All language subtitles for Get.Rich.e14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,000 (Viu Original) 2 00:00:08,970 --> 00:00:09,970 (The name of the persons, events, ) 3 00:00:09,970 --> 00:00:10,960 (and locations in this program are fictitious.) 4 00:00:10,961 --> 00:00:12,960 (Any similarity to actual persons, events, or places is unintentional.) 5 00:00:26,600 --> 00:00:30,640 (Agreement to Stop Interfering With the Learning Center Project) 6 00:00:30,719 --> 00:00:35,679 (Rosarin Jantarangsook) 7 00:00:38,640 --> 00:00:44,640 (I will not interfere with the learning center project.) 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,520 How could you sign it? 9 00:00:51,079 --> 00:00:53,320 I thought you said you wanted to do in the name of what's right? 10 00:00:53,399 --> 00:00:54,880 Righteousness can't help my Dad. 11 00:00:54,960 --> 00:00:56,320 What else do you want me to do? 12 00:00:56,399 --> 00:00:57,759 He's about to die! 13 00:00:57,840 --> 00:01:00,560 - There must be another way. - What way? What is it? 14 00:01:01,240 --> 00:01:04,049 You have no idea what it feels like to be in my shoes right now! 15 00:01:07,560 --> 00:01:09,280 He's going to be fine. 16 00:01:09,769 --> 00:01:10,840 He'll recover. 17 00:01:16,840 --> 00:01:18,200 I'll go 18 00:01:20,159 --> 00:01:21,799 and sort out the surgery. 19 00:01:43,760 --> 00:01:45,840 I understand how you feel, Rose. 20 00:01:47,640 --> 00:01:50,280 I've gone through something similar as well. 21 00:01:51,079 --> 00:01:52,599 And sometimes, 22 00:01:52,799 --> 00:01:53,959 pain can help us grow. 23 00:01:54,040 --> 00:01:56,760 What's your point? Can you just tell me? 24 00:01:57,239 --> 00:01:58,959 I have to go and take care of my dad. 25 00:01:59,040 --> 00:02:00,040 Rose, 26 00:02:00,599 --> 00:02:02,480 can you not paint me in such a negative light just yet? 27 00:02:02,599 --> 00:02:05,760 I want to fulfill my duty and help a student going through a rough time. 28 00:02:05,840 --> 00:02:07,599 But I'm okay. I'll be fine. 29 00:02:08,090 --> 00:02:09,719 You're okay. 30 00:02:10,840 --> 00:02:12,919 But what about your mother? 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,639 Six-hundred thousand baht isn't a small amount. 32 00:02:17,319 --> 00:02:18,560 Listen to me. 33 00:02:19,039 --> 00:02:21,879 I'm happy to help you with the entire cost of the surgery 34 00:02:23,120 --> 00:02:25,719 if you're okay with signing an agreement that, from now on, 35 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 you're going to stop impeding 36 00:02:26,919 --> 00:02:30,479 and start fully supporting the learning center project. 37 00:02:38,400 --> 00:02:40,840 And do you know why your father has been transferred here? 38 00:02:41,248 --> 00:02:43,528 He's also been scheduled with the best surgeon. 39 00:02:44,520 --> 00:02:46,599 You can ask the doctor. 40 00:02:47,240 --> 00:02:50,639 And if you don't need any of my help, 41 00:02:50,960 --> 00:02:52,120 then it's okay. 42 00:02:52,759 --> 00:02:54,280 But I can't guarantee that 43 00:02:54,560 --> 00:02:56,840 things will go smoothly after tonight. 44 00:03:14,879 --> 00:03:17,479 - Rose, what... - Rose? Rose? 45 00:03:26,879 --> 00:03:27,879 Surf? 46 00:03:29,360 --> 00:03:32,199 Hey, what happened? 47 00:03:32,759 --> 00:03:34,120 Nothing happened. 48 00:03:34,199 --> 00:03:35,199 Just go. 49 00:03:35,280 --> 00:03:39,240 Hey, I asked you nicely, so answer nicely. What happened? 50 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 Jerk! 51 00:03:44,560 --> 00:03:45,919 What's wrong with you? 52 00:03:46,000 --> 00:03:47,240 Why did you shove my head? 53 00:03:47,319 --> 00:03:48,438 - Do you want a piece of me? - Bring it on then! 54 00:03:48,439 --> 00:03:49,439 Do you want to fight? 55 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 - Come on! - Stop! 56 00:03:50,599 --> 00:03:51,599 Hey! 57 00:03:51,680 --> 00:03:52,960 Hey, stop that! 58 00:03:53,039 --> 00:03:54,039 Stop! 59 00:03:55,719 --> 00:03:57,360 Have you all gone crazy? 60 00:03:57,960 --> 00:03:59,639 Why would you fight each other? 61 00:04:12,199 --> 00:04:13,400 Are you okay? 62 00:04:20,610 --> 00:04:21,759 What actually happened? 63 00:04:30,279 --> 00:04:31,439 Do you really want to know? 64 00:04:34,730 --> 00:04:35,879 Then you can go and ask Rose. 65 00:04:37,959 --> 00:04:39,079 Ask her yourself. 66 00:04:39,519 --> 00:04:40,519 Go on. 67 00:04:43,120 --> 00:04:44,800 All right, jerk! 68 00:04:45,120 --> 00:04:46,480 Boo, that's enough. 69 00:04:49,639 --> 00:04:51,000 What's up with him? 70 00:04:54,639 --> 00:04:56,120 (Viu Original) 71 00:05:20,279 --> 00:05:24,839 (Get Rich) 72 00:05:36,360 --> 00:05:37,879 Director, 73 00:05:39,000 --> 00:05:43,079 about Artit's missing donation, 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,720 aren't we going to continue to look into it? 75 00:05:50,920 --> 00:05:53,279 - It's been several days... - Of course. 76 00:05:55,040 --> 00:05:57,839 You can keep investigating and report back to me. 77 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 I have other commitments. 78 00:06:04,759 --> 00:06:07,839 Maybe the money didn't go missing? 79 00:06:10,079 --> 00:06:12,879 Did you deliberately make things up 80 00:06:13,160 --> 00:06:16,040 to deal with Rosarin and her group? 81 00:06:26,480 --> 00:06:28,720 Kids this age are rather strange. 82 00:06:29,279 --> 00:06:31,079 They have a false sense of belief. 83 00:06:31,759 --> 00:06:35,160 They believe they can make major changes 84 00:06:35,279 --> 00:06:37,680 even though they can be tricked 85 00:06:38,040 --> 00:06:39,199 by simple things. 86 00:06:42,879 --> 00:06:45,240 Mm. Teacher Khim, 87 00:06:45,920 --> 00:06:49,959 I'd like you to pass this message on to the student committee. 88 00:06:50,920 --> 00:06:51,959 Yes? 89 00:06:57,519 --> 00:06:58,519 Lily, 90 00:06:59,160 --> 00:07:00,759 what's with them? 91 00:07:04,959 --> 00:07:07,360 I don't know. I'm too scared to ask. 92 00:07:17,040 --> 00:07:18,120 Hi. 93 00:07:18,480 --> 00:07:20,680 I'd like to have a bit of your time. 94 00:07:22,759 --> 00:07:24,560 The student committee has just been informed 95 00:07:24,639 --> 00:07:27,839 of the school's plan for this academic year. 96 00:07:28,120 --> 00:07:29,439 It states 97 00:07:30,120 --> 00:07:32,319 that all student activities will be canceled. 98 00:07:36,759 --> 00:07:39,240 That includes all extracurricular clubs, 99 00:07:39,443 --> 00:07:40,643 the school's sporting events, 100 00:07:41,199 --> 00:07:43,360 and this year's Sudruethai Quadrilateral. 101 00:07:47,319 --> 00:07:50,599 The school's going to spend its entire budget to develop 102 00:07:50,600 --> 00:07:52,360 the learning center instead. 103 00:07:54,160 --> 00:07:56,360 We're very disappointed 104 00:07:56,600 --> 00:07:59,439 that the school is ignoring the importance of student activities. 105 00:08:00,399 --> 00:08:02,920 So we'd like anyone who feels the same 106 00:08:03,319 --> 00:08:04,920 to sign this petition. 107 00:08:05,399 --> 00:08:06,839 So we can submit it to the school. 108 00:08:11,519 --> 00:08:13,000 Let's make a display of our power 109 00:08:13,240 --> 00:08:15,600 and demand our beloved activities back. 110 00:08:22,680 --> 00:08:24,920 I'll leave the petition here. 111 00:08:25,639 --> 00:08:27,199 I hope you'll agree to help us. 112 00:08:39,360 --> 00:08:40,799 Are you going to sign, Miki? 113 00:08:41,039 --> 00:08:43,360 I don't want to support that girl at all. 114 00:08:44,039 --> 00:08:45,120 I hate her. 115 00:08:45,519 --> 00:08:46,720 She's always yearning for the spotlight. 116 00:08:47,639 --> 00:08:48,679 I hate her too. 117 00:08:48,759 --> 00:08:50,279 But I hate Jomkwan more. 118 00:09:09,238 --> 00:09:12,027 Surf and Rose were sitting there side-by-side, 119 00:09:12,450 --> 00:09:14,600 but they didn't say anything. 120 00:09:15,759 --> 00:09:17,720 So have you found out what's up with them? 121 00:09:19,399 --> 00:09:21,960 I haven't. I'm too scared to ask. 122 00:09:22,919 --> 00:09:27,360 Maybe Surf might've discovered something 123 00:09:27,450 --> 00:09:28,759 when he went into Jomkwan's office? 124 00:09:30,279 --> 00:09:31,279 Discovered what? 125 00:09:34,090 --> 00:09:35,720 Something like... 126 00:09:38,480 --> 00:09:40,159 Rose actually took the money. 127 00:09:42,519 --> 00:09:45,279 Surf seems very angry with her. 128 00:09:45,360 --> 00:09:47,000 Even I feel uncomfortable. 129 00:10:03,919 --> 00:10:04,919 Darn it! 130 00:10:06,960 --> 00:10:08,120 What's wrong? 131 00:10:13,559 --> 00:10:15,210 I'm such a jerk. 132 00:10:16,600 --> 00:10:18,000 I shouldn't have done that. 133 00:10:18,330 --> 00:10:19,639 Darn it. 134 00:10:26,399 --> 00:10:27,559 I'm sorry! 135 00:10:28,360 --> 00:10:30,360 I'm really sorry! 136 00:10:33,120 --> 00:10:35,279 If you're really feeling remorseful, 137 00:10:36,120 --> 00:10:37,720 then you should apologize to Rose. 138 00:10:38,600 --> 00:10:39,679 All right? 139 00:10:42,639 --> 00:10:44,519 I'm sorry. 140 00:10:47,120 --> 00:10:48,279 It's my fault. 141 00:10:49,919 --> 00:10:51,720 Rose! Rose, wait. 142 00:10:52,090 --> 00:10:54,559 Are you in a hurry? Wait. I need to talk to you. 143 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 Please listen to me. 144 00:11:00,679 --> 00:11:01,679 Rose. 145 00:11:06,120 --> 00:11:07,679 I'm sorry. It's my fault. 146 00:11:10,472 --> 00:11:13,271 I'm sorry for posting the receipt for your dad's medical expenses. 147 00:11:14,879 --> 00:11:16,320 I didn't mean it. 148 00:11:17,519 --> 00:11:18,519 It's my fault. 149 00:11:22,822 --> 00:11:24,942 Rose, I... 150 00:11:26,519 --> 00:11:28,519 I refuse to get up until you've forgiven me. 151 00:11:32,279 --> 00:11:34,360 I'm sorry, Rose. I really am. 152 00:11:38,240 --> 00:11:39,679 I'm really sorry. 153 00:11:39,759 --> 00:11:41,558 I know everything you're going through was because of me... 154 00:11:41,559 --> 00:11:42,559 Rose? 155 00:11:48,335 --> 00:11:50,080 I'm not here to pick a fight. 156 00:11:51,559 --> 00:11:55,080 I just want to know why you didn't sign the activities petition. 157 00:12:02,440 --> 00:12:03,519 So? 158 00:12:05,399 --> 00:12:06,480 I'll be honest with you. 159 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 I know you want to fight for everyone, Pim. 160 00:12:10,679 --> 00:12:12,360 But we can't change anything. 161 00:12:13,399 --> 00:12:16,440 It's just going to cause trouble for people around you. 162 00:12:17,440 --> 00:12:18,879 I'm not going to be mad at you. 163 00:12:20,200 --> 00:12:22,080 The Rose I used to know 164 00:12:22,159 --> 00:12:23,159 was also fearless... 165 00:12:23,240 --> 00:12:25,799 I just don't care about this school anymore. 166 00:12:28,159 --> 00:12:31,240 Rose? Rose? Wait! Don't... 167 00:12:32,279 --> 00:12:33,279 Rose? 168 00:12:40,000 --> 00:12:41,720 Let's not call it shaming, Ya. 169 00:12:41,799 --> 00:12:45,159 Rose is a very good student at school. 170 00:12:45,240 --> 00:12:47,200 All of the teachers love her. 171 00:12:48,279 --> 00:12:49,519 Really? 172 00:12:52,039 --> 00:12:55,960 She hasn't told me much about school. 173 00:12:57,360 --> 00:12:58,799 Oh? Rose. 174 00:12:59,320 --> 00:13:00,960 You're here. Come on over. 175 00:13:01,774 --> 00:13:03,175 - The director's visiting. - Hello. 176 00:13:03,200 --> 00:13:05,000 And she also brought a fruit basket. 177 00:13:05,080 --> 00:13:06,639 There is a lot of fruit in here. 178 00:13:07,440 --> 00:13:09,519 We've been chatting for a while now. 179 00:13:09,600 --> 00:13:12,320 The director told me everything 180 00:13:12,399 --> 00:13:14,519 about what you've been up to at school. 181 00:13:18,600 --> 00:13:21,039 It's already quite late. 182 00:13:21,399 --> 00:13:23,519 I think I should excuse myself now. 183 00:13:23,600 --> 00:13:26,240 Anyway, I hope the surgery goes well. 184 00:13:26,399 --> 00:13:30,279 And if you need anything, please let me know. 185 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Thank you very much, Director. 186 00:13:33,120 --> 00:13:34,679 - Goodbye. - Goodbye. 187 00:13:36,600 --> 00:13:38,799 Rose, see her off. 188 00:13:39,440 --> 00:13:42,519 That's good, actually. I want to discuss something about school. 189 00:13:49,679 --> 00:13:53,159 I heard the new school president is up to something. 190 00:13:53,600 --> 00:13:55,320 Do you know anything about it? 191 00:13:56,279 --> 00:13:58,360 You already know. So why are you asking me now? 192 00:14:00,120 --> 00:14:02,559 I just wanted to check if the news we received is consistent. 193 00:14:04,840 --> 00:14:07,919 She's running a petition to demand 194 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 the student activities 195 00:14:10,039 --> 00:14:13,399 back from the school board that ordered the cancellation 196 00:14:13,960 --> 00:14:17,639 while disregarding the feelings or needs of the students. 197 00:14:19,919 --> 00:14:21,840 And did you sign it? 198 00:14:30,480 --> 00:14:33,159 From now on, if Pimphaka's going to do something, 199 00:14:33,320 --> 00:14:36,320 you have to step in and prevent anything from coming to fruition. 200 00:14:36,399 --> 00:14:39,320 I thought you said I only had to keep an eye on her and report back. 201 00:14:53,840 --> 00:14:55,080 I understand now, ma'am. 202 00:14:59,200 --> 00:15:01,039 I trust your capabilities. 203 00:15:15,279 --> 00:15:16,559 Oh. 204 00:15:16,639 --> 00:15:18,440 Where are Rose and Surf? 205 00:15:24,159 --> 00:15:25,200 It's okay. 206 00:15:26,799 --> 00:15:28,080 Let's get started. 207 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 Uh, 208 00:15:34,679 --> 00:15:36,720 am I late? Can I join the meeting? 209 00:15:40,879 --> 00:15:44,000 Oh? I thought you said you weren't coming. 210 00:15:45,639 --> 00:15:48,559 I just thought if I don't help, the plan might fall through. 211 00:15:48,759 --> 00:15:50,399 And besides, 212 00:15:50,960 --> 00:15:53,159 I hate it when I see a kid being enthusiastic. 213 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Aw. 214 00:15:56,919 --> 00:15:59,279 Okay. I guess that's everyone. 215 00:15:59,840 --> 00:16:01,159 Let's get started then? 216 00:16:02,399 --> 00:16:05,080 I guess everyone agrees 217 00:16:05,799 --> 00:16:08,399 there's something fishy about the learning center project. 218 00:16:09,360 --> 00:16:12,360 But I only realized the negative impacts of the project recently. 219 00:16:12,840 --> 00:16:14,559 There is the renovation of the old building, 220 00:16:14,919 --> 00:16:16,440 the activities cancellation, 221 00:16:17,639 --> 00:16:19,919 and then there's the land acquisition from the community too. 222 00:16:20,000 --> 00:16:21,480 But what are we going to do? 223 00:16:23,120 --> 00:16:25,039 We've already made different attempts. 224 00:16:32,919 --> 00:16:35,919 Hello. 225 00:16:36,000 --> 00:16:37,879 We haven't seen each other in a while. How are you? 226 00:16:38,440 --> 00:16:39,759 What about you, sir? 227 00:16:40,639 --> 00:16:42,000 According to the schedule, 228 00:16:42,639 --> 00:16:44,519 the school's going to hold an important meeting. 229 00:16:45,000 --> 00:16:47,559 All of the board members will be attending. 230 00:16:51,559 --> 00:16:53,199 - Hello. - Hello. 231 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Hello, Mr. Artit. 232 00:16:54,440 --> 00:16:56,000 Hello, Director Jomkwan. 233 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 Pimphaka, this is Artit. 234 00:16:58,279 --> 00:17:00,679 He's the president of the Alumni Association. 235 00:17:01,960 --> 00:17:03,600 - Hello. - Hello, Artit. 236 00:17:04,170 --> 00:17:06,559 So you're Pimphaka. 237 00:17:06,920 --> 00:17:09,559 Congratulations on winning the school presidential election. 238 00:17:09,650 --> 00:17:11,039 Thank you, sir. 239 00:17:11,170 --> 00:17:14,680 I will do my best not to disappoint the people who voted for me. 240 00:17:15,319 --> 00:17:18,000 I'm sure the topics of the meeting 241 00:17:18,240 --> 00:17:20,599 are going to answer all of our questions. 242 00:17:22,039 --> 00:17:24,119 I already have a plan to find them out. 243 00:17:24,890 --> 00:17:26,039 But I need your help 244 00:17:26,759 --> 00:17:28,559 for the plan to succeed. 245 00:17:30,319 --> 00:17:31,440 Easy-peasy. 246 00:17:32,359 --> 00:17:34,440 Hello! 247 00:17:37,440 --> 00:17:38,890 Hello, everyone. 248 00:17:38,960 --> 00:17:40,480 I'm Boo. 249 00:17:40,559 --> 00:17:41,720 Puchit. 250 00:17:42,119 --> 00:17:43,480 Before we head into today's meeting, 251 00:17:43,559 --> 00:17:45,279 I'd like to introduce you to... 252 00:17:45,359 --> 00:17:46,920 Enough. Stop it. 253 00:17:47,000 --> 00:17:48,409 It's not the time. Go back to your class. 254 00:17:48,410 --> 00:17:49,410 It's okay. 255 00:17:50,200 --> 00:17:51,799 - Let him speak. - Oh, okay. 256 00:17:52,759 --> 00:17:56,000 I'd like to introduce everyone to. 257 00:17:56,079 --> 00:17:58,279 Wut. 258 00:17:58,839 --> 00:18:00,119 Say hello to them, Wut. 259 00:18:01,170 --> 00:18:02,410 Wut is a student 260 00:18:03,170 --> 00:18:06,409 who lives in the community next to the school 261 00:18:06,410 --> 00:18:08,240 that's about to be demolished 262 00:18:08,440 --> 00:18:11,650 to make way for the learning center. Isn't that right, Wut? 263 00:18:13,240 --> 00:18:15,319 The thing is, I know 264 00:18:15,410 --> 00:18:17,920 my house is in the area 265 00:18:18,039 --> 00:18:19,480 that the school's leasing out. 266 00:18:20,119 --> 00:18:21,170 I can sacrifice it 267 00:18:22,039 --> 00:18:24,599 if prospective students 268 00:18:24,720 --> 00:18:26,960 will truly benefit from the project. 269 00:18:27,519 --> 00:18:29,720 The referendum was a long time ago. 270 00:18:30,799 --> 00:18:33,890 So why hasn't the school published any details about it? 271 00:18:34,559 --> 00:18:35,650 Artit, 272 00:18:35,720 --> 00:18:39,720 after today's meeting, I'd like to ask you to explain to us 273 00:18:40,279 --> 00:18:42,279 what kind of benefits 274 00:18:42,359 --> 00:18:44,650 - students are going to gain... - Uh, 275 00:18:44,720 --> 00:18:48,240 you two can't say that to him. 276 00:18:48,319 --> 00:18:49,480 And... 277 00:18:50,440 --> 00:18:51,519 is it 278 00:18:52,079 --> 00:18:54,000 really worth it 279 00:18:54,799 --> 00:18:56,279 for Wut and heaps of other students 280 00:18:56,359 --> 00:18:58,759 to make this big of a sacrifice? 281 00:18:58,839 --> 00:19:02,440 Teacher Manop, please remove these two from the premise. 282 00:19:02,519 --> 00:19:04,279 Let's head inside and start the meeting. 283 00:19:04,359 --> 00:19:06,799 We'll leave them for Teacher Manop and Pimphaka to deal with. 284 00:19:06,890 --> 00:19:08,039 All right? Let's go inside. 285 00:19:08,119 --> 00:19:09,519 Sudruethai! 286 00:19:10,890 --> 00:19:13,200 - Hey! - Sudruethai! 287 00:19:13,279 --> 00:19:16,279 - We're coming! - Let's go! 288 00:19:17,039 --> 00:19:19,119 - Come on, guys! - Go, go, go! 289 00:19:19,200 --> 00:19:22,200 - Whoo! - Yes! 290 00:19:22,279 --> 00:19:23,440 Whoo! 291 00:19:25,599 --> 00:19:28,039 - Come on! - Uh... 292 00:19:28,119 --> 00:19:29,598 Come on! What are you going to do? 293 00:19:29,599 --> 00:19:30,599 (Is the eviction worth it?) 294 00:19:31,240 --> 00:19:33,170 What's a learning center? 295 00:19:33,240 --> 00:19:35,039 Sudruethai wants to know! 296 00:19:35,119 --> 00:19:36,200 Sudruethai! 297 00:19:36,279 --> 00:19:37,920 Wants to know! Wants to know! 298 00:19:38,000 --> 00:19:39,410 Sudruethai! 299 00:19:39,480 --> 00:19:41,359 Wants to know! Wants to know! 300 00:19:41,440 --> 00:19:42,519 Sudruethai! 301 00:19:42,599 --> 00:19:44,680 Wants to know! Wants to know! 302 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 Sudruethai! 303 00:19:46,319 --> 00:19:48,279 Wants to know! Wants to know! 304 00:19:50,079 --> 00:19:53,680 What's a learning center? Sudruethai really wants to know. 305 00:19:53,759 --> 00:19:54,759 Sudruethai! 306 00:19:54,839 --> 00:19:56,480 Wants to know! Wants to know! 307 00:19:56,559 --> 00:19:58,079 Director Jomkwan! 308 00:19:58,170 --> 00:19:59,960 Are you listening? 309 00:20:00,039 --> 00:20:01,680 - Are you listening? - Stop, stop. 310 00:20:01,759 --> 00:20:03,599 Stop, students. 311 00:20:03,680 --> 00:20:07,039 The board has to start its meeting. 312 00:20:07,119 --> 00:20:08,170 Okay, Teacher Khim. 313 00:20:08,240 --> 00:20:10,240 And how long are we going to have to wait? 314 00:20:10,319 --> 00:20:12,079 - That's right. - How long, Teacher Khim? 315 00:20:12,170 --> 00:20:13,519 Sudruethai really wants to know. 316 00:20:13,599 --> 00:20:14,839 Sudruethai! 317 00:20:14,920 --> 00:20:17,039 Wants to know! Wants to know! 318 00:20:17,119 --> 00:20:19,119 Are you wondering the same thing? 319 00:20:19,680 --> 00:20:21,440 - Yes! - Yes! 320 00:20:21,519 --> 00:20:23,410 Guys, be quiet. 321 00:20:28,079 --> 00:20:29,440 Artit, 322 00:20:32,650 --> 00:20:34,410 these are the names 323 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 of more than half of the students in this school. 324 00:20:37,170 --> 00:20:40,170 The student committee have compiled this list 325 00:20:40,240 --> 00:20:41,480 in order to demand the school 326 00:20:41,559 --> 00:20:44,599 to reconsider its budget allocation for the learning center project. 327 00:20:45,410 --> 00:20:46,599 In any case, 328 00:20:46,953 --> 00:20:49,393 please consider it during the meeting. 329 00:20:50,200 --> 00:20:51,650 Please, sir. 330 00:20:51,720 --> 00:20:54,920 - Please, sir! - Please, sir! 331 00:20:55,000 --> 00:20:56,200 All right, all right. 332 00:20:56,759 --> 00:21:01,839 We're happy to listen to the students' demands anyway. 333 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 - Thank you very much, sir! - You're welcome. 334 00:21:04,000 --> 00:21:05,720 - Thank you! - Thank you! 335 00:21:05,839 --> 00:21:08,960 If we're done here, let's head inside. 336 00:21:09,650 --> 00:21:11,519 - Thank you. This way, please. - Sudruethai! 337 00:21:11,599 --> 00:21:12,920 - After you. - All right! 338 00:21:13,799 --> 00:21:15,170 - Let's pack it up! - Awesome! 339 00:21:15,240 --> 00:21:17,890 This is awesome! 340 00:21:17,960 --> 00:21:19,559 Let's go! 341 00:21:19,960 --> 00:21:22,039 Come on! Come on! 342 00:21:23,480 --> 00:21:25,480 Kids these days are really self-centered. 343 00:21:26,079 --> 00:21:27,359 Rotten students. 344 00:21:27,839 --> 00:21:29,799 Their parents must be self-centered as well. 345 00:21:29,890 --> 00:21:31,279 Right, Teacher Khi... 346 00:21:32,599 --> 00:21:36,650 I guess that concludes our meeting. 347 00:21:37,119 --> 00:21:41,759 I'm sure the learning center project is going to go well. 348 00:21:43,799 --> 00:21:47,839 Anyway, thank you very much for your time and for coming here. 349 00:21:47,920 --> 00:21:50,960 And my apologies once again for what happened. 350 00:21:51,200 --> 00:21:53,559 I will not let it happen again. 351 00:21:54,519 --> 00:21:56,359 Safe travels. 352 00:21:56,440 --> 00:21:58,720 And we'll meet again when we sign the contract. 353 00:22:00,079 --> 00:22:01,599 Goodbye. 354 00:22:05,000 --> 00:22:06,319 Boo, 355 00:22:07,319 --> 00:22:09,200 you were late on your cue. 356 00:22:09,759 --> 00:22:10,759 How late? 357 00:22:11,599 --> 00:22:13,640 The timing was perfect. I calculated everything. 358 00:22:13,720 --> 00:22:15,640 You had the easiest job. 359 00:22:18,880 --> 00:22:20,680 So what? It was a success, wasn't it? 360 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Right? 361 00:22:52,319 --> 00:22:54,200 Rose, Lily, 362 00:22:54,279 --> 00:22:55,559 have you checked it? 363 00:22:56,039 --> 00:22:57,119 Have you? 364 00:22:58,720 --> 00:23:00,000 Lily, did you press record? 365 00:23:00,559 --> 00:23:02,200 - Huh? - Of course. 366 00:23:02,279 --> 00:23:04,880 All right. I'll take it with me so I can check it out. 367 00:23:05,759 --> 00:23:06,799 Mm. 368 00:23:06,880 --> 00:23:09,039 You can just hand it over to me now, Rose. 369 00:23:34,559 --> 00:23:36,880 You can just hand it over to me now, Rose. 370 00:24:02,799 --> 00:24:04,119 Thank you very much. 371 00:24:04,640 --> 00:24:07,880 I know you're uncomfortable with lying to your friends. 372 00:24:12,599 --> 00:24:14,839 Your dad's surgery is tomorrow, isn't it? 373 00:24:15,400 --> 00:24:17,119 I've already talked to the doctor. 374 00:24:17,920 --> 00:24:20,079 I told you I'd help you handle everything. 375 00:24:20,960 --> 00:24:23,160 You can trust me, okay? 376 00:24:25,319 --> 00:24:26,319 Pimphaka, 377 00:24:27,240 --> 00:24:28,279 Lilanee, 378 00:24:28,759 --> 00:24:29,799 you know 379 00:24:30,079 --> 00:24:32,759 bugging a meeting is a crime? 380 00:24:37,079 --> 00:24:38,759 I hope you understand. 381 00:24:41,119 --> 00:24:43,279 Your father's having surgery tomorrow, isn't he? 382 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 Rose... 383 00:25:22,640 --> 00:25:24,119 You're about to go into surgery. 384 00:25:24,640 --> 00:25:25,960 Get well soon, okay? 385 00:25:35,000 --> 00:25:36,079 (Sterile Zone) 386 00:26:08,319 --> 00:26:10,359 We have to let him go, Rose. 387 00:26:12,640 --> 00:26:13,880 I can't do that. 388 00:26:15,200 --> 00:26:16,880 Everything we've been doing so far 389 00:26:17,000 --> 00:26:19,440 is to let him live, isn't it? 390 00:26:21,880 --> 00:26:23,200 If we let him live, 391 00:26:23,480 --> 00:26:26,279 he's going to be in a vegetative state forever, Rose! 392 00:26:27,799 --> 00:26:29,359 Haven't you thought about it? 393 00:26:30,160 --> 00:26:33,400 The more we prolong it, the more he's going to suffer. 394 00:26:34,720 --> 00:26:37,559 Have you ever taken his feelings into account? 395 00:26:41,119 --> 00:26:42,519 Can you really do it, Mom? 396 00:26:43,200 --> 00:26:45,240 If you really took his feelings into account, 397 00:26:45,319 --> 00:26:48,279 you'd know he'd want to be with us for a long time. 398 00:26:49,079 --> 00:26:51,519 He's been putting up with it for so long! 399 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 Rose, 400 00:27:06,440 --> 00:27:08,079 your dad and I 401 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 have been living together for 20 years. 402 00:27:18,240 --> 00:27:19,599 I'm... 403 00:27:20,960 --> 00:27:23,000 in as much pain as you are. 404 00:27:31,480 --> 00:27:33,480 But I want you to listen to me. 405 00:27:35,599 --> 00:27:38,319 If I was in the same state as Dad 406 00:27:38,880 --> 00:27:41,599 and he was the one to make a decision, 407 00:27:42,960 --> 00:27:46,240 he'd choose what's best for me as well. 408 00:27:53,000 --> 00:27:56,200 But I... I can't do it. 409 00:27:56,359 --> 00:27:57,359 Rose. 410 00:27:57,680 --> 00:28:01,039 I can't do it, Mom. 411 00:28:08,920 --> 00:28:10,400 But he has to go. 412 00:28:13,599 --> 00:28:16,039 I want him to depart the most painless way possible. 413 00:28:25,240 --> 00:28:27,039 We have to let him go. 414 00:28:48,079 --> 00:28:51,440 You've got a big life ahead of you. 415 00:28:54,279 --> 00:28:57,160 You have to love yourself. 416 00:29:08,720 --> 00:29:11,720 (Mr. Khemachart Jantarangsook) 417 00:29:11,839 --> 00:29:17,839 (Born 14 Oct 1973 Died 26 Dec 2024) 418 00:29:58,079 --> 00:29:59,160 You have my condolences. 419 00:32:16,759 --> 00:32:17,759 Rose, 420 00:32:18,079 --> 00:32:19,079 I'm sorry. 421 00:32:31,400 --> 00:32:32,960 I won't leave you again! 422 00:32:49,400 --> 00:32:51,400 You haven't eaten, have you? 423 00:32:52,200 --> 00:32:53,599 I'm not really that hungry. 424 00:32:54,079 --> 00:32:56,680 You still have to eat even though you're not. 425 00:33:18,279 --> 00:33:19,279 Mom, 426 00:33:19,640 --> 00:33:21,759 I need to tell you something. 427 00:33:28,079 --> 00:33:29,079 The thing is, 428 00:33:31,440 --> 00:33:33,519 the person who paid 429 00:33:33,880 --> 00:33:35,559 for Dad's surgery... 430 00:33:37,279 --> 00:33:40,200 It was actually Director Jomkwan. 431 00:33:40,279 --> 00:33:42,680 (Jomkwan Nanthapaphakorn Director of Sudruethai Sathorn) 432 00:33:43,400 --> 00:33:44,920 Wait. What's all that about? 433 00:33:46,319 --> 00:33:49,039 I signed an agreement with her 434 00:33:49,440 --> 00:33:52,160 to stop interfering with the learning center project 435 00:33:52,400 --> 00:33:54,279 the school's about to build. 436 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 And... 437 00:34:00,039 --> 00:34:02,079 what have you been doing at school? 438 00:34:03,359 --> 00:34:05,759 The director said you were a good student. 439 00:34:08,400 --> 00:34:09,400 Well, 440 00:34:10,679 --> 00:34:11,960 honestly, I... 441 00:34:12,400 --> 00:34:13,480 I'm not really 442 00:34:13,920 --> 00:34:17,159 a good student to her or the other teachers. 443 00:34:22,000 --> 00:34:23,360 My friends and I 444 00:34:23,880 --> 00:34:26,840 came together to fight against the corruption at the school. 445 00:34:28,480 --> 00:34:30,440 And I've been doing it since the tenth grade. 446 00:34:33,639 --> 00:34:35,679 And why did you do it? 447 00:34:49,329 --> 00:34:52,920 Everyone has their own struggles. 448 00:34:53,639 --> 00:34:55,440 Some can be resolved and some can't. 449 00:34:56,039 --> 00:34:57,599 But the most important of all 450 00:34:57,679 --> 00:34:59,719 is our common sense. 451 00:34:59,880 --> 00:35:01,400 It'll inform us 452 00:35:01,559 --> 00:35:04,159 of the best course of action we should take. 453 00:35:05,199 --> 00:35:06,519 Okay. 454 00:35:08,119 --> 00:35:09,239 Well done. 455 00:35:10,119 --> 00:35:11,119 Well, 456 00:35:11,841 --> 00:35:14,761 I thought fighting for what's right 457 00:35:16,480 --> 00:35:19,360 and protecting the people I love from getting taken advantage of 458 00:35:21,840 --> 00:35:23,840 was what I should be doing. 459 00:35:27,199 --> 00:35:30,289 If you believe in what your father taught you 460 00:35:31,400 --> 00:35:32,840 and you want to do it 461 00:35:33,679 --> 00:35:35,199 to make things right, 462 00:35:36,559 --> 00:35:37,559 then you have to 463 00:35:37,639 --> 00:35:41,039 return all of the money to the director. 464 00:35:45,840 --> 00:35:48,880 And from now on, no matter what it is, 465 00:35:49,809 --> 00:35:52,079 I'd like you to come to me and discuss it. 466 00:35:53,400 --> 00:35:56,199 Because I want to help you fight your battles as well. 467 00:36:00,329 --> 00:36:01,440 Really? 468 00:36:05,329 --> 00:36:06,559 Thank you. 469 00:36:15,480 --> 00:36:17,840 So Director Jomkwan 470 00:36:18,199 --> 00:36:20,159 was pretending to be nice to me? 471 00:36:22,199 --> 00:36:23,599 Bingo. 472 00:36:27,639 --> 00:36:29,119 Whenever you have the time, 473 00:36:29,289 --> 00:36:31,440 can you tell me all the nitty-gritty details 474 00:36:31,519 --> 00:36:35,960 about the protest against the projects at the school? 475 00:36:36,809 --> 00:36:38,079 Do you really want to hear it? 476 00:36:38,679 --> 00:36:40,360 It's a very long story. 477 00:36:41,329 --> 00:36:44,880 (Mr. Khemachart Jantarangsook) 478 00:36:58,769 --> 00:36:59,769 Rose, 479 00:37:01,440 --> 00:37:02,679 I've settled 480 00:37:03,719 --> 00:37:06,840 the money with Director Jomkwan. 481 00:37:09,199 --> 00:37:10,880 All of it? 482 00:37:12,440 --> 00:37:15,119 And where did you get the money? 483 00:37:16,329 --> 00:37:19,039 Mostly from Dad's life insurance. 484 00:37:19,920 --> 00:37:21,000 Don't forget 485 00:37:21,289 --> 00:37:23,119 to sort things out with her. 486 00:37:23,199 --> 00:37:26,079 Don't let her threaten you with something like this again. 487 00:37:27,639 --> 00:37:28,639 Okay. 488 00:37:30,769 --> 00:37:32,360 I'm going now. 489 00:37:34,079 --> 00:37:35,079 I'm going now, Dad. 490 00:37:55,440 --> 00:37:57,639 The learning center project... 491 00:37:57,719 --> 00:37:58,809 (Director's Office) 492 00:37:58,880 --> 00:38:01,360 Ms. Jomkwan Nanthapaphakorn, 493 00:38:01,440 --> 00:38:03,679 a representative of Sudruethai Sathorn 494 00:38:04,239 --> 00:38:05,879 will sign an agreement to hand over the right to lease 495 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 the school's property. 496 00:38:06,960 --> 00:38:08,119 Wisit, 497 00:38:08,960 --> 00:38:09,960 that's enough. 498 00:38:16,329 --> 00:38:18,000 In the terms and condition of the agreement, 499 00:38:18,079 --> 00:38:20,359 Global Group and Artit are to proceed with the construction 500 00:38:20,360 --> 00:38:21,360 of a building for the learning center 501 00:38:21,440 --> 00:38:23,999 for the benefit of the students of Sudruethai Sathorn 502 00:38:24,000 --> 00:38:25,439 in the first three years. 503 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 What do you want? 504 00:38:28,920 --> 00:38:29,920 So this is the information 505 00:38:31,000 --> 00:38:35,119 you and the school are trying to keep from the students. 506 00:38:37,840 --> 00:38:40,119 After the first three years, 507 00:38:40,289 --> 00:38:41,289 Artit will be able to 508 00:38:41,769 --> 00:38:45,360 freely use this space for his own gain. 509 00:38:45,440 --> 00:38:46,840 Tell me your proposal. 510 00:38:50,199 --> 00:38:51,360 You have to 511 00:38:52,159 --> 00:38:53,679 stay away from Rose 512 00:38:55,360 --> 00:38:56,559 and stop forcing her 513 00:38:57,119 --> 00:38:59,239 into doing what she doesn't want to. 514 00:39:02,159 --> 00:39:03,480 And you have to 515 00:39:04,480 --> 00:39:06,159 publicly announce to everyone 516 00:39:06,400 --> 00:39:09,599 that Rose and the rest of us didn't steal the school's money. 517 00:39:11,239 --> 00:39:12,519 I'm going to delete these incriminating photos 518 00:39:13,289 --> 00:39:15,289 if you agree to do so. 519 00:39:16,809 --> 00:39:18,440 That's an interesting proposal. 520 00:39:19,239 --> 00:39:22,679 Delete those photos first. Then I'll agree to it. 521 00:39:26,440 --> 00:39:28,599 (Empty the Recycle bin?) 522 00:39:32,920 --> 00:39:34,239 I have your word. 523 00:39:34,559 --> 00:39:35,769 - All right - Hey, Surf! 524 00:39:35,840 --> 00:39:37,119 Surf! Surf! Surf! 525 00:39:37,199 --> 00:39:38,559 - Don't delete them! - Rose? 526 00:39:41,840 --> 00:39:43,119 I deleted them. 527 00:39:46,199 --> 00:39:47,360 You deleted them, 528 00:39:47,880 --> 00:39:49,440 but you backed them up? 529 00:39:51,639 --> 00:39:52,639 No. 530 00:39:54,920 --> 00:39:56,199 But don't worry. 531 00:39:56,920 --> 00:39:58,039 It's okay now. 532 00:39:59,199 --> 00:40:00,199 It's over. 533 00:40:06,159 --> 00:40:08,289 I guess you've received the money. 534 00:40:09,239 --> 00:40:12,000 Our agreement is now terminated. 535 00:40:12,239 --> 00:40:13,960 We don't owe each other anything anymore. 536 00:40:16,480 --> 00:40:19,039 And I'll see you again, 537 00:40:19,769 --> 00:40:21,719 Director Jomkwan. 538 00:40:32,960 --> 00:40:34,119 Rose, I... 539 00:40:37,599 --> 00:40:38,599 - Rose? - Come here. 540 00:40:39,639 --> 00:40:40,880 You're here too, Surf? 541 00:40:47,960 --> 00:40:51,199 Rose, I've finished transcribing the recording from the meeting. 542 00:40:56,360 --> 00:40:57,599 Our suspicions 543 00:40:57,679 --> 00:40:59,809 are correct about the project. 544 00:41:01,289 --> 00:41:02,559 Hang on. 545 00:41:02,920 --> 00:41:04,159 Didn't you 546 00:41:05,119 --> 00:41:07,360 hand that over to Jomkwan already? 547 00:41:09,159 --> 00:41:10,599 - Why... - Surf, 548 00:41:10,960 --> 00:41:13,559 do you think I'm really going to bow down to her that easily? 549 00:41:15,360 --> 00:41:17,079 I told everyone previously. 550 00:41:17,159 --> 00:41:20,000 Jomkwan ordered me to interfere with Pim's plan. 551 00:41:36,000 --> 00:41:37,920 I trust your capabilities. 552 00:41:41,599 --> 00:41:42,599 Thank you very much, Rose. 553 00:41:45,880 --> 00:41:47,000 Mm! 554 00:41:48,519 --> 00:41:49,959 What are you laughing about? 555 00:41:49,960 --> 00:41:51,440 You're actually quite good at acting. 556 00:41:52,079 --> 00:41:53,719 This is nothing. 557 00:42:04,710 --> 00:42:06,550 Boo knew? 558 00:42:06,809 --> 00:42:07,920 Pim too? 559 00:42:23,000 --> 00:42:24,119 Um... 560 00:42:27,880 --> 00:42:29,719 I think... 561 00:42:31,599 --> 00:42:32,840 You're probably 562 00:42:33,639 --> 00:42:35,079 not mad at me anymore, Rose. 563 00:42:39,719 --> 00:42:41,440 But I... 564 00:42:43,119 --> 00:42:45,639 I really want to apologize to you 565 00:42:51,329 --> 00:42:52,719 and to everyone as well. 566 00:42:55,559 --> 00:42:58,400 I know what I did was horrible. I'm so, so sorry. 567 00:42:58,559 --> 00:43:00,119 Hey, Boo. It's okay. 568 00:43:01,119 --> 00:43:03,289 It's in the past now. 569 00:43:03,840 --> 00:43:05,119 Just let it go. 570 00:43:07,159 --> 00:43:08,159 Okay? 571 00:43:22,082 --> 00:43:23,199 Thank you so much, guys. 572 00:43:32,809 --> 00:43:34,880 And I'd like to thank everyone 573 00:43:34,960 --> 00:43:36,559 for helping bring the plan to success. 574 00:43:36,639 --> 00:43:37,639 Come on. 575 00:43:37,809 --> 00:43:39,719 Easy-peasy. It's nothing. 576 00:43:39,809 --> 00:43:42,880 Getting to stuff it to Jomkwan was so satisfying. 577 00:43:45,400 --> 00:43:47,960 Anyway, thank you too, Pim. 578 00:43:48,559 --> 00:43:51,599 Thanks for continuing our fight. 579 00:43:56,320 --> 00:43:57,559 All right. 580 00:43:57,639 --> 00:44:00,519 The evidence is ready now. 581 00:44:00,800 --> 00:44:02,559 Should we start planning? 582 00:44:11,519 --> 00:44:12,519 Sure. 583 00:44:13,239 --> 00:44:14,800 We're graduating soon. 584 00:44:14,880 --> 00:44:16,480 This might be the last time 585 00:44:16,599 --> 00:44:19,239 we get to fight for all of the students here. 586 00:44:23,639 --> 00:44:25,320 Let's fight together for more time! 587 00:44:26,360 --> 00:44:28,079 Let's do it 588 00:44:28,360 --> 00:44:29,920 so the evil adults know 589 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 we're back. 590 00:44:32,039 --> 00:44:33,480 And if they're still going to be stubborn 591 00:44:33,559 --> 00:44:36,840 and do anything atrocious again, 592 00:44:38,280 --> 00:44:40,960 we're ready to expose them. 593 00:44:41,800 --> 00:44:44,440 Bring them to their knees! 594 00:45:05,519 --> 00:45:06,599 Let's go! 595 00:45:08,519 --> 00:45:09,519 Hang on. 596 00:45:09,800 --> 00:45:11,440 If we've got the recording here, 597 00:45:11,559 --> 00:45:13,280 what did Jomkwan get? 598 00:45:13,760 --> 00:45:16,639 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 599 00:45:20,119 --> 00:45:21,199 Peter Piper. 600 00:45:25,599 --> 00:45:29,119 Let's hurry up and release the information we have now. 601 00:45:29,480 --> 00:45:31,000 Other students are going to get on board too. 602 00:45:32,039 --> 00:45:33,639 Do you know anything about this? 603 00:45:33,719 --> 00:45:35,039 I don't want to lose my job. 604 00:45:35,119 --> 00:45:36,119 Boo! 605 00:45:36,199 --> 00:45:38,199 Talking to them is like talking to a brick wall. 606 00:45:38,280 --> 00:45:39,400 Aren't you scared, sir? 607 00:45:42,159 --> 00:45:44,239 - I can sue you. - Really? 608 00:45:44,320 --> 00:45:46,000 They're such scumbags. 609 00:45:46,079 --> 00:45:47,079 You won't understand if I tell you. 610 00:45:47,159 --> 00:45:48,320 If we lose, 611 00:45:49,519 --> 00:45:51,039 are you going to be disappointed? 612 00:45:51,119 --> 00:45:52,519 Wow. 613 00:45:52,599 --> 00:45:55,519 (Get Rich) 41713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.