All language subtitles for Five Children E36

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:09,870 I like you being happy. 2 00:00:09,870 --> 00:00:14,470 I think Soo's father is a nice person. 3 00:00:14,470 --> 00:00:20,060 Mom, marry that ahjussi and live happily. 4 00:00:21,730 --> 00:00:27,520 But...I'll live with my father. 5 00:00:29,370 --> 00:00:32,210 [Episode 36] 6 00:00:34,730 --> 00:00:40,110 Woo Young! What are you talking about living with your father? 7 00:00:41,140 --> 00:00:42,660 Just you alone? 8 00:00:42,660 --> 00:00:48,220 Me and Woo Joo will live with Mom and you are going to live with Dad alone? 9 00:00:49,010 --> 00:00:52,450 What do I do when I miss you? 10 00:00:52,450 --> 00:00:58,220 We can see each other anytime. I can come visit where you live. 11 00:00:58,220 --> 00:01:00,860 And I'll see you at school as well. 12 00:01:03,380 --> 00:01:07,700 If you are married, you'll have a nice ahjussi 13 00:01:07,700 --> 00:01:12,920 and Woo Joo, Woo Ri, Soo and Bin. 14 00:01:12,920 --> 00:01:17,150 But, my father doesn't have anyone. 15 00:01:17,150 --> 00:01:21,280 So, I'll live with my father. 16 00:01:25,870 --> 00:01:30,700 My mom being sick is all my fault, Honey. 17 00:01:30,700 --> 00:01:36,920 I gave her too much of heartache wanting to marry you. 18 00:01:36,920 --> 00:01:41,310 I am sorry So Young. It's all my fault. 19 00:01:42,070 --> 00:01:49,290 Not at all. I think she hid about the surgery because of me. 20 00:01:50,940 --> 00:01:53,620 Because I told her I wanted to get pregnant... 21 00:01:53,620 --> 00:02:00,140 I think my mom didn't say anything to keep me from worrying. 22 00:02:00,140 --> 00:02:03,600 You tried to get pregnant? 23 00:02:06,090 --> 00:02:13,400 In Chul. I am actually getting treatments to get pregnant. 24 00:02:13,400 --> 00:02:17,650 Of course you can't be the problem since you already have three children. 25 00:02:17,650 --> 00:02:22,530 I suspect it is me with the problem, so I went to the hospital. 26 00:02:22,530 --> 00:02:25,640 The doctor said I needed some treatments. 27 00:02:27,000 --> 00:02:31,430 You don't like me getting pregnant, do you? 28 00:02:31,430 --> 00:02:36,060 No...Of course not. 29 00:02:36,060 --> 00:02:38,020 Really? 30 00:02:39,240 --> 00:02:44,450 It's not just for me, but I am the only child for my mom. 31 00:02:44,450 --> 00:02:47,320 She should have a grandchild of her own. 32 00:02:48,680 --> 00:02:50,710 Of course. 33 00:03:00,070 --> 00:03:06,970 Woo Young, that's right, I understand how you feel. 34 00:03:08,250 --> 00:03:13,490 But your dad's situation could be hard to live with you. 35 00:03:13,490 --> 00:03:15,500 That's something I need to ask my dad. 36 00:03:15,500 --> 00:03:25,090 But Woo Young...if you really want your mom to be happy, you can't tell me you want to live separately. 37 00:03:25,090 --> 00:03:29,440 I can be happy truly only if you are with me. 38 00:03:30,600 --> 00:03:33,940 Would you please change your mind? 39 00:03:33,940 --> 00:03:38,530 Right. I don't want to live separately with you. 40 00:03:38,530 --> 00:03:40,530 Me too. 41 00:03:42,410 --> 00:03:46,840 I'll ask my dad tomorrow with Grandmother's phone. 42 00:03:47,980 --> 00:03:54,500 No. Let me see your dad first, then I'll make the arrangement for you to see him, okay? 43 00:03:54,500 --> 00:03:56,260 Don't like it? 44 00:03:56,260 --> 00:04:02,220 I don't like it. I want to live with my grandparents like I am now. 45 00:04:03,510 --> 00:04:04,940 Why? 46 00:04:04,940 --> 00:04:10,280 You said you are okay with it when I told you about a person I liked. 47 00:04:10,300 --> 00:04:12,700 That was when I didn't know about her. 48 00:04:12,800 --> 00:04:17,600 How can we suddenly become a family with my classmate friend and his mother? 49 00:04:17,700 --> 00:04:20,200 My friends will think it's weird, too. 50 00:04:20,650 --> 00:04:22,720 I don't like it, Dad. 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,700 I like it. I'll be Unni. 52 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 My birthday is earlier than Woo Ri's. 53 00:04:28,230 --> 00:04:32,590 Are you an idiot? You friends will laugh at you guys. 54 00:04:32,590 --> 00:04:37,560 What's the use of other people's opinion? Woo Ri told me that's useless! 55 00:04:37,560 --> 00:04:41,030 Don't believe Woo Ri's words too much. She is still a child, too. 56 00:04:41,030 --> 00:04:42,970 And you are not a child? 57 00:04:42,970 --> 00:04:45,170 Hold on a minute! Hold it kids. 58 00:04:45,170 --> 00:04:51,550 So what Soo is saying that you are for the marriage but against living together, am I right? 59 00:04:51,550 --> 00:04:55,330 Um. I am going to live as I have been. 60 00:04:55,330 --> 00:04:57,750 You are okay living without your dad and Bin? 61 00:04:57,750 --> 00:05:00,860 I have my grandparents and Aunt as well. 62 00:05:00,860 --> 00:05:06,960 Soo. When I asked how you feel about me getting married, 63 00:05:06,960 --> 00:05:11,170 I never thought about us three living separately. 64 00:05:11,170 --> 00:05:14,280 It was given that us three will live together. We are a family. 65 00:05:14,280 --> 00:05:19,420 Woo Young told me he is against it, too. He is going to live with his dad. 66 00:05:19,420 --> 00:05:21,130 Please think about it again. 67 00:05:21,130 --> 00:05:26,480 That and my marriage is a package deal. We can't think about it separately. 68 00:05:28,140 --> 00:05:33,600 The point of my marriage is to be happy all together. 69 00:05:33,600 --> 00:05:39,400 If we are living separately and can't see each other when we want to see each other, that won't do, right? 70 00:05:39,400 --> 00:05:45,590 When I wake up in the middle of the night, I open your doors to check up on you guys, still. 71 00:05:45,590 --> 00:05:50,700 If we are living separately, I can't see you at times like that. 72 00:05:50,700 --> 00:05:56,270 Right. You go into Dad's room after your bathroom visit in the middle of the night. 73 00:05:59,430 --> 00:06:05,410 Can't you think about it a bit more for your dad? 74 00:06:10,050 --> 00:06:10,970 Hold on Tae Min. 75 00:06:10,970 --> 00:06:12,710 Uh. 76 00:06:12,710 --> 00:06:14,740 Yes, Boss! 77 00:06:16,990 --> 00:06:19,470 What are you screaming for? 78 00:06:19,470 --> 00:06:24,920 I checked the receipt and stacked them in the refrigerator. 79 00:06:24,920 --> 00:06:27,630 Ah Boss... 80 00:06:27,630 --> 00:06:32,020 I am coming! You can verify it when I get there! 81 00:06:32,920 --> 00:06:33,720 Ah, she is making me furious. 82 00:06:33,720 --> 00:06:35,210 What's wrong? 83 00:06:35,210 --> 00:06:37,310 It's my boss. 84 00:06:37,310 --> 00:06:42,370 I received the package because she wasn't there, and now she is saying the quantities don't match. 85 00:06:42,370 --> 00:06:46,580 What does she take me for...? I'll show it to her right away! 86 00:06:46,580 --> 00:06:48,500 I'll go with you. 87 00:06:48,500 --> 00:06:53,490 I'll call Yeon Tae first to tell her we can't come to bowl. 88 00:06:53,490 --> 00:06:57,160 [Tae Min] 89 00:06:57,160 --> 00:07:00,240 Uh Tae Min! Aren't you coming? 90 00:07:01,610 --> 00:07:06,150 Really? You can't help it if something has come up? 91 00:07:06,150 --> 00:07:07,400 They can't come? 92 00:07:07,400 --> 00:07:09,430 They can't come. 93 00:07:11,040 --> 00:07:16,530 You are nearby? Then come in for a minute. It'd be nice to say hello. 94 00:07:16,530 --> 00:07:19,060 You'll see us as you come in here. 95 00:07:19,060 --> 00:07:21,110 Okay. 96 00:07:21,110 --> 00:07:23,520 Sang Min, my friends are nearby--- 97 00:07:39,270 --> 00:07:41,320 Yeon Tae! 98 00:07:45,700 --> 00:07:48,160 What happened? Why do you have to leave suddenly? 99 00:07:48,160 --> 00:07:52,050 You know Jin Joo is working part-time, right? Apparently there is a problem there. 100 00:07:52,050 --> 00:07:54,400 My boss is fussing today. 101 00:07:56,130 --> 00:07:59,070 What about that bouquet of flowers---? 102 00:07:59,070 --> 00:08:02,840 No, where is your boyfriend? 103 00:08:02,840 --> 00:08:05,290 He must've gone somewhere for a minute. 104 00:08:05,290 --> 00:08:07,640 Maybe he went to the restroom. 105 00:08:07,640 --> 00:08:11,200 Who is she? Why is she here? 106 00:08:12,520 --> 00:08:16,430 Just what the heck is your boyfriend doing for your family to oppose him? 107 00:08:16,430 --> 00:08:17,880 He is just a regular guy. 108 00:08:17,880 --> 00:08:19,710 What does he do? 109 00:08:19,710 --> 00:08:22,120 He's a school teacher. 110 00:08:22,120 --> 00:08:25,620 What the heck?! She was Tae Min's girlfriend? 111 00:08:25,620 --> 00:08:26,720 Bye! 112 00:08:26,720 --> 00:08:28,590 Careful going back. 113 00:08:47,770 --> 00:08:50,580 Oh my...you startled me! 114 00:08:51,340 --> 00:08:54,910 What is it? I worried because you disappeared suddenly. 115 00:08:54,910 --> 00:08:59,330 Uh, I was taking an important call from the agency. 116 00:09:00,190 --> 00:09:04,780 My friends dropped by to say hello. 117 00:09:04,780 --> 00:09:08,890 Did they? When did they leave? Too bad I missed them. 118 00:09:08,890 --> 00:09:11,660 It's okay. You can meet them officially another time. 119 00:09:11,660 --> 00:09:16,010 Right. That Mr. Tae Min...came with his girlfriend, right? 120 00:09:16,010 --> 00:09:18,390 Didn't you tell my your were friends with his girlfriend before? 121 00:09:18,390 --> 00:09:19,780 Right, I did. 122 00:09:19,780 --> 00:09:21,250 Are you very close? 123 00:09:21,250 --> 00:09:23,780 We were close friends from high school. 124 00:09:23,780 --> 00:09:28,620 My eldest brother and her sister met and got married because of us. 125 00:09:28,620 --> 00:09:31,550 What? Then they are in-laws? 126 00:09:31,550 --> 00:09:35,060 So she and I are in-laws. 127 00:09:35,060 --> 00:09:38,240 And this Team Leader here is my eldest son-in-law. 128 00:09:38,240 --> 00:09:41,750 Then Team Leader Lee Sang Tae is Yeon Doo's eldest brother? 129 00:09:41,750 --> 00:09:43,670 What's wrong? Are you alright? 130 00:09:43,670 --> 00:09:49,930 Uh? Uh, I am alright. I won't die. 131 00:09:52,700 --> 00:09:55,180 Why do you want a late-night snack in the middle of the night? 132 00:09:55,180 --> 00:09:59,140 Are you pregnant with a child or something? You should have told the housekeeper before she went back into the room you know. 133 00:09:59,140 --> 00:10:02,720 It's not like you do this everyday so can't you just make this for me happily? 134 00:10:02,720 --> 00:10:04,820 There's some dumplings here. Do you want me to make this for you? 135 00:10:04,820 --> 00:10:06,500 That sounds like a good idea. 136 00:10:06,500 --> 00:10:07,790 Alright. 137 00:10:08,230 --> 00:10:10,820 What's the matter? You came out to get some water? 138 00:10:10,820 --> 00:10:14,770 Yes, Mother-in-law. Are you a little hungry? Is that why you came out for a late-night snack? 139 00:10:14,770 --> 00:10:19,000 Your father-in-law woke up in the middle of the night wanted to eat a late-night snack all of a sudden. 140 00:10:19,000 --> 00:10:21,240 Do you want to eat some of this with us too? 141 00:10:21,240 --> 00:10:23,480 Oh no. I'm fine. 142 00:10:23,480 --> 00:10:27,030 - Hey there, Son-in-law.
-Yes, Father-in-law. 143 00:10:27,030 --> 00:10:32,240 Have you talked about it with your kids yet? 144 00:10:32,240 --> 00:10:34,360 You know, about you getting remarried. 145 00:10:34,360 --> 00:10:38,620 I was going to tell you about that actually. 146 00:10:38,620 --> 00:10:42,290 It was relatively easy for Bin to accept it. 147 00:10:42,290 --> 00:10:46,100 But Soo wants to just live with you two. 148 00:10:46,100 --> 00:10:49,420 Is that right? If that's the case, Son-in-law... 149 00:10:49,420 --> 00:10:53,700 What are you talking about? How can we have the siblings split up? That makes no sense at all. 150 00:10:53,700 --> 00:10:56,950 That's true. That's why I'm going to try harder to persuade him. 151 00:10:56,950 --> 00:11:01,530 You're right. You should comfort him a bit and keep on talking it out with him. 152 00:11:01,530 --> 00:11:05,610 -Yeah, I'm going back up to my room. Goodnight.
- Okay. 153 00:11:08,130 --> 00:11:11,940 Why didn't you let me talk? It would be better if we get to raise Soo at least. 154 00:11:11,940 --> 00:11:13,970 Dream on honey. 155 00:11:13,970 --> 00:11:18,210 Is our son-in-law the type that would get remarried without Soo? 156 00:11:21,230 --> 00:11:23,610 That Assistant Manager Ahn is a working woman though. 157 00:11:23,610 --> 00:11:25,990 She would be too busy trying to take care of own kids you know. 158 00:11:25,990 --> 00:11:29,940 So would she even have time to take care of our Soo and Bin properly?! 159 00:11:29,940 --> 00:11:32,410 But aren't those kids really close to each other and inseparable? 160 00:11:32,410 --> 00:11:34,820 You are so clueless, Dear. 161 00:11:34,820 --> 00:11:37,640 But that's when they are just friends, Dear. 162 00:11:37,640 --> 00:11:40,760 Even if they are close, wait until they start living in the same house. 163 00:11:40,760 --> 00:11:42,590 They lived in such a different environment for all this time. 164 00:11:42,590 --> 00:11:45,820 Our children were raised like beautiful flowers in the greenhouse. 165 00:11:45,820 --> 00:11:50,540 How can our kids overcome her children who were raised like weeds? Our kids are already no match to her kids. 166 00:11:50,540 --> 00:11:54,590 Also, you're saying that since you haven't met that woman, Assistant Manager Ahn. She is quite tough. 167 00:11:54,590 --> 00:11:58,770 She's totally different from our Jin Young. 168 00:11:58,770 --> 00:12:04,320 You have to think differently from now on, Honey. 169 00:12:04,320 --> 00:12:06,850 Our son-in-law getting married is pretty much decided at this point. 170 00:12:06,850 --> 00:12:09,420 Even if Soo is disapproving right now 171 00:12:09,420 --> 00:12:12,300 he won't leave his son behind. 172 00:12:13,390 --> 00:12:18,350 Then I guess there is nothing we can do to stop the children from being raised by the stepmother? 173 00:12:18,350 --> 00:12:22,260 That's right, Honey. So, in order for us to keep on seeing the kids, 174 00:12:22,260 --> 00:12:27,130 you can't continue to have that hostile feelings towards Assistant Manager Ahn. 175 00:12:27,130 --> 00:12:29,820 Then what do you want me to do with that woman? 176 00:12:29,820 --> 00:12:33,490 We just have to get along with her, if we want to visit the kids. 177 00:12:33,490 --> 00:12:38,680 How am I supposed to get along with her?! Her grandma and I even grabbed each others' hair and fought with each other. 178 00:12:38,680 --> 00:12:42,090 There are a lot of grandparents who can't see their grandchildren after remarriage. 179 00:12:42,090 --> 00:12:45,140 You should think from Assistant Manager Ahn's point of view. Visiting each other's house, 180 00:12:45,140 --> 00:12:46,720 do you think she'll like it? 181 00:12:47,190 --> 00:12:50,230 No way. But we still have our son-in-law though! 182 00:12:50,230 --> 00:12:53,070 The guy that we call Son-in-law will be just a stranger once he leaves this house. 183 00:12:53,070 --> 00:12:56,030 You should get your act together, Honey. 184 00:12:56,590 --> 00:13:00,820 Just grill those dumplings already. I have a plan anyway. 185 00:13:00,820 --> 00:13:05,780 Huh? A plan? What plan? I said, what plan? 186 00:13:06,680 --> 00:13:11,800 Honey, did you take a look at Ho Tae and his wife's new room? 187 00:13:11,800 --> 00:13:14,330 I did awhile ago. 188 00:13:14,330 --> 00:13:17,930 It looks very neat and tidy. You worked really hard, Honey. 189 00:13:17,930 --> 00:13:21,850 We took care of Ho Tae's marriage finally. 190 00:13:21,850 --> 00:13:25,870 How much money do you have, Honey? 191 00:13:25,870 --> 00:13:28,990 We started this business since three years ago. 192 00:13:28,990 --> 00:13:30,890 So, we must have some money we saved up, right? 193 00:13:30,890 --> 00:13:32,550 Our business was doing well too. 194 00:13:32,550 --> 00:13:34,020 Why are you asking me about money all of a sudden? 195 00:13:34,020 --> 00:13:38,320 I want to help Sang Tae to get a place. 196 00:13:38,320 --> 00:13:41,990 It's not like it will be a small family, you know. There will be eight of them altogether. 197 00:13:41,990 --> 00:13:46,130 I wonder if I can even find a big enough place for all of them to live together. 198 00:13:46,130 --> 00:13:49,340 Knowing our eldest son, he will even take care of that grandma too. 199 00:13:49,340 --> 00:13:52,660 They need at least four bedrooms. 200 00:13:52,660 --> 00:13:56,850 Just leave it to them. They are almost forty for crying out loud. 201 00:13:56,850 --> 00:13:58,660 It's not like they are getting married for the first time either. 202 00:13:58,660 --> 00:14:01,790 But still Dear, Sang Tae doesn't have money saved up though. 203 00:14:01,790 --> 00:14:05,550 He gave us all that money when he went to live with his in laws. 204 00:14:05,550 --> 00:14:07,360 That's not true. 205 00:14:07,360 --> 00:14:11,700 Sang Tae was just saying that to the in-laws as an excuse to live with them. 206 00:14:12,290 --> 00:14:15,350 -What do you mean?
- After Jin Young passed away like that, 207 00:14:15,350 --> 00:14:18,240 Sang Tae's mother-in-law looked as if she was dead at the time you know. 208 00:14:18,240 --> 00:14:22,240 She was trapped inside her house and didn't even come out either. 209 00:14:23,060 --> 00:14:27,790 I'm not sure if he'll be able to live a good life by cutting those ties with them. 210 00:14:27,790 --> 00:14:31,830 That wouldn't be an easy thing to do since Soo and Bin are involved as well. 211 00:14:31,830 --> 00:14:35,350 You should try to be more considerate towards the in-laws too, Honey. 212 00:14:35,350 --> 00:14:38,280 They are not strangers to us. 213 00:14:38,280 --> 00:14:42,990 Don't hurt their feelings by talking about Sang Tae's marriage either. 214 00:14:42,990 --> 00:14:45,500 My goodness, this is so hard. 215 00:14:45,500 --> 00:14:48,960 This marriage is troublesome in all areas. 216 00:14:48,960 --> 00:14:51,760 I'm worried about the kids the most but according to Yeon Tae 217 00:14:51,760 --> 00:14:56,090 Ms. Ahn's children are good in school and they are really smart too. 218 00:14:56,090 --> 00:14:58,270 I'm sure she raised them well. 219 00:14:58,270 --> 00:15:01,390 Assistant Ahn seems to be a decent person. 220 00:15:01,390 --> 00:15:04,690 So, they didn't tell you about visiting us at all? 221 00:15:04,690 --> 00:15:09,090 I'm sure there will be a lot to discuss and prepare for the wedding. 222 00:15:09,090 --> 00:15:10,600 I'm not sure. 223 00:15:11,500 --> 00:15:13,440 Why don't you give them a call then? 224 00:15:13,440 --> 00:15:16,350 Why should I call them first? You shouldn't either. 225 00:15:16,350 --> 00:15:19,040 I have a pride too you know. 226 00:15:21,480 --> 00:15:24,920 Woo Young said that? He said that he wants to live with his dad? 227 00:15:24,920 --> 00:15:26,750 He did. 228 00:15:27,320 --> 00:15:32,490 I can't just tell him honestly that his dad got remarried either. 229 00:15:32,490 --> 00:15:36,640 Actually, I couldn't tell you this earlier. 230 00:15:36,640 --> 00:15:38,880 Before you came to the camp site, 231 00:15:38,880 --> 00:15:42,890 your ex-husband In Chul talked to me about our remarriage. 232 00:15:42,890 --> 00:15:46,880 -What did he say?!
- He said that if we do get married 233 00:15:48,580 --> 00:15:50,780 then he would take the kids. 234 00:15:50,780 --> 00:15:53,150 That will never happen!!! 235 00:15:53,150 --> 00:15:55,370 I told him the same thing. 236 00:15:56,780 --> 00:15:59,960 Even though he said that 237 00:15:59,960 --> 00:16:02,820 it would actually be hard for him to take the kids to live with him. 238 00:16:02,820 --> 00:16:05,770 That's a relief then. 239 00:16:08,750 --> 00:16:12,770 How were things with you Team Leader? What did your kids say? 240 00:16:13,750 --> 00:16:15,780 I think the problem is our boys. 241 00:16:15,780 --> 00:16:19,120 We also have a one positive vote and one negative vote. 242 00:16:19,120 --> 00:16:20,700 Bin is happy with it. 243 00:16:20,700 --> 00:16:26,060 But Soo still wants to keep on living with his grandma and grandpa. 244 00:16:26,570 --> 00:16:28,390 I could totally understand though. 245 00:16:28,390 --> 00:16:31,830 His maternal grandparents are taking a good care of them too. 246 00:16:31,830 --> 00:16:34,360 I told him to think about it some more, 247 00:16:34,360 --> 00:16:36,710 but man, it's so very difficult. 248 00:16:36,710 --> 00:16:41,470 But I'm still relieved that Bin and Woo Ri gave a yes vote. 249 00:16:41,980 --> 00:16:44,040 Oh, right. What did Woo Joo say? 250 00:16:44,040 --> 00:16:49,020 She was very happy and asked me if I'm going to be wearing a wedding dress? I think it's because she is still very young. 251 00:16:49,370 --> 00:16:51,350 I'm glad. 252 00:16:51,350 --> 00:16:54,460 Don't worry about Woo Young too much. 253 00:16:54,460 --> 00:16:57,750 I'm not even worried about Soo either. 254 00:16:59,400 --> 00:17:01,750 We will be raising our kids. 255 00:17:01,750 --> 00:17:05,410 I'm sure that Soo and Woo Young will change their minds. 256 00:17:05,840 --> 00:17:07,320 All right. 257 00:17:07,770 --> 00:17:11,380 You were suppose receive five boxes of fishcakes, but there are only four of them here. 258 00:17:11,380 --> 00:17:14,910 I left the shop for awhile trusting you. You're making the situation really tough for me. 259 00:17:14,910 --> 00:17:17,580 Boss, you called me because of just that? 260 00:17:17,580 --> 00:17:19,780 Then why should I call you huh?! 261 00:17:20,430 --> 00:17:23,580 There are 25 fishcakes per box and since I ordered 5 boxes 262 00:17:23,580 --> 00:17:26,150 there should be 125 in total. But how come there are only 100 of them?! 263 00:17:26,150 --> 00:17:28,330 Boss, have you checked the receipt? 264 00:17:28,330 --> 00:17:30,370 Of course I did! 265 00:17:32,070 --> 00:17:33,530 Take a look! 266 00:17:36,190 --> 00:17:39,910 Boss, look. It does say here that there's 20 per box. 267 00:17:39,910 --> 00:17:42,220 What do you mean?! 268 00:17:44,490 --> 00:17:46,090 Oh, you're right.. 269 00:17:46,090 --> 00:17:48,290 Boss, you're being too much! 270 00:17:48,290 --> 00:17:50,010 Why would you say that?! 271 00:17:50,010 --> 00:17:53,300 -There are a lot of things you have done wrong anyways./- What did I do?! 272 00:17:53,300 --> 00:17:56,720 You did something wrong today too. One serving of spicy rice cake isn't just there for nothing you know! 273 00:17:56,720 --> 00:18:00,070 You end up filling up the whole plate just because it's not your shop and all. 274 00:18:00,070 --> 00:18:02,270 Boss, sorry for interrupting 275 00:18:02,270 --> 00:18:05,690 but from what I've seen here, Jin Joo didn't do business like that. 276 00:18:05,690 --> 00:18:08,020 - Not too long ago she../- Forget about it. Tae Min, just stay out of this. 277 00:18:08,020 --> 00:18:11,170 So what are you trying to tell me boss?! 278 00:18:11,170 --> 00:18:13,980 So are you saying that you are gonna deduct the money for the ingredients from my paycheck or something?! 279 00:18:13,980 --> 00:18:16,700 Why wouldn't I be able to do that?! 280 00:18:16,700 --> 00:18:20,380 I should have known when you ate three pieces of the spicy rice cakes when you told me that you just wanted to test it out. 281 00:18:20,380 --> 00:18:22,900 How cheap. 282 00:18:22,900 --> 00:18:25,140 All right boss, do whatever you want then! 283 00:18:25,140 --> 00:18:28,010 But I would have to report you to the labor administration then! 284 00:18:28,010 --> 00:18:32,610 There was no contract! You were slaving me around as you were taking credit for paying me minimum wage! 285 00:18:32,610 --> 00:18:36,580 What?! You're gonna report me?! If you're gonna report me then quit first! 286 00:18:36,580 --> 00:18:38,970 You don't think I can quit?!! 287 00:18:38,970 --> 00:18:41,820 Take care of my pay right now! 288 00:18:46,400 --> 00:18:50,770 Wow, I'm so dumbfounded. Did she really pay me after she deducted the money for the ingredients?! 289 00:18:52,690 --> 00:18:54,120 Geesh. 290 00:18:56,550 --> 00:18:58,170 Drink some of this sweet stuff and cheer up. 291 00:18:58,170 --> 00:19:00,870 This makes me so angry Tae Min. 292 00:19:00,870 --> 00:19:03,490 Huh? You even bought a piece of cake? 293 00:19:03,490 --> 00:19:06,750 Why did you pay for it? I have the money that I made from my part time job. 294 00:19:06,750 --> 00:19:10,270 This is your first pay so you shouldn't be spending money on stuff like this. 295 00:19:10,270 --> 00:19:13,220 You're talking like a teacher. 296 00:19:17,460 --> 00:19:21,250 Jin Joo, are you gonna look for another part time job? 297 00:19:21,790 --> 00:19:25,380 I need to earn money for some schooling so I'm gonna try to find something better this time. 298 00:19:25,380 --> 00:19:28,920 I'm on vacation now so I'm gonna look for something full time. 299 00:19:30,310 --> 00:19:34,450 You see..listen to me without having other thoughts okay? 300 00:19:36,860 --> 00:19:38,970 What do you think about us getting married? 301 00:19:46,610 --> 00:19:48,060 Hey! 302 00:19:49,460 --> 00:19:54,280 What's with you talking about marriage when we were just talking about part time jobs?! You startled me! 303 00:19:54,280 --> 00:19:56,610 Don't you think it would be good for us to get married? 304 00:19:58,300 --> 00:20:01,410 I think I would be happy if I got married to you. 305 00:20:01,410 --> 00:20:05,080 I can be close to you while helping you with your studies. 306 00:20:05,080 --> 00:20:08,110 We can plan for our future calm and orderly together too. 307 00:20:08,110 --> 00:20:10,360 Don't you think it'll be good because we will be a lot more stable? 308 00:20:11,520 --> 00:20:13,090 Marriage? 309 00:20:19,270 --> 00:20:22,320 But you're propose is just too cheap. 310 00:20:23,750 --> 00:20:27,520 Just think it over. We should take care of your parents' disapproval first 311 00:20:27,520 --> 00:20:30,980 then I will propose properly afterwards. 312 00:20:53,770 --> 00:20:58,790 Ok. Let me figure out one thing at a time. 313 00:21:00,320 --> 00:21:06,710 Hey. Honestly, there is nothing going on between us, right? 314 00:21:06,710 --> 00:21:11,590 There were reasons behind our blind date. Right now, I have Yeon Doo, and you have Tae Min. 315 00:21:11,590 --> 00:21:14,550 We're dating well. We don't have any misunderstandings, correct? 316 00:21:14,550 --> 00:21:16,030 Oh right... 317 00:21:16,030 --> 00:21:21,700 And you... Even though you liked Yeon Doo,
it was a very long time ago. 318 00:21:21,700 --> 00:21:27,130 You've got nothing new to worry about, even if I'm dating Yeon Doo now, right? 319 00:21:27,130 --> 00:21:30,760 You already have have a girlfriend, right? 320 00:21:30,760 --> 00:21:32,830 Right. 321 00:21:34,020 --> 00:21:38,730 Then, the biggest problem to me right now is... 322 00:21:42,080 --> 00:21:46,020 you, Yeon Doo. 323 00:21:47,290 --> 00:21:53,740 The truth is your older brother, Lee Sung Tae, bothers me a bit. 324 00:21:53,740 --> 00:21:58,790 But that's ok. I can do better in the future. 325 00:21:59,680 --> 00:22:01,760 Still.. 326 00:22:04,310 --> 00:22:09,920 If you find out that I'm Tae Min's brother, you probably won't like it. 327 00:22:19,030 --> 00:22:27,570 Right. I can't tell this truth. Until you are completely into me, I can't let you know about it under any circumstances. 328 00:22:28,990 --> 00:22:35,680 But, the problems don't end here. The biggest problem still remains. 329 00:22:38,330 --> 00:22:40,150 The fact that you two are in-laws! 330 00:22:40,150 --> 00:22:42,110 And! 331 00:22:43,710 --> 00:22:46,920 Aigoo! We're brothers. 332 00:22:46,920 --> 00:22:51,030 Ah! How can fate get tangled up like this?! 333 00:22:51,030 --> 00:22:57,420 I'm getting cranky. Ah, I'm going crazy. It makes me cranky. Ugh! 334 00:23:03,010 --> 00:23:06,760 Oh, Hyung, you came home early! 335 00:23:06,760 --> 00:23:09,200 I think you're late. 336 00:23:09,200 --> 00:23:11,790 I guess something good happened to you while you were out. 337 00:23:11,790 --> 00:23:16,640 Is there anything special that makes me happy? I'm always happy after I see my girlfriend. 338 00:23:16,640 --> 00:23:18,530 Of course. 339 00:23:18,530 --> 00:23:22,060 By the way, Hyung!
Mom and Dad sent us a post card. 340 00:23:22,060 --> 00:23:24,440 A post card? 341 00:23:24,440 --> 00:23:26,350 Oh, it's Santorini. 342 00:23:26,350 --> 00:23:31,690 Mom really wanted to go to Greece. She said she would write to us from there. 343 00:23:32,780 --> 00:23:38,170 Sang Min and Tae Min,
Mom and Dad are in Santorini, Greece right now.
344 00:23:38,170 --> 00:23:41,430 This place is more beautiful than I had imagined. 345 00:23:41,430 --> 00:23:43,940 It feels like I'm in heaven. 346 00:23:43,940 --> 00:23:46,260 The only regret I have is 347 00:23:46,260 --> 00:23:52,090 that I can't enjoy this dream-like sceneries with my beloved sons. 348 00:23:52,090 --> 00:23:55,420 But you guys have an opportunity called a honeymoon, right? 349 00:23:55,420 --> 00:23:59,390 Make sure you come here then. You won't regret it. 350 00:23:59,390 --> 00:24:03,940 By the time you get this post card, our vacation will probably be over. 351 00:24:03,940 --> 00:24:05,790 I'll see you soon, ok? 352 00:24:05,790 --> 00:24:09,060 I love you, my beautiful sons. 353 00:24:10,670 --> 00:24:12,300 I guess she's having a real good time. 354 00:24:12,300 --> 00:24:14,400 I know, right? 355 00:24:14,400 --> 00:24:20,150 Ah... I want to travel too! Going on a honeymoon to Santorini, Greece sounds good. 356 00:24:20,150 --> 00:24:22,810 Yes, it sounds good. 357 00:24:27,190 --> 00:24:32,460 Ok! When Mom and Dad comes back to Korea, I'll introduce my girlfriend to them. 358 00:24:32,460 --> 00:24:35,690 I'm going to introduce my girlfriend to them first! 359 00:24:36,830 --> 00:24:40,560 Look, Hyung has to do it first. 360 00:24:40,560 --> 00:24:42,590 What difference does it make who does it first? 361 00:24:42,590 --> 00:24:47,350 It makes no difference to you, right? Then, I'll introduce my girlfriend first, and I'll get married first as well. 362 00:24:47,350 --> 00:24:49,710 Hyung will get married too, to Sweet Pumpkin? 363 00:24:49,710 --> 00:24:51,930 Hyung too?! 364 00:24:51,930 --> 00:24:55,440 Hey! Are you marrying the girl you're dating right now? 365 00:24:55,440 --> 00:25:00,690 Yeah, I asked her to marry me today. 366 00:25:00,690 --> 00:25:02,180 What?! 367 00:25:02,180 --> 00:25:05,730 I didn't propose to her formally, but I was being sincere. 368 00:25:05,730 --> 00:25:10,850 I really like her. I'd like to get married as soon as possible if she agrees to it. 369 00:25:12,350 --> 00:25:18,400 And Hyung, she didn't reject me today. 370 00:25:18,400 --> 00:25:20,950 Aigoo, it must be great. 371 00:25:20,950 --> 00:25:24,990 Mom won't like it if she finds out they are in-laws. 372 00:25:24,990 --> 00:25:30,790 Oh no, no matter what, I have to get married first. 373 00:25:34,340 --> 00:25:36,330 What are you thinking about? 374 00:25:36,330 --> 00:25:38,570 Nothing at all. 375 00:25:41,800 --> 00:25:43,360 The problem is Kim Sang Min. 376 00:25:43,360 --> 00:25:47,650 The launching of the fashion show will be determined on whether Kim Sang Min will walk or not. 377 00:25:47,650 --> 00:25:50,060 Of course he'll decline, right? 378 00:25:50,060 --> 00:25:53,020 Sunbae! How was he at your previous company? 379 00:25:53,020 --> 00:25:55,150 He rejected it right off the bat. 380 00:25:55,150 --> 00:25:58,290 I guess he doesn't like the lingering modeling image of him. 381 00:25:58,290 --> 00:26:01,170 People judged him on that prior to his winning. 382 00:26:01,170 --> 00:26:03,730 Images and looks over the capability. 383 00:26:03,730 --> 00:26:07,070 But he put an end to all those talks with the winning this time. 384 00:26:07,070 --> 00:26:10,710 Then we don't have any other way but to persuade him. 385 00:26:19,250 --> 00:26:21,790 Team Leader, you drink it first. 386 00:26:21,790 --> 00:26:24,220 Thank you. 387 00:26:24,970 --> 00:26:28,430 What's wrong with your face? The color is not good. 388 00:26:28,430 --> 00:26:32,570 You worried about the fashion show? 389 00:26:35,380 --> 00:26:39,630 The fact is, there is no clause in the contract for him to do the fashion show. 390 00:26:39,630 --> 00:26:42,740 And he remembers that sort of things so well. 391 00:26:42,740 --> 00:26:46,000 He was dragged into all kinds of events on the last tournament. 392 00:26:46,000 --> 00:26:49,360 But he didn't complain a bit, and he even won the tournament. 393 00:26:49,360 --> 00:26:51,880 I can't ask him for a favor again. 394 00:26:51,880 --> 00:26:56,530 Now that I think about it, Player Kim Sang Min has nice personality than I thought. 395 00:26:58,470 --> 00:27:00,590 Should I come along? 396 00:27:00,590 --> 00:27:02,730 You will? 397 00:27:06,180 --> 00:27:10,940 My eldest son, bring her home this weekend. 398 00:27:13,740 --> 00:27:16,300 What is it? Something nice? 399 00:27:16,300 --> 00:27:19,610 My parents are asking me to come over this weekend. 400 00:27:19,610 --> 00:27:22,320 With you. 401 00:27:22,320 --> 00:27:24,500 Really? 402 00:27:26,550 --> 00:27:29,000 How did you get the permission? 403 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 I did put some effort. 404 00:27:35,250 --> 00:27:38,390 Did they really give you permission? 405 00:27:38,390 --> 00:27:40,920 I told you to just trust me, didn't I? 406 00:28:00,030 --> 00:28:02,260 -What did he say?
-What else would he say? 407 00:28:02,260 --> 00:28:06,030 He said he'll come and said thanks to you. 408 00:28:06,030 --> 00:28:08,070 He is thankful because he got what he wanted. 409 00:28:08,070 --> 00:28:12,640 Here you go again. When they come, be nice to them. 410 00:28:12,640 --> 00:28:16,320 You've done enough shutting the door on her face. 411 00:28:16,320 --> 00:28:21,080 My...we even have to beg for them to come over. 412 00:28:21,080 --> 00:28:24,940 She came to visit you many times already. She even brought you some flowers. 413 00:28:31,830 --> 00:28:36,630 Player Kim, you already started training? You just finished the tournament! 414 00:28:36,630 --> 00:28:38,940 You really are something. 415 00:28:38,940 --> 00:28:42,190 Your condition is probably not back to your normal condition. 416 00:28:42,190 --> 00:28:44,830 My condition is normal. 417 00:28:44,830 --> 00:28:47,280 What is it again? 418 00:28:47,280 --> 00:28:50,250 Wait a minute. Let me see... 419 00:28:50,250 --> 00:28:55,890 What else is left in the contract to do? Is the kids lessons left? 420 00:28:55,890 --> 00:28:58,520 Are you here for that? 421 00:28:58,520 --> 00:29:01,390 Not that...but... 422 00:29:01,390 --> 00:29:05,640 Actually, we are launching a fashion show for this season. 423 00:29:05,640 --> 00:29:09,570 I am wondering if you could walk on that fashion show. 424 00:29:09,570 --> 00:29:13,940 Since you are a former fashion model, I am wondering if you could one more time... 425 00:29:13,940 --> 00:29:17,150 I came to ask that for a favor. 426 00:29:17,150 --> 00:29:23,320 Ah...that "former model" tag is still following me. 427 00:29:24,350 --> 00:29:30,150 Look here Ahjumma, it's true that I was a top model once. 428 00:29:30,150 --> 00:29:32,560 But that's in the past. 429 00:29:32,560 --> 00:29:37,850 For an athlete to do a fashion show, it takes a lot to make preparations and to build my body. 430 00:29:37,850 --> 00:29:41,740 I think you can just go to the runway as you are now. 431 00:29:41,740 --> 00:29:44,350 You look awesome already. 432 00:29:44,350 --> 00:29:51,480 You don't know what you are talking about. When athlete wears clothes and model wears clothes, the clothes fits differently. 433 00:29:51,480 --> 00:29:53,690 You look great now! 434 00:29:53,690 --> 00:29:57,440 It's not okay for me. Beside I am very busy these days. 435 00:29:57,440 --> 00:30:01,150 -Why? Something happened?
-I have something like that going on. 436 00:30:01,150 --> 00:30:06,610 Because of a certain person who saturated my life into color green. 437 00:30:06,610 --> 00:30:10,910 You are talking about your girlfriend, aren't you? 438 00:30:18,650 --> 00:30:21,670 I am sorry. I am late for taking a call. 439 00:30:21,670 --> 00:30:24,730 Not at all. Not at all. 440 00:30:24,730 --> 00:30:26,840 Did you tell him already? 441 00:30:26,840 --> 00:30:29,730 Yeah. But I don't think it'll work for him--- 442 00:30:29,730 --> 00:30:33,270 I'll do it! 443 00:30:33,270 --> 00:30:35,510 I'll do the fashion show. Of course I'll do it. 444 00:30:35,510 --> 00:30:40,460 I think it's very meaningful for me to do the launching of the fashion show for the company which sponsors me. 445 00:30:40,460 --> 00:30:44,050 That's how I think. The marketing team of Crystal Fashion this time, 446 00:30:44,050 --> 00:30:47,560 is giving me a meaningful chance. 447 00:30:47,560 --> 00:30:49,530 You said it's hard to build your body--- 448 00:30:49,530 --> 00:30:53,740 I need to build it, of course. I am a former model and currently an athlete. 449 00:30:53,740 --> 00:30:57,360 And building my body is my hobby and specialty. 450 00:30:57,360 --> 00:31:01,110 So when is the fashion show? Uhm? 451 00:31:15,930 --> 00:31:17,480 Uh? 452 00:31:18,840 --> 00:31:20,130 Hello? 453 00:31:20,130 --> 00:31:22,250 Yeah, hello. 454 00:31:22,250 --> 00:31:23,940 You are coming back from your Taekwondo lesson? 455 00:31:23,940 --> 00:31:26,170 Yeah. 456 00:31:26,170 --> 00:31:30,750 Woo Young. Can we have a chat for a minute? 457 00:31:37,510 --> 00:31:43,360 First of all thank you for not standing against this marriage. 458 00:31:43,360 --> 00:31:46,900 Because I know you are not a bad person. 459 00:31:46,900 --> 00:31:51,460 Also I would love to see my mom happy. 460 00:31:51,460 --> 00:31:55,350 I see, well Soo wasn't against it too thankfully. 461 00:31:55,350 --> 00:32:00,500 Which is why me and your mom are planning to find a home. 462 00:32:00,500 --> 00:32:02,050 A home where we can live together. 463 00:32:02,050 --> 00:32:05,390 I told my mom that I will be living with dad. 464 00:32:05,390 --> 00:32:07,450 That's right, I heard about it. 465 00:32:07,450 --> 00:32:13,220 But as you visit your younger siblings you may want to sleep over too so, 466 00:32:14,000 --> 00:32:16,230 Would you come along with as we search for the new home? 467 00:32:16,230 --> 00:32:22,790 Aren't you worried what kind of home will your grandmother, mom, siblings be living at? 468 00:32:24,850 --> 00:32:30,610 Ahjussi and mom don't have much money so we can't afford big home. 469 00:32:30,610 --> 00:32:38,870 That's why you and Soo would be using the same room and Woo Ri and Bin will be using the same room and grandmother and Woo Joo will be using the same room. 470 00:32:39,790 --> 00:32:43,060 So even if it's a small home it has to have at least 4 rooms. 471 00:32:43,880 --> 00:32:46,940 When we search for home you will come with us too, right? 472 00:32:46,940 --> 00:32:49,060 If I have the time. 473 00:32:49,060 --> 00:32:52,090 I feel assured since you are here too. 474 00:32:52,090 --> 00:32:56,610 I asked your mom about your birthday, 475 00:32:56,610 --> 00:33:02,060 It seems if me and your mom get married you are the home's elder son. 476 00:33:03,430 --> 00:33:08,780 Even if you decided to live with your father, you have to come by and visit often for your sibling's sake. 477 00:33:08,780 --> 00:33:12,870 Also just in case. 478 00:33:13,970 --> 00:33:22,590 Just in case, you can't live with your father you will live together with us, okay? 479 00:33:22,590 --> 00:33:27,570 That won't happen, dad won't say no to me. 480 00:33:34,570 --> 00:33:35,420 Yes welcome-- 481 00:33:35,420 --> 00:33:37,510 Welcome. 482 00:33:41,190 --> 00:33:43,410 What happened in the camping day? 483 00:33:43,410 --> 00:33:46,970 Who is that friend who got sick for you to leave your kids like that? 484 00:33:46,970 --> 00:33:54,190 Mother in-law was going through a surgery, I'm sorry but I couldn't just not go after knowing that. 485 00:33:54,190 --> 00:34:00,170 What kind of surgery? -Did it end well? 486 00:34:00,170 --> 00:34:04,230 It had its dangers but she passed that phase safely. 487 00:34:04,990 --> 00:34:08,470 I heard you are remarrying, is it true? 488 00:34:08,470 --> 00:34:15,400 Yes. 489 00:34:15,400 --> 00:34:18,420 What did the kids say? -Did they like the idea? 490 00:34:18,420 --> 00:34:21,530 Woo Ri and Woo Joo said they are okay. 491 00:34:23,090 --> 00:34:25,410 Then what about Woo Young? 492 00:34:25,410 --> 00:34:33,100 Woo Young... said that he'd love for me to be happy so he said get married. 493 00:34:33,100 --> 00:34:38,950 But in return he will live with you. 494 00:34:38,950 --> 00:34:40,100 With me? 495 00:34:40,100 --> 00:34:44,810 You told that person if he marries me you will take the kids and raise them yourself. 496 00:34:44,810 --> 00:34:47,580 That was because he is so good at pissing me off. 497 00:34:48,690 --> 00:34:55,780 Anyway, right now mother in-law hasn't been discharged from the hospital long and I have to discuss it with Soo Young first. 498 00:34:55,780 --> 00:35:00,330 When Woo Young told me, I told him that I will discuss it with you first. 499 00:35:00,330 --> 00:35:03,190 But I have no intention of sending him to you. 500 00:35:03,190 --> 00:35:08,690 I hope you'd tell him no and change his mind. 501 00:35:10,340 --> 00:35:16,000 Woo Young's mother, can't you think of the kids and live without marriage? 502 00:35:16,000 --> 00:35:19,730 Do you have to get married? -Woo Young hates the idea, 503 00:35:19,730 --> 00:35:26,010 And that man's family won't like you obviously, so why bother getting married like this? 504 00:35:27,350 --> 00:35:33,370 I'm doing it for me, I also want to be happy. 505 00:35:33,370 --> 00:35:38,300 Just because I failed one marriage do I have to give up on my happiness all my life? 506 00:35:38,300 --> 00:35:41,250 When you are so happily married? 507 00:35:42,130 --> 00:35:47,490 If I knew you would be remarrying, I wouldn't have given up the custody. 508 00:35:48,190 --> 00:35:52,820 Then you intend to let Soo Young raise all 3 of our kids? 509 00:35:52,820 --> 00:35:57,350 If I ask her for this favour she would gladly do it! -Soo Young loves kids very much. 510 00:35:57,350 --> 00:36:01,590 That's why she's trying her best to get pregnant, did you know that? 511 00:36:01,590 --> 00:36:03,260 How did you know that? 512 00:36:03,260 --> 00:36:08,280 Soo Young told me that's why I know of course, and it seems you know too. -Why didn't you tell her that you knew? 513 00:36:08,280 --> 00:36:12,020 Why don't you start by telling her that you know first instead of leaving her to visit the hospital by herself. 514 00:36:12,020 --> 00:36:14,300 That's really nonsense. 515 00:36:14,300 --> 00:36:19,310 Don't think of taking Woo Young, start by taking care of your own family okay! 516 00:36:20,020 --> 00:36:22,490 Anyway, I will make time in the weekend with Woo Young. 517 00:36:22,490 --> 00:36:26,100 You have to say it with your own mouth that it's hard to live with him. 518 00:36:26,100 --> 00:36:32,790 You can tell him you are going back to the US or whatever lie you can make but be sure not to hurt him! 519 00:36:45,090 --> 00:36:46,750 Wow amazing. 520 00:36:46,750 --> 00:36:50,730 It really looks like a human now. 521 00:36:50,730 --> 00:36:55,240 That's right, last time we came it was this ting thing. 522 00:36:55,240 --> 00:36:58,130 I will let you hear his heart beat. 523 00:37:18,640 --> 00:37:20,880 It's really big oppa. 524 00:37:20,880 --> 00:37:23,050 Wow this is fun. 525 00:37:23,800 --> 00:37:25,560 Too many options. 526 00:37:25,560 --> 00:37:28,040 It's so pretty! 527 00:37:32,160 --> 00:37:34,920 Oppa come here! Look at this baby's first clothes. 528 00:37:34,920 --> 00:37:38,420 Oh this is pretty too, and this one too! -They are all pretty. 529 00:37:38,420 --> 00:37:40,750 Choose one. 530 00:38:05,730 --> 00:38:09,790 Dear mom, I have received the card you have sent to me 531 00:38:09,790 --> 00:38:12,810 I now have a girlfriend 532 00:38:12,810 --> 00:38:17,480 She is pretty and innocent girl, if you meet her you will definitely like her 533 00:38:18,370 --> 00:38:19,930 Tae Min is doing well too 534 00:38:19,930 --> 00:38:24,950 He is now an amazing teacher and I'm so proud of him as his hyung 535 00:38:26,420 --> 00:38:33,370 You don't really need to tell her you have a girlfriend, right? 536 00:38:33,370 --> 00:38:34,660 Hyung! 537 00:38:34,660 --> 00:38:36,730 Did you just come back from work? 538 00:38:36,730 --> 00:38:38,450 Yes. 539 00:38:39,210 --> 00:38:41,720 How about spaghetti? 540 00:38:41,720 --> 00:38:43,750 How will you make that one? 541 00:38:43,750 --> 00:38:46,220 Huh? Why, are you planning to make it yourself? 542 00:38:46,220 --> 00:38:49,580 If I want to get married I have to at least know how to make this. -Teach me. 543 00:38:49,580 --> 00:38:53,520 What the... can someone change this much? 544 00:38:53,520 --> 00:38:57,080 Before that, come here for a minute. 545 00:39:02,760 --> 00:39:08,260 Here we go, brother you need to write a memorandum for me today. 546 00:39:08,260 --> 00:39:10,110 Memorandum? 547 00:39:13,660 --> 00:39:16,500 Write as I tell you. 548 00:39:16,500 --> 00:39:18,970 Hyung, why memorandum so sudden? 549 00:39:18,970 --> 00:39:22,670 Everything has a meaning so write when I tell you to write! 550 00:39:22,670 --> 00:39:24,130 Let's go. here. 551 00:39:24,130 --> 00:39:29,150 1. Kim Tae Min will not get married before his hyung, 552 00:39:29,150 --> 00:39:31,910 Kim Sang Min. 553 00:39:31,910 --> 00:39:35,250 What the heck hyung, are you worried that you'd get married after me? 554 00:39:35,250 --> 00:39:38,090 Yes! I have to get married before you no matter what! 555 00:39:38,090 --> 00:39:38,870 With that sweet pumpkin? 556 00:39:38,870 --> 00:39:40,630 Yes! 557 00:39:40,630 --> 00:39:43,720 Hyung, you really like that sweet pumpkin! 558 00:39:44,590 --> 00:39:46,960 Okay, you get married first. 559 00:39:46,960 --> 00:39:50,450 But you have to do it fast, I won't wait long! 560 00:39:50,450 --> 00:39:55,050 2. I will absolutely never go against hyung's marriage. 561 00:39:55,050 --> 00:39:58,420 #3. Never make an issue about the sister-in-law. 562 00:39:58,420 --> 00:40:04,010 What is this? Why would I oppose your marriage? And what's up with the issue? 563 00:40:04,010 --> 00:40:07,260 Don't tell me that sweet pumpkin has something wrong with her? 564 00:40:07,260 --> 00:40:10,290 Hey! There is nothing wrong with your sister-in-law! 565 00:40:10,290 --> 00:40:13,700 The problem is between me and you. 566 00:40:14,750 --> 00:40:16,880 Why would we be the problem? 567 00:40:16,880 --> 00:40:20,070 Don't try to know the details, you will get hurt. 568 00:40:20,070 --> 00:40:26,640 Write your name and the date here at the end, and stamp it here. 569 00:40:26,640 --> 00:40:29,370 Why not get this notarized, too. 570 00:40:29,370 --> 00:40:35,520 Write your name! -The date! And finally the stamp. 571 00:40:41,830 --> 00:40:45,520 You said you will be coming in the weekend to pay your respect, why are you here now so sudden? 572 00:40:45,520 --> 00:40:48,620 That's right and without notifying us by phone first. 573 00:40:48,620 --> 00:40:52,720 That's right I will come to pay my respect and leave on the weekend, 574 00:40:52,720 --> 00:40:58,290 But before that I have something to ask of you two in advance. 575 00:41:01,320 --> 00:41:07,920 From now on, we will handle the marriage issue. 576 00:41:07,920 --> 00:41:12,310 What's this all about all of a sudden? -Explain to me so I can understand. 577 00:41:12,310 --> 00:41:18,740 I want you not to worry about the problems we will have to face when we get married. 578 00:41:20,120 --> 00:41:24,250 Elder son, you have the home issue to solve and, 579 00:41:24,250 --> 00:41:27,510 We will take care of that. 580 00:41:27,510 --> 00:41:35,040 More importantly if you have something you are worried about please don't discuss with her, but with me. 581 00:41:37,790 --> 00:41:42,070 That person is hurt enough mom. 582 00:41:42,070 --> 00:41:49,120 Now too, even if you said you are approving of this she will still worry and she has many things to worry about too. 583 00:41:49,120 --> 00:41:53,660 I don't want to hurt her again, mom. 584 00:41:53,660 --> 00:42:00,280 So what you are saying is I should shut my mouth, take her greetings and sit for awhile. Then serve her food, is that right? 585 00:42:00,280 --> 00:42:01,640 I'm not saying that. 586 00:42:01,640 --> 00:42:03,710 If it's not that, then what is it? 587 00:42:03,710 --> 00:42:08,810 You are saying that I am someone who is planning to hurt the woman you will get married to! 588 00:42:08,810 --> 00:42:10,790 Honey!
Mom. 589 00:42:10,790 --> 00:42:13,200 Don't get angry so fast. 590 00:42:13,200 --> 00:42:18,190 Just think that my marriage has nothing wrong to worry about. 591 00:42:18,190 --> 00:42:24,010 This isn't my first marriage it's my second and I've been there and I'm no longer young. 592 00:42:24,960 --> 00:42:27,360 It's a marriage I'm doing after a long hard time. 593 00:42:27,360 --> 00:42:34,090 Coming all the way here was hard, I don't want to get criticised by you every time something happens-- 594 00:42:34,090 --> 00:42:37,530 I'm sorry, criticised was a wrong choice of word. 595 00:42:37,530 --> 00:42:42,610 So you are saying that you are old enough, doing better than your parents and that we shouldn't meddle in your business. 596 00:42:42,610 --> 00:42:44,870 Not only about the marriage but concerned about meddling in the future, 597 00:42:44,870 --> 00:42:47,740 isn't it why you are drawing the line now? 598 00:42:47,740 --> 00:42:49,940 Then what do you want me to do? 599 00:42:49,940 --> 00:42:55,390 All I have to do is attend your wedding wearing hanbok and sitting quietly? 600 00:42:57,490 --> 00:43:01,260 Yes, if you do that it would be good. 601 00:43:35,200 --> 00:43:36,900 What's with you? 602 00:43:37,500 --> 00:43:43,700 Although I support you, what you said to your mother just now was out of line. 603 00:43:43,700 --> 00:43:48,500 She told her to leave the kids. 604 00:43:48,500 --> 00:43:52,500 Yes, what your mother said to her was uncalled for. 605 00:43:52,500 --> 00:43:57,500 I won't say she was right. But that topic was laid to rest. 606 00:43:57,500 --> 00:44:02,100 At the end your mom was the one who told you guys to come and pay your respect to us. 607 00:44:02,100 --> 00:44:09,500 If your mom has compromised this much then we should all start a new beginning, 608 00:44:09,500 --> 00:44:13,400 Did you have to be so bitter and upset your mom like this? 609 00:44:14,100 --> 00:44:15,300 Dad. 610 00:44:16,100 --> 00:44:20,700 We are remarrying and with 5 kids. 611 00:44:20,700 --> 00:44:27,300 It's not just our problem, it's the kids problem too. -Our marriage is 100 times more complicated than any other marriage. 612 00:44:27,300 --> 00:44:30,100 If I don't go this far. 613 00:44:30,100 --> 00:44:34,200 Then our family won't have a calm day at all. 614 00:44:35,040 --> 00:44:39,600 Even if it made my mom upset, it can't be helped dad. 615 00:44:40,700 --> 00:44:45,300 I understand what you are saying, 616 00:44:45,300 --> 00:44:50,300 But would your mom be against it for no reason? 617 00:44:50,300 --> 00:44:53,300 It's all for you. 618 00:44:54,700 --> 00:44:57,900 I understand your point of view, 619 00:44:57,900 --> 00:45:03,300 But I can't say what you did is right and I can't support your behaviour just now. 620 00:45:23,840 --> 00:45:27,450 Why did you come out? -Did you wake up because of me? 621 00:45:27,500 --> 00:45:31,900 Yes, what's wrong dear? -You can't sleep? 622 00:45:32,710 --> 00:45:34,500 Yes. 623 00:45:34,500 --> 00:45:36,500 Something happened, hasn't it? 624 00:45:36,500 --> 00:45:42,150 After meeting the kids the first time you were going through what you are going through now. 625 00:45:44,300 --> 00:45:50,900 Soo Young, the thing is Woo Young's mother is getting married again. 626 00:45:50,900 --> 00:45:55,300 Really? With that Team Leader?
Yes. 627 00:45:55,300 --> 00:46:01,900 But, Woo Young said that if his mom gets married he will live with me. 628 00:46:01,900 --> 00:46:06,100 What? -Why? 629 00:46:06,100 --> 00:46:09,700 Woo Young doesn't know I got married that's why. 630 00:46:12,100 --> 00:46:13,900 What should we do? 631 00:46:15,090 --> 00:46:19,750 Do you want to bring Woo Young? 632 00:46:23,100 --> 00:46:27,500 Honey, I'm really sorry but. 633 00:46:27,500 --> 00:46:32,500 In this kind of situation bringing Woo Young isn't a good a idea especially for my mom. 634 00:46:32,500 --> 00:46:38,300 It hasn't been long since my mom got discharged from the hospital and I'm she's still not feeling good psychologically. 635 00:46:38,300 --> 00:46:40,500 I know that too. 636 00:46:40,500 --> 00:46:44,300 Then what are you planning to do? 637 00:46:45,100 --> 00:46:48,700 I have to convince Woo Young to understand of course. 638 00:46:48,700 --> 00:46:55,500 Even if I can't tell him it's you I still have to tell him that I got married. 639 00:46:55,500 --> 00:46:59,400 It's something he will eventually know anyway. 640 00:47:00,320 --> 00:47:02,680 I'm sorry honey. 641 00:47:12,300 --> 00:47:16,000 It's so tiny! So cute! 642 00:47:17,900 --> 00:47:22,100 Our Dol Maeng can wear this? 643 00:47:22,100 --> 00:47:26,500 Yes of course! Dol Maeng when are you planning to come out? 644 00:47:26,500 --> 00:47:30,900 Oppa! Is it too early wash this? 645 00:47:30,900 --> 00:47:33,500 It will wear out before Dol Maeng even wears it. 646 00:47:33,500 --> 00:47:35,600 That's right. 647 00:47:54,700 --> 00:47:57,500 Yes, have you been well? 648 00:47:58,300 --> 00:48:02,300 That drama you told me about before, I was wondering what has happened about it. 649 00:48:03,300 --> 00:48:06,700 No, the food truck was just temporary. 650 00:48:06,700 --> 00:48:11,300 That's right! Because Ho Sik left to Junju, the food truck work is gone too. 651 00:48:13,100 --> 00:48:16,700 I'm not saying make me the director immediately. 652 00:48:17,500 --> 00:48:23,300 Last time it was just too sudden, that's why now I want to hear about the conditions. 653 00:48:23,300 --> 00:48:26,500 Of course I don't want to film drama. 654 00:48:26,500 --> 00:48:31,500 I was determined to work on movies only, even if I starved to death. 655 00:48:31,500 --> 00:48:35,900 But I have wife and a kid now. 656 00:48:35,900 --> 00:48:37,700 That's what happened. 657 00:48:38,500 --> 00:48:43,300 We'll talk more later. I will come to your company. 658 00:48:43,300 --> 00:48:47,900 Don't go looking around for another director! 659 00:48:51,800 --> 00:48:53,700 -Did you just come?
-Yes. 660 00:48:53,700 --> 00:48:56,900 Come here for a minute. 661 00:48:56,900 --> 00:48:58,100 Yes. 662 00:49:02,300 --> 00:49:04,900 You have something to tell me? 663 00:49:04,900 --> 00:49:07,700 Did you look for a home? 664 00:49:07,700 --> 00:49:13,900 You have so many family members, so shouldn't you be looking for a home before getting married? 665 00:49:13,900 --> 00:49:17,700 Changing the kids schools is out of the question so, 666 00:49:17,700 --> 00:49:20,300 we are trying to find a home near by this home. 667 00:49:20,300 --> 00:49:24,700 Really? Moving near by? 668 00:49:24,700 --> 00:49:29,700 It will be near by this home, so I will send the kids over often. 669 00:49:29,700 --> 00:49:32,300 We will be happy with this! 670 00:49:38,800 --> 00:49:42,900 -This...
-There isn't anything I can give for your remarriage. 671 00:49:42,900 --> 00:49:45,700 Add this to get your new home. 672 00:49:45,700 --> 00:49:51,700 Omona! -That's right son in-law do this! 673 00:49:53,100 --> 00:50:00,700 It doesn't mean anything, I'm just doing this to help Soo and Bin live comfortably there. 674 00:50:00,700 --> 00:50:03,400 No need to feel burdened son in-law. 675 00:50:06,500 --> 00:50:09,700 I'm sorry father in-law and mother in-law. 676 00:50:11,100 --> 00:50:14,900 I can't take this money. 677 00:50:14,900 --> 00:50:19,310 If that person knows that part of getting the new home is this money she will be upset. 678 00:50:19,310 --> 00:50:21,900 I understand that you two are worried. 679 00:50:21,900 --> 00:50:27,500 We can handle living in small home since we've been through this before coming to this home too. 680 00:50:27,500 --> 00:50:33,700 Honestly speaking a big home is better than a small one, you have many family members. 681 00:50:33,700 --> 00:50:38,500 Son in-law if this is not comfortable to you then don't think we are giving it to you. 682 00:50:38,500 --> 00:50:41,800 Just think that it's for Soo and Bin. 683 00:50:42,700 --> 00:50:47,700 This time I will just accept your heart, thank you very much. 684 00:50:47,700 --> 00:50:52,590 Finding a new home is an issue I will discuss with her. 685 00:51:15,100 --> 00:51:18,700 Why are you being like this with the lights on too. 686 00:51:21,500 --> 00:51:23,200 I'm speechless. 687 00:51:24,100 --> 00:51:30,700 That's right I'm speechless. That Punk. 688 00:51:37,100 --> 00:51:39,300 Aigoo. 689 00:51:39,300 --> 00:51:43,800 It's not for any other reason it's only because that Assistant Manager Ahn might hate it, so he is refusing it. 690 00:51:44,700 --> 00:51:50,100 I wonder if Bin and Soo can even have their own rooms. 691 00:51:50,100 --> 00:51:53,100 How could they? They'd probably have to share rooms with her children. 692 00:51:53,100 --> 00:51:59,100 Think about how many bedrooms they'll need to have own rooms for each person? They'd need eight bedrooms! 693 00:52:00,100 --> 00:52:04,300 I guess the kids would have to stop taking lessons as well. 694 00:52:07,100 --> 00:52:12,900 When people said that you give birth only the outside of the child and not the inside, 695 00:52:12,900 --> 00:52:17,100 I lifted my head high and lived this way. 696 00:52:17,900 --> 00:52:22,700 I don't know about other kids but my elder son isn't like that. 697 00:52:23,700 --> 00:52:27,700 I lived thinking like that. 698 00:52:32,100 --> 00:52:35,900 When people curse my elder son, 699 00:52:35,900 --> 00:52:39,500 He must have thought that the person who curses is a bad person. 700 00:52:44,910 --> 00:52:48,110 I believed in him and lived believing in him. 701 00:52:48,900 --> 00:52:55,700 But...I really gave birth to all that child. 702 00:52:55,700 --> 00:52:58,700 I gave birth to a master piece. 703 00:53:05,300 --> 00:53:10,900 They say son in-law can never be a son, that is absolutely true nothing is false with this statement. 704 00:53:10,900 --> 00:53:16,900 Now though he didn't raise his voice but that was him drawing lines between us. 705 00:53:16,900 --> 00:53:22,100 Why can't he think of us as his parents! -Why can't he understand our feelings why else would we worry? 706 00:53:22,100 --> 00:53:29,100 All this time he was so considerate with deep thinking and caring so much about others. 707 00:53:38,100 --> 00:53:41,500 Why did you do that? -They must've felt disappointed. 708 00:53:41,500 --> 00:53:47,700 I got scolded enough from my dad, don't scold me too please 709 00:53:47,700 --> 00:53:50,300 I was planning to visit them though 710 00:53:50,300 --> 00:53:51,700 Really? 711 00:53:51,700 --> 00:53:57,700 I wanted to let mother in-law feel at ease before going officially to visit her and pay respect 712 00:53:57,700 --> 00:54:00,700 If you do that I would be thankful 713 00:54:00,700 --> 00:54:04,300 You did that on purpose so that me and mother in-law would have a better relationship, right? 714 00:54:04,300 --> 00:54:08,900 It could backfire. What if she hates me even more? 715 00:54:09,700 --> 00:54:13,700 My mom isn't that evil 716 00:54:13,700 --> 00:54:17,500 You will see it late on, but would I only take after my dad? 717 00:54:17,500 --> 00:54:19,700 I take after my mom too 718 00:54:19,700 --> 00:54:26,900 Though it will be hard on you now but, later on I think she might be a strong support to you after your grandmother 719 00:54:26,900 --> 00:54:30,500 Honestly speaking mother in-law would be too 720 00:54:30,500 --> 00:54:34,700 I also wish that would happen too 721 00:54:35,700 --> 00:54:37,700 What should we do today? 722 00:54:38,500 --> 00:54:43,500 Since we went to bowling few days go, do you want to go read book? Or ride bike by Han River? 723 00:54:43,500 --> 00:54:45,500 What do you want to do? 724 00:54:50,500 --> 00:54:54,100 Why are you staring at me like this? You're making my heart flutter. 725 00:54:54,900 --> 00:54:56,700 Tell me the truth. 726 00:54:56,700 --> 00:55:00,500 Going to the bowling and reading books, everything that you've been doing with me. 727 00:55:00,500 --> 00:55:04,300 Are they really activities you like to do? 728 00:55:05,100 --> 00:55:09,300 Excuse me?
They aren't, are they? You were just trying to match with me, right? 729 00:55:13,100 --> 00:55:20,100 That is, honestly speaking they weren't activities that I'd enjoy but now I really do like them. 730 00:55:20,100 --> 00:55:23,500 Anyway it means you didn't really like them from the start. 731 00:55:23,500 --> 00:55:27,500 Aigoo the past isn't important, the present is! -I'm telling you I like them now! 732 00:55:27,500 --> 00:55:31,900 For today let's do something you really like. 733 00:55:32,700 --> 00:55:35,500 Something I really like? 734 00:55:35,500 --> 00:55:38,100 Why are you trying to match up with me only? 735 00:55:38,100 --> 00:55:41,700 I could like the things you like too you know. 736 00:55:41,700 --> 00:55:44,700 Tell me, what do you like? 737 00:55:48,100 --> 00:55:50,700 What do I like...? 738 00:55:51,180 --> 00:55:55,950 Yeah? How much? $1,400? 739 00:55:55,950 --> 00:55:58,660 How can a tuition be so expensive? 740 00:55:58,710 --> 00:56:01,150 It's not expensive at all! 741 00:56:01,150 --> 00:56:05,710 As I have explained earlier, it's for 3-month tuition, material cost for nail art training plus 742 00:56:05,710 --> 00:56:08,780 access for internet lectures as well. 743 00:56:08,780 --> 00:56:12,020 You won't find anywhere charging less than us to get government certification. 744 00:56:12,020 --> 00:56:14,160 Even so... 745 00:56:14,160 --> 00:56:16,780 Right, this isn't expensive at all for all this Jin Joo. 746 00:56:16,780 --> 00:56:21,790 If it's too much of financial burden, we offer installments interest free on your credit card. 747 00:56:21,790 --> 00:56:25,610 Interest free or not, I have no credit card. 748 00:56:25,610 --> 00:56:29,130 My father took it away... 749 00:56:29,160 --> 00:56:35,800 I don't have enough cash either. I'll come back when I saved up enough money. 750 00:56:35,800 --> 00:56:37,180 Please use this card. 751 00:56:37,180 --> 00:56:39,900 Hey! Why would you pay for my tuition? 752 00:56:39,900 --> 00:56:43,300 What's wrong with it? Just think of it as my gift to you. 753 00:56:43,300 --> 00:56:47,170 Hey. How is this a gift? This isn't a small amount. 754 00:56:47,170 --> 00:56:49,190 This is something you need. 755 00:56:49,190 --> 00:56:55,480 I am rather happy to be of help when you are making your life's important decision. 756 00:56:59,160 --> 00:57:01,500 Tae Min... 757 00:57:02,330 --> 00:57:04,830 I...will pay you back. 758 00:57:04,830 --> 00:57:07,340 I'll work hard and definitely pay you back. 759 00:57:07,340 --> 00:57:11,330 Okay, just do work hard. 760 00:57:11,330 --> 00:57:13,550 Thank you Tae Min. 761 00:57:13,550 --> 00:57:15,550 Not at all. 762 00:57:17,260 --> 00:57:20,630 I don't want to be apart now, so shall we go somewhere? 763 00:57:20,630 --> 00:57:22,520 Okay! Where shall we go? 764 00:57:22,520 --> 00:57:24,490 Not sure... 765 00:57:24,490 --> 00:57:26,910 How about a pocketballs? 766 00:57:26,910 --> 00:57:30,960 I like pocketball. I have a place I normally go to play pocketballs. 767 00:57:30,960 --> 00:57:35,850 Ah~ That place where you went with your blind date? 768 00:57:36,760 --> 00:57:40,430 I told you I was sorry about that day already. 769 00:57:40,430 --> 00:57:42,840 Let's go. You said you like that place. 770 00:57:42,840 --> 00:57:45,950 You said you don't like that place because I played with another man there, didn't you? 771 00:57:46,000 --> 00:57:49,700 That's why I am going to cover it up with our memories. Lead the way. 772 00:57:49,800 --> 00:57:53,900 Uh~ You are so cool! As a matter of fact the place is nearby. 773 00:57:54,020 --> 00:57:55,330 Really? 774 00:57:59,960 --> 00:58:02,370 Thank you. 775 00:58:07,630 --> 00:58:11,760 There. Since you can't drink alcohol... 776 00:58:11,760 --> 00:58:13,940 Thank you. 777 00:58:13,940 --> 00:58:17,010 This is my first to a place like this. I like the atmosphere. 778 00:58:17,010 --> 00:58:19,310 You don't know how to play pocketballs, right? 779 00:58:19,310 --> 00:58:20,590 Yeah. 780 00:58:20,590 --> 00:58:23,460 Will it really be alright? I am okay with doing things you like. 781 00:58:23,460 --> 00:58:27,840 I don't want to. Since I am already here, I want to try to play pocketballs. 782 00:58:27,840 --> 00:58:29,410 Okay then. 783 00:58:29,410 --> 00:58:32,400 In return, you must tell me if you don't enjoy it. 784 00:58:32,400 --> 00:58:34,410 Okay. 785 00:58:43,730 --> 00:58:49,570 Come to your right a bit. That's too much. 786 00:58:49,570 --> 00:58:52,930 Look. Extend like this. 787 00:58:55,530 --> 00:59:00,510 Like this... 788 00:59:00,510 --> 00:59:05,880 Look at the line and one, two, three. 789 00:59:06,820 --> 00:59:11,020 Now, give it a try. 790 00:59:17,140 --> 00:59:19,720 Wow! 791 00:59:19,720 --> 00:59:22,010 It went in! 792 00:59:24,450 --> 00:59:26,890 It went in. 793 00:59:26,890 --> 00:59:30,720 Like the bowling, you subtly have talent for these sports. 794 00:59:30,720 --> 00:59:35,130 I almost lost the game. I think you'll do well on golf as well if taught. 795 00:59:35,130 --> 00:59:38,260 I think I have good motor skills. 796 00:59:38,260 --> 00:59:40,440 I think it's fun playing pocketballs. 797 00:59:40,440 --> 00:59:42,910 I think it's much more fun playing with you. 798 00:59:42,910 --> 00:59:49,510 Actually, it was much more fun when you couldn't find the right body position and I was helping you with it. 799 00:59:49,510 --> 00:59:53,410 And you've advanced so much already, I could lose. 800 00:59:53,430 --> 00:59:57,590 So why are you going easy on me? I know you are playing easy. 801 00:59:57,590 --> 01:00:00,700 I am not. I am playing properly. 802 01:00:00,700 --> 01:00:02,620 You must play properly this time. 803 01:00:02,620 --> 01:00:08,400 Yes Ma'am! Since you put it that way, I will play properly. 804 01:00:08,400 --> 01:00:13,850 How can I play this to start a rumor of being a good player? 805 01:00:18,470 --> 01:00:22,810 You said you have to make a straight line like this, didn't you? 806 01:00:24,900 --> 01:00:27,310 Hit it quickly... 807 01:00:28,590 --> 01:00:33,130 Right. Straight line. 808 01:00:37,060 --> 01:00:42,350 What is this? You are the one teaching me to play. 809 01:00:43,310 --> 01:00:47,290 I know right? I thought I was play properly, so what is this? 810 01:00:47,320 --> 01:00:48,960 What just happened? 811 01:00:48,960 --> 01:00:51,370 All of this is your fault. 812 01:00:51,370 --> 01:00:52,710 What did I do? 813 01:00:52,710 --> 01:00:57,050 I forgot how to play the game because of you. I couldn't think of anything! 814 01:00:57,080 --> 01:01:00,970 You need to teach me again like you did before, holding me. 815 01:01:00,970 --> 01:01:03,860 -No, I don't want to.
-Teach me. 816 01:01:03,860 --> 01:01:07,220 Then should I teach you? 817 01:01:11,720 --> 01:01:14,310 Tae Min, I'll stop at the restroom. You go in first. 818 01:01:14,310 --> 01:01:16,770 Okay. 819 01:01:29,800 --> 01:01:32,480 Uh? It's Hyung! 820 01:01:38,630 --> 01:01:41,860 What is this? Why is my hyung and Yeon Tae are together? 821 01:01:41,860 --> 01:01:44,590 No, no. Little more to this way. 822 01:01:45,660 --> 01:01:48,370 Now, one two three. 823 01:01:48,370 --> 01:01:53,110 Ah~ Yeon Tae was the sweet pumpkin?! 824 01:02:00,760 --> 01:02:03,860 Wait a minute. Wait a minute. 825 01:02:04,490 --> 01:02:08,880 Then, her 7-years crush was... 826 01:02:11,270 --> 01:02:14,320 I can't hit it. 827 01:02:15,720 --> 01:02:18,060 From there to there. 828 01:02:19,230 --> 01:02:22,730 Grandma! I am on my way with the Team Leader. 829 01:02:22,730 --> 01:02:25,930 He wants to take you out for dinner. 830 01:02:25,930 --> 01:02:34,360 Child. That's not the problem. Woo Young went to see his dad. 831 01:02:34,360 --> 01:02:37,620 When? Why are telling me that now?! 832 01:02:37,620 --> 01:02:40,390 What else could I have done? 833 01:02:40,390 --> 01:02:45,130 He asked for my phone and made a call to his dad in his room. 834 01:02:45,130 --> 01:02:47,600 He left saying he is meeting up with his dad. 835 01:02:47,600 --> 01:02:52,340 Still, how can you send him out alone? 836 01:02:52,340 --> 01:02:57,360 How could I stop him leaving so happily after the phone call to his dad? 837 01:02:57,360 --> 01:03:00,220 Do you know where they are meeting at? 838 01:03:01,740 --> 01:03:04,290 I got it. I'll go there. 839 01:03:05,550 --> 01:03:08,610 -Team Leader.
-Where to? 840 01:03:11,720 --> 01:03:16,320 Dad, I can't eat anymore. I am too full. 841 01:03:16,320 --> 01:03:18,880 Okay, you don't need to eat anymore. 842 01:03:19,960 --> 01:03:23,600 But Dad, why aren't you saying about the important matter? 843 01:03:23,600 --> 01:03:24,970 Uh? 844 01:03:24,970 --> 01:03:27,470 I am talking about us living together after my mom getting married. 845 01:03:27,470 --> 01:03:33,590 You said you heard it from my mom. Aren't you here to give me the answer? 846 01:03:33,590 --> 01:03:40,220 That's right Woo Young. I thought about living with you. 847 01:03:40,220 --> 01:03:46,360 But before that, there is something I haven't told you. 848 01:03:46,360 --> 01:03:50,710 I think I should tell you that first. 849 01:03:50,710 --> 01:03:53,340 What is that? 850 01:03:54,820 --> 01:04:02,690 I...I have someone I am living with already. 851 01:04:02,690 --> 01:04:06,340 I am aware of you living with your friend. 852 01:04:07,470 --> 01:04:14,520 The truth is Woo Young, I got remarried already. 853 01:04:16,800 --> 01:04:18,930 Dad! 854 01:04:18,930 --> 01:04:26,280 The person I am living with is not a friend, but my spouse. 855 01:04:26,280 --> 01:04:30,190 Why didn't you tell me this already? 856 01:04:30,190 --> 01:04:33,560 Why didn't you tell me? How long were you planning to keep it from me? 857 01:04:33,560 --> 01:04:38,220 Later...later. I was going to tell you slowly. 858 01:04:38,220 --> 01:04:46,210 Then, the door being locked when I came to visit you before... 859 01:04:46,210 --> 01:04:48,490 I wasn't trying to hide it on purpose. 860 01:04:48,490 --> 01:04:52,490 Since you just found out about the divorce, 861 01:04:52,490 --> 01:04:56,060 I didn't want to burden you with my remarriage on top of it. 862 01:04:56,060 --> 01:05:01,430 Even so, you should have told me. You are a liar! 863 01:05:01,430 --> 01:05:04,720 We went there twice! 864 01:05:04,720 --> 01:05:11,380 Then, is it true that you moved away? 865 01:05:12,540 --> 01:05:17,520 You sung to prevent us from coming to visit you, isn't that right?! 866 01:05:17,520 --> 01:05:19,790 Right. 867 01:05:19,790 --> 01:05:26,770 Mom tells us everything? What's wrong with you? 868 01:05:32,020 --> 01:05:33,810 Woo Young! 869 01:05:33,810 --> 01:05:36,110 Uh! 870 01:05:43,020 --> 01:05:45,430 Woo Young! 871 01:05:45,430 --> 01:05:47,960 What's wrong? What happened? 872 01:05:47,960 --> 01:05:49,420 Woo Young! 873 01:05:49,420 --> 01:05:51,480 You knew about this? 874 01:05:51,480 --> 01:05:57,020 The fact that my dad is remarried, did you know about it? 875 01:05:57,020 --> 01:06:00,810 Woo Young, that is... 876 01:06:00,810 --> 01:06:02,930 Woo Young! 877 01:06:22,090 --> 01:06:24,380 [Five Children] 878 01:06:24,380 --> 01:06:28,070 Our eldest is a bad jerk. I don't like him now, either. 879 01:06:28,070 --> 01:06:31,070 You can't marry her anyway. Her family doesn't like you! 880 01:06:31,070 --> 01:06:34,030 That promissory note is void since you got it cowardly. 881 01:06:34,030 --> 01:06:38,270 I think she'll split up if she knows Tae Min is my brother. 882 01:06:38,270 --> 01:06:40,760 We said we are sorry. 883 01:06:40,760 --> 01:06:43,870 Hyung. Are you going to end it like this? 884 01:06:43,870 --> 01:06:46,470 -Remove your hand!
-Who are you? 885 01:06:46,470 --> 01:06:51,920 No matter how mature Woo Young seems, he is still a child. 886 01:06:51,920 --> 01:06:56,870 Even if we are divorced because of my wrong doing, why is it all my fault? 77604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.