All language subtitles for Dont.Look.Away.2023.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,125 --> 00:00:19,426 ♪ Baby don't go rattling ♪ 2 00:00:19,526 --> 00:00:22,595 ♪ my monkey cage ♪ 3 00:00:22,596 --> 00:00:29,880 Original Sub By ViKramJS Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 4 00:00:30,254 --> 00:00:35,410 ♪ Baby don't go rattling my monkey cage ♪ 5 00:00:38,823 --> 00:00:45,428 ♪ Yeah, don't try to rid me of awoo awoo ♪ 6 00:00:47,118 --> 00:00:49,522 ♪ Yeah, and don't go rolling... ♪ 7 00:00:49,523 --> 00:00:52,260 (ENGINE WHIRRING) ♪ ...your hips ♪ 8 00:00:55,601 --> 00:01:00,206 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 9 00:01:19,997 --> 00:01:24,485 ♪ Sugar don't come knocking 'round that back door ♪ 10 00:01:41,842 --> 00:01:43,162 Just grab what you can! 11 00:02:32,927 --> 00:02:35,229 - What the... - I don't know. 12 00:05:07,381 --> 00:05:10,384 She said the driver ran in front of her. 13 00:05:10,484 --> 00:05:12,786 Nothing she could have done to avoid hitting him. 14 00:05:12,886 --> 00:05:14,788 What was he running away from? 15 00:05:21,429 --> 00:05:25,233 Just one last question and then you're free to go. 16 00:05:25,333 --> 00:05:28,868 After the accident, did you notice anyone else? 17 00:05:28,970 --> 00:05:31,325 Chasing the driver, or... 18 00:05:33,908 --> 00:05:34,975 Frankie? 19 00:05:34,976 --> 00:05:36,444 Did you see anything? 20 00:06:09,010 --> 00:06:12,146 Hey hun, how was your day? 21 00:06:27,428 --> 00:06:30,031 Oh, good idea. 22 00:06:31,966 --> 00:06:33,668 Ah, boy. 23 00:06:33,768 --> 00:06:35,303 What a day. 24 00:06:35,403 --> 00:06:36,824 Hope yours was better. 25 00:06:38,035 --> 00:06:40,610 Did you get a lot of studying done? 26 00:06:43,911 --> 00:06:45,079 Dumb question. 27 00:06:45,179 --> 00:06:48,616 Your exam's only a few days away, of course you did. 28 00:06:48,716 --> 00:06:50,484 You'll be able to relax soon. 29 00:06:51,652 --> 00:06:54,221 Because once you pass your LSAT, we're home free. 30 00:06:54,322 --> 00:06:57,725 You at law school, me teaching at the Junior College. 31 00:06:57,891 --> 00:07:01,028 By the time you graduate, I'll have my PhD. 32 00:07:01,128 --> 00:07:06,534 And then, it's off to San Francisco. 33 00:07:06,634 --> 00:07:09,103 City of brotherly love. 34 00:07:09,203 --> 00:07:12,907 We can get a house, and a dog, all those other things, 35 00:07:12,940 --> 00:07:14,909 meet my dad. 36 00:07:15,009 --> 00:07:17,144 It's too bad I can't meet your parents, but... 37 00:07:17,244 --> 00:07:22,917 after that, that's the next five years all mapped out. 38 00:07:24,318 --> 00:07:27,588 It's everything you ever wanted, isn't it, Frankie? 39 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 Hello. 40 00:08:05,292 --> 00:08:06,722 No. 41 00:08:07,355 --> 00:08:08,810 No! 42 00:08:09,296 --> 00:08:12,700 That crate needs to be recovered immediately. 43 00:08:13,907 --> 00:08:15,568 Insurance? 44 00:08:15,569 --> 00:08:17,838 I don't give a damn about the insurance! 45 00:08:17,839 --> 00:08:19,974 It won't cover the cost of another life. 46 00:08:20,819 --> 00:08:22,136 Up in the news today, 47 00:08:22,136 --> 00:08:25,058 two murders and a robbery in less than 24 hours. 48 00:08:25,059 --> 00:08:26,460 Wish you'd let me do that. 49 00:08:30,079 --> 00:08:32,218 One police officer was killed... 50 00:08:37,674 --> 00:08:39,459 Hey, so I called Hector. 51 00:08:39,460 --> 00:08:41,741 One of his guys is going to be by later on to tow your car 52 00:08:41,742 --> 00:08:42,910 to the shop. 53 00:08:46,553 --> 00:08:47,921 Sound good? 54 00:08:47,922 --> 00:08:49,925 Police say the wounds were inflicted during 55 00:08:49,925 --> 00:08:51,171 a daring escape. 56 00:08:51,179 --> 00:08:52,635 Police officers... 57 00:09:25,840 --> 00:09:27,208 Did you see anything? 58 00:11:25,961 --> 00:11:28,195 Yeah, Hector sent me? 59 00:11:28,295 --> 00:11:30,397 I'm gonna need the keys. 60 00:11:31,332 --> 00:11:32,968 For the car? 61 00:11:33,068 --> 00:11:36,825 Yeah, right, let me just... 62 00:11:44,178 --> 00:11:45,679 Here. 63 00:11:45,779 --> 00:11:47,181 Thanks, I'll have the car back to you... 64 00:13:17,436 --> 00:13:19,272 Frankie? 65 00:13:19,542 --> 00:13:20,977 What is it, what's wrong? 66 00:14:01,808 --> 00:14:05,220 So, the guy's truck gets jacked, he runs, 67 00:14:05,352 --> 00:14:06,887 then you hit him. 68 00:14:06,988 --> 00:14:08,148 What are you even doing here? 69 00:14:08,223 --> 00:14:09,757 You should be at home resting? 70 00:14:09,857 --> 00:14:11,892 Well, Steve had a thesis meeting with his PhD 71 00:14:11,993 --> 00:14:13,326 advisor and I just... 72 00:14:13,327 --> 00:14:14,996 Yo, were you on your phone? 73 00:14:14,997 --> 00:14:16,329 You know, when you killed the guy? 74 00:14:16,330 --> 00:14:18,732 Were you texting someone, or distracted? 75 00:14:18,832 --> 00:14:19,900 Okay, that's enough. 76 00:14:19,901 --> 00:14:21,435 Hey, the guy's ghost could be haunting her right 77 00:14:21,435 --> 00:14:22,904 - now, you don't know. - Lewis! 78 00:14:22,932 --> 00:14:23,966 What? 79 00:14:23,967 --> 00:14:25,666 This is why you'll always be single. 80 00:14:25,739 --> 00:14:27,574 Okay, let's get another round of birthday 81 00:14:27,579 --> 00:14:29,710 shots for the birthday douche. 82 00:14:29,810 --> 00:14:31,211 Yeah, boy! 83 00:14:31,212 --> 00:14:33,881 Alright, shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots, 84 00:14:33,950 --> 00:14:34,716 shots. 85 00:14:51,210 --> 00:14:53,778 There was someone in the house. 86 00:14:53,935 --> 00:14:55,650 Or something. 87 00:14:58,153 --> 00:14:59,821 You don't believe me. 88 00:15:09,832 --> 00:15:11,432 Look, it's still fresh. 89 00:15:11,433 --> 00:15:13,458 I'm sure once the shock wears off everything will... 90 00:15:13,458 --> 00:15:15,459 What, go right back to normal? 91 00:15:28,070 --> 00:15:29,946 Hey you, do you want to dance? 92 00:15:31,063 --> 00:15:32,131 Ew. 93 00:15:36,743 --> 00:15:38,912 Well, Lewis got himself kicked out. 94 00:15:38,913 --> 00:15:40,193 We're heading back to the house. 95 00:15:44,518 --> 00:15:45,906 Hey, Frankie! 96 00:15:46,639 --> 00:15:48,398 See that guy over there? 97 00:15:48,399 --> 00:15:50,191 I think he's gonna make a move really, really soon. 98 00:15:50,191 --> 00:15:51,424 Can you stay with me? 99 00:15:51,425 --> 00:15:53,894 Like, 30 minutes max, please? 100 00:15:56,430 --> 00:15:58,565 I'll catch up with you guys in a bit! 101 00:16:01,302 --> 00:16:02,469 Here. 102 00:16:02,569 --> 00:16:04,471 Helps chase it down. 103 00:16:04,571 --> 00:16:05,639 Chase what down? 104 00:16:05,739 --> 00:16:07,999 The answer to all your problems. 105 00:16:10,144 --> 00:16:12,046 Thanks, Molly, but one pill 106 00:16:12,047 --> 00:16:14,314 isn't going to magically make everything better. 107 00:16:14,315 --> 00:16:15,782 But what if it does? 108 00:17:18,044 --> 00:17:20,246 I'm not feeling well. 109 00:17:21,715 --> 00:17:23,398 I think I'm gonna be sick. 110 00:17:38,119 --> 00:17:39,921 Hey, what's your name? 111 00:17:41,728 --> 00:17:43,998 You want to dance? 112 00:18:41,399 --> 00:18:43,051 Molly? 113 00:18:44,717 --> 00:18:46,785 Molly, is that you? 114 00:18:51,605 --> 00:18:53,007 Molly? 115 00:19:21,135 --> 00:19:23,037 Who are you? 116 00:19:45,293 --> 00:19:47,065 Molly! 117 00:19:48,700 --> 00:19:50,530 Molly, please help! 118 00:20:42,283 --> 00:20:43,951 Your birthday's always the worst. 119 00:20:43,951 --> 00:20:46,154 Where'd Frankie and Molly get off to? 120 00:20:46,254 --> 00:20:48,356 They're smart, probably bailed. 121 00:20:48,456 --> 00:20:49,423 Frankie wouldn't do that. 122 00:20:49,423 --> 00:20:50,891 Not to Jonah! 123 00:20:50,992 --> 00:20:53,693 Would she, lover boy? 124 00:20:53,793 --> 00:20:57,567 Frankie's got a boyfriend, Steve, remember? 125 00:20:57,663 --> 00:20:59,901 Besides, I could never... 126 00:20:59,902 --> 00:21:03,272 Hey, Frankie, we were just talking about you. 127 00:21:04,722 --> 00:21:06,258 Everything alright? 128 00:21:13,051 --> 00:21:16,354 So, you said the killer was a mannequin? 129 00:21:16,551 --> 00:21:19,153 Like a Bloomingdale's mannequin? 130 00:21:19,189 --> 00:21:20,357 How is this happening? 131 00:21:20,358 --> 00:21:21,855 What exactly did happen? 132 00:21:21,956 --> 00:21:23,790 Frankie said Molly's throat was slit, but... 133 00:21:23,890 --> 00:21:25,493 So you actually believe her? 134 00:21:25,497 --> 00:21:28,066 Drake, can you shut him up for us? 135 00:21:28,262 --> 00:21:31,165 I mean, people have been dying around her, 136 00:21:31,265 --> 00:21:32,600 two nights in a row. 137 00:21:32,601 --> 00:21:34,100 I've never seen her like this before. 138 00:21:34,101 --> 00:21:35,503 Not even when her parents died. 139 00:21:35,603 --> 00:21:37,843 I mean with what she's been through in the past 24 hours, 140 00:21:37,871 --> 00:21:38,838 it's enough to make anyone... 141 00:21:38,838 --> 00:21:40,608 See a mannequin? 142 00:21:43,978 --> 00:21:46,700 Yo, Jonah, you alright, man? 143 00:21:49,050 --> 00:21:51,189 I'm calling it a night. 144 00:22:25,320 --> 00:22:26,787 Come on, let's go. 145 00:23:17,038 --> 00:23:20,408 Hey, I got your dog! 146 00:23:25,746 --> 00:23:28,863 Excuse me, I said I got your dog! 147 00:24:21,569 --> 00:24:23,204 Can I help you with something? 148 00:26:22,365 --> 00:26:23,866 Mm-mm. 149 00:26:31,933 --> 00:26:33,234 Look. 150 00:26:34,468 --> 00:26:37,071 The police are gonna catch whoever did this. 151 00:26:37,739 --> 00:26:40,074 That's their job. 152 00:26:40,075 --> 00:26:42,244 No they won't. 153 00:26:42,443 --> 00:26:44,578 They don't believe me, they think I'm crazy. 154 00:26:44,579 --> 00:26:47,804 You are not... crazy. 155 00:26:50,384 --> 00:26:54,524 Something did happen last night, something awful. 156 00:26:54,966 --> 00:26:57,869 But there's an explanation for it. 157 00:26:58,125 --> 00:26:59,894 A gas leak? 158 00:26:59,939 --> 00:27:01,105 Bad drugs? 159 00:27:01,106 --> 00:27:03,607 I don't know, but whatever it is, it isn't a... 160 00:27:10,822 --> 00:27:12,423 I'll go talk to my advisor. 161 00:27:12,540 --> 00:27:14,974 Tell him I need a few days off. 162 00:27:17,571 --> 00:27:20,385 That way I can be there for you. 163 00:27:21,749 --> 00:27:23,928 Help you through this. 164 00:27:26,458 --> 00:27:27,725 Sound good? 165 00:27:31,725 --> 00:27:33,127 Yeah. 166 00:27:47,641 --> 00:27:49,143 Steve? 167 00:27:51,947 --> 00:27:53,347 Yes? 168 00:27:54,148 --> 00:27:55,749 I need you to believe me. 169 00:28:15,681 --> 00:28:17,349 I ran all night. 170 00:28:17,350 --> 00:28:21,387 No matter where I went, it was there. 171 00:28:21,575 --> 00:28:24,244 I don't know why it didn't kill me. 172 00:28:24,345 --> 00:28:27,181 Maybe it was just toying with me. 173 00:28:27,214 --> 00:28:28,349 Whatever it is... 174 00:28:28,387 --> 00:28:29,356 It kills. 175 00:28:30,198 --> 00:28:32,186 I wasn't sure at first, but I saw it the night 176 00:28:32,286 --> 00:28:33,285 I hit the driver. 177 00:28:34,022 --> 00:28:35,723 Then at the club. 178 00:28:35,774 --> 00:28:37,800 Molly, and now you. 179 00:28:37,801 --> 00:28:39,669 It's coming or us. 180 00:28:39,705 --> 00:28:41,207 All of us. 181 00:28:41,395 --> 00:28:42,830 This is ridiculous. 182 00:28:42,831 --> 00:28:45,199 We're talking like this is one of those Reddit Creepypasta 183 00:28:45,200 --> 00:28:47,068 things, like Slenderman. 184 00:28:47,090 --> 00:28:48,367 What if it is? 185 00:29:03,051 --> 00:29:04,551 What is it? 186 00:29:14,395 --> 00:29:17,231 I lost... 187 00:29:17,331 --> 00:29:18,499 anywhere. 188 00:29:18,599 --> 00:29:21,301 It's killed... I know... I'm so tired! 189 00:29:26,672 --> 00:29:28,847 No matter what I do, he finds me. 190 00:29:28,934 --> 00:29:30,244 Police didn't believe us. 191 00:29:30,277 --> 00:29:31,378 No one did. 192 00:29:31,429 --> 00:29:32,758 I don't know what to do anymore. 193 00:29:32,813 --> 00:29:35,016 I've tried everything, but it can't be stopped. 194 00:29:35,044 --> 00:29:38,547 I know that this sounds crazy, but if you think you're being 195 00:29:38,656 --> 00:29:40,591 stalked by a mannequin, don't... 196 00:29:44,092 --> 00:29:46,061 Don't, don't what? 197 00:29:46,161 --> 00:29:46,994 No idea. 198 00:29:46,995 --> 00:29:48,462 The video just ends there. 199 00:29:51,665 --> 00:29:53,367 Okay. 200 00:29:53,467 --> 00:29:56,303 This is a joke, right Jonah? 201 00:29:58,139 --> 00:29:59,306 Jonah? 202 00:30:00,708 --> 00:30:03,410 Come on, guys, it's just some crappy viral video. 203 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 Probably a marketing gimmick for a new horror movie. 204 00:30:05,947 --> 00:30:06,981 They do it all the time. 205 00:30:07,082 --> 00:30:08,816 Yeah, like what they did for Blair Witch Project, 206 00:30:08,816 --> 00:30:09,817 or Selfie From Hell. 207 00:30:09,818 --> 00:30:11,852 No, no, what she said in that video was exactly 208 00:30:11,953 --> 00:30:13,290 like what's happening to us. 209 00:30:13,291 --> 00:30:15,190 Frankie, we love you, but... 210 00:30:15,191 --> 00:30:16,827 How does it kill? 211 00:30:16,828 --> 00:30:18,662 This Mannequin? 212 00:30:18,960 --> 00:30:20,766 How does it kill? 213 00:30:21,261 --> 00:30:24,363 It can do things. 214 00:30:24,364 --> 00:30:26,732 It moves without moving. 215 00:30:26,733 --> 00:30:28,903 One minute it's there, the next... 216 00:30:28,904 --> 00:30:30,244 It follows. 217 00:30:31,705 --> 00:30:35,146 And even if you can't see it, you feel it. 218 00:30:36,373 --> 00:30:37,760 It's everywhere. 219 00:30:41,014 --> 00:30:43,892 And nowhere at the same time. 220 00:30:44,373 --> 00:30:47,844 Watching, waiting, until... 221 00:31:01,535 --> 00:31:03,004 Alright, cut it out. 222 00:31:03,104 --> 00:31:04,872 Too far, seriously. 223 00:31:04,973 --> 00:31:06,107 Way too far. 224 00:31:06,207 --> 00:31:07,875 Wow, I got to hand it to you two. 225 00:31:07,976 --> 00:31:09,342 This is really good. 226 00:31:09,343 --> 00:31:12,147 This is sick, like seriously poor taste. 227 00:31:12,270 --> 00:31:13,845 Molly died yesterday. 228 00:31:13,846 --> 00:31:15,610 I've had enough, I want to go. 229 00:31:15,611 --> 00:31:17,035 No, please, you have to believe us. 230 00:31:22,356 --> 00:31:25,425 We tried to tell you. 231 00:31:26,360 --> 00:31:28,520 It was right there, how could it just disappear? 232 00:31:31,465 --> 00:31:33,667 What the hell? 233 00:31:45,846 --> 00:31:47,381 Hey, guys. 234 00:31:47,447 --> 00:31:49,583 Steve, look, it's back. 235 00:31:50,280 --> 00:31:55,986 Oh, no, Frankie, we went over this. 236 00:31:55,987 --> 00:31:58,126 But it was right there. 237 00:31:59,194 --> 00:32:02,628 Um, I'm so sorry, everyone, 238 00:32:02,629 --> 00:32:05,399 but I'm gonna have to ask you to leave. 239 00:32:06,172 --> 00:32:08,658 Frankie and I need to talk. 240 00:32:16,177 --> 00:32:17,145 Steve, she's not... 241 00:32:17,146 --> 00:32:20,448 I'm really disappointed in you, Jonah. 242 00:32:20,647 --> 00:32:22,416 I thought you had better sense. 243 00:32:38,234 --> 00:32:39,699 Maybe it's mass hysteria. 244 00:32:39,700 --> 00:32:42,636 Frankie saw it at the window, puts the idea in our minds, 245 00:32:42,736 --> 00:32:44,973 and then our imagination takes over. 246 00:32:45,073 --> 00:32:47,141 I bet the mannequin looked different to all of us. 247 00:32:47,242 --> 00:32:50,444 Arms at its side, sunken eyes, creepy smile? 248 00:32:50,544 --> 00:32:51,878 That's the same one I saw. 249 00:32:51,879 --> 00:32:52,914 Me too. 250 00:32:58,119 --> 00:32:59,372 Drake? 251 00:33:00,288 --> 00:33:02,723 Yeah, looked the same to me. 252 00:33:12,799 --> 00:33:14,735 What if there was someone else inside the house 253 00:33:14,835 --> 00:33:16,870 and they planted a second mannequin 254 00:33:16,971 --> 00:33:17,939 when we weren't looking? 255 00:33:18,039 --> 00:33:19,473 What, and then somehow managed to make it 256 00:33:19,473 --> 00:33:21,042 disappear in the blink of an eye? 257 00:33:21,142 --> 00:33:22,476 What if it's not a mannequin? 258 00:33:22,509 --> 00:33:24,745 What if it's a person in a mannequin costume? 259 00:33:24,845 --> 00:33:26,805 They waited until we weren't looking, and ran off, 260 00:33:26,813 --> 00:33:28,316 snuck in through the back. 261 00:33:28,482 --> 00:33:29,850 Now that makes a lot of sense. 262 00:33:29,951 --> 00:33:32,486 Makes a lot more sense than some supernatural mannequin. 263 00:33:32,586 --> 00:33:34,122 Lewis, you saw it with your own eyes. 264 00:33:34,222 --> 00:33:35,756 Jonah, come on, man. 265 00:33:35,856 --> 00:33:36,991 I'm a scientist. 266 00:33:37,035 --> 00:33:40,138 I believe in logic and... 267 00:33:41,862 --> 00:33:43,728 Look, can we just talk about this later? 268 00:33:43,729 --> 00:33:45,232 I gotta move. 269 00:33:45,590 --> 00:33:47,358 Clear my head a little. 270 00:33:57,145 --> 00:33:58,889 My grandmother and I could hold conversations 271 00:33:58,889 --> 00:34:03,208 entirely without ever opening our mouths. 272 00:34:03,650 --> 00:34:05,786 She called it 'shining'. 273 00:36:52,874 --> 00:36:55,123 Blood, blood, blood, there was blood... 274 00:37:16,710 --> 00:37:17,979 Steve? 275 00:37:22,749 --> 00:37:24,519 Who are you talking to? 276 00:37:47,608 --> 00:37:49,310 Is everything alright? 277 00:37:54,015 --> 00:37:58,986 I uh... I had the most terrible nightmare. 278 00:38:02,889 --> 00:38:08,762 It was the most... horrible dream I ever had. 279 00:38:12,766 --> 00:38:14,785 I dreamed that... 280 00:38:15,073 --> 00:38:18,543 You became so obsessed with the mannequin that... 281 00:38:18,772 --> 00:38:20,965 that you left me. 282 00:38:23,777 --> 00:38:27,384 And I got so jealous that I, uh... 283 00:38:29,617 --> 00:38:34,888 I strangled you until you were dead, and butchered you. 284 00:38:34,989 --> 00:38:40,127 I cut you up into little pieces, and I, my work, 285 00:38:40,228 --> 00:38:42,148 I think it's starting to drive me out of my mind. 286 00:38:48,845 --> 00:38:50,275 Steve. 287 00:38:53,686 --> 00:38:55,222 Are you happy? 288 00:38:59,146 --> 00:39:01,716 I will be, when all this is behind us. 289 00:39:01,717 --> 00:39:03,620 What if it never is? 290 00:39:03,745 --> 00:39:07,112 What if it follows me wherever we go? 291 00:39:17,665 --> 00:39:19,500 Did Jonah put that idea in your head? 292 00:39:21,700 --> 00:39:22,568 No. 293 00:39:24,305 --> 00:39:26,741 You're not lying to me, are you, Frankie? 294 00:39:26,742 --> 00:39:28,685 No, Steve. 295 00:39:31,861 --> 00:39:33,229 Good. 296 00:39:36,384 --> 00:39:38,119 Because I love you. 297 00:39:42,757 --> 00:39:45,159 I love you so much. 298 00:39:47,928 --> 00:39:53,871 I love you more than anything in the whole wide world. 299 00:39:55,541 --> 00:39:58,743 And I'd never let anything hurt you. 300 00:39:58,939 --> 00:40:01,008 You know that, right? 301 00:40:04,278 --> 00:40:05,179 Yeah. 302 00:40:09,116 --> 00:40:10,151 Good. 303 00:40:37,278 --> 00:40:39,347 It's okay, baby. 304 00:40:39,447 --> 00:40:41,388 I'm scared too. 305 00:40:43,112 --> 00:40:44,129 Take it. 306 00:40:44,819 --> 00:40:46,187 Just in case. 307 00:40:49,790 --> 00:40:51,235 Where are you going? 308 00:40:55,463 --> 00:40:56,998 I'll see you. 309 00:40:57,131 --> 00:40:58,532 Let me know if you need anything. 310 00:40:58,533 --> 00:40:59,489 Okay. 311 00:41:43,172 --> 00:41:44,245 Who is this? 312 00:41:44,265 --> 00:41:46,613 Listen to me and do exactly as I say. 313 00:42:43,910 --> 00:42:45,669 Someone responded to my post. 314 00:42:45,670 --> 00:42:46,505 Post? 315 00:42:46,506 --> 00:42:47,707 What are you talking about? 316 00:42:47,708 --> 00:42:50,309 That girl's video, I commented asking if anyone 317 00:42:50,310 --> 00:42:51,678 could help, and someone responded. 318 00:42:51,679 --> 00:42:53,214 This guy, Victor Malick, he said he was having the 319 00:42:53,214 --> 00:42:54,746 mannequin shipped to himself. 320 00:42:54,747 --> 00:42:56,184 Can it be stopped? 321 00:42:56,636 --> 00:42:58,117 Malick's on the next flight out. 322 00:42:58,118 --> 00:42:59,471 He can explain everything then. 323 00:42:59,472 --> 00:43:01,220 Right now we need to get everyone back to your place 324 00:43:01,220 --> 00:43:02,689 or more people are gonna die. 325 00:43:17,907 --> 00:43:18,744 Hello? 326 00:43:18,744 --> 00:43:19,977 Oh, thank God you're alright. 327 00:43:19,978 --> 00:43:21,089 Wait, I'm getting another call from Lucy, 328 00:43:21,089 --> 00:43:21,945 can you hold on a sec? 329 00:43:21,945 --> 00:43:23,546 No, you need to patch her through right now. 330 00:43:23,546 --> 00:43:24,814 This concerns all of us. 331 00:43:31,655 --> 00:43:32,775 Where are you two right now? 332 00:43:32,776 --> 00:43:33,811 Government and Yates. 333 00:43:33,812 --> 00:43:34,955 I'm in Trounce Alley. 334 00:43:34,956 --> 00:43:36,790 Okay, we're close. 335 00:43:36,891 --> 00:43:38,425 Let's meet at Washington Plaza. 336 00:43:40,854 --> 00:43:41,695 Drake. 337 00:43:41,695 --> 00:43:43,130 Listen, you gotta grab Madison and get to 338 00:43:43,130 --> 00:43:44,298 Frankie's house right away. 339 00:43:44,398 --> 00:43:45,699 What are you going on about, Jonah? 340 00:43:45,699 --> 00:43:46,935 Our lives are in danger! 341 00:43:46,936 --> 00:43:48,266 No, enough with this mannequin! 342 00:43:48,267 --> 00:43:50,004 You're freaking everyone out. 343 00:43:57,210 --> 00:43:59,844 Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison. 344 00:43:59,845 --> 00:44:01,519 Hey, Jonah, mind your own business. 345 00:44:01,520 --> 00:44:03,483 Madison and I are gonna be just fine. 346 00:44:21,403 --> 00:44:25,373 ♪ My girl, my girl, don't lie to me, ♪ 347 00:44:25,477 --> 00:44:30,682 ♪ tell me where did you sleep last night. ♪ 348 00:44:30,750 --> 00:44:38,750 ♪ In the... ♪ 349 00:44:44,291 --> 00:44:46,848 ♪ My girl, my girl... ♪ 350 00:44:50,217 --> 00:44:51,978 It's just what I needed. 351 00:44:54,854 --> 00:44:56,521 I do love her. 352 00:44:56,522 --> 00:44:58,124 My girlfriend. 353 00:44:58,372 --> 00:45:00,599 I'd do anything to make that woman happy. 354 00:45:01,076 --> 00:45:03,895 I try to make her happy. 355 00:45:04,607 --> 00:45:06,865 But lately... 356 00:45:08,271 --> 00:45:10,561 I'm not so sure. 357 00:45:12,066 --> 00:45:16,872 Recent events have complicated things. 358 00:46:05,940 --> 00:46:07,600 Isabelle? 359 00:46:25,759 --> 00:46:27,261 Thanks. 360 00:46:27,294 --> 00:46:30,512 I really needed this. 361 00:46:31,430 --> 00:46:33,266 But, it's time for me to get back 362 00:46:33,267 --> 00:46:34,898 to the old ball and chain. 363 00:46:35,270 --> 00:46:37,040 She'll be wondering where I am. 364 00:46:37,271 --> 00:46:38,997 Or uh... 365 00:46:40,075 --> 00:46:41,468 maybe she won't be. 366 00:46:41,871 --> 00:46:43,505 Oh, God. 367 00:46:44,278 --> 00:46:45,956 Uh, can I have another one? 368 00:46:46,743 --> 00:46:47,719 Please. 369 00:46:50,651 --> 00:46:52,152 Madison's not answering. 370 00:46:52,153 --> 00:46:53,454 Same with Drake and Lewis. 371 00:46:53,554 --> 00:46:54,788 When's Malick getting here? 372 00:46:54,788 --> 00:46:55,723 I don't know. 373 00:46:55,743 --> 00:46:57,646 He said to just stay put and make sure none of us... 374 00:46:59,196 --> 00:47:00,249 You! 375 00:47:00,828 --> 00:47:01,795 Jonah, don't! 376 00:47:01,895 --> 00:47:02,696 Back off, man! 377 00:47:02,696 --> 00:47:04,270 It's not fair, we didn't do anything! 378 00:47:04,271 --> 00:47:05,295 It was her, 379 00:47:05,296 --> 00:47:06,968 Frankie's the one who brought things thing into our lives! 380 00:47:06,968 --> 00:47:08,529 What happened, where's Madison? 381 00:47:13,128 --> 00:47:15,217 I'm so sorry, Drake. 382 00:47:15,843 --> 00:47:16,963 Tell me everything you know. 383 00:47:17,112 --> 00:47:17,946 What is this thing? 384 00:47:17,947 --> 00:47:19,015 Why is it after us? 385 00:47:19,118 --> 00:47:20,118 'Cause we've all seen it. 386 00:47:20,119 --> 00:47:21,220 Then why isn't Frankie dead yet? 387 00:47:21,220 --> 00:47:22,555 - Drake! - Seriously, she saw it first! 388 00:47:22,555 --> 00:47:23,635 That doesn't mean anything! 389 00:47:23,636 --> 00:47:26,126 Lucy, he's right. 390 00:47:26,490 --> 00:47:30,556 It had plenty of chances to kill me but it didn't. 391 00:47:32,143 --> 00:47:34,165 What else did Malick tell you? 392 00:47:36,097 --> 00:47:38,035 So we're screwed, right? 393 00:47:40,168 --> 00:47:42,536 Man, I'm not waiting around for some freak you met online 394 00:47:42,537 --> 00:47:44,673 to show and do what exactly? 395 00:47:44,872 --> 00:47:46,573 Perform an exorcism? 396 00:47:46,673 --> 00:47:47,674 Pft. 397 00:47:49,043 --> 00:47:50,344 Come on, man. 398 00:47:50,377 --> 00:47:51,946 Drake, you can't leave. 399 00:47:52,046 --> 00:47:53,626 Look bro, if I'm gonna die, 400 00:47:53,627 --> 00:47:56,055 I'm gonna die on my own terms, you dig? 401 00:47:57,198 --> 00:47:58,418 Don't touch me! 402 00:47:58,419 --> 00:48:00,134 If you go out there, you bring it with you wherever 403 00:48:00,134 --> 00:48:02,671 you go, and whoever sees it it'll follow them too. 404 00:48:02,672 --> 00:48:04,790 That's why Malick told me to get everyone together. 405 00:48:04,791 --> 00:48:07,161 We need to stay here or we'll be exposing more people to it 406 00:48:07,194 --> 00:48:09,395 and this'll never stop. 407 00:48:09,396 --> 00:48:11,076 So that's why it hasn't killed me. 408 00:48:12,361 --> 00:48:16,634 The girl in that video, she was trying to warn others. 409 00:48:17,396 --> 00:48:21,841 She knew the mannequin needed people to see it, and I... 410 00:48:22,758 --> 00:48:24,490 No. 411 00:48:26,281 --> 00:48:28,446 I did exactly what it wanted. 412 00:48:28,851 --> 00:48:30,818 It's not your fault, you didn't know. 413 00:48:30,919 --> 00:48:33,119 He's right, Frankie, you can't put all this on yourself. 414 00:48:41,395 --> 00:48:42,997 Hey guys. 415 00:48:43,097 --> 00:48:44,032 What's up? 416 00:48:44,043 --> 00:48:45,797 People are dying, Steve. 417 00:48:45,798 --> 00:48:50,206 It got Madison, and Isabelle, and we think Lewis, too. 418 00:48:51,108 --> 00:48:52,400 It's coming for us. 419 00:48:58,474 --> 00:49:00,077 I know you don't believe us but if you'd seen 420 00:49:00,077 --> 00:49:01,045 what we've seen... 421 00:49:01,046 --> 00:49:01,813 Jonah! 422 00:49:01,814 --> 00:49:03,116 It's so good to see you, buddy. 423 00:49:03,117 --> 00:49:05,419 I've seen a lot more of you these days since Frankie 424 00:49:05,428 --> 00:49:07,512 started spending all of her time with you! 425 00:49:08,123 --> 00:49:09,489 I'm really happy. 426 00:49:09,590 --> 00:49:11,199 Look, I didn't want to believe this either, 427 00:49:11,199 --> 00:49:12,333 but it's real, bro. 428 00:49:12,334 --> 00:49:15,263 It's real, bro? 429 00:49:15,970 --> 00:49:17,773 Oh, bro. 430 00:49:17,989 --> 00:49:20,767 That's so crazy, bro. 431 00:49:24,172 --> 00:49:26,852 Look, whatever you think is happening between me and Jonah, 432 00:49:26,874 --> 00:49:27,891 it's not. 433 00:49:27,892 --> 00:49:30,244 The only thing that's going on right now is that that... 434 00:49:30,245 --> 00:49:33,181 thing is out there somewhere and it's coming for us. 435 00:49:34,215 --> 00:49:35,816 Please don't. 436 00:49:37,352 --> 00:49:38,877 It's not like you, Steve. 437 00:49:38,878 --> 00:49:43,996 And what is... like me, Frankie? Hmm? 438 00:49:46,261 --> 00:49:48,617 Yeah, that's what I thought. 439 00:49:51,332 --> 00:49:52,853 Mm. 440 00:49:55,103 --> 00:49:56,870 Just like your mother. 441 00:49:57,537 --> 00:49:58,907 Guys? 442 00:50:08,686 --> 00:50:09,448 Steve, no! 443 00:50:14,421 --> 00:50:15,256 Don't go near it! 444 00:50:15,256 --> 00:50:15,990 Listen to her, man! 445 00:50:15,990 --> 00:50:16,757 Steve, please! 446 00:50:32,539 --> 00:50:34,275 I told you. 447 00:50:34,375 --> 00:50:36,077 There's nothing to worry about. 448 00:50:36,177 --> 00:50:37,878 Nothing to worry about... argh! 449 00:50:39,414 --> 00:50:40,281 Steve! 450 00:50:43,483 --> 00:50:44,986 Idiot. 451 00:50:46,486 --> 00:50:49,391 It's just a fuckin' mannequin. 452 00:50:55,330 --> 00:50:56,780 Check this out. 453 00:50:59,000 --> 00:51:00,782 Yeah, and? 454 00:51:00,969 --> 00:51:02,536 Think about it. 455 00:51:02,537 --> 00:51:04,568 Every time we look away it seems to disappear, 456 00:51:04,569 --> 00:51:07,471 but for some reason it's still there. 457 00:51:07,752 --> 00:51:09,418 Not everyone looked away. 458 00:51:13,047 --> 00:51:14,414 Come on, let's get this somewhere safe before 459 00:51:14,414 --> 00:51:15,648 anyone else sees it. 460 00:51:15,649 --> 00:51:18,327 There's no way I'm touching that. 461 00:51:19,716 --> 00:51:21,016 I'll do it. 462 00:51:28,162 --> 00:51:29,663 I think the mannequin's only able to move 463 00:51:29,663 --> 00:51:30,797 when we're not looking at it. 464 00:51:30,797 --> 00:51:32,333 So as long as you don't take your eyes off it 465 00:51:32,333 --> 00:51:33,667 it won't be able to kill anyone? 466 00:51:33,767 --> 00:51:35,403 We can't watch it forever. 467 00:51:35,415 --> 00:51:37,009 We're gonna need to sleep eventually. 468 00:51:41,242 --> 00:51:43,244 We watch in shifts. 469 00:52:21,002 --> 00:52:22,469 Steve? 470 00:52:24,885 --> 00:52:27,654 I... wanted to check in and see... 471 00:52:27,655 --> 00:52:30,059 Why I'm such a jerk? 472 00:52:45,625 --> 00:52:48,845 Look, we're both under a lot of stress with 473 00:52:48,846 --> 00:52:51,144 everything that's going on right now. 474 00:52:51,145 --> 00:52:56,190 You know, your thesis, the accident, the deaths. 475 00:52:57,651 --> 00:52:58,920 The mannequin. 476 00:53:01,502 --> 00:53:03,134 So you believe me? 477 00:53:07,528 --> 00:53:10,764 Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe... 478 00:53:10,864 --> 00:53:12,699 I just want to finish my work. 479 00:53:16,073 --> 00:53:17,188 Okay. 480 00:53:49,893 --> 00:53:51,456 This is probably the first time we've stayed up late 481 00:53:51,456 --> 00:53:54,275 like this since senior year. 482 00:53:54,375 --> 00:53:58,079 Yeah, well, we grew up. 483 00:53:58,179 --> 00:54:00,545 And real life began. 484 00:54:00,742 --> 00:54:04,809 And then you started seeing Steve, and... 485 00:54:05,452 --> 00:54:06,819 would have been weird anyway. 486 00:54:06,820 --> 00:54:08,755 What would have been weird? 487 00:54:08,791 --> 00:54:12,191 I don't know, us three going to the movies together. 488 00:54:12,192 --> 00:54:16,596 Steve sitting right there while I'm just finger blasting 489 00:54:16,597 --> 00:54:18,266 you through your jeans. 490 00:54:18,675 --> 00:54:19,676 Jonah! 491 00:54:21,825 --> 00:54:24,594 No, I remember why we stopped hanging out so much. 492 00:55:44,627 --> 00:55:47,165 Hey, remember sophomore year when we had that history sub 493 00:55:47,165 --> 00:55:48,623 for like, three months? 494 00:55:48,723 --> 00:55:49,822 Ms Corbis? 495 00:55:49,823 --> 00:55:51,193 Yeah. 496 00:55:51,991 --> 00:55:53,728 Do you remember her face when you asked her when 497 00:55:53,728 --> 00:55:54,962 she was expecting? 498 00:55:55,062 --> 00:55:57,831 Okay, we all thought she was pregnant, 499 00:55:57,897 --> 00:55:59,567 you more so than anyone. 500 00:55:59,667 --> 00:56:01,227 Yeah, well she really did look pregnant. 501 00:56:01,235 --> 00:56:02,835 Yeah, and it was driving you crazy, 502 00:56:02,836 --> 00:56:06,039 so you know, I had to ask. 503 00:56:06,040 --> 00:56:08,072 No harm in asking, right? 504 00:56:08,711 --> 00:56:11,264 Then, why didn't you ever ask me to... 505 00:56:15,675 --> 00:56:20,132 The coffee should be ready by now. 506 00:57:30,653 --> 00:57:32,154 Careful, Frankie. 507 00:57:47,942 --> 00:57:49,176 Steve, no! 508 00:57:50,745 --> 00:57:53,948 It's over, Frankie, it's all over. 509 00:57:54,048 --> 00:57:55,583 You don't know what you've done. 510 00:57:55,683 --> 00:57:57,151 Don't know what I've done? 511 00:57:57,251 --> 00:57:59,086 I'm a PhD candidate, Jonah. 512 00:57:59,186 --> 00:58:02,089 I know things you couldn't even begin to comprehend. 513 00:58:02,189 --> 00:58:04,291 I saw your thesis, Steve. 514 00:58:04,392 --> 00:58:05,292 You need help. 515 00:58:05,393 --> 00:58:10,334 Well, what about you, Frankie? Hmm? 516 00:58:11,279 --> 00:58:13,781 What about you? 517 00:58:13,968 --> 00:58:16,169 Has it ever occurred to you that I'm in a highly 518 00:58:16,170 --> 00:58:18,772 competitive academic program? 519 00:58:18,773 --> 00:58:22,308 Does it even matter to you that my advisor and colleagues 520 00:58:22,309 --> 00:58:23,476 rely on me? 521 00:58:23,477 --> 00:58:26,446 Do you have the slightest ideal what a moral and ethical 522 00:58:26,447 --> 00:58:27,414 principal is? 523 00:58:27,415 --> 00:58:28,384 Do you? 524 00:58:29,150 --> 00:58:31,705 I don't know who you are anymore. 525 00:58:33,020 --> 00:58:34,321 You never did. 526 00:58:39,693 --> 00:58:40,794 What's happening? 527 00:58:40,795 --> 00:58:42,663 Whatever you do, don't look away. 528 00:58:42,763 --> 00:58:44,265 Listen to Jonah, Frankie, go on. 529 00:58:44,365 --> 00:58:45,866 You're so good at listening to him. 530 00:59:16,262 --> 00:59:17,922 What did I tell you? 531 00:59:19,200 --> 00:59:20,835 It's just a mannequin. 532 00:59:20,936 --> 00:59:23,671 Sorry, was... 533 00:59:23,771 --> 00:59:25,372 just a mannequin. 534 00:59:27,074 --> 00:59:29,109 I should get back to my thesis. 535 00:59:37,585 --> 00:59:42,259 Oh, Frankie, thanks for the inspiration. 536 00:59:49,604 --> 00:59:51,173 I always knew that guy was nuts. 537 01:00:42,149 --> 01:00:43,280 Does anyone see it? 538 01:00:43,281 --> 01:00:46,085 No, but it's here, I can feel it. 539 01:00:46,086 --> 01:00:47,421 We need to call the police. 540 01:00:47,521 --> 01:00:48,889 And bring more people to the house, 541 01:00:48,890 --> 01:00:50,550 more people who might see the mannequin? 542 01:00:50,624 --> 01:00:51,725 We can't take that risk. 543 01:00:51,825 --> 01:00:52,945 Where the hell is it? 544 01:00:53,028 --> 01:00:54,446 It's hiding. 545 01:00:54,447 --> 01:00:55,325 We know its weakness. 546 01:00:55,326 --> 01:00:56,161 Weakness? 547 01:00:56,162 --> 01:00:57,375 That thing's unstoppable. 548 01:00:57,376 --> 01:00:59,720 No, we do know how to stop it and it knows that. 549 01:00:59,997 --> 01:01:01,867 We need to find it, and remember, 550 01:01:01,868 --> 01:01:05,377 as soon as you set your eyes on it, do not look away. 551 01:01:05,378 --> 01:01:06,613 What if it doesn't show? 552 01:01:06,614 --> 01:01:08,374 It disappears and reappears anytime it wants. 553 01:01:08,375 --> 01:01:09,777 We've stayed alive this long. 554 01:01:09,877 --> 01:01:11,211 Because it let us. 555 01:01:11,232 --> 01:01:13,386 Like Frankie said before, it needed more people to see but 556 01:01:13,386 --> 01:01:14,547 now that we know its secret... 557 01:01:14,547 --> 01:01:16,549 It doesn't need us anymore. 558 01:01:16,550 --> 01:01:17,383 Let's split up. 559 01:01:17,384 --> 01:01:18,708 This isn't Scooby-Doo, Jonah! 560 01:01:23,135 --> 01:01:25,025 Use your phones. 561 01:01:26,860 --> 01:01:27,628 There, I saw it! 562 01:01:27,728 --> 01:01:28,528 Where? 563 01:01:28,529 --> 01:01:30,379 It could be anywhere! 564 01:01:34,069 --> 01:01:35,029 My phone's about to die! 565 01:01:35,036 --> 01:01:36,270 I can't do this much longer. 566 01:01:36,370 --> 01:01:37,605 Frankie, where's the fuse box? 567 01:01:37,606 --> 01:01:38,405 The basement! 568 01:01:38,405 --> 01:01:40,841 Jonah, I'm coming with you. 569 01:01:56,557 --> 01:01:58,225 Down here, come on. 570 01:02:09,232 --> 01:02:10,750 Come on, man, we gotta go. 571 01:02:23,656 --> 01:02:25,419 Hey, Drake, give me a hand here. 572 01:02:25,511 --> 01:02:26,868 Hold this. 573 01:02:28,222 --> 01:02:29,690 I'm getting dizzy. 574 01:02:29,765 --> 01:02:31,867 Okay, come up against the wall. 575 01:02:39,054 --> 01:02:40,588 Come on, man, hurry it up. 576 01:02:43,477 --> 01:02:44,651 Higher! 577 01:02:52,195 --> 01:02:54,305 Damn, Jonah, that was close. 578 01:02:54,306 --> 01:02:56,391 What took you so long? 579 01:03:03,225 --> 01:03:06,029 Oh, thank God you're okay. 580 01:03:06,161 --> 01:03:07,062 Where's Drake? 581 01:03:07,063 --> 01:03:08,296 Just gearing up. 582 01:03:08,316 --> 01:03:09,016 Drake! 583 01:03:56,111 --> 01:03:57,444 Here. 584 01:03:58,213 --> 01:03:59,646 Thank you. 585 01:04:11,025 --> 01:04:13,026 Hey, Mr Malick... 586 01:04:13,027 --> 01:04:14,195 Victor. 587 01:04:14,328 --> 01:04:15,863 Call me Victor. 588 01:04:15,964 --> 01:04:17,288 Alright, Victor. 589 01:04:17,635 --> 01:04:19,470 Where did this thing come from? 590 01:04:19,875 --> 01:04:21,202 The mannequin? 591 01:04:21,203 --> 01:04:22,937 Only the Devil himself knows. 592 01:04:22,941 --> 01:04:26,414 But it can be stopped, right? 593 01:04:27,374 --> 01:04:29,177 I did it before. 594 01:04:29,343 --> 01:04:31,387 I can do it again. 595 01:04:31,841 --> 01:04:37,351 That thing, what you call a mannequin has tormented me 596 01:04:37,384 --> 01:04:39,729 for 30 years. 597 01:04:41,789 --> 01:04:44,585 My daughter was the first to see it. 598 01:04:45,826 --> 01:04:47,238 Then my wife. 599 01:04:47,628 --> 01:04:50,424 Soon others from our circle began to see it too. 600 01:04:50,425 --> 01:04:53,633 And the same fate befell them and their friends, 601 01:04:53,634 --> 01:04:56,143 and every other poor soul who happened to set their eyes 602 01:04:56,144 --> 01:04:57,892 upon it. 603 01:04:58,139 --> 01:05:00,208 Fortunately I couldn't. 604 01:05:00,209 --> 01:05:02,244 But there was no mistaking its presence. 605 01:05:02,509 --> 01:05:05,579 Darkness unlike anything I'd ever felt. 606 01:05:12,187 --> 01:05:14,155 Tracked it as far as Moscow. 607 01:05:14,255 --> 01:05:16,024 But it kept evading me. 608 01:05:16,549 --> 01:05:18,369 Until a week ago. 609 01:05:18,370 --> 01:05:20,748 I found it not too far from here. 610 01:05:20,749 --> 01:05:23,294 I was having it shipped to my estate where I can bury it 611 01:05:23,295 --> 01:05:26,564 away forever, spare others from suffering the same tragic 612 01:05:26,565 --> 01:05:28,801 demise as my loved ones. 613 01:05:29,309 --> 01:05:32,172 I swore on their graves I would put an end to this and 614 01:05:32,173 --> 01:05:34,233 by God I will! 615 01:05:35,380 --> 01:05:36,932 I have to. 616 01:05:44,418 --> 01:05:46,136 Good coffee. 617 01:05:46,687 --> 01:05:48,689 I'd kill for some more. 618 01:06:01,668 --> 01:06:05,173 So Victor, when do we start? 619 01:06:05,174 --> 01:06:06,741 When it returns. 620 01:06:06,742 --> 01:06:08,643 What if it doesn't? 621 01:06:09,904 --> 01:06:12,121 You're the only ones who've seen it? 622 01:06:12,122 --> 01:06:15,427 The only ones still alive, yes. 623 01:06:16,197 --> 01:06:18,565 Then it'll only be a matter of time. 624 01:06:18,649 --> 01:06:20,854 It can't resist its urge to kill. 625 01:06:22,257 --> 01:06:24,458 I need something to drink. 626 01:06:24,459 --> 01:06:26,695 Lucy, want anything? 627 01:06:49,483 --> 01:06:51,986 What do you think? 628 01:06:53,154 --> 01:06:55,622 The blind leading the blind. 629 01:07:30,224 --> 01:07:32,081 What was her name? 630 01:07:32,549 --> 01:07:34,145 Your daughter? 631 01:07:35,463 --> 01:07:37,198 Madeleine. 632 01:07:38,261 --> 01:07:40,335 Maddy, for sort. 633 01:07:42,417 --> 01:07:44,164 And yours? 634 01:07:44,439 --> 01:07:46,007 Lucy. 635 01:07:46,107 --> 01:07:47,741 Short for Lucille. 636 01:07:53,714 --> 01:07:55,449 I'm so sorry. 637 01:07:55,450 --> 01:07:59,372 No, I am. 638 01:08:12,078 --> 01:08:13,284 Get Victor. 639 01:08:15,970 --> 01:08:17,082 Now! 640 01:08:18,072 --> 01:08:19,006 Victor, it's back! 641 01:08:20,108 --> 01:08:21,476 What are you doing?! 642 01:08:30,300 --> 01:08:31,835 What's happening in there? 643 01:08:37,887 --> 01:08:40,256 Jonah? Lucy? What's going on? 644 01:08:44,764 --> 01:08:45,598 Jonah? 645 01:08:47,970 --> 01:08:51,873 No, it's me, Victor. 646 01:08:52,672 --> 01:08:54,409 Where's Jonah and Lucy? 647 01:08:54,410 --> 01:08:56,145 Do you have your eyes on it? 648 01:08:56,245 --> 01:08:57,560 Yes. 649 01:08:57,853 --> 01:09:00,537 Whatever you don't, don't look away, 650 01:09:00,538 --> 01:09:02,815 no matter what happens. 651 01:09:02,816 --> 01:09:05,440 What is it we're doing, exactly? 652 01:09:06,686 --> 01:09:10,391 Ending this, once and for all. 653 01:09:10,591 --> 01:09:11,791 Argh! 654 01:09:11,792 --> 01:09:14,953 What are you doing, you came here to help us! 655 01:09:15,406 --> 01:09:16,944 I wish I could. 656 01:09:18,533 --> 01:09:20,689 Unfortunately, 657 01:09:20,903 --> 01:09:22,769 the moment you and your friends laid eyes on it, 658 01:09:22,769 --> 01:09:24,104 you were cursed. 659 01:09:24,105 --> 01:09:25,738 There was no saving you. 660 01:09:25,739 --> 01:09:27,908 But you can help me save others. 661 01:09:27,909 --> 01:09:30,945 You're the last one who's seen it, and once you're dead, 662 01:09:31,045 --> 01:09:34,781 its powers will be lost, unless someone else sees it. 663 01:09:34,881 --> 01:09:37,452 But I'm not gonna let that happen. 664 01:09:38,495 --> 01:09:39,852 Not again. 665 01:09:39,853 --> 01:09:41,321 How could you do this? 666 01:09:41,433 --> 01:09:42,995 Someone has to. 667 01:09:44,025 --> 01:09:45,093 Argh! 668 01:09:59,273 --> 01:10:00,208 Ah! 669 01:10:12,787 --> 01:10:14,990 Open the door! 670 01:11:34,635 --> 01:11:35,570 Argh! 671 01:11:48,983 --> 01:11:49,783 Ahh! 672 01:11:59,527 --> 01:12:00,461 Jonah! 673 01:12:01,462 --> 01:12:02,697 Jonah, Jonah, enough! 674 01:12:11,143 --> 01:12:12,998 We need to get you to a hospital. 675 01:12:21,682 --> 01:12:23,849 It's behind you. 676 01:12:46,207 --> 01:12:48,609 Come on, Jonah, it could be anywhere! 677 01:12:52,480 --> 01:12:53,245 Jonah? 678 01:12:55,084 --> 01:12:58,062 No, no, no, Jonah, hey, hey, hey. 679 01:12:58,307 --> 01:12:59,442 Hang in there. 680 01:13:02,578 --> 01:13:07,549 No, no, no, you're good, you're good. 681 01:13:08,559 --> 01:13:09,836 You're okay, you're okay. 682 01:13:12,767 --> 01:13:14,435 Jonah? 683 01:13:14,535 --> 01:13:15,770 Jonah! 684 01:13:22,379 --> 01:13:25,321 9-1-1, what's your emergency? 685 01:13:25,613 --> 01:13:27,132 Hello? 686 01:13:27,348 --> 01:13:29,750 ...on the line. 687 01:13:30,017 --> 01:13:30,918 Can you hear me? 688 01:13:31,018 --> 01:13:32,286 What's your location? 689 01:13:32,287 --> 01:13:33,355 Hello? 690 01:13:33,356 --> 01:13:34,958 Is anyone there? 691 01:16:45,613 --> 01:16:47,214 How'd it go? 692 01:16:50,084 --> 01:16:51,251 Your LSAT? 693 01:16:51,252 --> 01:16:53,153 - Did you... - I passed. 694 01:16:56,123 --> 01:16:57,358 What's wrong? 695 01:17:05,232 --> 01:17:07,341 I miss them too. 696 01:17:15,609 --> 01:17:18,445 Listen, about you moving to Stanford... 697 01:17:18,546 --> 01:17:20,281 I'm not. 698 01:17:20,381 --> 01:17:23,117 I deferred my acceptance to next year. 699 01:17:23,208 --> 01:17:25,233 Frankie, this is your dream. 700 01:17:27,254 --> 01:17:30,558 I just want to take some time for myself. 701 01:17:30,658 --> 01:17:31,319 And... 702 01:17:37,131 --> 01:17:39,433 dreams can change. 703 01:17:43,270 --> 01:17:47,247 So, what happened? 704 01:17:48,776 --> 01:17:50,623 Where is it? 705 01:18:00,622 --> 01:18:01,882 Careful with that. 706 01:18:01,957 --> 01:18:03,757 Somebody paid the big bucks to get that thing where 707 01:18:03,757 --> 01:18:04,540 it's going. 708 01:18:04,541 --> 01:18:06,360 Yeah, yeah, yeah. 709 01:18:08,463 --> 01:18:10,699 Great, that's the third one this month. 710 01:18:12,466 --> 01:18:15,302 Well, at least it's insured. 711 01:18:23,097 --> 01:18:24,415 Hey, Joey, you okay? 712 01:18:24,538 --> 01:18:27,047 Yeah, that thing's just creepy. 713 01:18:27,048 --> 01:18:28,549 Let's clear this up. 714 01:18:28,550 --> 01:18:30,762 Hey, where'd it go? 47864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.