All language subtitles for Five Children E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,710 --> 00:00:26,100 I am willing to get down on my knees thousands of times and it's nothing. 2 00:00:26,100 --> 00:00:30,420 Every time I get down on my knees, I'll be able to raise my kids well. 3 00:00:30,420 --> 00:00:32,480 So why wouldn't I be able to? 4 00:00:34,950 --> 00:00:38,140 That's how it is, but... 5 00:00:45,210 --> 00:00:46,800 Team Leader! 6 00:00:46,800 --> 00:00:51,410 Forget about drinking. Would you like to go bike riding with me, instead? 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,280 ♬ Hey lovely girl, it's my love song, I dedicate this song for you ♬ 8 00:00:56,280 --> 00:00:57,900 - Episode 8 -
Hey lovely girl, it's my love song, I dedicate this song for you ♬ 9 00:00:57,900 --> 00:00:59,600 ♬ Hey lovely girl, it's my love song, I dedicate this song for you ♬ 10 00:00:59,600 --> 00:01:02,380 ♬ A song for you, a song for you ♬ 11 00:01:02,380 --> 00:01:04,890 ♬ Yeah, play the music ♬ 12 00:01:12,450 --> 00:01:13,210 ♬ Press the CD ♬ 13 00:01:13,210 --> 00:01:17,800 ♬ When I'm with you, I'm so happy ♬ 14 00:01:17,800 --> 00:01:18,800 Feel refreshed?
When I'm with you, I'm so happy ♬ 15 00:01:18,800 --> 00:01:20,680 Yeah.
What should I do? Why am I feeling this way? ♬ 16 00:01:20,680 --> 00:01:22,660 ♬ What should I do? Why am I feeling this way? ♬ 17 00:01:22,660 --> 00:01:25,360 ♬ It's you-oo-oo-oo-oo-oo-oo ♬ 18 00:01:25,360 --> 00:01:27,690 ♬ You-oo-oo-oo-oo-oo-oo ♬ 19 00:01:27,690 --> 00:01:30,860 ♬ I love you girl, please listen to my song ♬ 20 00:01:30,860 --> 00:01:33,590 ♬ Have courage because I'm afraid of losing you ♬ 21 00:01:33,590 --> 00:01:35,630
Have courage because I'm afraid of losing you ♬ 22 00:01:35,630 --> 00:01:37,640
What kind of things should I say? ♬ 23 00:01:37,640 --> 00:01:40,690 ♬ What kind of things should I say? ♬ 24 00:01:40,690 --> 00:01:46,300 ♬ Just our story, just an ordinary story ♬ 25 00:01:46,300 --> 00:01:49,100 ♬ The story that only the two of us know ♬ 26 00:01:49,100 --> 00:01:53,540 ♬ Just the two of us underneath the blue sky ♬ 27 00:01:53,540 --> 00:01:58,650 ♬ Just wanting to feel this happiness between the two of us ♬ 28 00:01:58,650 --> 00:02:03,660 ♬ You, baby, you-oo-oo-oo-oo-oo-oo, you 29 00:02:03,660 --> 00:02:07,100 ♬ I love you girl, please listen to my song ♬ 30 00:02:07,100 --> 00:02:09,160 Do you feel better now? 31 00:02:09,160 --> 00:02:10,570 Yes. 32 00:02:10,570 --> 00:02:12,710 You're finished with the drink, right? 33 00:02:16,060 --> 00:02:20,370 Okay, let's slowly take off. We have to return the bikes. 34 00:02:22,370 --> 00:02:26,830 Okay, I'm going first. 35 00:02:28,110 --> 00:02:30,320 Assistant Manager Ahn, it's good now that you're smiling, isn't it? 36 00:02:30,320 --> 00:02:32,050 Gosh. 37 00:02:34,790 --> 00:02:37,520 Why do you like me when I'm smiling? 38 00:02:42,960 --> 00:02:45,890 Isn't there anyone else who can work besides you, Assistant Manager Ahn? 39 00:02:45,890 --> 00:02:49,660 You are not leaving anything unfinished. Don't worry. 40 00:02:49,660 --> 00:02:55,380 Though work is work, Assistant Manager Ahn is much more important to me. 41 00:03:02,100 --> 00:03:03,870 Team Leader! 42 00:03:03,870 --> 00:03:07,700 Team Leader! 43 00:03:08,880 --> 00:03:11,120 Team Leader! 44 00:03:12,740 --> 00:03:14,510 Team Leader! 45 00:03:14,510 --> 00:03:16,810 What? 46 00:03:16,810 --> 00:03:20,760 Team Leader, why do you like me when I'm smiling? 47 00:03:20,760 --> 00:03:23,140 Just because it is good. 48 00:03:23,140 --> 00:03:26,010 You're pretty, too, when you smile, Assistant Manager Ahn. 49 00:03:28,180 --> 00:03:31,720 Team Leader, I can't stand when I have something that I'm curious about. 50 00:03:31,720 --> 00:03:34,950 If I don't ask, I think I'm going to grow thorns in my tongue. 51 00:03:35,970 --> 00:03:40,690 Team Leader, do you like me by any chance? 52 00:03:40,690 --> 00:03:42,710 What? 53 00:03:54,200 --> 00:03:55,890 Team Leader! 54 00:03:56,820 --> 00:03:58,490 Are you okay? 55 00:04:00,700 --> 00:04:02,920 - Does it hurt a lot?
- No. 56 00:04:02,920 --> 00:04:04,990 Forget about me hurting. 57 00:04:06,120 --> 00:04:09,090 What did you just say? 58 00:04:09,090 --> 00:04:10,720 I mean... 59 00:04:10,720 --> 00:04:15,700 I asked if you like me. 60 00:04:15,700 --> 00:04:17,910 Why would I— 61 00:04:17,910 --> 00:04:20,140 Why would I like you? 62 00:04:20,140 --> 00:04:24,300 I mean, if not, why did you take me to the hospital? 63 00:04:24,300 --> 00:04:28,210 You bought me sushi and stayed up all night with me while I got the MRI scan. 64 00:04:28,210 --> 00:04:30,420 And today, you also came all the way out here. 65 00:04:30,420 --> 00:04:32,650 That's strange. 66 00:04:36,080 --> 00:04:40,250 Excuse me, Assistant Manager Ahn Mi Jung. 67 00:04:40,250 --> 00:04:48,880 I am the team leader of my team and am responsible for taking care of my team members. That's what I should do. 68 00:04:48,880 --> 00:04:55,470 When Assistant Manager Chun's father passed away, I also took her hiking in the mountains every weekend because I was afraid of her getting depressed. 69 00:04:55,470 --> 00:05:00,320 When Hye Sung had surgery on her injured leg, I was also by her side. 70 00:05:00,320 --> 00:05:05,270 There is no tax to levy on delusion, but enough is enough. 71 00:05:05,270 --> 00:05:09,080 I'm fully aware that you're a bit of an idiot, 72 00:05:09,080 --> 00:05:12,700 but Assistant Manager Ahn, you're not my type. 73 00:05:12,700 --> 00:05:14,620 Never my type. 74 00:05:14,620 --> 00:05:16,270 So... 75 00:05:16,270 --> 00:05:19,650 Be careful. 76 00:05:41,890 --> 00:05:47,030 After you passed away, my heart seems to be out of order. 77 00:05:47,030 --> 00:05:49,070 Really. 78 00:05:50,080 --> 00:05:53,550 No matter who I see, my heart doesn't skip a beat. 79 00:05:57,200 --> 00:05:58,810 Excuse me. 80 00:05:59,780 --> 00:06:02,670 Will you please let go? 81 00:06:05,200 --> 00:06:06,940 I'm sorry. 82 00:06:13,400 --> 00:06:15,360 Keep some distance from me. 83 00:06:15,360 --> 00:06:17,240 T-That way. 84 00:06:17,240 --> 00:06:19,070 Okay. 85 00:06:24,430 --> 00:06:27,430 Why is my heart pounding so much? 86 00:06:29,850 --> 00:06:32,720 It seems okay now. 87 00:06:33,940 --> 00:06:37,500 My heart must have been shocked because you left me speechless. 88 00:06:37,500 --> 00:06:41,730 Even if it was nonsense, I have to say what I think. 89 00:06:41,730 --> 00:06:46,080 It's fine that I'm not your type. 90 00:06:46,080 --> 00:06:48,810 Team Leader, you aren't my type either. 91 00:06:48,810 --> 00:06:53,560 But an idiot? Why am I an idiot? Where do you see that? 92 00:06:53,560 --> 00:06:56,140 Right now, you're like an idiot. 93 00:06:56,140 --> 00:07:01,030 Being mistaken by yourself, and then just asking the man about it. That's what I'm talking about. 94 00:07:01,030 --> 00:07:04,690 To be honest, what woman wouldn't be mistaken? When you're being nice like this. 95 00:07:04,690 --> 00:07:07,150 That's called self-conceit disease. 96 00:07:07,150 --> 00:07:12,660 When they're treated nicely even in the smallest way, they mistakenly believe that everyone likes them— 97 00:07:12,660 --> 00:07:15,870 Is it a sin to love mankind? 98 00:07:17,050 --> 00:07:21,010 No, I just thought it would be good to clarify things. 99 00:07:21,010 --> 00:07:23,250 I don't have any thoughts of dating at the moment. 100 00:07:23,250 --> 00:07:26,700 So, just in case you liked me and felt wounded, I was afraid it would be difficult for you. 101 00:07:26,700 --> 00:07:31,630 Before your interest in me deepened, I was going to nip it in the bud— 102 00:07:33,760 --> 00:07:39,890 So right now, even though I don't like you, I got dumped. 103 00:07:42,460 --> 00:07:46,680 Are you that confident about yourself? 104 00:07:46,680 --> 00:07:50,150 I didn't take care of my appearance because I've been busy raising my kids. 105 00:07:50,150 --> 00:07:53,780 If I groom myself, I look pretty decent. 106 00:07:53,780 --> 00:07:57,960 I think so. Sometimes you are cute, 107 00:07:57,960 --> 00:08:00,700 but, you're not my type. 108 00:08:00,700 --> 00:08:04,180 Okay. It's alright if you're not. 109 00:08:04,180 --> 00:08:06,150 If it isn't, that's fine. 110 00:08:06,150 --> 00:08:08,420 Don't you think so? 111 00:08:08,420 --> 00:08:14,280 Geez. She shocks a person's heart and says it's fine if it's not? 112 00:08:14,280 --> 00:08:18,920 I came here only because my heart hurt at the thought that you might have kneeled, 113 00:08:18,920 --> 00:08:21,450 not because I like you. 114 00:08:21,450 --> 00:08:22,750 Kneeled? 115 00:08:22,750 --> 00:08:24,690 Yes, kneeled! 116 00:08:24,690 --> 00:08:28,610 How sad and upset would you be after kneeling before him? 117 00:08:28,610 --> 00:08:32,450 Because that bothered me, I didn't even go home and turned the car around— 118 00:08:34,900 --> 00:08:37,670 I didn't get down on my knees. 119 00:08:41,700 --> 00:08:44,000 All I have to do is get down on my knees? 120 00:08:46,690 --> 00:08:49,220 That's right. 121 00:08:49,220 --> 00:08:51,440 Get down on your knees. 122 00:08:51,440 --> 00:08:55,080 Do it on behalf of your grandmother. Apologize. 123 00:09:04,780 --> 00:09:10,170 Well, my knees won't wear out because I kneel. It's not like I can't kneel. 124 00:09:10,170 --> 00:09:14,980 But there has to be something I did wrong for me to kneel. 125 00:09:14,980 --> 00:09:18,180 About the fact that you were humiliated in the supermarket by my grandmother, 126 00:09:18,180 --> 00:09:22,520 what about that? Considering what you've done, is that really a bad thing? 127 00:09:22,520 --> 00:09:25,080 Ahjumma, you also slapped me in the face. 128 00:09:25,080 --> 00:09:27,840 At that time, I accepted it because you are not So Young. 129 00:09:27,840 --> 00:09:30,840 How upset you must be to have a daughter like So Young. 130 00:09:30,840 --> 00:09:33,490 I accepted it with that mindset. 131 00:09:33,490 --> 00:09:36,420 But, why do I have to get down on my knees? 132 00:09:39,040 --> 00:09:40,620 You, 133 00:09:40,620 --> 00:09:43,360 don't want to receive money for child support, do you? 134 00:09:43,360 --> 00:09:46,080 What are you saying? I should receive it. 135 00:09:46,080 --> 00:09:50,730 Nowadays, there is a Child Support Execution Center. We can settle it by the law. 136 00:09:50,730 --> 00:09:52,990 However, the law is out of my reach 137 00:09:52,990 --> 00:09:58,200 and because I think it will take some time, I will just take care of it. 138 00:09:58,200 --> 00:10:00,930 How are you going to take care of it? 139 00:10:02,670 --> 00:10:04,480 With this! 140 00:10:05,680 --> 00:10:08,030 Didn't she just take something with her? 141 00:10:08,030 --> 00:10:10,580 The cellphone is here, what— 142 00:10:10,580 --> 00:10:12,440 Car key! 143 00:10:12,440 --> 00:10:14,460 Car key! 144 00:10:14,460 --> 00:10:17,500 Hey, Mi Jung! 145 00:10:17,500 --> 00:10:20,200 Key, key, key! 146 00:10:20,200 --> 00:10:23,230 Hey! 147 00:10:23,230 --> 00:10:26,690 I'll return the car after I confirm the deposit of child support. 148 00:10:26,690 --> 00:10:27,680 What, what? 149 00:10:27,680 --> 00:10:29,720 Hey, Ahn Mi Jung! 150 00:10:29,720 --> 00:10:32,730 Hey! 151 00:10:32,730 --> 00:10:33,800 Hey, Ahn Mi Jung! 152 00:10:33,800 --> 00:10:36,380 Hey! 153 00:10:38,150 --> 00:10:39,400 Aish! 154 00:10:52,600 --> 00:10:56,000 You took your ex-husband's car? 155 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 Yes. 156 00:10:58,500 --> 00:11:03,000 Then, you should have told me that you didn't kneel to them, in the first place. 157 00:11:03,000 --> 00:11:06,100 You didn't even ask. Who's the one who rode the bicycle? 158 00:11:06,100 --> 00:11:09,400 Could I have imagined that you would steal stuff? 159 00:11:09,400 --> 00:11:11,700 What do you mean steal? 160 00:11:11,700 --> 00:11:13,600 That's someone else's car. 161 00:11:13,600 --> 00:11:15,300 How can you take that? 162 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Did I steal Team Leader's car? 163 00:11:17,800 --> 00:11:20,600 Anyway, it's certain that you're a woman who can be a pain in the ass. 164 00:11:20,600 --> 00:11:22,400 A woman that is a pain in the ass? 165 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 Just because you can say things, you think... 166 00:11:30,000 --> 00:11:32,800 Where are you looking right now? 167 00:11:35,000 --> 00:11:38,400 I was looking because it was just there! 168 00:11:38,400 --> 00:11:41,200 Would I have been looking at it when I was just being here? 169 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 Here. Juice. 170 00:12:02,200 --> 00:12:04,500 Since it's night, I thought coffee wouldn't be good. 171 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 Ah, thank you. 172 00:12:06,500 --> 00:12:08,200 Was the movie fun today? 173 00:12:09,300 --> 00:12:12,600 Rather than the movie, seeing the actors was really neat. 174 00:12:12,600 --> 00:12:17,200 Watching the celebrities whom I could have never seen in my lifetime... 175 00:12:17,200 --> 00:12:21,000 Today was really like a dream, Oppa. 176 00:12:21,000 --> 00:12:23,100 Next time, I'll invite you. 177 00:12:23,100 --> 00:12:27,200 Before I go to America, I don't know if there will be another premiere. 178 00:12:28,700 --> 00:12:32,900 It'd be nice if you could see my movie being premiered. 179 00:12:32,900 --> 00:12:37,500 Oppa. Honestly, I didn't get married. 180 00:12:37,500 --> 00:12:40,300 I'm sorry for lying. 181 00:12:40,300 --> 00:12:42,080 Ah, it's a shame. 182 00:12:42,080 --> 00:12:46,100 If you lived in Korea, then I would be able to invite you more often. 183 00:12:46,100 --> 00:12:49,500 Right, Soon Young, since you're living well, 184 00:12:49,500 --> 00:12:51,500 I'm really happy. 185 00:12:53,500 --> 00:12:58,600 Some say that their first love suddenly appears and asks them to buy insurance or a water purifier. 186 00:12:58,600 --> 00:13:01,700 So, they say their good memories are ruined, but 187 00:13:01,700 --> 00:13:05,800 since you're living well, I can watch movies happily. 188 00:13:05,800 --> 00:13:07,760 Because of that, I feel good. 189 00:13:10,400 --> 00:13:12,300 It's true. 190 00:13:12,300 --> 00:13:15,200 It's really fortunate that you're living well. 191 00:13:15,200 --> 00:13:21,000 I think I did a good thing to not get you at that time. 192 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 I don't think that way. 193 00:13:28,400 --> 00:13:34,400 I thought that you were okay even though you had no money at the time. 194 00:13:37,600 --> 00:13:40,000 You don't say those kind of things easily. 195 00:13:40,000 --> 00:13:42,200 It's all in the past. 196 00:13:42,200 --> 00:13:46,300 Now, we have to look back on it as a good memory. 197 00:13:46,300 --> 00:13:51,000 Of course I know that you said that without a different intent, 198 00:13:51,000 --> 00:13:55,400 but what you're saying is offensive to your husband and your kids. 199 00:13:57,600 --> 00:13:58,700 Yes. 200 00:13:59,600 --> 00:14:02,200 Now, let's drink and get up. 201 00:14:02,200 --> 00:14:04,500 I'll get you a taxi. 202 00:14:04,500 --> 00:14:07,700 Oppa, you didn't bring your car today again? 203 00:14:07,700 --> 00:14:08,900 Huh? 204 00:14:09,900 --> 00:14:13,900 Yeah, because driving is tiring. 205 00:14:15,350 --> 00:14:17,400 Here. 206 00:14:17,400 --> 00:14:18,700 Here. 207 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 Ahjusshi, to Pyeongcang District. 208 00:14:24,400 --> 00:14:27,000 - Here.
- Thank you. 209 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Here, get in. 210 00:14:31,600 --> 00:14:33,070 Oppa, go home carefully as well. 211 00:14:33,070 --> 00:14:35,300 When you get there, text me. 212 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 Ahjussi, my home is not at Pyeongchang District. 213 00:14:54,010 --> 00:14:57,730 Give me back the ₩20,000 the Oppa gave to you and 214 00:14:57,800 --> 00:15:03,200 I'll pay you from my own pocket. So go to Silyim station, so I can fulfill the minimum charge. 215 00:15:04,400 --> 00:15:06,000 Here, use this. 216 00:15:23,100 --> 00:15:25,100 You want to reconcile? 217 00:15:27,200 --> 00:15:28,800 It's ₩3,000. 218 00:15:28,800 --> 00:15:31,300 It's the price of the bike rental, Assistant Manager Ahn. 219 00:15:32,200 --> 00:15:37,000 I think we have to draw the line from now on. It would make things difficult if you start getting the wrong idea again. 220 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 Really? 221 00:15:46,500 --> 00:15:49,000 He is being so cheap about ₩3000. 222 00:15:49,000 --> 00:15:52,470 He was the one that rented the bike in the first place and not me. 223 00:15:52,470 --> 00:15:53,990 If I am not his type 224 00:15:54,030 --> 00:15:56,590 then what kind of girl is his type then? 225 00:15:58,800 --> 00:16:03,300 Oh wow I am so pretty. I am so pretty that I men are dazzled by me. 226 00:16:04,100 --> 00:16:07,600 There is really nothing wrong with me, you know. 227 00:16:09,420 --> 00:16:13,720 Fine. I am a divorced woman with three children, okay. 228 00:16:13,800 --> 00:16:17,100 What is so wrong with that?! Can't you still like me for who I am? 229 00:16:17,100 --> 00:16:20,700 Is it so wrong for me to go out on dates? 230 00:16:25,500 --> 00:16:27,200 I had to know what she was about then. 231 00:16:27,200 --> 00:16:30,110 Why are you constantly checking out my behind? 232 00:16:30,110 --> 00:16:32,790 - No, it's because...
- No excuses.
233 00:16:32,790 --> 00:16:37,040 There will be a three layered combo. You'll get fired, become a laughing stock, and there will be rumors about you everywhere, then you'll have nowhere to go. 234 00:16:37,100 --> 00:16:42,800 I had to know what was up ever since she treated me like a pervert for checking out her butt. 235 00:16:42,800 --> 00:16:46,800 I think that my problem is being too nice to people. 236 00:16:46,800 --> 00:16:49,400 I think I've got to start drawing a line from now on. 237 00:16:49,400 --> 00:16:51,900 Those kinds of women are the most dangerous. 238 00:16:53,200 --> 00:16:58,800 She is such a nuisance. 239 00:16:58,800 --> 00:17:03,400 How does she work her brain like that to the point where she decides to steal a car? 240 00:17:03,400 --> 00:17:06,200 Sheesh... 241 00:17:08,320 --> 00:17:09,960 Woo Young's Dad 242 00:17:13,500 --> 00:17:15,900 What is it? Did you deposit the child support? 243 00:17:15,900 --> 00:17:18,400 Ahn Mi Jung! Aren't you going to bring the car here right now? 244 00:17:18,400 --> 00:17:23,240 First deposit the child support and then text me. I won't be answering your calls from now on. 245 00:17:23,240 --> 00:17:26,620 Hey! Ahn Mi Jung! 246 00:17:27,900 --> 00:17:30,140 What did she say? She doesn't want to bring the car back? 247 00:17:30,140 --> 00:17:32,620 She is so difficult to deal with. 248 00:17:32,660 --> 00:17:36,170 Mother-in-law, why do you think I divorced this woman in this first place? 249 00:17:37,370 --> 00:17:39,120 Of course, I married because I love So Young. 250 00:17:39,120 --> 00:17:41,190 I didn't divorce for the wrong reasons though. 251 00:17:41,190 --> 00:17:45,450 She is the one who started this mess and not us. 252 00:17:45,450 --> 00:17:48,540 The only way for a person to survive is with real love. 253 00:17:48,540 --> 00:17:52,100 Once a person has made up their mind, 254 00:17:52,100 --> 00:17:56,100 they become tough like metal, all over the body. 255 00:17:56,100 --> 00:17:58,300 You know how much she neglected me? 256 00:17:58,300 --> 00:18:00,900 Everything ended long before I even met So Young. 257 00:18:00,900 --> 00:18:03,300 My marriage relations with Ahn Mi Jung had ended already. 258 00:18:03,300 --> 00:18:04,900 If that was the case, 259 00:18:04,900 --> 00:18:09,000 then you should've divorced her first then started dating my daughter. 260 00:18:09,000 --> 00:18:13,700 Oh Mom, it didn't become like this because we wanted it to. 261 00:18:14,900 --> 00:18:17,400 This is all fate and destiny. 262 00:18:17,410 --> 00:18:20,850 I am on my daughter side and your side, 263 00:18:20,850 --> 00:18:23,620 but I'm not siding with you because you two are great. 264 00:18:23,660 --> 00:18:26,810 I am on your side because I have no other choice since you are part of the family. 265 00:18:26,810 --> 00:18:30,000 No matter what others say, we are the villains. 266 00:18:30,000 --> 00:18:32,600 Why are you boasting so much when you didn't even do anything right? 267 00:18:32,600 --> 00:18:36,000 You can boast about things to Mi Jung, but you can't do that with me! 268 00:18:36,000 --> 00:18:38,200 You can't get through me like that. 269 00:18:38,200 --> 00:18:41,800 If I were Mi Jung, I would have locked you two up in jail already. 270 00:18:41,800 --> 00:18:44,500 I would have done it before the adultery law disappeared! 271 00:18:44,500 --> 00:18:48,300 Fate, my ass. 272 00:18:48,300 --> 00:18:51,000 You two are so pathetic. 273 00:18:58,800 --> 00:19:00,300 My goodness. 274 00:19:02,600 --> 00:19:05,600 I guess she'll be home late again. 275 00:19:11,540 --> 00:19:15,410 You wolf-bastard wearing sheep's clothing. 276 00:19:15,410 --> 00:19:17,710 I should smack you right in the face. 277 00:19:18,520 --> 00:19:20,590 Why are you smiling like that? 278 00:19:20,590 --> 00:19:23,950 Do you want a giant hole in your head or something? 279 00:19:34,640 --> 00:19:36,480 Grandma, what are you doing right now? 280 00:19:37,800 --> 00:19:40,500 I don't think I could live like this because it's making me so very upset. 281 00:19:40,500 --> 00:19:44,800 I hate looking at this picture that makes me sick every single day and night. 282 00:19:46,800 --> 00:19:49,100 That bastard. 283 00:19:57,000 --> 00:19:58,740 What are you doing with those scissors? 284 00:19:58,780 --> 00:20:01,360 I'm going to finish this once and for all. 285 00:20:01,400 --> 00:20:03,500 I have to look at this dirty bastard... 286 00:20:03,500 --> 00:20:06,800 I have to look at this guy morning and night! Today, the next day, every single day, again and again!! 287 00:20:06,800 --> 00:20:10,200 I will kill you with my own hands tonight. 288 00:20:10,200 --> 00:20:12,000 Mom, what are you doing? 289 00:20:14,600 --> 00:20:18,100 Oh, we were just wiping the picture frame clean. 290 00:20:18,100 --> 00:20:21,400 I guess the bad air is making it dirty. 291 00:20:21,400 --> 00:20:25,280 Even if we wipe it clean, it get's dusty so fast. 292 00:20:26,300 --> 00:20:28,400 But, Mom... 293 00:20:28,400 --> 00:20:31,000 - What are you doing with those scissors?
- Huh? 294 00:20:33,820 --> 00:20:36,400 I was just going to cut Grandma's hair. 295 00:20:36,400 --> 00:20:40,200 Isn't that right? Over here needs a little... 296 00:20:40,200 --> 00:20:42,600 That's not such a good idea. 297 00:20:53,200 --> 00:20:58,000 That startled me. I think I lost my head for a moment there. 298 00:21:12,600 --> 00:21:15,100 I better be careful when I'm at home. 299 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 You can't fool him for too long. 300 00:21:18,810 --> 00:21:22,190 Young is very quick to figure things out, you know. 301 00:21:22,190 --> 00:21:24,910 It's amazing how we've been able to fool him for this long. 302 00:21:32,250 --> 00:21:34,400 Go ahead and get some sleep, kiddo. 303 00:21:34,440 --> 00:21:37,060 You won't be able to go to sleep at that rate. 304 00:21:54,260 --> 00:21:55,510 Oh yea, did you also go to Binnie's room too? 305 00:21:55,510 --> 00:21:57,230 Yes ma'am, I did just now. 306 00:21:57,230 --> 00:22:02,190 Binnie just barely fell asleep after waiting for Yeon Tae's acting school. 307 00:22:02,190 --> 00:22:04,720 Oh yea, I have to meet the younger sibling too. 308 00:22:04,720 --> 00:22:07,380 That woman is not calling either. 309 00:22:07,380 --> 00:22:11,880 Oh you know, the mother of the kid that wants to go to acting school with Binnie. 310 00:22:11,880 --> 00:22:16,900 I guess she really doesn't want to any of the work, while we made the effort to look for an acting school for the kids. 311 00:22:16,900 --> 00:22:19,730 She is a young woman too. 312 00:22:19,730 --> 00:22:21,490 I will find from the younger sibling. 313 00:22:21,490 --> 00:22:25,650 Please tell Binnie to wait a little longer. 314 00:22:25,650 --> 00:22:29,920 Wait a minute, what is wrong with your clothes here? 315 00:22:31,970 --> 00:22:33,830 Did you fall somewhere? 316 00:22:33,830 --> 00:22:36,730 Oh yea, well, it happened at work. 317 00:22:36,730 --> 00:22:39,880 You are not hurt are you? 318 00:22:39,880 --> 00:22:43,020 Oh no, nothing at all. I am fine. 319 00:22:43,020 --> 00:22:46,110 Take off them off so I can take them to the dry cleaners. 320 00:22:46,110 --> 00:22:49,020 You are really not hurt or anything right? 321 00:22:49,020 --> 00:22:51,100 - Of course.
-Okay, then. 322 00:23:17,300 --> 00:23:21,430 I seem to be fine for now. I wonder why I was like that earlier?
Ouch, that stings. Oh man. 323 00:23:48,550 --> 00:23:51,620 I got hurt while riding a bike. 324 00:23:54,190 --> 00:23:58,640 It's because I felt bad for section chief An. 325 00:23:58,640 --> 00:24:02,150 I just feel sorry for her. 326 00:24:02,150 --> 00:24:06,060 I feel bad that she is living like a robot. 327 00:24:06,060 --> 00:24:10,550 I also feel bad that her best friend had an affair with her husband and divorced her. 328 00:24:10,550 --> 00:24:14,850 Think about how you would feel if our Yeon Tae or Jin Joo had to go through something like that. 329 00:24:14,850 --> 00:24:16,960 Even so... 330 00:24:18,360 --> 00:24:21,480 Our Jin Joo and Yeon Tae wouldn't be able to imitate that. 331 00:24:21,480 --> 00:24:23,880 They are very energetic you know. 332 00:24:23,880 --> 00:24:29,860 Just because she didn't receive any child support she went and brought her former husband's car you know. Geesh. 333 00:24:29,860 --> 00:24:33,950 Man, there is seriously no way of stopping her. 334 00:24:36,790 --> 00:24:39,530 I will be back. 335 00:24:43,400 --> 00:24:47,470 You don't have to come out. 336 00:24:49,890 --> 00:24:53,200 This will be my first day at my new job, big brother. 337 00:24:56,000 --> 00:25:00,560 We will be out too so why don't you come sneak out and eat okay? 338 00:25:02,620 --> 00:25:05,610 When you take a pee why don't you pull up the toilet seat. 339 00:25:05,610 --> 00:25:11,360 You are in the position where you are living in our storage but you are causing trouble everywhere, geesh! 340 00:25:17,410 --> 00:25:21,390 Okay, Okay. Good luck to my little baby sister. 341 00:25:21,390 --> 00:25:23,480 Fight on! 342 00:25:26,880 --> 00:25:31,210 Why did you guys come out? You should hurry up and go back in. 343 00:25:40,150 --> 00:25:42,680 Oh no, my bus is here. I am going now mother and father. 344 00:25:42,680 --> 00:25:45,420 - I am going now.
-Alrighty. 345 00:26:01,310 --> 00:26:03,880 This is our Yeon Tae's first day at work! 346 00:26:03,880 --> 00:26:05,930 Fight On! 347 00:26:09,920 --> 00:26:16,520 My youngest child is a college student now! Fight On!!! 348 00:26:18,160 --> 00:26:23,780 Our Yeon Tae is a high school student now! Fight On! 349 00:26:24,920 --> 00:26:30,900 Our Yeon Tae is now a middle school student now! Fight On! 350 00:26:34,690 --> 00:26:36,640 What I am gonna do with my 351 00:26:36,640 --> 00:26:41,470 mother and father? They are so old now. 352 00:27:06,490 --> 00:27:08,950 This is our Yeon Tae's first day at work right? 353 00:27:08,950 --> 00:27:12,380 Fight On!!! 354 00:27:18,530 --> 00:27:21,670 I think we should have bought her a pair of new clothes for her new job. 355 00:27:21,670 --> 00:27:26,720 We couldn't raise her by giving her nice clothes but we took care of her with utmost sincerity though. 356 00:27:26,730 --> 00:27:29,650 Even when our oldest son got his first job 357 00:27:29,650 --> 00:27:32,950 you were the one that wiped his shoes clean everyday for a whole year and brought it to him. 358 00:27:32,950 --> 00:27:37,090 Weren't we like that too when our second son's movie was released as well? 359 00:27:37,090 --> 00:27:39,410 But still, it's her first day at her new job though. 360 00:27:39,410 --> 00:27:42,370 You put your whole heart into these kids 361 00:27:42,370 --> 00:27:46,990 so no matter where our kids go they won't get neglected right? 362 00:27:53,620 --> 00:27:57,830 I will introduced you two these two teachers that are newly assigned to our school here. 363 00:27:57,830 --> 00:28:00,460 Mr. Kim Tae Min. 364 00:28:01,790 --> 00:28:04,790 We haven't had a male teacher in awhile. 365 00:28:04,790 --> 00:28:07,070 You resemble an actor Kim Se Won. 366 00:28:07,070 --> 00:28:08,260 How old are you now? 367 00:28:08,260 --> 00:28:12,080 -I am 27 years old.
- The teacher staff room's atmosphere is very bright now. 368 00:28:12,080 --> 00:28:16,550 Teachers please. This teacher over here, her name is Ms. Lee Yeon Tae. 369 00:28:16,550 --> 00:28:19,310 Hello everyone. 370 00:28:20,710 --> 00:28:22,400 Oh my goodness. 371 00:28:22,400 --> 00:28:23,460 - Class 2/ - Oh really? 372 00:28:23,460 --> 00:28:25,620 Wow, that's so great. 373 00:28:26,770 --> 00:28:31,010 Yes, that's right. Thank you. 374 00:28:34,290 --> 00:28:36,460 -Class two is right next to my class./ - Oh okay. 375 00:28:36,460 --> 00:28:38,390 I think you will need my help from now on. 376 00:28:38,390 --> 00:28:41,330 - Thank You So Much.
- I was also assigned to this school last year. 377 00:28:41,330 --> 00:28:43,610 I know how a new teacher would feel more than anyone else around here. 378 00:28:43,610 --> 00:28:45,650 I will ask you for your help a lot then. 379 00:29:10,070 --> 00:29:11,620 Hello Everyone. 380 00:29:11,620 --> 00:29:15,230 My name is Lee Yeon Tae. 381 00:29:15,230 --> 00:29:17,090 Nice to meet you all. 382 00:29:17,090 --> 00:29:20,900 Hello Teacher! 383 00:29:24,690 --> 00:29:27,170 Let's pair up starting from tomorrow okay? 384 00:29:27,170 --> 00:29:29,730 Okay. 385 00:29:29,730 --> 00:29:33,060 - Kang Min Joon/ - Here. 386 00:29:33,060 --> 00:29:36,180 - Eom Tae Hyun/ - Yes, I am Eom Tae Hyun. 387 00:29:36,180 --> 00:29:38,090 - Hello there fella. / - Hello teacher. 388 00:29:38,090 --> 00:29:40,950 - Yoon Ah Ram. / - Yes. 389 00:29:40,950 --> 00:29:43,950 - Lee Soo/ - Present. 390 00:29:43,950 --> 00:29:47,480 -Kim Ye Eun/ - Here. 391 00:29:47,480 --> 00:29:50,780 -Yoon Woo Young. / - Yes, present. 392 00:29:59,380 --> 00:30:02,600 Don't tell anyone that I am your aunt okay? 393 00:30:02,600 --> 00:30:04,590 How many times do I have to tell you? 394 00:30:04,590 --> 00:30:07,790 I won't ever tell anyone about this okay? 395 00:30:07,790 --> 00:30:09,720 Did you also tell Soo Ha just like that? 396 00:30:09,720 --> 00:30:11,890 Yes. Daddy earnest appealed 397 00:30:11,890 --> 00:30:15,780 to maternal grandmother and grandfather repeatedly. 398 00:30:15,780 --> 00:30:18,090 Use formal speech when you're speaking to your teacher. 399 00:30:18,090 --> 00:30:23,740 Then Teacher, I will be going now. 400 00:30:23,740 --> 00:30:26,080 Get back safe. 401 00:30:38,760 --> 00:30:40,840 Teacher Lee, aren't you going home for the day? 402 00:30:40,840 --> 00:30:43,970 I should, Teacher Kim. 403 00:30:43,970 --> 00:30:45,680 It's really awkward. 404 00:30:45,680 --> 00:30:47,060 I know. 405 00:30:47,060 --> 00:30:48,660 Let's go. 406 00:30:53,770 --> 00:30:57,000 Did your first day go well? Are the kids in your class nice? 407 00:30:57,000 --> 00:30:59,160 I don't know. They're still just cute. 408 00:30:59,160 --> 00:31:00,510 Right? Aren't they cute? 409 00:31:00,510 --> 00:31:04,570 I thought they'd be all grown up in fourth grade, but they're still really cute. 410 00:31:15,690 --> 00:31:19,870 Right. I asked Jin Joo to go out with me. 411 00:31:25,790 --> 00:31:27,860 Oh, hi Tae Min. 412 00:31:27,860 --> 00:31:31,620 You're teaching in the same school as Yeon Tae? 413 00:31:31,620 --> 00:31:33,990 I told you before. 414 00:31:33,990 --> 00:31:36,330 I don't know if I heard it. 415 00:31:36,330 --> 00:31:37,990 I guess I forgot. 416 00:31:37,990 --> 00:31:40,890 Come on, let's go. 417 00:31:42,630 --> 00:31:46,330 We made a promise to go shopping together. 418 00:31:46,330 --> 00:31:47,880 - I did?
- Yeah. 419 00:31:55,170 --> 00:31:58,870 Tae Min, do you want to come with us? 420 00:31:58,870 --> 00:32:00,380 Should I? 421 00:32:00,380 --> 00:32:05,470 We agreed to go only by ourselves. 422 00:32:07,540 --> 00:32:11,650 Tae min, next time. I'll call you. 423 00:32:11,650 --> 00:32:14,190 - Then, I'll see you tomorrow.
- Bye. 424 00:32:40,400 --> 00:32:45,350 Hey do you know what Kim Tae Min said to me couple of days ago? 425 00:32:45,350 --> 00:32:47,630 Let's date. 426 00:32:47,630 --> 00:32:50,510 Oh yes I heard about it. 427 00:32:50,510 --> 00:32:54,260 I was so nervous my heart was beating. 428 00:32:54,260 --> 00:32:59,440 Let's date Jin Joo from today on you are my girlfriend. 429 00:33:00,800 --> 00:33:04,820 So did you decide to date him? 430 00:33:04,820 --> 00:33:06,580 No. 431 00:33:09,600 --> 00:33:13,640 You idiot I have to make him wait for it, does it make sense that I easily accept? 432 00:33:13,640 --> 00:33:16,160 Limited edition is more expensive even if they are the same brand name. 433 00:33:16,160 --> 00:33:21,190 And it's more precious if you waited in the line at the store to purchase it even if the products are the same. 434 00:33:21,190 --> 00:33:24,540 Who'd think preciously for something you got it for free? 435 00:33:24,540 --> 00:33:26,940 Then you today too-- 436 00:33:26,940 --> 00:33:31,450 Even though you had no date with me you planned it all? 437 00:33:31,450 --> 00:33:35,500 I didn't give him an answer that day, I told that I'd think about it. 438 00:33:35,500 --> 00:33:40,350 But I showed up today and took you away without giving him an answer. 439 00:33:40,350 --> 00:33:44,050 He'll be completely antsy. 440 00:33:44,050 --> 00:33:48,750 You really! -You really.. what's wrong with you? 441 00:33:48,750 --> 00:33:49,890 What? 442 00:33:49,890 --> 00:33:54,300 Tae Min is nice and kind kid don't play around with him. 443 00:33:54,300 --> 00:33:56,690 What did I do? 444 00:33:56,690 --> 00:34:00,240 This is my style and way in dating. 445 00:34:00,240 --> 00:34:01,540 Do you not know the headgames? 446 00:34:01,540 --> 00:34:04,530 You push and pull to make the dating fun. 447 00:34:04,530 --> 00:34:07,080 We also fought because of my brother. 448 00:34:07,080 --> 00:34:09,030 So what? 449 00:34:09,030 --> 00:34:10,470 It's not anything new, is it? 450 00:34:10,470 --> 00:34:16,050 I really don't like you when you do this! -Pretending like nothing has happened when we actually fought. 451 00:34:16,050 --> 00:34:19,230 Fighting is fighting. 452 00:34:19,230 --> 00:34:24,880 When we see each other like this it will get resolved naturally. 453 00:34:24,880 --> 00:34:27,750 Why are you so picky? 454 00:34:29,400 --> 00:34:31,770 Are you still upset? 455 00:34:32,400 --> 00:34:34,720 I made up with my brother in-law. 456 00:34:35,600 --> 00:34:39,340 Let's do some shopping, I will buy you a pair of earrings. 457 00:34:39,340 --> 00:34:40,820 And buy some clothes for our niece and nephew. 458 00:34:40,820 --> 00:34:42,670 No, stop the car. 459 00:34:42,670 --> 00:34:44,650 Are you for real? 460 00:35:00,000 --> 00:35:04,940 Don't do that to Tae Min! -To me he is really-- 461 00:35:04,940 --> 00:35:06,860 Really a precious friend. 462 00:35:06,860 --> 00:35:08,570 I'm your friend too. 463 00:35:08,570 --> 00:35:11,360 Is Tae Min only your friend? 464 00:35:11,360 --> 00:35:13,220 Anyway. 465 00:35:18,400 --> 00:35:20,520 Wench. 466 00:35:20,520 --> 00:35:23,320 It's your first day at work and I wanted to buy you food. 467 00:35:23,320 --> 00:35:27,060 I was going to ask how my niece and nephew were at school today. 468 00:35:27,060 --> 00:35:29,580 If you don't want that's fine. 469 00:35:39,200 --> 00:35:43,540 You wench! Using me to play hard on Tae Min. 470 00:35:43,540 --> 00:35:46,960 What does he likes about someone like her? 471 00:35:56,200 --> 00:36:00,280 Why is he also getting on my nerves? 472 00:36:00,280 --> 00:36:01,310 What? 473 00:36:01,310 --> 00:36:03,150 Are you coming psycho? 474 00:36:03,150 --> 00:36:06,140 As you know, today is the day I am meeting my phone. 475 00:36:06,140 --> 00:36:08,880 I'm really sorry. 476 00:36:08,880 --> 00:36:12,110 It's that I'm not in the mood to go to cheongdamdong now. 477 00:36:12,110 --> 00:36:16,710 I'm also not in a good mood, bring my phone and come now. 478 00:36:16,710 --> 00:36:22,230 I'll be late even if I leave here now. It's rush hour now. 479 00:36:23,100 --> 00:36:25,310 I told you that day that it will be at 5 pm. 480 00:36:25,310 --> 00:36:28,350 Well you'd have accepted when I offered to send it via Quick. 481 00:36:28,350 --> 00:36:31,590 Just take it via Quick now! 482 00:36:35,200 --> 00:36:38,360 Did you just yell at me, phone thief? 483 00:36:38,360 --> 00:36:42,070 Hey! Are you crazy? Who are you taking it out on? Did you get dumped or something? 484 00:36:42,070 --> 00:36:45,930 Yes I got dumped. Are you satisfied now? 485 00:36:45,930 --> 00:36:47,440 You totally lost it. 486 00:36:47,440 --> 00:36:48,970 Yes I lost it. 487 00:36:48,970 --> 00:36:52,630 My first love doesn't even see me as a woman. Would you not lose it if it happened to you? 488 00:36:52,630 --> 00:36:57,800 I didn't even get the chance to confess and got dumped. If it happened to you, would you want to go all the way there? 489 00:36:57,800 --> 00:37:00,570 Hey! Did you really get dumped? 490 00:37:00,570 --> 00:37:04,740 Yes I got dumped, dumped I said. 491 00:37:04,740 --> 00:37:09,970 Just call the police. I want to go to jail and not see them. 492 00:37:11,900 --> 00:37:14,660 Okay, I got it. 493 00:37:14,660 --> 00:37:17,990 I can understand that you don't want to come all this way, too. 494 00:37:17,990 --> 00:37:20,440 I will go to you. Where are you? 495 00:37:20,440 --> 00:37:23,670 If it was you, would you tell me where you are you idiot? 496 00:37:23,670 --> 00:37:26,780 What? Hello? 497 00:37:34,800 --> 00:37:37,690 Idiot she said. 498 00:37:37,690 --> 00:37:40,690 This psycho really. 499 00:37:40,690 --> 00:37:44,140 What should I do? My phone. 500 00:38:14,300 --> 00:38:17,430 Did you return the car? 501 00:38:20,200 --> 00:38:24,390 Oh my, what are you planning to do for not returning it till now? 502 00:38:25,100 --> 00:38:27,970 This is theft!!! 503 00:38:27,970 --> 00:38:31,540 This is theft!!! 504 00:38:42,300 --> 00:38:45,420 Should I call Ahn Mi Jung again? 505 00:38:45,420 --> 00:38:49,820 Wait till today dinner time. 506 00:38:50,800 --> 00:38:54,390 How about just depositing the child support? 507 00:38:56,900 --> 00:38:59,450 But Mother in-law. 508 00:38:59,450 --> 00:39:03,370 About the child support. 509 00:39:05,600 --> 00:39:10,960 You keep saying it's your money and you are paying for it. 510 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 So I feel uneasy about it. 511 00:39:13,640 --> 00:39:15,050 What is it that makes you uneasy? 512 00:39:15,050 --> 00:39:18,550 That's right mom. I too feel uneasy. 513 00:39:18,550 --> 00:39:20,220 Truthfully So Young and I... 514 00:39:20,220 --> 00:39:23,090 When you deduct child support and living expenses, 515 00:39:23,090 --> 00:39:26,930 we get the rest as the salary. 516 00:39:26,930 --> 00:39:29,320 It's not what you say but how you say it. 517 00:39:29,320 --> 00:39:33,110 Truthfully when you look at it, it's coming out from our salaries after all. 518 00:39:33,110 --> 00:39:37,250 That's right mom you can't do this. 519 00:39:37,250 --> 00:39:39,800 So you two have the same complaints I see. 520 00:39:39,800 --> 00:39:42,270 No it's not really a complaint--- 521 00:39:42,270 --> 00:39:45,660 If you feel wronged about that, then find another job. Both of you. 522 00:39:45,660 --> 00:39:46,490 What? 523 00:39:46,490 --> 00:39:51,380 Why would I need employees like you two? Who are taking off whenever you want? 524 00:39:51,380 --> 00:39:53,970 Everyday you open the store late and leave early. 525 00:39:53,970 --> 00:39:57,840 In the day time you two go to sauna and to exercise too. 526 00:39:57,840 --> 00:40:03,570 If you weren't my family and strangers, I would have already kicked you out. 527 00:40:08,500 --> 00:40:11,750 You're both the same and have met each other. 528 00:40:11,750 --> 00:40:15,610 Bring up the issue but can't even fight for it. 529 00:40:38,900 --> 00:40:41,770 I checked out with the legal department 530 00:40:41,770 --> 00:40:46,740 that if they report, it can be considered theft. 531 00:40:52,300 --> 00:40:56,760 Then I can go to the jail and rest well. I'm not sleeping well anyway. 532 00:40:56,760 --> 00:41:01,420 Aigoo! What about the kids? Do you not think about the kids and Grandmother? 533 00:41:01,420 --> 00:41:04,540 I will give it back tonight, so don't worry. 534 00:41:04,540 --> 00:41:06,490 Really? 535 00:41:06,490 --> 00:41:09,350 If they don't give me the child support even after I returned the car, 536 00:41:09,350 --> 00:41:12,730 then I will really have to solve it through law. 537 00:41:12,730 --> 00:41:16,020 You must return it before it's too late. 538 00:41:28,600 --> 00:41:30,480 Really! 539 00:41:39,800 --> 00:41:44,230 Why is Soon Young looking at the money all day long? 540 00:41:44,230 --> 00:41:48,210 Yesterday also he gave her taxi fees. 541 00:41:48,210 --> 00:41:52,370 It seems he isn't someone without potentials. 542 00:41:52,370 --> 00:41:55,970 Ask her about his name, so our second son can find out about him. 543 00:41:55,970 --> 00:42:01,550 Find out about what? He must be better than our second son so leave them be. 544 00:42:16,100 --> 00:42:19,400 I came to meet CEO Park. I'm Director Lee Ho Tae. 545 00:42:19,400 --> 00:42:22,420 Hey Ho Tae! 546 00:42:25,400 --> 00:42:27,730 Why do you want to meet my wife? 547 00:42:27,730 --> 00:42:31,170 Because your studio handles independant film as well. 548 00:42:31,170 --> 00:42:33,880 I want to negotiate with her about making investment. 549 00:42:33,880 --> 00:42:38,710 I told you in the hotel, but it seems you didn't get it. 550 00:42:38,710 --> 00:42:40,190 Come in. 551 00:42:40,190 --> 00:42:42,400 Come in and let's talk.
-Yes. 552 00:42:45,400 --> 00:42:47,050 Come. 553 00:42:48,340 --> 00:42:50,450 Hello. 554 00:42:53,570 --> 00:42:55,690 Here, drink this. 555 00:42:56,710 --> 00:42:59,610 Wow, it's difficult to meet CEO Park. 556 00:42:59,640 --> 00:43:03,430 CEO Park is on a business trip to Germany. 557 00:43:03,450 --> 00:43:06,610 Even if he wasn't away on business trip overseas, you should have made an appointment before coming here. 558 00:43:06,610 --> 00:43:08,640 When's he coming back? 559 00:43:08,640 --> 00:43:12,260 That's not what's important here. 560 00:43:13,350 --> 00:43:16,810 You are right we do handle independant films. 561 00:43:16,830 --> 00:43:19,980 But... we can't take you. 562 00:43:19,980 --> 00:43:21,630 Why not? 563 00:43:21,630 --> 00:43:24,200 You should have started the production with us? 564 00:43:24,250 --> 00:43:27,270 You planned it all out on your own and filmed half of it already. 565 00:43:27,300 --> 00:43:30,020 Do you think we can salvage something right now? 566 00:43:30,040 --> 00:43:34,440 Hey... You... Did you even see my film scenario? 567 00:43:34,480 --> 00:43:36,250 First of all, you should read the scenario-- 568 00:43:36,250 --> 00:43:40,600 Your actors are all new-comers. How can you get investments with that? 569 00:43:40,640 --> 00:43:44,180 -You should've came to us before you started filming.
-If I came earlier, 570 00:43:44,200 --> 00:43:48,720 starting with "fix and modify the script this way and that way; that actress won't work." 571 00:43:48,740 --> 00:43:51,840 What else would of happened except making my movie into piece of rags? 572 00:43:51,840 --> 00:43:55,070 Hey... Lee Ho Tae... 573 00:43:55,830 --> 00:43:58,310 You still haven't got your act together, have you? 574 00:44:00,860 --> 00:44:06,370 If you want to have your name be known as a director in this field, 575 00:44:06,370 --> 00:44:08,380 change your attitude first. 576 00:44:08,420 --> 00:44:11,430 Your kind of mind should have ended with your college club days. 577 00:44:11,490 --> 00:44:16,120 You don't think people want to make innocent films? You need to think about the market. 578 00:44:16,140 --> 00:44:18,540 What the investors and the film companies are saying, 579 00:44:18,580 --> 00:44:22,850 if you think that as meddling, then you can't work in this field. 580 00:44:22,850 --> 00:44:27,990 If you thought that way, why are you here? 581 00:44:33,740 --> 00:44:37,460 Is there no other way? 582 00:44:37,480 --> 00:44:40,580 A way to help me? 583 00:44:40,580 --> 00:44:45,460 You know already, I don't usually work on films. 584 00:44:46,270 --> 00:44:50,270 I'll talk to CEO Park when she returns from Germany. 585 00:44:53,340 --> 00:44:57,230 Okay. I'll leave it to you. 586 00:45:06,830 --> 00:45:10,190 Oh right. Have you heard about Soon Young? 587 00:45:10,230 --> 00:45:15,500 Wow...That famous girl in Sinchon. How can a life turn out that way? 588 00:45:18,230 --> 00:45:20,120 What's wrong with Soon Young's life? 589 00:45:20,120 --> 00:45:22,790 You don't know her family got bankrupted? 590 00:45:23,970 --> 00:45:27,960 I thought Soon Young lives in America because she got married? 591 00:45:27,980 --> 00:45:32,950 What are you talking about? That marriage was a sham. 592 00:45:32,970 --> 00:45:37,810 Who said that? Who's saying nonsense like that?! 593 00:45:38,900 --> 00:45:43,650 She's living well in America. She said her kids are growing up well. 594 00:45:43,680 --> 00:45:46,270 She is in Korea to visit her family now--- 595 00:45:46,270 --> 00:45:49,060 You met her, didn't you? 596 00:45:49,110 --> 00:45:51,490 What did she say? Did she ask you to buy a water purifier? 597 00:45:51,490 --> 00:45:53,350 You punk! 598 00:45:53,350 --> 00:45:56,310 Hey, hey. At this rate, you just might hit me. 599 00:45:56,330 --> 00:45:59,210 After her father's company had bankrupted, 600 00:45:59,230 --> 00:46:03,240 her father had collapsed and her mother died. 601 00:46:03,260 --> 00:46:07,380 I believe her brother is still on the run. 602 00:46:13,160 --> 00:46:17,560 Can you take responsibility for those words? 603 00:46:17,560 --> 00:46:19,030 Where did you hear that from? 604 00:46:19,030 --> 00:46:21,810 She came to Min Jung's wedding. 605 00:46:21,810 --> 00:46:24,900 Most of her college club friends knew... 606 00:46:24,900 --> 00:46:27,150 How is it that only you don't know? 607 00:46:38,450 --> 00:46:44,560 Even if Soon Young calls you again, don't pick up and don't meet with her either. 608 00:46:44,560 --> 00:46:48,630 Ah, a woman's life is gone in a moment. 609 00:46:48,630 --> 00:46:52,970 Even if you do meet her again, 610 00:46:53,000 --> 00:46:55,490 don't even think about buying water purifier or that sort of things from her. 611 00:46:55,490 --> 00:46:59,130 Not that you can afford to buy it anyway. 612 00:47:00,780 --> 00:47:02,670 Hey, hey. 613 00:47:23,450 --> 00:47:25,060 Ho Tae Oppa 614 00:47:27,120 --> 00:47:29,530 Yes, Oppa? 615 00:47:29,530 --> 00:47:31,040 Where are you right now? 616 00:47:31,040 --> 00:47:34,170 What? Well, in front of my house. 617 00:47:34,180 --> 00:47:37,980 Where? Your parent's house in Pyeongchang-Dong? 618 00:47:38,000 --> 00:47:42,050 Ah uh, that's not it... 619 00:47:42,050 --> 00:47:46,210 So it's not your parent's house. Where are you then, tell me. 620 00:47:46,210 --> 00:47:51,000 I'll come right now so where are you? 621 00:47:53,120 --> 00:47:55,240 Ahjussi! Ahjumma! 622 00:47:55,240 --> 00:47:58,000 I have to leave for a moment. 623 00:47:58,020 --> 00:48:01,090 -Where?
-What should I do? Something came up. 624 00:48:01,130 --> 00:48:04,300 I know we're busy right now, I'm really sorry. 625 00:48:07,670 --> 00:48:09,670 I'll be back quickly! 626 00:48:09,670 --> 00:48:12,950 Hey! Hey! 627 00:48:12,950 --> 00:48:15,220 What's with her? 628 00:48:20,790 --> 00:48:23,090 You didn't get a call from Mi Jung, did you? 629 00:48:23,090 --> 00:48:25,430 No, I don't think so. 630 00:48:26,230 --> 00:48:30,180 If I waited for one day, then it's enough. 631 00:48:35,780 --> 00:48:40,410 Hello? Is this the police station? 632 00:48:44,470 --> 00:48:46,530 You're going back to return the car right? 633 00:48:46,530 --> 00:48:49,080 I'm going to because I'm scared of you. 634 00:48:49,100 --> 00:48:51,470 Don't fight when you get there. Use words. 635 00:48:51,500 --> 00:48:53,810 If you keep nagging me like this, 636 00:48:53,830 --> 00:48:56,490 I will misunderstand that you like me. 637 00:48:56,530 --> 00:49:00,150 Okay, okay. Do as you like. 638 00:49:17,950 --> 00:49:21,080 Woo Young's Dad 639 00:49:21,080 --> 00:49:23,870 What are you doing? 640 00:49:23,870 --> 00:49:28,050 Just shut your mouth and watch. 641 00:49:31,130 --> 00:49:34,220 Mom! What should I do? Should I give it to In Chul?
Woo Young's Mom 642 00:49:34,220 --> 00:49:36,400 Should I? 643 00:49:36,400 --> 00:49:40,730 Don't tell him that she called. You can't pick up right now. 644 00:49:41,890 --> 00:49:43,540 Oh... Okay... 645 00:49:44,500 --> 00:49:50,460 The person you have called is unavailable, please leave a message after the beep. 646 00:49:53,320 --> 00:49:57,440 We just got a breaking news of theft. 647 00:49:57,470 --> 00:50:00,340 59 Ga 2693 648 00:50:00,360 --> 00:50:02,920 If you happen to see it while driving, please report. 649 00:50:02,940 --> 00:50:06,880 Aigoo, Assistant Manager Ahn caused another problem already. 650 00:50:06,880 --> 00:50:09,520 She doesn't even take a break. 651 00:50:10,210 --> 00:50:13,270 She got into an accident with the car that she stole. 652 00:50:13,940 --> 00:50:17,230 What do you mean my turn signal wasn't on? It's still on now. 653 00:50:17,230 --> 00:50:21,580 You turned it on as you get out. Why are you lying about it? 654 00:50:21,580 --> 00:50:22,900 This ahjumma! 655 00:50:22,900 --> 00:50:27,560 You should have looked ahead?! How can you hit like this? 656 00:50:27,560 --> 00:50:31,640 I was looking forward properly! I was going in my own lane! 657 00:50:31,640 --> 00:50:34,490 You came into my lane without using your blinkers! 658 00:50:34,490 --> 00:50:37,450 What do you mean I my turn signal wasn't on? 659 00:50:37,450 --> 00:50:39,330 What's going on here, Assistant Manager Ahn? 660 00:50:39,330 --> 00:50:41,200 Team Leader! 661 00:50:41,980 --> 00:50:46,930 This ahjussi didn't even use his blinkers and came into my lane. What's he doing-- 662 00:50:46,930 --> 00:50:48,480 Ahjumma. 663 00:50:48,500 --> 00:50:54,680 I had my blinkers on! Look at my truck, it's on right now! 664 00:50:54,680 --> 00:50:58,400 Ahjussi, you put your blinkers on right now as you were stopping. 665 00:50:58,400 --> 00:51:03,260 Aigoo. Look at this! 666 00:51:03,260 --> 00:51:05,320 What are you doing? 667 00:51:05,320 --> 00:51:06,750 To change this out, 668 00:51:06,780 --> 00:51:09,570 you hit me on purpose, didn't you? 669 00:51:09,590 --> 00:51:12,520 What does that mean? 670 00:51:12,520 --> 00:51:15,760 Since you are at fault too, let's agree on 60:40. 671 00:51:15,780 --> 00:51:18,060 I take the 60 and you take the 40. 672 00:51:18,060 --> 00:51:20,030 60 or 40, 673 00:51:20,050 --> 00:51:22,380 I didn't do anything wrong. 674 00:51:22,380 --> 00:51:24,890 This ahjumma really! My words don't get through to her! 675 00:51:24,930 --> 00:51:28,710 If you call the insurance company, it only raises your premium. 676 00:51:28,710 --> 00:51:31,810 You didn't put your blinkers on! 677 00:51:31,810 --> 00:51:34,520 What do you mean? I did! 678 00:51:34,520 --> 00:51:36,610 Team Leader! 679 00:51:38,520 --> 00:51:40,480 Team Leader... 680 00:51:40,480 --> 00:51:43,800 You told me not to nag you. Fight on your own. 681 00:51:43,850 --> 00:51:47,450 I don't want any misunderstandings to happen after helping you. 682 00:51:48,830 --> 00:51:51,060 Ahjumma! 683 00:51:51,080 --> 00:51:54,990 You'll cause a traffic jam if you stay like this! 684 00:51:54,990 --> 00:51:58,660 Let's just agree on 60:40 and be on our way. 685 00:51:58,660 --> 00:52:00,290 Quiet! 686 00:52:00,290 --> 00:52:04,240 You definitely didn't use turn signal, so what's with 60:40?! 687 00:52:04,270 --> 00:52:06,830 You should be conscience and not lie about it. 688 00:52:06,830 --> 00:52:10,240 The heavens and the ground knows that your blinkers weren't on! 689 00:52:10,240 --> 00:52:12,680 The black box should know too. 690 00:52:13,710 --> 00:52:17,280 There was a black box in that car, didn't you see? 691 00:52:57,160 --> 00:53:01,310 If it happened to you, would you tell where you are? You idiot! 692 00:53:02,430 --> 00:53:04,120 Idiot, she said. 693 00:53:04,820 --> 00:53:10,020 You are the psycho phone thief. Who are you calling an idiot? 694 00:53:16,900 --> 00:53:21,350 Date me, Jang Jin Joo. Be my girlfriend starting today. 695 00:53:21,350 --> 00:53:25,850 I need a few days to decide. 696 00:53:29,020 --> 00:53:30,900 Die! 697 00:53:30,900 --> 00:53:34,740 Die! Please please just die! 698 00:53:39,230 --> 00:53:41,320 I'm so pissed. 699 00:53:46,550 --> 00:53:49,330 What am I going to do about my cell phone? 700 00:53:56,050 --> 00:53:58,440 What are you doing? 701 00:53:58,440 --> 00:54:01,100 I'm making curry. 702 00:54:01,100 --> 00:54:02,770 Again?! 703 00:54:05,120 --> 00:54:10,650 You always make curry when you don't want to bother with things. I don't like curry. Make something else. 704 00:54:10,650 --> 00:54:12,930 What else is there to make? 705 00:54:12,930 --> 00:54:16,890 Let's just eat salmon salad. We bought smoked salmon last time. 706 00:54:18,900 --> 00:54:22,460 Spread some black olives on top, capers and horseradish 707 00:54:22,460 --> 00:54:27,190 squeeze some of that and the dressing like tartar sauce. 708 00:54:30,790 --> 00:54:33,530 Actually nevermind, I'm on a diet right now. 709 00:54:33,530 --> 00:54:37,760 Let's have chicken breast salad instead of salmon salad with grilled vegetables. 710 00:54:38,840 --> 00:54:40,370 Oh, also... 711 00:54:40,370 --> 00:54:43,790 Before you put the chicken breast in the oven, for 30 minutes with olive oil and milk 712 00:54:43,790 --> 00:54:47,710 Gosh really! We don't have chicken breast! 713 00:54:51,200 --> 00:54:53,530 We don't have chicken breast. 714 00:54:54,390 --> 00:54:58,740 What have you been doing? You're in charge of running the house and you didn't buy it? 715 00:54:58,740 --> 00:55:03,100 Hyung, am I your wife? Even if I am, you can't be like this. 716 00:55:03,100 --> 00:55:05,980 Who's going to live with you if you grumble about food like this? 717 00:55:05,980 --> 00:55:10,650 That's why I'm living with you. Even after I get married, I'm taking you with me. 718 00:55:12,530 --> 00:55:14,440 Wait, I'll go buy some now at the mart. 719 00:55:14,440 --> 00:55:18,420 Hey, did something happen today? 720 00:55:18,420 --> 00:55:20,260 No, I'll go buy it now. 721 00:55:20,260 --> 00:55:23,440 No no, forget the mart. 722 00:55:23,440 --> 00:55:26,270 Something did happen, brother. 723 00:55:27,830 --> 00:55:30,930 Tell me, brother. You didn't like the school? 724 00:55:30,930 --> 00:55:34,710 What are you talking about? I seized the whole school with this face of mine. 725 00:55:34,710 --> 00:55:38,500 Then there's only one thing, a woman problem. 726 00:55:38,500 --> 00:55:42,000 You're the one who's been acting so sensitive. 727 00:55:42,000 --> 00:55:46,760 Forget me, tell me what happened to you. 728 00:55:48,810 --> 00:55:52,410 Do you play push and pull too when you're dating a woman? 729 00:55:52,410 --> 00:55:56,410 Women, yes. Lately they're very strange. 730 00:55:56,410 --> 00:56:00,570 I met a very strange woman lately too. 731 00:56:00,570 --> 00:56:04,410 I met with her many times; I ate meals with her, drank tea with her, and even dated her. 732 00:56:04,410 --> 00:56:08,990 After I asked her to date me, she said she needed a few days to decide. Does that make sense, is she playing with me? 733 00:56:08,990 --> 00:56:13,840 Right. Getting into a stranger's car while drunk is fine. It could happen. 734 00:56:13,840 --> 00:56:17,190 But! If she took a stranger's phone, she should know to be sorry! 735 00:56:17,190 --> 00:56:19,160 She yelled at me after I asked her to return my phone! 736 00:56:19,160 --> 00:56:21,410 If she doesn't date me after all of that, 737 00:56:21,410 --> 00:56:23,760 Then what am I? A cast off from her multiple suitors? 738 00:56:23,760 --> 00:56:26,360 She says I'm loony. 739 00:56:26,360 --> 00:56:29,910 I could understand not being in the right mind after being rejected by a guy, 740 00:56:29,910 --> 00:56:33,350 How dare she calls me a loony. Am I a loony? 741 00:56:33,350 --> 00:56:35,940 She's the loony who got drunk and stole other people's cellphone. 742 00:56:35,940 --> 00:56:38,490 Also maybe because she's got a pretty face but she looks like 743 00:56:38,490 --> 00:56:41,340 she's got really high taste and she'll play hard to get a lot. 744 00:56:41,340 --> 00:56:43,380 It might've been ok if she was pretty. 745 00:56:43,380 --> 00:56:47,110 But the way she goes around is so tacky. 746 00:56:47,110 --> 00:56:49,270 Aish, really. 747 00:56:49,270 --> 00:56:52,200 This is such mockery. 748 00:56:58,850 --> 00:57:02,590 What did you say you wanted to eat again? 749 00:57:05,130 --> 00:57:10,640 Oh yeah, it's kind of a pain now so should we have dumplings instead? 750 00:57:10,640 --> 00:57:12,180 Okay wait, I'll fry them for you. 751 00:57:12,180 --> 00:57:15,170 No, I'm the expert when it comes to frying dumplings. 752 00:57:15,170 --> 00:57:17,390 Today your Hyung will do it for you, brother. 753 00:57:18,510 --> 00:57:20,260 Ok. 754 00:57:21,500 --> 00:57:24,410 I'll leave it in your hands, brother. 755 00:57:24,410 --> 00:57:26,220 Do you have no thoughts of helping me, brother? 756 00:57:26,220 --> 00:57:27,910 Try doing it yourself for once, brother. 757 00:57:27,910 --> 00:57:30,650 Then I'll be sad, Brother. 758 00:57:30,650 --> 00:57:33,810 If you want then, 759 00:57:33,810 --> 00:57:38,850 today, I'll wear an apron for once. 760 00:57:38,850 --> 00:57:43,860 Who is she really? That woman who's made my calm brother fretting so much. 761 00:57:45,340 --> 00:57:49,550 Why are you giving so much attention to your cell phone thief? 762 00:57:49,550 --> 00:57:52,930 Brother, we must cool off. 763 00:57:52,930 --> 00:57:56,740 I will deal with that cellphone thief well too so you must 764 00:57:56,740 --> 00:58:00,920 win that champion cup in this game against that woman, ok? 765 00:58:00,920 --> 00:58:02,550 Ok. 766 00:58:05,610 --> 00:58:07,750 Dumplings. 767 00:58:25,990 --> 00:58:28,550 How come the air feels more stuffy than ever before today? 768 00:58:28,550 --> 00:58:29,600 -Ahjumma.
-Yes. 769 00:58:29,600 --> 00:58:31,780 I said to turn this on every now and then continuously. 770 00:58:31,780 --> 00:58:34,170 It's such a problem these days. The dust. The what dust now? 771 00:58:34,170 --> 00:58:36,170 Not just dust but that . . . 772 00:58:36,170 --> 00:58:37,110 Micro-dust? 773 00:58:37,110 --> 00:58:39,540 Yeah, that micro thing. 774 00:58:39,540 --> 00:58:42,170 Just because we don't see it doesn't mean we should be stingy. 775 00:58:42,170 --> 00:58:44,220 In a house with children, you should put more care into it. 776 00:58:44,220 --> 00:58:45,770 Yes. 777 00:58:45,770 --> 00:58:48,170 Is Soo and Bin sleeping? 778 00:58:48,170 --> 00:58:52,400 Yes, for once they fell asleep as soon as their heads hit their pillows. 779 00:58:52,400 --> 00:58:55,870 Our son-in-law is late today as well. 780 00:58:55,870 --> 00:59:00,290 Is he busy? He has no time to see his kids. 781 00:59:00,290 --> 00:59:04,420 Don't worry only about our son-in-law. Think about Jin Joo more. 782 00:59:04,420 --> 00:59:07,940 Ask her what she's going to do after she graduates too. 783 00:59:07,940 --> 00:59:10,460 She didn't graduate? 784 00:59:11,600 --> 00:59:15,340 Shouldn't she have graduated in February? 785 00:59:15,340 --> 00:59:19,990 If she was in her 4th year last year, she should've graduated by now. 786 00:59:19,990 --> 00:59:23,270 Did she graduate in secret? 787 00:59:23,270 --> 00:59:26,020 No... 788 00:59:26,020 --> 00:59:30,760 Why would she graduate in secret? She'd want to use graduation as an excuse to pull something out of you. 789 00:59:30,760 --> 00:59:32,980 That's right. 790 00:59:32,980 --> 00:59:37,850 She must've failed to graduate because her grades weren't good enough. 791 00:59:37,850 --> 00:59:40,750 Why wouldn't it be good enough? 792 00:59:40,750 --> 00:59:44,090 If she doesn't study, then of course her grades won't be good enough. 793 00:59:44,090 --> 00:59:46,900 I've never seen her sitting at her desk. 794 00:59:49,320 --> 00:59:52,340 I'm back! 795 00:59:59,170 --> 01:00:01,530 What happened with you? 796 01:00:01,530 --> 01:00:04,290 Did you graduate or not? 797 01:00:07,060 --> 01:00:10,190 I'll be leaving now! 798 01:00:10,190 --> 01:00:12,500 That little! 799 01:00:12,500 --> 01:00:15,190 Get over here. 800 01:00:17,580 --> 01:00:21,620 I would've thought that graduating would be easier since her school is an easier one, 801 01:00:21,620 --> 01:00:25,230 but I guess she can't even manage that much. 802 01:00:30,290 --> 01:00:31,280 Stop right there! 803 01:00:31,280 --> 01:00:33,590 Put that golf club down! 804 01:00:33,590 --> 01:00:36,370 I only need to attend for one more year. 805 01:00:36,370 --> 01:00:38,370 You think one year's education cost is small? 806 01:00:38,370 --> 01:00:40,470 What do you want me to do then? 807 01:00:40,470 --> 01:00:43,190 Why did you make me born with a bad brain? 808 01:00:43,190 --> 01:00:45,280 You think that makes sense? ! 809 01:00:47,410 --> 01:00:48,460 Stop! 810 01:00:48,460 --> 01:00:52,880 Come here. Stop there! 811 01:00:52,880 --> 01:00:56,090 You're not going to stop? 812 01:00:56,090 --> 01:00:59,750 You're not going to stop? 813 01:00:59,750 --> 01:01:03,590 Fine, don't even think about coming home until you graduate? 814 01:01:03,590 --> 01:01:08,370 That's a money-eating hippo. Money-eating hippo. 815 01:01:08,370 --> 01:01:10,080 Can't breathe. 816 01:01:18,600 --> 01:01:24,060 What should I do? I don't even have any money. 817 01:01:25,490 --> 01:01:29,450 My car keys are in my bag. Mom...! 818 01:01:30,220 --> 01:01:32,550 What should I do? 819 01:01:35,170 --> 01:01:40,380 You should try to get away with something that you can get away with nowadays. How you can lie with a straight face. 820 01:01:40,380 --> 01:01:43,090 Please be quiet. 821 01:01:45,310 --> 01:01:47,490 Here it is, watch closely. 822 01:01:47,490 --> 01:01:51,630 I've never violated the speed limit even in my decade of driving. 823 01:01:51,630 --> 01:01:54,230 How he's stingy with a mere ‎₩3000. 824 01:01:54,230 --> 01:01:58,000 Did I rent the bike? He did. 825 01:01:58,000 --> 01:02:03,600 If I'm not his type then what in the world is his type of women? 826 01:02:03,600 --> 01:02:05,920 This is from yesterday! 827 01:02:05,920 --> 01:02:07,470 Yesterday? 828 01:02:08,810 --> 01:02:13,390 Team Leader, by chance do you like me? 829 01:02:13,390 --> 01:02:15,050 Pardon? 830 01:02:18,360 --> 01:02:20,500 Look at the date properly. Show me today's. 831 01:02:20,500 --> 01:02:23,470 No, there was an accident yesterday. 832 01:02:23,470 --> 01:02:25,350 There was another one yesterday? 833 01:02:25,350 --> 01:02:26,670 It's not an accident. 834 01:02:26,670 --> 01:02:29,060 Let's see this. 835 01:02:32,250 --> 01:02:36,740 So pretty. I'm so pretty, my eyes are blinded. 836 01:02:37,600 --> 01:02:41,000 But really, there's nothing wrong with my looks. 837 01:02:41,000 --> 01:02:44,020 Who are you talking to? 838 01:02:44,020 --> 01:02:45,760 It seems like she's talking by herself. 839 01:02:45,760 --> 01:02:47,500 She's talking about me. 840 01:02:47,500 --> 01:02:51,020 No really, what's so bad about me? 841 01:02:52,220 --> 01:02:56,140 Yeah, I'm a divorced woman with three kids. 842 01:02:56,140 --> 01:02:59,900 What's wrong with that? Can't you like me? 843 01:02:59,900 --> 01:03:03,860 You can't date me? 844 01:03:03,860 --> 01:03:06,140 I'm divorced and he's a widow. 845 01:03:06,140 --> 01:03:10,080 Is this the Joseon dynasty? What's the reason we can't date? 846 01:03:10,080 --> 01:03:12,820 What other vice do I have besides being a divorced woman? 847 01:03:12,820 --> 01:03:17,100 Fine, Lee Sang Tae, you're so great! 848 01:03:17,100 --> 01:03:22,060 ♪ Oh, oh oh wei oh oh oh wei oh ♪ 849 01:03:22,060 --> 01:03:25,540 ♪ I'm so great, so great ♪ 850 01:03:25,540 --> 01:03:29,060 ♪ Oh, oh oh wei oh, oh oh wei oh ♪ 851 01:03:29,060 --> 01:03:32,290 ♬ You're crazy, just crazy. 852 01:03:32,290 --> 01:03:35,990 ♬ I'm so angry, I could die. 853 01:03:35,990 --> 01:03:39,510 ♪ My man doesn't see me as a woman ♪ 854 01:03:39,510 --> 01:03:43,450 ♪ How should I stop that? Make him jealous or something? ♪ 855 01:03:43,450 --> 01:03:47,630 ♪ I'm so upset, what do I do? It makes no sense, no sense. ♪ 856 01:03:47,630 --> 01:03:49,520 ♬ Don't stop, blah blah blah blah. 857 01:03:49,520 --> 01:03:54,140 ♪ Oh, oh oh wei oh, oh oh wei oh ♪ 858 01:03:54,140 --> 01:03:57,520 ♪ Lee Sang Tae, you're so great, great! ♪ 859 01:03:57,520 --> 01:04:02,280 ♪ Oh oh wei oh oh oh wei oh ♪ 860 01:04:02,280 --> 01:04:07,400 You should just see her you know. You both look lonely. 861 01:04:07,400 --> 01:04:11,860 So there was an accident. 862 01:04:11,860 --> 01:04:17,240 Look at today's. 863 01:04:22,200 --> 01:04:26,380 You saw right! He didn't have his blinkers on! 864 01:04:26,380 --> 01:04:29,580 Huh? Why aren't the blinkers on? 865 01:04:29,580 --> 01:04:32,570 It's true that the ahjussi came into the lane without his blinkers on, 866 01:04:32,570 --> 01:04:36,230 But there's no accident compensation. 867 01:04:36,230 --> 01:04:39,170 Why? He did something wrong. 868 01:04:39,170 --> 01:04:41,440 Who's car is this? 869 01:04:42,370 --> 01:04:44,550 It's a stolen car right? 870 01:04:44,550 --> 01:04:47,990 Yes. Is that so? 871 01:04:47,990 --> 01:04:51,930 Okay I understand, I'll be there shortly. 872 01:04:51,930 --> 01:04:55,770 What is it? Is it the police? Did they find our car? 873 01:04:58,140 --> 01:05:01,930 So did is why you didn't want to tell In Chul? 874 01:05:01,930 --> 01:05:06,470 If she returns the car, then we need to cancel the report right? 875 01:05:06,470 --> 01:05:09,290 Fresh out. Fresh bread is out. 876 01:05:09,290 --> 01:05:11,370 -Son-in-law.
-Yes Mother-in-law? 877 01:05:11,370 --> 01:05:15,640 You need to go to the police station with So Young. 878 01:05:15,640 --> 01:05:19,360 Pardon? Why the police station? 879 01:05:19,360 --> 01:05:21,960 This car was reported as stolen. 880 01:05:21,960 --> 01:05:24,740 There's no required compensation against a stolen car. 881 01:05:24,740 --> 01:05:27,760 Actually you'll need to compensate for his car. 882 01:05:27,760 --> 01:05:28,900 Pardon? 883 01:05:28,900 --> 01:05:30,530 We contacted the car owner. 884 01:05:30,530 --> 01:05:32,870 Why aren't they coming? 885 01:05:32,870 --> 01:05:35,830 Seems like it's that person. 886 01:05:35,830 --> 01:05:39,950 Are you the owner of the car with number 2693? 887 01:05:43,820 --> 01:05:49,420 ♬ One and two, two and three, three and four and five ♬ 888 01:05:49,420 --> 01:05:54,810 ♬ One and two, two and three, three and four and five ♬ 889 01:05:54,810 --> 01:06:00,370 ♬ Hey y'all, hey y'all, jingle when I get out of town ♬ 890 01:06:00,370 --> 01:06:06,470 ♬ Hey y'all, hey y'all, jingle when I get out of town ♬ 891 01:06:06,470 --> 01:06:11,190 Preview
Episode 9 892 01:06:11,190 --> 01:06:12,720 I can't go home right now. 893 01:06:12,720 --> 01:06:15,560 I was really happy to meet you again. 894 01:06:15,560 --> 01:06:17,520 Oppa, I'm leaving the day after tomorrow. 895 01:06:17,520 --> 01:06:18,550 The holding cell? 896 01:06:18,550 --> 01:06:20,510 If you did wrong, then go to jail ahjumma. 897 01:06:20,510 --> 01:06:22,470 Don't worry about the kids and your grandmother. 898 01:06:22,470 --> 01:06:24,140 Thank you, Team Leader. 899 01:06:24,140 --> 01:06:26,940 I was really sorry about yesterday. 900 01:06:26,940 --> 01:06:29,080 Forget your words, I'll see you at the police station. 901 01:06:29,080 --> 01:06:30,840 Can't you stop doing that work? 902 01:06:30,840 --> 01:06:32,230 Why are you so two-sided? 903 01:06:32,230 --> 01:06:34,200 Yesterday you went out after that oppa called you to go out, right? 904 01:06:34,200 --> 01:06:35,510 Did something happen? 905 01:06:35,510 --> 01:06:37,570 Let him see the kids. 906 01:06:37,570 --> 01:06:39,690 After doing something like that, 907 01:06:39,690 --> 01:06:42,900 he wants to play daddy to the kids? 74517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.