All language subtitles for Love.Lies.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:19,930 LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:01:12,100 --> 00:01:14,880 HAN Hyo-joo 3 00:01:16,020 --> 00:01:18,900 At a new construction site in Seoul yesterday... CHUN Woo-hee 4 00:01:19,020 --> 00:01:20,319 an old album has been discovered. 5 00:01:20,320 --> 00:01:22,700 YOO Yeon-seok 6 00:01:23,160 --> 00:01:27,040 The album dates back to 1944. 7 00:01:27,090 --> 00:01:32,670 It's by a faceless singer, SEO Yeon-hee, entitled... 8 00:01:32,770 --> 00:01:34,140 JOSEON'S HEART. 9 00:01:34,630 --> 00:01:37,340 Look forward to it being restored soon. 10 00:01:37,440 --> 00:01:40,250 You're listening to Classic Oldies. 11 00:01:41,240 --> 00:01:46,210 LOVE, LIES 12 00:01:51,280 --> 00:01:52,320 SEO Yeon-hee... 13 00:01:53,390 --> 00:01:54,050 DAESUNG ARTIST AGENCY 14 00:01:54,051 --> 00:01:59,800 I first met her at the Agency which no longer exists. 15 00:02:05,170 --> 00:02:06,440 Hello. 16 00:02:06,730 --> 00:02:10,040 One, two! 17 00:02:10,140 --> 00:02:14,780 Though occupied by Japan, restaurants flourished. 18 00:02:14,870 --> 00:02:17,350 And artists were needed. 19 00:02:18,380 --> 00:02:22,330 Agencies represented artists to give performances. 20 00:02:22,420 --> 00:02:26,860 And some trained young girls and raised them as artists. 21 00:02:32,230 --> 00:02:37,230 ♪ The peony is the queen of flowers ♪ 22 00:02:49,410 --> 00:02:57,390 ♪ The sunflower is a loyal subject ♪ 23 00:02:57,450 --> 00:02:59,730 Ye-hyang is all booked up. 24 00:03:00,350 --> 00:03:01,350 Wol-son? 25 00:03:01,890 --> 00:03:04,160 Make note! 26 00:03:04,460 --> 00:03:05,460 Il-hyang? 27 00:03:06,330 --> 00:03:08,670 And Hang-a? Got it. 28 00:03:08,830 --> 00:03:09,570 Thanks! 29 00:03:09,700 --> 00:03:17,700 ♪ The apricot blossom is a child ♪ 30 00:03:17,900 --> 00:03:20,040 The song So-yool just sang... 31 00:03:20,310 --> 00:03:23,580 is the best of all traditional songs. 32 00:03:24,280 --> 00:03:25,980 It's difficult to sing. 33 00:03:26,410 --> 00:03:29,690 And demands the listener to have noble ears. 34 00:03:30,180 --> 00:03:34,000 Historically, those with tasteful ears... 35 00:03:34,120 --> 00:03:39,400 have cherished this song as the best of the best. 36 00:03:41,190 --> 00:03:43,610 All your mouth can do is yawn? 37 00:03:45,430 --> 00:03:48,040 Aren't you embarrassed before So-yool? 38 00:03:48,470 --> 00:03:50,450 Where are your manners? 39 00:04:03,480 --> 00:04:06,120 What did you eat to sing so well? 40 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 Breast milk. 41 00:04:07,390 --> 00:04:10,060 Her mom was a master singer. 42 00:04:10,960 --> 00:04:13,560 It's just a few lousy coins! 43 00:04:13,990 --> 00:04:16,530 What's going on? 44 00:04:16,600 --> 00:04:19,260 Where were the clothes? 45 00:04:19,270 --> 00:04:21,180 It's your fault! 46 00:04:21,230 --> 00:04:24,610 Our girls couldn't work yesterday! 47 00:04:24,740 --> 00:04:26,220 So pay up! 48 00:04:26,270 --> 00:04:31,090 I put the clothes on his rickshaw on time to get delivered! 49 00:04:31,310 --> 00:04:33,879 But the fool got lured into gambling... 50 00:04:33,880 --> 00:04:35,550 Fine! I'll pay! 51 00:04:35,680 --> 00:04:38,190 Bloody damn! It's just a few coins! 52 00:04:38,320 --> 00:04:40,890 Come here! Go! 53 00:04:41,020 --> 00:04:44,090 She grew without a mom. She's good at chores. 54 00:04:44,320 --> 00:04:46,170 Take her for 10 coins. 55 00:04:46,230 --> 00:04:46,930 What? 56 00:04:47,060 --> 00:04:48,060 Fine! 57 00:04:49,260 --> 00:04:50,470 Let's say 5 coins. 58 00:04:51,100 --> 00:04:53,670 She'll pay off the rest by working. 59 00:04:53,900 --> 00:04:55,380 No, Dad! 60 00:04:55,440 --> 00:04:57,510 You have no choice! 61 00:04:57,570 --> 00:04:59,310 I don't need you. 62 00:05:03,380 --> 00:05:11,380 ♪ The sailor sings in the distance ♪ 63 00:05:11,720 --> 00:05:14,430 Like Madam LEE Nan-young too? 64 00:05:18,290 --> 00:05:20,640 You're the rickshaw driver's girl? 65 00:05:22,260 --> 00:05:24,210 What's your name? 66 00:05:31,400 --> 00:05:32,410 Tell me? 67 00:05:33,270 --> 00:05:34,950 SEO Yeon-hee. Why? 68 00:05:35,280 --> 00:05:37,220 I'm JUNG So-yool. 69 00:05:37,510 --> 00:05:39,750 We learn fun things here. 70 00:05:39,810 --> 00:05:43,350 Wanna learn too? I can ask Mother. 71 00:05:43,420 --> 00:05:45,050 You're an annoying girl. 72 00:05:47,320 --> 00:05:48,660 Let's learn together? 73 00:05:50,120 --> 00:05:52,730 She was as sharp as a cactus flower. 74 00:05:53,090 --> 00:05:55,600 That's how we met. 75 00:05:55,660 --> 00:05:58,700 And we became the closest of friends. 76 00:06:01,100 --> 00:06:03,810 We're graduating! I could fly! 77 00:06:04,040 --> 00:06:05,869 I won't get blue, will I? 78 00:06:05,870 --> 00:06:09,120 Of course you'll get red! But I'm worried... 79 00:06:09,180 --> 00:06:11,020 If I get blue, I'll die! 80 00:06:11,080 --> 00:06:13,079 Silly! You won't get blue! 81 00:06:13,080 --> 00:06:16,060 Don't worry! It'll be a pretty red one! 82 00:06:22,120 --> 00:06:24,070 - SEO Geum-hong! - Yes? 83 00:06:25,490 --> 00:06:26,490 Congratulations. 84 00:06:26,530 --> 00:06:28,670 - KIM Ok-hyang! - Yes. 85 00:06:32,000 --> 00:06:32,700 Congratulations. 86 00:06:32,770 --> 00:06:33,770 SEO Yeon-hee! 87 00:06:41,140 --> 00:06:45,090 Once you open the box, you're no longer students. 88 00:06:45,140 --> 00:06:48,820 You're official artists on Daesung's roster. 89 00:06:48,880 --> 00:06:52,390 Watch at all times not to defame our agency. 90 00:06:52,450 --> 00:06:54,160 Yes, Mother. 91 00:06:54,690 --> 00:06:57,960 Now, open them. 92 00:07:08,670 --> 00:07:11,340 - I'm so happy! - Congratulations. 93 00:07:24,420 --> 00:07:27,560 If you didn't get what you want... 94 00:07:29,560 --> 00:07:33,530 Devote yourselves to further training as artists. 95 00:07:33,590 --> 00:07:36,270 - Understood? - Yes, Mother. 96 00:07:41,100 --> 00:07:45,050 Reds and oranges will have pictures taken for our booklet. 97 00:07:45,100 --> 00:07:47,769 Get ready and gather by the pond. 98 00:07:47,770 --> 00:07:49,280 Yes, sir. 99 00:07:55,920 --> 00:07:58,620 - I told you. - I'm so happy! 100 00:07:59,450 --> 00:08:00,260 What about us? 101 00:08:00,320 --> 00:08:01,519 What about you? 102 00:08:01,520 --> 00:08:03,400 We don't get pictures taken? 103 00:08:03,460 --> 00:08:05,330 You're blues! 104 00:08:05,390 --> 00:08:08,370 You mean we're courtesans? 105 00:08:08,430 --> 00:08:09,170 Yes. 106 00:08:09,300 --> 00:08:13,400 We didn't train hard for 4 years to be prostitutes! 107 00:08:14,400 --> 00:08:16,380 You must remember. 108 00:08:17,400 --> 00:08:21,040 You are flowers that understand words. 109 00:08:22,310 --> 00:08:27,260 Not only understand what people say... 110 00:08:28,920 --> 00:08:33,390 but it means you know literature and the arts. 111 00:08:34,950 --> 00:08:36,800 Though of low status... 112 00:08:37,160 --> 00:08:39,830 if you become skilled artists... 113 00:08:40,190 --> 00:08:43,940 high officials will open their eyes and ears... 114 00:08:44,630 --> 00:08:48,580 and you'll bloom as flowers that cannot be plucked. 115 00:08:48,900 --> 00:08:52,210 Sell your talent, smiles, or bodies... 116 00:08:52,440 --> 00:08:53,669 What's most important? 117 00:08:53,670 --> 00:08:56,980 That you sell! Then what should you gain? 118 00:08:57,080 --> 00:08:57,680 Guess. 119 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 Rice? 120 00:08:59,950 --> 00:09:02,590 Food is not everything. Wrong! 121 00:09:03,620 --> 00:09:04,620 Clothes? 122 00:09:04,650 --> 00:09:07,190 That's why you're a courtesan. 123 00:09:08,320 --> 00:09:12,700 You'll have all the rice and clothes with this! 124 00:09:12,790 --> 00:09:14,500 What is it, you ask? 125 00:09:17,630 --> 00:09:19,130 A man's heart. 126 00:09:19,800 --> 00:09:22,750 Nothing is more foolish than trusting a man. 127 00:09:22,800 --> 00:09:26,750 Though you go out and dance and sing for them... 128 00:09:27,040 --> 00:09:30,950 your performances are not just for them. 129 00:09:31,080 --> 00:09:33,820 Then where is a man's heart? 130 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 Here? 131 00:09:36,480 --> 00:09:37,690 Or here? 132 00:09:38,850 --> 00:09:39,990 No. 133 00:09:41,090 --> 00:09:42,090 Right... 134 00:09:45,590 --> 00:09:46,590 Here! 135 00:09:47,560 --> 00:09:50,560 Be proud and gain men's hearts! 136 00:09:51,530 --> 00:09:54,210 It means we're whores! 137 00:09:56,470 --> 00:09:59,420 One, two... 138 00:09:59,740 --> 00:10:00,740 Three! 139 00:10:00,810 --> 00:10:03,720 Remember girls. 1944, DAESUNG AGENCY GRADUATION 140 00:10:04,480 --> 00:10:06,550 You are artists. 141 00:10:13,990 --> 00:10:16,330 - Born and raised in the agency... - Daesung booklet! 142 00:10:16,720 --> 00:10:19,670 I knew nothing of the world outside. 143 00:10:20,690 --> 00:10:26,200 I just practiced singing traditional songs everyday. 144 00:10:26,870 --> 00:10:30,810 But the age of traditional artists was coming to an end. 145 00:10:30,870 --> 00:10:33,910 The country was astir with modern songs. 146 00:10:33,970 --> 00:10:37,350 Yeon-hee and I were also drawn by them. 147 00:10:37,710 --> 00:10:39,850 It's Madam LEE Nan-young. 148 00:10:40,650 --> 00:10:43,790 It's really her. 149 00:10:44,420 --> 00:10:49,890 ♪ Seep into my heart ♪ 150 00:10:49,960 --> 00:10:56,310 ♪ The bride by the port ♪ 151 00:10:56,430 --> 00:11:02,780 ♪ Her clothes soaked with tears ♪ 152 00:11:10,010 --> 00:11:11,879 Hello, San-wol. 153 00:11:11,880 --> 00:11:14,820 Thank you for coming. Shall we? 154 00:11:16,880 --> 00:11:19,620 Let's see the girls. 155 00:11:20,450 --> 00:11:22,900 Daesung's booklet of artists. 156 00:11:44,980 --> 00:11:47,150 She must be Cho-hyang's daughter. 157 00:11:47,380 --> 00:11:50,360 I heard men are infatuated by her. 158 00:11:51,580 --> 00:11:53,560 Like mother like daughter. 159 00:11:55,020 --> 00:11:57,330 Allow me to serve you tonight. 160 00:12:26,550 --> 00:12:28,689 How'd you spend your first pay? 161 00:12:28,690 --> 00:12:31,970 Well... Nothing much. 162 00:12:36,860 --> 00:12:38,860 Gave it all to your dad? 163 00:12:41,000 --> 00:12:42,980 I knew you would. 164 00:12:45,100 --> 00:12:46,110 Tada! 165 00:12:47,670 --> 00:12:48,670 What's this? 166 00:12:48,770 --> 00:12:49,770 A gift! 167 00:12:50,410 --> 00:12:51,410 Open it. 168 00:12:53,350 --> 00:12:56,120 LEE NAN-YOUNG 169 00:12:56,620 --> 00:12:58,890 You wanted it. 170 00:13:03,790 --> 00:13:05,630 Don't cry! 171 00:13:05,760 --> 00:13:11,210 But I didn't get anything for you. 172 00:13:12,830 --> 00:13:14,710 So-yool... 173 00:13:16,840 --> 00:13:19,940 You're my one and only bosom friend. 174 00:13:20,010 --> 00:13:21,180 Thanks. 175 00:13:49,370 --> 00:13:51,580 I have to go out for a second. 176 00:13:51,770 --> 00:13:52,980 Where? 177 00:14:18,100 --> 00:14:19,870 What do you think? 178 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 About what? 179 00:14:21,101 --> 00:14:22,270 That lady. 180 00:14:22,900 --> 00:14:24,040 How does she look? 181 00:14:24,200 --> 00:14:25,380 Well... 182 00:14:28,370 --> 00:14:34,090 She's the best of all the pictures you've sent so far. 183 00:14:34,210 --> 00:14:35,210 Really? 184 00:14:36,250 --> 00:14:37,750 Let's see. 185 00:14:39,050 --> 00:14:43,590 With sparkling eyes and neat attire... 186 00:14:44,090 --> 00:14:47,090 she must have the heart of an angel. 187 00:14:48,590 --> 00:14:50,759 But her mouth... 188 00:14:50,760 --> 00:14:54,270 What about the mouth? 189 00:14:54,500 --> 00:14:56,070 Talking back! 190 00:14:56,140 --> 00:14:57,840 Looks like she'll be stubborn. 191 00:14:57,900 --> 00:14:59,099 I am not! 192 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 See! 193 00:15:00,740 --> 00:15:02,840 Must be stubborn. 194 00:15:06,450 --> 00:15:11,550 In my eyes, no one can be more beautiful. 195 00:15:16,390 --> 00:15:18,060 But your mother... 196 00:15:19,190 --> 00:15:22,930 She'll never allow you to marry an artist. 197 00:15:28,200 --> 00:15:29,340 So-yool. 198 00:15:30,000 --> 00:15:31,910 You know me. 199 00:15:32,500 --> 00:15:34,280 I'm modern! 200 00:15:34,340 --> 00:15:36,509 Mom can't control me. 201 00:15:36,510 --> 00:15:38,510 I'm a wild and free spirit! 202 00:15:45,620 --> 00:15:47,030 Silly. 203 00:15:49,420 --> 00:15:54,670 2 years should do to be my bride. 204 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Who said I'll marry... 205 00:16:06,070 --> 00:16:08,050 It's Madam LEE Nan-young! 206 00:16:13,710 --> 00:16:15,020 'Madam'? 207 00:16:16,920 --> 00:16:21,560 I'm surprised you know her and even call her 'Madam'. 208 00:16:21,750 --> 00:16:25,260 Who doesn't know her in Joseon? 209 00:16:25,960 --> 00:16:27,770 You've heard her songs too? 210 00:16:27,830 --> 00:16:30,500 Of course! I love her songs. 211 00:16:30,700 --> 00:16:33,580 I'm dying to meet her someday. 212 00:16:34,230 --> 00:16:34,970 Then... 213 00:16:35,030 --> 00:16:36,040 SPRING DREAM 214 00:16:36,140 --> 00:16:37,999 Have you heard this song? 215 00:16:38,000 --> 00:16:40,480 Of course! It's my favorite! 216 00:16:41,010 --> 00:16:43,580 Written and composed by CHOI Chi-rim. 217 00:16:44,040 --> 00:16:45,550 Don't know this song? 218 00:17:12,540 --> 00:17:14,950 Where were you! 219 00:17:15,010 --> 00:17:17,010 Everyone's looking for you! 220 00:17:20,010 --> 00:17:21,690 Say hello, Yeon-hee. 221 00:17:21,750 --> 00:17:24,660 This is KIM Yoon-woo. 222 00:17:25,220 --> 00:17:26,420 And this is... 223 00:17:26,550 --> 00:17:29,560 my best friend, SEO Yeon-hee. 224 00:17:31,390 --> 00:17:32,390 Nice to meet you. 225 00:17:33,090 --> 00:17:34,230 Hello. 226 00:17:38,860 --> 00:17:40,810 How've you been, ma'am? 227 00:17:41,000 --> 00:17:42,310 It's been a while. 228 00:17:43,270 --> 00:17:44,650 When did you return? 229 00:17:45,040 --> 00:17:47,710 I came back for good today. 230 00:17:47,840 --> 00:17:50,050 Then you should've gone to your mom. 231 00:17:50,110 --> 00:17:55,960 You're still as beautiful as a flower in the snow. 232 00:17:56,220 --> 00:17:57,250 Come with me. 233 00:17:58,650 --> 00:18:00,060 Yes, Mother. 234 00:18:03,790 --> 00:18:06,290 Please don't scold So-yool! 235 00:18:06,530 --> 00:18:09,060 I cajoled her to stay with me! 236 00:18:22,170 --> 00:18:23,170 Yes. 237 00:18:25,480 --> 00:18:27,050 At 6 PM? 238 00:18:29,750 --> 00:18:32,060 Thank you, councilor. 239 00:18:33,090 --> 00:18:35,090 I'm indebted to you. 240 00:18:35,490 --> 00:18:36,490 Goodbye. 241 00:18:42,930 --> 00:18:44,910 - Tonight... - At 6 o'clock? 242 00:18:45,330 --> 00:18:47,640 - Get So-yool... - Ready! 243 00:19:25,840 --> 00:19:27,139 It's a car! 244 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Get in. 245 00:19:29,170 --> 00:19:32,450 I can't. I have a performance soon. 246 00:19:32,510 --> 00:19:35,460 You'll regret it if you don't. 247 00:19:36,150 --> 00:19:37,180 But I can't. 248 00:19:38,380 --> 00:19:40,520 It's an important performance. 249 00:19:40,590 --> 00:19:42,120 What time is it at? 250 00:19:42,520 --> 00:19:43,520 6 o'clock. 251 00:19:45,090 --> 00:19:48,590 I'll bring you back here by 5 PM! 252 00:19:50,430 --> 00:19:51,430 Okay? 253 00:19:52,660 --> 00:19:55,650 - Whose car is this? - A friend's. 254 00:19:55,900 --> 00:19:58,180 - Where are we going? - To meet a friend. 255 00:19:58,740 --> 00:20:00,680 - Where? - A friend's house. 256 00:20:01,710 --> 00:20:03,120 Hey! 257 00:20:11,150 --> 00:20:13,990 - Where is this? - A friend's house. 258 00:20:22,160 --> 00:20:24,900 Madam LEE Nan-young? 259 00:20:29,740 --> 00:20:31,199 Uncomfortable with me? 260 00:20:31,200 --> 00:20:32,270 No! 261 00:20:32,870 --> 00:20:34,820 Of course not! 262 00:20:35,370 --> 00:20:39,120 I really respect you, madam. 263 00:20:44,220 --> 00:20:45,220 So-yool? 264 00:20:45,250 --> 00:20:47,920 I'm just a pop music singer. 265 00:20:48,220 --> 00:20:52,430 I should respect you. You're a master traditional singer. 266 00:20:52,660 --> 00:20:56,370 Oh no! Please... 267 00:20:57,260 --> 00:20:58,710 My singing is still... 268 00:20:59,260 --> 00:21:01,440 What a pretty darling? 269 00:21:01,530 --> 00:21:02,940 Like peach blossom? 270 00:21:03,000 --> 00:21:06,040 Right! Peach blossom. 271 00:21:06,210 --> 00:21:08,380 Title, 'Peach Blossom'! 272 00:21:08,970 --> 00:21:11,450 The song will be about you. 273 00:21:11,680 --> 00:21:15,220 His muse was you, So-yool? I'm not surprised. 274 00:21:15,280 --> 00:21:17,990 I love all the songs he made. 275 00:21:19,450 --> 00:21:20,450 Songs? 276 00:21:20,750 --> 00:21:21,960 You didn't know? 277 00:21:22,420 --> 00:21:25,800 He was famous even while in Japan. 278 00:21:26,990 --> 00:21:28,940 Don't tell my mom. 279 00:21:29,430 --> 00:21:32,470 He wrote one of my songs too, 'Spring Dream'. 280 00:21:34,470 --> 00:21:36,810 'Spring Dream'? 281 00:21:37,500 --> 00:21:40,469 - That's made by CHOI Chi-rim. - Right! 282 00:21:40,470 --> 00:21:43,210 That's Mr. KIM's alias. 283 00:21:48,950 --> 00:21:52,830 If I tell you who I'm with, you'll be shocked! 284 00:21:53,120 --> 00:21:54,460 Can you come now? 285 00:21:54,750 --> 00:21:55,750 Now? 286 00:22:00,730 --> 00:22:04,559 Thank you for agreeing to my sudden request. 287 00:22:04,560 --> 00:22:09,170 Why of course! I always welcome my fans. 288 00:22:09,230 --> 00:22:13,240 Will you do me a favor in return? 289 00:22:13,770 --> 00:22:15,969 Of course! Anything. 290 00:22:15,970 --> 00:22:18,110 Sing me a traditional song? 291 00:22:18,380 --> 00:22:20,450 Oh please. 292 00:22:20,510 --> 00:22:22,460 I love traditional songs. 293 00:22:22,510 --> 00:22:25,290 Could you sing for me? 294 00:22:26,620 --> 00:22:31,620 ♪ A minute seems... ♪ 295 00:22:43,800 --> 00:22:49,480 ♪ Like a lifetime ♪ 296 00:22:50,910 --> 00:22:52,510 How can you be so senseless? 297 00:22:52,580 --> 00:22:54,579 Have you lost your mind? 298 00:22:54,580 --> 00:22:58,530 I thought you were quietly getting ready in your room! 299 00:22:58,580 --> 00:23:02,360 You have to get your hair and makeup done! 300 00:23:02,450 --> 00:23:03,490 What time is it? 301 00:23:03,560 --> 00:23:06,470 Damn! I forgot my watch. 302 00:23:12,530 --> 00:23:13,870 You stay here. 303 00:23:14,200 --> 00:23:17,040 What? I don't want to stay alone. 304 00:23:17,100 --> 00:23:19,980 Take care of Yeon-hee. 305 00:23:20,510 --> 00:23:21,510 Sure. 306 00:23:23,680 --> 00:23:24,710 Let's. 307 00:23:26,310 --> 00:23:27,310 Take care! 308 00:23:36,820 --> 00:23:39,200 - Go inside. - What? 309 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 You're a fan, right? Go in. 310 00:24:04,820 --> 00:24:07,590 Japanese police commissioner, Hirata Kiyoshi. 311 00:24:08,220 --> 00:24:13,290 He's famous for being cruel, but has an appreciation for the arts. 312 00:24:16,500 --> 00:24:19,670 You must gain his heart. 313 00:24:56,670 --> 00:25:01,670 ♪ One smile ♪ 314 00:25:14,390 --> 00:25:19,390 ♪ Makes a hundred coquetry ♪ 315 00:25:41,950 --> 00:25:43,690 Come pour him a drink. 316 00:25:48,190 --> 00:25:49,670 Did you enjoy it, sir? 317 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 Yes. 318 00:25:52,390 --> 00:25:55,740 Her mother was a famous master singer too. 319 00:26:10,810 --> 00:26:13,290 Joseon's traditional song? 320 00:26:13,880 --> 00:26:16,050 It's called, 'Ujo Pyeonggeo', sir. 321 00:26:17,080 --> 00:26:19,060 Do you know Japan's 'Joruri'? 322 00:26:19,920 --> 00:26:22,870 I've heard the 'Yokyoku'... 323 00:26:23,560 --> 00:26:25,230 But 'Joruri' is uncommon. 324 00:26:25,720 --> 00:26:30,430 It'd be an honor to hear it some day. 325 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 This way. 326 00:26:47,350 --> 00:26:50,720 After your bath, change into this. 327 00:26:54,690 --> 00:26:57,430 You have an appreciation for the arts. 328 00:26:58,090 --> 00:27:01,040 And you think dearly of artists. 329 00:27:02,160 --> 00:27:07,610 So I humbly performed for you. 330 00:27:11,240 --> 00:27:13,740 That is all I have to offer, sir. 331 00:27:14,740 --> 00:27:17,020 I didn't prepare for anything else. 332 00:27:34,790 --> 00:27:41,040 You said artists are flowers that can't be plucked. 333 00:27:41,130 --> 00:27:46,580 Do you know why artists are called flowers? 334 00:27:49,140 --> 00:27:52,140 Flowers get plucked and put in vases. 335 00:27:52,510 --> 00:27:55,550 They are for getting plucked by men who want them. 336 00:27:56,380 --> 00:27:58,360 That is an artist! 337 00:28:00,620 --> 00:28:07,200 Then I'm basically a prostitute? 338 00:28:09,790 --> 00:28:14,400 How dare you say that! 339 00:28:26,650 --> 00:28:28,280 What are you doing here? 340 00:28:29,910 --> 00:28:31,050 Honey! 341 00:28:32,280 --> 00:28:36,290 I waited all last night. What took you so long? 342 00:28:37,390 --> 00:28:38,490 It's nothing. 343 00:28:40,130 --> 00:28:41,540 I'm hungry. 344 00:28:46,000 --> 00:28:49,810 What about school? You're really going to quit? 345 00:28:50,770 --> 00:28:53,250 I already quit a long time ago. 346 00:28:53,810 --> 00:28:57,080 Your mother will be disappointed. 347 00:28:58,210 --> 00:29:00,590 There's no end to Mom's greed. 348 00:29:01,080 --> 00:29:04,820 She wouldn't be satisfied even if I become Governor-General. 349 00:29:09,950 --> 00:29:10,950 So-yool. 350 00:29:11,660 --> 00:29:16,630 In a world like this, being successful is a sin. 351 00:29:17,400 --> 00:29:21,940 As you go up the ladder, you trample on our people. 352 00:29:22,530 --> 00:29:29,750 Isn't it better to make songs that comfort this country? 353 00:29:35,850 --> 00:29:39,590 Promise you'll sing my song? 354 00:29:40,550 --> 00:29:43,090 I can't be a pop singer. 355 00:29:43,250 --> 00:29:46,089 Think pop music is lowly? 356 00:29:46,090 --> 00:29:49,370 Of course I don't. 357 00:29:50,930 --> 00:29:53,540 I just love traditional songs. 358 00:29:53,830 --> 00:29:55,330 But So-yool... 359 00:29:55,970 --> 00:30:02,410 Think even one person there will ever get to hear you sing? 360 00:30:02,510 --> 00:30:05,850 They don't have the right or the ears to hear it? 361 00:30:06,180 --> 00:30:07,180 Fine. 362 00:30:07,610 --> 00:30:10,390 Maybe your Mother is right. 363 00:30:11,520 --> 00:30:16,360 But they don't need songs to idly appreciate. 364 00:30:16,490 --> 00:30:21,270 What they need are tears and laughter. 365 00:30:21,790 --> 00:30:25,760 I'm going to make a national song of our time. 366 00:30:26,930 --> 00:30:30,140 A song for the tired and weary hearts of Joseon. 367 00:30:30,970 --> 00:30:35,980 A song made complete when sung by the people. 368 00:30:42,550 --> 00:30:43,550 I forgot. 369 00:30:59,460 --> 00:31:01,910 Madam LEE Nan-young's concert? 370 00:31:02,900 --> 00:31:05,750 She especially invited you. 371 00:31:07,270 --> 00:31:09,340 I'll go with Yeon-hee. 372 00:31:09,910 --> 00:31:11,480 Thank you so much! 373 00:31:16,510 --> 00:31:17,550 I'll go. 374 00:31:22,820 --> 00:31:23,990 Yoon-woo! 375 00:31:27,430 --> 00:31:30,670 I love traditional songs. 376 00:31:31,400 --> 00:31:34,570 But I really want to sing your song. 377 00:31:37,540 --> 00:31:41,980 And if I could... 378 00:31:46,510 --> 00:31:50,190 I want to be Joseon's heart. 379 00:32:20,980 --> 00:32:25,490 ♪ How much longer? ♪ 380 00:32:25,550 --> 00:32:30,230 ♪ No, no! Not tonight ♪ 381 00:32:33,560 --> 00:32:37,530 Encore! Encore! 382 00:32:37,600 --> 00:32:38,840 Thank you everyone. 383 00:32:38,930 --> 00:32:42,670 I feel like I could sing all night. 384 00:32:42,730 --> 00:32:47,240 And I'm so happy to share my songs with my special guests. 385 00:32:47,570 --> 00:32:52,110 A few days ago, I happened to hear a lady sing. 386 00:32:52,710 --> 00:32:55,520 It was literally music to my ears. 387 00:32:55,880 --> 00:32:57,610 It was so good... 388 00:32:57,620 --> 00:32:59,560 I couldn't sleep all night. 389 00:32:59,980 --> 00:33:04,330 Music can touch and stir people's souls. 390 00:33:05,890 --> 00:33:09,130 She made me realize the joy of singing again. 391 00:33:10,660 --> 00:33:12,510 And she's here tonight. 392 00:33:14,970 --> 00:33:16,780 Will you sing for us? 393 00:33:18,000 --> 00:33:19,910 Let's give her a big welcome! 394 00:33:19,970 --> 00:33:20,970 Hey! 395 00:33:22,410 --> 00:33:23,780 Ms. SEO Yeon-hee! 396 00:33:37,460 --> 00:33:38,870 Go on up. 397 00:33:40,020 --> 00:33:41,030 Hurry. 398 00:33:55,570 --> 00:33:58,909 Written and composed by CHOI Chi-rim. 399 00:33:58,910 --> 00:34:00,080 'Spring Dream'! 400 00:34:11,120 --> 00:34:17,070 ♪ Spring wind is blowing everywhere ♪ 401 00:34:17,130 --> 00:34:22,130 ♪ Azaleas are blooming ♪ ♪ Spring is here ♪ 402 00:34:23,130 --> 00:34:28,980 ♪ On the country girl's lovely back ♪ 403 00:34:29,110 --> 00:34:37,110 ♪ The bent water-carrying yoke ♪ ♪ feels light ♪ 404 00:34:41,190 --> 00:34:46,660 ♪ The spring wind blows ♪ ♪ in the south ♪ 405 00:34:47,190 --> 00:34:55,130 ♪ How lovely the azaleas ♪ ♪ blooming again ♪ 406 00:34:55,200 --> 00:34:58,150 ♪ I'm so happy ♪ 407 00:34:58,200 --> 00:35:03,200 ♪ I'll go out to meet ♪ ♪ my love on his way to me ♪ 408 00:35:03,980 --> 00:35:08,790 ♪ What if we miss each other? ♪ 409 00:35:08,850 --> 00:35:14,560 ♪ And pass by ♪ 410 00:35:28,330 --> 00:35:30,640 Let's give her a big welcome! 411 00:35:32,070 --> 00:35:33,240 Ms. SEO Yeon-hee! 412 00:35:56,160 --> 00:35:57,160 Here. 413 00:36:01,670 --> 00:36:02,670 Have a seat. 414 00:36:10,240 --> 00:36:11,720 Yeon-hee! 415 00:36:17,350 --> 00:36:18,550 Did you go somewhere? 416 00:36:18,950 --> 00:36:20,190 Yes. 417 00:36:23,250 --> 00:36:25,890 About your boyfriend... 418 00:36:26,920 --> 00:36:28,160 Yoon-woo? 419 00:36:28,260 --> 00:36:29,260 Yes. 420 00:36:29,990 --> 00:36:33,170 He's a bit strange. 421 00:36:33,660 --> 00:36:35,580 He asked me to make an album. 422 00:36:37,100 --> 00:36:39,950 - He asked you? - Yes. 423 00:36:40,100 --> 00:36:43,680 He said he's CHOI Chi-rim, who wrote 'Spring Dream'. 424 00:36:45,580 --> 00:36:46,920 What did you say? 425 00:36:48,050 --> 00:36:48,720 What? 426 00:36:48,780 --> 00:36:51,760 Did you say you'll do it? 427 00:36:56,120 --> 00:36:58,120 It's true? 428 00:36:59,320 --> 00:37:02,270 I found an amazing singer. 429 00:37:03,060 --> 00:37:05,159 But she won't make an album. 430 00:37:05,160 --> 00:37:08,740 Why? Who doesn't want to? Did you say I'll produce it? 431 00:37:08,800 --> 00:37:12,940 She said no before I could explain. 432 00:37:13,740 --> 00:37:16,480 She is so stubborn. 433 00:37:17,180 --> 00:37:18,180 Man... 434 00:37:18,340 --> 00:37:21,450 Women are all the same. They only see me! 435 00:37:22,450 --> 00:37:24,390 See? There. 436 00:37:38,230 --> 00:37:39,230 Mister... 437 00:37:39,800 --> 00:37:41,640 CHOI Chi-rim? 438 00:37:47,310 --> 00:37:48,340 Here? 439 00:37:50,270 --> 00:37:51,270 Yes. 440 00:37:51,440 --> 00:37:53,150 Know 'Hymn of Death'? 441 00:38:05,620 --> 00:38:10,000 ♪ In the vast wilderness ♪ 442 00:38:10,490 --> 00:38:14,870 ♪ My life runs ♪ 443 00:38:15,570 --> 00:38:19,950 ♪ I dream of meeting you ♪ 444 00:38:20,540 --> 00:38:25,080 ♪ Wherever are you? ♪ 445 00:38:25,510 --> 00:38:29,960 ♪ In this lonely world ♪ 446 00:38:30,380 --> 00:38:35,460 ♪ This bitter human world ♪ 447 00:38:35,520 --> 00:38:40,520 ♪ What are you looking for? ♪ 448 00:38:49,070 --> 00:38:50,310 You can go. 449 00:39:05,220 --> 00:39:07,220 Come back in the morning. 450 00:39:13,890 --> 00:39:16,300 Still undecided? 451 00:39:17,700 --> 00:39:20,340 But I'm the top songwriter in Joseon! 452 00:39:20,400 --> 00:39:22,610 KIM Yoon-woo! No, CHOI Chi-rim! 453 00:39:22,970 --> 00:39:25,950 To make an album, I'll have to leave Daesung. 454 00:39:26,100 --> 00:39:27,380 That's the reason? 455 00:39:27,440 --> 00:39:31,390 You'll make more money with the album. 456 00:39:31,610 --> 00:39:35,110 It's not that. So-yool and I made a promise. 457 00:39:35,680 --> 00:39:38,920 To keep the honor and live as artists for life. 458 00:39:39,350 --> 00:39:41,800 What damn honor of artists? 459 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 So-yool and I are artists. 460 00:39:45,720 --> 00:39:47,400 Don't insult us. 461 00:39:49,590 --> 00:39:51,440 Look, Ms. SEO. 462 00:39:55,970 --> 00:39:58,610 How can an artist's son insult an artist? 463 00:40:00,840 --> 00:40:02,550 I'm not slighting artists. 464 00:40:03,910 --> 00:40:05,850 But artists' performances... 465 00:40:06,640 --> 00:40:10,320 are for gluttons who waste money on a night of drinks. 466 00:40:12,150 --> 00:40:14,530 Whether you like it or not... 467 00:40:16,290 --> 00:40:18,600 your voice belongs to... 468 00:40:20,120 --> 00:40:23,800 the merchants, rickshaw drivers, and even beggars. 469 00:40:26,160 --> 00:40:30,130 A voice that should belong to everyone! 470 00:40:33,070 --> 00:40:35,480 That's what must be Joseon's heart. 471 00:40:38,940 --> 00:40:40,850 Should it not? 472 00:41:12,010 --> 00:41:17,150 I must become a singer. 473 00:41:22,520 --> 00:41:24,500 Mr. KIM explained. 474 00:41:26,390 --> 00:41:31,360 That my voice must be Joseon's heart. 475 00:41:36,630 --> 00:41:37,770 So-yool! 476 00:41:38,500 --> 00:41:39,780 So-yool! 477 00:42:08,030 --> 00:42:09,030 So-yool? 478 00:42:09,100 --> 00:42:11,600 Why is it Yeon-hee and not me? 479 00:42:14,410 --> 00:42:15,080 Come inside. 480 00:42:15,140 --> 00:42:17,090 Why Yeon-hee? 481 00:42:17,680 --> 00:42:18,750 I'm sorry. 482 00:42:20,640 --> 00:42:25,350 But I need Yeon-hee for my song. 483 00:42:27,790 --> 00:42:29,290 Come in. 484 00:42:31,420 --> 00:42:32,420 So-yool. 485 00:42:38,200 --> 00:42:39,770 It's because... 486 00:42:40,000 --> 00:42:42,940 you didn't hear me sing. 487 00:42:43,300 --> 00:42:45,280 I only sang traditional songs. 488 00:42:45,440 --> 00:42:48,380 Madam LEE and you didn't hear me sing. 489 00:42:53,110 --> 00:42:58,560 ♪ Spring wind is blowing everywhere ♪ 490 00:42:58,650 --> 00:43:04,120 ♪ Azaleas are blooming ♪ ♪ Spring is here ♪ 491 00:43:04,190 --> 00:43:09,370 ♪ On the country girl's lovely back ♪ 492 00:43:11,100 --> 00:43:12,630 ♪ The bent... ♪ 493 00:43:17,640 --> 00:43:19,440 How about this song? 494 00:43:19,540 --> 00:43:24,540 ♪ The sailor sings in the distance ♪ 495 00:43:35,090 --> 00:43:37,660 ♪ The waves... ♪ 496 00:43:44,400 --> 00:43:45,430 Listen. 497 00:43:47,230 --> 00:43:48,800 Until now... 498 00:43:50,400 --> 00:43:55,410 I've never had anyone in my heart but you. 499 00:43:56,640 --> 00:43:58,280 It'll always be you. 500 00:44:00,580 --> 00:44:03,680 My love won't change. Okay? 501 00:44:06,620 --> 00:44:07,960 I know. 502 00:44:08,020 --> 00:44:10,230 Then why are you crying? 503 00:44:11,360 --> 00:44:16,300 Because... I want to sing your song too. 504 00:44:22,030 --> 00:44:28,610 Then sing! I'll make all the songs you want. 505 00:44:28,840 --> 00:44:32,410 I'll make a hundred songs for you! 506 00:45:03,210 --> 00:45:05,190 Perhaps for you... 507 00:45:05,380 --> 00:45:08,020 pop songs suit your level. 508 00:45:10,910 --> 00:45:13,360 Know why they're pop songs? 509 00:45:14,320 --> 00:45:19,290 Because they fade away in time. 510 00:45:21,890 --> 00:45:27,310 Remember that once you leave, you cannot come back. 511 00:46:44,010 --> 00:46:47,610 Why don't you try writing the lyrics? 512 00:46:48,080 --> 00:46:50,020 How could I? 513 00:46:51,450 --> 00:46:53,520 Just be sincere. 514 00:46:54,180 --> 00:46:56,160 That's most important. 515 00:46:56,790 --> 00:46:57,790 Okay? 516 00:46:58,520 --> 00:46:59,660 Okay. 517 00:46:59,890 --> 00:47:00,890 Great! 518 00:47:02,430 --> 00:47:04,030 Are you okay? 519 00:47:07,970 --> 00:47:11,999 ♪ Now become the storm ♪ 520 00:47:12,000 --> 00:47:17,000 ♪ And awaken the sky ♪ ♪ with its eyes closed ♪ 521 00:47:33,290 --> 00:47:34,500 Okay! 522 00:47:35,230 --> 00:47:38,570 Yeon-hee is amazing! It sounds good. 523 00:47:41,600 --> 00:47:43,040 You came? 524 00:47:48,970 --> 00:47:52,080 I think the second last one sounded best. 525 00:47:53,380 --> 00:47:55,020 What do you think? 526 00:47:55,180 --> 00:47:58,130 I think the second one sounded really pretty. 527 00:47:59,780 --> 00:48:00,850 Yeon-hee? 528 00:48:00,920 --> 00:48:05,920 I liked the last one. I felt most comfortable. 529 00:48:06,020 --> 00:48:09,600 It sounds a bit heavy. 530 00:48:10,230 --> 00:48:14,040 Like the song demands to feel something. 531 00:48:14,770 --> 00:48:17,180 - What about you? - I love food. 532 00:48:20,640 --> 00:48:22,620 Give it your all! 533 00:48:23,070 --> 00:48:23,950 Okay? 534 00:48:24,070 --> 00:48:25,080 Ready? 535 00:49:25,570 --> 00:49:26,570 TWO MONTHS LATER 536 00:49:26,640 --> 00:49:29,080 Joong-sun and Jung-wol! 537 00:49:29,210 --> 00:49:31,780 Chae-sung and Bok-hyang! 538 00:49:31,840 --> 00:49:33,950 You four get ready now. 539 00:49:36,050 --> 00:49:37,579 Stop! Don't come! 540 00:49:37,580 --> 00:49:39,490 What about me? 541 00:49:39,650 --> 00:49:41,780 Wait! Hold on! 542 00:49:41,790 --> 00:49:42,790 She's so aggressive. 543 00:49:42,791 --> 00:49:44,819 What about Asawon? 544 00:49:44,820 --> 00:49:46,600 They won't take us either? 545 00:49:47,560 --> 00:49:49,940 I'm doomed. 546 00:49:49,990 --> 00:49:52,940 I have to pay my brother's tuition. 547 00:49:57,600 --> 00:49:58,880 Stop please! 548 00:50:01,940 --> 00:50:02,970 So-yool! 549 00:50:03,870 --> 00:50:04,870 You... 550 00:50:05,110 --> 00:50:06,250 Your hair! 551 00:50:07,240 --> 00:50:08,780 Weird, isn't it? 552 00:50:09,680 --> 00:50:11,280 I'm not used to it. 553 00:50:11,350 --> 00:50:14,920 It looks great! You look like a singer. 554 00:50:17,020 --> 00:50:19,020 I was worried I'd miss you. 555 00:50:24,430 --> 00:50:27,430 It's released? Congratulations! 556 00:50:27,630 --> 00:50:29,770 Not officially yet. 557 00:50:29,870 --> 00:50:32,140 We made 20 for censorship. 558 00:50:32,200 --> 00:50:34,940 - I had to give you one. - Thanks. 559 00:50:35,010 --> 00:50:36,510 Let's listen to it now. 560 00:50:36,610 --> 00:50:38,750 Wait, So-yool. 561 00:50:41,310 --> 00:50:44,620 The band and the dancers are waiting for me. 562 00:50:44,980 --> 00:50:47,160 There's a concert before the release. 563 00:50:48,050 --> 00:50:50,790 I see. Then go on. 564 00:50:52,020 --> 00:50:53,020 Bye. 565 00:50:58,760 --> 00:51:02,040 There are tickets inside. Come to the concert? 566 00:51:02,470 --> 00:51:03,640 Of course. 567 00:51:28,230 --> 00:51:31,230 SEO YEON-HEE 568 00:51:34,130 --> 00:51:38,100 TO MY BEST FRIEND IN THE WORLD, JUNG SO-YOOL 569 00:51:38,970 --> 00:51:41,250 JOSEON'S HEART 570 00:51:47,240 --> 00:51:52,240 ♪ Should I trust my youth? ♪ 571 00:51:52,250 --> 00:51:56,220 ♪ Don't go! O night of youth! ♪ 572 00:52:31,560 --> 00:52:34,470 Yeon-hee! You have to change! 573 00:53:05,190 --> 00:53:12,800 ♪ Alone on a barren field ♪ 574 00:53:13,630 --> 00:53:17,600 ♪ With nowhere to lean ♪ 575 00:53:18,240 --> 00:53:22,510 ♪ Stands so lonely ♪ 576 00:53:23,240 --> 00:53:27,660 ♪ An unbloomed flower ♪ 577 00:53:28,250 --> 00:53:32,520 ♪ In the long darkness ♪ 578 00:53:33,120 --> 00:53:37,360 ♪ The sun does not rise ♪ 579 00:53:38,090 --> 00:53:42,000 ♪ In the hard, toiling days ♪ 580 00:53:43,060 --> 00:53:46,840 ♪ Only tears flow ♪ 581 00:53:48,170 --> 00:53:56,050 ♪ Tears, become the rain ♪ 582 00:53:58,070 --> 00:54:06,070 ♪ And soak our sad hearts ♪ 583 00:54:07,650 --> 00:54:13,030 ♪ Oh silence ♪ 584 00:54:13,260 --> 00:54:17,230 ♪ Now become thunder ♪ 585 00:54:17,290 --> 00:54:22,290 ♪ And shake the hushed land ♪ 586 00:54:28,470 --> 00:54:32,250 ♪ Oh sorrow ♪ 587 00:54:32,340 --> 00:54:36,350 ♪ Now become the storm ♪ 588 00:54:37,280 --> 00:54:42,280 ♪ And awaken the sky ♪ ♪ with its eyes closed ♪ 589 00:54:54,000 --> 00:54:56,500 Yeon-hee, the cactus flower... 590 00:54:58,030 --> 00:55:02,950 She is beating out the thorns on stage. 591 00:55:04,170 --> 00:55:11,390 ♪ Tears, become the rain ♪ 592 00:55:13,580 --> 00:55:18,580 ♪ And soak our sad hearts ♪ 593 00:55:23,390 --> 00:55:29,280 ♪ Oh silence ♪ 594 00:55:29,330 --> 00:55:33,300 ♪ Now become thunder ♪ 595 00:55:33,370 --> 00:55:38,370 ♪ And shake the hushed land ♪ 596 00:55:44,380 --> 00:55:48,760 ♪ Oh sorrow ♪ 597 00:55:48,820 --> 00:55:52,990 ♪ Now become the storm ♪ 598 00:55:53,060 --> 00:55:58,060 ♪ And awaken the sky ♪ ♪ with its eyes closed ♪ 599 00:56:32,760 --> 00:56:34,540 What did you think? 600 00:56:34,600 --> 00:56:37,810 Great! She'll be the next LEE Nan-young. 601 00:56:37,870 --> 00:56:40,169 I told you, didn't I? 602 00:56:40,170 --> 00:56:42,620 - She'll be a hit! - Thank you! 603 00:56:44,910 --> 00:56:46,220 So-yool? 604 00:56:49,750 --> 00:56:51,090 You came. 605 00:56:51,450 --> 00:56:53,220 - Saw the concert? - No! 606 00:56:58,620 --> 00:57:01,300 I waited for you to invite me. 607 00:57:03,830 --> 00:57:06,740 How could you not? 608 00:57:10,400 --> 00:57:11,850 Don't do it again. 609 00:57:12,800 --> 00:57:13,870 Let's go. 610 00:57:23,610 --> 00:57:26,620 Everyone! Raise your glasses. 611 00:57:26,680 --> 00:57:29,250 How about a toast to 'Joseon's Heart'? 612 00:57:29,320 --> 00:57:31,090 To 'Joseon's Heart'! 613 00:57:31,150 --> 00:57:33,070 Cheers! 614 00:57:33,360 --> 00:57:35,300 Good work everyone. 615 00:57:37,490 --> 00:57:38,200 So-yool! 616 00:57:38,260 --> 00:57:40,000 So-yool's here! 617 00:57:40,700 --> 00:57:42,680 Yoon-woo! 618 00:57:43,000 --> 00:57:44,710 You were amazing. 619 00:57:44,830 --> 00:57:48,340 Seeing the newspaper tomorrow, I'll have a heart attack. 620 00:57:49,540 --> 00:57:50,610 Yeon-hee! 621 00:57:50,910 --> 00:57:53,910 Your whole world will change tomorrow! 622 00:57:55,550 --> 00:57:56,820 Min-young! 623 00:57:59,150 --> 00:58:00,819 Come quickly! 624 00:58:00,820 --> 00:58:02,630 - Congratulations. - Thank you. 625 00:58:02,690 --> 00:58:04,460 Applause! 626 00:58:05,690 --> 00:58:07,500 I forgot flowers... 627 00:58:07,690 --> 00:58:11,070 An encore performance from our new singer! 628 00:58:17,530 --> 00:58:19,070 Thank you. 629 00:58:19,600 --> 00:58:21,550 Thank you very much. 630 00:58:22,140 --> 00:58:24,120 I'd like to sing a duet. 631 00:58:25,410 --> 00:58:29,410 With the one person who's happier for me than myself. 632 00:58:30,980 --> 00:58:32,290 So-yool! 633 00:58:33,820 --> 00:58:35,490 No way! 634 00:58:36,220 --> 00:58:40,130 Please! Go up there! Give her a big hand! 635 00:58:48,830 --> 00:58:50,000 What song? 636 00:58:50,900 --> 00:58:52,540 How about 'Spring Lady'? 637 00:58:56,570 --> 00:58:57,710 'Spring Lady' please. 638 00:58:58,440 --> 00:58:59,220 Wait. 639 00:58:59,280 --> 00:59:05,160 For our two beautiful ladies, I'll shine the light! 640 00:59:05,450 --> 00:59:06,650 Tada! 641 00:59:18,700 --> 00:59:22,610 ♪ Spring lady ♪ 642 00:59:22,670 --> 00:59:27,770 ♪ Her heart is blooming ♪ 643 00:59:27,900 --> 00:59:31,639 ♪ Spring lady ♪ 644 00:59:31,640 --> 00:59:36,560 ♪ The moon sets on her ♪ 645 00:59:36,650 --> 00:59:41,360 ♪ Just the sound of willow pipes ♪ 646 00:59:46,060 --> 00:59:50,300 ♪ Spring lady's heart ♪ 647 00:59:50,360 --> 00:59:54,970 ♪ Is blooming like flowers ♪ 648 01:00:02,170 --> 01:00:10,170 ♪ Spring lady's ribbon ♪ ♪ is pretty scarlet ♪ 649 01:00:11,050 --> 01:00:19,050 ♪ Spring lady's first love ♪ ♪ is blossoming ♪ 650 01:00:20,060 --> 01:00:25,100 ♪ The sound of the stream ♪ 651 01:00:29,330 --> 01:00:33,300 ♪ Spring lady's heart... ♪ 652 01:01:07,840 --> 01:01:09,250 Wait! 653 01:01:27,620 --> 01:01:29,160 You're still here? 654 01:01:32,130 --> 01:01:33,400 Go home. 655 01:01:43,070 --> 01:01:44,680 What's with your leg? 656 01:01:45,380 --> 01:01:46,380 What? 657 01:01:47,110 --> 01:01:48,820 It's nothing. 658 01:01:50,010 --> 01:01:51,709 When did you hurt it? 659 01:01:51,710 --> 01:01:52,750 I'm fine. 660 01:01:52,820 --> 01:01:54,560 It doesn't hurt. 661 01:02:18,140 --> 01:02:21,820 CACTUS FLOWER 662 01:02:26,380 --> 01:02:28,020 It's okay. 663 01:02:28,890 --> 01:02:30,520 I'm fine, really. 664 01:02:30,590 --> 01:02:31,830 You heard! 665 01:02:32,520 --> 01:02:36,800 You're no longer the same SEO Yeon-hee! 666 01:02:36,930 --> 01:02:41,310 Why are you so mad? 667 01:02:42,970 --> 01:02:44,270 I'm mad! 668 01:02:44,430 --> 01:02:46,380 I'm angry! 669 01:02:47,970 --> 01:02:51,470 Why am I so angry? I just am! 670 01:03:51,130 --> 01:03:52,810 Until now... 671 01:03:53,370 --> 01:03:58,050 I've never had anyone in my heart but you. 672 01:04:00,280 --> 01:04:05,730 2 years should do to be my bride. 673 01:04:54,930 --> 01:04:56,540 Are you awake? 674 01:05:05,440 --> 01:05:07,390 So-yool! No! 675 01:05:12,820 --> 01:05:14,020 You... 676 01:05:15,080 --> 01:05:16,500 Don't worry. 677 01:05:17,090 --> 01:05:18,760 As you wish... 678 01:05:20,560 --> 01:05:22,700 I'll guard this agency. 679 01:05:28,560 --> 01:05:32,510 You should make at least 5,000 copies! 680 01:05:32,570 --> 01:05:36,450 A man should dream big! 681 01:05:36,510 --> 01:05:38,540 The phone is ringing off the hook! 682 01:05:38,610 --> 01:05:40,950 - I'm in the newspaper? - Yes. 683 01:05:41,280 --> 01:05:44,279 If you wait till the permit, you won't get enough. 684 01:05:44,280 --> 01:05:48,230 They'll approve the album in a couple of days for sure. 685 01:05:48,480 --> 01:05:53,130 Money will fall from the sky! Trust me! 686 01:05:53,190 --> 01:05:58,160 Just get ready to rake in the cash! 687 01:06:29,090 --> 01:06:34,440 I'd like to be a singer. 688 01:07:25,550 --> 01:07:27,690 REJECTED 689 01:07:39,700 --> 01:07:42,610 Wait! Please! 690 01:07:43,500 --> 01:07:46,310 Did you listen to it at all? 691 01:07:46,370 --> 01:07:48,370 Did you listen to it once? 692 01:07:49,770 --> 01:07:51,680 After all that work! 693 01:07:51,740 --> 01:07:54,650 Let go! 694 01:07:55,850 --> 01:07:58,790 No! No! No! 695 01:07:58,880 --> 01:08:00,860 No! 696 01:08:00,980 --> 01:08:02,930 No! 697 01:08:29,080 --> 01:08:32,060 It's an honor to have you come in person, sir. 698 01:08:32,180 --> 01:08:35,790 I will make a great album in return. 699 01:08:35,890 --> 01:08:37,920 So-yool? This way. 700 01:08:39,160 --> 01:08:40,160 Go on. 701 01:09:10,390 --> 01:09:11,690 Poor singing method? 702 01:09:11,790 --> 01:09:14,790 Yoon-woo? Does this make sense? 703 01:09:14,890 --> 01:09:17,000 This is insane! 704 01:09:18,160 --> 01:09:23,130 The police commissioner? How did I get on his bad side? 705 01:09:31,540 --> 01:09:34,490 I'll find out what happened. 706 01:09:34,640 --> 01:09:37,150 Just stay low till I find out. 707 01:09:37,210 --> 01:09:38,210 Okay? 708 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 You too. 709 01:09:56,230 --> 01:10:01,740 I promise I'll find a way for our song be heard. 710 01:10:02,200 --> 01:10:04,180 And to be with you. 711 01:10:05,240 --> 01:10:06,350 Yoon-woo... 712 01:10:11,050 --> 01:10:12,650 We'll get through this. 713 01:10:13,480 --> 01:10:17,290 Anywhere is fine, if I'm with you. 714 01:10:26,400 --> 01:10:30,070 JUNG SO-YOOL A WOMAN'S SMILE 715 01:10:39,240 --> 01:10:43,310 Thank you for this grand concert. 716 01:10:49,790 --> 01:10:51,790 If you satisfy me... 717 01:10:52,560 --> 01:10:55,400 you'll be satisfied with me too. 718 01:10:56,330 --> 01:10:57,530 Remember? 719 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 Now... 720 01:11:01,660 --> 01:11:02,900 It's just the beginning. 721 01:11:15,080 --> 01:11:17,110 She's a smart girl. 722 01:11:17,180 --> 01:11:20,320 She's not smart. She's just slutty. 723 01:11:20,450 --> 01:11:23,190 The old man will buy her a house and make her an album. 724 01:11:23,320 --> 01:11:26,960 She sold her body to become a singer? 725 01:11:27,490 --> 01:11:29,800 What a whore. 726 01:11:34,430 --> 01:11:35,640 Ok-hyang? 727 01:11:49,910 --> 01:11:52,120 Become a good singer. 728 01:11:54,720 --> 01:11:57,320 No matter what, just think of that. 729 01:11:58,950 --> 01:12:00,990 So-yool... 730 01:12:03,590 --> 01:12:10,740 ♪ Moon's shadow is my friend ♪ 731 01:12:18,110 --> 01:12:19,880 We're done. 732 01:12:21,310 --> 01:12:23,950 Hey! 733 01:12:24,480 --> 01:12:25,890 Stop! 734 01:12:25,950 --> 01:12:27,749 What's with you? 735 01:12:27,750 --> 01:12:30,049 You really don't know? 736 01:12:30,050 --> 01:12:31,649 Snap out of it! 737 01:12:31,650 --> 01:12:33,100 How many did we make? 738 01:12:33,560 --> 01:12:38,700 Minus what the commissioner bought, we sold just 200 albums! 739 01:12:38,790 --> 01:12:44,510 But she's the commissioner's girl. We have to do it. 740 01:12:45,000 --> 01:12:47,980 I'm sorry, Ms. JUNG, but this is not for you. 741 01:12:48,040 --> 01:12:51,990 Just sing traditional songs! 742 01:12:57,550 --> 01:12:58,550 So-yool... 743 01:12:58,680 --> 01:13:01,130 I hope you understand. 744 01:13:01,180 --> 01:13:04,060 He's good, but quite stubborn. 745 01:13:05,050 --> 01:13:07,030 Find a new songwriter. 746 01:13:07,120 --> 01:13:09,900 His songs didn't suit me from the start. 747 01:13:09,960 --> 01:13:11,940 But we don't have time. 748 01:13:12,330 --> 01:13:17,330 Could you change your singing method a bit? 749 01:13:17,430 --> 01:13:18,840 Singing method? 750 01:13:21,000 --> 01:13:24,710 How should I change my singing method? 751 01:13:24,770 --> 01:13:27,720 For instance... 752 01:13:28,640 --> 01:13:32,520 Like SEO Yeon-hee! You should know her. 753 01:13:32,580 --> 01:13:35,679 Her album is selling like crazy in the black market. 754 01:13:35,680 --> 01:13:38,649 People love the way SEO Yeon-hee sings! 755 01:13:38,650 --> 01:13:44,100 But her album was rejected due to poor singing method. 756 01:13:48,400 --> 01:13:50,430 Bring me KIM Yoon-woo. 757 01:13:57,470 --> 01:14:01,420 ♪ Oh silence ♪ 758 01:14:01,510 --> 01:14:04,860 ♪ Now become thunder ♪ 759 01:14:04,910 --> 01:14:12,890 ♪ And shake the hushed land ♪ 760 01:14:44,020 --> 01:14:45,190 What's with him? 761 01:14:46,160 --> 01:14:47,860 Don't mind him. Let's drink! 762 01:15:28,030 --> 01:15:29,570 Damn Joseon fool! 763 01:15:49,650 --> 01:15:51,360 You wanna die! 764 01:15:51,420 --> 01:15:53,700 Kill him! 765 01:16:20,850 --> 01:16:28,100 ♪ Tears, become the rain ♪ 766 01:16:40,600 --> 01:16:45,750 ♪ Oh silence ♪ 767 01:16:45,910 --> 01:16:50,250 ♪ Now become thunder ♪ 768 01:17:01,460 --> 01:17:05,429 ♪ Oh sorrow ♪ 769 01:17:05,430 --> 01:17:09,880 ♪ Now become the storm ♪ 770 01:17:09,930 --> 01:17:14,930 ♪ And awaken the sky ♪ ♪ with its eyes closed ♪ 771 01:17:39,430 --> 01:17:44,880 ♪ Oh silence ♪ 772 01:17:45,030 --> 01:17:49,310 ♪ Now become thunder ♪ 773 01:17:49,810 --> 01:17:54,810 ♪ And shake the hushed land ♪ 774 01:18:00,550 --> 01:18:04,860 ♪ Oh sorrow... ♪ 775 01:18:22,440 --> 01:18:24,420 KIM Yoon-woo, the songwriter... 776 01:18:25,040 --> 01:18:28,250 He's in a predicament. 777 01:18:28,680 --> 01:18:33,490 He beat a Japanese soldier. He'll rot in jail for years. 778 01:19:08,080 --> 01:19:10,030 Wait just a bit. 779 01:19:10,850 --> 01:19:11,850 I promise... 780 01:19:12,520 --> 01:19:14,520 I'll find you a way out. 781 01:19:19,390 --> 01:19:20,840 Yeon-hee... 782 01:19:23,100 --> 01:19:25,080 How is she? 783 01:19:31,810 --> 01:19:34,790 I have something to tell you. 784 01:19:36,380 --> 01:19:38,360 There's no time for this. 785 01:19:38,680 --> 01:19:39,490 So-yool... 786 01:19:39,550 --> 01:19:40,820 First... 787 01:19:41,850 --> 01:19:44,300 We have to get you out. 788 01:20:04,170 --> 01:20:05,520 So-yool! 789 01:20:06,510 --> 01:20:08,320 Good thing we met. 790 01:20:08,380 --> 01:20:10,410 Come with me. 791 01:20:13,120 --> 01:20:14,120 This way. 792 01:20:18,190 --> 01:20:21,190 Give this to Yoon-woo or Yeon-hee? 793 01:20:21,560 --> 01:20:22,330 What's this? 794 01:20:22,390 --> 01:20:25,130 Their passports and visas to Italy. 795 01:20:25,190 --> 01:20:29,299 He said he'll take Yeon-hee to study in Italy, so I got them. 796 01:20:29,300 --> 01:20:32,010 But they're both nowhere to be found. 797 01:20:33,570 --> 01:20:35,670 They're leaving? 798 01:20:36,070 --> 01:20:38,610 You didn't know? 799 01:20:39,710 --> 01:20:43,740 Anyway, tell Yoon-woo that I'm hiding from creditors. 800 01:20:43,750 --> 01:20:44,750 Okay? 801 01:20:44,880 --> 01:20:46,860 Thanks, So-yool! Bye! 802 01:20:51,550 --> 01:20:53,030 Don't come anymore. 803 01:20:54,760 --> 01:20:59,030 Tell Hong-seok what happened, and stop coming. 804 01:21:01,760 --> 01:21:02,900 Why? 805 01:21:08,140 --> 01:21:10,620 Because I'm nothing to you? 806 01:21:11,670 --> 01:21:16,020 Because you're planning to leave with Yeon-hee? 807 01:21:17,850 --> 01:21:18,850 Yes. 808 01:21:24,320 --> 01:21:25,820 What about me? 809 01:21:28,820 --> 01:21:30,200 You promised. 810 01:21:32,590 --> 01:21:34,200 You swore... 811 01:21:36,460 --> 01:21:37,770 Please don't do this. 812 01:21:45,910 --> 01:21:47,910 Change your mind. 813 01:21:48,840 --> 01:21:50,690 Since it's so easy. 814 01:21:51,410 --> 01:21:54,290 You can change your heart again. 815 01:22:30,350 --> 01:22:32,420 JUNG SO-YOOL SPRING ROMANCE 816 01:22:39,930 --> 01:22:41,530 I have a favor to ask. 817 01:22:42,430 --> 01:22:45,740 He insulted the Imperial army. 818 01:22:46,870 --> 01:22:49,910 He must fill his sentence. 819 01:22:53,140 --> 01:22:54,590 Please... 820 01:22:56,040 --> 01:22:58,020 Lock him up for good. 821 01:23:00,620 --> 01:23:02,460 So he can't meet anyone. 822 01:23:33,480 --> 01:23:34,590 Yeon-hee. 823 01:23:35,450 --> 01:23:38,020 Sorry. Did you wait long? 824 01:23:38,090 --> 01:23:38,620 No. 825 01:23:38,920 --> 01:23:40,630 The recording took long. 826 01:23:42,290 --> 01:23:43,770 I heard your songs. 827 01:23:43,930 --> 01:23:45,630 Congratulations. Really. 828 01:23:45,890 --> 01:23:46,900 Thanks. 829 01:23:50,100 --> 01:23:51,370 So-yool. 830 01:23:53,370 --> 01:23:56,140 Have you heard from Yoon-woo? 831 01:23:59,610 --> 01:24:01,780 You call him Yoon-woo now? 832 01:24:06,110 --> 01:24:07,120 Silly. 833 01:24:08,220 --> 01:24:11,820 Who is he that you couldn't come to me? 834 01:24:13,120 --> 01:24:14,430 So-yool... 835 01:24:15,890 --> 01:24:18,100 I'm sure he's doing fine. 836 01:24:20,030 --> 01:24:21,940 I'm more worried about you. 837 01:24:25,800 --> 01:24:27,140 Yeon-hee. 838 01:24:27,940 --> 01:24:29,280 Yoon-woo... 839 01:24:30,610 --> 01:24:32,110 Don't trust him too much. 840 01:24:34,810 --> 01:24:36,760 But I trust him. 841 01:24:38,450 --> 01:24:43,020 He said he'll find a way for us to be together. 842 01:24:44,450 --> 01:24:46,690 He must be still searching. 843 01:24:49,860 --> 01:24:51,930 If you hear anything, let me know. 844 01:24:52,830 --> 01:24:54,240 Of course. 845 01:24:57,000 --> 01:25:00,380 You can still make an album without him. 846 01:25:00,570 --> 01:25:01,770 I'll help you. 847 01:25:03,940 --> 01:25:05,920 Thank you. 848 01:25:06,940 --> 01:25:11,010 But I can't. I don't have a permit. 849 01:25:12,010 --> 01:25:13,010 Really? 850 01:25:13,750 --> 01:25:15,630 So-yool... 851 01:25:16,380 --> 01:25:20,200 Is there anywhere I can sing? 852 01:25:21,390 --> 01:25:23,390 I'm dying to sing. 853 01:25:33,570 --> 01:25:36,740 How do you know JUNG So-yool? 854 01:25:37,840 --> 01:25:40,120 We're best friends. 855 01:25:40,610 --> 01:25:42,920 Best friends, huh? 856 01:25:43,580 --> 01:25:46,180 It makes sense. 857 01:25:47,680 --> 01:25:50,790 At least you get paid a lot. 858 01:25:52,720 --> 01:25:54,670 Thumb print here. 859 01:25:55,020 --> 01:25:56,020 But... 860 01:25:56,960 --> 01:26:00,060 What is a 'Government General special singer'? 861 01:26:00,160 --> 01:26:01,900 You came without knowing? 862 01:26:02,460 --> 01:26:04,970 Literally, a 'special' singer. 863 01:26:07,370 --> 01:26:08,750 Go on. 864 01:26:47,010 --> 01:26:48,280 You're pretty. 865 01:26:48,380 --> 01:26:50,150 She suits you! 866 01:26:50,710 --> 01:26:52,350 Drink up! 867 01:27:21,680 --> 01:27:22,750 Why? 868 01:27:23,780 --> 01:27:26,220 I can't do that? 869 01:27:29,720 --> 01:27:31,790 Because I'm a whore... 870 01:27:31,850 --> 01:27:35,460 I must do anything you want? 871 01:28:58,870 --> 01:28:59,870 Who is it? 872 01:29:00,780 --> 01:29:01,780 So-yool. 873 01:29:01,940 --> 01:29:02,940 Who's there? 874 01:29:03,880 --> 01:29:05,050 So-yool... 875 01:29:06,110 --> 01:29:07,350 So-yool. 876 01:29:09,720 --> 01:29:11,750 Yeon-hee! Yeon-hee! 877 01:29:12,650 --> 01:29:13,660 Help! 878 01:29:13,920 --> 01:29:17,770 Wake up, Yeon-hee! 879 01:29:19,690 --> 01:29:22,700 Oh no! 880 01:29:38,610 --> 01:29:39,610 Open up! 881 01:29:41,220 --> 01:29:42,220 Open up now! 882 01:29:45,490 --> 01:29:46,760 Open the gate now! 883 01:29:53,760 --> 01:29:56,740 Thank you for coming but... 884 01:29:56,800 --> 01:29:58,710 Wait! Please! 885 01:30:00,300 --> 01:30:01,680 Wait! 886 01:30:01,700 --> 01:30:04,080 Please listen to me! 887 01:30:04,140 --> 01:30:07,050 Wait! 888 01:30:07,610 --> 01:30:10,990 Listen to me. Wait! 889 01:30:12,510 --> 01:30:13,790 Please! 890 01:30:14,020 --> 01:30:15,520 She's not here! 891 01:30:15,580 --> 01:30:17,760 Yeon-hee left here long ago! 892 01:30:17,820 --> 01:30:19,420 She's not here! 893 01:30:28,760 --> 01:30:30,110 What is it? 894 01:30:30,230 --> 01:30:32,040 We're searching for a killer. 895 01:30:32,470 --> 01:30:34,310 A killer? 896 01:30:35,540 --> 01:30:37,040 Then why search here? 897 01:30:40,640 --> 01:30:42,420 Out of my way. 898 01:30:45,780 --> 01:30:46,850 Hirata Kiyoshi! 899 01:30:50,750 --> 01:30:52,200 I am... 900 01:30:52,720 --> 01:30:55,960 the police commissioner's woman. 901 01:30:57,020 --> 01:30:59,970 If you don't find what you want in my room... 902 01:31:01,060 --> 01:31:03,870 the commissioner... 903 01:31:03,930 --> 01:31:06,780 will see to this rudeness. 904 01:31:09,640 --> 01:31:10,640 Let's. 905 01:31:28,090 --> 01:31:30,700 I heard about the commotion today. 906 01:31:32,430 --> 01:31:34,200 Have you been to the zoo? 907 01:31:34,960 --> 01:31:39,810 If anyone challenges the leader's authority... 908 01:31:40,770 --> 01:31:42,510 animals kill without mercy. 909 01:31:45,940 --> 01:31:47,110 SEO Yeon-hee... 910 01:31:47,440 --> 01:31:52,290 She'll never make you cry again. 911 01:32:00,920 --> 01:32:02,900 Everything that happened... 912 01:32:04,960 --> 01:32:06,670 it was you? 913 01:32:15,840 --> 01:32:17,480 You can't go now. 914 01:32:18,210 --> 01:32:20,080 Listen to me, Yeon-hee! 915 01:32:36,520 --> 01:32:37,530 Yeon-hee! 916 01:32:39,060 --> 01:32:40,060 Yeon-hee! 917 01:32:44,900 --> 01:32:45,900 You can't! 918 01:32:46,270 --> 01:32:47,270 Let go! 919 01:32:49,740 --> 01:32:50,910 Don't go! 920 01:32:50,970 --> 01:32:52,970 Don't go outside! 921 01:32:58,880 --> 01:33:00,360 Let go! 922 01:33:06,220 --> 01:33:10,190 Why? Why'd you do that to me! 923 01:33:13,490 --> 01:33:16,070 You gave me no choice. 924 01:33:20,900 --> 01:33:22,210 My everything... 925 01:33:23,500 --> 01:33:25,180 You stole it from me. 926 01:33:26,610 --> 01:33:28,610 When I gave you everything. 927 01:33:31,380 --> 01:33:33,380 Why'd you do that to me? 928 01:33:36,050 --> 01:33:40,620 I didn't steal anything. 929 01:33:48,760 --> 01:33:49,940 Look! 930 01:33:52,800 --> 01:33:54,940 Then why do I have nothing? 931 01:33:56,770 --> 01:33:58,050 You... 932 01:33:58,310 --> 01:33:59,980 Yoon-woo... 933 01:34:01,110 --> 01:34:02,590 No song... 934 01:34:10,050 --> 01:34:13,030 I wish you'd disappear. 935 01:34:16,560 --> 01:34:18,560 If it wasn't for you... 936 01:34:21,660 --> 01:34:23,700 I wouldn't be like this. 937 01:34:34,110 --> 01:34:35,110 No. 938 01:34:37,710 --> 01:34:39,420 You made yourself like that! 939 01:34:40,150 --> 01:34:42,460 You're nothing to me now. 940 01:34:44,150 --> 01:34:45,790 Not even a friend. 941 01:34:46,950 --> 01:34:49,030 You're just a filthy whore! 942 01:34:49,190 --> 01:34:50,760 The slut of a dirty bastard! 943 01:34:50,830 --> 01:34:51,830 No! 944 01:34:52,990 --> 01:34:53,990 No! 945 01:34:54,600 --> 01:34:56,170 Where's Yoon-woo? 946 01:34:56,960 --> 01:34:58,410 Tell me where he is! 947 01:34:58,470 --> 01:34:59,470 No! 948 01:34:59,570 --> 01:35:00,640 No! 949 01:35:11,780 --> 01:35:12,780 SEO Yeon-hee! 950 01:35:13,510 --> 01:35:16,620 I arrest you for killing Lt. Maza Hidekki! 951 01:35:17,250 --> 01:35:19,750 If you resist, we'll shoot! 952 01:35:26,460 --> 01:35:27,460 Shoot! 953 01:36:03,760 --> 01:36:05,370 Do you resent me? 954 01:36:17,410 --> 01:36:19,950 Isn't it what you wanted? 955 01:36:49,810 --> 01:36:51,220 Mr. KIM Yoon-woo? 956 01:36:52,810 --> 01:36:54,690 Let's make a song together. 957 01:36:55,520 --> 01:36:57,500 I can't write songs now. 958 01:36:57,690 --> 01:36:59,490 My songs are prohibited. 959 01:36:59,550 --> 01:37:03,430 No problem. So-yool will sing your song. 960 01:37:04,660 --> 01:37:07,830 What she says goes around here. 961 01:37:09,330 --> 01:37:11,310 What do you mean? 962 01:37:12,930 --> 01:37:15,500 She's the commissioner's mistress. 963 01:37:19,670 --> 01:37:21,350 JUNG So-yool! 964 01:37:22,640 --> 01:37:25,560 Come out now! 965 01:37:35,420 --> 01:37:36,730 Where's Yeon-hee? 966 01:37:37,730 --> 01:37:40,070 Don't be so cold. 967 01:37:42,400 --> 01:37:45,210 There's a song I want you to hear. 968 01:37:52,370 --> 01:37:53,370 ♪ Love ♪ 969 01:38:00,450 --> 01:38:01,450 ♪ Lies ♪ 970 01:38:15,830 --> 01:38:16,830 ♪ My dear ♪ 971 01:38:21,370 --> 01:38:29,370 ♪ You love me ♪ 972 01:38:32,650 --> 01:38:33,650 ♪ All lies ♪ 973 01:38:44,930 --> 01:38:46,960 Love is all lies. 974 01:38:50,130 --> 01:38:51,130 Right? 975 01:38:58,110 --> 01:38:59,140 Listen. 976 01:39:02,010 --> 01:39:03,490 Until now... 977 01:39:04,140 --> 01:39:07,720 I've never had anyone in my heart but you. 978 01:39:09,220 --> 01:39:10,890 It'll always be you. 979 01:39:18,430 --> 01:39:20,740 My love won't change. 980 01:39:22,200 --> 01:39:23,610 Where's Yeon-hee? 981 01:39:30,570 --> 01:39:32,280 Yeon-hee is dead. 982 01:39:46,920 --> 01:39:48,560 I didn't do it. 983 01:39:49,720 --> 01:39:51,900 She just had bad luck. 984 01:39:58,030 --> 01:40:00,410 What did you do! 985 01:40:00,630 --> 01:40:03,240 What did you do to her! 986 01:40:03,900 --> 01:40:05,320 Yoon-woo... 987 01:40:07,880 --> 01:40:10,580 Shouldn't you ask why I'm here? 988 01:40:11,950 --> 01:40:18,190 And why I became a whore? 989 01:40:18,420 --> 01:40:20,660 Why? 990 01:40:21,890 --> 01:40:23,890 I don't care what you've become! 991 01:40:23,960 --> 01:40:26,340 Just tell me what you did! 992 01:40:28,560 --> 01:40:29,560 Let go! 993 01:40:30,430 --> 01:40:32,410 Don't touch him! 994 01:40:33,470 --> 01:40:35,280 He's my songwriter. 995 01:40:46,880 --> 01:40:51,190 Write a song just for me? 996 01:40:52,920 --> 01:40:53,920 Please? 997 01:40:58,330 --> 01:40:59,960 You promised. 998 01:41:03,000 --> 01:41:04,480 Right? 999 01:41:07,100 --> 01:41:08,480 So-yool... 1000 01:41:12,610 --> 01:41:16,140 You swore! You promised! 1001 01:41:29,420 --> 01:41:35,310 Hurrah for Korean independence! 1002 01:41:39,070 --> 01:41:42,310 Hurrah for independence! 1003 01:43:08,390 --> 01:43:11,960 You whore! Come here! 1004 01:43:42,920 --> 01:43:45,400 There's a whore! 1005 01:43:45,460 --> 01:43:48,930 The commissioner's mistress is here! 1006 01:44:27,830 --> 01:44:32,150 The album by SEO Yeon-hee has been restored. 1007 01:44:32,440 --> 01:44:34,780 After all these years... 1008 01:44:34,840 --> 01:44:39,260 we'll be able to play, 'Joseon's Heart', tomorrow. 1009 01:44:39,550 --> 01:44:43,520 If anyone out there knows anything about the singer... 1010 01:44:43,580 --> 01:44:50,300 please call in to our station. You're listening to Classic Oldies. 1011 01:45:01,240 --> 01:45:02,980 You know SEO Yeon-hee? 1012 01:45:04,710 --> 01:45:07,880 What is your relationship to her? 1013 01:45:10,610 --> 01:45:11,990 It's me. 1014 01:45:12,210 --> 01:45:14,210 I'm SEO Yeon-hee. 1015 01:45:19,620 --> 01:45:23,730 There are a few things I have to confirm. 1016 01:45:25,130 --> 01:45:28,630 It was found at the site of Daesung Agency. 1017 01:45:29,460 --> 01:45:32,440 The press doesn't know yet. 1018 01:45:33,300 --> 01:45:38,270 Could you tell me about the unreleased song? 1019 01:45:43,940 --> 01:45:51,590 ♪ Alone on a barren field ♪ 1020 01:45:52,250 --> 01:45:57,100 ♪ ...the hushed land ♪ 1021 01:45:57,160 --> 01:46:01,400 ♪ Oh sorrow ♪ 1022 01:46:01,460 --> 01:46:05,640 ♪ Now become the storm ♪ 1023 01:46:05,700 --> 01:46:10,700 ♪ And awaken the sky ♪ ♪ with its eyes closed ♪ 1024 01:46:39,870 --> 01:46:41,570 SEO Yeon-hee... 1025 01:47:09,300 --> 01:47:13,110 I was curious. I had to come. 1026 01:47:14,300 --> 01:47:15,610 It's you! 1027 01:47:20,640 --> 01:47:24,650 You don't recognize me or are you pretending not to? 1028 01:47:25,150 --> 01:47:27,520 I recognized you right away. 1029 01:47:35,560 --> 01:47:38,970 That old man died and I got remarried. 1030 01:47:39,130 --> 01:47:44,130 My husband and son don't know how I lived. 1031 01:47:47,130 --> 01:47:51,110 The Ok-hyang you knew died a long time ago. 1032 01:47:52,170 --> 01:47:56,140 The So-yool I knew must've died too. 1033 01:47:57,210 --> 01:48:00,620 Am I right? 1034 01:48:04,890 --> 01:48:06,730 Don't forget. 1035 01:48:07,250 --> 01:48:12,500 No matter what, just be a good singer. 1036 01:48:23,470 --> 01:48:27,440 I enjoyed the song, Ms. SEO Yeon-hee. 1037 01:48:55,500 --> 01:48:56,500 Madam! 1038 01:48:57,870 --> 01:48:58,870 Madam! 1039 01:49:06,510 --> 01:49:08,520 I have something for you. 1040 01:49:34,540 --> 01:49:36,320 Wait here, madam. 1041 01:50:01,230 --> 01:50:03,580 I think you'll be thrilled. 1042 01:50:05,570 --> 01:50:08,850 JUNG SO-YOOL LOVE, LIES 1043 01:50:11,750 --> 01:50:13,920 'To my best friend in the world...' 1044 01:50:14,010 --> 01:50:15,550 'JUNG So-yool'. 1045 01:50:16,120 --> 01:50:18,760 This is the same person, right? 1046 01:50:21,250 --> 01:50:23,630 You two must've been very close. 1047 01:50:24,160 --> 01:50:26,430 Have you ever heard this song? 1048 01:50:28,260 --> 01:50:30,800 It's been so long... 1049 01:50:31,030 --> 01:50:32,340 That's true. 1050 01:50:32,530 --> 01:50:37,000 Well, her songs all seem like your imitations. 1051 01:50:39,340 --> 01:50:41,550 But isn't it odd? 1052 01:50:43,080 --> 01:50:45,060 'Love, Lies'. 1053 01:50:46,250 --> 01:50:48,920 This song is completely different. 1054 01:50:49,980 --> 01:50:53,590 Traditional singing method in a ballad. 1055 01:50:53,650 --> 01:50:55,030 It's sounds so... 1056 01:50:55,620 --> 01:50:57,160 I mean, her voice... 1057 01:50:58,160 --> 01:51:03,400 Every note and every beat is absolutely perfect. 1058 01:51:05,170 --> 01:51:07,150 But it's so terribly sad. 1059 01:51:07,500 --> 01:51:09,670 Something must've happened to her. 1060 01:51:10,670 --> 01:51:13,910 I can feel her sadness completely. 1061 01:51:14,610 --> 01:51:17,020 It's making me sad again. 1062 01:51:18,010 --> 01:51:21,360 Anyway, it's the best of the best! 1063 01:51:25,020 --> 01:51:30,560 You're much better, of course. 1064 01:51:36,830 --> 01:51:39,140 Why didn't I know... 1065 01:51:40,930 --> 01:51:42,970 How great it was? 1066 01:51:46,110 --> 01:51:49,090 Why didn't I know then? 1067 01:51:51,950 --> 01:51:53,950 Please, madam. 1068 01:51:55,020 --> 01:51:58,120 You'll know when you hear it. 1069 01:52:11,200 --> 01:52:12,970 I'll play the song. 1070 01:52:41,660 --> 01:52:47,560 ♪ Lies ♪ 1071 01:52:49,970 --> 01:52:56,970 ♪ Lies ♪ 1072 01:52:58,380 --> 01:53:04,780 ♪ My dear, you love me ♪ ♪ All lies ♪ 1073 01:53:04,950 --> 01:53:06,520 To So-yool. 1074 01:53:07,390 --> 01:53:09,830 I hope you'll forgive me. 1075 01:53:14,890 --> 01:53:18,870 You were as beautiful as peach blossom. 1076 01:53:19,100 --> 01:53:26,600 ♪ Lies ♪ 1077 01:53:26,840 --> 01:53:31,260 My promise to you became a lie. 1078 01:53:32,880 --> 01:53:34,690 I'm sorry. 1079 01:53:42,520 --> 01:53:44,520 I don't love you. 1080 01:53:47,160 --> 01:53:49,070 Love. 1081 01:53:49,560 --> 01:53:50,600 Lies. 1082 01:53:53,200 --> 01:53:57,840 I hope you'll forget me, but don't lose yourself. 1083 01:53:59,710 --> 01:54:01,650 This is the best I can give you. 1084 01:54:02,840 --> 01:54:06,690 Sincerely, Yoon-woo. 1085 01:54:10,020 --> 01:54:14,080 LOVE, LIES 1086 01:54:24,660 --> 01:54:31,550 ♪ Love, lies ♪ 1087 01:54:31,870 --> 01:54:37,550 ♪ Love is all lies ♪ 1088 01:54:49,920 --> 01:54:54,920 ♪ See you in my dreams ♪ 1089 01:55:04,170 --> 01:55:11,050 ♪ More and more ♪ 1090 01:55:11,380 --> 01:55:18,040 ♪ All lies ♪ 1091 01:55:18,590 --> 01:55:39,080 ♪ Love, lies ♪ 1092 01:55:40,140 --> 01:55:46,390 ♪ Love is all lies ♪ 1093 01:55:52,890 --> 01:56:06,890 ♪ Oh love ♪ 1094 01:56:07,200 --> 01:56:15,200 ♪ All lies ♪ 71497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.