Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:11,340
No need to discuss it any further. Please leave at once.
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,190
In-law!
3
00:00:13,190 --> 00:00:17,710
Did you not hear me? Please leave this house.
4
00:00:18,570 --> 00:00:22,930
In-law? You are being a bit harsh. What do you mean, "leave"?
5
00:00:22,930 --> 00:00:26,560
It isn't proper manners to be coming and going in your ex-son-in-law's house, is it?
6
00:00:26,560 --> 00:00:31,910
What do you mean "coming and going"? I am the landlord for this building!
7
00:00:31,910 --> 00:00:37,210
Why did you have to buy this building of all the buildings in Seoul?
8
00:00:37,210 --> 00:00:39,250
Isn't it obvious what you are doing?
9
00:00:39,250 --> 00:00:43,570
If you keep coming and going, how can my daugher-in-law live comfortably?
10
00:00:43,570 --> 00:00:46,310
You are doing great in-law.
11
00:00:46,310 --> 00:00:48,830
Then why are you coming and going?
12
00:00:48,830 --> 00:00:50,690
Why can't I come and go as I wish?
13
00:00:50,690 --> 00:00:54,550
This is my son's, his wife's and their family's house.
14
00:00:54,550 --> 00:00:56,940
My grandkids live in this house as well.
15
00:00:56,940 --> 00:00:58,220
Of course.
16
00:00:58,220 --> 00:01:02,330
The kids I've been raising all this time are about to be raised by someone else.
17
00:01:02,330 --> 00:01:08,590
So why can't I check their rooms and the house they are living in?
18
00:01:08,590 --> 00:01:13,480
We may be strangers to Son-in-law Lee, but we are not strangers to our kids yet.
19
00:01:13,480 --> 00:01:17,530
Go ask Soo and Bin if they feel we are strangers.
20
00:01:17,530 --> 00:01:22,900
Right. We probably have closer relationships to the kids than you and surely not further than you.
21
00:01:26,170 --> 00:01:28,700
We are back.
22
00:01:28,700 --> 00:01:32,750
- Aigoo! My Soo, come here quickly. -Grandma!
23
00:01:32,750 --> 00:01:35,840
I see that you went to taekwondo practice.
24
00:01:39,910 --> 00:01:45,410
Ah right. You can't use the water for a few hours because of the water pipe cleaning.
25
00:01:45,410 --> 00:01:50,630
How about if you come to our place for dinner?
26
00:01:52,110 --> 00:01:53,970
Please come to our house for dinner.
27
00:01:53,970 --> 00:01:56,850
Let's go In-law! You too, Assistant Mangager Ahn.
28
00:01:56,850 --> 00:01:58,520
Would you join us too, Grandma?
29
00:01:58,600 --> 00:02:03,400
I made some kimbap this afternoon because the workers are coming in the evening.
30
00:02:03,440 --> 00:02:07,330
I've filled the tub full of water for the kids to wash up, as well.
31
00:02:16,280 --> 00:02:19,980
They are so cold. I only wanted to share a meal with them. Let's just go!
32
00:02:19,980 --> 00:02:21,400
Let's just go.
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,750
Ahew...
34
00:02:35,780 --> 00:02:38,350
Are you alright Mother-in-law?
35
00:02:38,350 --> 00:02:43,210
Of course I am. Why should I not be alright?
36
00:02:43,210 --> 00:02:45,180
When will my son be home?
37
00:02:45,180 --> 00:02:49,610
He has a meeting, so he'll be a bit late. But he should be home soon.
38
00:02:49,610 --> 00:02:54,250
But... Has the downstairs been behaving that way?
39
00:02:54,250 --> 00:02:57,860
They've been coming and going like that?
40
00:02:57,860 --> 00:03:01,030
In-law! That isn't the problem.
41
00:03:01,030 --> 00:03:02,580
Grandma.
42
00:03:02,580 --> 00:03:06,260
We need to tell her while she is here.
43
00:03:06,260 --> 00:03:11,980
How can we argue and fight with them every time? There are kids in the middle.
44
00:03:11,980 --> 00:03:18,150
There's more that I didn't know about? What is it, Grandma?
45
00:03:18,150 --> 00:03:23,410
Soo agreed to take cello lessons at academy,
46
00:03:23,410 --> 00:03:29,770
but he told us he was going to academy and went downstairs to take a private lesson.
47
00:03:29,770 --> 00:03:33,810
I think he wanted to continue his lessons with the same teacher.
48
00:03:33,810 --> 00:03:38,520
Even if he feels that way, he shouldn't do that any more.
49
00:03:38,520 --> 00:03:42,790
I don't like how they try to raise the kids with money.
50
00:03:42,790 --> 00:03:46,430
So what did you tell him then?
51
00:03:47,730 --> 00:03:50,220
You didn't say anything to him?
52
00:03:50,220 --> 00:03:53,340
Because we are in the process to get close...
53
00:03:53,340 --> 00:03:57,410
Even so, you can't do that.
54
00:03:57,410 --> 00:04:02,660
I saw the kids calling you Ahjumma still. They need to change the title first when they are calling you.
55
00:04:02,660 --> 00:04:06,460
This won't do. Put this house on the market and move away.
56
00:04:06,460 --> 00:04:10,130
I said something to my son. Didn't he say anything to you?
57
00:04:10,130 --> 00:04:14,060
We just moved in here and we ought to move again?!
58
00:04:14,060 --> 00:04:19,230
I also thought about it, but please give us some time.
59
00:04:19,230 --> 00:04:24,180
I came because I knew you'd be that way. You say that because you haven't experienced those people.
60
00:04:24,180 --> 00:04:27,100
While you are thinking and discussing about it,
61
00:04:27,100 --> 00:04:30,430
you'll only be drift further with the kids and things will get very complicated.
62
00:04:30,430 --> 00:04:32,860
Cut them off boldly and put some distance between you and them.
63
00:04:32,860 --> 00:04:36,170
Of course I can't say they are bad people.
64
00:04:36,170 --> 00:04:41,490
They are affectionate, generous and they'll do anything for the the kids.
65
00:04:41,490 --> 00:04:47,550
But, they act rudely without thinking twice about it.
66
00:04:47,550 --> 00:04:52,030
I guarantee that you won't last a month.
67
00:04:52,030 --> 00:04:57,240
But Mother-in-law, Soo and Bin love it too much.
68
00:04:57,240 --> 00:05:01,130
They loved it when they found out their maternal grandparents had moved in.
69
00:05:01,130 --> 00:05:07,260
The kids adapting is one thing, but I think it'll hurt Soo and Bin if we move away like this.
70
00:05:07,260 --> 00:05:13,640
It's like we are tearing them away from the grandparents they like, just make me more comfortable.
71
00:05:16,860 --> 00:05:23,090
She is quite thoughtful. She is already considering Soo and Bin's feelings when she isn't attached to the kids yet.
72
00:05:23,090 --> 00:05:27,340
What did I tell you? I told you she is a sincere person, didn't I?
73
00:05:27,340 --> 00:05:31,090
I am about to go nuts because of the in-laws.
74
00:05:31,090 --> 00:05:37,300
I wish the eldest would cut them off like he cut me off before.
75
00:05:37,300 --> 00:05:43,020
Because they lost their daughter, he can't treat them too harshly.
76
00:05:43,020 --> 00:05:47,490
They are quite clever, so I am sure they'll solve this problem well.
77
00:05:47,490 --> 00:05:50,820
You just stay out of it and leave them alone.
78
00:06:13,460 --> 00:06:18,950
I heard Soo took a cello lesson here today.
79
00:06:20,910 --> 00:06:28,050
That is, Son-in-law Lee, we are not trying to cause problems for your family,
80
00:06:28,050 --> 00:06:30,640
but we heard Soo is attending cello academy anyway.
81
00:06:30,640 --> 00:06:34,940
That's right. Soo loves that teacher.
82
00:06:34,940 --> 00:06:39,440
He's been taking lessons from that teacher for three years now.
83
00:06:39,440 --> 00:06:42,010
I am fully aware of your intentions,
84
00:06:42,010 --> 00:06:48,510
but because Soo isn't talented enough to become a professional cello player nor enjoys playing it,
85
00:06:48,510 --> 00:06:51,920
I believe it's enough for him to learn it at the academy.
86
00:06:51,920 --> 00:06:57,890
Let's allow him to take the lessons here. Second and third floors are in the same building anyway?
87
00:06:57,890 --> 00:07:01,190
Same goes for Bin's piano lessons.
88
00:07:01,190 --> 00:07:07,260
If Soo and Bin are growing up with more privilege beyond my means and different from the other kids,
89
00:07:07,260 --> 00:07:12,030
then it will make harder for my kids to adapt to the new family.
90
00:07:12,030 --> 00:07:15,230
I have to consider my wife and the other three kids as well.
91
00:07:15,230 --> 00:07:18,810
I wish you wouldn't do that again.
92
00:07:18,810 --> 00:07:24,540
Even if Soo and Bin come to you and ask you behind my back, please explain it well to them and send them back home.
93
00:07:24,540 --> 00:07:27,620
No, why? Why should we say no to them?!
94
00:07:27,620 --> 00:07:31,720
It's not like we don't have ability! We have ability to provide for them.
95
00:07:31,720 --> 00:07:35,360
And we want to provide for them. So why do we have to tell them no?
96
00:07:35,360 --> 00:07:38,000
It's not parallel to her kids and...
97
00:07:38,000 --> 00:07:41,970
That is a way to ruin the kids with money, as well.
98
00:07:41,970 --> 00:07:43,690
W-What?
99
00:07:43,690 --> 00:07:48,280
Wait! Did you just say we are ruining the kids now?
100
00:07:48,280 --> 00:07:55,050
I've been taking it and taking it, but your mother did it earlier and now you? Don't you think you are being too much?
101
00:07:55,050 --> 00:07:58,040
If I donate the money to strangers, at least I'd hear a "thank you."
102
00:07:58,040 --> 00:08:02,340
Spending our own money for our own kids—and now we have to hear you bad mouthing us?!
103
00:08:02,340 --> 00:08:04,540
Other people are trying to provide more,
104
00:08:04,540 --> 00:08:08,460
so how is it that we are ruining the kids for providing cello lessons?
105
00:08:08,460 --> 00:08:14,020
That p-p-parallel or whatever that is, I don't know anything about that.
106
00:08:14,020 --> 00:08:18,350
What's the big fuss when we are trying to provide for our own kids?
107
00:08:18,350 --> 00:08:21,290
If you feel bad about her kids not getting the lessons,
108
00:08:21,290 --> 00:08:24,790
then I'll pay for their lessons, too! Will that work for you?
109
00:08:24,790 --> 00:08:26,390
I am asking if that will work for you!
110
00:08:26,390 --> 00:08:29,610
No. That won't work even more.
111
00:08:29,610 --> 00:08:33,630
You don't need to pay for Soo and Bin's education as well as the other kids.
112
00:08:33,630 --> 00:08:36,880
It's only right for us to raise our own kids with our means.
113
00:08:36,880 --> 00:08:44,100
You are so suffocating. The wealth we have, where do you think it'll go? It will eventually go to the kids.
114
00:08:44,100 --> 00:08:48,050
Rather than giving it to them after we die, we want to provide for what they want to do now!
115
00:08:48,050 --> 00:08:50,750
Why is that so bad?!
116
00:08:52,150 --> 00:08:57,440
Son-in-law Lee! Don't you think you are treating us too harshly?
117
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
Brother-in-law!
118
00:09:02,750 --> 00:09:06,890
I heard it all. You really are too much.
119
00:09:06,890 --> 00:09:10,770
Isn't it enough when your parents took it out on my parents when we moved in?
120
00:09:10,770 --> 00:09:13,840
Is it a heinous crime providing lessons for Soo and Bin?
121
00:09:13,840 --> 00:09:18,450
They repaired everything you've asked to be repaired on your place and even paid for the expensive wallpapers.
122
00:09:18,450 --> 00:09:22,150
Do you really not know why my parents did all that?
123
00:09:23,570 --> 00:09:30,140
When my unni died, you saw how much she cried, crawling everywhere in the house, didn't you?
124
00:09:30,140 --> 00:09:32,420
Then after you and the kids moved in,
125
00:09:32,420 --> 00:09:36,320
she got better and started to live again. You are aware of that, aren't you?
126
00:09:36,320 --> 00:09:40,620
So, they ended up coming here because of the kids.
127
00:09:40,620 --> 00:09:43,880
You can't be that cold to them because you got married.
128
00:09:43,880 --> 00:09:47,860
Doesn't my mom get any credit for raising your kids all this time?
129
00:09:50,080 --> 00:09:56,000
You two stop it now! It's not like you have to beg for it. Don't you have any pride?!
130
00:10:07,780 --> 00:10:11,530
Woo Young! Woo Young!
131
00:10:12,960 --> 00:10:18,940
Yoon Woo Young! Why did you not clean up after you use the bathroom making it harder for Grandma?
132
00:10:18,940 --> 00:10:24,570
You must clean up after yourself in the bathroom. You won't get your allowance this week.
133
00:10:24,570 --> 00:10:27,030
That wasn't me, but it was Soo, Mom.
134
00:10:27,030 --> 00:10:29,770
Really?
135
00:10:29,770 --> 00:10:35,400
I am sorry. I didn't know because housekeeper did it for us.
136
00:10:35,400 --> 00:10:40,060
I'll be sure to clean up after myself in the bathroom next time. How do I do it?
137
00:10:41,310 --> 00:10:42,060
That is—
138
00:10:42,060 --> 00:10:45,140
Use a tissue to pick up the hair on the drain and throw it away in the trash can.
139
00:10:45,140 --> 00:10:47,680
And wash the suds off the walls with shower head.
140
00:10:47,680 --> 00:10:51,930
Yeah, and if the mirror is cloudy, then wipe it clean.
141
00:10:51,930 --> 00:10:54,020
Yes, Ahjumma.
142
00:11:03,280 --> 00:11:06,750
We're home!
143
00:11:06,750 --> 00:11:11,830
Yoon Woo Ri, you come here! You're in trouble missy!
144
00:11:11,830 --> 00:11:14,280
Mom, why are you hitting me for?
145
00:11:14,280 --> 00:11:16,240
Why haven't you been organizing the shoes lately?
146
00:11:16,240 --> 00:11:20,680
We have a lot of people living in the house and the gateway is all messy! That's why your step dad and I always have to organize the shoes!
147
00:11:20,680 --> 00:11:24,650
I'm not responsible for organizing the shoes, it's Binnie!
148
00:11:28,970 --> 00:11:30,950
Binnie, the shoes that you don't wear
149
00:11:30,950 --> 00:11:34,250
-go inside of the shoe cabinet. - Okay.
150
00:11:37,950 --> 00:11:42,460
Mom, how come Binnie doesn't get a knuckle sandwich? How come, I'm the only one that gets it?!
151
00:11:44,710 --> 00:11:49,650
Woo Ri and Binnie, let's go and have dinner. I made some kimbap , so go wash your hands girls.
152
00:12:11,580 --> 00:12:14,170
How could he?
153
00:12:16,880 --> 00:12:24,030
Honey, take a look at this. You know, Tae Min's girlfriend
154
00:12:24,030 --> 00:12:29,310
attends nail art school. But it looks like Tae Min paid for it.
155
00:12:29,310 --> 00:12:31,420
That's what it seems like.
156
00:12:31,420 --> 00:12:33,630
How could you be laughing honey?
157
00:12:33,630 --> 00:12:39,530
Teachers don't get paid much and he did such a thing where he paid for something that cost a lot of money.
158
00:12:40,720 --> 00:12:43,910
I'm sure Tae Min as a plan, Honey.
159
00:12:43,910 --> 00:12:48,130
From seeing them together that night, it seemed like Tae Min really likes her.
160
00:12:48,130 --> 00:12:55,050
She's very pretty and looked very affectionate as well. So, I think she would be good to our Tae Min. Don't you think so dear?
161
00:12:55,050 --> 00:12:59,540
If this girl was going to be good to him then she wouldn't have accepted such a large sum of money so easily.
162
00:12:59,540 --> 00:13:01,790
By the way, she's not that pretty, either.
163
00:13:01,790 --> 00:13:02,580
Huh?
164
00:13:02,580 --> 00:13:08,090
Her eyes are so high up, too. And she looks so fierce because of it.
165
00:13:08,090 --> 00:13:14,000
I'm so disappointed. I don't expect much from Sang Min but I didn't think that our Tae Min would disappoint me like this.
166
00:13:14,000 --> 00:13:17,370
Why do our sons have such low expectations in looking at women?
167
00:13:17,370 --> 00:13:22,290
Honey, I don't like any of this. I think I'll go crazy.
168
00:13:27,890 --> 00:13:30,620
Mom, you didn't get any calls from Hyung, right?
169
00:13:30,620 --> 00:13:33,960
Yes, Son. I didn't get any calls from him.
170
00:13:44,220 --> 00:13:48,640
He hasn't called or anything and why isn't he coming home yet?
171
00:13:53,840 --> 00:13:55,070
Hey, Jong Hyun Hyung.
172
00:13:55,070 --> 00:13:58,320
Please come and get your brother from here.
173
00:13:58,320 --> 00:14:03,690
I can't deal with this. Your brother is just doing nothing but running here.
174
00:14:03,690 --> 00:14:07,420
Starting at dawn he was lifting weights, then he was practicing his swings and now he's on the tread mill.
175
00:14:07,420 --> 00:14:12,010
He's been exercising all day like some crazy person.
176
00:14:12,010 --> 00:14:14,870
What the heck is wrong with your brother now?
177
00:14:18,000 --> 00:14:20,120
Tae Min, I really can't handle this.
178
00:14:20,120 --> 00:14:24,160
He's been acting strange lately but today he really does seem like a crazy person.
179
00:14:24,160 --> 00:14:26,870
So, please come and get your brother.
180
00:14:26,870 --> 00:14:31,960
He has been doing this all day and he hasn't even eaten anything yet. If he keeps this up he will really pass out.
181
00:14:33,440 --> 00:14:35,020
Hey, Sang Min!
182
00:14:35,020 --> 00:14:38,200
Sang Min, are you okay? Wake Up!
183
00:14:40,730 --> 00:14:44,490
Hyung! Jong Hyun Hyung! Hyung!
184
00:14:52,460 --> 00:14:54,200
Hyung.
185
00:14:54,970 --> 00:14:59,020
It's nothing really. It's just a temporary dehydration symptom.
186
00:14:59,890 --> 00:15:06,380
Yeon Hee Avenue. Ah, Yeon Hee Avenue. I have to go to my Yeon Doo.
187
00:15:06,380 --> 00:15:07,990
Yeon Hee Avenue.
188
00:15:07,990 --> 00:15:11,020
Hyung, please give me my brother's cell phone for a bit.
189
00:15:14,620 --> 00:15:16,640
Do you know his password?
190
00:15:29,970 --> 00:15:33,270
Yeon Doo, I miss you.
191
00:15:42,550 --> 00:15:47,190
Hey, you texted my Yeon Doo just now, right? What did you say to her?
192
00:15:47,190 --> 00:15:49,730
Just stay still for a while.
193
00:15:55,580 --> 00:15:56,960
What did she say? What did she say?
194
00:15:56,960 --> 00:15:59,410
I'm trying to check it right now.
195
00:16:05,260 --> 00:16:08,490
This is so suffocating. Just give me that.
196
00:16:10,590 --> 00:16:12,880
I'm done straightening out my feelings.
197
00:16:12,880 --> 00:16:16,960
So, please don't send me this kind of text ever again.
198
00:16:16,960 --> 00:16:23,010
I'm going to have your phone number go to spam so even if you call me or text me it will be a waste of your time.
199
00:16:26,510 --> 00:16:28,510
You little punk.
200
00:16:28,510 --> 00:16:35,630
Why did you text her? Why did you text her?!
201
00:16:35,630 --> 00:16:38,170
My Yeon Doo said she is done thinking things over.
202
00:16:38,170 --> 00:16:42,740
You know that she is firm like a sweet pumpkin, right? When she said it's over she really means it you know.
203
00:16:42,740 --> 00:16:44,960
You know what that means to me?!
204
00:16:44,960 --> 00:16:49,170
This means that my life is basically over, okay?!
205
00:16:49,170 --> 00:16:54,890
Life without my Yeon Doo, is meaningless now.
206
00:16:57,260 --> 00:16:59,500
Why in the world did you send the text?!
207
00:16:59,500 --> 00:17:04,550
Hyung, why did you give him my cell phone anyway? You little bastards! Gosh darn it!
208
00:17:04,550 --> 00:17:06,700
I'm so dizzy.
209
00:17:06,700 --> 00:17:10,460
Hyung, tell them to give him a tranquilizer.
210
00:17:11,590 --> 00:17:13,620
My Yeon Doo.
211
00:17:22,950 --> 00:17:25,490
Delete
212
00:17:32,360 --> 00:17:33,660
Delete
213
00:17:33,660 --> 00:17:36,480
Delete the image
214
00:17:40,680 --> 00:17:43,770
Mine
215
00:17:43,770 --> 00:17:47,440
Delete
216
00:17:54,750 --> 00:17:56,040
You're home.
217
00:17:56,040 --> 00:17:58,330
What are you doing this late in the evening?
218
00:17:58,330 --> 00:18:02,120
-I'm making all kinds of side dishes for tomorrow. - Wow!
219
00:18:02,120 --> 00:18:03,580
It's Spicy beef soup.
220
00:18:03,580 --> 00:18:06,650
I made it separately for the kids because I don't want it to be too spicy for them.
221
00:18:08,160 --> 00:18:10,560
You're working so hard till so late in the evening.
222
00:18:10,560 --> 00:18:13,820
No, it's okay. I will do it. I'm almost done anyway.
223
00:18:14,660 --> 00:18:18,910
Let's hire a helper for part-time. It's also tiring for your grandma, too.
224
00:18:18,910 --> 00:18:22,160
I thought about it but I don't want to hire someone to help around the house.
225
00:18:22,160 --> 00:18:27,640
I think it would be better to save that money for the children's education. If it looks like I'm having a hard time then you can help me out.
226
00:18:27,640 --> 00:18:29,630
Oh and over here.
227
00:18:38,360 --> 00:18:42,820
Oh, Soo..you came out to get a drink of water?
228
00:18:42,820 --> 00:18:44,120
You're home.
229
00:18:44,120 --> 00:18:45,740
Yeah.
230
00:18:46,690 --> 00:18:51,310
Oh, Soo. I would like to see you for a bit.
231
00:18:51,310 --> 00:18:52,880
Come here.
232
00:18:58,530 --> 00:19:03,850
Soo, where did you get your cello lesson today?
233
00:19:04,630 --> 00:19:06,040
At my grandpa's house.
234
00:19:06,040 --> 00:19:09,920
Why did you do that? I registered you to the cello school so you can learn it there.
235
00:19:09,920 --> 00:19:12,290
Grandma called the cello teacher over for me.
236
00:19:12,290 --> 00:19:16,410
I would rather learn it from my old teacher than to go to the cello academy.
237
00:19:17,290 --> 00:19:21,830
Alright, Soo. It's not that Dad doesn't understand your feelings about it,
238
00:19:21,830 --> 00:19:26,230
but now our living environment has changed compared to when we used to live at your grandpa's house.
239
00:19:26,230 --> 00:19:31,870
Also now, it's not just about you and Binnie anymore. We also have Woo Young, Woo Ri and Woo Joo in the house as well.
240
00:19:31,870 --> 00:19:38,000
When the other children are taking regular classes and if you're the only one taking private lessons, then that wouldn't be fair, right?
241
00:19:38,000 --> 00:19:41,260
Why do I have to go along with the other kids?
242
00:19:42,390 --> 00:19:43,920
Grandpa said that I could
243
00:19:43,920 --> 00:19:48,230
just keep on taking the private lessons like I used to. But Dad, why do you constantly say I can't do that no matter what?
244
00:19:48,230 --> 00:19:51,010
It's not like that.
245
00:19:51,010 --> 00:19:54,830
Look here. For a while, thanks to Grandpa, you and Binnie
246
00:19:54,830 --> 00:19:58,520
were able to enjoy so many things which was beyond my capability.
247
00:19:58,520 --> 00:20:03,850
What I mean is, now you can only live by what your daddy can afford.
248
00:20:03,850 --> 00:20:09,480
And Soo. You sung to the family, that's the worst, more than anything else.
249
00:20:09,480 --> 00:20:11,060
What did I do?
250
00:20:11,060 --> 00:20:14,370
You sung to us saying that you're going to the cello class, but you went to the private lesson instead.
251
00:20:15,090 --> 00:20:20,140
Also, Soo. If we're all going to be happy,
252
00:20:20,140 --> 00:20:23,940
we have to be giving towards the other family members, too. Okay?
253
00:20:23,940 --> 00:20:27,370
Woo Young and Woo Ri both go and take regular classes at the academy.
254
00:20:27,370 --> 00:20:32,720
And it's not like we have a lot of money to get all of you to take private lessons either you know.
255
00:20:32,720 --> 00:20:36,460
Oh and your mom doesn't even hire a helper lady, but she saves that money to
256
00:20:36,460 --> 00:20:39,270
send all of you to the academy to take classes you know. So, you shouldn't be acting like this.
257
00:20:39,270 --> 00:20:41,190
Why are you sneakily using the word mother?
258
00:20:41,190 --> 00:20:44,450
You're the one that said it's okay to call her auntie.
259
00:20:49,020 --> 00:20:52,530
Dad, buy me another drawer.
260
00:20:52,530 --> 00:20:57,650
I don't have enough space because I'm sharing it with Woo Ri.
261
00:21:01,290 --> 00:21:05,810
I have so many things so I need more space.
262
00:21:05,810 --> 00:21:07,760
I need a drawer too, you know.
263
00:21:07,760 --> 00:21:11,450
We promised that we were going to split it in half when we moved over here.
264
00:21:11,450 --> 00:21:14,120
You have a line of space that you don't even use.
265
00:21:14,120 --> 00:21:16,610
Why aren't you letting me use it when you're not even using it?
266
00:21:16,610 --> 00:21:21,350
I'm going to use it in the future. I had it empty so I can use it to store other things.
267
00:21:21,350 --> 00:21:26,200
Woo Ri, if you're not using it right away let's give it to Binnie for the time being.
268
00:21:26,200 --> 00:21:29,000
Binnie is using a lot more space for the closet, too.
269
00:21:29,000 --> 00:21:32,920
I was generous with the closet, but why do I also have to be generous with the drawer?
270
00:21:32,920 --> 00:21:34,860
This isn't fair!
271
00:21:34,860 --> 00:21:38,090
You only gave me the knuckle sandwich earlier.
272
00:21:40,650 --> 00:21:42,480
Woo Ri.
273
00:21:43,550 --> 00:21:49,060
Binnie, you were wrong this time.
274
00:21:49,060 --> 00:21:54,220
At the beginning we split the closet and drawer half and half equally for both of you girls to use.
275
00:21:54,220 --> 00:21:57,630
So you're being selfish and stubborn for saying that you want to use more of the space now.
276
00:21:57,630 --> 00:21:59,860
What am I supposed to do about having too many things Dad?
277
00:21:59,860 --> 00:22:03,850
If we had a bigger room and if you bought us a closet and drawer of our own,
278
00:22:03,850 --> 00:22:06,390
then we wouldn't have to go through this!
279
00:22:06,390 --> 00:22:11,390
Fine. You can just use that drawer then.
280
00:22:20,800 --> 00:22:24,340
Don't just tell Woo Ri to take it.
281
00:22:26,110 --> 00:22:32,520
Soo and Bin were raised over protected, so they are immature for their ages.
282
00:22:32,520 --> 00:22:36,560
If Soo or Bin do something wrong, you should be sure to tell them properly.
283
00:22:37,520 --> 00:22:39,510
I know, but...
284
00:22:39,510 --> 00:22:44,380
I don't think it's good to scold them first before we get close.
285
00:22:44,380 --> 00:22:50,250
My kids are familiar with this kind of situation because they have more siblings, but probably not for Soo and Bin.
286
00:22:50,250 --> 00:22:57,280
They probably think they got the short end of the stick and are having harder times than my own kids.
287
00:22:57,280 --> 00:23:01,670
I think the kids need to time to think, too.
288
00:23:14,420 --> 00:23:17,110
Tell Mom to only give in to me.
289
00:23:17,110 --> 00:23:22,660
She scolded me for not organizing the shoes even though it's Bin's duty.
290
00:23:27,020 --> 00:23:30,490
These days, I kind of hate Mom.
291
00:23:34,810 --> 00:23:39,200
I feel sorry to Soo and Bin also.
292
00:23:39,200 --> 00:23:43,810
I don't feel good about forcing them to give up on things they used enjoy.
293
00:23:44,650 --> 00:23:50,000
But if we accept their every complaint, they'll have harder time adjusting,
294
00:23:50,000 --> 00:23:53,900
and it'll have a negative affect the other kids as well.
295
00:23:54,930 --> 00:23:57,880
So I am more stern with them than usual,
296
00:23:57,880 --> 00:24:01,650
but sometimes I am worried about whether it's the right thing to do.
297
00:24:01,650 --> 00:24:06,150
You are right. It's the first for us being the parents, too.
298
00:24:07,360 --> 00:24:10,670
Ah. That's right. You didn't tell me what happened. You said that my mom was here.
299
00:24:10,670 --> 00:24:17,030
Yes, that's right. She heard that Soo's grandmother had moved upstairs so she was worried.
300
00:24:17,030 --> 00:24:22,550
She told me to wait to tell them to move out.
301
00:24:22,550 --> 00:24:25,720
I stopped by at the second floor before I came home.
302
00:24:25,800 --> 00:24:31,800
I sternly asked them not to provide cello lessons for Soo.
303
00:24:32,930 --> 00:24:36,320
They seem to be quite angry.
304
00:24:36,320 --> 00:24:42,670
We seem to have made many people angry because we got married.
305
00:24:42,670 --> 00:24:45,440
Did we do the right thing marrying each other?
306
00:24:48,140 --> 00:24:51,420
Are you regretting it already?
307
00:24:51,420 --> 00:24:53,050
That doesn't mean you're getting rid of me, right?
308
00:24:53,050 --> 00:24:55,320
Yep, that's right. I'll never get rid of you.
309
00:24:55,320 --> 00:25:00,230
I am going to hold onto you tight and live with you to my dying days.
310
00:25:00,230 --> 00:25:02,640
That's exactly what I want.
311
00:25:03,660 --> 00:25:09,500
Deciding to get remarried... It wasn't easy.
312
00:25:09,500 --> 00:25:12,730
What would I do if I failed a second time?
313
00:25:12,730 --> 00:25:15,060
I never wanted that to happen.
314
00:25:15,060 --> 00:25:21,580
For me and for the kids, I want to live well.
315
00:25:22,430 --> 00:25:24,910
I really want to.
316
00:25:25,940 --> 00:25:31,310
So... That's why I've decided to become a selfish and bad jerk,
317
00:25:31,310 --> 00:25:34,200
in order to protect our family.
318
00:25:35,480 --> 00:25:36,860
That bad jerk!
319
00:25:36,900 --> 00:25:43,100
When Mr. Kang's wife told me that son-in-laws are sons of bitc*es, I should have minded her words.
320
00:25:43,470 --> 00:25:47,280
I mean. How could Son-In-Law Lee do this to us?
321
00:25:47,280 --> 00:25:52,190
If we make one small mistake, we'd have Soo and Bin stolen from right under our noses.
322
00:25:52,190 --> 00:25:57,940
That jerk wouldn't even show our kids' faces to us if we make him angry again.
323
00:25:57,940 --> 00:26:01,710
You don't think he would move out, do you?
324
00:26:01,710 --> 00:26:06,020
Moving isn't that easy. See if I'd return his deposit.
325
00:26:06,020 --> 00:26:09,680
Right! Tell him to pay double for the compensations—no four times!
326
00:26:18,950 --> 00:26:21,950
- Ma'am. Sir. - Huh?
327
00:26:21,950 --> 00:26:27,450
I have something to tell you as the brain of this household.
328
00:26:27,450 --> 00:26:29,700
Brain? What is that?
329
00:26:29,700 --> 00:26:35,100
What do you ask her for? She said she is the helper in English.
330
00:26:35,100 --> 00:26:42,380
Sir and Ma'am, I believe you two are standing at the turning point.
331
00:26:42,380 --> 00:26:47,490
This isn't the time for the two of you to anger #301 family.
332
00:26:47,490 --> 00:26:52,080
Ahjumma! What's with #301 family? That makes it sounds like strangers.
333
00:26:52,080 --> 00:26:55,980
Ahjumma... Keep going.
334
00:26:57,230 --> 00:26:59,850
Why did you move in here in secret?
335
00:26:59,850 --> 00:27:02,990
You came because you wanted to see Soo and Bin.
336
00:27:04,210 --> 00:27:08,080
But now you don't know if their father will decide to move again.
337
00:27:08,080 --> 00:27:09,810
Now you need to change your methods.
338
00:27:09,810 --> 00:27:15,360
You stirring things up now, saying it's all for the kids, is not helping you at all.
339
00:27:15,360 --> 00:27:18,960
Then what do we do?
340
00:27:18,960 --> 00:27:23,640
The important thing is not the kids, but that woman.
341
00:27:23,640 --> 00:27:26,020
You mean... Assistant Manager Ahn?
342
00:27:26,020 --> 00:27:29,490
That's right. Soo and Bin's stepmother.
343
00:27:29,490 --> 00:27:34,310
You two are only looking at the trees, but you must look at the forest.
344
00:27:34,310 --> 00:27:38,640
Think big and wide.
345
00:27:38,640 --> 00:27:41,490
Then what the heck are you saying we need to do?
346
00:27:41,490 --> 00:27:44,830
You're telling us to get close to her—like she's our daughter?
347
00:27:44,830 --> 00:27:52,400
You need to approach this as a mother-in-law and daughter-in-law relationship.
348
00:27:52,400 --> 00:27:55,590
Mother-In-Law/daughter-In-Law relationship?
349
00:28:00,590 --> 00:28:03,920
Wow! Then you have two mother-in-laws?
350
00:28:04,000 --> 00:28:07,600
Living on top and bottom floors in the same building, the gates of hell are wide open.
351
00:28:07,790 --> 00:28:10,530
It's not that bad. Don't go overboard.
352
00:28:10,530 --> 00:28:13,910
To be honest, it's hard, right?
353
00:28:13,910 --> 00:28:19,040
I still remember every time I see the almonds in the office kitchen what Young Jae had told me.
354
00:28:19,040 --> 00:28:21,060
What about?
355
00:28:21,060 --> 00:28:24,420
I heard she called the Team Leader "Son!"
356
00:28:25,600 --> 00:28:30,200
No matter how close they are, calling him a son...? What mother-in-law would call her son-in-law like that?
357
00:28:30,200 --> 00:28:33,480
Well... Their situation is quite unique.
358
00:28:33,480 --> 00:28:36,620
And they are not weird like you think they are.
359
00:28:36,620 --> 00:28:41,520
They just love their son-in-law and their grandkids so desperately.
360
00:28:41,520 --> 00:28:45,700
Your hot temperament must've been dead now. You'd have turned things upside down in the past.
361
00:28:45,700 --> 00:28:49,990
My husband is fine. He's romantic and sexy.
362
00:28:49,990 --> 00:28:55,120
Ayi... I'll see how long you'll keep those blinders on. Seriously...
363
00:28:55,120 --> 00:28:58,650
Seriously... Being married is even better.
364
00:28:58,650 --> 00:29:03,170
Assistant Manager Ahn! You have a delivery here.
365
00:29:03,170 --> 00:29:05,020
It's a flower bouquet.
366
00:29:05,020 --> 00:29:06,800
Flowers?!
367
00:29:19,560 --> 00:29:24,300
Number 26 on your wish list. A surprise gift on a not-so-special day.
368
00:29:24,300 --> 00:29:27,050
Oh. So special.
369
00:29:27,050 --> 00:29:33,300
All because of things like this. How could having even ten mother-in-laws be hard?
370
00:29:37,570 --> 00:29:39,900
Go over to the next page.
371
00:29:45,560 --> 00:29:49,470
Lee Sang Tae. You are the coolest person in the world.
372
00:29:51,310 --> 00:29:56,750
Number 21 on my wishlist. Be sure to share one compliment at least once a day.
373
00:30:04,390 --> 00:30:07,030
Manager Chun. I said go to the next page.
374
00:30:07,030 --> 00:30:09,590
But this is the page.
375
00:30:15,890 --> 00:30:19,260
First off, start with the lessons.
376
00:30:19,260 --> 00:30:22,510
Send Soo to the academy.
377
00:30:22,510 --> 00:30:26,560
He's been doing just fine, so why should I? The child wants it, too.
378
00:30:26,560 --> 00:30:29,690
I told you that Soo is not the most important thing here.
379
00:30:29,690 --> 00:30:33,780
The couple who created the family, leave them alone and let them do what they want.
380
00:30:33,780 --> 00:30:39,540
If you understand, pretend you don't. If you don't know, pretend to not be interested. Help without being obvious.
381
00:30:39,540 --> 00:30:43,220
Your left hand must not know what your right hand is doing.
382
00:30:43,220 --> 00:30:47,500
How can we ignore it when you can see everything?
383
00:30:47,500 --> 00:30:49,860
These days, that's how mother-in-laws do it.
384
00:30:49,900 --> 00:30:56,200
They bring side dishes for their sons but leave them at the security office trying not to disturb their daughter-in-laws.
385
00:30:56,720 --> 00:31:02,680
And they can't even nag even when those side dishes are rotten in the fridge for three months.
386
00:31:02,680 --> 00:31:04,550
Aigoo. How could you live that way?
387
00:31:04,550 --> 00:31:08,930
The younger generation people are quite cold these days. They only think about themselves.
388
00:31:08,930 --> 00:31:15,060
Nowadays the mother-in-laws don't give hard times to their daughter-in-laws. It's the daughter-in-laws giving a hard time to their mother-in-laws.
389
00:31:15,060 --> 00:31:20,520
Okay, okay. So first off, pretend not to know. Then what? What do you do after that?
390
00:31:20,520 --> 00:31:27,690
Um... When you take care of Soo and Bin, take care of the other three kids more.
391
00:31:27,690 --> 00:31:33,680
Before you give Bin her favorite mangosteen, take care of the other kids with what they like, first.
392
00:31:33,680 --> 00:31:40,420
The kids. Their mom... You have to slowly, slowly, bit by bit, open up their hearts.
393
00:31:40,420 --> 00:31:43,840
Otherwise they'll move out.
394
00:31:44,820 --> 00:31:49,530
You must approach this slowly and strategically.
395
00:31:50,540 --> 00:31:53,000
Slowly...
396
00:31:53,000 --> 00:31:56,290
Okay. Okay.
397
00:31:56,290 --> 00:31:57,990
Books?
398
00:31:57,990 --> 00:32:00,620
Someone close to me use run a study room, but
399
00:32:00,620 --> 00:32:04,370
must close it suddenly. So I got the all the books from there.
400
00:32:04,370 --> 00:32:07,300
If you need them, I'll give them to you.
401
00:32:07,300 --> 00:32:09,300
Great! I'd be so grateful.
402
00:32:09,300 --> 00:32:13,360
As a matter of fact, I thought the books displayed in the classroom were a bit lacking.
403
00:32:13,360 --> 00:32:17,220
If those books were from the study room, then there must be nice books for the kids.
404
00:32:17,220 --> 00:32:20,150
Then I'll send you the list of the books.
405
00:32:20,150 --> 00:32:22,290
You pick the books you want and tell me tomorrow.
406
00:32:22,290 --> 00:32:24,310
Thank you!
407
00:32:26,220 --> 00:32:28,370
- Even if it's okay... - Teacher Kim.
408
00:32:28,370 --> 00:32:30,630
By any chance, do you need books for the kids?
409
00:32:30,630 --> 00:32:33,600
You'll give them to me? Then I'd be grateful.
410
00:32:33,600 --> 00:32:38,710
I heard you two were close alumni and you guys even answer the same way. Isn't it right Teacher Lee?
411
00:32:38,710 --> 00:32:42,220
Oh. What happened? Where did Teacher Lee go?
412
00:32:42,220 --> 00:32:44,960
She was here just a second ago.
413
00:32:53,790 --> 00:32:57,240
Ugh, this is uncomfortable. How can I see him from now on?
414
00:33:00,500 --> 00:33:02,600
Omo!
415
00:33:03,740 --> 00:33:07,370
Yeon Tae. Are you trying to avoid me right now?
416
00:33:15,680 --> 00:33:18,920
I know that you were surprised and dumbfounded.
417
00:33:18,920 --> 00:33:22,160
When I first found out everything, I was the same.
418
00:33:22,160 --> 00:33:27,170
It's true that I was surprised, but to be frank, I was more disappointed
419
00:33:27,170 --> 00:33:30,030
with him and you.
420
00:33:32,380 --> 00:33:34,890
Tae Min, you and I were friends for seven years.
421
00:33:34,890 --> 00:33:38,230
Also we still see each other every day.
422
00:33:38,230 --> 00:33:43,640
How can you act as if you don't know anything?
423
00:33:43,640 --> 00:33:45,660
I'm truly sorry about that.
424
00:33:45,660 --> 00:33:50,960
In my defense, it hasn't been long since I found out about everything.
425
00:33:50,960 --> 00:33:55,020
Also, there is a situation between me and my brother I can't tell you about.
426
00:33:55,020 --> 00:33:58,150
Whatever that situation may be, you made me look like a fool.
427
00:33:58,150 --> 00:34:00,560
Hyung really likes you.
428
00:34:00,560 --> 00:34:05,900
Since he likes you so much, he was really worried you would have a hard time if you found out.
429
00:34:05,900 --> 00:34:08,460
I didn't want to make you feel awkward.
430
00:34:08,460 --> 00:34:10,710
That's right. I feel awkward.
431
00:34:10,710 --> 00:34:14,920
If I knew from the start, I wouldn't be in this relationship, because it would be awkward.
432
00:34:14,920 --> 00:34:20,110
Just because I found out later, it doesn't make it less awkward.
433
00:34:20,110 --> 00:34:23,540
You should've told me everything earlier. Instead of getting caught from hiding the truth.
434
00:34:23,540 --> 00:34:24,460
Yeon Tae.
435
00:34:24,460 --> 00:34:31,370
How can I keep seeing the both of you? The person that I used to like
436
00:34:32,120 --> 00:34:34,850
was you.
437
00:34:34,850 --> 00:34:39,160
He knows too much about us.
438
00:34:39,160 --> 00:34:42,350
It's all in the past. What's important right now is
439
00:34:42,350 --> 00:34:48,390
that we are really good friends and that you and Sang Min really like each other.
440
00:34:49,740 --> 00:34:54,150
Do you really want to break up with Sang Min?
441
00:34:54,150 --> 00:34:58,990
The text you sent to Sang Min yesterday..That's not how you really feel.
442
00:35:00,710 --> 00:35:05,350
You and your brother really tell each other everything.
443
00:35:05,350 --> 00:35:10,950
You must've heard everything that happened between us from him.
444
00:35:10,950 --> 00:35:13,920
Sang Min isn't doing well these past few days.
445
00:35:13,920 --> 00:35:20,670
He can't eat. He collapsed while working out like a maniac and had to get an IV at the hospital.
446
00:35:23,580 --> 00:35:29,810
My brother make seem like a child at times, but he's really innocent and kind.
447
00:35:29,810 --> 00:35:33,070
He can only think about one thing at a time. So in his head,
448
00:35:33,070 --> 00:35:35,490
he only thinks about you.
449
00:35:35,490 --> 00:35:39,080
That's why he did what he did—to protect you.
450
00:35:39,080 --> 00:35:43,120
You might say you want to break up.
451
00:35:45,370 --> 00:35:48,450
If you want to break up with him because we're brothers,
452
00:35:48,450 --> 00:35:53,190
both Sang Min and I can't accept this reason.
453
00:35:53,190 --> 00:35:56,920
Just don't think about anything except Sang Min's love for you.
454
00:35:56,920 --> 00:36:00,940
Can you just think about how much you love Sang Min?
455
00:36:05,440 --> 00:36:10,090
Does Jin Joo know about our relationship?
456
00:36:10,090 --> 00:36:13,020
No. She doesn't know anything yet.
457
00:36:13,020 --> 00:36:17,290
Don't tell Jin Joo anything and that I used to like you.
458
00:36:17,290 --> 00:36:20,500
I don't want to be awkward with Jin Joo, too.
459
00:36:21,440 --> 00:36:27,670
Also you saw my text yesterday. Sang Min and I are over.
460
00:36:27,670 --> 00:36:30,500
I made up my mind.
461
00:36:30,500 --> 00:36:32,790
I'll get going first.
462
00:36:42,390 --> 00:36:44,820
Aigoo. Why are you looking at that?
463
00:36:45,800 --> 00:36:48,930
Is this the drama you will be filming?
464
00:36:48,930 --> 00:36:52,910
The script that you wrote isn't as melodramatic as I thought.
465
00:36:52,910 --> 00:36:55,220
It just happened this way.
466
00:36:55,220 --> 00:36:57,590
Is that so?
467
00:36:58,890 --> 00:37:00,370
- Mother-in-law ! Mother-in-law! - Hey Soon Young!
468
00:37:00,370 --> 00:37:01,900
Mother-in-law!
469
00:37:01,900 --> 00:37:05,050
- Hurry! Hurry! - What happened? Why are you calling me so fervently?
470
00:37:05,050 --> 00:37:09,480
Mother-in-law. This is the script for the drama Ho Tae is filming.
471
00:37:09,480 --> 00:37:11,210
It's super entertaining.
472
00:37:11,210 --> 00:37:12,970
- Really? -
473
00:37:12,970 --> 00:37:16,490
Ho Tae is filming this?
474
00:37:16,490 --> 00:37:18,540
Yes, Mother-in-law. Take a look here.
475
00:37:18,540 --> 00:37:23,480
The mother-in-law and daughter-in-law are having a fight in this scene.
476
00:37:23,480 --> 00:37:26,630
It's so entertaining and funny.
477
00:37:26,630 --> 00:37:27,940
Look here.
478
00:37:27,940 --> 00:37:30,120
"Mother-in-law, what is that smelly thing?"
479
00:37:30,120 --> 00:37:33,900
"I'm allergic to crabs. Get rid of it right away."
480
00:37:33,900 --> 00:37:35,660
Mother-in-law it's your turn to read.
481
00:37:35,660 --> 00:37:36,690
- You want me to read it? - Yes.
482
00:37:36,690 --> 00:37:39,930
Hold on. I need my glasses.
483
00:37:39,930 --> 00:37:41,340
Right here.
484
00:37:41,340 --> 00:37:47,030
"Did I bring this to feed you? I brought it for my son.
485
00:37:47,030 --> 00:37:52,360
"Do you know how I raised my son? How can you feed him this garbage?
486
00:37:52,360 --> 00:37:54,910
"You should get rid of this immediately!?
487
00:37:54,910 --> 00:37:59,360
"What do you mean by garbage? Are you done talking?" Pretends to overturn the table.
488
00:37:59,360 --> 00:38:02,220
Ah~. She overturns the table.
489
00:38:02,220 --> 00:38:04,520
"Oh my word. How dare you overturn the table?
490
00:38:04,520 --> 00:38:09,510
"How dare you act so impertinent in front of me. I really don't like you!
491
00:38:09,510 --> 00:38:12,560
"What don't you like about me?
492
00:38:12,560 --> 00:38:16,890
"Do you have a good educational background? Are you from a good family? Is being pretty everything?
493
00:38:16,890 --> 00:38:21,880
"Ever since you seduced my son and came into our family. I really did not like you.
494
00:38:21,880 --> 00:38:26,660
"Was it right for you to have a baby and get married without your parent's knowledge?!"
495
00:38:28,790 --> 00:38:32,170
Why aren't you reading the next line. It's your turn.
496
00:38:32,170 --> 00:38:34,190
Yes.
497
00:38:34,190 --> 00:38:37,190
"Are you done talking? Can I make a child by myself?
498
00:38:37,190 --> 00:38:42,830
"Is your son that great? Your family also doesn't have thing to show for, Mother-in-law.
499
00:38:42,830 --> 00:38:47,870
"It's not too late to separate! I don't have any thoughts of stopping you.
500
00:38:47,870 --> 00:38:49,690
"Get out of this house!"
501
00:38:52,640 --> 00:38:55,970
I feel so relieved.
502
00:38:55,970 --> 00:38:58,120
- Yes. Isn't this fun, Mother-in-law?
503
00:38:58,120 --> 00:39:02,090
Oppa. If we see this on TV, it will be even more entertaining.
504
00:39:02,090 --> 00:39:04,400
I'm really looking forward to it.
505
00:39:05,820 --> 00:39:07,600
Seventy.
506
00:39:07,600 --> 00:39:08,530
Seventeen.
507
00:39:08,530 --> 00:39:12,190
- Seventy. - Seventy.
508
00:39:12,190 --> 00:39:14,180
- Twenty. -Twenty?
509
00:39:14,180 --> 00:39:17,150
-Twenty. - Twenty.
510
00:39:18,040 --> 00:39:20,270
-Fifty. - Sixty.
511
00:39:20,270 --> 00:39:24,660
Fifty.
512
00:39:24,660 --> 00:39:28,440
Dad, I have something to ask you.
513
00:39:28,440 --> 00:39:29,900
Oh, wait a minute.
514
00:39:29,900 --> 00:39:32,350
Ten. Ten. Ten.
515
00:39:32,350 --> 00:39:35,720
Sixty.
516
00:39:44,190 --> 00:39:47,020
Eight times one is eight.
517
00:39:47,020 --> 00:39:48,870
Eight.
518
00:39:48,870 --> 00:39:50,350
- One more time. - Eight times three makes
519
00:39:50,350 --> 00:39:52,680
twenty four.
520
00:39:52,680 --> 00:39:54,720
Here.
521
00:39:54,720 --> 00:39:55,520
Nine times one
522
00:39:55,520 --> 00:39:57,430
is nine.
523
00:40:01,920 --> 00:40:04,370
Bin is here too.
524
00:40:04,370 --> 00:40:07,880
I have something to ask Oppa.
525
00:40:08,600 --> 00:40:10,460
That's good.
526
00:40:10,460 --> 00:40:15,480
Soo and Bin. I did some thinking.
527
00:40:15,480 --> 00:40:19,600
Soo, if you want to get cello lessons at your grandma's house then you should.
528
00:40:19,600 --> 00:40:22,790
Also, you can have English lessons also.
529
00:40:24,040 --> 00:40:26,660
Bin, you too. Go and get piano lessons.
530
00:40:26,660 --> 00:40:28,510
Are you sure?
531
00:40:28,510 --> 00:40:32,160
- Dad said we can't. - Ssh.
532
00:40:32,160 --> 00:40:36,090
For now, let's keep it a secret from your Dad.
533
00:40:37,880 --> 00:40:42,620
I did some thinking. Studying at your grandma's house,
534
00:40:42,620 --> 00:40:44,550
I think it's okay.
535
00:40:44,550 --> 00:40:47,510
Then why won't our Dad let us?
536
00:40:47,510 --> 00:40:51,200
Your Dad thinks it's unfair.
537
00:40:51,200 --> 00:40:57,380
He thinks that you guys and Woo Young should all study together.
538
00:41:00,440 --> 00:41:07,090
Woo Young, is it okay with you? You normally studied at the school. Am I right?
539
00:41:07,090 --> 00:41:08,700
Yes.
540
00:41:09,500 --> 00:41:13,940
I will slowly persuade your Dad. For now, let's keep it a secret.
541
00:41:13,940 --> 00:41:18,080
Go study at your grandma's house. It's alright.
542
00:41:32,370 --> 00:41:33,060
Woo Ri!
543
00:41:33,060 --> 00:41:35,310
Dad!
544
00:41:36,080 --> 00:41:38,330
- Hello - Hi.
545
00:41:38,330 --> 00:41:40,300
Woo Ri, I'll go home first.
546
00:41:40,300 --> 00:41:41,770
Okay.
547
00:41:41,770 --> 00:41:44,130
Bye.
548
00:41:44,130 --> 00:41:46,720
- Have you been good? - Yes.
549
00:41:49,760 --> 00:41:51,650
Are you really giving this to me, Dad?
550
00:41:51,650 --> 00:41:57,500
Of course. Use this to call or text me whenever you want.
551
00:41:57,500 --> 00:42:00,590
But you can't play games on your phone.
552
00:42:00,590 --> 00:42:02,990
You can only use this to call me. Do you understand?
553
00:42:02,990 --> 00:42:07,510
Okay. Wow, It's so cool.
554
00:42:07,510 --> 00:42:09,990
I saved my phone number. Can you call me?
555
00:42:09,990 --> 00:42:11,620
Okay.
556
00:42:18,140 --> 00:42:19,270
See. It's right.
557
00:42:19,270 --> 00:42:21,000
Yes.
558
00:42:21,000 --> 00:42:25,950
But Dad, are we unable to meet over the weekend now?
559
00:42:25,950 --> 00:42:29,370
Is this why you are giving me a cellphone?
560
00:42:30,350 --> 00:42:36,800
We have to meet. Woo Ri, you should ask your Mom if you can meet up with Dad.
561
00:42:36,800 --> 00:42:38,910
Okay.
562
00:42:43,130 --> 00:42:45,810
Is your stepfather good to you?
563
00:42:47,510 --> 00:42:51,340
Why? Is he being mean? Does he show favoritism?
564
00:42:51,340 --> 00:42:56,760
No. That's not it. Mom shows favoritism.
565
00:42:56,760 --> 00:42:57,590
What?
566
00:42:57,590 --> 00:43:02,690
Mom shows favoritism. Mom only likes Soo Oppa and Bin.
567
00:43:02,690 --> 00:43:04,380
What?
568
00:43:04,380 --> 00:43:08,770
Your biopsy results came back clear and there are no issues.
569
00:43:08,770 --> 00:43:14,490
You were lucky. It's a relief that it's not cancer. You don't need any further treatment.
570
00:43:14,490 --> 00:43:18,860
You need to come back every six months for periodic examinations.
571
00:43:18,860 --> 00:43:21,090
Thank you.
572
00:43:32,860 --> 00:43:35,860
What's wrong? Do you know him?
573
00:43:36,760 --> 00:43:40,760
Mom, I want to get the prescriptions.
574
00:43:40,760 --> 00:43:44,310
I want to finish up my fertility treatment.
575
00:43:44,310 --> 00:43:49,350
You're husband had that surgery. What's the use if you get that treatment by yourself.
576
00:43:49,350 --> 00:43:53,310
I'm going to tell In Chul to do the surgery again so that we can have children.
577
00:43:53,310 --> 00:43:54,570
Are you sure?
578
00:43:54,570 --> 00:44:00,860
Yes. If he says no, even if we fight, I'm going to have a baby.
579
00:44:00,860 --> 00:44:05,220
This is so unfair to me, Mom. What does it matter if In Chul has a hundred kids?
580
00:44:05,220 --> 00:44:08,720
They are all Mi Jung's kids not mine.
581
00:44:08,720 --> 00:44:12,510
I also want to have a baby.
582
00:44:13,460 --> 00:44:17,990
Alright. It isn't right.
583
00:44:31,990 --> 00:44:35,620
Hello Mother-in-law. Have you been doing well?
584
00:44:35,620 --> 00:44:39,150
Of course. How about you Jin Joo?
585
00:44:39,980 --> 00:44:42,320
It's good that you are doing well.
586
00:44:42,320 --> 00:44:47,950
It's nothing much, but I was wondering if you had time to go shopping with me?
587
00:44:47,950 --> 00:44:50,280
Jin Joo, do you like shopping?
588
00:44:54,620 --> 00:44:57,000
Tae Min. Tae Min.
589
00:44:57,000 --> 00:44:58,320
- Did you do well? -Yes.
590
00:44:58,320 --> 00:44:59,470
You're hungry, right? Let's go eat.
591
00:44:59,470 --> 00:45:02,410
I can't eat with you?
592
00:45:02,410 --> 00:45:07,100
- Why? - I have a date with someone.
593
00:45:07,100 --> 00:45:09,410
With who?
594
00:45:09,410 --> 00:45:11,720
- With your Mom. - With my Mom?
595
00:45:11,720 --> 00:45:15,970
Yeah. She called me to go shopping with her.
596
00:45:15,970 --> 00:45:17,150
- Really? - Yes.
597
00:45:17,150 --> 00:45:19,510
My Mom really must like you.
598
00:45:19,510 --> 00:45:23,780
I like your Mom, too. I really think she's a good person.
599
00:45:23,780 --> 00:45:27,240
- Tae Min, do you want to go together? - No, I think it'll be good for me not to go.
600
00:45:27,240 --> 00:45:32,400
Seeing how she didn't call me but you, it must be that she wants to get to close to you.
601
00:45:32,400 --> 00:45:37,290
That's right. I got it. Then, after I meet your Mom, I'll contact you.
602
00:45:37,290 --> 00:45:39,960
Okay. Come back after you become closer, okay?
603
00:45:39,960 --> 00:45:44,590
Okay. I'm going to get really, really close to your Mom.
604
00:45:56,370 --> 00:45:59,600
- Here? - Should we go in? - Let's go.
605
00:46:03,070 --> 00:46:05,880
- This is so pretty! - This is so pretty!
606
00:46:05,880 --> 00:46:08,800
Omo Jin Joo. You like this style?
607
00:46:08,800 --> 00:46:11,730
Yes. Do you like this style also?
608
00:46:11,730 --> 00:46:14,970
I think this will suit you well.
609
00:46:15,820 --> 00:46:18,380
Both of you gave good taste.
610
00:46:18,380 --> 00:46:21,310
This is the most popular item these days.
611
00:46:21,310 --> 00:46:28,080
The color is good, but since this color is modest, more people ask for this one.
612
00:46:28,080 --> 00:46:32,450
That color is too modest. If I carry this around, I will look so somber.
613
00:46:32,450 --> 00:46:34,170
I agree, Mother-in-law.
614
00:46:34,170 --> 00:46:39,070
You can look much better if you carry the right handbag.
615
00:46:39,070 --> 00:46:41,330
I think this bright color will be much better.
616
00:46:41,330 --> 00:46:45,400
Mother-in-law and daughter-in-law have the same tastes.
617
00:46:45,400 --> 00:46:47,770
You must be happy.
618
00:46:47,770 --> 00:46:51,460
Well... Not yet.
619
00:46:51,460 --> 00:46:56,770
I think that this bag will suit you better than me.
620
00:46:56,770 --> 00:47:00,160
Wow. It's so pretty.
621
00:47:01,660 --> 00:47:02,890
Should I buy it for you?
622
00:47:02,890 --> 00:47:06,060
Oh. No, it's okay.
623
00:47:06,060 --> 00:47:10,610
Don't feel burdened. I want to buy you a gift.
624
00:47:10,610 --> 00:47:14,660
Take a look around and let me know what you like. I will buy everything.
625
00:47:14,660 --> 00:47:17,330
It's really okay.
626
00:47:17,330 --> 00:47:21,230
That's pretty too. Don't you think? Follow me.
627
00:47:26,140 --> 00:47:28,990
We walked around a lot today. Are your feet okay?
628
00:47:28,990 --> 00:47:32,520
Of course. I'm perfectly fine. How about you?
629
00:47:32,520 --> 00:47:34,920
I'm okay, too.
630
00:47:36,520 --> 00:47:39,590
Do you like everything we bought today?
631
00:47:39,590 --> 00:47:43,180
Yes. I really like the bag and shoes.
632
00:47:43,180 --> 00:47:48,250
I really wanted all of these. Thank you so much, Mother-in-law.
633
00:47:48,250 --> 00:47:50,400
That's good.
634
00:47:50,400 --> 00:47:59,020
Jin Joo, By the way... Can you accept this and break up with Tae Min?
635
00:48:00,050 --> 00:48:06,760
I beg your pardon? What did you just say?
636
00:48:06,760 --> 00:48:09,720
Can you break up with Tae Min?
637
00:48:11,470 --> 00:48:14,730
Why?
638
00:48:14,730 --> 00:48:17,720
I really don't like you.
639
00:48:17,720 --> 00:48:22,270
W-what don't you like a-about me?
640
00:48:23,510 --> 00:48:27,060
Do I have to say it?
641
00:48:28,080 --> 00:48:32,390
You and Tae Min don't suit each other.
642
00:48:32,390 --> 00:48:38,430
Tae Min graduated from a prestigious university and has a very stable job as a Teacher.
643
00:48:38,430 --> 00:48:42,930
You haven't graduated yet from a university I've never heard of.
644
00:48:42,930 --> 00:48:50,770
You are attending an academy your boyfriend paid for. Do you really think you fit well with him?
645
00:48:52,550 --> 00:48:58,390
You don't make any money on your own yet all your clothes and bags are brand names.
646
00:48:58,390 --> 00:49:01,180
I don't like that you are so frivolous.
647
00:49:01,180 --> 00:49:04,310
It is not the case right now, but
648
00:49:04,310 --> 00:49:11,350
a short time ago... It's true that I've always gotten an allowance from my parents and do not know what hardship is. However,
649
00:49:13,440 --> 00:49:18,400
do I have to explain everything to you?
650
00:49:18,400 --> 00:49:25,560
No, you don't need to, because I have no interest in your past.
651
00:49:25,560 --> 00:49:31,110
I only have one request. I don't like you,
652
00:49:31,110 --> 00:49:36,870
so I'd like you to break up with Tae Min.
653
00:49:37,760 --> 00:49:42,370
If dislike me that much, why did you pretend you like me so much when I first met you?
654
00:49:43,330 --> 00:49:46,750
Because I don't want to fight with Tae Min.
655
00:49:46,750 --> 00:49:54,200
It will be the end once you leave, but I will have to face my son for the rest of my life.
656
00:49:54,200 --> 00:50:00,330
My second son and I... We've never fought.
657
00:50:00,330 --> 00:50:03,580
He has never disobeyed his parents.
658
00:50:03,580 --> 00:50:09,190
Unlike his hyung, he has never done anything to make us suffer.
659
00:50:09,190 --> 00:50:18,020
At times, he feels like a dependable elder son, and at other times, he feels like a charming daughter. He's that kind of son.
660
00:50:18,020 --> 00:50:25,650
When you hear about him, don't you think he is too good for you?
661
00:50:25,650 --> 00:50:32,160
Actually, I thought Tae Min would marry a female teacher when he was at school,
662
00:50:32,160 --> 00:50:37,690
but I was really disappointed when I met you.
663
00:50:39,280 --> 00:50:44,320
Jin Joo, I hope you will meet someone who suits you better.
664
00:50:44,320 --> 00:50:48,980
Someone who really goes well with you! I'm sure you can find him!
665
00:50:50,450 --> 00:50:57,660
Mother, if I don't break up with Tae Min,
666
00:50:57,660 --> 00:51:02,750
do you plan to continue to play both ways with me like this?
667
00:51:03,800 --> 00:51:09,220
If you break up with Tae Min, then I don't need to be like this.
668
00:51:09,220 --> 00:51:11,750
What are you going to do?
669
00:51:11,750 --> 00:51:17,520
Like right now, hiding the fact that I don't like you,
670
00:51:17,520 --> 00:51:24,690
and if I only smile in front of Tae Min, wouldn't it bother you?
671
00:51:24,690 --> 00:51:29,820
I think so. I'd feel hurt and wronged.
672
00:51:30,810 --> 00:51:36,240
Still, I don't want to tell Tae Min either, because I think he'd be in pain.
673
00:51:36,240 --> 00:51:41,810
You're right. You'll break up with him then?
674
00:51:43,440 --> 00:51:50,750
I'll get going. I think we won't have any reason to meet again.
675
00:52:26,610 --> 00:52:30,750
Hey, Yeon Doo, are you really going to be like this? What was that text about yesterday?
676
00:52:30,750 --> 00:52:33,850
Did you really delete my phone number?
677
00:52:33,850 --> 00:52:37,000
Are you really over me now?
678
00:52:37,000 --> 00:52:40,120
Yes, that's all true.
679
00:52:40,120 --> 00:52:42,890
You're lying. I don't believe what you said.
680
00:52:43,680 --> 00:52:46,660
How can I believe what you said? You told me you like me.
681
00:52:46,660 --> 00:52:48,970
You told me you like me from head to toe.
682
00:52:48,970 --> 00:52:52,360
How so easily discard someone you like that much?
683
00:52:53,790 --> 00:52:59,420
It's not true, right? You have no intention of breaking up with me.
684
00:52:59,420 --> 00:53:02,460
Just because you are still mad at me,
685
00:53:02,460 --> 00:53:05,330
you blurted out something like that.
686
00:53:06,520 --> 00:53:11,780
Right, that could happen. I understand it all. You don't want to break up with me, do you?
687
00:53:11,780 --> 00:53:14,890
It's not true that I was just saying it.
688
00:53:14,890 --> 00:53:17,310
I meant it.
689
00:53:20,690 --> 00:53:24,830
From now on, I hope you don't drop by like this.
690
00:53:24,830 --> 00:53:28,290
I'll be going first. Go home safely.
691
00:53:28,290 --> 00:53:31,320
- I told you to think it over! - Sang Min...
692
00:53:31,320 --> 00:53:35,300
I told you to think it over just once because I can't make it without you.
693
00:53:35,300 --> 00:53:39,290
Is this the only conclusion you could reach? To break up so meaninglessly like this.
694
00:53:42,250 --> 00:53:44,030
Yes.
695
00:53:46,960 --> 00:53:50,120
You're really being too harsh on me.
696
00:53:50,120 --> 00:53:53,380
Was I only this much to you?
697
00:53:53,380 --> 00:53:57,200
To break up over something little like this, was I only that much to you?
698
00:53:57,200 --> 00:54:00,490
Did you just say "something little like this"?
699
00:54:00,490 --> 00:54:03,250
Yeah, I did!
700
00:54:03,250 --> 00:54:06,920
What's the big deal? You liked my brother, so what?
701
00:54:06,920 --> 00:54:09,860
Why is it such a big deal?
702
00:54:09,860 --> 00:54:15,030
Don't talk like that. You saw everything, how I felt towards Tae Min.
703
00:54:15,030 --> 00:54:20,090
How could it not matter after you saw everything?
704
00:54:20,090 --> 00:54:22,510
Because I'm the one you like more!
705
00:54:22,510 --> 00:54:25,200
But that won't erase the past.
706
00:54:25,200 --> 00:54:30,090
Maybe it might be different if you were strangers, but you're brothers.
707
00:54:30,090 --> 00:54:35,600
If I don't break up with you, then, I'd have to live seeing you both.
708
00:54:35,600 --> 00:54:37,980
How can I do that since it's so uncomfortable?
709
00:54:37,980 --> 00:54:41,480
So instead of how you feel towards me right now,
710
00:54:41,480 --> 00:54:44,930
you're putting the feelings that you had for Tae Min long ago, first?
711
00:54:45,940 --> 00:54:50,060
It's not like that. I don't like it because it's too complicated.
712
00:54:50,060 --> 00:54:53,170
It feels so awkward and uncomfortable to see you both, so I don't like it.
713
00:54:53,170 --> 00:54:56,750
You're right! I did everything wrong!
714
00:54:56,750 --> 00:55:00,410
That's because I liked you so much, and I was afraid that you might leave me!
715
00:55:00,410 --> 00:55:05,250
So I sung, acted as if I wasn't Tae Min's brother, and I disappointed you.
716
00:55:05,250 --> 00:55:09,690
But did I do so much wrong that I deserve such a hardship?
717
00:55:09,690 --> 00:55:12,710
Can't you just take into consideration how I feel about you?
718
00:55:12,710 --> 00:55:17,550
I don't have the confidence to handle such discomfort.
719
00:55:17,550 --> 00:55:21,090
I'm sorry. I don't think I can do it.
720
00:55:24,290 --> 00:55:27,200
Did I mean only this much to you?
721
00:55:27,200 --> 00:55:29,740
If you want to think that way, then think that way.
722
00:55:29,740 --> 00:55:33,170
Hey, Yeon Tae, you told me you wanted to date for a long time, right?
723
00:55:33,170 --> 00:55:37,390
Is dating only fun to you, is that so?
724
00:55:37,390 --> 00:55:41,220
If that's how you are, even if you break up with me, it'd be difficult for you to date again.
725
00:55:41,220 --> 00:55:44,580
If you can't understand even this much, how can you date?
726
00:55:44,580 --> 00:55:47,090
Are you done talking?
727
00:55:47,090 --> 00:55:52,280
No! I still have a lot more to say!
728
00:55:52,280 --> 00:55:59,170
You won't be able to date in the future, and you'll never experience love in your lifetime.
729
00:56:00,350 --> 00:56:05,400
Do you know what kind of person you are? Even if you like someone, you can't express your feelings,
730
00:56:05,400 --> 00:56:08,160
so things end without you knowing how the other person feels about you at all.
731
00:56:08,160 --> 00:56:14,640
Even if someone you really like appears in front of you, you just quit if things get a little complicated and difficult.
732
00:56:14,640 --> 00:56:17,630
How can you really fall in love?
733
00:56:17,630 --> 00:56:21,370
So are you worried that I won't be able to date in the future?
734
00:56:21,370 --> 00:56:26,410
No! I'm telling you what a bad person you are!
735
00:56:26,410 --> 00:56:31,640
Because you're such a coward, don't you know how difficult you make it for the person who likes you?
736
00:56:31,640 --> 00:56:38,180
When you were pushing me away, I only thought about how much I like you!
737
00:56:40,030 --> 00:56:45,410
So you too, can you live following your heart?
738
00:56:46,340 --> 00:56:51,440
Is it that hard to just think about how much you like me, no matter how hard you try?
739
00:56:57,670 --> 00:57:01,200
Okay! Go, just go!
740
00:57:01,200 --> 00:57:04,330
You said no, what more can I do?
741
00:57:04,330 --> 00:57:07,210
You live alone like that all your life!
742
00:57:17,210 --> 00:57:25,550
Lee Yeon Doo... You're really strong. You don't even look back once.
743
00:57:57,930 --> 00:58:01,040
My Tae Min
744
00:58:09,270 --> 00:58:10,770
Tae Min!
745
00:58:10,770 --> 00:58:13,780
You said you were going to call me but how come you didn't call?
746
00:58:13,780 --> 00:58:16,500
Oh, I was so out of mind, I forgot.
747
00:58:16,500 --> 00:58:18,720
How was it? Today, did you have a good time?
748
00:58:18,720 --> 00:58:22,940
As for my Mom, she said you were pretty and amiable so really likes you.
749
00:58:22,940 --> 00:58:25,290
Oh, really?
750
00:58:25,290 --> 00:58:28,490
Yeah, it was good for me as well.
751
00:58:28,490 --> 00:58:33,470
Because you and Mom are getting along well, I really feel good.
752
00:58:33,470 --> 00:58:37,080
Because you, Tae Min, like it, I like it too.
753
00:58:42,560 --> 00:58:45,820
Kim Tae Min, I really want to see you.
754
00:58:45,820 --> 00:58:51,060
I want to see Jang Jin Joo too. I feel so bad that we weren't able to go on a date today.
755
00:58:55,800 --> 00:58:57,680
I feel that way, too.
756
00:58:59,040 --> 00:59:03,400
Tae Min, I'll call you later.
757
00:59:03,400 --> 00:59:05,510
Okay.
758
00:59:26,570 --> 00:59:31,460
In situation like this, I should be talking to my brother-in-law,
759
00:59:33,240 --> 00:59:35,460
but I guess I don't have a brother-in-law.
760
00:59:41,350 --> 00:59:43,850
You are saying that you have to go there today?
761
00:59:43,850 --> 00:59:47,600
Last time, you changed the front seating arrangements for the event.
762
00:59:47,600 --> 00:59:52,620
At that time the even promoter said it was okay, but he suddenly called and said the flow is strange.
763
00:59:52,620 --> 00:59:57,970
You might have to revise it again later. I need to go and see for myself to confirm.
764
00:59:57,970 --> 01:00:00,070
Then do you need to leave right now?
765
01:00:00,070 --> 01:00:03,960
Yes. But I can't do it alone. Let's go together.
766
01:00:03,960 --> 01:00:05,980
You want me to go with you?
767
01:00:05,980 --> 01:00:10,320
The children are all home. Leaving them with grandmother is...
768
01:00:10,320 --> 01:00:15,030
It's fine with me. All the kids are doing what they are suppose to do, quietly,
769
01:00:15,030 --> 01:00:19,000
so there's nothing that will be be taxing. Go with him.
770
01:00:19,000 --> 01:00:20,810
To the kids, I already told them.
771
01:00:20,810 --> 01:00:24,500
Since Dad and Mom have to take care of work, listen to Grandmother and
772
01:00:24,500 --> 01:00:28,780
that they should do their homework.
773
01:00:28,780 --> 01:00:32,800
It'll be okay if you come back late. Since you'll be going out anyway, go on a date.
774
01:00:32,800 --> 01:00:36,560
Since, you're a newlywed.
775
01:00:36,560 --> 01:00:37,960
Thank you, Grandmother.
776
01:00:37,960 --> 01:00:41,560
I understand. Then, I'll get ready and come.
777
01:00:41,560 --> 01:00:47,500
Without me knowing, did the event location change to a massage parlor?
778
01:00:52,330 --> 01:00:55,800
Thank you. Hurry, change into this.
779
01:00:55,800 --> 01:00:58,970
♫ Bring it on, bring it on, bring it on ♫
780
01:00:58,970 --> 01:01:00,390
♫ Just drop it ♫
781
01:01:00,390 --> 01:01:08,490
♫ I'm so happy with you, I feel better, what should I do? ♫
782
01:01:08,490 --> 01:01:13,390
I'm speechless. I got totally fooled.
783
01:01:13,390 --> 01:01:19,480
If I don't do this, you won't come. We don't have time for just the two of us.
784
01:01:19,480 --> 01:01:22,970
Even so,
785
01:01:22,970 --> 01:01:25,940
it's really good.
786
01:01:25,940 --> 01:01:29,090
It's so refreshing.
787
01:01:29,090 --> 01:01:35,650
- Should give you a hand massage. - Wow.
788
01:01:36,900 --> 01:01:38,590
Thank you.
789
01:01:38,590 --> 01:01:42,630
Don't get too impressed yet, since this is not the end.
790
01:01:42,630 --> 01:01:48,160
Is there something more?
791
01:01:48,160 --> 01:01:52,880
Ouch! Really.
792
01:02:07,840 --> 01:02:10,980
- Grandmother! - Aigoo!
793
01:02:12,510 --> 01:02:15,000
Aigoo. What brings you guys here?
794
01:02:15,000 --> 01:02:18,910
We came to go to the cooking class. Today, Oppa wants to go too.
795
01:02:18,910 --> 01:02:20,390
Really?
796
01:02:20,390 --> 01:02:22,760
You sure you can go? Did you come here with permission?
797
01:02:22,760 --> 01:02:24,590
No. We came in secret.
798
01:02:24,590 --> 01:02:29,260
Ahjumma said we can have lessons here. Cello for me and piano lessons for Bin.
799
01:02:29,260 --> 01:02:32,930
Really? Ahjumma really said that?
800
01:02:38,400 --> 01:02:41,380
The second one is this.
801
01:02:41,380 --> 01:02:42,380
What is this?
802
01:02:42,380 --> 01:02:44,320
Open it.
803
01:02:46,890 --> 01:02:48,910
Senshia
804
01:02:49,750 --> 01:02:52,640
Lately you've been running around preparing for the fashion show.
805
01:02:52,640 --> 01:02:55,220
You said that your legs hurt and got swollen.
806
01:02:55,220 --> 01:03:00,980
It's the same at home. While doing the housework and taking care of the kids, you're still standing.
807
01:03:03,140 --> 01:03:08,090
What is this? Looks like you are using a tactic so I can be good to the kids.
808
01:03:08,090 --> 01:03:12,500
Why? Are you treating them even better without me knowing?
809
01:03:14,210 --> 01:03:19,780
Last time after I received the flowers as a gift, my heart softened.
810
01:03:19,780 --> 01:03:22,950
I was wondering if you knew.
811
01:03:22,950 --> 01:03:25,420
Thank you, Honey.
812
01:03:25,420 --> 01:03:32,380
I think that in our family, the two of us are really important.
813
01:03:32,380 --> 01:03:36,840
Our relationship must be strong in order to raise the kids together.
814
01:03:36,840 --> 01:03:42,050
Then we can let Grandmother worry less and take care of her better.
815
01:03:42,050 --> 01:03:46,710
I think that we must be happy for our family to be happy.
816
01:03:47,810 --> 01:03:50,330
When the kids grow up, they will leave us.
817
01:03:50,330 --> 01:03:54,550
But we will live together forever with one heart.
818
01:03:54,550 --> 01:03:59,050
It won't be often but every once in while the two of us should spend time together.
819
01:04:06,470 --> 01:04:08,830
You're really too much.
820
01:04:09,910 --> 01:04:15,440
You're so amazing. How can you be this amazing?
821
01:04:17,480 --> 01:04:20,560
Did you just find out that I'm amazing?
822
01:04:20,560 --> 01:04:26,140
I know. It's not just a few days. You're amazing all the time.
823
01:04:30,690 --> 01:04:33,200
I need to go to the bathroom.
824
01:04:41,260 --> 01:04:46,060
Oppa, do you like that Mom got married?
825
01:04:46,740 --> 01:04:48,870
How about you?
826
01:04:48,870 --> 01:04:51,160
I don't like that Mom got married.
827
01:04:51,160 --> 01:04:54,730
We were happier when it was just us.
828
01:04:54,730 --> 01:04:58,360
Also, even though Mom and Dad got divorced,
829
01:04:58,360 --> 01:05:01,760
I thought that one day we could live with Dad again.
830
01:05:01,760 --> 01:05:05,460
But since Mom got married,
831
01:05:05,460 --> 01:05:10,050
we can never live with our Dad anymore.
832
01:05:10,050 --> 01:05:14,960
I didn't know at first, but now that I think about it, this is how I feel.
833
01:05:14,960 --> 01:05:19,020
For apples, you can slice them between 2-3 mm.
834
01:05:19,020 --> 01:05:24,320
For the children's safety, let's have the guardians use the knife and cutting board.
835
01:05:24,320 --> 01:05:25,720
Do you understand?
836
01:05:25,720 --> 01:05:27,430
Okay.
837
01:05:27,430 --> 01:05:31,070
You guys like apple pie, right? I'll make a delicious one for you today.
838
01:05:31,070 --> 01:05:33,140
Okay, Auntie.
839
01:05:37,800 --> 01:05:40,260
You guys don't come over.
840
01:05:40,260 --> 01:05:43,650
Since you have a lot of family members, you don't need me any more?
841
01:05:43,650 --> 01:05:46,200
That's not it.
842
01:05:46,200 --> 01:05:48,220
That's right.
843
01:05:49,510 --> 01:05:50,910
Why are your expressions that way?
844
01:05:50,910 --> 01:05:55,040
Having many family members, there's nothing to like.
845
01:05:55,040 --> 01:06:01,140
It feels like Dad's love has split like this. Every day he only plays with Woo Joo.
846
01:06:01,140 --> 01:06:03,910
Soo, how about you? Do you feel that way too?
847
01:06:03,910 --> 01:06:09,650
As for me, I don't like it either because there are too many things that Dad won't let me do.
848
01:06:09,650 --> 01:06:13,180
So, the fact that Mom remarried,
849
01:06:13,180 --> 01:06:15,010
I don't like it.
850
01:06:18,190 --> 01:06:22,860
Aunt, I don't like the fact that Dad remarried.
851
01:06:22,860 --> 01:06:27,490
Also, I don't like the fact that Dad plays with Woo Joo even more.
852
01:06:33,380 --> 01:06:36,350
♬ 'Cause I love you♬
853
01:06:36,350 --> 01:06:39,740
♬ I want to know you ♬
854
01:06:39,740 --> 01:06:46,360
♬ Love has filled my heart to the brim ♬
855
01:06:46,360 --> 01:06:54,500
♬ Love is like spring sunshine to me, coming into my heart without my knowing ♬
856
01:06:54,500 --> 01:06:57,050
♬ Embracing me ♬
857
01:06:57,050 --> 01:06:59,020
Five Children ~ Preview ~
858
01:06:59,020 --> 01:07:01,550
Get the water yourself since it will be hard for Grandmother.
859
01:07:01,550 --> 01:07:04,110
You go get the water yourself since this isn't our house.
860
01:07:04,110 --> 01:07:05,760
This isn't our house?
861
01:07:05,760 --> 01:07:08,060
After meeting with me, didn't she say anything?
862
01:07:08,060 --> 01:07:09,960
She didn't say anything, but why?
863
01:07:09,960 --> 01:07:11,670
All I have to do is not meet with him!
864
01:07:11,670 --> 01:07:14,520
Why do you keep calling her Mom. I don't feel good about it.
865
01:07:14,520 --> 01:07:17,000
I also don't want to call him Dad either.
866
01:07:17,000 --> 01:07:18,540
I won't see my brother for the rest of my life.
867
01:07:18,540 --> 01:07:21,020
Because you may say that, I am telling you that we should separate.
868
01:07:21,020 --> 01:07:23,420
Can you really live without seeing me?
869
01:07:23,420 --> 01:07:28,250
Our children may have resentments far beyond what we thought.
78095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.