All language subtitles for Hot_Neighbor_(2016).MP4-360
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,374 --> 00:00:25,374
S U B O L E H :
J O H A N E S / R A J A D V D
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
3
00:00:41,792 --> 00:00:44,784
Oke, oh, kau tahu itu.
4
00:00:44,846 --> 00:00:48,907
- Oke. Itu masuk. Oke!
- Oke! Ini dia! Itu bagus!
5
00:00:48,950 --> 00:00:51,942
- Oke. Oke.
- Aku bak-baik saja! Oke!
6
00:00:53,021 --> 00:00:55,990
- Apa kau mau menaruh bantal diatasmu sekarang?
- Kau seperti bergurau atau sesuatu?
7
00:00:55,991 --> 00:00:59,722
- Apa? Tidak, itu hanya memberitahu kita saat
bangun. - Itu adalah hal seksimu?
8
00:00:59,728 --> 00:01:03,926
Oh, tidak. Maafkan aku.
Aku hanya akan tenang. Oke. Oke.
9
00:01:08,870 --> 00:01:13,967
Maafkan aku. Jika aku... berpikir kita mencoba,
mungkin, aku adalah seorang pecinta suara.
10
00:01:17,946 --> 00:01:19,811
- Apa tadi?
- Tidak ada.
11
00:01:19,814 --> 00:01:20,974
- Hanya cepat langsung saja?
- Aku baik-baik saja.
12
00:01:21,016 --> 00:01:23,985
- Kau yakin. Apa itu karena aku?
- Oh, aku baik.
13
00:01:24,019 --> 00:01:26,817
- Apa kau terberisik karena aku?
- Ayolah.
14
00:01:26,821 --> 00:01:28,789
- Sayang, kau berada di ranjangku.
- Kau terlihat buruk.
15
00:01:28,823 --> 00:01:29,881
- Apa kau?
- Aku baik-baik saja.
16
00:01:29,891 --> 00:01:31,984
Apa kau memakan salad kepiting lagi?
17
00:01:33,762 --> 00:01:35,889
- Kau memakannya, kan?
- Tidak.
18
00:01:35,964 --> 00:01:43,700
Oh, tidak. Oke. Oke. Oke.
Oh, maaf.
19
00:01:43,738 --> 00:01:45,763
- Hentikan. Hentikan.
- Maaf.. Hanya.. Maaf.
20
00:01:45,807 --> 00:01:47,798
- Walapun kau sangat seksi.
- Terima kasih, sayang.
21
00:01:47,842 --> 00:01:52,745
- Kau yakin kau baik-baik saja?
- Sayang? Aku sepenuhnya dan sebaiknya..
22
00:01:53,949 --> 00:01:58,909
- Maaf, sayang. Kupikir aku mungkin hamil.
- Itu hebat.
23
00:01:58,954 --> 00:02:02,822
Oh, bagus. Itu luarbiasa!
24
00:02:02,824 --> 00:02:06,760
Oh, sayang. Mengapa kita tidak..
Apakah itu aneh jika aku keluar?
25
00:02:06,795 --> 00:02:09,696
4 BULAN KEMUDIAN
26
00:02:09,731 --> 00:02:10,891
Mereka akan berada disini dalam 5 menit.
27
00:02:10,932 --> 00:02:12,797
- Aku harus buang air besar.
- Tidak, mengapa kau buang air besar?
28
00:02:12,801 --> 00:02:14,792
Aku harus buang air besar, ini membuatku gila.
Itu tak pernah dikatakan dua kali.
29
00:02:14,803 --> 00:02:17,863
- Kau harus buang air besar nanti.
- Persetan, persetan!
30
00:02:18,940 --> 00:02:21,704
Stella, bagaimana kau terus
menemukan dildo milik ibu?
31
00:02:21,743 --> 00:02:23,870
- Baiklah, hanya singkirkan, oke?
- Tidak.
32
00:02:23,878 --> 00:02:25,869
Mengapa dia mengatakan
tidak terus menerus?
33
00:02:25,914 --> 00:02:28,883
- Aku tak tahu.
- Bong sihir hidro
34
00:02:29,751 --> 00:02:31,742
- Bong Hidro?
- Ya.
35
00:02:39,794 --> 00:02:40,886
Oke.
36
00:02:40,895 --> 00:02:43,864
- Apa ini baik?
- Ini akan berhasil.
37
00:02:43,865 --> 00:02:46,698
- Hai.
- Hai, selamat pulang.
38
00:02:46,701 --> 00:02:46,928
Boleh aku masuk?
39
00:02:46,968 --> 00:02:48,993
- Jika kau memutuskan untuk membeli rumahnya.
- Masuklah.
40
00:02:49,004 --> 00:02:51,871
- Itu saja.
- Mereka mungkin jika mereka suka.
41
00:02:51,873 --> 00:02:53,966
Ya, hebat. Wah, yah. Jadi..
42
00:02:53,975 --> 00:02:55,806
- Ya.
- Jadi, ya. Maaf untuk..
43
00:02:55,844 --> 00:02:57,778
Aku tak mengganggu saat mampir.
44
00:02:57,779 --> 00:02:58,905
- Tidak. Tidak sama sekali, kau tahu.
- Oh, kau tidak.
45
00:02:58,947 --> 00:03:01,711
- Apa? Apa yang kau tahu tentang ini?
- Ya.
46
00:03:01,716 --> 00:03:05,675
Kalian, eh. Ini masalahnya.
47
00:03:05,887 --> 00:03:08,879
- Kami akan mengambilnya.
- Oh, itu sudah..
48
00:03:08,890 --> 00:03:10,858
- Sepenuhnya..
- Baiklah!
49
00:03:10,892 --> 00:03:12,792
- Sudah awal.
- Tidak, suka untuk menghabiskan.
50
00:03:12,827 --> 00:03:14,920
- Kapan kau?
- Oh, astaga. Lihat. Tebak disini?
51
00:03:14,963 --> 00:03:16,954
- Putri menemukan vibrator.
- Stella.
52
00:03:16,965 --> 00:03:19,900
Dia terus menemukannya.
Aku tak tahu apa yang terjadi.
53
00:03:19,934 --> 00:03:21,834
- Stella, singkirkan itu.
- Tidak.
54
00:03:21,870 --> 00:03:22,928
- Stella?
- Dia terus menggunakan itu.
55
00:03:22,937 --> 00:03:26,771
Jangan mengkhawatirkan itu. Kupikir
aku memiliki satu yang sama di rumah, kan?
56
00:03:26,808 --> 00:03:29,709
Tapi miliki kami hitam.
57
00:03:30,912 --> 00:03:33,813
Penis hitam.
58
00:03:33,915 --> 00:03:35,780
- Ya.
- Oh.
59
00:03:35,784 --> 00:03:36,944
Wah, mungkin kita harus
menanda tangani suatu hal.
60
00:03:36,985 --> 00:03:40,819
- Ya.
- Ya. Ya. Tentu, lakukan itu.
- Mengapa kita tidak?
61
00:03:42,991 --> 00:03:44,925
- Kita menjual rumahnya. Kita berhasil.
- Kita menjual rumah itu.
62
00:03:44,926 --> 00:03:46,917
- Sekarang, oke. Ya. Oke. Ya.
- Ya.
63
00:03:46,928 --> 00:03:49,692
Jangan terlalu bersemangat,
kau belum menjualnya.
64
00:03:49,731 --> 00:03:52,791
Kau berada dalam rekening bersama.
DALAM REKENING BERSAMA
65
00:03:52,801 --> 00:03:53,961
Wah, itu omong kosong.
Kami melelahkan diri?
66
00:03:54,002 --> 00:03:54,934
- Apa yang kau bicarakan?
- Apa artinya itu?
67
00:03:54,936 --> 00:03:57,734
Aku bertanya kepadamu sebulan lalu jika
kau mengerti apa artinya escrow itu.
68
00:03:57,772 --> 00:03:58,761
Dan kau mengatakan ya.
69
00:03:58,773 --> 00:04:00,741
- Hanya katakan itu sekali lagi. Ya.
- Hanya katakan sekali lagi, jadi, kau tahu.
70
00:04:00,775 --> 00:04:02,834
- Hanya untuk menjernihkah pikiran kami.
- Oke, sangat sederhana.
71
00:04:02,877 --> 00:04:07,712
Rekening bersama adalah periode 30 hari dalam
membeli rumah baru, untuk melakukan inspeksinya.
72
00:04:07,716 --> 00:04:11,743
Aku asumsikan segalanya berjalan baik dan tak ada
perubahan situasi tempat tinggal dan kau tahu.
73
00:04:11,753 --> 00:04:13,744
Menakutkan mereka atau sesuatu.
Kau berhasil. Oke?
74
00:04:13,788 --> 00:04:16,848
Jadi tunggu, apa kami memiliki rekening bersama
pada rumah lain yang kami beli di sisi seberang?
75
00:04:16,891 --> 00:04:18,756
Kau tak memiliki rekening bersama
untuk rumah itu.
76
00:04:18,793 --> 00:04:20,761
- Mengapa sialan tidak?
- Kau tidak mengingat karena..
77
00:04:20,795 --> 00:04:22,956
Rumah itu memiliki beberapa tawaran
dan kau berteriak kepadaku.
78
00:04:22,964 --> 00:04:24,955
Melakukan segalanya yang kau harus
lakukan untuk mendapatkan rumah itu.
79
00:04:24,966 --> 00:04:26,831
- Ya, aku mengingat itu.
- Jadi kulakukan.
80
00:04:26,835 --> 00:04:27,927
Jadi kau tak memiliki rekening bersama disana.
81
00:04:27,969 --> 00:04:31,905
Dan kemudian aku bertanya 3 kali kepadamu.
Apa kau mengerti apa rekening bersama?
82
00:04:31,940 --> 00:04:35,808
Dan sekali lagi, kau hanya mengangguk,
83
00:04:35,844 --> 00:04:37,869
Hanya seperti kalian sekarang.
84
00:04:37,912 --> 00:04:40,813
Inilah krisis perumahan yang terjadi.
85
00:04:40,815 --> 00:04:43,943
Pembeli bisa datang kapanpun. Oke?
86
00:04:43,952 --> 00:04:44,919
- Oke.
- Oke.
87
00:04:44,953 --> 00:04:47,945
Jadi, 30 harimu, jangan mengacaukan
apapun dimulai sekarang.
88
00:04:47,989 --> 00:04:49,820
- Persetan? Ya.
- Bisa kau memperhatikan bahasamu, tolong?
89
00:04:49,824 --> 00:04:52,793
- Dia memegang sebuah dildo.
- Itu bukanlah dildo.
90
00:04:52,827 --> 00:04:54,761
Itu sebuah..
91
00:04:54,796 --> 00:04:58,789
- Mainan.. Japanese.
- Dari eh, kartun.
92
00:04:58,800 --> 00:05:00,700
Kartun anime.
93
00:05:00,735 --> 00:05:02,828
Wah, aku menonton kartun itu setiap malam.
94
00:05:02,871 --> 00:05:05,806
Ah, Yesus kristus, kawan.
Kita menjadi tua.
95
00:05:05,807 --> 00:05:08,867
- Mengapa kau mengatakan itu?
- Karena teman kita sekarat.
96
00:05:08,877 --> 00:05:09,969
Oh, tidak. Siapa yang sekarat?
97
00:05:09,978 --> 00:05:13,709
- Ingat Joe Waterson? Mati.
- Ya. Sungguh?
98
00:05:13,748 --> 00:05:17,878
Ya. Ada bola aneh kecil di pundaknya.
Aku mengantarkannya untuk diperiksa.
99
00:05:17,886 --> 00:05:20,855
Ditabrak oleh sebuah bus, mati.
100
00:05:20,889 --> 00:05:23,790
- Apa kau baik-baik saja, kawan?
- Tidak, aku tak baik-baik saja, kawan.
101
00:05:23,825 --> 00:05:26,851
Aku panik tentang Paula memiliki bayi.
Aku tak berpikir aku sanggup melakukannya.
102
00:05:26,861 --> 00:05:29,694
- Joe, kau akan menjadi orangtua hebat.
- Tidak, aku tidak. Aku tidak.
103
00:05:29,731 --> 00:05:32,757
Aku tak tahu apapun, kau tahu kau tak
bisa meninggalkan bayinya sendirian?
104
00:05:32,767 --> 00:05:35,793
Seperti kau berada dirumah dan kau mau bayinya
hanya berada dirumah dan kau pergi ke bioskop?
105
00:05:35,804 --> 00:05:37,863
- Tak diterima. Kau melakukan itu?
- Astaga, aku tahu.
106
00:05:37,872 --> 00:05:39,965
- Aku tahu itu.
- Bagaimana sialan kau akan memiliki dua?
107
00:05:40,008 --> 00:05:42,943
Aku bahkan tak mengerti bagaimana
itu secara fisik berhasil?
108
00:05:42,944 --> 00:05:45,777
Aku sebenarnya tak sekhawatir itu.
Aku seorang ayah hebat dengan satu putri.
109
00:05:45,814 --> 00:05:48,840
Kupikir aku akan menjadi ayah yang
hebat dengan dua putri.
110
00:05:48,950 --> 00:05:51,748
- Ayolah, ayolah.
- Apa?
111
00:05:51,753 --> 00:05:52,947
Kau bukan ayah yang baik.
112
00:05:52,987 --> 00:05:56,753
- Persetan kau, aku adalah orangtua yang hebat,
oke? Ya! - Oke. Oke.
113
00:05:56,791 --> 00:05:58,759
Aku akan memberitahumu karena
sebelum kau tahu itu.
114
00:05:58,760 --> 00:06:01,923
Stella akan menjadi kembar yang akan
membencimu dan itu akan menjadi salahmu.
115
00:06:01,963 --> 00:06:05,797
Karena kau membiarkannya bermain dengan dildo
milik kelly karena kau orangtua yang buruk.
116
00:06:05,834 --> 00:06:08,826
Aku dan Kelly adalah orangtua yang baik.
Jangan melepaskan amarah kepadaku, oke?
117
00:06:08,837 --> 00:06:11,829
Semua yang kukatakan. Puji Tuhan,
aku memiliki seorang putra.
118
00:06:11,873 --> 00:06:14,899
- Karena gadis-gadis sialan sulit.
- Apa yang kau bicarakan?
119
00:06:14,943 --> 00:06:17,002
Kawan, itu hanya, itu hanya lebih mudah
dengan anak lelaki, kau tahu.
120
00:06:17,011 --> 00:06:19,809
Seperti, saat seorang pria bercinta,
itu luarbiasa.
121
00:06:19,814 --> 00:06:21,839
Saat gadis bercinta. Itu buruk..
122
00:06:21,850 --> 00:06:24,751
- Itu tak benar.
- Kau mau putrimu bercinta?
123
00:06:24,786 --> 00:06:27,846
Kau akan seperti, hei, Jimmy, kabar bagus,
Stella baru saja bercinta.
124
00:06:27,856 --> 00:06:30,689
Ayolah mampir, mari minum bir.
125
00:06:31,860 --> 00:06:34,693
[MUSIK]
126
00:06:37,932 --> 00:06:39,923
SELAMAT DATANG
MURID BARU!!
127
00:06:42,904 --> 00:06:45,737
MENGINGINKAN TEMAN?
128
00:06:45,874 --> 00:06:47,967
MENGINGINKAN SAUDARI SEUMUR HIDUP?
129
00:06:48,943 --> 00:06:51,810
LANGSUNG PHI LAMBDA!
130
00:06:52,780 --> 00:06:53,838
#PhilambdaBLESSED
131
00:06:53,848 --> 00:06:55,816
- Ya!
- Yey!
132
00:06:55,817 --> 00:06:58,786
Selamat datang di Phi Lambda. Yey!
133
00:06:58,820 --> 00:07:02,722
Ini adalah semacam tahun luarbiasa,
jika kau beruntung dan berhasil lolos.
134
00:07:02,757 --> 00:07:06,716
Kau akan bergabung dalam persaudarian
dan mendapatkan teman baik seumur hidup.
135
00:07:06,728 --> 00:07:06,989
Yey!
136
00:07:06,995 --> 00:07:08,963
Kami memiliki bak air panas.
137
00:07:08,997 --> 00:07:10,828
Yey!
138
00:07:10,832 --> 00:07:13,767
Kami memiliki semua merek baru
dari Dubey.
139
00:07:13,801 --> 00:07:14,825
- Yey.
- Itu juga.
140
00:07:14,836 --> 00:07:17,896
Dan kami memiliki koki baru dan kami
akan bebas lemak.
141
00:07:20,742 --> 00:07:23,711
Eh, hi, apa yang kau lakukan?
142
00:07:24,913 --> 00:07:27,882
Aku hanya.. Aku hanya menyalakan.
Tapi untukmu pertama, sobat.
143
00:07:27,882 --> 00:07:30,976
Aku baik-baik saja. Seperti mengemas
kau tahu. Melakukan yang pertama.
144
00:07:30,985 --> 00:07:33,852
- Tidak, kau lakukan duluan.
- Tidak, kami tak menyalakan ganja disini.
145
00:07:33,855 --> 00:07:35,846
Itu melanggar peraturan.
Kau harus mematikannya.
146
00:07:35,890 --> 00:07:37,858
Gelas.
147
00:07:38,860 --> 00:07:40,987
- Gelas.
- Seperti. Ini adalah 12 dollar. Hanya..
148
00:07:40,995 --> 00:07:44,692
- Yang terbaik ditengahnya.
- Gelas.
149
00:07:46,734 --> 00:07:49,828
Pestamu pasti sungguh luarbiasa jika kita
tak bisa merokok ganja, apa aku benar?
150
00:07:49,837 --> 00:07:50,826
Astaga!
151
00:07:50,872 --> 00:07:55,809
Oh, kita tak bisa membuat pesta disini. Tidak ada
perkumpulan wanita yang bisa menurut dari dewan,
kita tidak bisa.
152
00:07:55,843 --> 00:07:57,868
- Sungguh?
- Tidak, ini adalah hal asli..
153
00:07:57,912 --> 00:08:01,814
Dalam Negara serikat Amerika. Perkumpulan wanita
tidak di ijinkan membuat pesta di rumah mereka.
154
00:08:01,849 --> 00:08:03,783
Hanya teman yang bisa.
155
00:08:03,785 --> 00:08:05,776
Periksalah.
156
00:08:05,887 --> 00:08:07,912
- Oh, sial!
- Tuhanku!
157
00:08:07,922 --> 00:08:10,857
Oh Tuhanku. Sungguh?
Kau hanya tak berpesta?
158
00:08:10,892 --> 00:08:13,952
Tidak, tentu saja kami berpesta, bodoh.
Kami melakukannya di Brad"s.
159
00:08:13,962 --> 00:08:18,899
- Ya!
- Phi Lambda.
160
00:08:18,933 --> 00:08:21,868
- Aku tahu.
- Oh, kawan.
161
00:08:22,937 --> 00:08:24,871
- Hai.
- Oh, hai.
162
00:08:24,872 --> 00:08:26,931
- Maaf, jika aku mengganggu.
- Tidak, aku..
163
00:08:26,975 --> 00:08:30,706
Aku tak sebenarnya tahu siapapun disini,
jadi aku hanya membaca pesan lama, nah..
164
00:08:30,745 --> 00:08:31,973
- Nah, lewat..
- Aku juga.
165
00:08:31,980 --> 00:08:33,948
- Tak ada yang mengirimkan pesan padaku.
- Oh.
166
00:08:33,982 --> 00:08:37,816
- Apakah kau, apa kau mendaftar di Phi Lambda?
- Ya. Ya, aku adalah Beth.
167
00:08:37,852 --> 00:08:39,820
- Aku adalah Shelby.
- Ini menyenangkan, kan?
168
00:08:39,821 --> 00:08:43,814
- Ya. Ya.
- Ya. Pertama kali di pesta.
169
00:08:43,858 --> 00:08:44,916
Ya.
170
00:08:44,926 --> 00:08:47,759
10 di keranjang. Ya.
171
00:08:47,795 --> 00:08:49,922
- Hei, apa kabar? 10 di keranjang!
- Oke.
172
00:08:49,931 --> 00:08:52,729
- Bagus. Masuk ke sana.
- Ya.
173
00:08:52,734 --> 00:08:56,864
- Ah, tidak mungkin. Tidak! Tidak!
Kita memiliki pelari! - Ini semua uangku!
174
00:09:00,942 --> 00:09:03,706
TIDAK BERARTI YA
175
00:09:15,857 --> 00:09:20,760
Oh, Tuhanku! Ini sungguh seluruh ruangan adalah
lantai besar yang mereka bisa meniduri kita!
176
00:09:20,762 --> 00:09:22,821
Oh Tuhanku!
177
00:09:23,831 --> 00:09:25,822
ANAK TANGGA KE SURGA
178
00:09:25,833 --> 00:09:28,825
Apa kabar? Kau mau ke lantai atas?
179
00:09:28,970 --> 00:09:30,767
Kepada siapa kau bertanya?
180
00:09:30,772 --> 00:09:33,741
Aku tak mau kasar, kau tahu, aku sungguh
tak memiliki kesukaan apapun.
181
00:09:33,741 --> 00:09:35,766
- Tidak!
- Ini lewat!
182
00:09:35,777 --> 00:09:39,873
- Ini bukanlah yang kuharapkan, kau tahu?
- Ya. Kau maksud ini sangat buruk.
183
00:09:39,914 --> 00:09:41,939
- Ya.
- Dan tak ada yang sabar lagu sama..
184
00:09:41,949 --> 00:09:43,940
- Sudah dimainkan berulang-ulang.
- Oh, Tuhanku.
185
00:09:43,985 --> 00:09:46,852
Aku sadar disana ada 2 yang akan memukau diriku.
186
00:09:46,854 --> 00:09:48,845
- Ya. Ya. Tidak.
- Lagipula, aku adalah Nora.
187
00:09:48,856 --> 00:09:50,881
- Mari keluar dari sini!
- Ayo pergi!
188
00:09:50,925 --> 00:09:52,893
Aku sangat senang aku menemukan kalian.
189
00:09:52,894 --> 00:09:54,794
Itu adalah pesta paling aneh.
190
00:09:54,796 --> 00:09:56,764
Bukankah perguruan tinggi seharusnya
menyenangkan atau sesuatu.
191
00:09:56,798 --> 00:10:00,894
- Ya. Aku merasa seperti, tak aman.
- Itu sudah sangat memaksa disana.
192
00:10:00,902 --> 00:10:06,704
Jika aku menjadi jujur, aku tak pernah narkoba
sebelumnya namun perguruan tinggi adalah
tentang pengalaman baru.
193
00:10:06,741 --> 00:10:10,905
Dan disinilah aku dan aku akan
menghisap ganja. Aku bisa..
194
00:10:11,746 --> 00:10:13,805
Itu hanya menghisap sedikit.
195
00:10:13,881 --> 00:10:16,873
- Wow. Itu sebuah hisapan.
- Tidak, tidak. Oh, Tuhanku.
196
00:10:16,918 --> 00:10:18,943
- Oh, Tuhanku!
- Apa kau baik-baik saja?
197
00:10:18,953 --> 00:10:21,979
Oh Tuhanku, apa kau membutuhkan air?
198
00:10:21,989 --> 00:10:24,890
Oh, Tuhanku. Kupikir dia akan muntah.
199
00:10:24,892 --> 00:10:26,917
Apa dia memuntahkan di..
200
00:10:29,964 --> 00:10:32,831
- Kau indah.
- Oh, dia kena.
201
00:10:32,867 --> 00:10:35,768
Kupikir ini adalah hal-ku sekarang.
202
00:10:35,803 --> 00:10:37,737
Aku tak bisa percaya kau tak pernah
merokok di SMA.
203
00:10:37,738 --> 00:10:39,797
- Apa yang kau lakukan di SMA?
- Aku tak memberitahu kalian.
204
00:10:39,807 --> 00:10:44,744
Oke, um. Aku sudah berada dalam hubungan
yang cukup intensif sejak dalam kelas 3.
205
00:10:44,745 --> 00:10:47,873
Tuhanku. Seperti Corian Pinga?
206
00:10:47,915 --> 00:10:49,906
- Hentikan!
- Itulah tepatnya.
207
00:10:49,951 --> 00:10:51,942
- Itulah yang akan kusebut.
- Itulah yang terimut yang aku pernah dengar.
208
00:10:51,953 --> 00:10:54,717
- Dalam..
- Tepatnyat seperti itu.
209
00:10:54,722 --> 00:11:00,957
Oh, secara pribadi. Aku bercinta dengan 3 pria.
Dua adalah orang hitam dan satu orang Indian
210
00:11:00,995 --> 00:11:05,694
Um, aku suka segalanya tapi..
211
00:11:05,833 --> 00:11:11,772
- Tapi apa? - Seperti segalanya kau bisa
lakukan namun satu hal itu.
212
00:11:11,806 --> 00:11:14,969
Oh, kau tak pernah memakan
pantat pria sebelumnya?
213
00:11:16,744 --> 00:11:20,874
Tidak, tidak, tidak. Kumaksud, aku tak tahu.
Pria semacam payah.
214
00:11:20,882 --> 00:11:22,850
Untuk sepenuhnya jujur.
215
00:11:22,884 --> 00:11:25,785
Ya, ayahku sungguh ketat, kami
sungguh memilik waktu lama yang awal.
216
00:11:25,820 --> 00:11:27,981
Kau tahu, sebelum mengantarkan aku ke perguruan
tinggi. Dia memberikan aku siulan rap.
217
00:11:27,989 --> 00:11:30,890
Sebuah pidato besar untuk tahu bagaimana
diriku berperilaku sebagai wanita muda.
218
00:11:30,892 --> 00:11:32,951
Ya, kumaksud, seperti karena itu semua. Kurasa.
219
00:11:32,994 --> 00:11:36,828
Aku sungguh tak memiliki banyak
sosialisasi saat aku masih SMA.
220
00:11:36,831 --> 00:11:39,891
Gadis, kau tak harus mengatakannya.
Kami mengerti.
221
00:11:41,903 --> 00:11:43,768
Kau tak memiliki teman?
222
00:11:43,804 --> 00:11:45,738
Ketuka, ketukan, ketukan.
223
00:11:45,740 --> 00:11:47,708
Hei, baiklah. Masuk.
224
00:11:47,742 --> 00:11:48,902
- Apa kabar, sobat?
- Hai.
225
00:11:48,943 --> 00:11:50,774
- Hai, Dusty!
- Hai, Dusty!
226
00:11:50,778 --> 00:11:52,905
Astaga, bau sedikit aneh.
227
00:12:01,822 --> 00:12:03,847
Oke, apa kita slesai disini, kalian?
228
00:12:03,858 --> 00:12:06,918
Peringatan pertama.
Hanya peringatan pertama.
229
00:12:07,929 --> 00:12:10,727
- Aku bergurau! Kau dewasa!
- Oh, Tuhanku!
230
00:12:10,731 --> 00:12:12,892
- Kau berada di perguruan tinggi.
- Kau menakuti diriku sekali.
231
00:12:12,934 --> 00:12:14,799
Wah, kalian. Apakah kalian semua menghisap ganja?
232
00:12:14,835 --> 00:12:16,860
- Oh, Ya. Kami menghisap ganja.
- Terkutuklah!
233
00:12:16,904 --> 00:12:22,809
Aku sialan tahu!
Kau tak memakai narkoba, kan?
234
00:12:22,810 --> 00:12:26,837
Oke, apa kita baik? Aku akan bertemu kalian semua
nanti. Panggil aku jika kau membutuhkan aku.
235
00:12:26,881 --> 00:12:27,939
Damai!
236
00:12:27,949 --> 00:12:29,849
Oh Tuhanku!
237
00:12:29,850 --> 00:12:34,719
Oh Tuhanku. Aku sangat muak dari
semua pria yang datang didalam hidup kita.
238
00:12:34,722 --> 00:12:36,883
- Dan mencoba memberitahu apa yang kita lakukan.
- Karena kita bukanlah gadis kecil lagi.
239
00:12:36,924 --> 00:12:40,951
- Kita adalah wanita dewasa kuat
- Dan perkumpulan wanita tak bisa membuat
pesta mereka sendiri.
240
00:12:40,962 --> 00:12:44,762
Dan, wah, kita tak bisa menikmati pesta rap itu
dan kita tak bisa bersenang-senang diasrama kita?
241
00:12:44,799 --> 00:12:47,734
Kau tahu yang seharusnya kita lakukan?
242
00:12:47,768 --> 00:12:51,761
Kita memulai perkumpulan wanita kita sendiri.
Kita membuat pesta yang kita mau.
243
00:12:51,772 --> 00:12:55,799
Dan yang terpenting. Kita bisa
mendapatkan saudari seumur hidup.
244
00:12:55,843 --> 00:12:57,868
- Ya. Aku mau menjadi saudarimu.
- Aku mau menjadi saudarimu.
245
00:12:57,912 --> 00:12:59,971
- Ya, oh Tuhanku.
- Bersenang-senang!
246
00:12:59,981 --> 00:13:01,881
Sebut namaku!
247
00:13:01,882 --> 00:13:05,818
Tidaklah kalian untuk diam!
248
00:13:06,954 --> 00:13:09,946
- Oke, kalian!
- Oke, kalian!
249
00:13:19,000 --> 00:13:21,969
- Selfie, anak-anak!
- Selfie, anak-anak!
250
00:13:24,005 --> 00:13:27,771
Ya, jadi aku sudah..
Mendesain kantong bawaan rumah steak.
251
00:13:27,775 --> 00:13:29,834
- Selamat.
- Ya, banyak, banyak kantong.
252
00:13:29,877 --> 00:13:32,903
Tapi sobat, beritahu aku apa yang terjadi
dengan perutmu? Merubah dunia dan hal?
253
00:13:32,947 --> 00:13:35,848
Hei, kau tahu, penis disuatu waktu, kawan.
254
00:13:35,883 --> 00:13:36,815
Lebih besar dari ini.
255
00:13:36,851 --> 00:13:38,785
Serius, itu adalah die hebat, kawan.
256
00:13:38,786 --> 00:13:40,913
- Terima kasih.
- Sebuah foto perut membuat penismu lebih besar.
257
00:13:40,921 --> 00:13:43,822
- Aku bermaksud memberitahumu. Aku menikmati
payudaramu. - Oh, terima kasih banyak.
258
00:13:43,858 --> 00:13:44,950
Terima kasih untuk memperhatikan.
259
00:13:44,959 --> 00:13:46,756
Kau sangat sukses.
260
00:13:46,761 --> 00:13:47,853
Oh, sobat, aku masih seorang polisi.
261
00:13:47,895 --> 00:13:51,729
Kau tahu yang mana tak buruk, tak buruk,
kau tahu, banyak peraturan.
262
00:13:51,766 --> 00:13:52,994
Kami harus memakai kamera tubuh dan semua itu.
263
00:13:53,000 --> 00:13:55,901
Aku tak tahu mengapa mereka memberikan satu
kepadaku, itu tak seperti aku merekam diriku.
264
00:13:55,936 --> 00:13:58,769
Tapi hei, kupikir, kau tak bisa mengalahkan
mereka, bergabunglah dengan mereka.
265
00:13:58,773 --> 00:13:59,762
Apa yang kau lakukan sobat?
Apa yang kau kerjakan?
266
00:13:59,807 --> 00:14:00,796
Oh, ya. Itu..
267
00:14:00,808 --> 00:14:03,777
Pekerjaan sudah sedikit sulit. Kau tahu.
268
00:14:03,811 --> 00:14:05,745
Mereka mengeliminasi model pasti.
269
00:14:05,746 --> 00:14:08,943
Jadi, sekarang, aku harus berjalan disekitar
dengan pakaian model otot ini.
270
00:14:08,983 --> 00:14:11,884
- Ini tampak seperti sweater yang sangat lembut.
- Ya, sedikit lain juga.
271
00:14:11,886 --> 00:14:14,821
Aku orang tertua disana sekarang,
seperti 6 tahun.
272
00:14:14,822 --> 00:14:15,982
Aku harus menggantikan bos-ku.
273
00:14:15,990 --> 00:14:18,823
Mason, karena dia harus pergi ke pesta dansa-nya.
274
00:14:18,826 --> 00:14:21,693
Kapan distributor menjadi sangat muda?
275
00:14:22,730 --> 00:14:25,756
- Aku hanya merasa tak dihargai, kau tahu.
- Ya.
276
00:14:26,734 --> 00:14:27,962
Ya, ya, sebenarnya.
277
00:14:28,002 --> 00:14:29,731
Setidaknya aku memiliki kalian.
278
00:14:29,737 --> 00:14:30,761
- Kau memiliki kami.
- Aku mencintai kalian.
279
00:14:30,771 --> 00:14:32,796
- Kau sudah.
- Oke, Delta ke putra.
280
00:14:32,840 --> 00:14:34,774
- Sekali kau miliki. Setiap senin.
- Putra Delta.
281
00:14:34,775 --> 00:14:35,764
- Ya.
- Kami mengerti.
282
00:14:35,810 --> 00:14:37,971
Jadi, Darren?
283
00:14:37,978 --> 00:14:39,809
Berapa yang kau taruh disana?
284
00:14:39,814 --> 00:14:45,753
- Aku masukan semuanya!
- Kepala besar!
285
00:14:45,753 --> 00:14:48,813
- Kawan, apa yang kau punya? Polo?
- Berharap suatu hari.
286
00:14:52,760 --> 00:14:56,958
~ Dimana kau, tidak, tidak merasaannya
- Oh, Tuhanku! Lagu kami!
287
00:14:56,997 --> 00:14:59,761
~ Hanya seperti aku meleleh
- Apa yang terjadi?
288
00:14:59,767 --> 00:15:01,758
~ Dan pada tabrakan
289
00:15:01,769 --> 00:15:03,964
~ Sekarang aku mencoba untuk kembali
290
00:15:04,004 --> 00:15:09,909
~ Tapi aku, tidak akan ragu-ragu
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
291
00:15:09,910 --> 00:15:11,775
~ Tidak lagi
292
00:15:11,812 --> 00:15:14,781
~ Itu tidak bisa ditunggu lagi,
293
00:15:14,815 --> 00:15:17,716
~ Aku milikmu.
294
00:15:17,752 --> 00:15:18,844
Ya Tuhanku.
295
00:15:18,853 --> 00:15:21,981
Orang Yunani percaya kalau kita
ini setengah dari keseluruhan.
296
00:15:21,989 --> 00:15:25,982
- Peter, kau adalah setengah dari bagian yang
membuatku utuh. - Ini sedang terjadi, ya Tuhanku.
297
00:15:25,993 --> 00:15:28,928
- Ini sedang terjadi, ini sedang terjadi.
- Dengar, aku tidak tahu aturannya,
298
00:15:28,963 --> 00:15:31,864
aku tidak tahu siapa
yang harus melamar siapa.
299
00:15:31,866 --> 00:15:35,700
- dan kau bukan orang yang suka memakai
cincin. Kau tak perlu memakainya. - Tidak..
300
00:15:35,736 --> 00:15:36,964
- Pakai cincinnya demi aku.
- Iya.
301
00:15:36,971 --> 00:15:39,940
- Maukah kau menikah denganku, Peter Mcallister?
- Iya, kau tahu aku mau. Iya!
302
00:15:39,974 --> 00:15:41,771
Pakaikan itu.
303
00:15:41,809 --> 00:15:44,710
Oke, 1, 2, 3.
304
00:15:44,712 --> 00:15:47,681
[BERSORAK]
305
00:15:47,715 --> 00:15:51,981
Amerika! Amerika!
306
00:15:51,986 --> 00:15:53,851
Apa dia pernah memberitahu
kamu tentang kuliah dulu?
307
00:15:53,888 --> 00:15:57,881
Dulu kuliah itu gila, kawan.
Dia cuma menundukkannya.
308
00:15:57,892 --> 00:16:00,690
Menundukkan berbagai hal.
309
00:16:00,728 --> 00:16:04,687
- Dia dulu.. Kau itu gila, kau tahu?
- Aku tahu, mencari jati diri.
310
00:16:04,732 --> 00:16:07,792
Iya, kau mencari jati
diri. Miskin dan pengecut.
311
00:16:07,802 --> 00:16:08,734
- Tidak, tidak..
- Iya.
312
00:16:08,769 --> 00:16:12,728
Menurutku tidak begitu..
Aku ini pengecut.
313
00:16:12,773 --> 00:16:13,933
Tidak sepenakut dia.
314
00:16:13,941 --> 00:16:18,742
Hei, ngomong-ngomong.. Apa tidak apa-apa?
Bisakah kita.. Bisakah kita membicarakan hal
tentang masalah tinggal disini, karena..
315
00:16:18,746 --> 00:16:20,737
- Bung, jangan khawatirkan itu.
- Ya?
316
00:16:20,748 --> 00:16:23,911
Darren kau bisa pindah kapan saja, pada
dasarnya dia ada disini setiap malam.
317
00:16:23,951 --> 00:16:25,851
- Terima kasih banyak.
- Iya, oke.
318
00:16:25,886 --> 00:16:30,846
Kendatipun aku serius kalau boleh
Darren pindahm dan kemudian kau..
319
00:16:30,891 --> 00:16:33,917
Tidak.. Tidak tinggal.. Disini..
320
00:16:33,928 --> 00:16:35,691
Lagi.
321
00:16:35,729 --> 00:16:37,822
- Apa maksudmu? Kenapa?
- Maksudku, kami.. Kami sudah bertunangan.
322
00:16:37,865 --> 00:16:38,957
Kami sudah bertunangan.
323
00:16:38,966 --> 00:16:41,958
Menurutmu.. Menurutmu
apa yang akan terjadi?
324
00:16:42,002 --> 00:16:45,870
Bahwa kalian akan tinggal di kamar kalian
kemudian aku akan tinggal di kamarku.
325
00:16:45,873 --> 00:16:47,807
Agar bahagia selamanya.
326
00:16:47,808 --> 00:16:51,744
Kami berpikir mungkin.. Karena Darren..
Darren kabur dari rumah bahwa mungkin kami
327
00:16:51,745 --> 00:16:54,805
kami merubah ini, menjadi sebuah kantor.
328
00:16:54,882 --> 00:16:57,976
Dan kemudian mungkin suatu hari..
329
00:16:57,985 --> 00:17:00,977
Sebuah kamar bayi.
330
00:17:01,021 --> 00:17:02,989
- Tidak, bayi itu kecil sekali.
- Iya benar.
331
00:17:02,990 --> 00:17:06,721
Mereka itu kecil sekali seperti
ukuran kotak sepatu kecil.
332
00:17:06,760 --> 00:17:07,988
- Hah,
- Tidak membutuhkan seluruh ruangan.
333
00:17:07,995 --> 00:17:10,862
- Berpikir tentang argumen balasan, tapi..
- Iya.
334
00:17:10,898 --> 00:17:12,991
- Bung, aku cuma bercanda tadi.
- Kau sialan.
335
00:17:13,000 --> 00:17:16,731
- Apa-apaan kau ini?
- Kau tahu?
336
00:17:16,770 --> 00:17:17,828
Aku harus pergi berkeliling.
337
00:17:17,838 --> 00:17:19,829
- Kau mau pergi sekarang juga?
- Aku sayang kalian.
338
00:17:19,874 --> 00:17:20,863
- Iya.
- Aku sayang kalian.
339
00:17:20,875 --> 00:17:24,743
Peluk aku sekarang. Oh, ya.
340
00:17:24,845 --> 00:17:25,971
- Aku sayang kalian, kawan.
- Aku sayang kamu, kawan.
341
00:17:26,013 --> 00:17:29,881
Teddy apa setidaknya kau
tidak mau mengambil sepatumu?
342
00:17:30,784 --> 00:17:37,952
[MUSIK]
343
00:17:38,759 --> 00:17:41,728
Dengar, gadis-gadis, pemilik
rumah ini tidak tenang sekali.
344
00:17:41,729 --> 00:17:45,825
Kau tahu dia, dia mirip denganku, dia
keren, dia memakai narkoba, kalian
bisa melakukan apa saja disini.
345
00:17:45,866 --> 00:17:49,825
pesta yang ceria, kalian bisa bergadang
sepanjang malam, bermain dengan telepon kalian.
346
00:17:49,870 --> 00:17:51,804
Snapchat sampah itu, aku tidak perduli.
347
00:17:51,805 --> 00:17:54,774
Dan menghisap ganja, pertanyaannya
adalah apa kalian mampu membelinya?
348
00:17:54,775 --> 00:17:55,833
- Siapa namamu?
- Shelby.
349
00:17:55,876 --> 00:17:57,935
Shelby. Oh, aku tim Shelby.
350
00:17:57,978 --> 00:17:59,809
- Siapa namamu?
- Nora.
351
00:17:59,813 --> 00:18:01,872
- Nora. Aku tim Nora.
- Iya.
352
00:18:01,916 --> 00:18:02,974
- Kau?
- Beth.
353
00:18:02,983 --> 00:18:03,950
Oke, aku mengerti.
354
00:18:03,984 --> 00:18:09,854
Dengar, gadis-gadis biasanya biayanya $25,000
sebulan, tapi aku menawarkan ke kalian $5,000
355
00:18:09,890 --> 00:18:11,915
- Wah?
- Apa kalian mampu mengeluarkan 5,000 sebulan?
356
00:18:11,959 --> 00:18:13,722
Tidak.
357
00:18:13,761 --> 00:18:16,787
Oh, aku akan menjawab telepon.
Tolong, tunggu sebentar.
358
00:18:16,797 --> 00:18:17,821
Tidak ada nada dering.
359
00:18:17,831 --> 00:18:20,823
Aku benar-benar minta mmaaf, aku harus
menerima telepon ini. Ini tag liar lain
360
00:18:20,868 --> 00:18:23,928
dengan gadis-gadis yang sedang mencoba
untuk memulai perkumpulan wanita baru,
alternatif yang sesungguhnya
361
00:18:23,938 --> 00:18:25,735
Benar-benar urgen.
362
00:18:25,773 --> 00:18:26,797
Permisi.
363
00:18:26,807 --> 00:18:29,776
- Kawan-kawan, kita harus bersikap cepat.
Apa yang kita lakukan? - Aku tidak tahu,
kita tidak mempunyai sebanyak itu.
364
00:18:29,810 --> 00:18:30,970
- Jadi apa yang kita lakukan?
- Itu lima besar.
365
00:18:30,978 --> 00:18:33,742
Aku tidak tahu, sungguh.
Aku benar-benar tidak tahu.
366
00:18:33,781 --> 00:18:38,775
Wah, oke, kawan-kawan. Ada orang suci yang
tampan sedang duduk berpikir disebelah sana.
367
00:18:38,819 --> 00:18:39,877
Siapa kau?
368
00:18:39,887 --> 00:18:42,754
Aku Teddy Sanders.
369
00:18:43,824 --> 00:18:45,849
Dulu aku tinggal disini.
370
00:18:45,893 --> 00:18:47,758
- Kenapa jalanmu terseok-seok?
- Kau baik-baik saja?
371
00:18:47,761 --> 00:18:51,754
Baru saja berlari kesini,
tanpa alas kaki, jauh sekali.
372
00:18:51,799 --> 00:18:54,700
- Hah. - Kalian sedang berpikir
untuk menyewa tempat ini?
373
00:18:54,702 --> 00:18:56,897
- Iya, benar. - Kenapa kalian mau
menyewa rumah yang besar sekali?
374
00:18:56,937 --> 00:18:59,872
Kami mau memulai perkumpulan
wanita kami sendiri, diluar sistem.
375
00:18:59,873 --> 00:19:01,932
- Bahwa aku bisa melakukan semua
hal yang aku mau. - Iya.
376
00:19:01,976 --> 00:19:06,709
- Seperti pesta narkoba, benar-benar kacau.
- Sebuah perkumpulan wanita yang bisa berpesta?
377
00:19:06,714 --> 00:19:07,840
Kappa Nu.
378
00:19:07,881 --> 00:19:10,816
Apa yang salah dengan
pesta persaudaraan?
379
00:19:10,851 --> 00:19:13,945
- Apa itu? - Maksudku, kita bisa
mendapatkan pesta yang luar biasa disana.
380
00:19:13,988 --> 00:19:18,789
Rumah perkemahan, CEO, rumah perusahaan.
381
00:19:18,792 --> 00:19:20,760
Boisy boys dan rumah IDA.
382
00:19:20,794 --> 00:19:22,785
Mereka itu berdasarkan kelamin sekali.
383
00:19:22,796 --> 00:19:25,924
Setiap pesta seperti berada di rumah.
384
00:19:25,966 --> 00:19:29,868
Maksudku.. Ya ampun.
385
00:19:30,838 --> 00:19:33,705
Oh, tidak. Ya, Tuhan.
386
00:19:33,741 --> 00:19:35,766
Eh-em.
387
00:19:35,776 --> 00:19:36,800
- Iya, aku mengerti sekarang.
- Iya.
388
00:19:36,810 --> 00:19:40,746
Tapi sejujurnya, kalau kami mau
pindah kami harus mencari jalan.
389
00:19:40,781 --> 00:19:42,942
Jadi kami keluar, kami tidak
mampu membayar tempat ini.
390
00:19:42,950 --> 00:19:45,714
Yah, berapa banyak uang
yang kalian bertiga punya?
391
00:19:45,753 --> 00:19:48,847
Mungkin beberapa ribu dolar, itu
seperti mengumpulkan semuanya,
392
00:19:48,856 --> 00:19:50,790
dan itu dana untuk sampai lulus kuliah.
393
00:19:50,791 --> 00:19:52,759
Jadi pakai itu sebagai uang muka.
394
00:19:52,793 --> 00:19:54,954
Masukkan orang baru ke menjadi anggota.
395
00:19:54,962 --> 00:19:58,830
Mereka akan membayar iuran mereka
ditambah kalian akan mempunyai tentara
untuk menghasilkan uang untuk kalian.
396
00:19:58,866 --> 00:20:00,959
dan kemudian cepat atau lambat,
perkumpulan wanita kalian akan penuh.
397
00:20:00,968 --> 00:20:02,959
Benar? Apa kalian
mempunyai perjanjian sewa?
398
00:20:03,003 --> 00:20:07,702
Aku tidak mengerti satu hal pun
yang kau katakan barusan kepada kami.
399
00:20:07,708 --> 00:20:09,767
Ditambah, kami seperti tidur di ranjang.
400
00:20:09,810 --> 00:20:11,744
- Iya.
- Tapi aku tidak bisa membuat itu.
401
00:20:11,745 --> 00:20:15,772
- Aku tidak bisa membuat itu. Aku tidak tahu
caranya. - Sedang menunggu, kami tahu, kami mau.
402
00:20:15,783 --> 00:20:17,910
Kami tidak tahu cara mencapai ide itu.
403
00:20:17,918 --> 00:20:20,785
Aku dulu ada di Delta"s
Hive selama 4 tahun.
404
00:20:20,788 --> 00:20:21,948
Aku bisa membantu kalian.
405
00:20:21,955 --> 00:20:25,891
- Oke.
- Maksudku, tanpa seperti..
406
00:20:25,926 --> 00:20:27,894
Yah, bagaimana dengan kalian?
407
00:20:27,895 --> 00:20:29,954
- Iya, itu seperti..
- Iya.
408
00:20:29,997 --> 00:20:32,830
Luar biasa tanpa kamu.
409
00:20:32,833 --> 00:20:34,767
Benarkah?
410
00:20:34,802 --> 00:20:36,929
- Kita harus merayakannya..
- Iya, oke.
411
00:20:36,937 --> 00:20:39,770
- Kawan, ayo mulai. Meluncur.
- Oh..
412
00:20:39,807 --> 00:20:40,865
- Lakukanlah.
- kawan, coba lihat ini.
413
00:20:40,908 --> 00:20:45,777
- OKe.
- Seharusnya ini permen.
414
00:20:45,813 --> 00:20:49,749
Coba lihat ini! Delta"s Hive!
415
00:20:49,750 --> 00:20:51,809
- Bung, kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
416
00:20:51,852 --> 00:20:54,946
- Iya. Aku tidak apa-apa.
- Secara hukum ini bukan tanggung jawabku.
417
00:20:54,955 --> 00:20:57,719
Kami akan mengambilnya.
418
00:20:57,725 --> 00:20:59,818
Narkoba.
419
00:20:59,860 --> 00:21:06,959
[PERCAKAPAN SAMAR]
420
00:21:07,768 --> 00:21:09,861
- Sampai jumpa nanti.
- Iya, sampai jumpa.
421
00:21:09,870 --> 00:21:11,804
Apa, Teddy Sanders?
422
00:21:11,839 --> 00:21:14,808
Oh, sialan. Oh, tidak. Pergi,
pergi, kawan-kawan! Pergi..
423
00:21:14,842 --> 00:21:16,969
Pergi, pergi dari sini, aku akan
menjelaskannya nanti kepada kalian, oke?
424
00:21:16,977 --> 00:21:18,945
- Hei, Teddy! Hei. Wah..
- Hei.
425
00:21:18,979 --> 00:21:21,812
- Apa kabar?
- Apa kabar, bung?
426
00:21:21,815 --> 00:21:23,783
Apa yang sedang kalian lakukan
disini? Kalian tinggal disini?
427
00:21:23,784 --> 00:21:24,944
- Iya, iya.
- Siapa mereka?
428
00:21:24,952 --> 00:21:26,920
- Oh, jangan khawatirkan mereka.
- Oke.
429
00:21:26,954 --> 00:21:28,922
Lagipula, jadi kalian
benar-benar pindah?
430
00:21:28,956 --> 00:21:31,823
- Tidak, tidak, iya.
- Ya ampun.
431
00:21:31,859 --> 00:21:33,724
Kenapa kalian tidak pindah
ketika aku tinggal disini dulu?
432
00:21:33,727 --> 00:21:36,992
- Iya, iya. Kami belum siap dulu.
- Itu baik sekali.
433
00:21:36,997 --> 00:21:40,865
Aku mempunyai catatan
kriminal karena kalian.
434
00:21:40,901 --> 00:21:42,766
Hati-hati.
435
00:21:42,803 --> 00:21:46,705
Itu sungguhan, sulit
untuk mencari pekerjaan.
436
00:21:46,707 --> 00:21:47,696
- Apa begitu?
- Itu sulit sekali.
437
00:21:47,741 --> 00:21:49,800
- Jadi apa yang sedang kau lakukan disini?
- Apa yang membuatmu datang kesini?
438
00:21:49,843 --> 00:21:51,777
Oh, kalian akan segera mengetahuinya.
439
00:21:51,779 --> 00:21:52,905
- Apa artinya itu?
- Jangan mengkhawatirkan itu.
440
00:21:52,946 --> 00:21:54,709
Tidak apa-apa.
441
00:21:54,748 --> 00:21:55,908
Senang bertemu kalian.
442
00:21:55,916 --> 00:21:57,713
Rindu kalian.
443
00:21:57,718 --> 00:21:58,810
Sampai jumpa lagi.
444
00:21:58,852 --> 00:22:02,754
- Oke, sampai jumpa.
- Oke.
445
00:22:13,801 --> 00:22:15,962
Yo, kalian mau tahu perkumpulan
wanita terkeren yang pernah ada?
446
00:22:16,003 --> 00:22:17,834
Ini salah satunya.
447
00:22:17,838 --> 00:22:20,932
Kappa Nu, Delta Hills.
448
00:22:20,974 --> 00:22:22,839
Selamat datang mahasiwa baru!
449
00:22:22,876 --> 00:22:26,835
Kami Kappa Nu!
450
00:22:27,948 --> 00:22:30,781
Mau teman untuk hidup?
451
00:22:30,784 --> 00:22:31,910
Narkoba!
452
00:22:31,952 --> 00:22:35,820
- Serbu Kappa Nu!
- Nora! Beth! Shelby!
453
00:22:35,823 --> 00:22:36,949
Pria tampan!
454
00:22:36,957 --> 00:22:41,860
Kappa Nu!
455
00:22:41,962 --> 00:22:43,953
Apa-apaan ini?
456
00:22:43,997 --> 00:22:45,965
Oh..
457
00:22:45,999 --> 00:22:47,933
Orang-orang ada disini..
458
00:22:47,935 --> 00:22:49,800
Ada orang yang pindah?
459
00:22:49,803 --> 00:22:52,738
Halo, gadis-gadis. Permisi.
460
00:22:52,773 --> 00:22:53,967
- Hai.
- Hai.
461
00:22:53,974 --> 00:22:56,943
- Hei.
- Apa yang sedang terjadi disini?
462
00:22:56,944 --> 00:22:59,777
Selamat malam, malam, coba
kita lihat. Apa-apaan ini?
463
00:22:59,780 --> 00:23:01,907
- Hai, kami tetangga kalian.
- Hai.
464
00:23:01,949 --> 00:23:04,747
- Hai.
- Maaf,
465
00:23:04,751 --> 00:23:07,720
Apa? Orang tua kalian ada orang tua
kalian di rumah atau semacam itu?
466
00:23:07,754 --> 00:23:10,985
Oh, tidak, tidak.. Ini adalah Kappa Nu.
467
00:23:10,991 --> 00:23:14,950
- Oh, kalau begitu apa itu?
- Oh, ini perkumpulan wanita kami.
468
00:23:15,929 --> 00:23:21,731
Hai, tetangga.
469
00:23:21,735 --> 00:23:24,966
Apa kalian mau birr atau Mocktail,
Guemala Mocktail, jangan sungkan.
470
00:23:24,972 --> 00:23:28,840
- Oh, tentu, aku akan mengambil Mocktail.
- Yang satu ini Mocktail.
471
00:23:28,876 --> 00:23:31,777
Terima kasih, terima kasih. Iya.
472
00:23:31,778 --> 00:23:34,941
- Sungguh. Apa-apaan ini?
- Terima kasih. Terima kasih banyak.
473
00:23:34,982 --> 00:23:36,916
- Apa yang kita lakukan?
- Mereka akan tahu.
474
00:23:36,917 --> 00:23:40,717
Mereka akan mengetahui. Si pembeli
tidak akan mau tinggal di rumah kita.
475
00:23:40,721 --> 00:23:41,813
Dengan perkumpulan sialan di sini?
476
00:23:41,855 --> 00:23:43,755
- Apa ini waktu yang baik untuk panik?
- Jangan, jangan..
477
00:23:43,757 --> 00:23:45,850
- Apa sebaiknya aku panik? Apa aku
harus berteriak? - Jangan, jangan.
478
00:23:45,893 --> 00:23:47,861
Oke. Dengar.
479
00:23:47,861 --> 00:23:51,729
- Kami meminta mereka tenang. Oke, oke.
- Kita cuma meminta mereka menjaga sikap.
480
00:23:51,765 --> 00:23:52,993
Kita akan membiarkan mereka menjalankan
pesta sementara yang lainnya pergi.
481
00:23:53,000 --> 00:23:55,764
- Itu akan baik-baik saja.
- Setelah yang lainnya pergi.
482
00:23:55,802 --> 00:23:56,894
- Pergi makan kotoran.
- Mereka selesai.
483
00:23:56,904 --> 00:23:59,873
- Hei, kawan-kawan.
Apa kabar? - Hei.
484
00:23:59,873 --> 00:24:02,706
Apa kita bisa berbicara
sebentar dengan kalian?
485
00:24:02,709 --> 00:24:04,734
Kami mempunyai pertanyaan untuk kalian.
486
00:24:04,778 --> 00:24:06,803
Kalian tahu, kami tinggal di sebelah,
kami baru saja menjual rumah kami
487
00:24:06,813 --> 00:24:09,805
dan kami mengiring sampai
30 hari ke depan, dan..
488
00:24:09,816 --> 00:24:13,843
pada dasarnya kalau ada sesuatu hal yang
membuat pembeli itu takut, mereka
akan membatalkan kesepatakannya.
489
00:24:13,887 --> 00:24:15,946
Dan rumah kami akan hancur.
490
00:24:15,956 --> 00:24:18,948
- Jadi..
- Jadi, kami bersyukur kalian kalian bisa
491
00:24:18,992 --> 00:24:23,861
tenang, dan menutup, pada dasarnya tidak
berpesta selama 30 hari, dan itu saja.
492
00:24:23,864 --> 00:24:27,823
- Maka kami akan pergi. Kalian menggila, iya.
- Kami akan pergi dari sini. Iya.
493
00:24:28,702 --> 00:24:34,766
Nah, ini masalahnya, bagian terbesar dari
kami membuat perkumpulan wanita ini karena
494
00:24:34,808 --> 00:24:40,769
persaudaraan fratenitas diperbolehkan
untuk berpesta, sementara perkumpulan
sororitas tidak diperbolehkan.
495
00:24:40,781 --> 00:24:41,805
- Benarkah?
- Apa?
496
00:24:41,815 --> 00:24:44,682
Iya, jadi pesta adalah
masalah besar bagi kami.
497
00:24:44,718 --> 00:24:49,712
Dan kalian mempunyai putri, aku yakin
kalian tidak mau menyakiti orang-orang ini.
498
00:24:49,723 --> 00:24:56,822
Itu.. Ya ampun, aku tidak setuju denganmu
dan aku tidak bisa mendukung alasanmu lagi.
499
00:24:56,863 --> 00:24:59,923
Oh, tapi aku pikir istriku
mempunyai beberapa pemikiran.
500
00:24:59,933 --> 00:25:02,959
Mungkin sementara kalian
punya pendekatan yang berbeda.
501
00:25:03,003 --> 00:25:05,733
- Kelly.
- Apa?
502
00:25:05,772 --> 00:25:07,740
- Giliranmu.
- Nona-nona.
503
00:25:07,741 --> 00:25:10,972
- Kita disini bisa menemukan semacam
kompromi, kan? - Maksudku..
504
00:25:10,978 --> 00:25:13,947
Tidak artinya tidak!
505
00:25:13,947 --> 00:25:15,938
- Apa kabar tetangga?
- Teddy?
506
00:25:15,983 --> 00:25:18,781
Selamat datang di ""sebentar lagi"".
507
00:25:18,785 --> 00:25:19,945
Apa? Apa artinya itu?
508
00:25:19,953 --> 00:25:23,753
Kau sudah lupa saat aku mengatakan pada kalian
bahwa kalian akan mengerti sebentar lagi?
509
00:25:23,790 --> 00:25:25,781
Menurtku ini sudah terlalu
banyak memenuhi kepalamu.
510
00:25:25,792 --> 00:25:26,952
Aku mementori persaudaraan ini.
511
00:25:26,960 --> 00:25:28,791
- Kenapa? Apa?
- Itu sungguhan?
512
00:25:28,829 --> 00:25:30,888
- Ya, itu sungguhan.
- Kenapa kau melakukannya?
513
00:25:30,931 --> 00:25:34,992
- Aku.. Aku tidak tahu, kenapa kupu-kupu terbang?
- Untuk meminum madu.
514
00:25:35,002 --> 00:25:38,768
Yah, aku tidak kenapa mereka melakukan apa
yang mereka lakukan, tapi apa yang aku lakukan..
515
00:25:38,772 --> 00:25:41,900
Adalah memfasilitasi pesta yang
sedang berjalan di rumah ini.
516
00:25:41,942 --> 00:25:44,877
- Apa?
- Jadi ayo kita bertempur!
517
00:25:44,911 --> 00:25:48,972
[MUSIK DIMAINKAN]
518
00:25:50,817 --> 00:25:53,718
Aku rindu kalian.
519
00:25:54,921 --> 00:25:57,719
Ini adalah peraturan untuk
menjadi persaudaraan yang sukses.
520
00:25:57,758 --> 00:25:58,782
Peraturan nomor satu.
521
00:25:58,792 --> 00:26:00,987
Gunakan ember uang ini untuk melacak uang kalian.
522
00:26:00,994 --> 00:26:04,828
Lima ember sebulan sama dengan uang sewa rumah.
523
00:26:04,865 --> 00:26:05,957
Peraturan nomor 2
524
00:26:05,999 --> 00:26:09,958
Terus dapatkan anggota, dan kalian bisa
menyuruh mereka berpakaian seperti orang idiot.
525
00:26:10,003 --> 00:26:13,939
- Minion. Minion.
- Mereka punya pasukan Minions.
526
00:26:13,940 --> 00:26:18,934
Aku suka dengan minions, sekarang aku harus
membenci mereka, mereka membuatku
membenci apa yang aku suka.
527
00:26:21,982 --> 00:26:22,949
Peraturan nomor 3
528
00:26:22,949 --> 00:26:25,850
Buat tipe pesta yang
menunjukkan siapa diri kalian.
529
00:26:25,852 --> 00:26:27,752
Hillary Clinton!
530
00:26:27,788 --> 00:26:30,848
Joan of Arc, memerintahkanmu
untuk memberikan ganjanya.
531
00:26:30,857 --> 00:26:32,791
Ibu negara, Hillary Clinton?
532
00:26:32,826 --> 00:26:36,728
- Atau Hillary Clinton yang bersedih?
- Atau presiden masa depan Hillary Clinton?
533
00:26:36,730 --> 00:26:38,789
Oprah, kita kehabisan bir!
534
00:26:38,832 --> 00:26:41,733
Semuanya cari di bawah kursi kalian.
535
00:26:41,735 --> 00:26:44,829
Kalian semua mendapat bir!
536
00:26:44,838 --> 00:26:48,740
Kalian mendapat bir. Kalian mendapat bir.
537
00:26:48,742 --> 00:26:49,800
Aku cinta padamu oprah!
538
00:26:49,843 --> 00:26:51,708
Kumohon, bisakah kalian diam?
539
00:26:51,745 --> 00:26:53,804
- Diam! Diam!
- Diam!
540
00:26:53,814 --> 00:26:55,714
Malam Film Kappa Nu
541
00:26:55,749 --> 00:26:56,716
Sekarang menampilkan
The Fault in Our Stars
542
00:26:56,716 --> 00:26:59,947
Aku tidak bisa mengatakan padamu
betapa aku berterima kasihnya aku.
543
00:27:01,922 --> 00:27:03,822
- Maaf.
- [MENANGIS]
544
00:27:03,857 --> 00:27:06,917
Aku juga mencintaimu.
545
00:27:07,828 --> 00:27:08,954
[MENANGIS]
546
00:27:08,995 --> 00:27:12,897
Ini tidak adil, mereka terlalu muda.
547
00:27:12,899 --> 00:27:14,799
Pesta Shelby kehilangan keperawanannya.
548
00:27:14,801 --> 00:27:18,737
[BERSORAK]
549
00:27:18,772 --> 00:27:20,797
- Kapan kalian bisa diam!
- Orang terbelakang!
550
00:27:20,807 --> 00:27:22,707
Sial! Diam!
551
00:27:22,742 --> 00:27:23,970
~ Semua bilang ""Hei""
552
00:27:24,010 --> 00:27:26,001
~ Kami ingin vagina.
553
00:27:26,012 --> 00:27:27,946
~ Aku bilang, ""hei""
554
00:27:27,981 --> 00:27:31,815
~ Kami ingin vagina.
555
00:27:33,920 --> 00:27:35,820
- Kumohon, aku memohon kepada kalian.
- Kumohon.
556
00:27:35,822 --> 00:27:38,791
Baiklah, dengar, aku tidak
bisa menutup persaudaraan itu
557
00:27:38,825 --> 00:27:40,918
- yang ingin mencoba untuk mandiri.
- Kenapa tidak?
558
00:27:40,961 --> 00:27:44,829
- Oke, itu mimpi buruk humas.
- Apa mimpi buruknya?
559
00:27:44,831 --> 00:27:50,701
Contohnya, dekan yang
seksis menutup persaudaraan.
560
00:27:50,737 --> 00:27:55,731
Itu adalah seksis yang terbalik, dimana dengan
melakukannya adalah hal terseksis yang dilakukan.
561
00:27:55,775 --> 00:27:58,972
Tidak ada yang namanya seksis
terbalik, Tuan kulit putih.
562
00:27:58,979 --> 00:28:03,939
Oke, hey, jangan bicara seperti itu denganku,
karena aku yahudi, aku adalah minoritas.
563
00:28:03,984 --> 00:28:07,715
- Yah, semakin dikit dari kalian,
seperti anjing labrador. - Oke.
564
00:28:07,721 --> 00:28:10,815
Dengar, dengar, jika mereka mendapat 3
kali pelanggaran mereka harus ditutup, kan?
565
00:28:10,857 --> 00:28:12,916
Sejauh yang aku tahu mereka mempunyai
pelanggaran yang tidak terkira.
566
00:28:12,926 --> 00:28:15,759
Aku lihat kita bermain di luar dari sistem.
567
00:28:15,762 --> 00:28:17,821
Jadi, kenapa kita tidak menjalankan rencana B?
568
00:28:17,864 --> 00:28:23,928
Ini sedikit sesuatu untuk
merubah ( recehan) pikiranmu.
569
00:28:26,973 --> 00:28:29,840
- Apakah kita sepakat, yang mulia?
- Tidak.
570
00:28:29,843 --> 00:28:32,744
- Kau tahu apa? Persetan denganmu!
- Lepaskan amarahmu, sayang.
571
00:28:32,779 --> 00:28:34,838
Ya, itu dia, itukah caramu
berbicara di depan putrimu?
572
00:28:34,848 --> 00:28:35,974
Oh, menurutku, kami tahu cara menjadi orang tua,
573
00:28:36,016 --> 00:28:38,780
dia masih bayi, A, dia tidak
akan pernah berpikir akan hal itu.
574
00:28:38,785 --> 00:28:41,754
- Yah, dia akan memikirkannya.
- Dia tidak begitu. Lihat.
575
00:28:41,788 --> 00:28:43,813
Persetan! Persetan! Persetan!
576
00:28:43,857 --> 00:28:45,722
Persetan.
577
00:28:45,759 --> 00:28:48,853
Dia sedang menonton apa di
Ipadnya? Film GoodFellas?
578
00:28:48,862 --> 00:28:53,731
Kau salah. Aku tidak tahu apa
yang dia tonton di Ipadnya.
579
00:28:53,733 --> 00:28:54,757
Apa yang akan kita lakukan?
580
00:28:54,801 --> 00:28:57,964
- Kita akan diinspeksi sebentar lagi.
- Pembeli sungguh sungguh bisa datang kapan saja
581
00:28:57,971 --> 00:29:02,908
berkata, ""Yah, rumahnya punya beberapa
kebocoran dan ada 20 remaja gila
yang tinggal di sebelah rumah"".
582
00:29:02,943 --> 00:29:05,810
- Kita akan punya 2 rumah.
- Dan kemudian kita tidak akan memiliki rumah.
583
00:29:05,845 --> 00:29:07,904
- Dan kita akan hancur.
- Benar benar hancur.
584
00:29:07,914 --> 00:29:09,848
- Hai, cantik.
- Hai, sayang.
585
00:29:09,883 --> 00:29:11,908
- Ayo kita singkirkan mereka.
- Aku.. aku tidak bisa bicara
dengan gadis-gadis itu.
586
00:29:11,952 --> 00:29:14,853
- Tidak, kita bisa punya jalan tengah dengan
para pria itu, kita bisa bicara
dengan mereka. - Ya!
587
00:29:14,854 --> 00:29:17,823
Mereka memandang kita, seperti kakek
nenek mereka mendatangi rumah itu.
588
00:29:17,824 --> 00:29:20,759
- Ya. Stella tidak akan berubah seperti itu.
- Iya kan?
589
00:29:20,760 --> 00:29:21,727
- Tidak.
- Tidak.
590
00:29:21,761 --> 00:29:22,955
- Julia adalah sahabat selamanya.
- Ya.
591
00:29:22,996 --> 00:29:24,964
- Dia suka berbicara dengan kita. Ya.
- Mereka tim.
592
00:29:24,998 --> 00:29:29,867
- Benar, kan, Stella? Kemarilah, Stella.
- Kemarilah.
593
00:29:30,837 --> 00:29:31,997
Sayang, kau mau kesini?
594
00:29:32,005 --> 00:29:35,805
Sial, apa yang salah dengan dirinya?
595
00:29:35,809 --> 00:29:37,709
- Mainlah dengan mainanmu, sayang.
- Mainlah dengan mainanmu.
596
00:29:37,744 --> 00:29:39,803
- Bermainlah terus dengan mainanmu.
- Berikan bonekanya ciuman.
597
00:29:39,813 --> 00:29:41,804
Kau tahu anak-anak mendengarkan siapa?
598
00:29:41,848 --> 00:29:43,907
- Orang tua mereka.
- Selebriti.. Orang tua mereka.
599
00:29:43,917 --> 00:29:45,908
[PINTU DIKETUK]
600
00:29:45,919 --> 00:29:48,717
Apa kabar, hei, ayah?
601
00:29:48,755 --> 00:29:50,882
Kau memulai persaudaraan? Kau
seharusnya tinggal dia asrama
602
00:29:50,890 --> 00:29:52,949
bukan di mansion tua yang bobrok ini.
603
00:29:52,959 --> 00:29:54,927
Ini yang kau inginkan? Kau ingin hidup seperti..
604
00:29:54,928 --> 00:29:57,795
- Pembunuh gembel?
- Nah, aku bisa melakukan apapun yang
aku inginkan disini, ayah.
605
00:29:57,831 --> 00:29:59,890
Itu intinya kuliah. Aku jadi orang tuaku sendiri.
606
00:29:59,933 --> 00:30:03,960
Sejak kapan kau bicara seperti Eminem.
Aku akan bicara seperti ini, seperti itu.
607
00:30:04,004 --> 00:30:08,998
Ini tidak masuk akal. Lihat pizza itu.
Sudah berapa lama? Kejunya sudah berjamur.
608
00:30:09,009 --> 00:30:11,773
Keju memang berjamur, aku bisa memakannya.
609
00:30:11,778 --> 00:30:14,770
Astaga, kau sudah mewariskan
gen kebodohanku, lihat dirimu.
610
00:30:14,781 --> 00:30:17,682
Lihat dirimu.
Jadi kau sama bodoh seperti para lelaki.
611
00:30:17,717 --> 00:30:19,776
Apa itu yang kau pelajari?
Kau akan kembali ke asrama.
612
00:30:19,819 --> 00:30:24,756
Tidak, ini pilihan hidupku,
hanya di Kappan Neu.
613
00:30:26,926 --> 00:30:29,952
Sepertinya gadis kecilku sudah tumbuh dewasa.
614
00:30:31,898 --> 00:30:33,889
Terima kasih Ayah.
615
00:30:33,933 --> 00:30:37,994
Aku datang untuk membelikan...
Teman-temanmu butuh sesuatu jika kau mau.
616
00:30:38,004 --> 00:30:42,907
- Aku hanya butuh beberapa celana jean.
- Oh, kita bisa pergi berbelanja. Ya, keren.
617
00:30:43,009 --> 00:30:44,840
- Bagaimana?
- Ya, semuanya beres?
618
00:30:44,844 --> 00:30:48,837
- Apa kau menghukumnya atau apa?
- Aku sudah berusaha sebaiknya, tak bisa.
619
00:30:48,882 --> 00:30:49,871
- Apa maksudmu?
- Apa?
620
00:30:49,916 --> 00:30:53,852
Aku tidak tahu, saat berumur 2 tahun,
kau bisa lakukan apapun yang kau inginkan.
621
00:30:53,887 --> 00:30:55,912
- Ya.
- Sudah tumbuh sedikit sulit untuk di kendalikan.
622
00:30:55,922 --> 00:30:58,982
Aku tidak mengerti apa yang dia katakan.
623
00:30:59,726 --> 00:31:04,959
Tapi itu... Senang melihatnya.
Aku merasa kesepian tanpa dia.
624
00:31:08,735 --> 00:31:13,832
Baiklah. Astaga, gadis yang cantik.
625
00:31:13,940 --> 00:31:15,908
- Boleh aku menggendongnya?
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
626
00:31:15,942 --> 00:31:19,935
- Tidak apa-apa. Tak masalah.
- Apa itu dildo di pakaikan baju tuan putri?
627
00:31:19,946 --> 00:31:25,782
Tidak, ini adalah karakter kartun yang
terkenal belakangan ini.
628
00:31:25,952 --> 00:31:28,716
Terima kasih sudah mencoba.
629
00:31:28,955 --> 00:31:31,924
- Hai kalian.
- Kalian memanggil orang tuaku?
630
00:31:31,958 --> 00:31:34,950
- Ya, kita memanggilnya.
- Kita memanggil orang tuamu.
631
00:31:34,961 --> 00:31:35,928
Oh, sungguh?
632
00:31:35,962 --> 00:31:37,953
- Ini sudah 30 hari.
- Ini sudah 30 hari.
633
00:31:37,964 --> 00:31:40,728
- 30 hari.
- Lalu kita tidak akan menganggumu.
634
00:31:40,734 --> 00:31:42,827
Lalu kita tidak akan mencampuri urusanmu.
Ini sudah hari ke 30.
635
00:31:42,869 --> 00:31:44,894
Hanya itu yang kita minta.
636
00:31:44,904 --> 00:31:47,702
- Baikilah.
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
637
00:31:47,707 --> 00:31:48,867
- Tidak ada apa-apa.
- Kenapa harus seperti itu?
638
00:31:48,908 --> 00:31:49,875
- Tidak ada apa-apa.
- Tidak, akan terjadi.
639
00:31:49,876 --> 00:31:52,743
- Lalu kita akan matikan.
- Kita akan matikan.
640
00:31:52,779 --> 00:31:54,974
- Bisakah kita mematikannya?
- Akan terjadi.
641
00:32:01,721 --> 00:32:04,815
Hei. Kalian lebih banyak.
642
00:32:04,824 --> 00:32:07,884
Ya, ini tempat pribadi.
Melanggar.
643
00:32:07,927 --> 00:32:13,763
Hei, max. Sepertinya Betty butuh cairan
anti matahari disana.
644
00:32:13,900 --> 00:32:16,733
- Ayolah, Max?
- Tidak, tidak.
645
00:32:18,738 --> 00:32:20,763
Dimana aku?
646
00:32:21,658 --> 00:32:25,658
S U B O L E H :
J O H A N E S / R A J A D V D
647
00:32:25,712 --> 00:32:28,943
Oh, tidak.
Aku membunuh seorang gadis.
648
00:32:28,982 --> 00:32:32,975
Aku kuat, kau bajingan.
Kappa Neu!
649
00:32:32,986 --> 00:32:35,921
Ada apa denganmu?
650
00:32:36,823 --> 00:32:40,919
- Tidak, tidak.
- Max. Max.
651
00:32:43,997 --> 00:32:46,727
Pergi dari sini, kalian binatang.
652
00:32:46,766 --> 00:32:50,896
Mereka seharusnya tidak disini.
Berhenti membuat mereka lebih seksi.
653
00:32:51,838 --> 00:32:55,899
Aku tidak menyukainya.
Aku tidak menyukainya.
654
00:32:57,710 --> 00:32:59,803
- Apa itu?
- Burung?
655
00:33:04,818 --> 00:33:06,877
Apa itu?
656
00:33:09,856 --> 00:33:11,824
- Oh, tidak!
- Astaga, Pembalut.
657
00:33:11,825 --> 00:33:15,727
- Oh, itu menjijikan.
- Hentikan, kalian binatang.
658
00:33:15,762 --> 00:33:18,788
- Hentikan! Hentikan!
- Oh Tuhanku, Max.
659
00:33:18,798 --> 00:33:20,823
Jendela lain terbuka.
660
00:33:23,837 --> 00:33:27,864
Itu lucu sekali. Darimana kalian
mendapatkan darah palsu sebanyak itu?
661
00:33:27,874 --> 00:33:30,672
- Oh, dari vaginaku. Ya.
- Itu sungguhan?
662
00:33:30,710 --> 00:33:34,942
- Itu seperti buang air kecil.
- Kau melemparkannya?
663
00:33:34,948 --> 00:33:38,782
Itu sangat menjijikan.
664
00:33:38,785 --> 00:33:40,844
- Seperti...
- Tidak, tidak. Kenapa kau lakukan itu?
665
00:33:40,854 --> 00:33:42,685
Itu sudah keterlaluan.
666
00:33:42,722 --> 00:33:44,747
- Apa?
- Wow, itu sangat melecehkan gender.
667
00:33:44,791 --> 00:33:46,725
Itu sangat lucu sekali.
668
00:33:46,726 --> 00:33:51,720
Kau akan seperti, ho ho itu sangat lucu.
Lihat, itu sekantung penis di jendela.
669
00:33:51,731 --> 00:33:53,722
Tidak, itu...
670
00:33:56,769 --> 00:33:58,930
Sekantung penis.
671
00:34:01,875 --> 00:34:06,972
Ya, itu dia. Lucu sekali.
Sekantung penis.
672
00:34:07,847 --> 00:34:10,816
Ini masalahnya, pemeriksaan besok.
Kita butuh bantuan.
673
00:34:10,850 --> 00:34:13,910
Harus menyingkirkan para gadis itu besok
dari rumahnya antara jam 10 sampai 5 sore.
674
00:34:13,953 --> 00:34:16,717
Tepat sekali. Jika pemilik rumah kita
melihat para gadis-gadis itu.
675
00:34:16,756 --> 00:34:18,951
Perjanjian kita akan berakhir dan
gadis ini akan celaka, kawan.
676
00:34:18,992 --> 00:34:21,859
- Mereka seperti dari planet lain.
- Ya, mereka lebih parah dari pada para pria.
677
00:34:21,861 --> 00:34:24,728
- Ayolah.
- Oke, waktunya otak berputar, mulai sekarang.
678
00:34:24,764 --> 00:34:26,823
Kalian, mainkan yang klasik saja.
679
00:34:26,866 --> 00:34:29,767
- Kita hoo sebelum bro kalau begitu.
- Tidak, tidak, tidak. Tidak.
680
00:34:29,769 --> 00:34:30,827
- Itu tidak akan berhasil.
- Kenapa?
681
00:34:30,837 --> 00:34:32,930
- Karena menaruh harga pada keduanya. Selalu.
- Ya.
682
00:34:32,972 --> 00:34:34,963
Itu berhasil pada pra pria kenapa
tidak berhasil kepada para gadis?
683
00:34:35,008 --> 00:34:37,704
Karena gadis lebih pintar dari pria.
684
00:34:37,710 --> 00:34:41,908
- Itu pelecehan. Apa itu?
- Itu bukan pelecehan. Tidak jika melawan pria.
685
00:34:41,948 --> 00:34:44,781
- Itu bukan pelecehan.
- Aku bahkan tidak tahu pelecehan itu.
686
00:34:44,817 --> 00:34:47,980
- Ya. Hak pria.
- Tidak. Persetan denganmu.
687
00:34:47,987 --> 00:34:50,785
Apa kau baik-baik saja? Kenapa kalian
terus menggaruk? Ada apa dengan kalian?
688
00:34:50,790 --> 00:34:53,850
- Kau terkan racun atau sesuatu?
- Dengar.
689
00:34:53,993 --> 00:34:56,791
- Kita terkena kutu ranjang.
- Oh tidak!
690
00:34:56,829 --> 00:34:58,729
Hei, kawan, maafkan aku.
Aku datang ke restoran ini.
691
00:34:58,731 --> 00:35:00,722
- Aku merasa malu.
- Jangan kau membuat kita malu.
692
00:35:00,767 --> 00:35:01,961
- Menjijikan.
- Hei, tidak apa-apa.
693
00:35:01,968 --> 00:35:06,962
Oke? Kita sudah menangani masalahnya.
Kita bersihkan rumah kita. Pergi beberapa hari.
694
00:35:09,809 --> 00:35:12,744
Oh, itu sebuah ide yang bagus.
Sofa ini punya banyak sekali kutu.
695
00:35:12,745 --> 00:35:15,873
- Diam saja, kau harus menebarkannya.
- Ini beberapa serangan. Kutu ranjang.
696
00:35:15,882 --> 00:35:18,817
- Boom! Aku tidak peduli dengan celanamu.
- Itu celana terbaikku.
697
00:35:18,818 --> 00:35:20,843
Oh, kau kehabisa kutu.
Ayolah, kesini.
698
00:35:20,887 --> 00:35:24,721
Sekarang, ayolah. Lihat itu.
Oh, seprai itu banyak sekali kutunya.
699
00:35:24,757 --> 00:35:25,951
Oh, aku bisa merasakannya.
Aku bisa merasakannya.
700
00:35:25,959 --> 00:35:28,826
- Oh, keluar! Keluar!
- Oh Tuhanku.
701
00:35:32,799 --> 00:35:36,929
Halo, halo, kita masuk.
Pakai baju kalian.
702
00:35:36,970 --> 00:35:39,939
- Hai. Selamat datang.
- Hai.
703
00:35:39,939 --> 00:35:41,770
Hei, hei, senang bertemu kalian.
704
00:35:41,808 --> 00:35:42,900
- Senang ada disini.
- Keren. Selamat datang kembali.
705
00:35:42,909 --> 00:35:45,935
- Hai.
- Aku membawa pacarku.
706
00:35:45,945 --> 00:35:48,812
Hanya bercanda, ini adalah pemeriksanya.
Dia rajanya.
707
00:35:48,848 --> 00:35:50,782
Kau pikir tidak ada rayap disini, bukan?
708
00:35:50,783 --> 00:35:53,843
Kita sedikit mencium sesuatu
saat kita disini sebelumnya.
709
00:35:53,886 --> 00:35:56,753
- Hanya ingin memeriksa lagi, kenapa tidak?
- Ya.
710
00:35:56,789 --> 00:35:57,983
- Bagus. Itulah kenapa kita disini.
- Keren.
711
00:35:57,991 --> 00:36:00,755
Kenapa disana itu...
712
00:36:00,793 --> 00:36:02,920
- Tetangga baru?
- Ya, keluarga baru pindah di sebelah.
713
00:36:02,962 --> 00:36:06,921
Mereka sedang bersih-bersih,
sebuah keluarga yang menyenangkan.
714
00:36:06,933 --> 00:36:10,767
Keluarga, huh? Pasti keluarga yang cukup besar,
delapan kamar tidur.
715
00:36:10,803 --> 00:36:13,966
- Memang.
- Mereka keluarga yang sangat religius.
716
00:36:13,973 --> 00:36:18,842
- Mereka orang Yahudi dan menyenangkan.
- Kenapa kau lakukan itu...
717
00:36:18,878 --> 00:36:22,746
Ngomong-ngomong mereka menyenangkan.
Itulah mereka.
718
00:36:22,749 --> 00:36:24,910
- Lihat, itu tetangga kita orang Yahudi.
- Oh. Halo.
719
00:36:24,917 --> 00:36:28,978
Bukti mereka ada.
720
00:36:29,022 --> 00:36:33,925
- Dan dia hamil.
- Ada Yahudi lagi akan datang.
721
00:36:35,762 --> 00:36:37,753
- Kenapa kita tidak mulai pemeriksaannya?
- Ya, masuklah ke rumahmu.
722
00:36:37,764 --> 00:36:40,892
- Ayolah. Mulai dari dapurmu.
- Masuk ke rumahmu.
723
00:36:40,933 --> 00:36:43,868
Ini adalah rumahmu.
724
00:36:50,943 --> 00:36:55,778
- Ted, kau akan tinggal dimana?
- Eh, sekarang?
725
00:36:55,815 --> 00:36:58,841
Ada beberapa gadis membuat perkumpulan,
mereka pindah ke rumah lama kita.
726
00:36:58,851 --> 00:37:04,915
Yah, aku tinggal bersama mereka.
Itu langkah ke depan yang besar untukku.
727
00:37:04,957 --> 00:37:07,824
- Oke, itu... Itu aneh sekali.
- Ya.
728
00:37:07,827 --> 00:37:09,988
Itu sebenarnya tidak enah.
Itu sebenarnya normal sekali.
729
00:37:09,996 --> 00:37:13,727
- Hei, apapun yang membuatmu senang, oke?
- Yo, Derek kau jangan ikut campur!
730
00:37:13,766 --> 00:37:15,791
Wow, wow, Teddy, tenang.
731
00:37:15,802 --> 00:37:18,930
Aku akhrinya menemukan kemampuanku.
Dimana aku di hargai.
732
00:37:18,971 --> 00:37:20,734
Kau ingin mengkritik itu?
733
00:37:20,740 --> 00:37:24,733
Hei, apa yang aku katakan adalah
hanya sedikit aneh seoran pria dewasa...
734
00:37:24,777 --> 00:37:27,803
berada di sekumpulan gadis membuat perkumpulan.
Apa itu tidak terdengar gila menurutmu?
735
00:37:27,814 --> 00:37:29,975
Tidak, apa kau tahu bahwa
perkumpulan tidak punya hak untuk berpesta.
736
00:37:30,717 --> 00:37:32,685
Kau tahu tidak ada hak hukum untuk berpesta.
737
00:37:32,719 --> 00:37:35,847
Ya, ada hak hukum untuk berpesta...
Apa kau... Garf, bantu aku, Garf.
738
00:37:35,855 --> 00:37:38,949
- Ya, aku tidak ikut campir soal ini.
- Oke. Dengar, aku teman baikmu.
739
00:37:38,991 --> 00:37:41,789
- Aku mencoba untuk jujur.
- Oh ya?
740
00:37:41,794 --> 00:37:43,955
- Perlu waktu yang lama untukmu.
- Apa itu maksudnya?
741
00:37:43,963 --> 00:37:47,865
Kau tidak memberitahu aku rahasia terbesarmu
sepanjangn kuliah, kawan.
742
00:37:47,900 --> 00:37:52,735
- Darimana asal semua ini sekarang?
- Kau beritahu Graf dulu?
743
00:37:52,772 --> 00:37:56,003
Ya, dia bersamaku sejak tahun pertama.
Dia orang yang cukup logik untuk di beritahu!
744
00:37:56,008 --> 00:37:59,967
Kadang kau harus menghisap penis, untuk
menyadari kau tidak suka menghisap penis.
745
00:37:59,979 --> 00:38:02,777
Kau hanya marah karena kau kehilangan arah, oke?
746
00:38:02,815 --> 00:38:04,806
Kita yang lainnya, kita maju kedepan.
747
00:38:04,851 --> 00:38:08,878
Garf seorang polisi, dia punya bisnis sendiri.
Aku akan menikah dan...
748
00:38:08,921 --> 00:38:12,823
Kau pindah ke sebuah perkumpulan.
749
00:38:15,895 --> 00:38:20,764
Kau tahu apa? Para gadis-gadis itu
saudari yang lebih baik darimu.
750
00:38:20,800 --> 00:38:24,759
- Kau bukan saudaraku.
- Jangan katakan sesuatu yang akan kau sesali.
751
00:38:24,771 --> 00:38:28,935
- Saudara sebelum wanita.
- Jangan panggil mereka itu.
752
00:38:28,975 --> 00:38:31,967
Itu tidak kerena lagi.
753
00:38:35,915 --> 00:38:39,749
Baiklah, semuanya, kita harus bahas keuangan.
Oke? Ini semakin serius.
754
00:38:39,752 --> 00:38:42,846
Pembersihan kutu sudah menghabiskan banyak uang
tinggal uang simpanan kita.
755
00:38:42,889 --> 00:38:44,686
Dan aku tidak tahu kita harus berbuat apa.
756
00:38:44,724 --> 00:38:48,785
- Oke, bagaimana jika kita gunakan anak buah?
- Oh, tidak, mereka sibuk membersihkan rumah.
757
00:38:48,795 --> 00:38:51,764
Ayolah.
Oh, tidak, tidak.
758
00:38:55,835 --> 00:38:59,771
Miranda, bukankah saudaramu menjual
ganja di pertanian di luar kota?
759
00:38:59,806 --> 00:39:01,933
Aku memang mengatakan itu.
Saudaraku, Daffadel.
760
00:39:01,941 --> 00:39:07,709
Kenapa tidak kita habiskan semua uang simpanan
kita untuk membeli ganja Daffadel untul Tailgate?
761
00:39:07,747 --> 00:39:08,907
- Astaga.
- Ya.
762
00:39:08,915 --> 00:39:11,884
Kita bisa membuatnya bertambah...
763
00:39:11,884 --> 00:39:14,876
Ide yang bagus, kita bisa membuat kaos
dengan tulisan mengkilap Kappan Neu.
764
00:39:14,887 --> 00:39:16,821
- Tidak, itu bukan ide yang bagus.
- Aku menyukainya.
765
00:39:16,856 --> 00:39:18,790
- Itu akan menghasilkan cukup uang.
- Maaf.
766
00:39:18,825 --> 00:39:20,759
Semua orang di Talgate akan menjual ganja.
767
00:39:20,760 --> 00:39:26,756
Aku mengerti, kita akan jatuhkan pasaran
dengan menyingkirkan pengedar lain di kota...
768
00:39:26,799 --> 00:39:31,862
Dengan begitu Kappan Neu akan menjadi kelompok
satu-satunya yang menjual ganja di Talgate,
769
00:39:31,871 --> 00:39:35,830
- Astaga, ya.
- Itu luar biasa sekali.
770
00:39:35,842 --> 00:39:40,677
- Kalian, kalian. Kalian ini sangat beresiko.
- Kita akan menjual... Ganja!
771
00:39:40,713 --> 00:39:41,907
- Kita akan merokok...
- Ganja!
772
00:39:41,948 --> 00:39:43,711
- Apa yang akan kita jual?
- Ganja!
773
00:39:43,749 --> 00:39:46,877
- Apa yang akan kita hisap?
- Sial. Sial, sial.
774
00:39:46,886 --> 00:39:49,787
Kau bersikap seperti anak-anak,
kau harus mendengarkan aku.
775
00:39:49,789 --> 00:39:51,950
Aku sudah pernah melewati itu.
Aku tahu apa yang aku lakukan.
776
00:39:51,991 --> 00:39:55,825
Dan aku punya kebijaksanaan dan
aku merasa seperti melindungi kalian.
777
00:39:55,862 --> 00:39:57,921
- Ada apa dengan Teddy?
- Sepertinya marah...
778
00:39:57,930 --> 00:40:01,764
- Apa dia mengalami krisis kehidupan?
- Sepertinya begitu.
779
00:40:01,801 --> 00:40:03,928
- Untuk kebaikannya, kita harus mengusir dia.
- Aku merasa tidak enak.
780
00:40:03,936 --> 00:40:07,702
- Aku juga, tapi ini untuk kebaikan dia.
- Tapi dia seksi.
781
00:40:09,976 --> 00:40:12,809
Dia seksi, tapi ini untuk kebaikan dia.
Kita harus melepaskannya.
782
00:40:12,812 --> 00:40:13,836
- Bagaimana menurut kalian semua?
- Uh, baiklah.
783
00:40:13,846 --> 00:40:15,939
Ya. Ya. Tentu saja. Yup.
Menyebalkan tapi ya. Ya. Ya. Yup.
784
00:40:15,982 --> 00:40:18,780
- Tentu saja. Setuju.
- Apa aku benar?
785
00:40:18,818 --> 00:40:23,755
Teddy, kita baru saja sepakat dan
kita memutuskan sebaiknya kau pergi.
786
00:40:23,756 --> 00:40:25,849
- Kapan?
- Baru saja.
787
00:40:25,858 --> 00:40:30,795
- Dengan telepon kita.
- Apa? Tidak, kau tak bisa lakukan ini padaku.
788
00:40:30,830 --> 00:40:34,732
Aku kira kita saudari.
Kita seharusnya menjadi sebuah tim.
789
00:40:34,734 --> 00:40:36,759
Kenapa ini terjadi?
Kau tidak bisa lakukan ini padaku.
790
00:40:36,769 --> 00:40:38,794
- Aku akan...
- Aku sudah berhenti bekerja!
791
00:40:38,838 --> 00:40:41,932
- Kita tidak memintamu melakukan itu.
- Aku mencairkan empat satuku untuk ini.
792
00:40:41,941 --> 00:40:44,876
- Apa itu Empat Satu?
- Aku tidak tahu sekarag.
793
00:40:44,911 --> 00:40:47,903
Dengar, aku sangat senang kau membantu
untuk mendapatkan tempat ini.
794
00:40:47,947 --> 00:40:51,849
Kau sungguh membuat kita mengembangkan
sayap kita dan terbang sebagai wanita.
795
00:40:51,851 --> 00:40:54,843
Ini semua yang aku punya.
Aku kira kita akan bersama-sama.
796
00:40:54,887 --> 00:40:57,856
Kau tidak seperti kita, kawan. Kau adalah...
797
00:40:57,857 --> 00:40:59,984
Kau orang lain.
798
00:41:02,995 --> 00:41:05,793
Tidak, tidak, kau benar.
799
00:41:05,831 --> 00:41:08,823
Aku bermain di tim yang salah.
800
00:41:10,002 --> 00:41:15,736
- Aku akan menemuimu lagi.
- Baiklah.
801
00:41:17,877 --> 00:41:19,902
Aku tidak...
802
00:41:19,912 --> 00:41:22,904
- Aku tidak terlalu kasar padanya, bukan?
- Tidak, tidak, kau tidak kasar.
803
00:41:22,949 --> 00:41:25,918
Kau luar biasa. Kau baik.
804
00:41:27,720 --> 00:41:31,747
- Tidak apa-apa.
- Baiklah, sekarang Teddy sudah pergi...
805
00:41:31,791 --> 00:41:34,851
Saatnya beraksi.
806
00:41:36,862 --> 00:41:43,768
Halo, 911. Aku ingin melaporkan tiga alamat
yang saat ini menjual mariyuana.
807
00:41:43,769 --> 00:41:45,862
Ya, ganja.
808
00:41:45,905 --> 00:41:47,770
- Tiarap!
- Jatuhkan!
809
00:41:47,807 --> 00:41:48,899
- Jatuhkan!
- Tiarap!
810
00:41:48,941 --> 00:41:52,775
Masukkan ini ke mulutmu!
Ya, kau menyukainya, bukan?
811
00:41:52,778 --> 00:41:54,905
- Wilkins, apa yang kau lakukan, kawan?
- Ini adalah hari latihanmu.
812
00:41:54,947 --> 00:41:56,972
- Latihan, latihan apa?
- Ini adalah hari latihanmu.
813
00:41:56,983 --> 00:41:59,713
Tiarap!
814
00:42:00,920 --> 00:42:05,721
- Apa...?
- Bukan di akademi lagi, petugas.
815
00:42:05,725 --> 00:42:10,719
Ayo... Oh, kalian harus ke kantor dengan kita.
816
00:42:10,730 --> 00:42:11,788
- Itu hanya...
- Itu tidak akan terjadi.
817
00:42:11,831 --> 00:42:15,824
Sebenarnya, kita ingin kalian berubah,
mendukung apapun yang kalian butuhkan.
818
00:42:15,835 --> 00:42:18,702
Melewati pemeriksaan itu adalah sebuah keajaiban.
819
00:42:18,738 --> 00:42:19,864
- Benar sekali.
- Ya, benar sekali.
820
00:42:19,872 --> 00:42:23,831
Jika mereka lewat sini dan mereka
melihat para gadis-gadis itu, berakhir semuanya.
821
00:42:23,876 --> 00:42:26,743
Bagian yang terburuk dari semua ini.
Aku sedikit stress.
822
00:42:26,746 --> 00:42:27,974
Yang aku inginkan adalah bersantai
dan menghisap ganja.
823
00:42:28,714 --> 00:42:30,705
Dan pengedarku tidak punya barang,
dia kehabisan.
824
00:42:30,750 --> 00:42:32,911
- Semoga beruntung mencarinya.
- Astaga.
825
00:42:32,918 --> 00:42:34,681
- Bagaimana kau bisa masuk kesini?
- Bagaimana kau bisa masuk kesini?
826
00:42:34,720 --> 00:42:38,850
Itu semua tak penting sekarang,
aku akan bantu kalian hentikan
perkumpulan itu sebelum terlambat.
827
00:42:38,858 --> 00:42:40,917
- Sungguh?
- Itu benar.
828
00:42:40,960 --> 00:42:42,860
Aku berpindah tempat.
829
00:42:42,862 --> 00:42:44,796
- Bagus, itu keren.
- Ya! Ya.
830
00:42:44,830 --> 00:42:49,767
- Untuk di ingat Kelly. Aku masih ingat.
- Oh, kau begitu...
831
00:42:49,769 --> 00:42:51,828
Oke, aku tahu kau tak akan bercinta.
Itu masih menyakiti perasaanku.
832
00:42:51,871 --> 00:42:55,830
- Itu hanya... Itu hanya pembicaraan...
- Kappa menguasai pemasaran ganja.
833
00:42:55,841 --> 00:42:56,933
- Oh, tidak.
- Oh, tidak.
834
00:42:56,976 --> 00:43:01,777
Oh, ya. Sampai hari senin, hanya mereka
yang punya barang di area ini.
835
00:43:01,781 --> 00:43:03,772
- Astaga. Mereka mau jual kepadaku?
- Oh Tuhanku.
836
00:43:03,783 --> 00:43:04,841
- Tidak.
- Sial.
837
00:43:04,850 --> 00:43:08,877
Itu ganja seberat tujuh pon.
Mereka menjual 50 dolar per gram jika mereka mau.
838
00:43:08,921 --> 00:43:11,913
Itu sekitar ribuan dolar per ons,
16 ribu dolar per pon.
839
00:43:11,924 --> 00:43:15,951
Jika semuanya terjual, mereka dapatkan...
Lebih dari 112 ribu dolar.
840
00:43:15,995 --> 00:43:17,758
- Kawan.
- Kita harus lakukan ini.
841
00:43:17,797 --> 00:43:20,766
- Kau luar biasa dalam berhitung.
- Tidak aku payah dalam berhitung.
842
00:43:20,766 --> 00:43:23,701
- Aku jago dalam soal ganja. Tidak.
- Itu hal yang sama.
843
00:43:23,736 --> 00:43:24,725
Ini adalah ganja.
844
00:43:24,737 --> 00:43:26,705
Pura-pura saja itu sebuah daging seberat 7 pon,
coba saja.
845
00:43:26,739 --> 00:43:29,765
- Kenapa aku harus membeli daging?
- Aku tak tahu, kau lapar.
846
00:43:29,775 --> 00:43:31,902
- Dan membuatnya menjadi burger?
- Steak.
847
00:43:31,911 --> 00:43:34,709
Akan jadi berapa gram semua steak itu?
Aku tidak tahu.
848
00:43:34,713 --> 00:43:37,705
- Kenapa aku menjual steak per gram?
- Cukup masuk akal.
849
00:43:37,750 --> 00:43:39,741
Mereka berencana untuk menjual ganja di Talgate.
850
00:43:39,752 --> 00:43:41,947
Dan percaya padaku, itu cukup untuk
membuat mereka tinggal di rumah
itu sampai kalian muak.
851
00:43:41,987 --> 00:43:43,784
- Astaga.
- Apa yang akan kita lakukan?
852
00:43:43,789 --> 00:43:46,781
Jika kita mencuri ganja mereka,
mereka tidak akan bisa membayar sewa rumah.
853
00:43:46,792 --> 00:43:49,955
Semua anggota yang mereka rekrut akan
pindah ke perkumpulan lain dan akan berakhir.
854
00:43:49,995 --> 00:43:51,758
- Apa untungnya untukmu, kawan?
- Ya.
855
00:43:51,797 --> 00:43:54,789
Sejujurnya, aku hanya ingin di hargai.
856
00:43:54,800 --> 00:43:56,961
Oh, pertanyaannya.
Bagaimana kita mengalahkan mereka?
857
00:43:57,002 --> 00:44:00,836
- Mereka ada 15 orang.
- Tidak, mereka punya 15 kepribadian.
858
00:44:00,840 --> 00:44:05,743
Mereka bukan sebuah unit. Mereka tak
mengerti bagian terpenting dari persaudaraan.
859
00:44:05,778 --> 00:44:07,769
Tidak ada huruf I di dalam perkumpulan.
860
00:44:07,813 --> 00:44:10,714
- Ya, ada dua sebenarnya.
- Sebenarnya hanya ada satu.
861
00:44:10,716 --> 00:44:12,741
- Tidak, itu huruf Y.
- Yang di tengah.
862
00:44:12,785 --> 00:44:15,811
- Itu huruf O.
- Dua huruf I di akhiri dengan Y.
863
00:44:15,821 --> 00:44:19,757
SORRIAYORIAYORITY
864
00:44:19,792 --> 00:44:22,693
- Apa?
- Ada huruf U disana, kalian tak tahu.
865
00:44:22,728 --> 00:44:27,961
SORRIROITITY
866
00:44:28,000 --> 00:44:29,991
- Perkumpulan?
- Itu bagaimana kau mengejanya.
867
00:44:30,002 --> 00:44:33,802
- Menurutmu akhirannya tak di sebutkan.
- Dengar, kita sudah keluar jalur.
868
00:44:33,806 --> 00:44:37,936
Kalian, intinya adalah kita harus mencari
cara untuk masuk ke Tailgate.
869
00:44:37,977 --> 00:44:40,878
- Tailgate?
- Tailgate.
870
00:44:40,880 --> 00:44:43,713
- Tailgate?
- Tailgate.
871
00:44:43,749 --> 00:44:45,717
Pesta Tailgate
872
00:45:20,886 --> 00:45:23,855
- Kue pai panas. Kue pai panas.
- Ya, kamu. Ayo.
873
00:45:23,889 --> 00:45:27,757
- Kue pai panas.
- Berikan pada wanita. Hanya 20 dolar.
874
00:45:27,760 --> 00:45:30,820
Kapital memimpin. Amal menang.
875
00:45:30,829 --> 00:45:33,730
- Hanya saja, kami bukan pelacur.
- Ayo.
876
00:45:33,766 --> 00:45:36,735
- Kue pai panas, kawan-kawan.
- Kue pai panas.
877
00:45:36,735 --> 00:45:38,794
Pertama-tama, kalian
terlihat mengerikan.
878
00:45:38,804 --> 00:45:41,705
Apa? Ini badut, kawan.
Orang-orang suka badut.
879
00:45:41,707 --> 00:45:43,868
- Yesus Kristus.
- Berhenti melakukan itu.
880
00:45:43,909 --> 00:45:45,843
Jangan lakukan itu lagi.
Oke? Aku akan menyerah.
881
00:45:45,878 --> 00:45:47,869
Kawan-kawan, dengar. Ini rencananya.
882
00:45:47,880 --> 00:45:50,815
Aku akan naik ke panggung
dan aku akan menari.
883
00:45:50,849 --> 00:45:52,908
Mengalihkan gadis itu
cukup lama untuk Mac...
884
00:45:52,952 --> 00:45:54,817
Untuk berkeliling sampai dia bertemu.
885
00:45:54,820 --> 00:45:57,789
Kelly, Paula, aku butuh
kalian berdua mencoba pergi.
886
00:45:57,823 --> 00:45:59,916
Aku tidak bisa melihat kamu berlarian
di sekitar sini karena kamu sedang hamil.
887
00:45:59,959 --> 00:46:04,828
Tunggu, tunggu, tunggu. Hanya kamu menari
cukup untuk mengalihkan seluruh perkumpulan
wanita? Aku tidak tahu tentang itu.
888
00:46:04,830 --> 00:46:06,798
- Itu akan berhasil.
- Itu akan berhasi. - Itu biasanya berhasil.
889
00:46:06,799 --> 00:46:07,959
Maksud ku, kamu tahu
dimana kita sekarang.
890
00:46:08,000 --> 00:46:09,865
- Oke. - Oke.
- Aku siap.
891
00:46:09,868 --> 00:46:11,961
- Baiklah, aku butuh...
- Apa?
892
00:46:11,971 --> 00:46:15,737
- Oh, sial. Persetan. Sialan.
- Apa?
893
00:46:15,774 --> 00:46:17,935
- Tidak, aku tidak membawa minyak bayinya.
- Apa masalahnya?
894
00:46:17,943 --> 00:46:21,902
Tidak, itu hal yang paling penting.
Dengan minyak bayi, kau dapat
dua garis tambahan disini.
895
00:46:21,947 --> 00:46:25,747
- Sungguh? - Ya. Sialan.
- Tunggu. Tunggu. Tunggu.
896
00:46:25,818 --> 00:46:27,979
- Baiklah. Ayo.
- Oh! Itu panas.
897
00:46:27,987 --> 00:46:30,922
Oh, itu sangat panas.
Ow, itu membakar.
898
00:46:30,923 --> 00:46:31,912
Oleskan itu.
899
00:46:31,957 --> 00:46:33,948
Baiklah, oleskan itu.
Oleskan itu.
900
00:46:33,959 --> 00:46:36,723
- Yesus.
- Oh, Tuhan ku.
901
00:46:36,762 --> 00:46:37,854
- Tuhan memberkati mu. - Kelly.
- Apa?
902
00:46:37,863 --> 00:46:39,888
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Kita sedang terburu-buru, Mac.
903
00:46:39,898 --> 00:46:42,799
- Ayo, Mac, selesaikan ini.
- Oke.
904
00:46:42,835 --> 00:46:45,861
Yo, apa kabar? Kosongkan
panggungnya. Kosongkan panggungnya.
905
00:46:45,871 --> 00:46:46,963
Aku ingin mengatakan sesuatu.
906
00:46:47,006 --> 00:46:49,907
Lagu ini disini untuk
gadis-gadis ku di Kappa Nu.
907
00:46:49,942 --> 00:46:52,911
Aku tahu akan melewati waktu
yang sulit akhir-akhir ini...
908
00:46:52,911 --> 00:46:54,936
Tapi aku mencintai kalian.
909
00:46:54,980 --> 00:46:57,744
Dj. Ayo periksa stan mereka.
910
00:46:57,750 --> 00:47:00,810
- Kalian tangani ini, baik kawan-kawan?
- Ya. Aku tangani ini.
911
00:47:00,819 --> 00:47:03,879
[MUSIK]
912
00:47:46,899 --> 00:47:49,868
[BERTERIAK]
913
00:47:50,869 --> 00:47:53,838
Tidak, jangan gunakan penis mu.
914
00:47:54,773 --> 00:47:57,742
- Oh, tidak.
- Ganjanya!
915
00:47:57,776 --> 00:48:00,711
Semuanya menghilang. Semuanya menghilang.
Oh, Tuhan ku. Semuanya menghilang.
916
00:48:00,746 --> 00:48:01,974
Semuanya menghilang.
917
00:48:01,980 --> 00:48:05,848
Kejar cheetah sialan itu yang kabur.
918
00:48:07,920 --> 00:48:09,945
Ambil ganja itu.
919
00:48:10,989 --> 00:48:12,957
Oh, aku benci badut.
920
00:48:12,991 --> 00:48:15,789
Ya, ayo.
921
00:48:15,828 --> 00:48:19,696
Pergi ke pintu keluar. Cari pintu keluar,
aku terblokir. Masuk ke mobil lain.
922
00:48:19,698 --> 00:48:21,962
- Pergi saja. Pergi.
- Oh, tidak.
923
00:48:35,814 --> 00:48:38,715
Bergerak, bergerak, bergerak.
924
00:48:38,751 --> 00:48:40,946
- Sial.
- Menyingkir dari jalan.
925
00:48:46,992 --> 00:48:49,893
Aku mendapatkan ganja kalian.
926
00:48:50,796 --> 00:48:53,731
Apa-apaan ini?
Dimana ganja nya?
927
00:48:53,732 --> 00:48:55,700
Tidak.
928
00:48:57,870 --> 00:48:59,929
Kembalikan ganja itu pada ku.
929
00:49:01,840 --> 00:49:03,740
Rasakan itu, badut.
930
00:49:03,776 --> 00:49:05,903
Berhenti.
[MENGERAM]
931
00:49:05,911 --> 00:49:08,880
Ini sampah. Ini bukan ganja.
932
00:49:08,914 --> 00:49:11,815
Ganjanya. Ganjanya.
933
00:49:11,817 --> 00:49:13,910
Ambil itu.
934
00:49:13,919 --> 00:49:15,910
Oh, sial.
935
00:49:15,954 --> 00:49:18,889
Lakukan itu, baiklah...
936
00:49:18,924 --> 00:49:20,949
Kamu bisa melakukan ini.
937
00:49:25,731 --> 00:49:26,891
(Memindai...)
938
00:49:26,899 --> 00:49:29,766
(Cocok)
939
00:49:34,907 --> 00:49:36,898
Oh, sial.
940
00:49:47,986 --> 00:49:48,975
- Di kanan mu.
- Ambil ini.
941
00:49:48,987 --> 00:49:52,718
Ayo. Lari lebih cepat, pelacur.
942
00:50:17,749 --> 00:50:19,774
Ayo.
943
00:50:21,753 --> 00:50:23,948
Ayo.
944
00:50:27,826 --> 00:50:29,919
Oh, sial.
945
00:50:30,762 --> 00:50:33,697
- Ganja. Ganja untuk semua orang.
- Ganja. Ganja gratis.
946
00:50:33,699 --> 00:50:36,827
- Ganja gratis.
- Ganja gratis.
947
00:50:38,837 --> 00:50:41,931
- Itu ganja kami.
- Bagaimana bisa mereka bilang begitu?
948
00:50:41,974 --> 00:50:44,943
Kamu terlihat sangat seksi
dengan otot itu saat ini.
949
00:50:44,943 --> 00:50:47,810
- Mac datang.
- Kamu terlihat sedikit kesakitan.
950
00:50:47,813 --> 00:50:49,906
- Mereka hanya sedikit tegang.
- Ya, ya.
951
00:50:49,948 --> 00:50:51,916
Aku disini, di rumah ini.
952
00:50:51,917 --> 00:50:56,820
Ya, ya, ya.
953
00:50:56,855 --> 00:50:58,846
[MENGERAM]
954
00:50:58,891 --> 00:51:02,850
Ini sangat memalukan,
tapi ini juga cukup kacau.
955
00:51:02,861 --> 00:51:05,830
- Terima kasih, kawan. - Ya.
- Kawan, gadis-gadis itu diluar kendali.
956
00:51:05,864 --> 00:51:07,957
Tidak, gadis-gadis itu tadi diluar kendali...
957
00:51:08,000 --> 00:51:10,867
- Sampai kita mengendalikan mereka.
- Kamu benar-benar mengendalikan mereka.
958
00:51:10,869 --> 00:51:13,929
Kamu harus mengingatkan dirimu sendiri
bahwa setiap situasi sebenarnya dikendalikan.
959
00:51:13,972 --> 00:51:18,773
Karena orang tua itu pintar, dan
anak-anak, dengan perbadingan, sangat bodoh.
960
00:51:18,777 --> 00:51:20,904
- Kamu belum tahu.
- Kamu tidak bisa melakukan apapun...
961
00:51:20,946 --> 00:51:23,847
Sampai kamu tahu jawaban dari
satu pertanyaan sederhana.
962
00:51:23,849 --> 00:51:27,717
""Siapa Teddy Sanders?"" Itu pertanyaan yang
sangat penting. Tanyakan dirimu sendiri.
963
00:51:27,753 --> 00:51:31,780
Sebelum aku kemanapun dalam hidup ku. Aku
tanyakan diriku sendiri. ""Siapa Mac Radner?""
964
00:51:31,823 --> 00:51:33,848
Dan aku bilang,
""Siapa kamu, Kelly Sthandie?""
965
00:51:33,892 --> 00:51:37,692
- Nama tengah mu adalah Standie?
- Tidak, itu punya ""h"", Sthandie.
966
00:51:37,729 --> 00:51:40,789
- Seperti buaya?
- Itu ""Hundie"", itu nama yang berbeda.
967
00:51:40,799 --> 00:51:42,858
Itu nama yang tidak terlalu
berbeda, setidaknya, itu kebetulan.
968
00:51:42,901 --> 00:51:44,960
- Buaya Dandie.
- Tidak seperti itu.
969
00:51:44,970 --> 00:51:46,801
Oh, ya. Tidak, tidak seperti itu.
970
00:51:46,838 --> 00:51:49,898
Tapi ngomong-ngomong, itu yang harus
kamu ketahui. Siapa Teddy Sanders?
971
00:51:49,908 --> 00:51:54,743
- Kawan, apa yang sedang kau lakukan hari ini?
- Ya, apa rencana permainan keseluruhanmu disini?
972
00:51:54,746 --> 00:51:55,804
Hanya dalam kehidupan disini.
973
00:51:55,814 --> 00:51:59,944
Aku mungkin mengganti permainan di
telepon dan berkeliling sebentar...
974
00:51:59,985 --> 00:52:04,820
Sampai aku membuat diriku lelah,
kemudian pergi tidur di mobil ku.
975
00:52:04,856 --> 00:52:06,847
Mungkin.
976
00:52:06,925 --> 00:52:08,950
Tidak apa-apa.
977
00:52:08,994 --> 00:52:12,760
Um... Apakah kamu ingin,
mungkin, menetap disini?
978
00:52:12,798 --> 00:52:15,790
- Sungguh, aku tidak akan memakan tempat?
- Kamu bisa tidur di kamar Stella.
979
00:52:15,801 --> 00:52:19,862
- Dia hanya membutuhkan ruang segini.
- Ya.
980
00:52:23,875 --> 00:52:26,708
- Terima kasih, kawan-kawan.
- Tidak. Terima kasih.
981
00:52:26,712 --> 00:52:29,806
- Itu sangat berarti bagi ku.
- Aku bisa melihat itu, itu bukan masalah besar.
982
00:52:29,848 --> 00:52:32,009
Tidak, ini masalah besar.
983
00:52:32,918 --> 00:52:35,887
- Terima kasih.
- Tidak apa-apa.
984
00:52:35,988 --> 00:52:37,956
Terima kasih.
985
00:52:37,956 --> 00:52:41,983
- Apakah kamu punya ini lagi?
- Ya, ada di dapur, ambil saja sendiri.
986
00:52:41,994 --> 00:52:44,724
- Dan makanan bayi?
- Itu manis.
987
00:52:44,730 --> 00:52:46,721
- Bayi membutuhkan makanan bagus.
- Ya.
988
00:52:46,765 --> 00:52:49,757
- Ini menakjubkan.
- Ya, ambillah.
989
00:52:54,840 --> 00:52:58,708
Itu lucu, semua baik-baik saja.
990
00:52:58,710 --> 00:53:02,771
Setidaknya dia bisa menenangkan dirinya.
991
00:53:03,982 --> 00:53:06,883
Oke.
992
00:53:06,918 --> 00:53:09,887
Kawan-kawan, kita kehilangan cemilan
kita. Kita kehilang semua ganja kita...
993
00:53:09,921 --> 00:53:11,855
Dan biaya sewa kita jatuh tempo.
Apa yang harus kita lakukan?
994
00:53:11,857 --> 00:53:14,792
Itu yang terjadi, aku pikir kamu yang
menghentikan orang tua mendapatkan ganja itu.
995
00:53:14,793 --> 00:53:17,819
Tidak, jangan salahkan aku. Kamu lihat
apa yang tadi terjadi di atas sana.
996
00:53:17,863 --> 00:53:19,956
Aku adalah seorang wanita
manusia, aku harus melihat itu.
997
00:53:19,998 --> 00:53:25,732
- Oke, aku tadi di wip krim.
- Kita menonton itu bersama.
998
00:53:26,772 --> 00:53:30,799
Tidak, tidak. Hentikan itu. Hentikan itu.
Tidakkah kalian lihat apa yang sedang terjadi?
999
00:53:30,842 --> 00:53:33,936
Ini yang diinginkan orang-orang tua.
Mereka ingin memecahkan kita.
1000
00:53:33,945 --> 00:53:37,745
Mereka tahu bahwa jika kita berbaris
bersatu, kita tidak bisa kalah.
1001
00:53:37,749 --> 00:53:39,683
Karena kita adalah saudari.
1002
00:53:39,718 --> 00:53:41,845
Dan untuk pertama kalinya dalam hidup
ku aku merasa aku layak disini saat ini.
1003
00:53:41,887 --> 00:53:44,754
Ini jauh lebih baik daripada
kuliah yang aku pikirkan.
1004
00:53:44,790 --> 00:53:46,758
Aku mengalami yang paling menyenangkan
daripada yang pernah aku alami.
1005
00:53:46,758 --> 00:53:48,817
Dan aku ingin kemah ruang angkasa itu.
1006
00:53:48,827 --> 00:53:49,953
Aku belum tidur sekitar seminggu.
1007
00:53:49,995 --> 00:53:52,896
Aku hanya tidak mau mengacaukan
apapun. Kalian sangat menyenangkan.
1008
00:53:52,931 --> 00:53:57,766
Kita tidak akan saling kehilangan, maksud ku
kalian sebut apa rumah yang penuh wanita bersatu?
1009
00:53:57,769 --> 00:54:02,797
- Sebuah rumah pelacuran.
- Tidak, kawan. Sebuah perkumpulan wanita.
1010
00:54:02,841 --> 00:54:04,866
Oke, ini masalahnya.
1011
00:54:04,910 --> 00:54:07,811
Kita tidak akan pernah menyelesaikan banyak
masalah dalam perang ini dengan terbuka.
1012
00:54:07,813 --> 00:54:10,907
- Apa yang bisa kita lakukan?
- Kita akan membuat orang tua itu merasakan
obat mereka sendiri. Baik?
1013
00:54:10,949 --> 00:54:12,974
- Mereka mencoba memecahkan kita.
- Ya.
1014
00:54:12,984 --> 00:54:15,953
Jadi apa yang akan kita lakukan?
1015
00:54:16,822 --> 00:54:19,814
- Kita akan memecahkan mereka.
- Ya.
1016
00:54:19,858 --> 00:54:21,849
Maksud ku, ini terdengar seperti
terlalu intens untuk rencana.
1017
00:54:21,860 --> 00:54:26,854
Shelby. Mereka tidak akan mengatakan
kamu intens, jika kamu adalah pria.
1018
00:54:26,898 --> 00:54:29,765
- Ya, lakukan itu, ratu.
- Ya.
1019
00:54:29,768 --> 00:54:33,727
- Ayo lakukan ini.
- Ayo lakukan ini.
1020
00:54:34,906 --> 00:54:37,898
Ini... Ah! Menurut mu apa itu?
1021
00:54:38,744 --> 00:54:41,770
""Oh, pangeran ku datang kesini. ""
1022
00:54:41,780 --> 00:54:44,840
""Datang untuk ku. ""
""Baiklah, aku datang untuk mu. ""
1023
00:54:44,850 --> 00:54:47,751
Ya, dan kemudian...
1024
00:54:47,786 --> 00:54:50,778
Lihatlah ke gaun nya.
1025
00:54:51,757 --> 00:54:54,920
- Apa yang terjadi dengan airnya?
- Itu mendidih, cukup keren hah?
1026
00:54:54,960 --> 00:54:58,862
Yang kita lakukan sekarang,
kita harus menunggu. Oke?
1027
00:54:58,897 --> 00:55:01,832
- Kamu menaruh telur di dalam air?
- Ya, perhatikan.
1028
00:55:01,833 --> 00:55:03,926
- Apa kamu dengar itu?
- [MENGERAM] Ini panas.
1029
00:55:03,969 --> 00:55:06,733
Kawan, aku sudah bilang jangan sentuh
itu. Aku sudah bilang itu panas.
1030
00:55:06,738 --> 00:55:08,831
Oh, ya ampun. Aku pikir
itu sepanas Jacuzzi.
1031
00:55:08,840 --> 00:55:10,899
Tidak, itu sepanas mendidih.
1032
00:55:10,909 --> 00:55:13,901
Sekarang, kita tambahkan telurnya.
Maksud ku rebus mereka, oke?
1033
00:55:13,945 --> 00:55:15,970
Jangan taruh telur disana.
Itu akan melelehkan mereka.
1034
00:55:15,981 --> 00:55:18,882
Tidak, itu merebus mereka.
Membuat mereka keras.
1035
00:55:18,917 --> 00:55:20,851
Mengapa itu akan membuat telur mengeras?
1036
00:55:20,852 --> 00:55:22,786
Apa maksud mu ""Mengapa itu
akan membuat telur mengeras?""
1037
00:55:22,821 --> 00:55:25,790
Itu membuat pasta lembut.
1038
00:55:26,858 --> 00:55:28,826
Itu pemikiran yang bagus.
1039
00:55:28,860 --> 00:55:31,829
Dia... Tunggu, aku akan membacanya.
1040
00:55:31,863 --> 00:55:34,855
Dan itu adalah warna yang indah.
1041
00:55:34,900 --> 00:55:37,960
Oh, aku suka warna.
Maksud ku, aku suka itu.
1042
00:55:37,969 --> 00:55:40,699
Dia berdandan sedikit berlebihan, kan?
1043
00:55:40,739 --> 00:55:42,798
Maksud ku, apa, dia
hanya bertemu seseorang.
1044
00:55:42,841 --> 00:55:44,809
Di sebuah ruang dansa.
1045
00:55:44,810 --> 00:55:48,746
Apakah kamu melihat orang-orang
terkadang yang tidak aku lihat?
1046
00:55:48,780 --> 00:55:49,906
Kamu bisa beritahu aku.
1047
00:55:49,915 --> 00:55:53,749
Sayang, aku pulang.
Aku selalu ingin mengatakan itu.
1048
00:55:53,785 --> 00:55:55,776
- Itu sebenarnya menyenangkan.
- Sungguh?
1049
00:55:55,821 --> 00:55:57,789
Ya.
1050
00:55:57,823 --> 00:55:59,791
Wahai, Mac. Aku tahu segalanya
terlihat baik-baik saja diantara kita...
1051
00:55:59,825 --> 00:56:02,953
Tapi aku telah berbohong padamu dan
diriku sendiri. Aku ketakutan. Dari Kelly.
1052
00:56:02,961 --> 00:56:05,794
- Apa?
- Apa maksud nya?
1053
00:56:05,831 --> 00:56:07,799
- Itu pasti sebuah lelucon.
- Ya, dia bercanda.
1054
00:56:07,799 --> 00:56:09,767
Ya, dia hanya bercanda.
1055
00:56:09,768 --> 00:56:12,896
(LOL! Kamu menipu ku! Kamu cukup pelawak!)
1056
00:56:14,806 --> 00:56:17,866
(Tidak bercanda! Aku ketakutan tentang
hal-hal. Jangan coba menelepon ku)
1057
00:56:17,876 --> 00:56:19,776
- Sangat kacau.
- Pastinya.
1058
00:56:19,778 --> 00:56:21,712
Oh, ya. Itu dimulai.
1059
00:56:21,746 --> 00:56:23,771
- Yah, ayo telepon.
- Pasti telepon.
1060
00:56:23,815 --> 00:56:25,942
- Oh, sial. Sial. Sial.
- Dia menelepon.
1061
00:56:25,951 --> 00:56:27,748
Tolak. Tolak.
1062
00:56:27,786 --> 00:56:30,846
- Apa yang terjadi sekarang?
- Tidak apa-apa.
1063
00:56:32,858 --> 00:56:36,851
Tenang saja, oke?
Semuanya baik-baik saja.
1064
00:56:36,995 --> 00:56:38,758
(Hal-hal apa?)
1065
00:56:38,797 --> 00:56:40,890
(Hal-hal)
1066
00:56:42,901 --> 00:56:43,890
(Hal-hal apa?)
1067
00:56:43,969 --> 00:56:46,836
(Kamu tahu)
1068
00:56:48,807 --> 00:56:49,796
(Aku tidak tahu)
1069
00:56:49,808 --> 00:56:52,936
(Kamu tahu. Benda-benda dan hal-hal)
1070
00:56:55,947 --> 00:56:58,882
(Bisakah kita bicara? Dimana kamu?)
1071
00:56:58,950 --> 00:57:00,747
Kemana perginya dia?
1072
00:57:00,752 --> 00:57:03,721
Aku tahu tepatnya kemana dia pergi.
1073
00:57:03,722 --> 00:57:05,849
Apa?
1074
00:57:10,795 --> 00:57:13,855
Mac, aku telah terjaga sepanjang
malam dan sangat khawatir.
1075
00:57:13,899 --> 00:57:17,926
Kumohon, sms aja aku
sesuatu. Aku khawatir.
1076
00:57:20,906 --> 00:57:21,873
(Aku ketakutan tentang
benda-benda dan hal-hal)
1077
00:57:21,907 --> 00:57:22,931
(Jangan coba menelepon ku)
1078
00:57:22,941 --> 00:57:25,000
Apa?
1079
00:57:27,846 --> 00:57:30,781
(Hal-hal apa? Apa kamu bersama Jimmy?)
1080
00:57:31,783 --> 00:57:34,946
Tidak. Dan dia tidak akan
beritahu kamu dimana aku berada)
1081
00:57:34,986 --> 00:57:36,715
Jimmy sialan.
1082
00:57:36,755 --> 00:57:38,882
- Aku menjadi lapar.
- Aku sedang mencoba twitt ini.
1083
00:57:38,890 --> 00:57:41,757
- Bagaimana kamu mengeja ""Trump""?
- Jimmy.
1084
00:57:41,793 --> 00:57:43,818
- Hei, apa kabar, Kell?
- Dimana dia?
1085
00:57:43,828 --> 00:57:46,729
- Dimana dia?
- Kamu berbohong padaku. Kamu aktor buruk.
1086
00:57:46,765 --> 00:57:48,892
- Beritahu aku dimana dia.
- Aku tidak tahu.
1087
00:57:48,900 --> 00:57:50,925
Dia beritahu aku bahwa kamu akan berpura-pura
kamu tidak tahu dimana dia berada.
1088
00:57:50,936 --> 00:57:53,734
- Beritahu aku dimana dia berada.
- Hei, Kell.
1089
00:57:53,772 --> 00:57:55,967
Dimana Mac? Mac telah menghilang
dan Jimmy tahu dimana dia berada.
1090
00:57:56,007 --> 00:57:57,941
- Beritahu dia dimana dia berada.
- Beritahu aku.
1091
00:57:57,943 --> 00:57:59,843
Aku bersama dengan mu
tadi malam. Aku tidak tahu.
1092
00:57:59,878 --> 00:58:02,938
Aku tahu kamu sedang melindungi Brocode yang
bodoh. Beritahu saja aku dimana dia berada.
1093
00:58:02,948 --> 00:58:06,748
Brocode? Tidak ada Brocode? Dia menyukai mu
daripada aku. Dia beritahu aku itu setiap hari.
1094
00:58:06,751 --> 00:58:08,776
Kamu berbohong padaku, Jimmy.
Beritahu aku dimana dia berada.
1095
00:58:08,820 --> 00:58:10,879
- Aku tidak berbohong.
- Permisi, mengapa sangat banyak bahasa?
1096
00:58:10,889 --> 00:58:13,722
Ini adalah keadaan darurat.
Suami ku, Mac, menghilang...
1097
00:58:13,758 --> 00:58:14,850
Dan pria ini tahu dimana dia berada.
1098
00:58:14,859 --> 00:58:16,827
- Yah, beritahu dia.
- Beritahu aku. - Beritahu dia.
1099
00:58:16,828 --> 00:58:18,853
Beritahu dia dimana dia berada.
1100
00:58:18,897 --> 00:58:21,730
Yah, aku tidak tahu,
1101
00:58:21,733 --> 00:58:22,893
Oke. Berhenti. Berhenti.
1102
00:58:22,901 --> 00:58:25,768
- Dia akan menyakiti mu.
- Oke. Dia ada di bandara.
1103
00:58:25,804 --> 00:58:27,931
- Apa?
- Tidak, aku tidak berbohong.
Aku tidak tahu dimana dia berada.
1104
00:58:27,939 --> 00:58:28,963
Tidak, tidak, tidak.
1105
00:58:28,974 --> 00:58:31,807
- Telepon dia di telepon.
- Kamu layak mendapatkan itu, Jimmy.
1106
00:58:31,810 --> 00:58:37,680
Sabar. Sabar. Oke.
Ini. Ini. Persetan itu.
1107
00:58:37,816 --> 00:58:39,977
- Dia menghancurkan kulitnya.
- Kelly?
1108
00:58:40,018 --> 00:58:41,952
- Halo?
- Mengapa kamu ada di telepon Jimmy?
Dimana kamu?
1109
00:58:41,953 --> 00:58:43,921
Apa kamu ada di sekitar sini? Apa
kamu bersembunyi di suatu tempat?
1110
00:58:43,922 --> 00:58:46,823
Dimana kamu? Aku di kantor
mu. Aku telah mencari mu.
1111
00:58:46,858 --> 00:58:49,827
- Dlmana kamu beritahu aku untuk bertemu?
- Dimana kamu?
1112
00:58:49,828 --> 00:58:51,887
- Sidney. Australia.
- Apa?
1113
00:58:51,896 --> 00:58:54,888
- Di luar Opera House.
- Kamu di Australia?
1114
00:58:54,933 --> 00:58:58,699
Yah, aku baru saja naik
pesawat selama 18 jam.
1115
00:58:58,737 --> 00:59:00,932
- Apa yang sedang terjadi?
- Kita telah di hack.
1116
00:59:00,939 --> 00:59:03,806
""Kappa Nu mengelabuhi kalian""
1117
00:59:03,842 --> 00:59:06,936
Kappa Nu? Istirahat perang.
Kantung angin. Kantung angin.
1118
00:59:06,978 --> 00:59:09,879
- Kantung angin. Kantung angin.
- Oh, Tuhan ku.
1119
00:59:09,881 --> 00:59:13,840
Kalian semua keluar.
Kalian semua keluar.
1120
00:59:16,988 --> 00:59:20,719
Aku mungkin akan jalan di jembatan,
dan kemudian aku akan pulang.
1121
00:59:20,725 --> 00:59:24,821
Kamu mau ini? Ini adalah
kulkas yang jarang digunakan.
1122
00:59:25,830 --> 00:59:28,924
(Barang-barang orang tua, Murah)
(Belikan nenek mu sesuatu yang dia suka!)
1123
00:59:28,933 --> 00:59:31,868
Barang-barang orang tua?
1124
00:59:37,942 --> 00:59:41,844
""Kappa Nu mencuri dari mu""
1125
00:59:41,846 --> 00:59:43,905
- Mereka merampok kita?
- Ini sangat kacau.
1126
00:59:43,915 --> 00:59:46,748
- Kita harus telepon polisi.
- Kita tidak bisa pergi ke polisi.
1127
00:59:46,785 --> 00:59:48,776
- Apa?
- Kita mencuri ganja mereka.
Kita dalam masalah besar.
1128
00:59:48,787 --> 00:59:51,722
Kamu tahu apa, gadis-gadis adalah hal
paling buruk. Aku hanya akan mengatakannya.
1129
00:59:51,756 --> 00:59:53,815
Aku tahu itu tidak terdengar
feminim, tapi persetan dengan itu.
1130
00:59:53,825 --> 00:59:56,692
- Setidaknya, mereka tak mengambil mainan Stella.
- Oh, jangan katakan itu.
1131
00:59:56,728 --> 00:59:59,788
Aku telah terjaga selama
4 hari. Aku sangat lelah.
1132
00:59:59,831 --> 01:00:01,958
Jam 3 pagi ketika aku
berada di Australia.
1133
01:00:02,000 --> 01:00:05,959
Kita benar-benar rusak! Kita
menghisap narkoba bersama anak-anak.
1134
01:00:05,970 --> 01:00:07,938
Kita tidak memiliki apa-apa
lagi. Kita akan bangkrut.
1135
01:00:07,939 --> 01:00:11,670
Kita melakukan begitu banyak
pilihan yang salah dalam proses ini.
1136
01:00:11,709 --> 01:00:13,734
- Lupakan tentang 2 anak.
- 2 anak?
1137
01:00:13,745 --> 01:00:15,804
Itu sungguh tidak bertanggung jawab jika kita
bahkan tak bisa mengurus seorang anak saja.
1138
01:00:15,847 --> 01:00:16,905
Oh, aku tahu aku bukanlah
orang tua yang baik.
1139
01:00:16,915 --> 01:00:18,712
Oh persetan dengan itu,
akulah orang tua yang buruk.
1140
01:00:18,750 --> 01:00:20,741
- Diamlah.
- Tidak, kau tidak mengerti.
1141
01:00:20,752 --> 01:00:21,776
Akulah orang tua yang buruk.
1142
01:00:21,820 --> 01:00:22,878
Akulah orang tua yang buruk.
1143
01:00:22,887 --> 01:00:25,754
Minggu lalu, aku menghisap ganja lagi.
1144
01:00:25,790 --> 01:00:26,916
Aku tidak tahu berapa lama dia
menghisap ganja itu dimulutnya.
1145
01:00:26,958 --> 01:00:28,755
Indica atau sativa?
1146
01:00:28,760 --> 01:00:30,921
Indica, dia menghisapnya sekitar 9 jam.
1147
01:00:30,929 --> 01:00:32,726
Akulah orang tua yang buruk.
1148
01:00:32,764 --> 01:00:34,959
Ketika dia berusia 6 bulan, tidak sengaja
aku menjatuhkannya hingga kepalanya terbentur.
1149
01:00:34,966 --> 01:00:36,695
Begitu juga denganku.
1150
01:00:36,701 --> 01:00:36,928
Apa?
1151
01:00:37,001 --> 01:00:40,903
Pernah satu kali, aku pergi ke Taco Bell, aku
meninggalkan dia di rumah dan lupa bahwa dia ada.
1152
01:00:40,939 --> 01:00:43,806
Dia hampir saja mati.
Aku orang tua yang buruk.
1153
01:00:43,842 --> 01:00:46,902
Oh Mac, kita berdua adalah
orang tua yang buruk.
1154
01:00:48,813 --> 01:00:50,940
[NADA TELEPON SELULER]
1155
01:00:51,850 --> 01:00:52,976
Oh tidak.
1156
01:00:53,017 --> 01:00:54,882
Dari Wendy si makelar.
1157
01:00:54,886 --> 01:00:56,945
Klienku ingin mundur dari rumah itu.
1158
01:00:56,955 --> 01:00:57,979
- Ya.
- Apa?
1159
01:00:57,989 --> 01:01:00,753
Kami mampir ke rumah itu
hari ini dan melihat Kappa Nu.
1160
01:01:00,792 --> 01:01:01,850
Bagaimana kau tahu itu namanya?
1161
01:01:01,860 --> 01:01:03,725
Aku juga kuliah, kau tahu?
1162
01:01:03,728 --> 01:01:05,753
Aku anggota Mega Teta,
kita mundur dari rumah ini.
1163
01:01:05,797 --> 01:01:07,856
Oke, mengapa dia ada di sini?
Aku pikir kalian adalah klienku.
1164
01:01:07,866 --> 01:01:12,860
Kami mempekerjakannya karena kau
lupa menyebutkan bahwa persaudarian yang
tinggal di sebelah adalah tetangga kami.
1165
01:01:12,904 --> 01:01:14,963
- Jadi, itulah sebabnya.
- Oke, selamat.
1166
01:01:15,006 --> 01:01:15,973
Karena, kalian menyewa seorang pelawak.
1167
01:01:15,974 --> 01:01:18,966
- Oh, diamlah Wendy. Mengapa tidak kau diam saja?
- Oh, kau yang diam, Oliver.
1168
01:01:18,977 --> 01:01:22,708
- Diamlah kau.
- Kalian tahu? Kami pernah bercinta.
1169
01:01:22,714 --> 01:01:23,874
Oke. Tidak ada hubungannya.
1170
01:01:23,915 --> 01:01:27,783
Aku merasa kita melakukan ini secara terpisah,
dan seharusnya kita melakukan ini bersama-sama.
1171
01:01:27,785 --> 01:01:28,979
- Benar, semuanya, bisakah kita bersama-sama...
- Oke?
1172
01:01:28,987 --> 01:01:30,852
- Dan sebenarnya mereka adalah gadis-gadis
yang menyenangkan. - untuk sebentar saja?
1173
01:01:30,889 --> 01:01:31,913
- Gadis-gadis yang menyenangkan.
- Kami berjanji.
1174
01:01:31,956 --> 01:01:34,789
- Gadis yang benar-benar menyenangkan.
- Bagus, aku rasa tidak karena...
1175
01:01:34,792 --> 01:01:36,817
kami melihat mereka
merampok rumah kalian.
1176
01:01:36,828 --> 01:01:38,853
- Oh, terima kasih karena telah
menghentikan mereka! - Mereka tidak...
1177
01:01:38,897 --> 01:01:40,762
Kalian hanya diam saja sementara
mereka merampok rumah kami?
1178
01:01:40,798 --> 01:01:44,791
[PERCAKAPAN TUMPANG TINDIH]
1179
01:01:44,802 --> 01:01:46,963
- Apa ada yang bisa kami lakukan? Kami sudah
putus asa. - Apapun yang bisa kami lakukan.
1180
01:01:47,005 --> 01:01:51,772
Ya, jika saja kau bisa menghilangkan
mereka secara ajaib esok hari.
1181
01:01:51,809 --> 01:01:53,743
PEMBERITAHUAN PENGOSONGAN
1182
01:01:53,745 --> 01:01:54,734
Apa ini sungguhan?
1183
01:01:54,779 --> 01:01:56,838
Tidak, mungkin itu hanya orang-orang
dewasa yang ingin membohongi kita.
1184
01:01:56,848 --> 01:01:58,873
Tidak, ini sungguhan. Aku
menghubungi pemilik rumahnya.
1185
01:01:58,883 --> 01:02:02,717
Oke, tapi mungkin pemilik rumahnya hanya
salah seorang dari mereka yang menyamar.
1186
01:02:02,720 --> 01:02:03,914
Tidak, kita benar-benar akan diusir, oke?
1187
01:02:03,955 --> 01:02:07,789
Kita tidak memiliki uang untuk membayarnya.
Karena kita telah menghabiskan uang kita
untuk membeli ganja,
1188
01:02:07,792 --> 01:02:12,855
dan sekarang kita membutuhkan 5 ember
uang, jika tidak kita akan diusir besok.
1189
01:02:12,897 --> 01:02:14,797
- Kita akan kehilangan rumah ini.
- Kita akan kehilangan rumah ini?
1190
01:02:14,832 --> 01:02:17,733
Oh Tuhan, kita akan kehilangan
saudari-saudari kita karena kita akan berpisah.
1191
01:02:17,735 --> 01:02:20,966
Dan kemudian, kita tidak akan memiliki
teman lagi. Dan semuanya akan kembali
seperti masa-masa SMU kembali.
1192
01:02:20,972 --> 01:02:23,702
Apa yang akan kita lakukan? Maksudku, bagaimana
cara persaudaraan lelaki mendapatkan uang?
1193
01:02:23,741 --> 01:02:25,732
Mereka mengadakan pesta dan mereka
menagih untuk pintu masuknya.
1194
01:02:25,777 --> 01:02:27,802
Tidak akan ada orang yang mau
membayar untuk masuk ke pesta kita.
1195
01:02:27,812 --> 01:02:31,748
Itu tidak seperti para persaudaraan lelaki
itu akan datang dan berkata, ""Ooh, kau
terlihat cantik dalam pakaian biasamu""
1196
01:02:31,783 --> 01:02:33,683
- Tunggu...
- Aku menyukai sweatermu.
1197
01:02:33,718 --> 01:02:35,777
Tunggu, teman-teman! Aku memiliki ide.
1198
01:02:35,787 --> 01:02:36,879
Oke.
1199
01:02:36,888 --> 01:02:38,947
Namun kau tidak akan menyukainya.
1200
01:02:38,990 --> 01:02:39,979
Kita harus mengadakan pesta.
1201
01:02:39,991 --> 01:02:41,925
Tidak, ketika kita mengadakan
pesta, kita kehilangan uang.
1202
01:02:41,960 --> 01:02:45,953
Tidak, bukan pesta di mana
kita akan bersenang-senang.
1203
01:02:45,964 --> 01:02:47,829
Maksudku itu pesta dimana kita
memberikan keleluasaan bagi mereka.
1204
01:02:47,832 --> 01:02:49,857
Kita mengadakan pesta buruk
untuk persaudaraan lelaki.
1205
01:02:49,901 --> 01:02:53,735
Pesta yang sangat disukai oleh
persaudaraan lelaki, hingga mereka
mau membayar kita untuk masuk.
1206
01:02:53,771 --> 01:02:57,730
Dan mereka sangat menyukainya, hingga mereka
akan memberitahukan keparat lain untuk datang...
1207
01:02:57,775 --> 01:02:58,799
dan mereka akan membayar kita.
1208
01:02:58,810 --> 01:02:59,970
Sama seperti di mana
kita pertama kali bertemu.
1209
01:02:59,978 --> 01:03:04,711
Pilihan satunya lagi adalah kehilangan
rumah ini. Dan jika kita kehilangan
rumah ini, kita kehilangan Kappa Nu.
1210
01:03:04,749 --> 01:03:06,842
Aku tidak ingin kehilangan
kalian, teman-teman.
1211
01:03:06,884 --> 01:03:07,816
- Oke.
- Baiklah.
1212
01:03:07,819 --> 01:03:08,945
- Ayo kita beritahu yang lain.
- Oke.
1213
01:03:08,987 --> 01:03:12,821
Kita tidak ingin kehilangan persaudarian ini.
Kita tidak ingin kehilangan rumah kita, oke?
1214
01:03:12,824 --> 01:03:15,759
Dan itulah sebabnya kita harus...
1215
01:03:15,760 --> 01:03:17,990
berpakaian sedikit lebih
seksi dari biasanya.
1216
01:03:17,996 --> 01:03:18,963
Aku seksi.
1217
01:03:18,997 --> 01:03:20,862
Aku bercinta dengan pengirim pizza.
1218
01:03:20,865 --> 01:03:22,924
Aku memberikannya $5.000.
1219
01:03:22,967 --> 01:03:25,800
Ada chips di rambutmu.
1220
01:03:25,837 --> 01:03:26,769
Ya.
1221
01:03:26,771 --> 01:03:30,730
Kappa Nu
1222
01:03:30,775 --> 01:03:31,969
MENGUNDAN KALIAN!!
1223
01:03:31,976 --> 01:03:32,943
UNTUK
1224
01:03:32,977 --> 01:03:36,936
BERPESTA
1225
01:03:38,850 --> 01:03:41,819
BIAYA MASUK $20
1226
01:03:43,821 --> 01:03:44,788
PERSAUDARAAN LAKI-LAKI DIPERSILAHKAN!!
1227
01:03:44,789 --> 01:03:46,757
Lihat saja nilai produksi dari video ini.
1228
01:03:46,791 --> 01:03:49,851
Kita benar-benar kalah!
Kita akan bangkrut.
1229
01:03:49,894 --> 01:03:51,919
Tidak, tidak, tidak, lihatlah lebih dekat.
1230
01:03:51,929 --> 01:03:55,922
Mereka telah kehilangan arah. Mereka
menjadi sesuatu yang mereka benci.
1231
01:03:56,701 --> 01:03:57,827
Astaga.
1232
01:03:57,869 --> 01:03:58,801
Mereka rapuh.
1233
01:03:58,803 --> 01:04:00,964
Mereka bergantung sepenuhnya pada
pesta ini untuk membayar rumah itu.
1234
01:04:00,972 --> 01:04:04,806
- Dia benar. - Jika kita menghentikan
pesta ini, persaudarian ini akan bubar.
1235
01:04:04,842 --> 01:04:07,743
Saatnya untuk menunjukkan kepada mereka siapa
yang dewasa dan memukul bokong kecil mereka.
1236
01:04:07,745 --> 01:04:08,734
Aku akan memukul mereka semua.
1237
01:04:08,780 --> 01:04:10,873
Ayo kita lakukan apa yang
paling bisa dilakukan orang tua.
1238
01:04:10,915 --> 01:04:14,681
Menghentikan anak
muda bersenang-senang.
1239
01:04:14,719 --> 01:04:16,812
[MUSIK]
1240
01:04:18,368 --> 01:04:24,368
S U B O L E H :
J O H A N E S / R A J A D V D
1241
01:04:24,962 --> 01:04:29,831
Aku uh... berharap kalian akan
membasahi diri kalian di pesta ini nanti.
1242
01:04:29,901 --> 01:04:32,734
Kau lucu.
1243
01:04:32,770 --> 01:04:35,967
Panggil teman-temanmu, dan katakan
kepada mereka untuk membawa uang.
1244
01:04:35,973 --> 01:04:38,908
Kita akan menghentikan
pesta ini apapun resikonya.
1245
01:04:38,910 --> 01:04:41,743
Kalian semua masuk ke
dalam, hentikan dari dalam.
1246
01:04:41,746 --> 01:04:44,840
Aku dan Kelly akan tetap di sini, menghubungi
polisi, menghentikan pestanya dari luar.
1247
01:04:44,882 --> 01:04:47,976
Dari dalam, dari luar. Baiklah.
1248
01:04:53,958 --> 01:04:55,789
Sekarang aku sudah siap.
1249
01:04:55,793 --> 01:04:58,785
- Ya.
- Ya, aku sudah siap.
1250
01:04:58,830 --> 01:05:01,799
Astaga, bung.
1251
01:05:07,705 --> 01:05:09,798
- Hei, apa kabar, Kappa Nu?
- Hei.
1252
01:05:09,807 --> 01:05:14,767
Bung, hanya 20 dolar, kau harus datang
kemari sekarang. Mereka akan membasahi
tubuh mereka, aku bersumpah.
1253
01:05:14,812 --> 01:05:16,837
Ada begitu banyak perempuan
jalang, ini benar-benar konyol.
1254
01:05:16,848 --> 01:05:18,941
Ini seperti... pesta perempuan jalang.
1255
01:05:18,983 --> 01:05:21,918
Mereka semua sudah siap untuk dipetik.
1256
01:05:21,953 --> 01:05:25,855
Berapa banyak uang yang kita hasilkan?
Berapa banyak ember yang sudah penuh?
1257
01:05:25,957 --> 01:05:27,925
Minuman ini rasanya aneh.
1258
01:05:27,959 --> 01:05:29,950
Kita tidak mengeluarkan minuman itu.
1259
01:05:29,961 --> 01:05:31,758
Dengar, aku akan memulai fase 2, oke?
1260
01:05:31,829 --> 01:05:35,856
Fase 2 adalah untuk menghentikan orang
dewasa untuk menghubungi polisi, oke?
1261
01:05:35,900 --> 01:05:38,892
Jika kau melihat ada orang
dewasa di sini, hentikan mereka.
1262
01:05:38,903 --> 01:05:40,871
- Aku tidak suka ini.
- Aku juga.
1263
01:05:40,905 --> 01:05:42,770
Berhentilah meminum itu.
1264
01:05:42,774 --> 01:05:44,901
Oh, lidahku kaku.
1265
01:05:44,942 --> 01:05:47,809
Jangan lupa. Ya. Berbaur. Berbaur.
1266
01:05:47,845 --> 01:05:50,837
Ups, maaf.
1267
01:05:52,950 --> 01:05:53,939
Ini pesta yang bagus.
1268
01:05:53,985 --> 01:05:55,850
Aku akan memberikan tanda untuk temanku.
1269
01:05:55,853 --> 01:05:58,879
Tidak, ini semua adalah kebohongan,
ini hanya tipuan. Mereka tidak berpikir
kau menyenangkan, oke?
1270
01:05:58,890 --> 01:06:01,882
Oh sial!
1271
01:06:01,926 --> 01:06:02,915
Oh, kau baik-baik saja? Ada apa?
1272
01:06:02,927 --> 01:06:05,794
Tidak seharusnya aku melakukan gerakan itu. Sial.
1273
01:06:05,830 --> 01:06:08,958
Tidak masalah, aku hanya mengalami
kram setiap 5 atau 6 menit.
1274
01:06:09,000 --> 01:06:10,991
- Ya.
- Aku rasa kau akan melahirkan.
1275
01:06:11,002 --> 01:06:12,970
Tidak, tidak... bayinya baru akan keluar besok.
1276
01:06:12,970 --> 01:06:15,905
Oke, kau sudah jelas akan
melahirkan. Kau harus memastikannya.
1277
01:06:15,940 --> 01:06:18,807
Oh, sudah lewat. Aku
merasa baik-baik saja.
1278
01:06:18,810 --> 01:06:20,903
Sudah kukatakan, dia tidak akan
melahirkan. Dia baik-baik saja, bung.
1279
01:06:20,912 --> 01:06:22,937
- Whoo!
- Dia sudah pergi.
1280
01:06:22,980 --> 01:06:24,948
Kau sungguh harus mengejar dia.
1281
01:06:24,949 --> 01:06:26,849
Dia adalah bos dari
tubuhnya sendiri, oke?
1282
01:06:26,884 --> 01:06:29,853
- Malam terakhir dari kebebasan.
- Aku menyayangimu.
1283
01:06:29,854 --> 01:06:30,946
Aku juga menyayangimu, saudaraku.
1284
01:06:30,988 --> 01:06:33,889
Kita harus naik ke atas. Di
sanalah tempat sumber listriknya.
1285
01:06:33,891 --> 01:06:36,792
Apa yang kau lakukan? Jangan meminumnya.
- Ada apa?
1286
01:06:36,828 --> 01:06:39,729
Yang benar saja, bung.
Jangan pernah meminumnya.
1287
01:06:39,730 --> 01:06:41,698
Oh...
1288
01:06:51,809 --> 01:06:56,803
Aku melihatmu bersamanya.
Apa yang kau lakukan di sini?
1289
01:06:56,814 --> 01:07:00,978
Kami akan mematikan listriknya dan
kami akan menghentikan pestanya.
1290
01:07:01,752 --> 01:07:02,741
Apa?
1291
01:07:02,787 --> 01:07:06,746
Aku benar-benar mabuk
dengan cepat saat ini.
1292
01:07:06,791 --> 01:07:08,691
- Aku juga.
- Ya.
1293
01:07:08,726 --> 01:07:13,823
- Yang aku minum hanyalah minuman itu.
- Sial, kita diracuni.
1294
01:07:17,735 --> 01:07:19,896
Ya.
1295
01:07:22,874 --> 01:07:27,743
Kappa Nu, selamat malam untuk kalian.
1296
01:07:36,854 --> 01:07:39,914
Ada sumber listrik alternatif.
1297
01:07:43,961 --> 01:07:46,862
Aku harus menghentikanmu.
1298
01:07:49,767 --> 01:07:51,962
Aku menggigit lidahku sendiri.
1299
01:07:51,969 --> 01:07:55,700
Aku tahu.
1300
01:07:59,010 --> 01:08:01,706
- Pestanya sudah cukup meriah.
- Ayo kita panggil polisi. Oke.
1301
01:08:01,712 --> 01:08:04,977
Hei, pasangan manis, sulit untuk
menghubungi polisi tanpa telepon, bukan?
1302
01:08:04,982 --> 01:08:06,882
- Kembalikan itu kepada kami.
- Tidak.
1303
01:08:06,884 --> 01:08:08,852
Kembali kemari.
1304
01:08:09,987 --> 01:08:10,954
Apa yang!
1305
01:08:10,988 --> 01:08:15,789
- Potong kabelnya, bodoh!
- Sialan kau, dasar orang tua.
1306
01:08:17,862 --> 01:08:19,955
Apa yang? Di mana telepon kita?
1307
01:08:19,997 --> 01:08:21,897
Oh, apa? Ini?
1308
01:08:21,899 --> 01:08:24,697
Bagaimana kau bisa mendapatkan itu?
1309
01:08:25,736 --> 01:08:27,761
Ayolah.
1310
01:08:27,939 --> 01:08:30,737
- Yo, Shelby mengambil telepon kami.
- Aku tidak bisa menemukan sumber listriknya.
1311
01:08:30,775 --> 01:08:33,005
- Apa kau memiliki telepon? - Apa? Tidak,
aku tidak memilikinya. Aku tidak terdata.
1312
01:08:33,711 --> 01:08:34,803
Sial.
1313
01:08:34,812 --> 01:08:39,681
- Aku di sini, teman-teman. Jangan
mencoba untuk mencariku. - Astaga!
1314
01:08:39,917 --> 01:08:41,782
Oh, kalian semakin hangat.
1315
01:08:41,819 --> 01:08:44,720
Semakin hangat. Kalian...
Kalian pasti semakin hangat.
1316
01:08:44,722 --> 01:08:45,882
Ups, kalian semakin hangat.
1317
01:08:45,890 --> 01:08:46,948
Semakin hangat.
1318
01:08:46,958 --> 01:08:49,688
Bingo.
1319
01:08:49,860 --> 01:08:51,725
Sial, tidak!
1320
01:08:51,762 --> 01:08:53,730
Aku tidak akan membiarkan kalian keluar
hingga aku selesai mengumpulkan dana, oke?
1321
01:08:53,764 --> 01:08:57,791
Ada... ada makanan di pojokan, minuman, dan ada
ember untuk buang air jika kalian membutuhkannya.
1322
01:08:57,835 --> 01:08:58,802
Sial!
1323
01:08:58,836 --> 01:09:00,736
Kembalilah kemari, nona muda.
1324
01:09:00,771 --> 01:09:01,703
Kelly!
1325
01:09:01,739 --> 01:09:04,731
- Shelby, kembalilah kemari.
- Tolong kami! Kelly, tolong kami!
1326
01:09:04,775 --> 01:09:05,969
Kembalilah kemari sekarang juga.
1327
01:09:05,977 --> 01:09:08,969
Hei, pintunya terkunci. Dia menguncinya.
1328
01:09:08,980 --> 01:09:11,949
Oke, tenang. Coba aku pikirkan.
1329
01:09:11,983 --> 01:09:13,883
Baik, ini rencananya.
1330
01:09:13,884 --> 01:09:16,853
Kita akan melempar apapun
yang kita bisa ke pintu ini.
1331
01:09:16,887 --> 01:09:19,754
- Apa yang kau lakukan?
- Aku buang air, memangnya apa yang aku lakukan?
1332
01:09:19,757 --> 01:09:20,724
Lihat ke sana.
1333
01:09:20,758 --> 01:09:21,918
Tarik kembali.
1334
01:09:21,959 --> 01:09:23,824
Kita harus keluar dari sini.
1335
01:09:23,828 --> 01:09:24,954
Yo, menyingkirlah dari sana.
1336
01:09:24,996 --> 01:09:27,726
Ya, bung.
1337
01:09:28,833 --> 01:09:31,734
Oh sial. Oke.
1338
01:09:32,770 --> 01:09:34,829
- Ouch...
- Sial! Maafkan aku.
1339
01:09:34,839 --> 01:09:37,831
Maafkan aku. Maafkan aku. Maafkan aku.
1340
01:09:37,875 --> 01:09:40,708
Oke, ayo kita coba
yang lain. Yang lainnya.
1341
01:09:40,711 --> 01:09:42,679
Aku baik-baik saja.
1342
01:09:44,949 --> 01:09:47,713
Oh sial.
1343
01:09:47,718 --> 01:09:50,687
- Mac, apa kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
1344
01:09:54,792 --> 01:09:55,952
Kau merusak sepedaku.
1345
01:09:55,960 --> 01:09:58,952
- Itu tidak berhasil.
- Tidak, apa kau memiliki ide lain?
1346
01:09:58,996 --> 01:10:01,726
Aku rasa...
1347
01:10:04,902 --> 01:10:06,961
Itu dia.
1348
01:10:07,772 --> 01:10:09,831
Itu jalan keluar kita.
1349
01:10:10,708 --> 01:10:12,835
- Itu terlalu tinggi.
- Tidak.
1350
01:10:12,877 --> 01:10:14,868
Apa yang akan kau
lakukan? Baiklah... dengar.
1351
01:10:14,879 --> 01:10:17,814
Aku meninggalkan kuncinya, apa kau bisa
menyalakannya? Kita akan menerobos pintunya.
1352
01:10:17,848 --> 01:10:19,748
Tidak, aku tidak tahu cara
menyalakannya tanpa kunci.
1353
01:10:19,784 --> 01:10:22,776
Tapi aku tahu sedikit tentang...
1354
01:10:22,820 --> 01:10:24,947
airbags.
1355
01:10:25,923 --> 01:10:29,791
Oke, turunkan pelan-pelan.
1356
01:10:31,862 --> 01:10:33,693
Sempurna.
1357
01:10:33,731 --> 01:10:34,857
- Oke.
- Oke.
1358
01:10:34,899 --> 01:10:37,800
Nah jika kita melakukan ini dengan benar...
1359
01:10:37,802 --> 01:10:41,898
kekuatan dari airbag ini akan
membawa kita menuju ventilasi itu.
1360
01:10:41,939 --> 01:10:44,931
Oke, siapa yang akan melakukannya?
1361
01:10:44,942 --> 01:10:46,807
- Aku yang akan melakukannya.
- Syukurlah.
1362
01:10:46,844 --> 01:10:48,937
Aku rasa aku tidak bisa melakukannya.
1363
01:10:49,880 --> 01:10:51,848
Kau baik-baik saja, kawan?
1364
01:10:51,849 --> 01:10:53,817
Kita masih akan berkumpul setelah ini?
1365
01:10:53,818 --> 01:10:56,719
Kau masih akan berkumpul bersamaku?
1366
01:10:56,754 --> 01:10:57,743
Ya.
1367
01:10:57,788 --> 01:11:03,954
Kau tahu, ketika semua ini berakhir, aku ingin
benar-benar dihargai. Kau mengerti maksudku?
1368
01:11:03,961 --> 01:11:06,759
Ya.
1369
01:11:07,732 --> 01:11:10,895
- Buktikanlah.
- Buktikan apanya?
1370
01:11:11,736 --> 01:11:13,727
Peluk aku.
1371
01:11:14,004 --> 01:11:15,767
Aku baik-baik saja.
1372
01:11:15,773 --> 01:11:16,865
Berikan aku pelukan.
1373
01:11:16,874 --> 01:11:18,865
Berikan aku pelukan yang erat.
1374
01:11:18,909 --> 01:11:20,774
Apa efeknya?
1375
01:11:20,778 --> 01:11:23,770
Itu cara lelaki bersaudara.
1376
01:11:23,948 --> 01:11:25,939
Kemarilah.
1377
01:11:28,819 --> 01:11:31,811
Aku menghargaimu, kawan. Terima kasih.
1378
01:11:31,956 --> 01:11:34,857
Ini benar-benar nyaman.
1379
01:11:35,860 --> 01:11:39,796
Oh bung, ini benar-benar nyaman.
1380
01:11:39,797 --> 01:11:41,765
Benar. Seperti itu. Boom. Bagus.
1381
01:11:41,799 --> 01:11:42,891
Sekuat tenaga. Kuat.
1382
01:11:42,900 --> 01:11:47,735
Ya, ya, ya.
1383
01:11:47,772 --> 01:11:49,706
- Baiklah, bagus.
- Ya.
1384
01:11:49,740 --> 01:11:52,937
- Terima kasih, kawan.
- Oh bung, aku menyukai persaudaraan ini.
1385
01:11:52,943 --> 01:11:55,912
- Bung, kita bersaudara, oke?
- Ya, ayo kita lakukan ini, kawan.
1386
01:11:55,946 --> 01:11:56,878
Oh ya.
1387
01:11:56,914 --> 01:12:01,817
Oke, sebelum kau melakukan ini,
pastukan kau yakin 100°/º° bahwa...
1388
01:12:01,819 --> 01:12:02,979
kau sudah sejajar.
1389
01:12:03,020 --> 01:12:03,987
Bersiap.
1390
01:12:03,988 --> 01:12:05,751
Satu..
1391
01:12:05,790 --> 01:12:08,918
- dua, dan tiga...
- Dua, tiga...
1392
01:12:08,959 --> 01:12:11,860
Astaga. Oh, tidak.
1393
01:12:11,862 --> 01:12:13,762
- Apa kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
1394
01:12:13,798 --> 01:12:15,789
- Oh Tuhan.
- Aku baik-baik saja.
1395
01:12:15,833 --> 01:12:19,769
Tidak, kau tidak baik-baik saja. Sudah
jelas kau mengalami gegar otak ringan, bung.
1396
01:12:19,770 --> 01:12:21,931
- Aku baik-baik saja. Aku hanya butuh 10 menit.
- Bung, tidak.
1397
01:12:21,939 --> 01:12:24,806
Aku akan mengambil alih dari sini.
1398
01:12:28,879 --> 01:12:30,904
Hati-hati.
1399
01:12:31,749 --> 01:12:33,774
Oke.
1400
01:12:33,851 --> 01:12:35,842
Ini saatnya.
1401
01:12:43,994 --> 01:12:46,929
Untuk menyelamatkan keluargaku.
1402
01:12:50,968 --> 01:12:53,960
- Kau baik-baik saja?
- Berhasil.
1403
01:12:55,739 --> 01:12:57,707
Oh Tuhan.
1404
01:12:59,877 --> 01:13:01,936
Hei, teman teman, coba tebak?
1405
01:13:01,946 --> 01:13:05,746
Aku tidak tahu semua orang orang ini,
mereka memenuhi garasi, kita baik baik saja.
1406
01:13:05,783 --> 01:13:06,875
Di mana kegembiraan itu?
1407
01:13:06,884 --> 01:13:11,787
[TERIAKAN ORANG BANYAK]
1408
01:13:12,790 --> 01:13:13,916
Pesta ini membosankan.
1409
01:13:13,958 --> 01:13:15,823
Aku tidak bisa.. aku tidak
bisa berada di sini lagi.
1410
01:13:15,826 --> 01:13:18,727
- Teman teman, teman-teman.. kita akan
baik baik saja. - Benarkah?
1411
01:13:18,762 --> 01:13:21,822
- Kaos basah, gadis-gadis.
- Tidak.
1412
01:13:21,866 --> 01:13:25,859
- Semuanya basah.
- Tidak. Sial.
1413
01:13:25,870 --> 01:13:28,703
- Aku pikir aku akan berhenti.
- Iya, kau juga berhenti.
1414
01:13:28,739 --> 01:13:31,708
- Aku keluar. - Tidak, kalian semua tak boleh
berhenti, kita akan mencari solusinya.
1415
01:13:31,709 --> 01:13:32,801
Tunggu.
1416
01:13:32,843 --> 01:13:35,869
Tunggu, teman teman.. mari kita
bicarakan masalah ini dulu, oke?
1417
01:13:35,880 --> 01:13:37,780
Berhenti, pelan-pelan. Tunggu dulu.
1418
01:13:37,815 --> 01:13:41,842
Berhenti! Berhentilah bergerak, oke? Dengar..
1419
01:13:41,852 --> 01:13:44,821
Tidak mungkin.. pestanya semakin besar.
1420
01:13:44,889 --> 01:13:46,823
[MENGERANG]
1421
01:13:46,857 --> 01:13:47,915
Apa apaan ini? Apa yang terjadi?
1422
01:13:47,925 --> 01:13:51,691
Aku sudah sangat bosan, jadi siapapun tidak
masalah jika ingin berhubungan seks dengan ku..
1423
01:13:51,729 --> 01:13:53,822
- Malam inilah saatnya.
- Kita baik baik saja, pestanya akan selesai, ok.
1424
01:13:53,831 --> 01:13:57,767
Aku akan memulangkan semua orang, semuanya
baik baik saja. Kita adalah Kappa Nu.
1425
01:13:57,768 --> 01:13:59,963
Ini bukanlah Kappa Nu. Ini
bukanlah hal yang kita rencanakan.
1426
01:14:00,004 --> 01:14:01,972
Apakah kalian semua tidak ingat
hari di mana kalian mengatakan
bahwa kalian tidak akan berhenti?
1427
01:14:02,006 --> 01:14:04,770
Oh, ayolah.. jangan menyalahkan
kami. Kau telah mengacaukan ini semua.
1428
01:14:04,808 --> 01:14:07,777
- Aku terlihat seperti Kelly Minogue.
- Aku terlihat seperti pecundang.
1429
01:14:07,778 --> 01:14:09,939
Akulah satu satunya orang yang
berusaha untuk menyelamatkan keadaan
ini. Ini semua adalah ide ku.
1430
01:14:09,947 --> 01:14:12,711
Kalian tidak bisa pergi
begitu saja dan menyerah.
1431
01:14:12,750 --> 01:14:15,810
- Oh, sekarang keadaan terbalik. - Jadi
kita akan menghancurkan persahabatan mereka?
1432
01:14:15,853 --> 01:14:19,789
Tidak. Kita hanya.. Kita akan
membiarkan mereka bertengkar, kawan.
1433
01:14:19,823 --> 01:14:23,759
Kami telah berusaha, oke. Kami telah berusaha
untuk bertahan, ini tidak akan berhasil.
1434
01:14:23,761 --> 01:14:26,753
Semua sistemnya seperti gengster,
dan itulah yang terjadi sekarang ini.
1435
01:14:26,797 --> 01:14:29,766
Oke, aku menyerah.
1436
01:14:29,767 --> 01:14:31,962
Kita tinggal di dunia luar, dan tidak
ada yang bisa kita lakukan dengan hal itu.
1437
01:14:32,002 --> 01:14:33,993
Aku sebenarnya tidak percaya
ini benar benar berakhir.
1438
01:14:34,004 --> 01:14:37,872
Sekarang aku akan kehilangan semua teman teman
ku, itu akan seperti saat aku di sekolah SMA.
1439
01:14:37,875 --> 01:14:40,935
Dan kita seharusnya tidak pernah tergabung
dalam perkumpulan wanita bodoh sejak awal.
1440
01:14:40,945 --> 01:14:42,913
- Aku tidak suka ini.
- Kau tidak seharusnya mengatakan itu.
1441
01:14:42,947 --> 01:14:44,972
Mereka hanya anak anak remaja.
1442
01:14:44,982 --> 01:14:46,950
Tidak, ini telah berakhir..
1443
01:14:46,984 --> 01:14:48,747
Tidak, ini telah selesai.
1444
01:14:48,786 --> 01:14:49,912
- Ini sudah selesai.
- Hei, hei!
1445
01:14:49,920 --> 01:14:52,787
- Tidak..
- Gadis gadis.
1446
01:14:52,790 --> 01:14:55,782
Bisakah kalian bersatu bersama sama,
ada apa dengan semua pertengkaran ini?
1447
01:14:55,826 --> 01:14:58,818
Kalian adalah wanita yang tangguh dan
kalian berusaha untuk masuk ke dalam sistem.
1448
01:14:58,829 --> 01:15:01,798
Kalian hanya baru pertama kali berada
jauh dari rumah dan kalian merasa takut.
1449
01:15:01,832 --> 01:15:03,891
- Aku takut.
- Kamu bisa melakukan ini.
1450
01:15:03,934 --> 01:15:05,902
Kamu tahu apa yang harus
dilakukan. Kamu tahu apa yang benar.
1451
01:15:05,903 --> 01:15:07,894
Ya, kami tahu keputusan
yang harus diambil.
1452
01:15:07,938 --> 01:15:09,929
- Kami tahu itu.
- Apa keputusan yang harus dibuat?
1453
01:15:09,940 --> 01:15:11,874
Jangan menyerah.
1454
01:15:11,909 --> 01:15:12,933
Beri kami sedikit lagi.
1455
01:15:12,943 --> 01:15:14,808
Kalian terjatuh, kalian bangun lagi.
1456
01:15:14,812 --> 01:15:15,904
Mereka tidak akan pernah
mengecewakan kalian.
1457
01:15:15,946 --> 01:15:18,744
Oh, apa, kamu mengarang itu?
1458
01:15:18,782 --> 01:15:20,750
- Benar.
- Kelly!
1459
01:15:20,784 --> 01:15:23,753
Mereka akan saling bermesraan.
1460
01:15:23,754 --> 01:15:25,813
Beritahu mereka rumahnya
bukan rumah yang baru.
1461
01:15:25,856 --> 01:15:26,914
Benar.
1462
01:15:26,957 --> 01:15:29,824
Rumah ini bukanlah perkumpulannya.
Kalianlah perkumpulannya.
1463
01:15:29,827 --> 01:15:31,761
Tidak, momennya tepat.
1464
01:15:31,762 --> 01:15:32,751
Mengapa sekarang kita melakukan ini?
1465
01:15:32,796 --> 01:15:34,696
Mengapa kita tidak membuat
pesta yang kita inginkan,
1466
01:15:34,732 --> 01:15:35,858
mengkhawatirkan apa
yang besok akan terjadi?
1467
01:15:35,866 --> 01:15:39,768
Tidak penting kalau kita kalah,
ya, itu penting kalau kita kalah..
1468
01:15:39,770 --> 01:15:41,965
Ini.
1469
01:15:46,944 --> 01:15:49,811
- Kalian..
- Oh, sayang.
1470
01:15:49,847 --> 01:15:52,714
- Oh tidak..
- Ah.
1471
01:15:53,917 --> 01:15:56,750
Aku ingin melihatnya menciumnya kembali!
1472
01:15:56,754 --> 01:15:58,949
- Baiklah, mari kita keluarkan para
prianya dari rumahnya. - Oke!
1473
01:15:58,989 --> 01:16:02,720
Pidato yang bagus, sayang.
Dari mana itu berasal?
1474
01:16:02,726 --> 01:16:03,784
Oh, kita punya seorang puteri, sayang.
1475
01:16:03,827 --> 01:16:05,818
- Apa yang terjadi dengan wasiat mereka?
- Tidak, tidak, tidak.
1476
01:16:05,829 --> 01:16:07,763
Yah, aku rasa itu hasil yang terbaik.
1477
01:16:07,765 --> 01:16:09,790
Oke.
1478
01:16:09,800 --> 01:16:11,859
Jimmy! Jimmy, di mana kamu?
1479
01:16:11,902 --> 01:16:15,770
Oh sial, Paula!
1480
01:16:17,741 --> 01:16:20,767
Kawan, aku rasa aku salah.
1481
01:16:20,778 --> 01:16:22,803
Itu bukan McRib.
1482
01:16:22,846 --> 01:16:25,815
- Oh! Oh Tuhan!
- Oh Tuhanku!
1483
01:16:25,816 --> 01:16:27,750
Itu kakinya!
1484
01:16:27,785 --> 01:16:29,753
Itu penerobosan! Itu sebuah penerobosan!
1485
01:16:29,787 --> 01:16:30,879
- Paula!
- Pergilah ke rumah sakit!
1486
01:16:30,888 --> 01:16:32,685
- Pergilah ke rumah sakit!
- Pergilah ke rumah sakit!
1487
01:16:32,723 --> 01:16:34,782
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.
1488
01:16:34,825 --> 01:16:37,885
[MUSIK]
1489
01:16:56,847 --> 01:16:58,906
[BERSORAK]
1490
01:17:04,788 --> 01:17:05,914
Aku tahu itu rumahnya!
1491
01:17:05,956 --> 01:17:08,823
Kita memenangkan uangnya, jadi
sudah pasti kita akan kehilangan itu.
1492
01:17:08,826 --> 01:17:12,853
- Yah, sebaiknya kita lakukan itu!
- [BERSORAK]
1493
01:17:12,863 --> 01:17:15,696
Kawan, pesta ini menakjubkan!
1494
01:17:15,732 --> 01:17:17,927
Kalian berhasil. Perkumpulan
wanita pertama yang bisa berpesta.
1495
01:17:17,968 --> 01:17:21,870
- Kami menyukai semua kegembiraannya.
- Siapa ""kami""?
1496
01:17:23,006 --> 01:17:25,736
[BERSORAK]
1497
01:17:25,909 --> 01:17:29,868
Oh, masukkan uang kalian ke dalam
embernya kalau kalian ingin bergabung.
1498
01:17:29,880 --> 01:17:30,938
Apa kami harus memakai baju berkerudung?
1499
01:17:30,981 --> 01:17:33,882
Jangan tersinggung, tapi aku
ingin berpakaian dengan cantik.
1500
01:17:33,884 --> 01:17:36,785
Tidak, kalian bisa memakai
apapun yang kalian inginkan.
1501
01:17:36,820 --> 01:17:38,788
Selamat datang di Cape dan Needle.
1502
01:17:38,822 --> 01:17:41,791
- Selamat datang!
- [BERSORAK]
1503
01:17:42,993 --> 01:17:45,826
Oh bagus, masuklah!
1504
01:17:45,829 --> 01:17:48,764
Uang di embernya. Masukkan
uang ke dalam embernya.
1505
01:17:48,799 --> 01:17:51,859
Penuhilah embernya.
1506
01:18:03,914 --> 01:18:07,941
Hei Pete, Pete, Pete bangunlah!
1507
01:18:07,951 --> 01:18:10,784
- Pete..
- Bung, apa-apaan?
1508
01:18:10,787 --> 01:18:12,687
Apa.. Apa yang, apa yang kamu lakukan?
1509
01:18:12,723 --> 01:18:13,985
Tenanglah, dengarkanlah.
1510
01:18:13,991 --> 01:18:15,959
Maafkan aku, oke?
1511
01:18:15,993 --> 01:18:17,858
Maafkan aku.
1512
01:18:17,895 --> 01:18:20,887
Ketika kalian bertunangan, aku
berada di posisi yang buruk.
1513
01:18:20,898 --> 01:18:23,731
Dan aku kira aku
kehilangan teman baikku.
1514
01:18:23,767 --> 01:18:26,930
Lalu aku menyadari aku tidak
akan pernah kehilangan kamu.
1515
01:18:26,937 --> 01:18:29,770
Kita adalah saudara.
1516
01:18:29,773 --> 01:18:31,707
Selamanya.
1517
01:18:31,742 --> 01:18:33,869
- Oke?
- Oke.
1518
01:18:33,877 --> 01:18:35,811
Aku tidak kehilangan seorang teman baik.
1519
01:18:35,846 --> 01:18:39,714
Aku mendapatkan suami
seorang teman baik.
1520
01:18:39,983 --> 01:18:44,682
- Sialan!
- Hei, hei, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
1521
01:18:44,721 --> 01:18:47,815
- Teddy dan aku hanya berbicara.
- Oke.
1522
01:18:49,860 --> 01:18:51,919
Hei um, apa aku bisa bertanya sesuatu?
1523
01:18:51,962 --> 01:18:54,692
Ya.
1524
01:18:54,998 --> 01:19:00,800
Apa kamu, apa kamu mau
menjadi pendamping pengantinku?
1525
01:19:00,804 --> 01:19:02,738
- Benarkah?
- Ya.
1526
01:19:02,773 --> 01:19:05,901
- Ya, aku akan menjadi pendampingmu.
- Bung, terima kasih.
1527
01:19:05,943 --> 01:19:07,774
- Sama-sama.
- Oh..
1528
01:19:07,778 --> 01:19:09,871
- Kemarilah.
- Kemarilah.
1529
01:19:09,913 --> 01:19:12,939
Sekarang aku punya dua saudara.
1530
01:19:20,824 --> 01:19:23,987
Yah aku lihat pesta birmu lebih populer
1531
01:19:23,994 --> 01:19:26,827
daripada pesta besar-besaranmu,
jadi itu menakjubkan.
1532
01:19:26,863 --> 01:19:28,922
Yah sebenarnya, itu bagus untukmu,
1533
01:19:28,932 --> 01:19:33,892
karena, kami siap untuk
membalasmu karena membantu kami.
1534
01:19:33,904 --> 01:19:38,807
Dengan bantuanmu, um, kami
menghasilkan banyak uang.
1535
01:19:38,842 --> 01:19:40,935
Uh, sebenarnya 8 ember penuh uang.
1536
01:19:40,944 --> 01:19:44,812
Dan ada banyak orang yang bergabung dengan
perkumpulan kami daripada ruang yang kami punya.
1537
01:19:44,848 --> 01:19:46,873
Ya, sekarang kami
bisa memenuhi dua rumah.
1538
01:19:46,917 --> 01:19:49,943
Apa kamu khawatir rumahmu
akan terlalu penuh?
1539
01:19:49,953 --> 01:19:52,854
- Ya.
- Hanya sebuah ide. Lihatlah itu.
1540
01:19:52,889 --> 01:19:55,858
Kami siap memberikanmu 4 ember uang,
1541
01:19:55,859 --> 01:19:59,795
- per bulan untuk biaya sewanya.
- 5.
1542
01:19:59,796 --> 01:20:01,730
5, kami akan menerima 5 ember.
1543
01:20:01,765 --> 01:20:04,962
- Per bulan, 5 ember per bulan.
- Kalau begitu 5 ember.
1544
01:20:04,968 --> 01:20:07,937
Ya! Bagus! Kami menang!
1545
01:20:07,971 --> 01:20:10,838
Ya! Berikan kepada kami! Kamu
bisa melakukan ini setiap bulan?
1546
01:20:10,841 --> 01:20:13,810
- Oke, kapan kami bisa pindah? - Sekarang juga,
siapa yang peduli, berikan uangnya kepada kami!
1547
01:20:13,844 --> 01:20:15,869
- Ya.
- Kita akan terlambat. Bukankah itu keren?
1548
01:20:15,879 --> 01:20:17,847
- Bagus!
- Persetan dengan itu.
1549
01:20:17,881 --> 01:20:20,748
- Sialan!
- [BERSORAK]
1550
01:20:20,984 --> 01:20:25,819
- Terima kasih.
- Pesta besar-besaran!
1551
01:20:41,905 --> 01:20:45,898
SUDAH DISEWAKAN
1552
01:20:46,710 --> 01:20:50,806
Oh bung. Aku akan merindukan tempat ini.
1553
01:20:50,847 --> 01:20:54,977
- Rumah pertama kita.
- Ketika Stella masih kecil.
1554
01:20:54,985 --> 01:20:58,716
- Di situ pertama kali dia melangkah.
- Ya.
1555
01:20:58,722 --> 01:21:00,815
Itu di mana dia pertama kali berbicara.
1556
01:21:00,857 --> 01:21:02,722
- Hm.
- Kamu lihat tanda itu?
1557
01:21:02,726 --> 01:21:04,819
- Dan dia bertambah tinggi.
- Kamu lihat tanda itu?
1558
01:21:04,828 --> 01:21:07,797
Ingat itu, Stella?
1559
01:21:07,831 --> 01:21:09,765
[MENGHELA NAPAS]
1560
01:21:09,800 --> 01:21:11,700
Itu semua berlalu
dengan sangat cepat, huh?
1561
01:21:11,735 --> 01:21:14,795
- Aku tahu, itu gila.
- Ya.
1562
01:21:14,805 --> 01:21:16,898
- Oke.
- Mari kita pergi.
1563
01:21:16,907 --> 01:21:19,967
Apa kamu bisa ke sini?
1564
01:21:37,728 --> 01:21:42,722
- Ini rumah baru kita.
- Aku bahkan tidak bisa melihat tetangganya.
1565
01:21:45,969 --> 01:21:48,938
Kamu tahu? Aku rasa kita
adalah orangtua yang baik.
1566
01:21:48,939 --> 01:21:53,899
Maksudku kita mengasuh Teddy,
kita mengurus 30 perempuan gila.
1567
01:21:53,944 --> 01:21:55,809
- Ya, kita berusaha.
- Ya.
1568
01:21:55,846 --> 01:21:58,713
- Itu yang bisa kita lakukan, kan?
- Aku rasa begitu.
1569
01:21:58,749 --> 01:22:01,013
Kenyataannya, tidak penting
siapa yang diasuh atau tidak,
1570
01:22:01,017 --> 01:22:03,850
karena suatu hari, puteri
kita akan melihat ke arah kita,
1571
01:22:03,854 --> 01:22:05,754
seperti yang dilakukan para
anggota perkumpulan perempuan itu.
1572
01:22:05,789 --> 01:22:07,757
Mereka tidak ingin
berurusan dengan kita.
1573
01:22:07,758 --> 01:22:09,919
- Mereka tidak ingin berbicara dengan kita.
- Itu membuatku sedih.
1574
01:22:09,960 --> 01:22:12,952
Ibu.
1575
01:22:13,697 --> 01:22:15,790
- Apa kamu takut?
- Aku takut.
1576
01:22:15,832 --> 01:22:18,767
Kemarilah, sayang.
1577
01:22:19,903 --> 01:22:21,962
Kemarilah, sayang.
1578
01:22:21,972 --> 01:22:23,963
Hei, kamu perempuan manis.
1579
01:22:24,007 --> 01:22:25,907
- Hei sayang.
- Apa kabar?
1580
01:22:25,909 --> 01:22:27,968
- Apa kamu ingin tidur?
- Apa kamu ingin tidur?
1581
01:22:27,978 --> 01:22:29,946
- Belum.
- Belum?
1582
01:22:29,946 --> 01:22:32,915
Kamu ingin bangun sebentar lagi?
1583
01:22:32,949 --> 01:22:34,917
Apa kamu bisa bermain petak umpet?
1584
01:22:34,918 --> 01:22:37,944
- Cilukba!
- [TERTAWA]
1585
01:22:40,757 --> 01:22:44,784
- Cilukba.
- Cilukba.
1586
01:22:44,795 --> 01:22:47,889
Cilukba. Kamu akan selalu
baik kepada kami, kan?
1587
01:22:47,898 --> 01:22:49,695
Kamu akan selalu menjadi
teman baik kami, kan?
1588
01:22:49,733 --> 01:22:50,961
Kita akan selalu punya
sesuatu untuk dibicarakan, kan?
1589
01:22:50,967 --> 01:22:53,959
Uh-huh.
1590
01:22:56,006 --> 01:22:58,736
Tidak!
1591
01:23:01,878 --> 01:23:04,847
- Hei, hei sayang.
- Hei, hei sayang.
1592
01:23:04,881 --> 01:23:07,941
- Apa kamu sedih?
- Tidak, aku baik-baik saja.
1593
01:23:07,951 --> 01:23:10,943
- Aku mencintaimu, sayang.
- Aku mencintaimu, sayang.
1594
01:23:10,987 --> 01:23:13,922
Aku mencintaimu.
1595
01:23:19,729 --> 01:23:22,721
3 BULAN KEMUDIAN
1596
01:23:22,966 --> 01:23:24,797
Bagaimana perasaanmu? Baik?
1597
01:23:24,801 --> 01:23:28,737
Ya. Rasa cemasnya sedikit mengganggu.
1598
01:23:28,738 --> 01:23:30,706
- Kamu terlihat tampan, oke?
- Terima kasih.
1599
01:23:30,740 --> 01:23:32,765
Kamu tidak apa-apa? Kamu
terlihat sangat gugup.
1600
01:23:32,809 --> 01:23:34,868
Aku sedikit merasa cemas.
1601
01:23:34,878 --> 01:23:37,904
Ingat saja, bung, um..
1602
01:23:37,981 --> 01:23:41,781
Darren mencintaimu lebih
dari siapapun di dunia ini.
1603
01:23:41,818 --> 01:23:44,912
Darren berbagi persahabatannya denganmu.
1604
01:23:44,955 --> 01:23:49,688
Darren tidak bisa
membayangkan hidupnya tanpamu.
1605
01:23:49,726 --> 01:23:52,752
Dan Darren bangga
menyebutmu teman baiknya.
1606
01:23:52,796 --> 01:23:53,922
Kamu tidak berbicara
tentang Darren, kan?
1607
01:23:53,930 --> 01:23:56,728
Tidak, tidak juga.
1608
01:23:56,766 --> 01:23:58,927
Ayo lakukan pernikahanmu, huh?
1609
01:23:58,935 --> 01:24:01,699
Baiklah, semuanya.
Bersiaplah, bersiaplah.
1610
01:24:01,738 --> 01:24:03,899
Pengantin pria pertama sudah
siap dan dia siap untuk berjalan.
1611
01:24:03,907 --> 01:24:05,772
Bersama pendamping prianya.
1612
01:24:05,809 --> 01:24:07,868
- Kamu sudah siap?
- Aku bangga kepadamu, bung.
1613
01:24:07,878 --> 01:24:08,845
Kamu menemukan posisimu.
1614
01:24:08,879 --> 01:24:10,904
Tampaknya itu sebuah
kesimpulan yang logis.
1615
01:24:10,947 --> 01:24:11,936
Perencana pernikahan gay.
1616
01:24:11,948 --> 01:24:14,849
Itu sebuah pekerjaan yang bagus, dan kamu
bisa melakukannya tanpa catatan kejahatan.
1617
01:24:14,885 --> 01:24:16,853
Satu-satunya keahlianku
adalah merencanakan pesta,
1618
01:24:16,887 --> 01:24:18,980
dan untuk beberapa alasan,
khususnya para pria gay,
1619
01:24:18,989 --> 01:24:20,820
mereka meresponku.
1620
01:24:20,857 --> 01:24:22,848
Itu karena kamu seorang pria yang hebat.
1621
01:24:22,893 --> 01:24:23,825
Terima kasih, bung.
1622
01:24:23,860 --> 01:24:25,828
Dan mungkin mereka
ingin bercinta denganmu.
1623
01:24:25,862 --> 01:24:29,923
Hei, aku tidak bilang begitu,
kamu yang mengatakannya.
1624
01:24:29,933 --> 01:24:33,699
- Waktunya menandatangani.
- Waktunya menandatangani.
1625
01:24:33,737 --> 01:24:34,965
Ayo lakukan pernikahanmu, oke?
1626
01:24:34,971 --> 01:24:38,930
- Ya, mari lakukan itu.
- Dan kita berjalan.
1627
01:24:38,975 --> 01:24:41,773
Dan kita pulang bersama bayi Mildred!
1628
01:24:41,811 --> 01:24:43,836
- Bagaimana keadaannya?
- Selamat datang!
1629
01:24:43,847 --> 01:24:46,782
- Bagaimana kelahirannya?
- Uh, sekarang itu sudah berakhir.
1630
01:24:46,783 --> 01:24:47,977
- Ya.
- Apa kamu buang air di mejanya?
1631
01:24:48,718 --> 01:24:50,709
- Tidak.
- Aku juga tidak!
1632
01:24:50,720 --> 01:24:54,781
- Bung.
- Jangan percaya.
1633
01:24:54,824 --> 01:24:56,849
- Oh..
- Kamu punya hadiah untuk adik barumu?
1634
01:24:56,893 --> 01:24:58,884
Dildo pertama bayinya.
1635
01:24:58,895 --> 01:25:00,954
- Oh, terima kasih, Stella.
- Oh Tuhanku!
1636
01:25:00,964 --> 01:25:02,829
Kalian sama seperti kami!
1637
01:25:02,866 --> 01:25:05,926
- Oh, tentu.
- Ini adalah kesukaan Jimmy Junior.
1638
01:25:05,936 --> 01:25:06,925
Tunjukkan kepadanya, tunjukkan
kepadanya, lihatlah itu.
1639
01:25:06,937 --> 01:25:09,906
Kita harus mematuhi peraturan
kita dengan vibrator.
1640
01:25:09,940 --> 01:25:11,931
- Mungkin beli sebuah dengan kantung bola..
- Singkirkan itu!
1641
01:25:11,975 --> 01:25:14,876
Singkirkan itu, singkirkan itu!
1642
01:25:14,878 --> 01:25:18,746
Apa kamu siap menemui
sepupumu, Jimmy Junior?
1643
01:25:18,782 --> 01:25:20,943
- Lihatlah itu.
- Halo.
1644
01:25:20,984 --> 01:25:24,750
Lihatlah ini. Keluarganya berkumpul.
1645
01:25:24,788 --> 01:25:26,756
- Oh lihatlah itu.
- Oh Tuhanku.
1646
01:25:26,756 --> 01:25:28,917
- Hai.
- Hai Jimmy Junior, aku Mildred.
1647
01:25:28,959 --> 01:25:31,985
- Oh, lucu.
- Hei Mildred. Suatu hari,
1648
01:25:31,995 --> 01:25:35,726
- kita akan bercinta!
- Tidak, itu tidak akan pernah terjadi.
1649
01:25:35,765 --> 01:25:37,995
Karena orangtuaku akan mengajariku
untuk menghormati diriku sendiri
1650
01:25:38,001 --> 01:25:39,901
dan menjauh dari pria sepertimu.
1651
01:25:39,936 --> 01:25:41,836
- Aku bisa melakukan ini sepanjang hari.
- Aku bisa melakukannya.
1652
01:25:41,838 --> 01:25:43,772
- Kita akan pergi.
- Terima kasih telah menjaga Stella.
1653
01:25:43,807 --> 01:25:44,831
Terima kasih kawan-kawan.
1654
01:25:44,841 --> 01:25:46,832
- Kami sangat menghargainya.
- Sama-sama.
1655
01:25:46,876 --> 01:25:49,811
- Dia cantik.
- Terima kasih, kawan.
1656
01:25:49,813 --> 01:25:51,906
- Selamat tinggal!
- [MENGHELA NAPAS]
1657
01:25:51,915 --> 01:25:53,746
- Kita berhasil.
- Kita berhasil.
1658
01:25:53,783 --> 01:25:55,978
- Kita punya anak lagi.
- Kita punya anak lagi.
1659
01:25:55,986 --> 01:25:58,819
- Kemarilah.
- Kemarilah, sayang.
1660
01:25:58,855 --> 01:26:01,881
Stella, kamu ingin
mencium adikmu? Kemarilah.
1661
01:26:01,891 --> 01:26:03,916
[TERTAWA]
1662
01:26:03,927 --> 01:26:06,828
[MUSIK]
1663
01:26:06,852 --> 01:26:16,852
S U B O L E H :
J O H A N E S / R A J A D V D
1663
01:26:17,305 --> 01:26:23,329
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org190372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.