got one quarter amongst the four of us? 541 00:50:33,100 --> 00:50:34,970 I have a solution. 542 00:50:36,350 --> 00:50:39,720 You guys can have the alcohol. I’ll be fine with the solution. 543 00:50:40,850 --> 00:50:42,850 Diganta, I wasn’t talking about that solution. 544 00:50:43,390 --> 00:50:44,850 I meant a solution to the problem. 545 00:50:51,140 --> 00:50:53,300 Engineering might not train you for jobs 546 00:50:54,060 --> 00:50:57,440 but it definitely trains you to have fun when the times are rough. 547 00:51:01,480 --> 00:51:03,190 Sip and shake. 548 00:51:04,480 --> 00:51:05,440 Then see the stars. 549 00:51:06,810 --> 00:51:09,650 One 6ml sip will give you a 60ml high. 550 00:51:13,770 --> 00:51:14,650 Hold it. 551 00:51:17,640 --> 00:51:20,640 Now, sip and shake. 552 00:51:23,180 --> 00:51:24,050 Look at the stars. 553 00:51:25,810 --> 00:51:27,400 Awesome, brother. 554 00:51:31,350 --> 00:51:33,800 Dude, I’m already tripping. 555 00:51:44,770 --> 00:51:45,610 Diganta. 556 00:51:47,730 --> 00:51:50,860 Don't you have a guitar? Please play something. 557 00:51:51,640 --> 00:51:55,430 I’m that dude from the Northeast who does not know how to play the guitar. 558 00:51:55,520 --> 00:51:58,860 But mind you, I still have a girlfriend. 559 00:52:02,680 --> 00:52:06,430 I see a bug. I am sure this guy doesn't drink. 560 00:52:07,230 --> 00:52:08,520 You've got to be kidding me. 561 00:52:09,930 --> 00:52:12,470 You don’t drink, you don’t watch movies. 562 00:52:13,390 --> 00:52:14,260 Do you at least smoke? 563 00:52:16,680 --> 00:52:18,260 I'm sure this guy doesn't even smoke. 564 00:52:18,770 --> 00:52:22,900 I'm tensed about you! What will you do here? 565 00:52:23,560 --> 00:52:26,400 -Coding. -Coding won't impress girls. 566 00:52:27,180 --> 00:52:30,640 Look at our films, if an engineer remains an engineer, 567 00:52:30,730 --> 00:52:31,770 he's high and dry. 568 00:52:31,850 --> 00:52:34,180 The moment he leaves his job and becomes an artist 569 00:52:34,810 --> 00:52:35,730 it's all fun and games. 570 00:52:36,560 --> 00:52:38,440 And a lot of money! 571 00:52:39,810 --> 00:52:41,110 Coding is also an art. 572 00:52:49,600 --> 00:52:50,470 My mother's calling. 573 00:53:27,270 --> 00:53:28,230 Wow, Sundar! 574 00:53:30,140 --> 00:53:31,010 Dressed to kill. 575 00:54:09,930 --> 00:54:13,100 Today, when I woke up, I had this realization. 576 00:54:13,180 --> 00:54:16,970 Clarity is inversely proportional to clutter. 577 00:54:17,680 --> 00:54:21,390 Why do we need hair? It's just another clutter. 578 00:54:22,180 --> 00:54:24,720 Keep reducing clutter to increase clarity. 579 00:54:25,350 --> 00:54:27,050 That's what we will also be doing eventually. 580 00:54:28,100 --> 00:54:32,260 In the next six months, you all will be making an application. 581 00:54:32,350 --> 00:54:34,680 The top five apps will be funded. 582 00:54:35,310 --> 00:54:41,110 The top five candidates will be a part of this empire with six-figure salaries 583 00:54:41,180 --> 00:54:44,390 and I myself will shave their heads. 584 00:54:46,480 --> 00:54:49,650 This is not just an internship, guys! 585 00:54:49,730 --> 00:54:52,310 This is a competition. 586 00:54:52,390 --> 00:54:56,180 Welcome to the rat race. 587 00:55:11,520 --> 00:55:13,810 -Hello. -Meenakshi. 588 00:55:13,890 --> 00:55:18,140 Listen, I’m taking the 7:50 p.m. train. I should reach Bangalore by 5 a.m. 589 00:55:18,890 --> 00:55:20,140 Cancel the reservation. 590 00:55:22,480 --> 00:55:23,310 Why? 591 00:55:24,060 --> 00:55:28,150 This company only hires bachelors. 592 00:55:29,560 --> 00:55:31,980 I swear I had no idea about this clause. 593 00:55:32,980 --> 00:55:38,810 The fact is that I can't come to Madurai nor can I call you here. 594 00:55:40,480 --> 00:55:43,690 If you do come, we won't be able to live together. 595 00:55:43,770 --> 00:55:45,060 And if you stay somewhere else, 596 00:55:46,310 --> 00:55:50,270 you don't know my family members, they'll visit us unannounced. 597 00:55:53,020 --> 00:55:54,610 I don’t have any option. 598 00:55:55,390 --> 00:56:00,010 If I leave this job, then it's back to the saree business back home. 599 00:56:01,020 --> 00:56:02,400 It's just a matter of time. 600 00:56:04,230 --> 00:56:07,810 One year of struggle and then life-long happiness. 601 00:56:14,390 --> 00:56:15,220 Sundar, 602 00:56:17,480 --> 00:56:19,770 I didn't marry you just because our names 603 00:56:19,850 --> 00:56:22,140 form the name of a famous temple in Madurai. 604 00:56:29,020 --> 00:56:30,440 You always wanted to do something of your own. 605 00:56:31,770 --> 00:56:34,310 Something different from your family, on your own. 606 00:56:35,230 --> 00:56:37,060 I really appreciate it. 607 00:56:39,230 --> 00:56:41,480 So don't give up on your dreams. 608 00:56:43,230 --> 00:56:47,150 Sundar, if it's better for you, it's better for us. 609 00:56:48,180 --> 00:56:49,800 Thanks. 610 00:56:53,480 --> 00:56:55,270 I just need a small favor from you. 611 00:56:57,480 --> 00:56:58,440 Dad. 612 00:57:00,310 --> 00:57:02,150 Sundar’s boss is really happy with him. 613 00:57:06,230 --> 00:57:09,190 So happy that he makes Sundar do all the work. 614 00:57:10,310 --> 00:57:13,810 It’s Bangalore, there's a lot of competition, so… 615 00:57:14,390 --> 00:57:15,350 So? 616 00:57:15,430 --> 00:57:17,180 So I thought that I won't go just yet. 617 00:57:18,020 --> 00:57:19,190 I'll go a few months later. 618 00:57:22,730 --> 00:57:24,480 Good call, Meenakshi. Let him focus. 619 00:57:25,270 --> 00:57:26,770 Mom, you remember my CA exams 620 00:57:27,430 --> 00:57:29,050 that were to happen a week before my wedding, 621 00:57:29,980 --> 00:57:32,730 had we pushed the wedding by a week, I wouldn't have failed. 622 00:57:33,640 --> 00:57:34,470 Big deal! 623 00:57:35,100 --> 00:57:38,640 Had that not happened, he'd be a qualified CA. 624 00:57:39,640 --> 00:57:43,720 Why just CA? CS, MBA, and MBBS! 625 00:57:44,680 --> 00:57:46,140 He would've done it all! 626 00:58:22,390 --> 00:58:26,850 You are right in the corner of my eyes 627 00:58:26,930 --> 00:58:31,220 I wake up and sleep watching you 628 00:58:32,640 --> 00:58:37,100 You are right here to upset me 629 00:58:37,180 --> 00:58:41,850 You are right here to appease me 630 00:58:42,640 --> 00:58:47,010 This distance is just an illusion 631 00:58:47,100 --> 00:58:52,600 You are with me all the time 632 00:59:13,980 --> 00:59:18,360 You are right here even in your absence 633 00:59:18,430 --> 00:59:23,140 You are right here When you are lost in my thoughts 634 00:59:45,310 --> 00:59:48,110 Diganta, why isn’t your phone vibrating today? 635 00:59:48,810 --> 00:59:50,810 Is your phone’s battery low or your girlfriend’s? 636 00:59:50,890 --> 00:59:54,430 We broke up, man! Long-distance never works. 637 00:59:55,730 --> 00:59:56,770 I am sorry. 638 00:59:57,850 --> 01:00:00,850 Long-distance has a lot of communication-related complications. 639 01:00:00,930 --> 01:00:02,350 I have a simple theory. 640 01:00:03,060 --> 01:00:05,560 Never let your girlfriend know that you're having fun without her. 641 01:00:06,390 --> 01:00:09,510 The sadder you sound, the happier she will feel. 642 01:00:11,640 --> 01:00:13,260 I’m feeling really sad lately. 643 01:00:14,890 --> 01:00:17,050 Go out with your friends. You’ll feel better then. 644 01:00:17,770 --> 01:00:19,480 No one is anyone's friend here. 645 01:00:20,680 --> 01:00:24,930 Everyone in this company is busy in their own world. 646 01:00:26,520 --> 01:00:27,360 Is it? 647 01:00:29,730 --> 01:00:32,230 I thought life in Bangalore would be very happening. 648 01:00:37,600 --> 01:00:40,640 Meenakshi you know, I’ve never had a girlfriend. 649 01:00:42,680 --> 01:00:47,800 I always wanted to take my wife to all the places in Madurai 650 01:00:49,100 --> 01:00:52,720 that my college friends used to visit with their girlfriends. 651 01:01:03,390 --> 01:01:07,720 From the time the sun rises 652 01:01:08,680 --> 01:01:12,430 We wait for the sun to set 653 01:01:13,600 --> 01:01:18,350 To share our stories of the day 654 01:01:18,890 --> 01:01:22,550 During the restful hours of the night 655 01:01:23,560 --> 01:01:26,110 We stayed awake all night 656 01:01:26,180 --> 01:01:28,680 Like fireflies 657 01:01:28,770 --> 01:01:31,230 Everything seems dreamy 658 01:01:31,310 --> 01:01:33,520 For the eyes that haven't slept 659 01:01:33,600 --> 01:01:36,470 Rub your eyes and see 660 01:01:36,560 --> 01:01:38,610 The star is laughing 661 01:01:39,100 --> 01:01:43,430 Did it hear our funny conversation? 662 01:01:43,520 --> 01:01:48,230 We'll secretly meet somewhere 663 01:01:48,850 --> 01:01:54,100 Where the night meets the day 664 01:02:04,930 --> 01:02:06,890 You are right 665 01:02:06,980 --> 01:02:09,310 In the corner of my eyes 666 01:02:09,390 --> 01:02:13,510 I wake up and sleep watching you 667 01:02:14,560 --> 01:02:18,730 This distance is just an illusion 668 01:02:19,770 --> 01:02:24,980 You are with me all the time 669 01:02:50,850 --> 01:02:51,800 Meenakshi. 670 01:02:52,310 --> 01:02:58,190 I’ve always wondered what couples talk about for hours over the phone. 671 01:02:59,100 --> 01:03:01,890 It’s not about talking, it’s about staying together. 672 01:03:07,890 --> 01:03:09,180 Want to hear a joke? 673 01:03:10,270 --> 01:03:14,810 Three people, a Computer Engineer, a System Analyst, and a Programmer. 674 01:03:14,890 --> 01:03:17,260 The Computer Engineer tells the System Analyst… 675 01:03:18,520 --> 01:03:20,900 No, actually there were only two people. 676 01:03:20,980 --> 01:03:23,360 The Computer Engineer tells 677 01:03:23,980 --> 01:03:25,610 the System Analyst the button on his shirt is loose. 678 01:03:27,980 --> 01:03:28,810 Sorry. 679 01:03:30,230 --> 01:03:33,480 I had practiced the joke but now I forgot the flow. 680 01:03:38,270 --> 01:03:40,270 This is how I'd laugh if you had got it right. 681 01:03:43,100 --> 01:03:44,140 What happened? 682 01:03:44,230 --> 01:03:46,190 You laugh more than you smile. 683 01:03:48,140 --> 01:03:49,800 Because you smile more than you laugh. 684 01:03:51,480 --> 01:03:52,860 So it balances it out. 685 01:03:59,560 --> 01:04:00,400 Listen. 686 01:04:02,180 --> 01:04:04,180 The button of your shirt is also loose. 687 01:04:08,140 --> 01:04:09,720 Not that one, below that. 688 01:04:11,680 --> 01:04:14,430 Not that one, the one below it. 689 01:04:16,060 --> 01:04:19,560 Have you shaved your chest along with your face? 690 01:04:22,100 --> 01:04:26,010 This is all I get here. 691 01:04:26,100 --> 01:04:27,600 Okay. 692 01:04:29,180 --> 01:04:30,010 Meenakshi. 693 01:04:32,600 --> 01:04:34,720 The button of your kurti also seems loose. 694 01:04:42,230 --> 01:04:44,190 Let’s count till 30 and meet again. 695 01:05:11,810 --> 01:05:14,230 Let me go! Rescue me! 696 01:05:14,850 --> 01:05:16,140 Help! 697 01:05:16,770 --> 01:05:18,110 Meenakshi! 698 01:05:18,770 --> 01:05:20,440 Where are you? 699 01:05:23,520 --> 01:05:26,190 Let me go! Help! 700 01:05:26,980 --> 01:05:30,440 -Let me go! Help! -Meenakshi? 701 01:05:32,230 --> 01:05:33,400 Won't you help me? 702 01:05:33,480 --> 01:05:36,900 -Where are you? -Oh! 703 01:05:36,980 --> 01:05:38,110 What happened, Poojitha? 704 01:05:40,680 --> 01:05:41,640 Sundar? 705 01:05:42,730 --> 01:05:47,270 Sundar? Sundar got kidnapped! 706 01:05:47,350 --> 01:05:50,760 I knew things would get ominous when the lamp went off today. 707 01:05:50,850 --> 01:05:52,180 See what happened now. 708 01:05:53,270 --> 01:05:54,230 Sundar got kidnapped! 709 01:05:54,810 --> 01:05:59,900 Somebody call the police, please! Police! Somebody call the police! Police! 710 01:06:16,930 --> 01:06:19,600 Oh, no. Sundar got kidnapped! 711 01:06:19,680 --> 01:06:24,050 Nothing happened. These two were playing police-thief. 712 01:06:27,350 --> 01:06:28,760 Police-thief? 713 01:06:31,350 --> 01:06:35,220 Remember we used to role-play doctor-doctor? 714 01:06:35,310 --> 01:06:37,400 Nowadays they play police-thief. 715 01:06:40,930 --> 01:06:41,760 It's midnight. 716 01:06:43,390 --> 01:06:44,350 Why is everyone yelling? 717 01:06:52,770 --> 01:06:53,610 Nothing. 718 01:06:54,730 --> 01:06:58,150 These people were playing police-thief. 719 01:06:59,310 --> 01:07:00,560 Police-thief? 720 01:07:00,640 --> 01:07:02,600 Remember how we used to role-play house-house. 721 01:07:02,680 --> 01:07:04,890 Nowadays, they play police-thief! 722 01:07:19,850 --> 01:07:23,350 Don’t tell anyone at home about the interview. Let it be a surprise. 723 01:07:23,430 --> 01:07:25,640 Throwing a lot of surprises, aren’t you? 724 01:07:29,480 --> 01:07:31,190 You have some surprises too, don't you? 725 01:07:32,770 --> 01:07:35,730 I know all about your "cavity assignments" with Shalini. 726 01:07:37,140 --> 01:07:37,970 Prasad, right? 727 01:07:43,310 --> 01:07:49,650 I'll let it be a surprise. Please follow suit. 728 01:07:49,730 --> 01:07:54,150 Sure. I’m going to give my surprise today. You decide when you want to give yours. 729 01:08:00,600 --> 01:08:03,640 Siri, play some Carnatic classical music. 730 01:08:03,730 --> 01:08:05,560 Sorry, I didn't catch that. 731 01:08:05,640 --> 01:08:09,260 Don't know. Okay, tell me, where is Meenakshi Sundareshwar theatre? 732 01:08:09,350 --> 01:08:11,720 -Sorry, I didn't catch that. -You don't know that too? 733 01:08:12,390 --> 01:08:15,180 You are of no use. I should throw you in the ocean. 734 01:08:22,770 --> 01:08:24,690 The fan here is not working properly. 735 01:08:25,310 --> 01:08:28,400 It may fall anytime. Hence, him. 736 01:08:36,180 --> 01:08:38,720 You are over-qualified for this position. 737 01:08:39,930 --> 01:08:43,260 There are many consultancy firms in Madurai now. 738 01:08:44,390 --> 01:08:46,100 Why KY Consultancy? 739 01:08:46,600 --> 01:08:49,850 Sir, because I know I can make a big difference if I work here. 740 01:08:50,680 --> 01:08:53,430 Rather than working at a big firm, where I make no difference. 741 01:08:59,890 --> 01:09:00,850 What happened? 742 01:09:08,520 --> 01:09:12,020 Sundar, call back quickly. I have a surprise for you! 743 01:09:28,350 --> 01:09:30,100 Stop it, Rasu. Don't behave like this. 744 01:09:30,810 --> 01:09:32,110 I won't teach him. 745 01:09:32,770 --> 01:09:34,020 I won't teach him! 746 01:09:34,100 --> 01:09:35,050 But… 747 01:09:35,140 --> 01:09:38,260 He makes me play cricket, kho-kho, and kabaddi! 748 01:09:40,140 --> 01:09:43,100 Even as a child, I’ve never played so much. Am I a fool? 749 01:09:45,350 --> 01:09:47,680 My IQ is dropping because of Rasu. 750 01:09:48,680 --> 01:09:50,100 No one offers me coffee either. 751 01:09:51,520 --> 01:09:52,940 Rasu’s exams are round the corner. 752 01:09:53,020 --> 01:09:54,690 Who will teach him? 753 01:09:54,770 --> 01:09:56,060 -Coffee. -Thank you 754 01:09:59,310 --> 01:10:01,860 Rasu’s exams are round the corner. Who will teach him? 755 01:10:03,520 --> 01:10:06,020 Listen, I'll pay you the fees if you want. 756 01:10:06,100 --> 01:10:08,300 But please, save me from this child. 757 01:10:08,390 --> 01:10:10,970 I'm waiting for the last half an hour, and he's bathing! 758 01:10:12,600 --> 01:10:14,010 Tell me, who bathes at 4 p.m.? 759 01:10:14,100 --> 01:10:15,220 Does anyone? 760 01:10:15,310 --> 01:10:16,150 Poojitha! 761 01:10:17,350 --> 01:10:18,350 Let him go. 762 01:10:20,270 --> 01:10:21,690 And don’t worry about exams, 763 01:10:22,810 --> 01:10:24,480 -Mukai will teach him. -Oh! 764 01:10:27,810 --> 01:10:30,730 I can't teach him. 765 01:10:30,810 --> 01:10:36,230 My practicals are approaching too. My assignment with Shalini is pending. 766 01:10:38,180 --> 01:10:39,390 Meenakshi will tutor him. 767 01:10:41,020 --> 01:10:44,730 She has also done her BBA and is way more qualified than this Ramanujan. 768 01:10:47,100 --> 01:10:51,850 I won't be able to. I’m joining KY Consultancy. 769 01:10:52,730 --> 01:10:53,560 Superb! 770 01:10:55,390 --> 01:10:56,930 Congratulations! 771 01:10:57,020 --> 01:10:57,860 Thank you. 772 01:10:57,930 --> 01:11:03,220 So soon! And Sundar… It took him two years to get a job. 773 01:11:05,060 --> 01:11:07,060 But what will you do joining now? 774 01:11:07,680 --> 01:11:09,850 You said you'd go to Bangalore in a few days. 775 01:11:09,930 --> 01:11:13,100 So instead of leaving the job midway, teach Rasu now. 776 01:11:13,770 --> 01:11:14,980 I’m very tense for Rasu. 777 01:11:16,060 --> 01:11:17,770 I don’t want another Sundar in this house. 778 01:11:21,180 --> 01:11:23,640 Make him like yourself, please. 779 01:11:24,600 --> 01:11:26,720 Confident and smart. 780 01:11:31,850 --> 01:11:33,100 Congratulations on your new job. 781 01:11:35,270 --> 01:11:37,310 Thanks for the coffee. Bye. 782 01:11:50,140 --> 01:11:53,510 Actually, whenever I’m sad, I tend to eat a lot. 783 01:11:55,680 --> 01:11:56,600 Sorry. 784 01:11:58,180 --> 01:12:00,470 I was trying to save myself but ended up putting you in a mess. 785 01:12:00,560 --> 01:12:02,770 It's okay. 786 01:12:18,770 --> 01:12:21,190 So what's the plan for October 2? 787 01:12:21,270 --> 01:12:24,110 -Gandhiji's birthday! -Sundar's birthday? 788 01:12:25,350 --> 01:12:28,470 He’s told me not to do anything. No gifts or surprises. 789 01:12:28,560 --> 01:12:29,810 That's not true. 790 01:12:30,520 --> 01:12:33,310 Everyone likes gifts and surprises. 791 01:12:33,810 --> 01:12:36,270 Guys don’t say anything and girls just say it out loud. 792 01:12:39,770 --> 01:12:41,110 I should do something, right? 793 01:12:43,390 --> 01:12:45,640 No friends, constantly working. 794 01:12:45,730 --> 01:12:47,730 His life has got really boring there. 795 01:12:49,890 --> 01:12:51,300 Why did you call so many people? 796 01:12:52,020 --> 01:12:53,980 Sundar, it's going to be your birthday! 797 01:12:55,640 --> 01:12:58,010 Sure, but I don't even know anyone. 798 01:12:58,100 --> 01:12:59,430 It's a dry day too, right? 799 01:13:00,310 --> 01:13:01,860 -Happy birthday, Abhishek. -Sundar. 800 01:13:01,930 --> 01:13:04,350 Oh, sorry. Happy birthday, Sundar. 801 01:13:15,310 --> 01:13:20,190 There are five days in a week 802 01:13:20,730 --> 01:13:24,730 And the youth is at its peak 803 01:13:25,350 --> 01:13:29,970 I am indeed reciting a poetry 804 01:13:30,060 --> 01:13:34,610 But my language is binary 805 01:13:34,680 --> 01:13:37,390 Zero-one, zero-one, zero-one 806 01:13:37,480 --> 01:13:40,980 This is my life 807 01:13:51,600 --> 01:13:53,300 Come on, dude! 808 01:13:55,560 --> 01:13:57,270 Friends, let's party 809 01:13:59,600 --> 01:14:01,220 Come on, dude! 810 01:14:03,770 --> 01:14:05,230 Friends, let's party 811 01:14:07,520 --> 01:14:10,560 Why should we burden ourselves? 812 01:14:10,640 --> 01:14:12,600 Why should we bother? 813 01:14:12,680 --> 01:14:16,430 This heart is carefree 814 01:14:16,520 --> 01:14:19,310 Don't kill this heart 815 01:14:20,310 --> 01:14:23,560 Bro, take a chill pill 816 01:14:23,640 --> 01:14:25,300 Come on, dude! 817 01:14:27,600 --> 01:14:29,350 Friends, let's party 818 01:14:31,640 --> 01:14:33,350 Come on, dude! 819 01:14:35,810 --> 01:14:37,400 Friends, let's party 820 01:15:00,600 --> 01:15:02,300 The weather is wild 821 01:15:02,390 --> 01:15:04,140 We too are wild 822 01:15:04,230 --> 01:15:06,020 Let's become carefree 823 01:15:06,100 --> 01:15:08,260 Dancing on these wild tunes 824 01:15:08,350 --> 01:15:12,140 With all the crazy ideas We will make a plan 825 01:15:12,230 --> 01:15:13,940 With all the crazy ideas… 826 01:15:14,020 --> 01:15:15,560 I said, "I'm all right." 827 01:15:27,020 --> 01:15:30,310 Would you please pull up? I feel like dancing. 828 01:15:33,230 --> 01:15:34,810 Come on, dude! 829 01:15:36,850 --> 01:15:38,890 Friends, let's party 830 01:15:41,230 --> 01:15:42,770 Come on, dude! 831 01:15:45,180 --> 01:15:46,970 Friends, let's party 832 01:15:49,390 --> 01:15:51,970 Why should we burden ourselves? 833 01:15:52,060 --> 01:15:53,810 Why should we bother? 834 01:15:53,890 --> 01:15:58,220 This heart is carefree 835 01:15:58,310 --> 01:16:00,940 Don't kill this heart 836 01:16:01,640 --> 01:16:05,180 Bro, take a chill pill 837 01:16:05,270 --> 01:16:06,860 Come on, dude! 838 01:16:09,390 --> 01:16:10,970 Friends, let's party 839 01:16:13,230 --> 01:16:14,860 Come on, dude! 840 01:16:17,100 --> 01:16:18,930 Friends, let's party 841 01:16:21,980 --> 01:16:25,400 Happy birthday, Sundar! 842 01:16:39,350 --> 01:16:40,220 At this moment… 843 01:16:40,890 --> 01:16:44,890 I didn't know if this was my happiest or saddest day. 844 01:16:46,100 --> 01:16:49,390 It was so hard to hold back upon seeing Meenakshi. 845 01:16:50,390 --> 01:16:51,850 I was so happy! 846 01:16:52,730 --> 01:16:55,230 All I wanted to do was hug her tightly. 847 01:16:56,180 --> 01:17:00,300 But I was also scared about Meenakshi being in front of all these people. 848 01:17:00,930 --> 01:17:02,390 I just felt like fleeing the scene. 849 01:17:03,270 --> 01:17:06,480 In short, I had no idea what to do. 850 01:17:08,060 --> 01:17:10,440 Hi, I'm Meenakshi. 851 01:17:10,520 --> 01:17:11,940 -Hi. -Hi. 852 01:17:13,230 --> 01:17:15,400 Sundar's cousin from Madurai. 853 01:17:16,810 --> 01:17:20,770 Yes, she's my cousin, from Madurai, Meenakshi. 854 01:17:26,430 --> 01:17:27,550 Happy birthday, Sundar. 855 01:17:29,180 --> 01:17:31,640 Wow! A pineapple cake! 856 01:17:42,980 --> 01:17:49,110 Meenakshi, I know what you’re thinking. But trust me it’s nothing like that. 857 01:17:51,770 --> 01:17:52,650 And what about the things that I’m seeing? 858 01:17:54,390 --> 01:17:55,850 I'll explain everything. 859 01:17:57,890 --> 01:17:59,890 Come to Sai Anna guest house and explain. 860 01:17:59,980 --> 01:18:00,810 We are staying there. 861 01:18:01,520 --> 01:18:03,860 Not we, say "I am staying there." 862 01:18:04,730 --> 01:18:06,270 No, we are staying there. 863 01:18:07,270 --> 01:18:10,560 Meenakshi, why are you talking in the UP-accent? It’s "I", not "we". 864 01:18:14,390 --> 01:18:16,050 Dad and Rasu have also come with me. 865 01:18:16,560 --> 01:18:19,310 I wanted to surprise you so I came here without telling them anything. 866 01:18:20,520 --> 01:18:23,440 Dad is also here? Shit! 867 01:18:25,810 --> 01:18:28,730 Don’t answer the call, Meenakshi, please. 868 01:18:31,350 --> 01:18:32,180 Shit! 869 01:18:34,640 --> 01:18:35,850 Okay. I'll be there. 870 01:18:39,520 --> 01:18:41,560 What is he doing here? 871 01:18:41,640 --> 01:18:44,140 I don’t know. Would have followed me here. 872 01:18:44,230 --> 01:18:46,730 Dad is looking for him, go take him. 873 01:19:00,810 --> 01:19:02,020 Did you find Rasu? 874 01:19:02,100 --> 01:19:03,510 No. He’s not outside. 875 01:19:03,600 --> 01:19:04,680 Let's check under the bed. 876 01:19:27,020 --> 01:19:28,150 Rasu, all good? 877 01:19:28,230 --> 01:19:30,810 Rasu has the habit of sleeping under the bed. 878 01:19:33,560 --> 01:19:35,480 Rasu has the habit of sleeping under the bed. 879 01:19:44,890 --> 01:19:45,800 I told you! 880 01:20:06,980 --> 01:20:07,900 Meenakshi! 881 01:20:17,230 --> 01:20:18,060 Sai? 882 01:20:19,100 --> 01:20:21,760 -Where is everyone? -Wellness center. 883 01:20:22,810 --> 01:20:26,190 Wellness centers are the official chill-out zones for IT companies. 884 01:20:27,180 --> 01:20:29,800 People say they’re sick during hangovers and chill there. 885 01:20:29,890 --> 01:20:31,100 You didn't go? 886 01:20:31,180 --> 01:20:34,680 Beetroot, honey, ginger, cinnamon, coconut oil, 887 01:20:34,770 --> 01:20:38,190 banana, spinach, blueberries, and a bit of Ayurvedic toothpaste. 888 01:20:38,810 --> 01:20:39,860 My hangover remedy. 889 01:20:40,640 --> 01:20:42,970 You see me now and see me after five minutes. 890 01:20:51,600 --> 01:20:53,180 We talk so much! 891 01:20:55,100 --> 01:20:56,600 Speak more and listen less. 892 01:20:57,810 --> 01:21:03,190 From today, I'm giving myself 10,000 words of worth pocket money. 893 01:21:03,680 --> 01:21:07,140 -Sixty-one… -I've already used up 61 words. 894 01:21:07,730 --> 01:21:13,690 -Now, 67… 70. -Sir, 71. You forgot the apostrophe. 895 01:21:15,060 --> 01:21:19,150 Anyway, don't forget, the presentation deadline is close. 896 01:21:19,230 --> 01:21:23,270 If your app sells, you stay in the company. 897 01:21:23,350 --> 01:21:26,640 Pass the message to all those chilling in the wellness center. 898 01:21:29,980 --> 01:21:31,110 Are you okay? 899 01:21:36,890 --> 01:21:37,970 Perfectly fine, sir. 900 01:21:54,350 --> 01:21:55,180 Yes, Dad? 901 01:21:55,270 --> 01:21:59,440 Sundar, Dad and I are at your office reception. Surprise! 902 01:22:01,310 --> 01:22:02,610 Why did you two come here? 903 01:22:03,520 --> 01:22:05,360 He came. I just tagged along. 904 01:22:05,430 --> 01:22:08,470 Please make sure Dad doesn’t meet my boss. 905 01:22:08,560 --> 01:22:12,310 Sir, I’ve come from Madurai. My son works here. 906 01:22:13,520 --> 01:22:15,980 She’s not allowing me to go inside. 907 01:22:16,060 --> 01:22:17,270 Tell her, please! 908 01:22:17,980 --> 01:22:22,020 For security reasons, visitors are not allowed. 909 01:22:22,680 --> 01:22:24,890 Please cooperate. 910 01:22:24,980 --> 01:22:29,230 Warning. Word count, 787. 911 01:22:29,310 --> 01:22:31,900 Word count, 787. 912 01:22:31,980 --> 01:22:33,690 Warning. Please slow down. 913 01:22:35,430 --> 01:22:37,300 -Would you get me some water? -Sure. 914 01:22:40,640 --> 01:22:42,350 Dad, when will you come to Bangalore again? 915 01:22:42,430 --> 01:22:44,180 I think you should see the office once. 916 01:22:44,770 --> 01:22:48,230 Right! I'll leave only after seeing Sundar's office. 917 01:22:49,140 --> 01:22:50,930 I want to see what he does here. 918 01:23:09,770 --> 01:23:11,480 Sundar, Dad's got lost in the office. 919 01:23:11,560 --> 01:23:13,900 Dad is already in the office? 920 01:23:15,310 --> 01:23:18,520 You check on the 7th floor, I’ll check on the 8th floor. 921 01:23:54,560 --> 01:23:55,560 Sundar, 922 01:23:55,640 --> 01:23:57,850 I’ve checked on the 7th floor. Dad is not here. 923 01:24:09,430 --> 01:24:11,010 Have you seen a man in a lungi here? 924 01:24:22,430 --> 01:24:26,850 Have you seen a man in a lungi here? Sure? 925 01:24:34,520 --> 01:24:35,560 Groundfloor. 926 01:24:37,850 --> 01:24:39,850 Hey, birthday boy! 927 01:24:41,810 --> 01:24:43,560 Go home. Party. 928 01:24:44,680 --> 01:24:47,430 Sir, we have deadlines to meet. Every second counts. 929 01:24:50,730 --> 01:24:52,480 Sundar, you remind me of my younger days. 930 01:24:53,930 --> 01:24:55,510 Honest and hardworking! 931 01:24:57,600 --> 01:25:00,800 -You'll make this company very proud. -Thank you. 932 01:25:03,180 --> 01:25:04,680 Come, let’s have lunch. 933 01:25:05,520 --> 01:25:07,190 Sir, I have some work. 934 01:25:21,520 --> 01:25:24,900 Sorry, Dad, I got late. The boss had given me some work. 935 01:25:27,890 --> 01:25:32,510 Sorry, Dad, I got late. The boss had given me some work. 936 01:25:35,480 --> 01:25:38,110 How could I think of making you match saree with falls? 937 01:25:41,600 --> 01:25:46,390 You are doing great. You have done it by yourself. 938 01:26:03,350 --> 01:26:08,600 Meenakshi insisted that I see your office today. It felt so good. 939 01:26:14,480 --> 01:26:15,610 Thanks, Meenakshi. 940 01:26:16,640 --> 01:26:19,300 Meenakshi our coaches are different. We'll see you. 941 01:26:20,100 --> 01:26:21,260 Come, Rasu. 942 01:26:31,020 --> 01:26:31,940 Meenakshi! 943 01:26:37,980 --> 01:26:38,980 Bye, Sundar. 944 01:27:30,390 --> 01:27:34,220 Meenakshi, I’ve been trying to call you for a while. 945 01:27:35,310 --> 01:27:37,900 "No one is anyone's friend here." 946 01:27:37,980 --> 01:27:40,440 "Everyone in this company is busy in their own world." 947 01:27:41,850 --> 01:27:46,600 "Never let your girlfriend know that you're having fun without her." 948 01:27:47,270 --> 01:27:51,270 "The sadder you sound, the happier she will feel." 949 01:27:52,100 --> 01:27:55,050 P.V.R. keeps telling. It’s his theory. 950 01:27:55,890 --> 01:27:59,220 -Who the hell is P.V.R.? -Prashanth Vishwanathan Ramachandran. 951 01:27:59,310 --> 01:28:02,400 That is the stupidest theory ever! 952 01:28:08,100 --> 01:28:11,430 Sundar, in Bangalore, I felt like I don’t know you at all. 953 01:28:13,390 --> 01:28:14,760 Or maybe never got to know you. 954 01:28:15,600 --> 01:28:17,760 Meenakshi, please don’t say that. 955 01:28:19,060 --> 01:28:21,860 I know we haven’t been together for long in real life 956 01:28:22,640 --> 01:28:24,680 but we've had long telephonic conversations, right? 957 01:28:27,140 --> 01:28:28,180 That’s the problem, Sundar. 958 01:28:29,770 --> 01:28:33,150 I know I did wrong by not telling you the truth. 959 01:28:34,310 --> 01:28:35,770 But my intentions were right. 960 01:28:36,680 --> 01:28:40,260 Right or wrong, whatever your intentions were today, 961 01:28:41,060 --> 01:28:43,190 it all worked out in the end. 962 01:28:44,270 --> 01:28:48,110 Now, we are even, right? 963 01:28:50,140 --> 01:28:51,100 You were right. 964 01:28:52,100 --> 01:28:55,930 Tell the answer to an engineer, they’ll figure out a way to reach there. 965 01:28:58,980 --> 01:29:01,020 Sundar, I’m not in the mood right now. Let’s talk later. 966 01:29:02,100 --> 01:29:02,930 Meenak… 967 01:29:22,390 --> 01:29:23,680 Meenakshi, I am sorry. 968 01:29:42,230 --> 01:29:44,480 -So does this mean you're drinking now? -No. 969 01:29:46,180 --> 01:29:47,930 It means that I am stressed. 970 01:30:19,230 --> 01:30:20,230 I got an idea for the app! 971 01:30:57,060 --> 01:30:59,730 I'm in the mood for a sad song but there’s no network coverage. 972 01:31:01,640 --> 01:31:05,760 There’s no wind blowing, no rain, and this door also won't open. 973 01:31:11,060 --> 01:31:12,650 I feel like my feelings are being wasted. 974 01:31:14,640 --> 01:31:15,850 Sad song? 975 01:31:29,230 --> 01:31:31,860 Heart is mean It says yes 976 01:31:31,930 --> 01:31:34,010 It says no It says yes 977 01:31:34,100 --> 01:31:37,050 It says no It is mean 978 01:31:37,680 --> 01:31:41,850 My heart is shattered 979 01:31:41,930 --> 01:31:46,100 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 980 01:31:46,680 --> 01:31:48,600 I saw him on a dating app 981 01:31:48,680 --> 01:31:50,640 And found him cute 982 01:31:50,730 --> 01:31:52,440 I said, he was super 983 01:31:52,520 --> 01:31:54,900 Oh! My goodness! 984 01:31:54,980 --> 01:31:58,900 I thought he would be young at heart 985 01:31:58,980 --> 01:32:01,190 But he turned out to be older 986 01:32:01,270 --> 01:32:03,110 Oh! My goodness! 987 01:32:03,180 --> 01:32:07,300 My heart is shattered 988 01:32:07,390 --> 01:32:11,470 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 989 01:32:21,020 --> 01:32:23,860 -Where to? -To a sad place, please. 990 01:32:28,640 --> 01:32:32,100 She was a twinkling star 991 01:32:32,600 --> 01:32:36,550 She used to laugh out loud 992 01:32:37,140 --> 01:32:40,600 She used to keep to herself 993 01:32:41,230 --> 01:32:44,900 She used to love me a lot 994 01:32:44,980 --> 01:32:47,020 I wonder where she is 995 01:32:47,100 --> 01:32:49,800 I really don't know 996 01:32:49,890 --> 01:32:53,720 If you ever find her, do let me know 997 01:32:53,810 --> 01:32:55,860 She liked me 998 01:32:55,930 --> 01:32:57,970 She befriended me 999 01:32:58,060 --> 01:33:02,190 Why did she break our friendship And abandon me? 1000 01:33:02,270 --> 01:33:04,400 She liked me 1001 01:33:04,480 --> 01:33:06,690 She befriended me 1002 01:33:06,770 --> 01:33:08,860 Why did she break our friendship 1003 01:33:08,930 --> 01:33:10,510 And abandon me? 1004 01:33:13,060 --> 01:33:14,730 This is the saddest place you'll find! 1005 01:33:19,520 --> 01:33:23,480 Look! 1006 01:33:23,560 --> 01:33:27,690 Listen! 1007 01:33:27,770 --> 01:33:29,440 -Chachung Chachung chung -Look! 1008 01:33:29,520 --> 01:33:31,900 -Rung rung rung rung -Look! 1009 01:33:31,980 --> 01:33:33,560 -Chachung Chachung chung -Listen! 1010 01:33:33,640 --> 01:33:36,100 -Rung rung rung rung -Listen! 1011 01:33:36,180 --> 01:33:38,470 She was a bit stern, older than me 1012 01:33:38,560 --> 01:33:40,310 I had fallen for her green eyes 1013 01:33:40,390 --> 01:33:42,640 I was a player She was a player 1014 01:33:42,730 --> 01:33:44,360 Our egos clashed amidst the game 1015 01:33:44,430 --> 01:33:46,600 My love! 1016 01:33:46,680 --> 01:33:48,800 Look upon me sometime 1017 01:33:48,890 --> 01:33:50,890 My love! 1018 01:33:50,980 --> 01:33:53,190 Come and see me sometime 1019 01:33:53,270 --> 01:33:55,150 She grabbed the bat and told me 1020 01:33:55,230 --> 01:33:57,400 The bat belongs to her And wants to bat first 1021 01:33:57,480 --> 01:33:59,060 I bowled a yorker She didn't notice 1022 01:33:59,140 --> 01:34:03,300 Furious, she ran to me And punched me in the face 1023 01:34:03,390 --> 01:34:04,300 I got out. 1024 01:34:04,930 --> 01:34:07,350 Laila-Majnu 1025 01:34:07,430 --> 01:34:09,180 Heer-Ranjha, Sassi-Punnu 1026 01:34:09,270 --> 01:34:11,190 Dessert and my husband 1027 01:34:13,600 --> 01:34:16,550 Used to meet secretly 1028 01:34:18,020 --> 01:34:21,020 Dessert and my husband too! 1029 01:34:26,310 --> 01:34:27,940 One fine day, the doctor said 1030 01:34:28,020 --> 01:34:30,270 He should stop having sweets 1031 01:34:30,350 --> 01:34:32,350 His blood sugar levels shot up 1032 01:34:32,430 --> 01:34:35,100 I was heartbroken 1033 01:34:35,180 --> 01:34:36,930 You already know about me 1034 01:34:37,020 --> 01:34:39,230 What should I tell you? 1035 01:34:39,310 --> 01:34:41,730 I am enjoying my life 1036 01:34:41,810 --> 01:34:43,110 I didn't face any heartbreak yet 1037 01:34:43,680 --> 01:34:45,470 My world has enough gloss 1038 01:34:45,560 --> 01:34:47,150 It's sweet as candy floss 1039 01:34:47,230 --> 01:34:49,480 Don't overthink Life is beautiful 1040 01:34:49,560 --> 01:34:51,400 Let go of all worries 1041 01:34:51,480 --> 01:34:55,520 A heart is mean It says yes, it says no 1042 01:34:55,600 --> 01:34:58,970 It says no, it says yes It is mean 1043 01:35:00,430 --> 01:35:04,600 He was the hero of my debut movie 1044 01:35:04,680 --> 01:35:07,550 I was very glad to have him close 1045 01:35:07,640 --> 01:35:08,850 Oh! My goodness! 1046 01:35:08,930 --> 01:35:12,970 All dreams went down crashing The movie was a flop 1047 01:35:13,060 --> 01:35:14,730 Next Friday 1048 01:35:14,810 --> 01:35:16,730 Bye! 1049 01:35:16,810 --> 01:35:21,190 My heart is shattered 1050 01:35:21,270 --> 01:35:25,520 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 1051 01:35:25,600 --> 01:35:29,760 My heart is shattered 1052 01:35:29,850 --> 01:35:33,850 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 1053 01:35:33,930 --> 01:35:38,180 My heart is shattered 1054 01:35:38,270 --> 01:35:42,440 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 1055 01:35:43,020 --> 01:35:44,900 Serve coffee to table number six. 1056 01:36:04,810 --> 01:36:05,900 Who ordered this? 1057 01:36:09,140 --> 01:36:10,510 It’s your regular order. 1058 01:36:11,100 --> 01:36:12,140 Is this a vada or a stone? 1059 01:36:13,430 --> 01:36:15,720 If I throw this on someone's face, they'll bleed. 1060 01:36:19,020 --> 01:36:22,860 Women should carry this in their purses instead of pepper spray for safety. 1061 01:36:28,560 --> 01:36:29,860 So much salt! 1062 01:36:29,930 --> 01:36:32,010 Am I supposed to do Dandi March on this? 1063 01:36:32,100 --> 01:36:34,640 So should I change the vada or the dosa? 1064 01:36:36,060 --> 01:36:38,020 Actually, we’ll change the café. Let’s leave, Ananthan. 1065 01:36:38,100 --> 01:36:41,760 Sir, I'll call you back in a minute. Please go now. You sit down. 1066 01:36:46,310 --> 01:36:49,650 Meenakshi, what’s happening with Sundar? 1067 01:36:53,310 --> 01:36:54,270 The "Tell me more" phase. 1068 01:36:56,850 --> 01:36:59,600 We talk for the sake of it but there’s nothing to talk about. 1069 01:37:03,560 --> 01:37:04,610 I feel like I am stuck. 1070 01:37:06,680 --> 01:37:09,640 Give it some more time. 1071 01:37:10,230 --> 01:37:12,480 Understanding each other takes time in an arranged marriage. 1072 01:37:13,180 --> 01:37:16,600 And before you got to know each other, it became long-distance. 1073 01:37:17,980 --> 01:37:20,860 Just talk to Sundar. I’m sure he’ll understand. 1074 01:37:52,890 --> 01:37:55,140 Guys, I'll be back in two minutes. 1075 01:38:00,310 --> 01:38:01,980 -Hi. -Sundar, 1076 01:38:02,890 --> 01:38:04,470 should I also come to Bangalore? 1077 01:38:06,140 --> 01:38:11,640 I know you’re stressed about family but we’ll manage. 1078 01:38:13,060 --> 01:38:16,810 I'm sorry. I can't take that risk. 1079 01:38:18,730 --> 01:38:21,060 Just a month left for the presentation. 1080 01:38:22,520 --> 01:38:26,440 And if I’m not able to give you time, I’ll feel bad. 1081 01:38:27,680 --> 01:38:28,640 Meenakshi. 1082 01:38:29,310 --> 01:38:34,480 Half a year has gone by, It’s just a matter of some more time. 1083 01:38:37,640 --> 01:38:39,640 It's not just about us. 1084 01:38:42,930 --> 01:38:44,600 It's also about me, Sundar. 1085 01:38:46,350 --> 01:38:51,430 I know. I can't even imagine what you are going through. 1086 01:38:51,520 --> 01:38:54,980 But I promise, we'll make this work. 1087 01:39:04,350 --> 01:39:07,510 Do you know how it is to feel homeless in your own house? 1088 01:39:11,520 --> 01:39:12,360 What? 1089 01:39:13,600 --> 01:39:14,550 You're telling me? 1090 01:39:17,140 --> 01:39:19,390 Do you know who's the first refugee in this world? 1091 01:39:21,430 --> 01:39:22,260 The daughter-in-law. 1092 01:39:25,390 --> 01:39:26,220 Sorry. 1093 01:39:27,180 --> 01:39:30,100 Everyone is being dramatic. Me too! 1094 01:39:32,640 --> 01:39:37,680 Aunt is coming over for the festival. So my room's been taken away from me. 1095 01:39:42,230 --> 01:39:43,060 When is she coming? 1096 01:40:03,480 --> 01:40:05,610 If you didn't want me to come, you could have just told me. 1097 01:40:06,430 --> 01:40:09,180 Why, Anni, what happened? Where's Vaman? 1098 01:40:09,270 --> 01:40:12,020 How do I know? He's not picking up my calls. 1099 01:40:12,600 --> 01:40:13,850 Please take a seat. 1100 01:40:13,930 --> 01:40:16,640 We have a new saree collection. Let me show you. 1101 01:40:16,730 --> 01:40:19,020 I don't want to see anything. 1102 01:40:22,230 --> 01:40:27,440 This is the same saree that Nayanthara wore in Bigil, right? 1103 01:40:29,810 --> 01:40:30,980 Mani, this will look good on me, right? 1104 01:40:32,310 --> 01:40:34,110 This saree has already been sold to that gentleman. 1105 01:40:34,810 --> 01:40:37,900 So what? Get another piece. 1106 01:40:38,520 --> 01:40:41,730 This was the last piece. All of them were sold last month. 1107 01:40:42,310 --> 01:40:43,650 Sir, please make it fast. 1108 01:40:44,560 --> 01:40:46,020 -I am getting late. -Dear! 1109 01:40:46,600 --> 01:40:50,350 I really like this saree. Could you please look for another piece? 1110 01:40:51,140 --> 01:40:51,970 So sorry, Aunty. 1111 01:40:52,560 --> 01:40:53,810 This is a gift for someone. 1112 01:40:54,640 --> 01:40:56,260 Could you please look for another piece? 1113 01:40:58,600 --> 01:41:00,390 Son, I am requesting you. 1114 01:41:03,680 --> 01:41:06,260 Vaman, Attai is already here. Where are you? 1115 01:41:06,770 --> 01:41:09,520 Dad, I overdosed on Rasmalais and have an upset stomach. 1116 01:41:09,600 --> 01:41:11,470 Anni, I'll be back soon. Please wait. 1117 01:41:15,310 --> 01:41:17,810 Listen, we own this shop. 1118 01:41:18,730 --> 01:41:19,940 We won't sell this. 1119 01:41:20,680 --> 01:41:23,180 Why are you creating a ruckus? 1120 01:41:24,020 --> 01:41:27,110 Look at this color, it won’t even suit you. 1121 01:41:28,310 --> 01:41:29,690 You could choose any other saree. 1122 01:41:31,390 --> 01:41:33,550 Oh! Look at this one! 1123 01:41:34,520 --> 01:41:37,150 This will look great on you! 1124 01:41:44,390 --> 01:41:46,430 Wow! Nice shirt! 1125 01:41:48,020 --> 01:41:49,060 Thanks. 1126 01:41:50,310 --> 01:41:51,270 What would you like? 1127 01:41:52,390 --> 01:41:54,010 Kari Dosai and Jigarthanda. 1128 01:41:59,640 --> 01:42:02,260 What's the occasion? Why did you call me so urgently? 1129 01:42:03,480 --> 01:42:04,400 I have sad news. 1130 01:42:06,390 --> 01:42:07,430 Welcome to the club. 1131 01:42:09,810 --> 01:42:13,190 My dad didn't take care of his health and I didn't take care of his business. 1132 01:42:14,180 --> 01:42:16,600 If the business doesn't pick up in the coming months, 1133 01:42:16,680 --> 01:42:20,010 we might have to shut down. 1134 01:42:20,810 --> 01:42:22,440 I really need your help. 1135 01:42:23,560 --> 01:42:24,770 I won't be able to do it alone. 1136 01:42:27,600 --> 01:42:29,850 Welcome to Madurai Tea Estate Private Limited. 1137 01:42:31,180 --> 01:42:32,180 Please don't say no! 1138 01:43:00,480 --> 01:43:05,690 Mani, I’ve never been late for the pooja in the last 50 years. 1139 01:43:06,930 --> 01:43:07,760 Mani. 1140 01:43:11,140 --> 01:43:12,010 Yes? 1141 01:43:13,350 --> 01:43:17,300 I’ve never been late for the pooja in the last 50 years. 1142 01:43:17,390 --> 01:43:18,680 You will be on time today also, Anni. 1143 01:43:20,270 --> 01:43:24,810 Suhasini, Poojitha, Mukai, Meenakshi! 1144 01:43:25,560 --> 01:43:26,610 Where is everyone? 1145 01:43:27,930 --> 01:43:28,760 Sorry. 1146 01:43:29,390 --> 01:43:30,220 Dad. 1147 01:43:30,890 --> 01:43:32,600 This medicine has completely screwed my system. 1148 01:43:32,680 --> 01:43:36,140 When I go in, nothing comes out. And when I come out, I need to go back in. 1149 01:43:41,060 --> 01:43:44,310 I have just got him ready. He already looks too unkempt. 1150 01:43:45,390 --> 01:43:47,430 I’ll take care of him. Take care of the lamps. 1151 01:43:48,680 --> 01:43:50,100 I'm sure he would have put them off. 1152 01:43:51,810 --> 01:43:54,150 Your mother is too strict, right? Shall we change her? 1153 01:43:56,480 --> 01:43:57,770 What have you done to your hair? 1154 01:44:00,480 --> 01:44:01,980 You're looking nice. 1155 01:44:02,060 --> 01:44:04,520 Tell everyone to hurry up. Anni's been waiting for a while. 1156 01:44:06,520 --> 01:44:07,610 They are ready. 1157 01:44:08,930 --> 01:44:11,390 Mukai. Where is Meenakshi? 1158 01:44:11,480 --> 01:44:12,610 She's getting ready. 1159 01:44:12,680 --> 01:44:13,800 Tell her to hurry up! 1160 01:44:15,600 --> 01:44:16,640 Meenakshi… 1161 01:44:16,730 --> 01:44:19,190 Don’t worry, I’ll go and talk to Anni. 1162 01:44:21,680 --> 01:44:25,050 Anni, all of us are ready. As soon as Meenakshi comes, we’ll leave. 1163 01:44:43,230 --> 01:44:45,310 Meenakshi, you look stunning! 1164 01:44:46,480 --> 01:44:47,400 Thank you. 1165 01:44:48,140 --> 01:44:51,390 Isn't this the saree that Nayanthara wore in Bigil? 1166 01:44:52,310 --> 01:44:54,940 Yes, my friend, Ananthan, has gifted it to me. 1167 01:44:59,600 --> 01:45:01,050 When did he give it to you? 1168 01:45:02,020 --> 01:45:03,020 Yesterday. 1169 01:45:03,560 --> 01:45:07,190 His dad’s business is at loss and he needs my help. 1170 01:45:08,100 --> 01:45:11,760 He gave me this saree and employed me, very smart of him. 1171 01:45:13,810 --> 01:45:15,270 Meenakshi, you will not work there. 1172 01:45:20,230 --> 01:45:23,310 Why? Rasu’s exams are also over. Who do I have to teach now? 1173 01:45:24,270 --> 01:45:26,110 Take some time and teach some manners to your friend. 1174 01:45:26,600 --> 01:45:27,930 He's very arrogant. 1175 01:45:31,640 --> 01:45:33,800 Doesn’t know how to speak with elders. 1176 01:45:34,640 --> 01:45:38,140 It must've been a misunderstanding. Ananthan would never do that. 1177 01:45:39,230 --> 01:45:43,440 Wow. She trusts him more than us. 1178 01:45:46,430 --> 01:45:48,050 Looks like he’s really special to you. 1179 01:45:50,230 --> 01:45:52,610 Does Sundar know about this special friend? 1180 01:45:54,060 --> 01:45:57,520 He’s just gifted me a saree. 1181 01:45:58,600 --> 01:46:00,180 Look carefully, the mangalsutra… 1182 01:46:03,390 --> 01:46:06,220 Look carefully, the mangalsutra that I’m wearing still belongs to Sundar. 1183 01:46:08,230 --> 01:46:10,360 It's been 50 long years and you are still the same! 1184 01:46:12,180 --> 01:46:15,760 Instead of going to the temple on time, it'll be better to go with time. 1185 01:46:15,850 --> 01:46:17,850 Meenakshi! Apologize to Attai. 1186 01:46:22,310 --> 01:46:23,900 Is this how you talk to your elders? 1187 01:46:24,850 --> 01:46:26,930 Should the elders talk to their children in such a manner? 1188 01:46:28,390 --> 01:46:30,050 Give respect and take respect. 1189 01:47:13,100 --> 01:47:13,930 Meenakshi. 1190 01:47:14,680 --> 01:47:15,510 What happened? 1191 01:47:16,890 --> 01:47:18,600 I just got a call from Dad. 1192 01:47:22,430 --> 01:47:23,260 What did he say? 1193 01:47:24,520 --> 01:47:29,690 He said that you argued with him and Attai. 1194 01:47:31,810 --> 01:47:33,810 Didn't he say why I did that? 1195 01:47:35,020 --> 01:47:37,480 Meenakshi, who's Ananthan? 1196 01:47:38,600 --> 01:47:41,260 Ananthan is my friend. Do you also have a problem with it? 1197 01:47:43,390 --> 01:47:45,800 Can you please calm down? 1198 01:47:46,480 --> 01:47:50,560 Why calm me down? Ask your family to calm down. 1199 01:47:53,310 --> 01:47:56,060 But why would you care, your life is sorted in Bangalore already. 1200 01:48:01,140 --> 01:48:06,010 I asked Dad too but he didn't tell me anything properly. 1201 01:48:06,100 --> 01:48:09,100 So I'm asking you. What happened? 1202 01:48:14,230 --> 01:48:16,770 You think everything is going on smoothly between us? 1203 01:48:18,640 --> 01:48:20,100 Meenakshi… 1204 01:48:20,180 --> 01:48:25,390 Should I come there? You don't worry, I'll sort this out. 1205 01:48:28,770 --> 01:48:31,110 Sundar, I am done with this! 1206 01:48:35,810 --> 01:48:37,150 To hell with you and your family. 1207 01:48:40,430 --> 01:48:41,300 Meenakshi. 1208 01:49:23,640 --> 01:49:27,970 If you wish to leave 1209 01:49:28,480 --> 01:49:33,520 I have nothing to say 1210 01:49:34,680 --> 01:49:39,300 If you wish to leave 1211 01:49:39,390 --> 01:49:44,680 I have nothing to say 1212 01:49:44,770 --> 01:49:50,190 I can't believe 1213 01:49:50,270 --> 01:49:55,360 I can't believe 1214 01:49:56,060 --> 01:50:01,270 Were we destined to part our ways? 1215 01:50:01,850 --> 01:50:04,430 What should we say? 1216 01:50:04,520 --> 01:50:06,900 What should we fight about? 1217 01:50:06,980 --> 01:50:12,150 There is no love left between us anymore 1218 01:50:19,310 --> 01:50:20,150 Ta-da! 1219 01:50:28,890 --> 01:50:31,140 Let me know if you need something. 1220 01:50:38,100 --> 01:50:40,850 Take back everything 1221 01:50:40,930 --> 01:50:43,260 That belongs to you 1222 01:50:43,770 --> 01:50:46,480 Your memories, your sweet words 1223 01:50:46,560 --> 01:50:48,520 The days and nights we spent together 1224 01:50:49,100 --> 01:50:51,970 Take back everything 1225 01:50:52,060 --> 01:50:54,610 That belongs to you 1226 01:50:54,680 --> 01:50:57,390 Your memories, your sweet words 1227 01:50:57,480 --> 01:51:00,060 The days and nights we spent together 1228 01:51:00,140 --> 01:51:04,970 If you wish to leave 1229 01:51:05,060 --> 01:51:10,230 I have nothing to say 1230 01:51:11,100 --> 01:51:15,970 If you wish to leave 1231 01:51:16,060 --> 01:51:20,770 I have nothing to say 1232 01:51:23,100 --> 01:51:24,390 This is amazing! 1233 01:51:24,480 --> 01:51:28,270 I always nail my presentations but am terrible at presenting them. 1234 01:51:29,600 --> 01:51:31,470 Don't worry, you'll kill it! 1235 01:51:32,060 --> 01:51:35,060 Let’s organize tea-tasting festivals every month. 1236 01:51:35,140 --> 01:51:38,850 People can participate, each experience will be unique and so will the taste. 1237 01:51:41,730 --> 01:51:44,940 What should I do 1238 01:51:45,020 --> 01:51:47,110 To forget you quickly? 1239 01:51:47,180 --> 01:51:50,050 So that I don't recall 1240 01:51:50,140 --> 01:51:53,220 The evenings we spent together 1241 01:51:58,310 --> 01:52:00,810 What should I do 1242 01:52:01,310 --> 01:52:03,810 To forget you quickly? 1243 01:52:03,890 --> 01:52:06,850 So that I don't recall 1244 01:52:06,930 --> 01:52:09,390 The evenings we spent together 1245 01:52:09,480 --> 01:52:12,020 Why should we be stuck 1246 01:52:12,100 --> 01:52:14,720 In a string of memories? 1247 01:52:14,810 --> 01:52:17,440 Why should we wander 1248 01:52:17,520 --> 01:52:19,900 Down the memory lane? 1249 01:52:19,980 --> 01:52:21,900 Everything is ruined 1250 01:52:21,980 --> 01:52:25,190 What is left to mend? 1251 01:52:25,270 --> 01:52:28,440 If there is still any affection 1252 01:52:28,520 --> 01:52:30,610 Let it go 1253 01:52:31,230 --> 01:52:33,980 Take back everything 1254 01:52:34,060 --> 01:52:36,480 That belongs to you 1255 01:52:36,560 --> 01:52:39,440 Your memories, your sweet words 1256 01:52:39,520 --> 01:52:41,650 The days and nights we spent together 1257 01:52:42,140 --> 01:52:45,010 Take back everything 1258 01:52:45,100 --> 01:52:47,720 That belongs to you 1259 01:52:47,810 --> 01:52:52,730 Your memories, your sweet words The days and nights we spent together 1260 01:52:53,310 --> 01:52:57,900 If you wish to leave 1261 01:52:57,980 --> 01:53:02,440 I have nothing to say 1262 01:53:04,350 --> 01:53:09,050 If you wish to leave 1263 01:53:09,140 --> 01:53:13,930 I have nothing to say 1264 01:53:28,270 --> 01:53:29,110 I'm leaving. 1265 01:53:31,890 --> 01:53:33,010 I’m leaving the house. 1266 01:53:35,980 --> 01:53:38,020 No one respects me in this house. 1267 01:53:39,770 --> 01:53:41,520 Did someone say something to you? 1268 01:53:41,600 --> 01:53:46,010 Your mother scolded me yesterday way more than my mother ever did. 1269 01:53:48,680 --> 01:53:49,970 What did she say? 1270 01:53:51,730 --> 01:53:53,400 She said this is all my fault. 1271 01:53:54,850 --> 01:53:57,430 I am the reason Meenakshi married Sundar. 1272 01:53:58,770 --> 01:54:00,860 I am the reason Meenakshi is unhappy now. 1273 01:54:01,810 --> 01:54:04,980 I caused everything! 1274 01:54:05,890 --> 01:54:10,640 I told her that Meenakshi must've liked something in him 1275 01:54:10,730 --> 01:54:12,560 or felt something for him. 1276 01:54:13,430 --> 01:54:15,930 She wouldn't have said yes 1277 01:54:16,520 --> 01:54:19,900 just because their names are Meenakshi Sundareshwar. 1278 01:54:43,310 --> 01:54:45,060 Grandpa, I tried everything. 1279 01:54:48,100 --> 01:54:50,220 I don't know what is the solution. 1280 01:55:05,480 --> 01:55:09,560 People say sit together 1281 01:55:11,270 --> 01:55:17,900 and discuss all your problems, you will find a solution. 1282 01:55:19,230 --> 01:55:23,230 But nobody will tell you that sometimes there are no solutions. 1283 01:55:28,680 --> 01:55:31,800 Stop running behind solving every problem. 1284 01:56:54,430 --> 01:56:58,300 Firstly, I'd like to thank Senthil sir and the team jury for inviting me here. 1285 01:56:59,810 --> 01:57:00,730 Imagine. 1286 01:57:02,350 --> 01:57:03,850 It's like a dating app 1287 01:57:06,060 --> 01:57:07,190 for nail lovers. 1288 01:57:08,730 --> 01:57:11,270 I know a lot of people who have a fetish for nails. 1289 01:57:11,350 --> 01:57:15,100 These goth nails, batke nails, nail art, long nails… 1290 01:57:15,180 --> 01:57:16,850 I could just go on and on. 1291 01:57:16,930 --> 01:57:19,600 Depending on your preference, you swipe right! 1292 01:57:20,680 --> 01:57:25,180 If she likes my nails and I like hers, then we can match. 1293 01:57:38,850 --> 01:57:39,680 Sundar. 1294 01:57:40,600 --> 01:57:41,550 Are you okay? 1295 01:57:43,600 --> 01:57:45,350 It’s just a presentation, not an exam. 1296 01:57:45,930 --> 01:57:46,760 You're up in five. 1297 01:57:50,810 --> 01:57:53,020 Put your phone on silent. Come. 1298 01:57:56,100 --> 01:57:57,180 Listen. 1299 01:57:57,810 --> 01:57:59,190 Delay my spot a bit. 1300 01:58:23,060 --> 01:58:25,900 Meenakshi, what are you doing here? 1301 01:58:27,060 --> 01:58:30,400 I didn't want to enter directly as they might have not allowed me. 1302 01:58:31,350 --> 01:58:32,680 Are you mad? 1303 01:58:33,310 --> 01:58:35,270 I’ve left my presentation in the middle to come here. 1304 01:58:36,270 --> 01:58:38,110 But you were the one to call me here. 1305 01:58:38,180 --> 01:58:42,220 Why will I call you here where my whole office is present? 1306 01:58:44,430 --> 01:58:45,260 Wait. 1307 01:58:48,520 --> 01:58:49,940 Look! Does that ring a bell? 1308 01:58:54,180 --> 01:58:56,220 You see, where’s the message? 1309 01:58:56,310 --> 01:58:59,020 -See. It’s right here. -Sundar. 1310 01:59:00,140 --> 01:59:01,050 Look, Sundar. 1311 01:59:02,060 --> 01:59:04,150 You can continue your discussion later. 1312 01:59:05,680 --> 01:59:07,430 You need to rush right now for your presentation. 1313 01:59:07,980 --> 01:59:11,440 -Sir, this is my cousin-- -Shut up! 1314 01:59:12,180 --> 01:59:13,350 Just shut up. 1315 01:59:15,430 --> 01:59:18,140 Stop embarrassing me, my company, and yourself. 1316 01:59:19,350 --> 01:59:20,390 I am amazed! 1317 01:59:21,060 --> 01:59:23,770 You'd been lying to us all this while and we had no clue. 1318 01:59:25,060 --> 01:59:26,810 I had high hopes from you, Sundar. 1319 01:59:29,310 --> 01:59:32,860 Give your presentation as a formality. The jury is waiting for you. 1320 01:59:34,230 --> 01:59:40,150 Warning! Word limit exceeded. 1321 01:59:46,430 --> 01:59:47,430 Sorry, Sundar. 1322 01:59:48,390 --> 01:59:51,180 -Had you not messaged me-- -What message, Meenakshi? 1323 02:00:01,890 --> 02:00:04,550 Sundar. I came all the way from Madurai. 1324 02:00:04,640 --> 02:00:06,850 To meet you, to talk to you about us. 1325 02:00:06,930 --> 02:00:10,220 Meenakshi, there's nothing to talk about anymore. 1326 02:00:16,060 --> 02:00:17,310 Your app was embarrassing. 1327 02:00:17,890 --> 02:00:20,350 I can’t believe that it took you six months to develop this. 1328 02:00:20,430 --> 02:00:21,550 All I saw were bugs! 1329 02:00:22,680 --> 02:00:25,510 Senthil sir, please. Can we work it out? 1330 02:00:25,600 --> 02:00:28,800 Just because you exposed Sundareshwar doesn't mean you get brownie points. 1331 02:01:13,810 --> 02:01:16,230 Together. That's the name of my app. 1332 02:01:17,640 --> 02:01:22,100 An app that tells you the other person’s mood 1333 02:01:22,730 --> 02:01:24,860 before you approach them. 1334 02:01:25,730 --> 02:01:27,060 For example, 1335 02:01:27,140 --> 02:01:31,220 if I want to discuss my promotion with the boss, 1336 02:01:31,890 --> 02:01:37,260 I would use this app to check his mood first. 1337 02:01:38,100 --> 02:01:40,600 So how does this work? 1338 02:01:40,680 --> 02:01:44,600 This app studies every moment of the user in the last 24 hours. 1339 02:01:45,930 --> 02:01:49,180 Pulse rate, call duration, talking experiences, 1340 02:01:49,270 --> 02:01:51,440 words, and emojis used in emails and messages. 1341 02:01:52,100 --> 02:01:56,140 And after studying everything, it tells you the mood of the person. 1342 02:01:56,230 --> 02:02:00,440 Happy, sad, alright… 1343 02:02:00,520 --> 02:02:06,060 Angry, horny, or just plain bored. Obviously! 1344 02:02:06,680 --> 02:02:08,550 You can choose who can see your mood. 1345 02:02:09,560 --> 02:02:13,360 So know the mood and start the conversation accordingly. 1346 02:02:35,980 --> 02:02:38,270 Long-distance relationships are hard. 1347 02:02:41,850 --> 02:02:43,800 But at the same time, they're special also. 1348 02:02:46,980 --> 02:02:51,360 There are lots of reasons to fight, but there are lots of ways to make up too. 1349 02:02:54,890 --> 02:02:55,850 Through this app, 1350 02:02:56,850 --> 02:03:01,470 you can understand your loved ones, stay connected with them. 1351 02:03:02,890 --> 02:03:06,550 Communication is like oxygen for relationships. 1352 02:03:08,810 --> 02:03:13,520 Communication gaps cause misunderstanding 1353 02:03:15,390 --> 02:03:16,680 which can end a relationship. 1354 02:03:19,310 --> 02:03:23,480 Senthil sir, I can't do it. 1355 02:03:24,930 --> 02:03:27,930 Guys, I can't be part of this company anymore. 1356 02:03:30,140 --> 02:03:31,140 I'm married. 1357 02:03:34,270 --> 02:03:36,480 I made this app to understand my wife better. 1358 02:03:44,640 --> 02:03:45,850 She's my inspiration. 1359 02:03:47,140 --> 02:03:50,010 She's the reason I am here, and so is the app. 1360 02:03:54,520 --> 02:03:55,360 Sai… 1361 02:03:58,180 --> 02:04:01,760 You’ve already helped me so much. Do me one more favor. 1362 02:04:03,770 --> 02:04:05,360 Come here and show the prototype to everyone. 1363 02:04:18,770 --> 02:04:19,980 Meenakshi, I am sorry. 1364 02:04:22,270 --> 02:04:26,730 I haven't expressed this enough, but I miss you a lot. 1365 02:04:30,310 --> 02:04:33,230 I'm far away but I want to be near you. 1366 02:04:34,980 --> 02:04:40,360 When you came to me, I pushed you away. 1367 02:04:41,680 --> 02:04:43,300 Please don't feel bad. 1368 02:04:44,060 --> 02:04:48,520 Think of me as a loss-making company in Madurai 1369 02:04:49,980 --> 02:04:52,610 seeking your patience and support. 1370 02:04:56,270 --> 02:04:58,110 Thanks for the pineapple cake. 1371 02:05:05,770 --> 02:05:09,360 Thanks, Prasad. It was finally nice to meet Shalini. 1372 02:05:20,060 --> 02:05:23,940 Meenakshi isn't answering calls. We’ll let her know when she’s back. 1373 02:06:05,890 --> 02:06:09,140 Not just Rajinikanth. It is Superstar Rajinikanth. 1374 02:06:09,680 --> 02:06:12,300 I always watch his films first day, first show. 1375 02:06:13,520 --> 02:06:14,440 You also like him? 1376 02:06:14,930 --> 02:06:16,720 Blast the crackers! 1377 02:06:19,730 --> 02:06:21,270 Blast the crackers! 1378 02:06:21,350 --> 02:06:24,140 You are the only leader 1379 02:06:24,230 --> 02:06:26,730 For Tamilnadu 1380 02:06:26,810 --> 02:06:27,810 The leader! 1381 02:06:27,890 --> 02:06:29,680 He’s the only star for the people 1382 02:06:29,770 --> 02:06:30,610 The leader! 1383 02:06:30,680 --> 02:06:33,010 All he wants is our love 1384 02:06:33,100 --> 02:06:36,050 -His one word means a lot -For all of us 1385 02:06:36,140 --> 02:06:39,050 -His way is unique -As said in Padaiyappa 1386 02:06:39,140 --> 02:06:42,390 -He already said it -That the lion always hunts alone 1387 02:06:42,480 --> 02:06:45,230 -Look at him smiling -As the great Sivaji 1388 02:06:57,640 --> 02:06:59,600 You are the only leader 1389 02:06:59,680 --> 02:07:02,600 For Tamilnadu 1390 02:07:02,680 --> 02:07:03,640 The leader! 1391 02:07:03,730 --> 02:07:06,270 -He’s the only star for the people -The leader! 1392 02:07:06,350 --> 02:07:08,720 All he wants is our love 1393 02:07:08,810 --> 02:07:09,650 The leader! 1394 02:07:11,770 --> 02:07:12,610 The leader! 1395 02:07:13,600 --> 02:07:16,720 Oh, Dear Superstar! 1396 02:07:16,810 --> 02:07:19,270 Oh, Dear Superstar! 1397 02:07:19,350 --> 02:07:20,180 The leader! 1398 02:07:20,270 --> 02:07:22,810 His arrival always brings a celebration 1399 02:07:22,890 --> 02:07:26,100 His movie release itself is a festival 1400 02:07:32,060 --> 02:07:32,900 The leader! 1401 02:07:35,730 --> 02:07:36,560 The leader! 1402 02:07:39,180 --> 02:07:41,720 Move away! 1403 02:07:41,810 --> 02:07:44,020 Take your sides, please! 1404 02:07:44,100 --> 02:07:47,680 Hey, you! 1405 02:07:47,770 --> 02:07:50,860 Please take your side and show me the ticket. 1406 02:07:50,930 --> 02:07:51,890 Okay, you can go. 1407 02:07:51,980 --> 02:07:53,360 The others, show me the tickets. 1408 02:07:53,430 --> 02:07:55,850 Okay, go. 1409 02:07:55,930 --> 02:07:58,760 Hey, what are you doing? 1410 02:07:58,850 --> 02:07:59,680 Hey! 1411 02:11:25,930 --> 02:11:27,050 Why have you come here? 1412 02:11:27,140 --> 02:11:28,800 I want to say what you wanted to, the other day. 1413 02:11:32,640 --> 02:11:35,760 Long-distance has a lot of complications in communication. 1414 02:11:35,850 --> 02:11:39,180 And I am sorry for all the complications so far. 1415 02:11:39,270 --> 02:11:43,810 I know it doesn't help much but I just want to be with you. It's as simple-- 1416 02:11:57,480 --> 02:12:03,020 So this is how our bond was made by God and executed by Rajinikanth. 1417 02:12:03,100 --> 02:12:04,050 Quite talented! 1418 02:12:04,140 --> 02:12:07,050 I finally found the bug in our relationship. 1419 02:12:08,560 --> 02:12:12,650 So at this moment, I'm focusing on what is important. 1420 02:12:13,230 --> 02:12:15,650 After all, she's the Thalaiva of my life. 1421 02:12:16,520 --> 02:12:19,400 If she's there, everything will be sorted. 107449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.