All language subtitles for Five Children E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:08,950 Honey! The In-Laws have come. 2 00:00:08,950 --> 00:00:12,650 Aigoo. 3 00:00:12,650 --> 00:00:13,570 You came. 4 00:00:13,570 --> 00:00:17,080 We see each other often, don't we? 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,250 Try this one with this. 6 00:00:18,250 --> 00:00:19,940 Is that so? 7 00:00:19,940 --> 00:00:21,220 This one's more cooked. 8 00:00:21,220 --> 00:00:22,760 Here. 9 00:00:24,910 --> 00:00:25,820 It's good, right? 10 00:00:25,820 --> 00:00:31,600 That woman, that woman! Assistant Manager Ahn, he brought her all the way here 11 00:00:31,600 --> 00:00:32,910 It's so delicious. 12 00:00:32,910 --> 00:00:34,130 I'm glad you liked it. 13 00:00:34,130 --> 00:00:35,820 One more. 14 00:00:37,340 --> 00:00:39,360 Isn't it too big? 15 00:00:54,250 --> 00:00:57,500 -Episode 21-
Father In-Law mother In-Law, what brings you here? 16 00:00:58,430 --> 00:01:02,000 We stopped by to drop off some dried corvinas. 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,370 Thank you In-Laws. 18 00:01:04,370 --> 00:01:11,560 But how come you came all the way here to have company dinner? -It's not even close to your company. 19 00:01:11,560 --> 00:01:13,950 The staff at the company where my elder son works at. 20 00:01:13,950 --> 00:01:18,260 Seems to want to do us favour in terms of business that's why they chose our restaurant. 21 00:01:18,260 --> 00:01:20,270 Ah is that so? 22 00:01:22,070 --> 00:01:25,150 You have met my staff last time, haven't you? 23 00:01:25,150 --> 00:01:27,880 It's my father In-Law and mother In-Law everyone. 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,730 Hello! 25 00:01:29,730 --> 00:01:33,050 Hello! Have you been well? 26 00:01:33,050 --> 00:01:37,020 I haven't been well thanks to you 27 00:01:38,270 --> 00:01:41,130 Yes, yes. -Please enjoy your meal. 28 00:01:41,130 --> 00:01:44,990 Our In-Laws meat is the best quality. -Don't worry about the cost-- 29 00:01:44,990 --> 00:01:47,000 Because I will treat you all. 30 00:01:47,000 --> 00:01:47,860 Daebak. 31 00:01:47,860 --> 00:01:50,560 Son In-Law! Today's feast I will be paying for it. 32 00:01:50,560 --> 00:01:51,930 In-laws. 33 00:01:51,930 --> 00:01:53,050 You don't have to do that, father In-Law. 34 00:01:53,050 --> 00:01:55,690 No, son-law do you think I have no sense? 35 00:01:55,690 --> 00:02:01,120 I witnessed my son In-Law having company dinner, how can I pretend not to see it? -Miss!
Yes? 36 00:02:01,120 --> 00:02:04,640 Please use this card for today's son In-Law company dinner. 37 00:02:04,640 --> 00:02:05,460 Yes. 38 00:02:05,460 --> 00:02:06,700 Thank you. 39 00:02:06,700 --> 00:02:09,650 Father! Father! 40 00:02:09,650 --> 00:02:13,070 Sure, sure don't mention it. 41 00:02:13,070 --> 00:02:14,540 Thank you, we will enjoy our meal. 42 00:02:14,540 --> 00:02:17,250 You haven't had your dinner yet, right? 43 00:02:17,250 --> 00:02:18,320 Yes. 44 00:02:18,320 --> 00:02:21,120 What should we do? -There isn't any available table right now-- 45 00:02:21,120 --> 00:02:23,780 Ahjumma! This table is free now. 46 00:02:23,780 --> 00:02:26,260 Is that so? -That's good then let's take you guys there. 47 00:02:26,260 --> 00:02:28,190 Have a nice meal. 48 00:02:28,190 --> 00:02:29,240 Enjoy your meal. 49 00:02:29,240 --> 00:02:32,880 Father! Father! 50 00:02:41,800 --> 00:02:45,920 I'll clean it for you. -What are you having for meat? 51 00:02:45,920 --> 00:02:48,970 I think you are busy enough. -Honey, let's just have noodles. 52 00:02:48,970 --> 00:02:51,370 Yes, sure. 53 00:02:52,680 --> 00:02:57,460 Ahjumma! There is a customer who reserved the place. 54 00:02:57,460 --> 00:02:59,040 What?! 55 00:02:59,040 --> 00:03:03,720 What should we do?
It seems I mistake the date time, I'm not myself lately. 56 00:03:03,720 --> 00:03:07,320 Why do we have so many customers today especially-- 57 00:03:07,320 --> 00:03:11,130 Aigoo, just give this table to the customer we will just get up.
Yes. 58 00:03:11,130 --> 00:03:12,950 It's fine. 59 00:03:12,950 --> 00:03:14,850 Agassi, I said, can you change the grill here? 60 00:03:14,850 --> 00:03:16,130 Yes, I'm sorry. 61 00:03:16,130 --> 00:03:19,350 We are missing alcohol here, please give us more.
Yes. 62 00:03:19,350 --> 00:03:20,860 Yes. 63 00:03:20,860 --> 00:03:23,130 President please give us one soju here. 64 00:03:23,130 --> 00:03:25,670 Yes, yes. 65 00:03:29,910 --> 00:03:36,010 It's not easy. -This is not easy. 66 00:03:37,060 --> 00:03:39,740 And I'm really hungry. 67 00:03:51,220 --> 00:03:55,930 What should we do In-Law, it so happened that todays we have so many customers. 68 00:03:55,930 --> 00:03:56,950 It's fine. 69 00:03:56,950 --> 00:03:58,080 Ahjumma.
Yes? 70 00:03:58,080 --> 00:03:59,670 Do we have anymore marinated L.A ribs? 71 00:03:59,670 --> 00:04:04,690 What? It's finished. -Wait a minute. 72 00:04:08,400 --> 00:04:11,330 She is not telling me to stop. 73 00:04:15,360 --> 00:04:20,410 This is never ending. My back hurts. 74 00:04:35,900 --> 00:04:39,170 Hyung! Wine. 75 00:04:41,760 --> 00:04:43,660 Thank you. 76 00:04:50,760 --> 00:04:54,830 Next to your butt, there is a cell phone. 77 00:04:57,520 --> 00:04:59,940 From now on, you need to take picture. 78 00:04:59,940 --> 00:05:01,120 Why picture? 79 00:05:01,120 --> 00:05:09,430 When I tell you to take a picture just take it brother. -The concept should be luxury, well being and relaxed. 80 00:05:09,430 --> 00:05:14,750 I am living a happy full of joy kind of life. 81 00:05:14,750 --> 00:05:17,890 Okay, I'll take it for you. 82 00:05:17,890 --> 00:05:22,740 My shoulder muscle, my arm muscle and my collarbone. Every part in a sexy way. 83 00:05:22,740 --> 00:05:25,320 Yes I get it. 84 00:05:31,680 --> 00:05:35,130 If you took the picture already, search in the contact. 85 00:05:35,130 --> 00:05:39,060 Her name should be saved as "sweet pumpkin". 86 00:05:42,750 --> 00:05:47,220 Among the pictures you've taken it, send the best one. 87 00:05:48,200 --> 00:05:49,330 Hyung. 88 00:05:49,330 --> 00:05:52,200 When I tell you send it, it means send it. 89 00:05:52,200 --> 00:05:53,990 Okay, then let me take one more. 90 00:05:53,990 --> 00:05:56,160 One more?
Yes. 91 00:06:05,740 --> 00:06:09,300 In parents day, there is no place better for gifts than this. 92 00:06:19,910 --> 00:06:22,050 What the-- 93 00:06:22,050 --> 00:06:25,140 So, if you are done taking the picture send it by ennuil 94 00:06:25,140 --> 00:06:30,460 Lee Yoon Do, whether you reject me or not I'm living well. 95 00:06:30,460 --> 00:06:33,160 Don't worry about me, 96 00:06:33,160 --> 00:06:38,290 I just hope that you live forever as born single and without boy friend. 97 00:06:39,190 --> 00:06:41,820 Her name is Lee Yoon Do? 98 00:06:43,030 --> 00:06:44,460 Do you really me want me to send it like this? 99 00:06:44,460 --> 00:06:46,540 No. 100 00:06:46,540 --> 00:06:49,020 Then what? 101 00:06:54,610 --> 00:07:01,680 I, miss you and I can't seem to forget about you. 102 00:07:01,680 --> 00:07:08,780 I keep recalling your round face which looks like a round shaped bread and the whole world keeps looking like you. -Send that. 103 00:07:08,780 --> 00:07:11,570 Okay, I will send it this way for you. 104 00:07:15,470 --> 00:07:19,480 I am living fine, I'm sorry for bothering with several things 105 00:07:19,480 --> 00:07:24,420 If I was rude at any point, I hope you'd be understanding. Kim Sang Min 106 00:07:27,820 --> 00:07:31,570 What is this? What does he mean that he is living well? 107 00:07:31,570 --> 00:07:36,610 Why is he reporting that to you? -Is there something going on between you guys? 108 00:07:36,610 --> 00:07:38,690 Does he bother you? 109 00:07:38,690 --> 00:07:43,080 Just forget about it, ignoring it would enough. -You don't have to concern yourself about this oppa. 110 00:07:43,080 --> 00:07:44,020 Give it to me! Give it to me! 111 00:07:44,020 --> 00:07:44,870 Why? Why? 112 00:07:44,870 --> 00:07:50,750 Hey, he is bothering my little sister how can I just do nothing? -Wait. 113 00:07:52,760 --> 00:07:55,190 Relax. 114 00:07:58,020 --> 00:08:00,510 A reply message just arrived hyung. 115 00:08:00,510 --> 00:08:03,830 Mr. Kim Sang Min's phone number has been registered as spam-- 116 00:08:08,590 --> 00:08:10,780 This is humiliating. 117 00:08:23,630 --> 00:08:28,250 What is going on with that lunatic? Tell me. Oppa will hear you out. 118 00:08:28,250 --> 00:08:30,620 I told you mind your own business. 119 00:08:30,620 --> 00:08:36,330 Omo, they even sell make up! -How about this time I give mom and dad separate gifts? 120 00:08:36,330 --> 00:08:40,180 We'll give red ginseng to Father and how about this perfume for Mother? I got a job too. 121 00:08:40,180 --> 00:08:43,780 Oh that sounds good! -Yes let's buy this one too. 122 00:08:43,780 --> 00:08:48,040 Wait a minute oppa! -Elder brother really tipped in, right? 123 00:08:48,040 --> 00:08:51,100 And you too, right? 124 00:08:51,100 --> 00:08:54,150 I made my pure little sister be so doubtful. 125 00:08:54,150 --> 00:08:58,220 First pay by using your card and I will send you the money within 3 minutes. 126 00:08:58,220 --> 00:09:03,690 It's not any other thing it is parents day, would I scam you regarding this? 127 00:09:03,690 --> 00:09:08,770 This skincare and those masks over there too. 128 00:09:08,770 --> 00:09:10,390 Yes. 129 00:09:14,550 --> 00:09:15,650 That's because I'm very thankful. 130 00:09:15,650 --> 00:09:18,200 Are you okay? 131 00:09:18,200 --> 00:09:20,950 You punk. 132 00:09:20,950 --> 00:09:23,100 You drank too much. 133 00:09:23,100 --> 00:09:25,620 Guys! 134 00:09:25,620 --> 00:09:27,320 Please come again. 135 00:09:27,320 --> 00:09:30,570 Even if it isn't company gathering, you can come alone. 136 00:09:30,570 --> 00:09:32,850 Yes mother! -We will come again to eat. 137 00:09:32,850 --> 00:09:36,450 It was really delicious mother! 138 00:09:36,450 --> 00:09:38,500 Be careful on your way, okay? 139 00:09:38,500 --> 00:09:39,820 Yes. 140 00:09:39,820 --> 00:09:43,710 I, still busy with the restaurant-- 141 00:09:43,710 --> 00:09:45,030 You will come back in bit, right? 142 00:09:45,030 --> 00:09:46,820 Yes, of course. 143 00:09:46,820 --> 00:09:48,780 Then take care on your way to home everyone. 144 00:09:48,780 --> 00:09:52,400 We love you mother. 145 00:09:53,390 --> 00:09:54,930 Take your leave everyone. 146 00:09:54,930 --> 00:09:56,170 Yes. 147 00:09:56,170 --> 00:09:57,430 Thank you Team Leader Park. 148 00:09:57,430 --> 00:09:58,420 I should be the one who is thankful. 149 00:09:58,420 --> 00:10:01,040 Go home. -Yes, I will. 150 00:10:01,040 --> 00:10:04,840 Goodbye. 151 00:10:04,840 --> 00:10:06,900 See you tomorrow at work. 152 00:10:06,900 --> 00:10:09,160 Yes Team Leader. 153 00:10:22,960 --> 00:10:26,280 Excuse me, did my father and mother In-law left already? 154 00:10:26,280 --> 00:10:29,130 No, they we here the whole time. 155 00:10:29,130 --> 00:10:32,020 They came out to have noodles, where did they go? 156 00:10:32,020 --> 00:10:34,270 Okay I get it. 157 00:10:39,500 --> 00:10:41,760 Honey!
Yes? 158 00:10:41,760 --> 00:10:46,780 About Assistant Manager Ahn and Son In-Law dating, 159 00:10:46,780 --> 00:10:49,720 Don't you think the In-laws have no idea about it? 160 00:10:49,720 --> 00:10:53,600 It didn't seem that she greeted them differently. 161 00:10:53,600 --> 00:10:57,640 That's why, it seems he has no desire for remarrying, don't you agree? 162 00:10:57,640 --> 00:10:59,420 I also felt this way. 163 00:10:59,420 --> 00:11:03,280 If he had the desire to remarry he would have introduced her to his parents. 164 00:11:03,280 --> 00:11:06,240 That's right, of course. 165 00:11:06,240 --> 00:11:10,700 Aigoo, maybe because we worked the noodles taste so much tastier right? 166 00:11:10,700 --> 00:11:14,840 In-Laws make the best noodles, in the whole country. 167 00:11:16,890 --> 00:11:20,220 Aigoo, In-Laws. 168 00:11:20,220 --> 00:11:22,610 There are many empty tables. 169 00:11:22,610 --> 00:11:24,660 It's okay, it's fine. 170 00:11:24,660 --> 00:11:27,380 We were going to sit but another customer came so we-- 171 00:11:27,380 --> 00:11:29,770 Just decided to eat here, it's fine. 172 00:11:29,770 --> 00:11:32,330 Aigoo, still how can we be okay with you having to through all this-- 173 00:11:32,330 --> 00:11:33,870 It's okay we are telling you. 174 00:11:33,870 --> 00:11:36,950 The fact the the business is doing well feels nice. 175 00:11:36,950 --> 00:11:40,580 In-laws, please go inside and-- 176 00:11:40,580 --> 00:11:43,940 Don't talk to us the noodles will get soggy. 177 00:11:43,940 --> 00:11:46,650 Don't tell Son In-Law about this, he is sitting with his staff. 178 00:11:46,650 --> 00:11:48,620 Yes sure. 179 00:11:48,620 --> 00:11:52,700 Son In-Law just left I think. 180 00:11:52,700 --> 00:11:54,220 He went back home? 181 00:11:54,220 --> 00:11:57,280 Father, my staff all went back-- 182 00:11:57,280 --> 00:11:59,580 Father! How can you-- 183 00:11:59,580 --> 00:12:01,820 Aigoo, I didn't know. 184 00:12:01,820 --> 00:12:05,590 There was no available tables and too many customers and one helper-- 185 00:12:05,590 --> 00:12:08,490 Even so. 186 00:12:09,970 --> 00:12:13,220 Father, mother why are you sitting here? 187 00:12:13,220 --> 00:12:16,840 Son! -We were happily eating this here. 188 00:12:16,840 --> 00:12:20,330 Yes, we decided to eat here before the noodles gets soggy. 189 00:12:20,330 --> 00:12:24,270 It seems because we worked the noodles taste so much better. 190 00:12:24,270 --> 00:12:28,230 Mother you hair is all messed up.
Where? 191 00:12:29,210 --> 00:12:31,860 I thought you left but you were here. 192 00:12:31,860 --> 00:12:35,240 I even washed the dishes, Son-in-Law Lee! 193 00:12:37,190 --> 00:12:39,210 Father, here. 194 00:12:39,210 --> 00:12:41,890 Aigoo, we can wash when we get back home it's no big deal. 195 00:12:41,890 --> 00:12:44,440 If there were many customers then you should have just left. 196 00:12:44,440 --> 00:12:47,420 How can we just leave? My hands are working just fine. 197 00:12:47,420 --> 00:12:50,880 Yes, what do we have our flesh for if we are not going to work? 198 00:12:50,880 --> 00:12:52,690 And even more it's our In-Law's business. 199 00:12:52,690 --> 00:12:56,050 Yes of course, we should help even if it kills us. 200 00:12:56,050 --> 00:13:01,000 Sure, either way if we went home we will just be slacking of and then sleeping. Right? 201 00:13:01,990 --> 00:13:06,150 Stop eating, and please get up. Just leave the car for driver Park. 202 00:13:06,150 --> 00:13:07,720 And ride with me. 203 00:13:07,720 --> 00:13:10,110 Shall we? -Yes. 204 00:13:10,110 --> 00:13:12,170 Wait let me finish this. 205 00:13:12,170 --> 00:13:16,810 Wait!
Stop eating. 206 00:13:21,770 --> 00:13:25,090 Why don't we get customers? 207 00:13:25,090 --> 00:13:26,750 That's right. 208 00:13:26,750 --> 00:13:29,660 Everyday it seems they are decreasing. 209 00:13:29,660 --> 00:13:33,460 Why you think? -There were even rumours about how delicious our bread is. 210 00:13:33,460 --> 00:13:37,510 What the heck is happening, we are closing at this time. 211 00:13:38,900 --> 00:13:41,220 Did you not hear about the rumour of that bakery store? 212 00:13:41,220 --> 00:13:42,620 What rumor? 213 00:13:42,620 --> 00:13:45,370 There is that young couple workers.
Yes.
214 00:13:45,370 --> 00:13:46,860 It says that they are cheaters and have met through an affair 215 00:13:46,860 --> 00:13:50,890 Omo, omo, omo what the.. we didn't know 216 00:13:50,890 --> 00:13:52,710 Could it be it's because of that rumour? 217 00:13:52,710 --> 00:13:55,770 There is grandma who works as a part timer in the day time 218 00:13:55,770 --> 00:13:59,540 Ah that grandma who covers the customers hair?
Yes
219 00:14:01,210 --> 00:14:04,890 Mom, will we be okay? 220 00:14:04,890 --> 00:14:07,300 Mi Jung's grandmother. 221 00:14:08,920 --> 00:14:12,710 Mi Jung's grandmother was working at the hair salon before right? 222 00:14:17,250 --> 00:14:19,180 Grandmother, just trim it. 223 00:14:19,180 --> 00:14:22,320 Just a little so you can't tell. 224 00:14:22,320 --> 00:14:27,220 Okay, I get it. -Grandmother is a pro. 225 00:14:27,220 --> 00:14:31,530 I'm always cutting by a little. so it's doesn't look like it's been cut. 226 00:14:31,530 --> 00:14:34,650 But grandmother, did you go to the hair salon again today? 227 00:14:34,650 --> 00:14:37,420 Yes of course. -I've already went and came back. 228 00:14:37,420 --> 00:14:41,610 She said 2 hours a day, because if mom knows she'll get angry. 229 00:14:41,610 --> 00:14:48,570 Of course! -You kids keep it a secret from your mom. 230 00:14:48,570 --> 00:14:52,920 Only this way will grandmother give you guys allowance without your mom knowing. 231 00:14:52,920 --> 00:14:56,080 You know right?
Yes. 232 00:14:57,620 --> 00:15:02,190 No matter how I think of it, it seems it's because of Mi Jung's grandmother. 233 00:15:02,190 --> 00:15:06,090 How can Mi Jung's mother stop our business? 234 00:15:06,090 --> 00:15:11,390 Huh? -Nothing, you don't need to know. 235 00:15:11,390 --> 00:15:13,980 Mother In-Law, you want to fight again? 236 00:15:13,980 --> 00:15:18,520 Yes, mom don't do this there are kids too so let's stop the fighting. 237 00:15:18,520 --> 00:15:22,660 I won't fight. -Even if I did I won't win, it's not like we haven't tried this already. 238 00:15:22,660 --> 00:15:25,160 We had the car stolen when we didn't pay up child support. 239 00:15:25,160 --> 00:15:27,210 Even when we reported to the police because we didn't want to take that --- 240 00:15:27,210 --> 00:15:29,940 Is there anything left for us? 241 00:15:29,940 --> 00:15:33,140 It's not an issue which can be solved by fighting with them. 242 00:15:33,140 --> 00:15:35,270 Then how? 243 00:15:35,270 --> 00:15:40,220 I have to think about it, we too need to find our path for surviving. 244 00:15:42,710 --> 00:15:47,070 First, you go to the kindergarten with Woo Joo and do a good job on the seaweed rice roll event. 245 00:15:47,070 --> 00:15:50,270 Don't get caught by Mi Jung's grandmother! 246 00:15:50,270 --> 00:15:54,280 Don't provoke her. Got that? 247 00:15:54,280 --> 00:15:58,350 I'm always careful, of course. That's where the kids grew up. 248 00:16:47,670 --> 00:16:50,730 I like Assistant Manager Ahn 249 00:16:50,730 --> 00:16:53,130 She seems to have a good core. 250 00:16:57,710 --> 00:17:03,420 that Assistant Manager Ahn, after meeting her again today she didn't really seem bad. 251 00:17:03,420 --> 00:17:06,610 She is nothing compared to our Jin Young. 252 00:17:06,610 --> 00:17:10,610 Well, still her laughing face is cute. 253 00:17:11,860 --> 00:17:15,960 Is she treating our Son In-Law well, though? 254 00:17:15,960 --> 00:17:18,680 She is right? 255 00:17:18,680 --> 00:17:21,730 Well, it would be nice if she is. 256 00:17:21,730 --> 00:17:25,180 No matter how well we treat him, there are things that we can't offer for him. 257 00:17:25,180 --> 00:17:29,310 How nice would it be if he was born as our son. 258 00:17:29,310 --> 00:17:33,680 Aigoo, I told you don't say such stuff. 259 00:17:33,680 --> 00:17:36,420 Well, truthfully if Son In-Law was our son. 260 00:17:36,420 --> 00:17:38,320 Under this circumstance, we'd be jumping in joy. 261 00:17:38,320 --> 00:17:43,210 And he won't have to care if we noticed. 262 00:17:43,210 --> 00:17:48,310 How frustrating must it have been for him to date secretly? 263 00:17:48,310 --> 00:17:51,100 Let it go. -The way we saw it, 264 00:17:51,100 --> 00:17:54,420 He isn't doing this because he has the desire to get married. 265 00:17:54,420 --> 00:17:57,810 Anyway, I just feel bad for him. 266 00:17:57,810 --> 00:18:01,810 He can't show that he likes someone. 267 00:18:01,810 --> 00:18:06,820 I feel bad more for you. -Quickly wash up and rest. 268 00:18:06,820 --> 00:18:11,280 At this rate you will feel fatigue. -Quickly. 269 00:18:11,280 --> 00:18:13,800 Okay. 270 00:18:15,140 --> 00:18:19,330 I liked that female employee, honey. 271 00:18:19,330 --> 00:18:22,230 That female employee you say? 272 00:18:22,230 --> 00:18:24,090 That Assistant Manager Chun. 273 00:18:24,090 --> 00:18:25,930 I am Chun Sung Hee, mother 274 00:18:25,930 --> 00:18:28,680 I have been working for a long time with Team Leader 275 00:18:28,680 --> 00:18:32,630 She looks to be about 35 years in age, and she's energetic and pretty. 276 00:18:32,630 --> 00:18:37,470 Next time when elder son comes, I have to ask him what kind of woman is she? 277 00:18:37,470 --> 00:18:41,250 I like that Assistant Manager Ahn. 278 00:18:43,210 --> 00:18:44,880 It seems that you were feeling hot 279 00:18:44,880 --> 00:18:46,650 And she also seemed a thoughtful person. 280 00:18:46,650 --> 00:18:48,020 Whoever it doesn't matter. 281 00:18:48,020 --> 00:18:51,380 He has 3 women as his employees why won't he date. 282 00:18:51,380 --> 00:18:57,010 But, do you think the In-Laws are going back and forth to eldest son's company? 283 00:18:57,010 --> 00:19:00,310 It's their son-in-law's workplace so I'm sure they visit every now and then. 284 00:19:00,310 --> 00:19:03,090 It seems all the staff knew them and greeted them. 285 00:19:03,090 --> 00:19:05,430 Aigoo, even if he had dating in mind-- 286 00:19:05,430 --> 00:19:09,090 Because of them he probably gave up the idea. 287 00:19:10,530 --> 00:19:14,360 The wife is dead but to be living in the wife's parent's home is a short-coming too. 288 00:19:14,360 --> 00:19:17,820 For young women how strange it must look. 289 00:19:17,820 --> 00:19:21,550 Even before liking him, they'll probably give it up because it's easier this way. 290 00:19:21,550 --> 00:19:26,560 Don't you agree? -If it was me I would've also ran away. 291 00:19:31,620 --> 00:19:36,630 Assistant Manager Ahn, Yesterday team leader's Mother In-Law. 292 00:19:36,630 --> 00:19:39,920 She's no small feat. 293 00:19:39,920 --> 00:19:43,350 Last time, there is the almond letter incident, 294 00:19:43,350 --> 00:19:45,520 Almond letter incident you say? 295 00:19:45,520 --> 00:19:49,460 This almond is given by our team leader's Mother In-law for us to eat it. 296 00:19:49,460 --> 00:19:53,630 There was a letter inside, but it almost seemed like it's coming from a lover. 297 00:19:53,630 --> 00:19:56,010 Omo, really?! 298 00:19:56,010 --> 00:19:59,410 I was wondering why our team leader wasn't dating and just kept staying single, 299 00:19:59,410 --> 00:20:03,010 Even if a woman gets attracted to him she will eventually run away. 300 00:20:03,010 --> 00:20:06,320 Mother In-Law and his ex Mother In Law, Father In-Law and his ex Father In-Law. 301 00:20:06,320 --> 00:20:08,840 How many in-law elders are there allready? 302 00:20:08,840 --> 00:20:12,380 And he already has two kids. 303 00:20:12,380 --> 00:20:16,300 It seems Ms. Young Jae you haven't been in love yet. 304 00:20:16,300 --> 00:20:20,050 If you really like him, you won't see these things. 305 00:20:20,050 --> 00:20:22,470 Now, I don't care about that all. 306 00:20:22,470 --> 00:20:26,420 I'm fine with having him only. 307 00:20:26,420 --> 00:20:29,060 You still haven't given up? 308 00:20:29,060 --> 00:20:31,120 You didn't get the musical tickets, 309 00:20:31,120 --> 00:20:35,870 And I don't think he is someone who will ask you to go to the musical with him. 310 00:20:35,870 --> 00:20:38,440 Yesterday when I went to Team Leader's restaurant. 311 00:20:38,500 --> 00:20:42,780 I did very well to Team Leader's mother. 312 00:20:42,780 --> 00:20:48,000 Also I have thrown away one bait. 313 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 What bait? 314 00:20:51,180 --> 00:20:56,590 Ma'am, this came from the table that had the company dinner last night. 315 00:20:56,590 --> 00:20:59,750 Oh, I think that one female worker left it there. 316 00:20:59,750 --> 00:21:01,180 Right? 317 00:21:02,340 --> 00:21:05,730 Yes, hello. This is Manna Restaurant. 318 00:21:05,730 --> 00:21:08,840 Hello there mother. 319 00:21:08,840 --> 00:21:13,270 I left my jacket there at your restaurant mother. 320 00:21:13,270 --> 00:21:18,410 I normally don't do that but I think I was really nervous last night or something. 321 00:21:18,410 --> 00:21:20,940 What should I do with it then? 322 00:21:20,940 --> 00:21:23,750 Should I send it to you via quick service? 323 00:21:23,750 --> 00:21:27,680 You don't have to go through the trouble to wash it mother. 324 00:21:27,680 --> 00:21:32,240 When I have time I will stop by instead mother. 325 00:21:32,240 --> 00:21:34,270 Oh no, it's quite all right. 326 00:21:34,270 --> 00:21:37,940 I stop by that part of town to and from work anyways. 327 00:21:39,330 --> 00:21:43,650 Okay mother. I will see you again ma'am. 328 00:21:43,650 --> 00:21:46,630 Keep up the good work mother. 329 00:21:49,450 --> 00:21:53,430 Both of the team leader's parents looked really kind don't you think? 330 00:21:53,430 --> 00:21:57,130 So I was thinking... Oh, Hae Sung, come over here for a bit. 331 00:22:00,790 --> 00:22:03,540 I think all of you guys should help me. 332 00:22:05,680 --> 00:22:09,140 We have to all work at night because we have an evaluation for the fashion ball contest. 333 00:22:09,140 --> 00:22:10,740 That's so boring. 334 00:22:10,740 --> 00:22:14,180 Its boring for you too right? I am sure you are so bored of it. 335 00:22:14,850 --> 00:22:18,740 So I was thinking that I can work that night shift for you. 336 00:22:20,270 --> 00:22:25,050 All of you guys should say that you are busy the day they have the final screening session for the fashion ball. 337 00:22:25,050 --> 00:22:28,460 - Pardon?/- So I can remain in the office with just the team leader you know. 338 00:22:29,860 --> 00:22:34,170 Let's do it like this then. Yeong Jae, you should say that you have an appointment with the dentist at night. 339 00:22:34,170 --> 00:22:36,580 Hae Sung, you should say that you have to attend the memorial service for your father. 340 00:22:36,580 --> 00:22:38,830 But my father is still alive though. 341 00:22:38,830 --> 00:22:42,890 Ooops, what about your grandfather then? And for you Assitant An... 342 00:22:42,890 --> 00:22:47,270 Say that one of your kid is sick. You should say that the kid has a severe fever that is over 39 degrees and you have to go to the emergency room for it. 343 00:22:47,270 --> 00:22:52,710 I don't really want to miss out on work using my kids as an excuse though. 344 00:22:52,710 --> 00:22:55,630 You dislike that the most Assistant Chun. 345 00:22:55,630 --> 00:22:58,350 I am not gonna do that from now on. 346 00:22:58,350 --> 00:23:01,190 I'm so on board with that. 347 00:23:02,720 --> 00:23:06,320 If we gather as a team to do the work it would most likely end around two o'clock in the morning but 348 00:23:06,320 --> 00:23:09,930 If it's just the two of us then 349 00:23:09,930 --> 00:23:13,980 I would probably end up staying up all night with the team leader? 350 00:23:13,980 --> 00:23:16,770 If I spend the whole night with the team leader alone 351 00:23:16,770 --> 00:23:19,340 then that means we would probably talk about this and that. 352 00:23:19,340 --> 00:23:24,740 And by doing that we'll become very close. 353 00:23:25,320 --> 00:23:26,970 How will you do that? 354 00:23:28,190 --> 00:23:31,560 Just because you work with someone at night doesn't mean you'll get to date that person you know. Right? 355 00:23:32,750 --> 00:23:34,480 I really can't understand. 356 00:23:34,480 --> 00:23:39,050 How could you think of having a relationship with someone at this healthy work place? 357 00:23:39,050 --> 00:23:43,390 When you are at work you should do just that you know. 358 00:23:46,380 --> 00:23:49,240 Why can't you for goodness sake? 359 00:23:49,240 --> 00:23:53,270 It's not like office dating is prohibited or anything right? 360 00:24:01,770 --> 00:24:05,710 What's wrong? Did I do something wrong again? 361 00:24:10,890 --> 00:24:12,370 You are so strange. 362 00:24:12,370 --> 00:24:16,230 It's not like you are that handsome enough to catch someone's eyes at first sight either. 363 00:24:19,750 --> 00:24:23,920 Why do you like me when you say such a thing? 364 00:24:25,350 --> 00:24:26,760 Put your ring back on. 365 00:24:26,760 --> 00:24:31,600 I think it would be better to just put that ring back on so people will know that you are with someone. 366 00:24:32,160 --> 00:24:33,730 And who is that someone? 367 00:24:33,730 --> 00:24:36,550 It belongs to me, Assistant An. You should just seal the deal. 368 00:24:45,950 --> 00:24:47,920 Team Leader, here's some coffee for you. 369 00:24:47,920 --> 00:24:50,850 Sorry but I already gave him a cup. 370 00:24:58,690 --> 00:25:00,660 Here you go. 371 00:25:02,130 --> 00:25:05,430 What do you think about the script? Do you think it's okay? What did they say at the top? 372 00:25:05,430 --> 00:25:07,170 I wasn't all artistic this time around. 373 00:25:07,170 --> 00:25:10,030 I just wrote it to be good enough for capturing the audience. 374 00:25:10,030 --> 00:25:12,420 The people on the inside are looking over it right now. 375 00:25:12,420 --> 00:25:16,310 The producers that have read your script had a decent reaction. 376 00:25:16,310 --> 00:25:18,190 You mean that? 377 00:25:18,190 --> 00:25:20,900 Thanks buddy. 378 00:25:20,900 --> 00:25:23,940 How long does it take for them review my work? Do I have to be on stand by? 379 00:25:23,940 --> 00:25:25,650 Yes, of course. 380 00:25:25,650 --> 00:25:30,660 Just because they look over it doesn't mean it's gonna take only a short while though you know. 381 00:25:30,660 --> 00:25:36,030 Despite all that your characters seem to be alive and they also stand out so I think the actors would like it a lot though. 382 00:25:36,030 --> 00:25:42,240 However, things that are fresh can be a disturbance to the investors. 383 00:25:42,240 --> 00:25:44,800 So, all we can do now is to wait it out. Okay? 384 00:25:44,800 --> 00:25:49,620 While I'm waiting is it okay if I can work for director Park as a staff member or something? 385 00:25:49,620 --> 00:25:51,710 Are you crazy? 386 00:25:51,710 --> 00:25:55,440 How can you work under director Park when he is your junior? 387 00:25:55,440 --> 00:25:59,040 Who cares dude? Why should it matter who works for who? 388 00:25:59,040 --> 00:26:01,090 I want to work.Please help me man. 389 00:26:01,090 --> 00:26:06,890 I can do anything. Script Writing, Assistant Directing and even Casting. I can practically do anything. I mean that. 390 00:26:06,890 --> 00:26:11,010 I'm so sorry. We already have a full step and it's been a few months already. 391 00:26:13,160 --> 00:26:17,140 Is there anywhere else I can get into? 392 00:26:17,140 --> 00:26:20,380 You guys also work on dramas too right? 393 00:26:20,380 --> 00:26:21,920 Look, Ho Tae. 394 00:26:22,860 --> 00:26:25,750 You shouldn't just take any kind of project just because you are desperate. 395 00:26:25,750 --> 00:26:28,140 Why are you being like this guy? 396 00:26:28,140 --> 00:26:33,640 If you do take up any project out of desperation like that you'll end up like Ho shik. 397 00:26:33,640 --> 00:26:35,270 What happened to Ho Shik anyways? 398 00:26:35,270 --> 00:26:37,860 Ho Shik now works at his food truck. 399 00:26:37,860 --> 00:26:41,210 His wife is a very good cook you know. 400 00:26:41,210 --> 00:26:44,810 Once he left the film industry he ended up working at his food truck but 401 00:26:44,810 --> 00:26:47,380 he is still hanging around the film studios again, I tell ya. 402 00:26:52,500 --> 00:26:56,130 Ho Shik, I heard that you work at your food truck now. 403 00:26:56,820 --> 00:26:58,780 Where do you think I heard it from guy? 404 00:26:59,570 --> 00:27:04,710 Dude, I completely understand you. Actually, I respect you more than anything. 405 00:27:04,710 --> 00:27:07,680 It's okay for you to do that since it feeds you and your family. 406 00:27:08,430 --> 00:27:13,820 Do you need any worker to help you out by any chance? 407 00:27:13,820 --> 00:27:17,470 If you don't be careful you might have to take care of him for life. 408 00:27:17,470 --> 00:27:19,180 I could just tell by looking at my son. 409 00:27:19,180 --> 00:27:23,170 I heard it's normal to go through hardship for over ten years when it comes to people that work in the film industry. 410 00:27:23,750 --> 00:27:27,000 He was telling me that he's been feeling more enthusiastic ever since he started seeing me again. 411 00:27:27,770 --> 00:27:30,920 I'm happy with just that. I don't expect anything else really. 412 00:27:30,920 --> 00:27:32,930 It's okay even if I have to take care of him. 413 00:27:32,930 --> 00:27:36,030 Are you able to take care of him? 414 00:27:36,030 --> 00:27:39,760 You send all your paycheck to your brother anyways. 415 00:27:40,850 --> 00:27:43,890 Wow, your husband is at the market for a long while today. 416 00:27:43,890 --> 00:27:47,410 I told him to buy some sticky rice blood sausage. 417 00:27:51,980 --> 00:27:57,090 I wonder what's wrong with me these days. I have a hard time digesting these days. 418 00:27:57,090 --> 00:28:00,050 It's because you don't eat at the right time you know. 419 00:28:00,050 --> 00:28:02,620 When you live alone you have to take care of yourself even more. 420 00:28:02,620 --> 00:28:06,890 You are at the age now where you have to start taking care of your body more often. 421 00:28:09,430 --> 00:28:11,060 Let's see here. 422 00:28:12,150 --> 00:28:14,660 I just came back from the team leader conference. 423 00:28:14,660 --> 00:28:19,950 The standard has changed for all the pieces of work that are at the stage of final screening for this upcoming fashion ball. 424 00:28:19,950 --> 00:28:23,230 For now we should pick two pieces of work and take it to the board meeting 425 00:28:23,230 --> 00:28:25,730 then from there the winner will be decided. 426 00:28:25,730 --> 00:28:27,910 With that said 427 00:28:27,910 --> 00:28:31,500 you know that we will all work late tonight right? Let's work hard okay? 428 00:28:36,740 --> 00:28:40,590 -Team Leader.../- Yes, Miss Young Jae. What do you need? 429 00:28:40,590 --> 00:28:43,620 I'm so so sorry but 430 00:28:43,620 --> 00:28:49,390 I was barely able to get an appointment for a treatment at the dental office and it happens to be today out of all days... 431 00:28:49,390 --> 00:28:52,860 Is okay if I leave early today? 432 00:28:53,920 --> 00:28:56,640 I've been in pain for a few days now. 433 00:28:56,640 --> 00:29:02,130 Miss Young Jae here could barely even drink a glass of water you know. She was saying that it aches so much. 434 00:29:02,130 --> 00:29:05,400 Oh my. When your teeth are in pain you even get a migraine headache. 435 00:29:05,400 --> 00:29:09,540 Miss Young Jae, you worked really hard with working on the video so you can leave early. 436 00:29:10,050 --> 00:29:12,410 Thank you sir. 437 00:29:13,640 --> 00:29:16,240 What now? Is there anyone else? 438 00:29:16,240 --> 00:29:21,740 Team Leader, I am so sorry but tonight happens to be my grandfather's memorial service. 439 00:29:23,990 --> 00:29:29,450 Even Hae Sung can't make it. What about you Assistant An? Is it okay for you to work late? 440 00:29:34,200 --> 00:29:36,900 That's fine with me team leader. 441 00:29:36,900 --> 00:29:40,090 Both Assistant Chun and Assistant An can wrap up with the screening then. 442 00:29:40,090 --> 00:29:43,660 The people that have to leave should do that without worrying about other people's prying eyes okay? 443 00:29:51,140 --> 00:29:53,460 Assistant An, are you really gonna be like this? 444 00:29:53,460 --> 00:29:56,680 I thought everyone was in on cooperating with me here, by making excuses to leave early for goodness sake. 445 00:29:56,680 --> 00:29:58,260 Oh yea. 446 00:30:00,070 --> 00:30:03,430 But it would be weird of me to say that one of my kid is sick at this hour. 447 00:30:03,430 --> 00:30:06,080 Then he would tell me to leave right away. 448 00:30:06,080 --> 00:30:09,120 However, I will leave a little before it's time to go okay? 449 00:30:09,120 --> 00:30:14,460 Oh really? Assistant An, you are so smart. Thanks a lot. 450 00:30:21,030 --> 00:30:24,250 You like liver right? 451 00:30:24,250 --> 00:30:27,510 I know you like it so I asked the store owner to pack a lot of it. 452 00:30:27,510 --> 00:30:30,780 Yes, I really do love liver. 453 00:30:54,000 --> 00:30:57,870 Ma'am, I am gonna go to the pharmacy for a bit. 454 00:30:57,870 --> 00:31:01,790 You told me earlier that you were having digestive issues.Are you still feeling that way? 455 00:31:01,790 --> 00:31:04,190 There are some plum juice in the kitchen. 456 00:31:04,190 --> 00:31:09,440 I did drink some plum juice earlier. I will be back in a jiffy okay? 457 00:31:21,490 --> 00:31:23,580 I thought I was gonna die of nausea. 458 00:31:26,420 --> 00:31:28,410 Oh, I feel so much better now. 459 00:31:36,030 --> 00:31:37,910 What am I gonna do? 460 00:31:45,550 --> 00:31:48,460 Well, I'm off. 461 00:31:48,460 --> 00:31:51,340 -Please keep up the good work everyone./- Thank you for the good work guys. 462 00:31:54,360 --> 00:31:56,220 Thanks for the good work. 463 00:32:00,530 --> 00:32:03,410 I guess we should do the screening inside of the conference room right? 464 00:32:03,410 --> 00:32:04,960 I think that would be a good idea actually. 465 00:32:04,960 --> 00:32:07,750 Assistant Chun, that's kinda heavy so you can leave it there. I will move them. 466 00:32:07,750 --> 00:32:09,920 Yes, team leader. 467 00:32:12,420 --> 00:32:14,680 Excuse me team leader... 468 00:32:14,680 --> 00:32:17,280 I think it would be hard for me to stay any later than this. 469 00:32:17,280 --> 00:32:20,250 Why? Is something going on? 470 00:32:20,250 --> 00:32:22,710 One of my kid is ill so I better go home. 471 00:32:22,710 --> 00:32:24,340 Your kid is sick? What kind of sickness? 472 00:32:24,340 --> 00:32:27,720 I got a call from my grandma and she said that my youngest daughter has a fever. 473 00:32:27,720 --> 00:32:33,670 Assistant An, you should get going immediately then. Your kid is sick so how could you work at that state when you'll just end up worrying the whole time? 474 00:32:33,670 --> 00:32:37,350 You should do that. I will do the night shift with Assistant Chun here. 475 00:32:42,350 --> 00:32:47,670 What am I doing here? I even lied so he can have fun with another woman. 476 00:32:50,640 --> 00:32:54,630 I will be worried so please text me as soon as you get home okay? 477 00:33:17,190 --> 00:33:19,270 Look at this one, Team Leader. 478 00:33:20,950 --> 00:33:22,320 Is that the expressionf worried about me? 479 00:33:22,320 --> 00:33:24,330 This one looks delicious, right? 480 00:33:25,050 --> 00:33:27,780 Oh my, look at the way he's laughing. 481 00:33:27,780 --> 00:33:30,180 That's what I'm saying, he's giving that smiling eyes. 482 00:33:30,180 --> 00:33:32,730 This is why Assistant Manager Chun gets the wrong idea. 483 00:33:32,730 --> 00:33:37,020 But how many do we need? Some ten, twelve? 484 00:33:37,020 --> 00:33:41,810 I think go for the plenty side. 485 00:33:44,180 --> 00:33:47,210 Your evening snack delivery. 486 00:33:49,410 --> 00:33:51,550 Why didn't you leave? 487 00:33:51,550 --> 00:33:53,770 My child's fever went down. 488 00:33:53,770 --> 00:33:56,590 Suddenly! Like a miracle! As if the heavens have helped us! 489 00:33:56,590 --> 00:33:59,010 That's a relief! I was worried. 490 00:33:59,010 --> 00:34:01,170 For now let's eat pizza before you get back to work. 491 00:34:01,170 --> 00:34:05,090 Since we have another capable member of the marketing team here, we'll be able to finish quickly. 492 00:34:05,090 --> 00:34:09,190 I know right? Wow, this looks delicious. 493 00:34:10,400 --> 00:34:13,160 - Here.
- Just a little. 494 00:34:14,190 --> 00:34:16,630 I'll eat well. 495 00:34:18,930 --> 00:34:20,850 Yes? 496 00:34:20,850 --> 00:34:22,530 Mom did? 497 00:34:23,280 --> 00:34:26,960 You go, Oppa. I have to work, I'm working over-time. 498 00:34:28,370 --> 00:34:31,670 I can't come. 499 00:34:31,670 --> 00:34:36,250 Am I the only child? You and your wife can do it! 500 00:34:38,740 --> 00:34:40,920 Is there a problem at home? 501 00:34:40,920 --> 00:34:42,960 My Mom is sick suddenly. 502 00:34:42,960 --> 00:34:45,280 Oh my! Don't you have to go then? 503 00:34:45,280 --> 00:34:48,050 It's nothing serious. She just has some indigestion. 504 00:34:48,050 --> 00:34:50,480 You can leave, Assistant Manager Chun. 505 00:34:50,480 --> 00:34:54,180 Don't worry, you can leave. Since Assistant Manager Ahn is here, we can finish it together. 506 00:34:54,180 --> 00:34:59,960 Yeah, your Mom is sick so you'd be too concerned to work. 507 00:35:06,050 --> 00:35:10,430 Aish! 508 00:35:11,550 --> 00:35:15,340 What do you think about this design, Assistant Manager Ahn? This one stood out to me the most. 509 00:35:15,340 --> 00:35:18,420 Assistant Manager Chun also said that this one was good. 510 00:35:18,420 --> 00:35:20,840 I'm just going to eat this pizza and then leave. 511 00:35:20,840 --> 00:35:24,540 I lied about my child being sick and my child getting better. 512 00:35:24,540 --> 00:35:26,800 I'm only going to eat this pizza and leave. 513 00:35:26,800 --> 00:35:29,060 What does that mean? 514 00:35:29,060 --> 00:35:33,940 You left work then you came back with a pizza... 515 00:35:33,940 --> 00:35:37,100 Was there something that made you feel bad? 516 00:35:37,100 --> 00:35:39,700 Rather than something happening to me, 517 00:35:39,700 --> 00:35:42,490 in this room, what could have happened. 518 00:35:42,490 --> 00:35:45,800 To me, that was what I was curious about. 519 00:35:48,520 --> 00:35:51,560 You're mad because of Assistant Manager Chun? 520 00:35:52,430 --> 00:35:58,410 Goodness, you're jealous again. 521 00:35:58,410 --> 00:36:00,690 I'm not being jealous. 522 00:36:00,690 --> 00:36:04,410 I truly dislike men who are easily available, you see. 523 00:36:05,150 --> 00:36:06,920 I'm not an easily available man. 524 00:36:06,920 --> 00:36:10,750 You are easily available. To the women, you seem 100% easily available. 525 00:36:10,750 --> 00:36:15,370 Also, why do you smile with your eyes? You should just do work at the company. 526 00:36:16,070 --> 00:36:20,910 Alright. I shall focus on working only from now on as to I don't become an easily available man. 527 00:36:20,910 --> 00:36:23,410 I won't smile with my eyes either. 528 00:36:31,930 --> 00:36:36,290 Team Leader, I had my eyes on this since the trial launch. Don't you think this is the best? 529 00:36:36,290 --> 00:36:39,430 Let's take away the feeling from the trial and look through these slowly. 530 00:36:39,430 --> 00:36:42,110 There were a lot of fun designs. 531 00:36:46,460 --> 00:36:50,040 Then how is this one? 532 00:36:50,990 --> 00:36:54,850 I already checked all of this with Assistant Manager Chun earlier. 533 00:37:07,310 --> 00:37:11,550 It's not "1 Day 2 Nights", it's "Let's Get Married"? (Korean Variety Shows) 534 00:37:11,550 --> 00:37:13,430 This isn't a joke? 535 00:37:13,430 --> 00:37:16,210 The partner match is so good. It's Yoona from Girls Generation. 536 00:37:16,210 --> 00:37:20,730 To me out of all of Girls Generation, she's the most ugliest. If it were Soo Young, that'd be a different story. 537 00:37:20,730 --> 00:37:22,930 Yoona is the prettiest one there. 538 00:37:22,930 --> 00:37:25,490 Also, didn't you say she was your ideal woman? 539 00:37:25,490 --> 00:37:27,830 Hyung, I'm a professional golfer. 540 00:37:27,830 --> 00:37:30,610 What can I show people by going on a pretend dating show? 541 00:37:30,610 --> 00:37:35,730 As a golfer, what exactly can I show people about golf? 542 00:37:35,730 --> 00:37:38,980 Are you out of your mind or what? 543 00:37:39,600 --> 00:37:44,160 Also over there. Do you know that there is a strange person at the practice room? 544 00:37:45,880 --> 00:37:49,800 You see. Even though they went in and out, you didn't even see them. 545 00:37:49,800 --> 00:37:54,380 Right now there's a strange man wearing a shirt with my signature on it. 546 00:37:54,380 --> 00:37:58,100 The strange mister that looks like a Mr. Grass Head. 547 00:38:04,450 --> 00:38:08,490 This isn't it. Gosh. 548 00:38:08,490 --> 00:38:10,470 He has no manners at all. 549 00:38:10,470 --> 00:38:12,690 I went in to practice, but I came back out. 550 00:38:12,690 --> 00:38:17,350 The guy next to me was so noisy. Is this some marketplace? 551 00:38:17,350 --> 00:38:23,100 Those people are wearing clothes that have my signature on it while bringing down the value of my face. 552 00:38:23,100 --> 00:38:25,370 Do you think I'm in a good condition or not? 553 00:38:25,370 --> 00:38:29,080 Does Athlete Kim Sang Min really practice here? 554 00:38:29,080 --> 00:38:33,290 Aigoo, Hyungnim. I've seen him here countless times. 555 00:38:33,290 --> 00:38:37,290 I saw his manager earlier, so he'll be here soon. 556 00:38:37,290 --> 00:38:39,250 Excuse me, I'm sorry but — 557 00:38:39,250 --> 00:38:42,550 Oh! You're Kim Sang Min's manager, aren't you? 558 00:38:42,550 --> 00:38:45,930 - Yes I am.
- Oh! You! 559 00:38:45,930 --> 00:38:49,870 Nice to meet you. Is Pro Kim here today? 560 00:38:49,870 --> 00:38:53,900 I'm very familiar with him. We know each other. 561 00:38:53,900 --> 00:39:00,300 Who am I? I am... Crystal Fashion Team Leader's Father. 562 00:39:00,300 --> 00:39:02,360 Then you are Team Leader Lee Sang Tae's...? 563 00:39:02,360 --> 00:39:05,380 Exactly! If Kim Pro came out today, let him meet with me. 564 00:39:05,380 --> 00:39:08,290 I have something to tell him. 565 00:39:08,290 --> 00:39:10,630 He just left actually. 566 00:39:10,630 --> 00:39:13,010 Ah, goodness. 567 00:39:13,010 --> 00:39:16,770 I even wore this to come hear to make him happy. See. This. 568 00:39:16,770 --> 00:39:20,590 He'd know if you told him I was Team Leader Lee's father-in-law who got his shirt autographed by him. 569 00:39:20,590 --> 00:39:24,850 I'm telling you, I regard this as our family honor, you see. 570 00:39:24,850 --> 00:39:29,140 I wear this very proudly. You must tell him, ok? 571 00:39:29,140 --> 00:39:31,500 Yes sir. 572 00:39:37,050 --> 00:39:41,600 Did you tell him? If he's wearing that, fix his manners. 573 00:39:41,600 --> 00:39:44,820 He says he is Team Leader Lee Sang Tae's Father. 574 00:39:44,820 --> 00:39:46,400 What? 575 00:39:47,140 --> 00:39:51,520 He says he thinks it's his family honor that he got your autograph. 576 00:39:52,560 --> 00:39:54,720 Did you tell him what I told you to? 577 00:39:54,720 --> 00:39:57,880 I couldn't. I'll tell him next time. 578 00:39:57,880 --> 00:40:02,220 Never mind. Manger Do, at last you've shown some sense today. 579 00:40:04,200 --> 00:40:06,860 Where should I take you? Home? 580 00:40:11,680 --> 00:40:13,420 Yeonhui-dong. 581 00:40:15,080 --> 00:40:19,960 The stern neighborhood of my Sweet Pumpkin (calling someone a sweet pumpkin means that person's stern, phonological play). 582 00:40:19,960 --> 00:40:22,120 Where is that? 583 00:40:22,120 --> 00:40:27,700 You don't need to know where it is, Hyung. Even if I tell you I want to go there, you can never take me there. 584 00:40:27,700 --> 00:40:30,140 Just take me home. 585 00:40:30,140 --> 00:40:36,360 Going home from here would go pass Yeonhui-dong, so go around it in a big circle. 586 00:40:36,360 --> 00:40:38,920 It doesn't matter if it's far. 587 00:40:40,530 --> 00:40:42,010 Phone Contacts Internet Messages 588 00:40:42,010 --> 00:40:44,960 Contacts: Stupid's Real Phone 589 00:40:44,960 --> 00:40:54,510 One match confirmed 590 00:40:54,510 --> 00:40:56,690 Are you still alive? 591 00:40:56,690 --> 00:40:58,750 You're not dead, right? 592 00:40:58,750 --> 00:41:02,270 Everyone's sprouting now that Spring is here. Isn't it beautiful? 593 00:41:02,270 --> 00:41:05,610 You totally feel like living because you sense the energy of life, right? 594 00:41:05,610 --> 00:41:08,850 Lee Yeon Do, I'm sincerely worried about you. 595 00:41:08,850 --> 00:41:12,110 I would like it if you reply back to me that everything's fine. 596 00:41:12,960 --> 00:41:17,940 What a weak-hearted guy. It's cute. 597 00:41:17,940 --> 00:41:21,440 Lee Yeon Do, what should I do with the side dish containers? 598 00:41:21,440 --> 00:41:24,590 I'm in front of your house. Come out and get the containers right now. 599 00:41:24,590 --> 00:41:27,630 If you don't come out, I will barge in. 600 00:41:27,630 --> 00:41:30,710 No, he really is stupid. 601 00:41:30,710 --> 00:41:36,990 You saw my car at the bus stop, right? The man wearing sunglasses in that car is not me. 602 00:41:36,990 --> 00:41:39,250 He's not normal. 603 00:41:39,250 --> 00:41:45,350 You probably already know this, but I'm not the type of guy who would stalk someone. 604 00:41:45,350 --> 00:41:47,460 It's pretty cute. 605 00:41:47,460 --> 00:41:51,430 I'm waiting in front of your house. 606 00:42:12,580 --> 00:42:17,740 He's missing a little in the head. Dummy. 607 00:42:23,050 --> 00:42:26,970 I am fine. I'm sorry for bothering you in various ways. 608 00:42:26,970 --> 00:42:30,050 If I have caused you discomfort, please pardon me. 609 00:42:30,050 --> 00:42:32,350 From: Kim Sang Min. 610 00:42:32,350 --> 00:42:34,610 Yeah, he's doing fine. 611 00:42:34,610 --> 00:42:38,330 Let's forget about it, Lee Yeon Tae. Don't worry about it, Lee Yeon Tae. 612 00:42:46,930 --> 00:42:51,010 What are you going to do after you meet Kim Sang Min? 613 00:42:51,010 --> 00:42:53,630 I was thinking of having him as Jin Joo's potential husband. 614 00:42:53,630 --> 00:42:56,630 Is it already time for Jin Joo to get married? 615 00:42:56,630 --> 00:43:00,450 Ok Soon has been feeling down lately because of our son. 616 00:43:00,450 --> 00:43:03,910 At this time, if I create a good situation for Jin Joo, 617 00:43:03,910 --> 00:43:07,330 it would be nice. 618 00:43:45,990 --> 00:43:48,610 That wench! 619 00:43:51,020 --> 00:43:54,940 Why is the situation at home not good? You can't tell me? 620 00:43:54,940 --> 00:43:58,780 Yeon Tae is also part of this, so I can't really tell you. 621 00:43:58,780 --> 00:44:02,860 Anyway, because of my mom and dad, I'm a bit upset. 622 00:44:03,560 --> 00:44:05,880 I hope it's resolved quickly. 623 00:44:05,880 --> 00:44:08,840 I hope so too. 624 00:44:08,840 --> 00:44:13,620 If it's hard to meet, I could come to the nursing home you volunteer at. 625 00:44:13,620 --> 00:44:15,800 Why? You're going to volunteer? 626 00:44:15,800 --> 00:44:20,110 Yeah, I've been volunteering since university. Together with Yeon Tae. 627 00:44:20,110 --> 00:44:23,670 Okay, go home safely. 628 00:44:23,670 --> 00:44:28,000 You go in first. I'll leave after I see you go in. 629 00:44:28,000 --> 00:44:30,130 Okay. 630 00:44:30,130 --> 00:44:32,100 - I'll be going first then.
- Yep. 631 00:44:32,100 --> 00:44:35,190 Bye! 632 00:44:38,140 --> 00:44:40,420 Dad! 633 00:44:41,240 --> 00:44:42,940 Hello. 634 00:44:42,940 --> 00:44:44,900 Who are you? 635 00:44:45,920 --> 00:44:48,290 Hello, Father. I am the man that Jin Joo is dating— 636 00:44:48,290 --> 00:44:50,650 He's my friend! My friend! 637 00:44:50,650 --> 00:44:52,900 He's just a friend, Dad. 638 00:44:52,900 --> 00:44:55,030 - Really?
- Yeah! 639 00:44:55,030 --> 00:44:59,040 Hey, thanks for bringing me home. Go safely. 640 00:44:59,040 --> 00:45:01,790 Dad, let's go inside. 641 00:45:01,790 --> 00:45:04,610 Go safely, let's see each other again. 642 00:45:12,050 --> 00:45:14,480 Friend? 643 00:45:14,480 --> 00:45:16,800 Just a friend? 644 00:45:28,590 --> 00:45:34,250 You little brat. A friend? Just a friend? You think you can fool me huh?! 645 00:45:34,250 --> 00:45:36,520 What's going on over there? 646 00:45:36,520 --> 00:45:38,170 What kind of bum is he anyways? 647 00:45:38,170 --> 00:45:42,530 Why are you calling him a bum for? You don't even know what kind of boy he is dad. 648 00:45:42,530 --> 00:45:45,110 What's going on here? Is she still hanging with bums again?! 649 00:45:45,110 --> 00:45:48,050 She just got caught by me in front of the house you know. 650 00:45:48,050 --> 00:45:52,690 I could tell already that he is up to no good just by getting a short glance at him. He doesn't even have his own car so he had to get a ride from you and all. 651 00:45:52,690 --> 00:45:55,460 Since you are keeping your mouth shut and not saying a word 652 00:45:55,460 --> 00:45:57,930 it's obvious what kind of guy he is. Seriously. 653 00:45:57,930 --> 00:46:01,370 You are at it again. 654 00:46:01,370 --> 00:46:04,450 What's so wrong with not having a car dad?! 655 00:46:04,450 --> 00:46:07,490 Kids that are 20 somethings nowadays don't even own a car and even if they do they their parents are the ones that bought them a car after all! 656 00:46:07,490 --> 00:46:10,890 I didn't buy my car with my own money you know! You are the one that bought it for me dad! 657 00:46:10,890 --> 00:46:13,250 I should be the one that's abnormal, not him! 658 00:46:13,250 --> 00:46:17,940 This means that this boy's parents can't even afford to buy him a car you stinking little brat! 659 00:46:19,100 --> 00:46:22,510 Was brother in law from a well to do family then?! 660 00:46:28,220 --> 00:46:30,700 Are you all right? 661 00:46:56,310 --> 00:46:58,090 Who are you? 662 00:46:58,090 --> 00:47:00,100 Well, I'm.. 663 00:47:01,720 --> 00:47:04,720 He is just a friend. 664 00:47:06,930 --> 00:47:08,850 You're Jin Joo's boyfriend? 665 00:47:08,850 --> 00:47:10,300 Ah, yes. 666 00:47:10,300 --> 00:47:13,770 Why are you then...? Well, I'm Jin Joo's brother in law. 667 00:47:13,770 --> 00:47:14,830 Hello there sir. 668 00:47:14,830 --> 00:47:16,290 Jin Joo is not answering your calls? 669 00:47:16,290 --> 00:47:20,570 No, it's not that. We were together just awhile ago. I was on my way home too. 670 00:47:20,570 --> 00:47:23,530 Well, then. See you next time. 671 00:47:23,530 --> 00:47:25,350 Excuse me there... 672 00:47:25,350 --> 00:47:30,670 Please tell Jin Joo that I was worried and waited for her here. 673 00:47:30,670 --> 00:47:32,360 Well, then. 674 00:47:41,920 --> 00:47:44,260 Brother in law also didn't even have anything back then. 675 00:47:44,260 --> 00:47:48,630 But both of you liked it when sis brought him home! 676 00:47:48,630 --> 00:47:51,830 That was back when we were living a different life. 677 00:47:51,830 --> 00:47:54,470 What about now? What do we have now? 678 00:47:54,470 --> 00:47:57,970 What else do we have but money!? 679 00:47:57,970 --> 00:48:01,940 How could you say that we only have money, you brat? Is having money a laughing matter?! 680 00:48:07,280 --> 00:48:10,820 Besides, are you on the same level as your sister?! 681 00:48:10,820 --> 00:48:14,060 When we gave your sister money all she did was carry it around to the point where it was all wearing out, you little brat! 682 00:48:14,060 --> 00:48:16,260 How can you compare yourself with your sister huh?! Sheesh! 683 00:48:16,260 --> 00:48:19,140 You are the type of person that would spend well over 10 million won like nothing! 684 00:48:19,140 --> 00:48:23,260 He is a goo guy. I am being serious here. 685 00:48:23,260 --> 00:48:27,780 I am being serious here brother in law. He even has a job and all. 686 00:48:27,780 --> 00:48:31,960 Father, you should just have a seat for now... 687 00:48:33,300 --> 00:48:36,900 Did you know that she was dating a boy by any chance? 688 00:48:39,680 --> 00:48:43,900 How could you not tell us when you already knew? 689 00:48:45,560 --> 00:48:48,160 Tell me, what does he do for a living? 690 00:48:48,160 --> 00:48:50,120 Let's hear what kind 691 00:48:50,120 --> 00:48:52,240 of great guy he is with your own mouth! What does he do then?! 692 00:48:52,240 --> 00:48:54,300 Do you think I'm gonna tell you that dad?! 693 00:48:54,300 --> 00:48:58,220 You put on your leather jacket and did crazy things to my former boyfriend! 694 00:48:58,220 --> 00:49:00,940 And because of that I got dumped dad! 695 00:49:00,940 --> 00:49:04,320 How could I not wear my leather jacket you little brat. 696 00:49:04,320 --> 00:49:08,960 You were so into him that you paid his rent, bough him a motor cycle, bought him clothes and also bought him numerous of watches. 697 00:49:08,960 --> 00:49:11,380 What did you buy this time for your new boyfriend huh!? 698 00:49:11,380 --> 00:49:14,570 I did that because he was so poor at the time dad! 699 00:49:14,570 --> 00:49:18,470 What's so wrong with buying things for others when we are overflowing with money?! 700 00:49:18,470 --> 00:49:20,860 Besides, he is not even my boyfriend anyways. 701 00:49:20,860 --> 00:49:25,300 Even if he was my boyfriend he wouldn't expect something like that from me! 702 00:49:25,300 --> 00:49:28,320 You are so out of your mind here . What do you mean by overflowing with money for goodness sake...? 703 00:49:28,320 --> 00:49:30,440 Take out your wallet. I told you to take out your wallet! 704 00:49:30,440 --> 00:49:34,840 -I don't want to./ - I don't know what to do with you./- I really don't want to. 705 00:49:34,840 --> 00:49:39,020 For now you should all...go into your rooms... 706 00:49:39,020 --> 00:49:40,420 Give it to me here. 707 00:49:42,040 --> 00:49:43,960 Give me your cell phone too! 708 00:49:43,960 --> 00:49:49,220 -Oh, brother in law.../- Hurry up and give it here. Hand it over to me now. 709 00:49:49,220 --> 00:49:52,580 Oh and hand over his phone number to me too okay? 710 00:49:52,580 --> 00:49:55,520 I won't believe you no matter what you say. 711 00:49:55,520 --> 00:49:57,760 What's his phone number? I asked you what your phone number is?! 712 00:49:57,760 --> 00:50:00,460 Mother please, wait for a moment. Father in law.. 713 00:50:00,460 --> 00:50:02,940 I will try to have a talk with Jin Joo here. 714 00:50:02,940 --> 00:50:07,500 I'll look into what kind of guy he is and have a talk with Jin Joo too. 715 00:50:07,500 --> 00:50:13,140 I don't approve of that guy okay!? It's because you chose him yourself that's why! Got that?! 716 00:50:13,140 --> 00:50:16,140 You are alive right now because of your brother in law okay!? 717 00:50:17,840 --> 00:50:21,240 That little trouble maker for goodness sake, sheesh. 718 00:50:34,160 --> 00:50:35,760 Who are you kid? 719 00:50:36,920 --> 00:50:38,780 Hello there father. I am Jin Joo's boy---- 720 00:50:38,780 --> 00:50:43,260 He is just--a friend...dad. 721 00:50:43,260 --> 00:50:44,960 -Is that true?/- Yeah.. 722 00:50:52,100 --> 00:50:54,680 My lovely girlfriend. 723 00:50:57,420 --> 00:51:03,490 The number you have reached is not available at the moment so please leave a message after the beep. 724 00:51:12,200 --> 00:51:16,690 I really hate mom and dad. They are so ignorant and all they think about is money. 725 00:51:16,690 --> 00:51:19,850 They don't even trust me at all. 726 00:51:19,850 --> 00:51:21,380 Here. 727 00:51:23,310 --> 00:51:27,190 Go and ask Yeon Tae, she should know as well. 728 00:51:27,190 --> 00:51:30,570 Brother in law, he really is a nice guy. 729 00:51:30,570 --> 00:51:35,930 I know. He seems nice. I saw him for a little bit in front of the house a moment ago. 730 00:51:35,930 --> 00:51:39,410 -You are gonna be on my side right brother in law?/- Of course. 731 00:51:39,410 --> 00:51:46,020 Try to get some sleep for now. Once you calm down a bit we can talk about it more all right? 732 00:51:56,890 --> 00:52:01,560 Geesh. I wonder if I don't have any appetite because it's spring time. 733 00:52:01,560 --> 00:52:03,520 I guess so. 734 00:52:14,280 --> 00:52:16,520 Tae Min. 735 00:52:16,520 --> 00:52:21,120 Do you know why I bought a table for four people? 736 00:52:21,120 --> 00:52:22,320 I'm not sure. 737 00:52:22,320 --> 00:52:24,900 I had a dream. 738 00:52:24,900 --> 00:52:27,780 And that dream was for me to marry a woman whom I love dearly. 739 00:52:27,780 --> 00:52:30,940 Also, for you to be able to marry someone you like too. 740 00:52:30,940 --> 00:52:35,080 I guess you're right. I also had a sweet dream like that as well. 741 00:52:35,080 --> 00:52:38,840 And that dream was for me to marry on the same day as you bro. 742 00:52:38,840 --> 00:52:44,250 Also, for all four of us to live together. 743 00:52:45,780 --> 00:52:50,610 That's so true. That's why I bought this table for four. 744 00:52:50,610 --> 00:52:52,850 I bought it but then... 745 00:53:05,920 --> 00:53:10,930 Look here, did you lose your appetite? Why are you having such a hard time eating dear? 746 00:53:10,930 --> 00:53:14,470 Oh, no it's not that. It's so delicious. 747 00:53:15,830 --> 00:53:18,890 Hey, who made this stew? 748 00:53:22,430 --> 00:53:26,150 I brought it from my parents' house, brother in law. 749 00:53:30,410 --> 00:53:33,890 The maid who works for your parents is an excellent cook! 750 00:53:33,890 --> 00:53:35,850 I know right? 751 00:53:40,090 --> 00:53:44,340 What do we do if our wives don't get along with each other? Mom and auntie 752 00:53:44,340 --> 00:53:47,340 they only see each other 2-3 times a year but they always get into fights every time they meet. 753 00:53:47,340 --> 00:53:51,290 My sweet pumpkin is a very nice girl you know. 754 00:53:52,270 --> 00:53:54,130 Right my dear? 755 00:53:54,130 --> 00:53:59,230 I won't have any problems at all. However, if there will be a problem at all then... 756 00:54:00,850 --> 00:54:03,890 it would be your younger brother's wife. 757 00:54:05,090 --> 00:54:07,490 Why are you giving me that look, hyungnim? 758 00:54:07,490 --> 00:54:10,700 I went to get the groceries at the market and I even made that spinach dish. 759 00:54:10,700 --> 00:54:13,770 I also grilled that yellow corvina and I made that bbq ribs too. 760 00:54:14,890 --> 00:54:17,900 You did all that my dear? I bet you went through a lot sweet heart. 761 00:54:18,700 --> 00:54:21,470 Don't you think this is too much younger sister in law? 762 00:54:21,470 --> 00:54:24,010 What is there that you made from this table huh? 763 00:54:24,010 --> 00:54:27,610 I brought some soybean stew from my parents' house and I even made the rice. 764 00:54:27,610 --> 00:54:29,770 The rice cooker does all that not a human. 765 00:54:29,770 --> 00:54:33,230 He's right. You have to be taught a lesson. 766 00:54:33,230 --> 00:54:37,430 How could you say that bro? You are being a little too extreme as well, sister in law. 767 00:54:37,430 --> 00:54:39,210 We do all the cleaning you know. 768 00:54:39,210 --> 00:54:41,290 We will also be the one doing the dishes later on. 769 00:54:41,290 --> 00:54:44,890 Washing the dishes my ass. I bet you are gonna use the dish washer anyways. 770 00:54:44,890 --> 00:54:48,650 I brought the dish washer from home as a marriage gift sister in law. 771 00:54:48,650 --> 00:54:51,170 I came empty handed. You happy now?! 772 00:54:51,170 --> 00:54:54,650 Oh my. You have such a strange character, sister in law. 773 00:54:54,650 --> 00:54:57,370 Look who's talking here?!You are the one that's strange, not me! 774 00:54:57,370 --> 00:55:00,050 Is coming empty handed to your husband's home something to be so proud of sister in law? 775 00:55:00,050 --> 00:55:02,450 Oh my goodness. I can't believe this! 776 00:55:02,450 --> 00:55:06,410 Honey, did you hear what little sister in law just said to me? 777 00:55:06,410 --> 00:55:10,330 She married me not you. 778 00:55:10,330 --> 00:55:13,210 Whether she came empty handed or brought a wedding item 779 00:55:13,210 --> 00:55:15,710 what does that have anything to do with you huh?! 780 00:55:15,710 --> 00:55:18,310 Bro, how could you talk like such a loser?! 781 00:55:18,310 --> 00:55:20,750 Hey, man. 782 00:55:20,750 --> 00:55:24,390 You're wife is bragging about the fact that she brought that stinkin fridge and a dish washer right now! 783 00:55:24,390 --> 00:55:26,710 Who was bragging huh?! 784 00:55:26,710 --> 00:55:30,250 Your wife was the one that was giving my wife a hard time all by herself! 785 00:55:30,250 --> 00:55:33,450 She is the older one but she's the one causing all the trouble here. 786 00:55:36,270 --> 00:55:38,860 Oh my dear wife. 787 00:55:44,730 --> 00:55:48,390 Who are you glaring at right how huh? 788 00:55:48,390 --> 00:55:51,650 Both of you get out of here. Get out now! 789 00:55:51,650 --> 00:55:53,190 -Bro/- Brother in law. 790 00:55:53,190 --> 00:55:57,230 You guys should get out. This is my husband's house. 791 00:55:57,850 --> 00:56:02,350 Fine, I will leave then. You are the one that wanted us to live here with you guys so we came for you both for crying out. 792 00:56:02,350 --> 00:56:05,230 Do you think we were here all this time because we had no place to go?! 793 00:56:05,230 --> 00:56:07,790 Let's pack up and leave already. 794 00:56:07,790 --> 00:56:11,060 I don't care if we are brothers or not, it's all over now. 795 00:56:11,060 --> 00:56:13,180 Don't even contact me anymore, got that?! 796 00:56:13,180 --> 00:56:17,730 -You should be the one not contacting me! How could you bring such a woman like that here anyways?/- That kind of what? 797 00:56:18,810 --> 00:56:21,990 I---can't believe this... 798 00:56:27,990 --> 00:56:30,110 I don't think it would be a good idea for all four of us to live together. 799 00:56:30,110 --> 00:56:34,000 I know right. In an instant this whole thing could turn into an extreme Korean drama bro. 800 00:56:34,030 --> 00:56:39,780 Even if it becomes a cheesy (Makjang) drama, I wish I could ever live with Yeon Doo. 801 00:56:41,840 --> 00:56:46,410 Me too. I want to marry her. 802 00:56:46,410 --> 00:56:50,810 If we try it out well,, couldn't four of us live together? 803 00:56:50,810 --> 00:56:53,600 It all depends on how a man deal with a woman. 804 00:57:03,920 --> 00:57:06,180 Sleeping baby, you just woke up? 805 00:57:06,180 --> 00:57:08,500 Yeah, what is it today? 806 00:57:08,500 --> 00:57:13,600 It's known for its soft body and sweet sourness, which is Yargacheffe. 807 00:57:13,600 --> 00:57:16,990 That's just what the doctor ordered. What about the brother-in-law? 808 00:57:17,910 --> 00:57:21,400 Your brother-in-law is right her. 809 00:57:22,660 --> 00:57:23,860 Sister-in-law! 810 00:57:23,860 --> 00:57:26,120 Older sister-in-law! 811 00:57:26,120 --> 00:57:28,640 Honey, what should I do then? 812 00:57:28,640 --> 00:57:33,000 Are you kidding? Don't do anything. Just sit there. 813 00:57:33,000 --> 00:57:35,570 Okay, I got it. 814 00:57:37,770 --> 00:57:42,540 These are for our princesses and this one is for you. 815 00:57:42,540 --> 00:57:44,520 Thank you, brother. 816 00:57:47,650 --> 00:57:51,640 It's so tasty.. The smell is really good. 817 00:57:51,640 --> 00:57:53,540 Geez -- 818 00:57:53,540 --> 00:57:56,430 Omelette is delicious too. 819 00:57:56,430 --> 00:57:58,740 That's what I cooked, sister-in-law. 820 00:57:58,740 --> 00:58:02,730 Wow, you are the best. It's like a dish from restaurant. 821 00:58:02,730 --> 00:58:08,950 Sister-in-law, did you know that Tae Min had to go all the way to store that's really far away just to get eggs. 822 00:58:08,950 --> 00:58:11,760 It's totally fine. It was just like exercise. 823 00:58:11,760 --> 00:58:14,010 I'm going to do the dish wash. 824 00:58:14,010 --> 00:58:16,090 No, I will. 825 00:58:16,090 --> 00:58:18,460 You clean up the bathroom. I will do this. 826 00:58:18,460 --> 00:58:20,770 Then you two take care of all. 827 00:58:20,770 --> 00:58:22,370 Okay, we do it together. 828 00:58:22,370 --> 00:58:24,500 We're going to do it. Not a big deal. 829 00:58:35,540 --> 00:58:42,180 We have to let that go. Knowing I can't even date a girl, how could I marry someone? 830 00:58:42,970 --> 00:58:46,370 What about you? How is it going with your girlfriend? 831 00:58:46,370 --> 00:58:52,380 It's quite complicated. I think her family doesn't like me. 832 00:58:52,380 --> 00:58:55,820 What? What's wrong with you? 833 00:58:55,820 --> 00:59:00,830 It's just my wild guess, but I think there is someone else that they have mind for their future son-in-law. 834 00:59:00,830 --> 00:59:03,640 What? 835 00:59:03,640 --> 00:59:08,500 That family is ridiculous. I wonder how great the family is to even dare to dislike my brother. 836 00:59:08,500 --> 00:59:11,680 I wonder how great their daughter can be. 837 00:59:26,720 --> 00:59:31,230 He only did work-related things with me, while he laughed with Assistant Manager Cheon. 838 00:59:36,610 --> 00:59:38,740 Good night, Assistant Manager Ahn. 839 00:59:47,890 --> 00:59:51,480 Though we had a brush, it would be better if we still send a good evening greeting each other. 840 00:59:51,480 --> 00:59:57,030 You don't want to miss a thing even though we're still in fight. Well, I'm not that in the mood. 841 01:00:04,910 --> 01:00:11,210 I can never know what she thinks inside, though I really thought I knew. What did I ever do wrong this time? 842 01:00:26,060 --> 01:00:28,670 Is your mom okay? 843 01:00:28,670 --> 01:00:30,630 Yeah. 844 01:00:30,630 --> 01:00:34,430 You must have been disappointed because you couldn't work overtime. 845 01:00:34,430 --> 01:00:40,230 My mom was sick, but actually I was not in the mood for working overtime. 846 01:00:40,230 --> 01:00:45,800 Why not? You want to be with Team Leader alone. 847 01:00:45,800 --> 01:00:50,170 I totally got dumped. 848 01:00:52,830 --> 01:00:59,590 Assistant Manager Cheon, it was such a nice gesture that you wanted to go to watch musical with me. 849 01:00:59,590 --> 01:01:05,780 I feel thankful toward you knowing you are hardworking at work and you are helping me out a lot. 850 01:01:05,780 --> 01:01:11,450 However, that is it. 851 01:01:11,450 --> 01:01:14,710 Assistant Manager Cheon, you are my good colleague and subordinate with capability to me. 852 01:01:14,710 --> 01:01:21,220 However, there is nothing more than that on you. I wanted to draw a clear line today. 853 01:01:22,840 --> 01:01:27,270 To be honest, you took the wedding ring out. 854 01:01:27,270 --> 01:01:30,290 I actually like someone. 855 01:01:30,290 --> 01:01:31,880 Pardon me? 856 01:01:31,880 --> 01:01:37,120 I took off the ring because of that person. 857 01:01:40,610 --> 01:01:44,720 There is no room for me to make a move at all. He is cold-blooded. 858 01:01:44,720 --> 01:01:47,500 Team Leader has never ever used honorific words to me. 859 01:01:47,500 --> 01:01:51,290 He turned me down so politely by using honorific words. 860 01:01:51,290 --> 01:01:54,190 I will get back to the office right now. 861 01:02:08,320 --> 01:02:12,660 Team Leader. Team Leader hasn't come to the office yet? 862 01:02:12,660 --> 01:02:15,630 He just got out, because there is something he has to report to Director. 863 01:02:41,550 --> 01:02:45,570 Team Leader, I went to bed early last night so I skipped your text message. 864 01:02:45,570 --> 01:02:50,090 And this morning I lost my phone so I couldn't pick up the morning call. 865 01:02:50,090 --> 01:02:54,400 Please note that I am never jealous of Assistant Manager Cheon at all. 866 01:02:54,400 --> 01:02:58,790 So much rambling. She could just say sorry. 867 01:03:04,980 --> 01:03:10,330 Welcome. 868 01:03:10,330 --> 01:03:12,250 Hello there. 869 01:03:12,250 --> 01:03:13,690 You came to get your clothes, right? 870 01:03:13,690 --> 01:03:14,750 Yes. 871 01:03:14,750 --> 01:03:17,150 - Soon Young.
- Yes. 872 01:03:17,150 --> 01:03:19,910 Go to the dry cleaners and claim the clothes. 873 01:03:19,910 --> 01:03:24,990 Come this way. Sit here. 874 01:03:24,990 --> 01:03:28,200 So did you eat? Have you had lunch? 875 01:03:28,200 --> 01:03:32,540 Yes. I came to do some work at a shop nearby so I stopped by. 876 01:03:35,360 --> 01:03:39,560 Your smile is so pretty too, our Assistant Manager Cheon. 877 01:03:39,560 --> 01:03:41,170 Thanks. 878 01:03:41,170 --> 01:03:45,510 Let's see. How old are you this year? 879 01:03:45,510 --> 01:03:49,620 I tend to be a little clumsy but it's because I have two sons. 880 01:03:49,620 --> 01:03:52,410 So everyone looks like a potential daughter-in-law to me. 881 01:03:52,410 --> 01:03:58,780 Team Leader Lee Sang Tae is my oldest. And our second is a movie director but he's not quite successful yet. 882 01:03:58,780 --> 01:04:00,830 He's working diligently though. 883 01:04:00,830 --> 01:04:02,540 I see. 884 01:04:03,770 --> 01:04:07,010 You are so nice that I'd love to have you as my daughter-in-law. 885 01:04:07,010 --> 01:04:12,490 My oldest would be great and my younger one would be fine too. 886 01:04:12,490 --> 01:04:16,350 But I think you'll soon gain a daughter-in-law. You don't know? 887 01:04:16,350 --> 01:04:22,820 What? What daughter-in-law? My second child? 888 01:04:22,820 --> 01:04:26,310 No, our team leader. 889 01:04:26,310 --> 01:04:29,490 What, our oldest? 890 01:04:29,490 --> 01:04:33,040 No, our oldest has a woman? 891 01:04:33,040 --> 01:04:37,610 Yes, he clearly said that to me. 892 01:04:38,460 --> 01:04:41,860 Honey. Honey. 893 01:04:41,860 --> 01:04:47,410 What happened? Our oldest has a woman! 894 01:04:51,790 --> 01:04:59,950 ♫ Love is like Spring sunshine to me that flows to my heart and warms me without my knowing ♫ 895 01:04:59,950 --> 01:05:04,430 ♫ Embracing my body with warmth ♫ 896 01:05:04,430 --> 01:05:12,080 ♫ Just with your name and just with your love that's filled me ♫ 897 01:05:12,080 --> 01:05:15,400 ♫ I am smiling again ♫ 898 01:05:15,400 --> 01:05:17,830 Five Children Preview 899 01:05:17,830 --> 01:05:19,940 My son took off his ring, you said? 900 01:05:19,940 --> 01:05:21,880 You know something, don't you? 901 01:05:21,880 --> 01:05:23,680 I wonder if he's doing ok. 902 01:05:23,680 --> 01:05:25,690 I came here again. Again! 903 01:05:25,690 --> 01:05:28,620 Now every woman looks like my Yeon Doo to me. 904 01:05:28,620 --> 01:05:30,930 Oppa, do you have any thought of wanting a kid too? 905 01:05:30,930 --> 01:05:32,240 I've never thought about it. 906 01:05:32,240 --> 01:05:35,620 Mom'll make this work somehow. We'll meet. 907 01:05:35,620 --> 01:05:37,950 I think I need to come home with the kids. 908 01:05:37,950 --> 01:05:40,190 Ahjumma! 909 01:05:40,190 --> 01:05:43,600 Not anyone else, but my son-in-law Lee. 910 01:05:43,600 --> 01:05:50,940 If I said I had no desire to remarry, would I be a bad jerk to you, Assistant Manager Ahn? 79276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.