Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,308 --> 00:00:04,137
[ELEVATOR WHIRRING]
2
00:00:09,229 --> 00:00:09,794
[ELEVATOR DINGS]
3
00:00:30,685 --> 00:00:33,035
♪ Baby don't go rattling ♪
4
00:00:33,166 --> 00:00:35,907
♪ my monkey cage ♪
5
00:00:39,041 --> 00:00:45,134
♪ Yeah, don't try to rid me
of awoo awoo ♪
6
00:00:47,441 --> 00:00:49,051
♪ Yeah, and don't
go rolling... ♪
7
00:00:49,182 --> 00:00:51,923
[ENGINE WHIRRING]
8
00:00:52,054 --> 00:00:55,013
♪ ...your hips ♪
9
00:00:55,144 --> 00:00:59,540
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
10
00:01:03,674 --> 00:01:04,458
[TIRES SQUEALING]
11
00:01:04,588 --> 00:01:07,374
[HORN HONKING]
12
00:01:07,504 --> 00:01:12,640
[ENGINES IDLING]
13
00:01:13,249 --> 00:01:14,337
[TRUCK HISSES]
14
00:01:14,468 --> 00:01:15,860
♪ ...Cry, cry, cry ♪
15
00:01:15,991 --> 00:01:16,687
[DOOR SHUTS]
16
00:01:18,211 --> 00:01:18,907
[THUD]
17
00:01:20,648 --> 00:01:24,260
♪ Sugar don't come knocking
'round that back door ♪
18
00:01:24,695 --> 00:01:25,957
[THWACK]
19
00:01:26,871 --> 00:01:29,309
[HEAVY DOOR CLATTERING]
20
00:01:31,137 --> 00:01:32,094
[FLASHLIGHTS CLICK]
21
00:01:38,144 --> 00:01:41,321
[SIRENS PASSING NEARBY]
22
00:01:42,191 --> 00:01:43,018
[WHISPERS]
Just grab what you can!
23
00:01:49,764 --> 00:01:54,638
[♪♪]
24
00:02:13,048 --> 00:02:14,397
[CRACKING]
25
00:02:14,528 --> 00:02:17,531
[CREAKING]
26
00:02:18,575 --> 00:02:19,663
[DOOR THUDS SOFTLY]
27
00:02:19,794 --> 00:02:24,668
[♪♪]
28
00:02:31,980 --> 00:02:33,111
[FABRIC RUSTLES]
29
00:02:33,242 --> 00:02:35,331
-What the...
-I don't know.
30
00:02:40,336 --> 00:02:42,512
[CLATTERING]
31
00:02:42,643 --> 00:02:44,993
[MEN SCREAMING]
32
00:02:45,123 --> 00:02:47,604
[THUDDING, SCREAMING]
33
00:02:47,735 --> 00:02:48,779
[SQUELCHING]
34
00:02:48,910 --> 00:02:49,911
[BANGING]
35
00:02:50,041 --> 00:02:52,218
[BANGING, SCREAMING]
36
00:02:52,348 --> 00:02:55,395
[SCREAMING]
37
00:02:57,397 --> 00:03:00,269
[BREATHING QUICKLY]
38
00:03:00,400 --> 00:03:05,231
[♪♪]
39
00:03:13,587 --> 00:03:15,632
[LATCH CLATTERS]
40
00:03:18,200 --> 00:03:21,247
[EERIE BUZZING]
41
00:03:21,377 --> 00:03:21,943
[THUD]
42
00:03:22,073 --> 00:03:23,161
[GASPS]
43
00:03:25,033 --> 00:03:25,512
[THUDDING]
44
00:03:25,642 --> 00:03:26,556
[GASPS]
45
00:03:29,951 --> 00:03:31,822
[GUN CLICKS]
46
00:03:31,953 --> 00:03:34,521
[EERIE BUZZING]
47
00:03:34,651 --> 00:03:39,482
[♪♪]
48
00:03:57,935 --> 00:04:02,026
[GURGLING]
49
00:04:09,556 --> 00:04:10,208
[CRASH]
50
00:04:10,339 --> 00:04:11,514
[GLASS SHATTERING]
51
00:04:11,645 --> 00:04:13,690
[ENGINE IDLING]
52
00:04:13,821 --> 00:04:18,695
[♪♪]
53
00:04:48,464 --> 00:04:49,422
[LOW CREAKING]
54
00:04:49,552 --> 00:04:54,427
[♪♪]
55
00:05:07,788 --> 00:05:10,791
DETECTIVE: She said the driver
ran in front of her.
56
00:05:10,921 --> 00:05:13,054
Nothing she could have
done to avoid hitting him.
57
00:05:13,184 --> 00:05:14,708
OFFICER 1:
What was he running away from?
58
00:05:17,624 --> 00:05:21,715
[INDISTINCT RADIO CHATTER
IN DISTANT]
59
00:05:21,845 --> 00:05:25,588
Just one last question
and then you're free to go.
60
00:05:25,719 --> 00:05:29,113
After the accident, did
you notice anyone else?
61
00:05:29,244 --> 00:05:32,508
Chasing the driver, or--
62
00:05:34,075 --> 00:05:35,119
OFFICER 1: Frankie?
63
00:05:35,250 --> 00:05:36,599
Did you see anything?
64
00:05:36,730 --> 00:05:39,559
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
65
00:05:39,689 --> 00:05:48,611
[♪♪]
66
00:05:49,046 --> 00:05:50,308
[ENGINE WHIRRING]
67
00:05:50,439 --> 00:05:59,361
[♪♪]
68
00:06:03,147 --> 00:06:07,935
[DOOR CREAKS OPEN]
69
00:06:08,065 --> 00:06:09,153
[DOOR SHUTS]
70
00:06:09,284 --> 00:06:12,200
Hey hun, how was your day?
71
00:06:13,201 --> 00:06:15,769
[BOOKS THUD]
72
00:06:17,031 --> 00:06:19,207
[FLOOR SQUEAKS]
73
00:06:27,563 --> 00:06:30,305
Oh, good idea.
74
00:06:30,436 --> 00:06:32,089
[CAN TAB CRACKS OPEN]
75
00:06:32,220 --> 00:06:33,830
STEVE: Ah, boy.
76
00:06:33,961 --> 00:06:35,397
What a day.
77
00:06:35,528 --> 00:06:37,051
Hope yours was better.
78
00:06:37,181 --> 00:06:38,269
-[TIRES SCREECHES]
-[GLASS SHATTERS]
79
00:06:38,531 --> 00:06:41,490
STEVE: Did you get a lot
of studying done?
80
00:06:42,143 --> 00:06:44,014
[FOOTSTEPS]
81
00:06:44,145 --> 00:06:45,625
Dumb question.
82
00:06:45,755 --> 00:06:48,802
Your exam's only a few days
away, of course you did.
83
00:06:48,932 --> 00:06:50,630
You'll be able to relax soon.
84
00:06:50,760 --> 00:06:52,196
[SIGHS]
85
00:06:52,327 --> 00:06:54,503
Because once you pass
your LSAT, we're home free.
86
00:06:54,634 --> 00:06:57,941
You at law school, me teaching
at the Junior College.
87
00:06:58,072 --> 00:07:01,336
By the time you graduate,
I'll have my PhD.
88
00:07:01,467 --> 00:07:06,689
And then, it's off
to San Francisco.
89
00:07:06,820 --> 00:07:09,431
City of brotherly love.
90
00:07:09,562 --> 00:07:13,043
We can get a house, and a
dog, all those other things,
91
00:07:13,174 --> 00:07:15,176
meet my dad.
92
00:07:15,306 --> 00:07:17,483
It's too bad I can't
meet your parents, but...
93
00:07:17,613 --> 00:07:22,879
after that, that's the next
five years all mapped out.
94
00:07:24,707 --> 00:07:27,754
It's everything you ever
wanted, isn't it, Frankie?
95
00:07:27,884 --> 00:07:32,759
[♪♪]
96
00:07:37,154 --> 00:07:40,070
[CRYING]
97
00:07:40,201 --> 00:07:45,075
[♪♪]
98
00:07:50,080 --> 00:07:52,909
[PHONE RINGING]
99
00:07:58,219 --> 00:07:59,742
[CLATTER]
100
00:08:00,656 --> 00:08:01,614
VICTOR: Hello.
101
00:08:05,356 --> 00:08:07,141
No.
102
00:08:07,271 --> 00:08:09,535
No!
103
00:08:09,665 --> 00:08:12,886
That crate needs to be
recovered immediately.
104
00:08:13,016 --> 00:08:15,845
Insurance?
105
00:08:15,976 --> 00:08:18,065
I don't give a damn
about the insurance!
106
00:08:18,195 --> 00:08:20,110
It won't cover
the cost of another life.
107
00:08:20,241 --> 00:08:20,763
[CLATTER]
108
00:08:20,894 --> 00:08:22,199
[SIZZLING]
109
00:08:22,330 --> 00:08:23,810
NEWSCASTER ON RADIO:
Up in the news today,
110
00:08:23,940 --> 00:08:25,507
two murders and a robbery
in less than 24 hours.
111
00:08:25,638 --> 00:08:26,769
STEVE:
Wish you'd let me do that.
112
00:08:26,900 --> 00:08:30,860
[DISHES CLATTERING]
113
00:08:30,991 --> 00:08:32,340
NEWSCASTER ON RADIO:
One police officer was killed--
114
00:08:32,470 --> 00:08:34,647
[PLATES CLATTER GENTLY]
115
00:08:35,386 --> 00:08:37,911
[CHAIR CREAKS]
116
00:08:38,041 --> 00:08:39,739
STEVE: Hey, so I called Hector.
117
00:08:39,869 --> 00:08:41,915
One of his guys is going to be
by later on to tow your car
118
00:08:42,045 --> 00:08:43,264
to the shop.
119
00:08:43,394 --> 00:08:46,441
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
120
00:08:46,572 --> 00:08:48,486
Sound good?
121
00:08:48,617 --> 00:08:50,053
NEWSCASTER ON RADIO:
Police say the wounds
were inflicted during
122
00:08:50,184 --> 00:08:51,315
a daring escape.
123
00:08:51,446 --> 00:08:52,665
Police officers--
124
00:08:52,795 --> 00:08:57,626
[♪♪]
125
00:09:24,697 --> 00:09:25,915
-[TIRES SCREECHES]
-[GLASS SHATTERS]
126
00:09:26,046 --> 00:09:27,221
OFFICER 1:
Did you see anything?
127
00:09:29,702 --> 00:09:31,355
[LAPTOP CLACKS]
128
00:09:32,835 --> 00:09:36,447
[PAGES RUSTLE]
129
00:09:36,578 --> 00:09:39,276
[SIGHS]
130
00:09:42,758 --> 00:09:44,804
[BOOK THUDS]
131
00:09:45,413 --> 00:09:46,719
[BIRD CAWS]
132
00:09:48,416 --> 00:09:49,678
[CURTAIN RATTLES]
133
00:09:49,809 --> 00:09:54,640
[♪♪]
134
00:09:59,645 --> 00:10:02,386
[DOORBELL CHIMES LOUDLY]
135
00:10:05,955 --> 00:10:07,000
[DOOR OPENS]
136
00:10:07,130 --> 00:10:11,395
[DOOR CREAKS]
137
00:10:13,789 --> 00:10:14,529
[CELLPHONE CHIMES]
138
00:10:29,675 --> 00:10:32,199
[DOOR CREAKS SHUT]
139
00:10:38,161 --> 00:10:39,162
[LOCK CLATTERS]
140
00:10:39,293 --> 00:10:42,165
[BIRDS CHIRPING]
141
00:10:45,603 --> 00:10:48,215
[CELLPHONE CHIMES]
142
00:10:49,782 --> 00:10:50,608
[KEYS CLICKING]
143
00:10:50,739 --> 00:10:52,828
[PHONE SWITCHES OFF]
144
00:10:55,483 --> 00:10:56,614
[PHONE CHIMES]
145
00:10:56,745 --> 00:10:58,660
[KEYS CLICKING]
146
00:11:04,274 --> 00:11:07,756
[PHONE CHIMES]
147
00:11:08,931 --> 00:11:12,587
[KEYS CLICKING]
148
00:11:12,718 --> 00:11:14,023
[DOORBELL CHIMES]
149
00:11:17,505 --> 00:11:18,071
[DOORBELL CHIMES]
150
00:11:18,201 --> 00:11:20,073
[KNOCKING]
151
00:11:21,596 --> 00:11:22,902
[DOOR OPENS]
152
00:11:23,032 --> 00:11:25,382
[DOOR SQUEAKS]
153
00:11:26,166 --> 00:11:28,429
Yeah, Hector sent me?
154
00:11:28,559 --> 00:11:30,431
I'm gonna need the keys.
155
00:11:31,606 --> 00:11:33,173
MAN 1: For the car?
156
00:11:33,303 --> 00:11:34,261
Yeah, right, let me just...
157
00:11:44,358 --> 00:11:46,055
-[KEYS JINGLE]
-FRANKIE: Here.
158
00:11:46,186 --> 00:11:47,274
Thanks, I'll have
the car back to you--
159
00:11:47,404 --> 00:11:48,188
[DOOR SHUTS]
160
00:11:48,318 --> 00:11:49,363
[CAN TOP CRACKS OPEN]
161
00:11:52,758 --> 00:11:55,673
[GULPING]
162
00:12:02,463 --> 00:12:05,771
[CAN CLINKS]
163
00:12:05,901 --> 00:12:07,773
[FRIDGE RATTLES]
164
00:12:12,560 --> 00:12:15,432
[FLOOR CREAKS]
165
00:12:18,914 --> 00:12:23,789
[♪♪]
166
00:12:28,097 --> 00:12:29,925
[FLOOR CREAKS]
167
00:12:35,670 --> 00:12:40,588
[♪♪]
168
00:13:05,308 --> 00:13:06,483
[FLOOR CREAKS]
169
00:13:06,614 --> 00:13:12,228
[CREAKING]
170
00:13:14,100 --> 00:13:16,232
[SHUFFLING FOOTSTEPS]
171
00:13:16,363 --> 00:13:17,277
[SCREAMS]
172
00:13:17,407 --> 00:13:19,322
Frankie?
173
00:13:19,453 --> 00:13:20,802
What is it, what's wrong?
174
00:13:37,166 --> 00:13:39,473
[DOOR SLIDES]
175
00:13:47,481 --> 00:13:49,744
[SIGHS]
176
00:13:49,875 --> 00:13:53,443
[ELECTRONIC WHIRRING]
177
00:13:53,574 --> 00:13:55,489
[BOTH CHUCKLE]
178
00:14:02,496 --> 00:14:05,412
JONAH: So, the guy's truck
gets jacked, he runs,
179
00:14:05,542 --> 00:14:07,022
then you hit him.
180
00:14:07,153 --> 00:14:08,328
What are you even doing here?
181
00:14:08,458 --> 00:14:10,112
You should be at home resting?
182
00:14:10,243 --> 00:14:12,027
Well, Steve had a thesis
meeting with his PhD
183
00:14:12,158 --> 00:14:13,420
advisor and I just--
184
00:14:13,550 --> 00:14:15,161
Yo, were you on your phone?
185
00:14:15,291 --> 00:14:16,510
You know, when you
killed the guy?
186
00:14:16,640 --> 00:14:18,816
Were you texting someone,
or distracted?
187
00:14:18,947 --> 00:14:20,340
Okay, that's enough.
188
00:14:20,470 --> 00:14:21,602
Hey, the guy's ghost
could be haunting her right
189
00:14:21,732 --> 00:14:23,038
-now, you don't know.
-Lewis!
190
00:14:23,169 --> 00:14:24,300
What?
191
00:14:24,431 --> 00:14:25,998
This is why you'll always
be single.
192
00:14:26,128 --> 00:14:27,869
Okay, let's get another round
of birthday
193
00:14:28,000 --> 00:14:29,784
shots for the birthday douche.
194
00:14:29,915 --> 00:14:31,568
Yeah, boy!
195
00:14:31,699 --> 00:14:34,006
Alright, shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots,
196
00:14:34,136 --> 00:14:34,832
shots.
197
00:14:34,963 --> 00:14:39,881
[♪♪]
198
00:14:51,501 --> 00:14:53,939
There was someone in the house.
199
00:14:54,069 --> 00:14:56,028
Or something.
200
00:14:58,508 --> 00:15:00,075
You don't believe me.
201
00:15:00,206 --> 00:15:01,598
[SCOFFS]
202
00:15:02,948 --> 00:15:05,080
[CREAKING]
203
00:15:10,129 --> 00:15:13,480
Look, it's still fresh.
204
00:15:13,610 --> 00:15:15,221
I'm sure once the shock
wears off everything will--
205
00:15:15,351 --> 00:15:17,788
What, go right back to normal?
206
00:15:17,919 --> 00:15:22,793
[♪♪]
207
00:15:28,277 --> 00:15:30,801
Hey you, do you want to dance?
208
00:15:30,932 --> 00:15:32,020
Ew.
209
00:15:32,151 --> 00:15:34,240
[GASPS]
210
00:15:37,069 --> 00:15:39,158
Well, Lewis got himself
kicked out.
211
00:15:39,288 --> 00:15:39,985
We're heading back to the house.
212
00:15:44,772 --> 00:15:45,773
MOLLY: Hey, Frankie!
213
00:15:45,903 --> 00:15:48,645
See that guy over there?
214
00:15:48,776 --> 00:15:50,256
I think he's gonna make
a move really, really soon.
215
00:15:50,386 --> 00:15:51,518
Can you stay with me?
216
00:15:51,648 --> 00:15:53,999
Like, 30 minutes max, please?
217
00:15:56,697 --> 00:15:58,568
I'll catch up
with you guys in a bit!
218
00:16:01,484 --> 00:16:02,703
Here.
219
00:16:02,833 --> 00:16:04,705
Helps chase it down.
220
00:16:04,835 --> 00:16:05,923
Chase what down?
221
00:16:06,054 --> 00:16:10,189
The answer to all your problems.
222
00:16:10,319 --> 00:16:12,452
Thanks, Molly, but one pill
223
00:16:12,582 --> 00:16:14,410
isn't going to magically make
everything better.
224
00:16:14,541 --> 00:16:15,846
But what if it does?
225
00:16:23,637 --> 00:16:33,690
[♪♪]
226
00:17:18,126 --> 00:17:20,346
I'm not feeling well.
227
00:17:21,999 --> 00:17:24,132
I think I'm gonna be sick.
228
00:17:24,263 --> 00:17:29,094
[♪♪]
229
00:17:38,364 --> 00:17:40,105
MAN 2: Hey, what's your name?
230
00:17:42,063 --> 00:17:44,109
MAN 2: You want to dance?
231
00:17:47,329 --> 00:17:50,202
[FOOTSTEPS]
232
00:17:52,247 --> 00:17:55,120
[WATER RUNNING]
233
00:17:56,817 --> 00:17:57,861
[WATER TURNS OFF]
234
00:18:01,213 --> 00:18:04,129
[SIGHS]
235
00:18:10,918 --> 00:18:13,529
[BREATHING SLOWLY]
236
00:18:20,667 --> 00:18:23,496
[DOOR CREAKS OPEN]
237
00:18:23,626 --> 00:18:28,501
[♪♪]
238
00:18:32,722 --> 00:18:34,463
[DOOR CREAKS SHUT]
239
00:18:34,594 --> 00:18:39,729
[BREATHING SLOWLY]
240
00:18:39,860 --> 00:18:41,688
[MOLLY CRYING SOFTLY]
241
00:18:41,818 --> 00:18:44,734
FRANKIE: Molly?
242
00:18:44,865 --> 00:18:46,910
Molly, is that you?
243
00:18:47,041 --> 00:18:49,870
[MOLLY CRYING SOFTLY]
244
00:18:51,828 --> 00:18:53,090
FRANKIE: Molly?
245
00:18:53,221 --> 00:18:55,049
[GASPING]
246
00:18:55,180 --> 00:19:00,054
[♪♪]
247
00:19:08,715 --> 00:19:09,455
[RECORD SCRATCHES]
248
00:19:15,983 --> 00:19:18,203
[GASPING]
249
00:19:21,249 --> 00:19:23,120
Who are you?
250
00:19:26,820 --> 00:19:29,692
[CREAKING]
251
00:19:29,823 --> 00:19:38,701
[♪♪]
252
00:19:43,489 --> 00:19:44,707
[DOOR CREAKS AND SLAMS]
253
00:19:45,447 --> 00:19:47,841
Molly!
254
00:19:47,971 --> 00:19:48,929
[BANGING]
255
00:19:49,059 --> 00:19:50,583
Molly, please help!
256
00:19:50,713 --> 00:19:53,629
[BANGING]
257
00:19:57,067 --> 00:19:59,983
[GASPING]
258
00:20:02,116 --> 00:20:04,988
[STATIC BUZZING]
259
00:20:05,119 --> 00:20:09,993
[♪♪]
260
00:20:21,744 --> 00:20:23,572
[GASPING]
261
00:20:29,926 --> 00:20:31,580
[DOOR CLATTERS]
262
00:20:34,061 --> 00:20:34,757
[DOOR CREAKS]
263
00:20:34,888 --> 00:20:36,150
[SQUELCH]
264
00:20:36,281 --> 00:20:38,108
[GASPING]
265
00:20:42,678 --> 00:20:44,158
ISABELLE:T Your birthday'salways the worst.
266
00:20:44,289 --> 00:20:46,508
Where'd Frankie
and Molly get off to?
267
00:20:46,639 --> 00:20:48,510
DRAKE:
They're smart, probably bailed.
268
00:20:48,641 --> 00:20:49,468
Frankie wouldn't do that.
269
00:20:49,598 --> 00:20:51,165
Not to Jonah!
270
00:20:51,296 --> 00:20:53,950
Would she, lover boy?
271
00:20:54,081 --> 00:20:57,040
Frankie's got a boyfriend,
Steve, remember?
272
00:20:57,171 --> 00:21:00,217
Besides, I could never--
273
00:21:00,348 --> 00:21:03,525
Hey, Frankie, we were
just talking about you.
274
00:21:03,656 --> 00:21:04,874
[BREATHING HEAVILY]
275
00:21:05,005 --> 00:21:06,398
Everything alright?
276
00:21:06,528 --> 00:21:09,357
[BREATHING HEAVILY]
277
00:21:09,488 --> 00:21:13,405
[SIRENS BLARING IN DISTANCE]
278
00:21:13,535 --> 00:21:16,625
OFFICER: So, you said
the killer was a mannequin?
279
00:21:16,756 --> 00:21:19,236
Like a Bloomingdale's mannequin?
280
00:21:19,367 --> 00:21:20,586
How is this happening?
281
00:21:20,716 --> 00:21:22,152
What exactly did happen?
282
00:21:22,283 --> 00:21:24,067
Frankie said Molly's
throat was slit, but--
283
00:21:24,198 --> 00:21:25,678
So you actually believe her?
284
00:21:25,808 --> 00:21:28,507
Drake,
can you shut him up for us?
285
00:21:28,637 --> 00:21:31,248
I mean, people have been
dying around her,
286
00:21:31,379 --> 00:21:32,815
two nights in a row.
287
00:21:32,946 --> 00:21:34,295
I've never seen
her like this before.
288
00:21:34,426 --> 00:21:36,036
Not even when her parents died.
289
00:21:36,166 --> 00:21:38,038
I mean with what she's been
through in the past 24 hours,
290
00:21:38,168 --> 00:21:38,952
it's enough to make anyone--
291
00:21:39,082 --> 00:21:40,823
LEWIS: See a mannequin?
292
00:21:40,954 --> 00:21:44,000
[DISTANT POLICE CHATTER]
293
00:21:44,131 --> 00:21:46,525
Yo, Jonah, you alright, man?
294
00:21:49,354 --> 00:21:51,443
I'm calling it a night.
295
00:21:51,573 --> 00:21:54,446
[POLICE RADIO CHATTER]
296
00:21:54,576 --> 00:22:03,411
[♪♪]
297
00:22:23,257 --> 00:22:25,433
[DOG BARKING LOUDLY]
298
00:22:25,564 --> 00:22:27,087
MAN 3: Come on, let's go.
299
00:22:27,217 --> 00:22:32,092
[♪♪]
300
00:22:42,407 --> 00:22:45,192
[DOG GROWLING]
301
00:22:54,201 --> 00:23:03,079
[♪♪]
302
00:23:06,039 --> 00:23:08,911
[DOG WHIMPERING]
303
00:23:17,311 --> 00:23:20,183
Hey, I got your dog!
304
00:23:22,055 --> 00:23:24,927
[DOG WHIMPERING]
305
00:23:25,972 --> 00:23:29,715
Excuse me,
I said I got your dog!
306
00:23:29,845 --> 00:23:32,674
[DOG WHIMPERING]
307
00:23:34,546 --> 00:23:36,809
[BELL CHIMES LOUDLY]
308
00:23:36,939 --> 00:23:41,770
[♪♪]
309
00:24:18,459 --> 00:24:21,593
[FOOTSTEPS]
310
00:24:21,723 --> 00:24:23,246
Can I help you with something?
311
00:24:23,377 --> 00:24:28,295
[♪♪]
312
00:24:54,669 --> 00:24:57,280
[CREAKING]
313
00:24:57,411 --> 00:25:06,333
[♪♪]
314
00:25:32,098 --> 00:25:34,013
[CIGARETTE BURNS]
315
00:25:34,143 --> 00:25:36,102
[EXHALES]
316
00:25:43,239 --> 00:25:44,676
[CIGARETTE BURNS]
317
00:25:44,806 --> 00:25:47,417
[BIKE BELL CHIMES]
318
00:25:49,550 --> 00:25:50,769
[THUDDING]
319
00:25:50,899 --> 00:25:55,121
[BIKE CLATTERS]
320
00:25:55,991 --> 00:25:57,950
[ENGINE STARTS]
321
00:25:58,907 --> 00:26:04,913
[VAN WHIRRING]
322
00:26:10,745 --> 00:26:12,834
[FLOOR CREAKING]
323
00:26:22,191 --> 00:26:23,628
Mm-mm.
324
00:26:25,455 --> 00:26:26,674
[SIGHS]
325
00:26:32,114 --> 00:26:33,246
Look.
326
00:26:34,856 --> 00:26:37,293
The police are gonna
catch whoever did this.
327
00:26:37,424 --> 00:26:40,296
That's their job.
328
00:26:40,427 --> 00:26:42,690
No they won't.
329
00:26:42,821 --> 00:26:44,692
They don't believe me,
they think I'm crazy.
330
00:26:44,823 --> 00:26:48,653
You are not... crazy.
331
00:26:50,742 --> 00:26:55,268
Something did happen last
night, something awful.
332
00:26:55,398 --> 00:26:58,227
But there's an
explanation for it.
333
00:26:58,358 --> 00:27:00,055
A gas leak?
334
00:27:00,186 --> 00:27:01,578
Bad drugs?
335
00:27:01,709 --> 00:27:03,363
I don't know, but whatever
it is, it isn't a...
336
00:27:11,023 --> 00:27:12,764
I'll go talk to my advisor.
337
00:27:12,894 --> 00:27:16,593
Tell him I need a few days off.
338
00:27:16,724 --> 00:27:21,773
That way I can be there for you.
339
00:27:21,903 --> 00:27:26,516
Help you through this.
340
00:27:26,647 --> 00:27:27,953
Sound good?
341
00:27:31,870 --> 00:27:33,262
Yeah.
342
00:27:33,393 --> 00:27:42,315
[♪♪]
343
00:27:47,755 --> 00:27:49,104
Steve?
344
00:27:52,107 --> 00:27:53,369
Yes?
345
00:27:54,370 --> 00:27:55,894
I need you to believe me.
346
00:27:56,024 --> 00:28:04,859
[♪♪]
347
00:28:05,686 --> 00:28:07,383
[CREAKING]
348
00:28:13,172 --> 00:28:14,521
[GASPS]
349
00:28:15,914 --> 00:28:17,654
JONAH: I ran all night.
350
00:28:17,785 --> 00:28:21,789
No matter where I went,
it was there.
351
00:28:21,920 --> 00:28:24,531
I don't know
why it didn't kill me.
352
00:28:24,661 --> 00:28:27,316
Maybe it was just
toying with me.
353
00:28:27,447 --> 00:28:28,361
Whatever it is--
354
00:28:28,491 --> 00:28:30,537
It kills.
355
00:28:30,667 --> 00:28:32,408
I wasn't sure at first,
but I saw it the night
356
00:28:32,539 --> 00:28:33,279
I hit the driver.
357
00:28:33,409 --> 00:28:34,106
[CRASH]
358
00:28:34,236 --> 00:28:35,847
Then at the club.
359
00:28:35,977 --> 00:28:37,849
Molly, and now you.
360
00:28:37,979 --> 00:28:39,807
It's coming or us.
361
00:28:39,938 --> 00:28:41,548
All of us.
362
00:28:41,678 --> 00:28:43,289
This is ridiculous.
363
00:28:43,419 --> 00:28:45,552
We're talking like this is one
of those Reddit Creepypasta
364
00:28:45,682 --> 00:28:47,249
things, like Slenderman.
365
00:28:47,380 --> 00:28:49,817
What if it is?
366
00:28:53,212 --> 00:28:56,041
[PHONE KEYS CLACKING]
367
00:29:03,265 --> 00:29:04,614
What is it?
368
00:29:04,745 --> 00:29:13,623
[♪♪]
369
00:29:14,668 --> 00:29:17,453
I lost... [AUDIO DISTORTED]
370
00:29:17,584 --> 00:29:18,803
...anywhere.
371
00:29:18,933 --> 00:29:21,544
It's killed--
I know-- I'm so tired!
372
00:29:21,675 --> 00:29:24,547
[AUDIO DISTORTED]
373
00:29:27,507 --> 00:29:29,117
No matter what I do,
he finds me.
374
00:29:29,248 --> 00:29:30,379
Police didn't believe us.
375
00:29:30,510 --> 00:29:31,641
No one did.
376
00:29:31,772 --> 00:29:33,078
I don't know what to do anymore.
377
00:29:33,208 --> 00:29:35,471
I've tried everything,
but it can't be stopped.
378
00:29:35,602 --> 00:29:38,953
I know that this sounds crazy,
but if you think you're being
379
00:29:39,084 --> 00:29:40,737
stalked by a mannequin, don't--
380
00:29:40,868 --> 00:29:42,043
[SCREAMS]
381
00:29:42,174 --> 00:29:44,176
[STATIC BUZZES]
382
00:29:44,306 --> 00:29:46,265
Don't, don't what?
383
00:29:46,395 --> 00:29:47,222
FRANKIE: No idea.
384
00:29:47,353 --> 00:29:48,528
The video just ends there.
385
00:29:51,748 --> 00:29:53,620
Okay.
386
00:29:53,750 --> 00:29:56,275
This is a joke, right Jonah?
387
00:29:58,320 --> 00:29:59,278
Jonah?
388
00:30:01,106 --> 00:30:03,717
Come on, guys, it's just
some crappy viral video.
389
00:30:03,848 --> 00:30:05,980
Probably a marketing gimmick
for a new horror movie.
390
00:30:06,111 --> 00:30:07,634
They do it all the time.
391
00:30:07,764 --> 00:30:08,765
Yeah, like what they
did for Blair Witch Project,
392
00:30:08,896 --> 00:30:10,245
or Selfie From Hell.
393
00:30:10,376 --> 00:30:11,986
No, no, what she
said in that video was exactly
394
00:30:12,117 --> 00:30:13,074
like what's happening to us.
395
00:30:13,205 --> 00:30:15,424
Frankie, we love you, but--
396
00:30:15,555 --> 00:30:17,078
LEWIS: How does it kill?
397
00:30:17,209 --> 00:30:18,993
This Mannequin?
398
00:30:19,124 --> 00:30:21,256
How does it kill?
399
00:30:21,387 --> 00:30:24,477
It can do things.
400
00:30:24,607 --> 00:30:26,609
It moves without moving.
401
00:30:26,740 --> 00:30:29,047
One minute it's there,
the next--
402
00:30:29,177 --> 00:30:31,963
It follows.
403
00:30:32,093 --> 00:30:36,228
And even if you can't see it,
you feel it.
404
00:30:36,358 --> 00:30:40,580
It's everywhere.
405
00:30:40,710 --> 00:30:44,540
And nowhere at the same time.
406
00:30:44,671 --> 00:30:47,979
Watching, waiting, until...
407
00:30:48,109 --> 00:30:56,988
[♪♪]
408
00:31:01,818 --> 00:31:03,168
Alright, cut it out.
409
00:31:03,298 --> 00:31:04,996
DRAKE: Too far, seriously.
410
00:31:05,126 --> 00:31:06,301
Way too far.
411
00:31:06,432 --> 00:31:07,999
Wow, I got to hand it
to you two.
412
00:31:08,129 --> 00:31:09,391
This is really good.
413
00:31:09,522 --> 00:31:12,351
This is sick,
like seriously poor taste.
414
00:31:12,481 --> 00:31:13,918
Molly died yesterday.
415
00:31:14,048 --> 00:31:15,441
I've had enough, I want to go.
416
00:31:15,571 --> 00:31:16,921
No, please,
you have to believe us.
417
00:31:17,051 --> 00:31:17,704
[GASPS]
418
00:31:22,578 --> 00:31:25,668
FRANKIE: We tried to tell you.
419
00:31:26,887 --> 00:31:28,367
JONAH: It was right there,
how could it just disappear?
420
00:31:31,718 --> 00:31:33,720
What the hell?
421
00:31:40,596 --> 00:31:43,512
[CREAKING]
422
00:31:44,165 --> 00:31:45,819
[DOOR SLAMS]
423
00:31:45,950 --> 00:31:47,560
Hey, guys.
424
00:31:47,690 --> 00:31:49,605
Steve, look, it's back.
425
00:31:50,606 --> 00:31:56,264
Oh, no, Frankie,
we went over this.
426
00:31:56,395 --> 00:31:59,267
But it was right there.
427
00:31:59,398 --> 00:32:02,836
Um, I'm so sorry, everyone,
428
00:32:02,967 --> 00:32:05,665
but I'm gonna have
to ask you to leave.
429
00:32:05,795 --> 00:32:09,060
Frankie and I need to talk.
430
00:32:15,675 --> 00:32:16,371
[FOOTSTEPS]
431
00:32:16,502 --> 00:32:17,633
Steve, she's not--
432
00:32:17,764 --> 00:32:20,810
I'm really disappointed
in you, Jonah.
433
00:32:20,941 --> 00:32:22,551
I thought you had better sense.
434
00:32:22,682 --> 00:32:31,604
[♪♪]
435
00:32:33,345 --> 00:32:34,694
[RUSTLING]
436
00:32:34,824 --> 00:32:37,392
[DOOR CREAKS]
437
00:32:37,523 --> 00:32:38,480
[DOOR SHUTS]
438
00:32:38,611 --> 00:32:40,221
DRAKE: Maybe it's mass hysteria.
439
00:32:40,352 --> 00:32:42,963
Frankie saw it at the window,
puts the idea in our minds,
440
00:32:43,094 --> 00:32:45,357
and then our imagination
takes over.
441
00:32:45,487 --> 00:32:47,576
I bet the mannequin looked
different to all of us.
442
00:32:47,707 --> 00:32:50,710
ISABELLE: Arms at its side,
sunken eyes, creepy smile?
443
00:32:50,840 --> 00:32:51,841
LUCY: That's the same one I saw.
444
00:32:51,972 --> 00:32:53,017
MADISON: Me too.
445
00:32:58,283 --> 00:33:00,372
Drake?
446
00:33:00,502 --> 00:33:02,765
Yeah, looked the same to me.
447
00:33:02,896 --> 00:33:11,818
[♪♪]
448
00:33:13,167 --> 00:33:15,039
What if there was someone else
inside the house
449
00:33:15,169 --> 00:33:16,953
and they planted
a second mannequin
450
00:33:17,084 --> 00:33:18,477
when we weren't looking?
451
00:33:18,607 --> 00:33:19,652
JONAH: What, and then somehow
managed to make it
452
00:33:19,782 --> 00:33:21,175
disappear in the blink
of an eye?
453
00:33:21,306 --> 00:33:22,655
What if it's not a mannequin?
454
00:33:22,785 --> 00:33:25,092
What if it's a person
in a mannequin costume?
455
00:33:25,223 --> 00:33:27,007
They waited until we weren't
looking, and ran off,
456
00:33:27,138 --> 00:33:28,530
snuck in through the back.
457
00:33:28,661 --> 00:33:30,228
Now that makes a lot of sense.
458
00:33:30,358 --> 00:33:32,752
Makes a lot more sense than some
supernatural mannequin.
459
00:33:32,882 --> 00:33:34,275
Lewis, you saw it
with your own eyes.
460
00:33:34,406 --> 00:33:35,798
Jonah, come on, man.
461
00:33:35,929 --> 00:33:37,104
I'm a scientist.
462
00:33:37,235 --> 00:33:40,325
I believe in logic and...
463
00:33:40,934 --> 00:33:42,153
[CAR SHIFTS GEAR]
464
00:33:42,283 --> 00:33:43,763
Look, can we just talk
about this later?
465
00:33:43,893 --> 00:33:45,286
I gotta move.
466
00:33:45,417 --> 00:33:47,071
Clear my head a little.
467
00:33:49,595 --> 00:33:51,075
[SEATBELT WHIRS]
468
00:33:51,901 --> 00:33:54,774
[CAR BEEPS]
469
00:33:55,775 --> 00:33:57,603
[DOOR SHUTS]
470
00:33:57,733 --> 00:33:59,039
NARRATOR ON TV:
My grandmother and
I could hold conversations
471
00:33:59,170 --> 00:34:03,783
entirely without ever
opening our mouths.
472
00:34:03,913 --> 00:34:05,828
She called it 'shining'.
473
00:34:05,959 --> 00:34:14,837
[♪♪]
474
00:34:34,988 --> 00:34:37,860
[CREAKING]
475
00:34:37,991 --> 00:34:46,913
[♪♪]
476
00:34:54,442 --> 00:34:57,358
[TYPING]
477
00:34:57,489 --> 00:35:06,324
[♪♪]
478
00:35:15,942 --> 00:35:18,336
[CREAKING]
479
00:35:18,466 --> 00:35:19,989
[WATER SPLASHES]
480
00:35:20,120 --> 00:35:28,998
[♪♪]
481
00:35:48,844 --> 00:35:51,760
[CREAKING]
482
00:35:51,891 --> 00:36:00,813
[♪♪]
483
00:36:01,292 --> 00:36:04,164
[WATER GURGLING]
484
00:36:21,399 --> 00:36:30,234
[♪♪]
485
00:36:48,817 --> 00:36:51,646
[INDISTINCT WHISPERS]
486
00:36:53,518 --> 00:36:55,215
STEVE: ...blood, blood,
blood, there was blood--
487
00:36:55,346 --> 00:36:58,174
[INDISTINCT WHISPERING]
488
00:37:09,273 --> 00:37:12,101
[MANIC GIGGLING IN DISTANT]
489
00:37:16,845 --> 00:37:18,020
Steve?
490
00:37:23,025 --> 00:37:24,679
Who are you talking to?
491
00:37:24,810 --> 00:37:33,732
[♪♪]
492
00:37:47,833 --> 00:37:49,400
Is everything alright?
493
00:37:54,361 --> 00:37:59,018
I uh-- I had the most
terrible nightmare.
494
00:38:03,196 --> 00:38:08,723
It was the most...
horrible dream I ever had.
495
00:38:12,988 --> 00:38:15,426
I dreamed that...
496
00:38:15,556 --> 00:38:18,864
You became so obsessed
with the mannequin that...
497
00:38:18,994 --> 00:38:23,869
that you left me.
498
00:38:23,999 --> 00:38:29,962
And I got so jealous
that I, uh...
499
00:38:30,092 --> 00:38:35,141
I strangled you until you
were dead, and butchered you.
500
00:38:35,271 --> 00:38:40,494
I cut you up into little
pieces, and I, my work,
501
00:38:40,625 --> 00:38:42,061
I think it's starting
to drive me out of my mind.
502
00:38:49,068 --> 00:38:52,854
Steve.
503
00:38:52,985 --> 00:38:54,421
Are you happy?
504
00:38:59,513 --> 00:39:01,950
I will be, when
all this is behind us.
505
00:39:02,081 --> 00:39:03,952
What if it never is?
506
00:39:04,083 --> 00:39:06,912
What if it follows
me wherever we go?
507
00:39:07,042 --> 00:39:15,921
[♪♪]
508
00:39:17,879 --> 00:39:19,620
Did Jonah put that idea
in your head?
509
00:39:20,969 --> 00:39:21,535
[SCOFFS]
510
00:39:21,666 --> 00:39:22,449
No.
511
00:39:24,669 --> 00:39:26,932
You're not lying to me,
are you, Frankie?
512
00:39:27,062 --> 00:39:28,499
No, Steve.
513
00:39:31,850 --> 00:39:33,068
Good.
514
00:39:36,507 --> 00:39:38,160
Because I love you.
515
00:39:42,991 --> 00:39:45,211
I love you so much.
516
00:39:48,214 --> 00:39:55,700
I love you more than anything
in the whole wide world.
517
00:39:55,830 --> 00:39:59,051
And I'd never let
anything hurt you.
518
00:39:59,181 --> 00:40:01,009
You know that, right?
519
00:40:04,360 --> 00:40:05,231
Yeah.
520
00:40:09,148 --> 00:40:10,192
Good.
521
00:40:16,460 --> 00:40:18,984
[DOOR OPENS]
522
00:40:19,680 --> 00:40:21,900
[DOOR SHUTS]
523
00:40:29,168 --> 00:40:31,170
[GASPS]
524
00:40:37,350 --> 00:40:39,439
It's okay, baby.
525
00:40:39,570 --> 00:40:43,095
I'm scared too.
526
00:40:43,225 --> 00:40:44,923
Take it.
527
00:40:45,053 --> 00:40:46,228
Just in case.
528
00:40:50,015 --> 00:40:51,059
Where are you going?
529
00:40:55,629 --> 00:40:57,326
I'll see you.
530
00:40:57,457 --> 00:40:58,676
Let me know if
you need anything.
531
00:40:58,806 --> 00:40:59,677
Okay.
532
00:40:59,807 --> 00:41:08,642
[♪♪]
533
00:41:10,992 --> 00:41:12,777
[TYPING QUICKLY]
534
00:41:12,907 --> 00:41:21,742
[♪♪]
535
00:41:24,223 --> 00:41:25,920
[DOOR OPENS SLOWLY]
536
00:41:26,051 --> 00:41:31,273
[DOOR CREAKS]
537
00:41:31,404 --> 00:41:32,492
[DOOR SHUTS]
538
00:41:37,236 --> 00:41:38,977
[PHONE RINGING OUT]
539
00:41:43,372 --> 00:41:44,765
Who is this?
540
00:41:44,896 --> 00:41:46,637
VICTOR:P Listen to me and do
exactly as I say.
541
00:41:46,767 --> 00:41:55,602
[♪♪]
542
00:42:24,457 --> 00:42:28,330
[FOOTSTEPS]
543
00:42:28,461 --> 00:42:37,339
[♪♪]
544
00:42:40,168 --> 00:42:42,997
[PHONE RINGING]
545
00:42:44,259 --> 00:42:45,304
Someone responded to my post.
546
00:42:45,434 --> 00:42:46,479
Post?
547
00:42:46,610 --> 00:42:47,959
What are you talking about?
548
00:42:48,089 --> 00:42:50,396
That girl's video,
I commented asking if anyone
549
00:42:50,526 --> 00:42:51,963
could help,
and someone responded.
550
00:42:52,093 --> 00:42:53,399
This guy, Victor Malick,
he said he was having the
551
00:42:53,529 --> 00:42:54,748
mannequin shipped to himself.
552
00:42:54,879 --> 00:42:56,141
Can it be stopped?
553
00:42:56,271 --> 00:42:58,273
Malick's on the next flight out.
554
00:42:58,404 --> 00:42:59,840
He can explain everything then.
555
00:42:59,971 --> 00:43:01,276
Right now we need to get
everyone back to your place
556
00:43:01,407 --> 00:43:02,713
or more people are gonna die.
557
00:43:02,843 --> 00:43:11,722
[♪♪]
558
00:43:17,553 --> 00:43:18,380
[PHONE RINGING]
559
00:43:18,511 --> 00:43:19,468
ISABELLE ON PHONE: Hello?
560
00:43:19,599 --> 00:43:20,818
Oh, thank God you're alright.
561
00:43:20,948 --> 00:43:21,688
Wait, I'm getting
another call from Lucy,
562
00:43:21,819 --> 00:43:23,124
can you hold on a sec?
563
00:43:23,255 --> 00:43:23,995
No, you need to patch
her through right now.
564
00:43:24,125 --> 00:43:24,604
This concerns all of us.
565
00:43:31,872 --> 00:43:32,917
Where are you two right now?
566
00:43:33,047 --> 00:43:34,092
Government and Yates.
567
00:43:34,222 --> 00:43:35,049
I'm in Trounce Alley.
568
00:43:35,180 --> 00:43:36,964
Okay, we're close.
569
00:43:37,095 --> 00:43:38,487
Let's meet at Washington Plaza.
570
00:43:38,618 --> 00:43:40,881
[PHONE RINGING]
571
00:43:41,012 --> 00:43:42,230
DRAKE ON PHONE: Drake.
572
00:43:42,361 --> 00:43:43,275
Listen, you gotta grab
Madison and get to
573
00:43:43,405 --> 00:43:44,624
Frankie's house right away.
574
00:43:44,755 --> 00:43:45,712
What are you going on about,
Jonah?
575
00:43:45,843 --> 00:43:47,148
Our lives are in danger!
576
00:43:47,279 --> 00:43:48,323
No, enough with this mannequin!
577
00:43:48,454 --> 00:43:50,108
You're freaking everyone out.
578
00:43:50,238 --> 00:43:53,024
[DISTANT CROWD CHATTER]
579
00:43:57,550 --> 00:44:00,031
Trust me, Drake, or this
thing'll get you and Madison.
580
00:44:00,161 --> 00:44:01,336
DRAKE: Hey, Jonah,
mind your own business.
581
00:44:01,467 --> 00:44:03,425
Madison and I are
gonna be just fine.
582
00:44:03,556 --> 00:44:03,948
[THUD]
583
00:44:04,078 --> 00:44:05,253
[GASPS]
584
00:44:05,384 --> 00:44:07,908
[SCREAMS]
585
00:44:08,039 --> 00:44:10,998
[BABY CRYING]
586
00:44:11,129 --> 00:44:13,958
[BOTTLE SHATTERS]
587
00:44:19,180 --> 00:44:21,748
[SHOUTS]
588
00:44:21,879 --> 00:44:25,883
♪ My girl, my girl,
don't lie to me, ♪
589
00:44:26,013 --> 00:44:30,975
♪ tell me where did
you sleep last night. ♪
590
00:44:31,105 --> 00:44:41,072
♪ In the... ♪
591
00:44:44,510 --> 00:44:47,034
♪ My girl, my girl... ♪
592
00:44:47,165 --> 00:44:49,297
[SIGHS]
593
00:44:49,428 --> 00:44:51,604
It's just what I needed.
594
00:44:51,735 --> 00:44:54,955
[SIGHS]
595
00:44:55,086 --> 00:44:56,652
I do love her.
596
00:44:56,783 --> 00:44:58,567
My girlfriend.
597
00:44:58,698 --> 00:45:01,179
I'd do anything to
make that woman happy.
598
00:45:01,309 --> 00:45:04,312
I try to make her happy.
599
00:45:04,443 --> 00:45:07,838
But lately...
600
00:45:07,968 --> 00:45:12,277
I'm not so sure.
601
00:45:12,407 --> 00:45:17,151
Recent events have
complicated things.
602
00:45:17,282 --> 00:45:26,204
[♪♪]
603
00:45:34,908 --> 00:45:36,214
[CREAKING]
604
00:45:36,344 --> 00:45:38,172
[GASPING]
605
00:45:41,219 --> 00:45:42,829
[PHONE RINGING]
606
00:45:42,960 --> 00:45:44,788
[GASPING]
607
00:46:06,113 --> 00:46:08,028
Isabelle?
608
00:46:08,159 --> 00:46:11,031
[PHONE RINGING]
609
00:46:11,162 --> 00:46:19,997
[♪♪]
610
00:46:22,042 --> 00:46:24,653
[SCREAMS]
611
00:46:25,872 --> 00:46:27,439
Thanks.
612
00:46:27,569 --> 00:46:31,356
I really needed this.
613
00:46:31,486 --> 00:46:33,314
But, it's time for me
to get back
614
00:46:33,445 --> 00:46:35,490
to the old ball and chain.
615
00:46:35,621 --> 00:46:37,275
She'll be wondering where I am.
616
00:46:37,405 --> 00:46:40,147
Or uh...
617
00:46:40,278 --> 00:46:41,975
maybe she won't be.
618
00:46:42,106 --> 00:46:43,629
Oh, God.
619
00:46:44,499 --> 00:46:45,761
Uh, can I have another one?
620
00:46:46,980 --> 00:46:47,676
Please.
621
00:46:49,417 --> 00:46:50,854
[EERIE WHISPERING]
622
00:46:50,984 --> 00:46:52,246
JONAH: Madison's not answering.
623
00:46:52,377 --> 00:46:53,769
Same with Drake and Lewis.
624
00:46:53,900 --> 00:46:54,770
FRANKIE:
When's Malick getting here?
625
00:46:54,901 --> 00:46:56,294
I don't know.
626
00:46:56,424 --> 00:46:57,686
He said to just stay put
and make sure none of us--
627
00:46:57,817 --> 00:46:58,557
[DOOR BURSTS OPEN]
628
00:46:58,687 --> 00:47:00,820
You!
629
00:47:00,951 --> 00:47:01,908
FRANKIE: Jonah, don't!
630
00:47:02,039 --> 00:47:03,170
JONAH: Back off, man!
631
00:47:03,301 --> 00:47:04,258
It's not fair,
we didn't do anything!
632
00:47:04,389 --> 00:47:05,999
It was her,
633
00:47:06,130 --> 00:47:07,000
Frankie's the one who brought
things thing into our lives!
634
00:47:07,131 --> 00:47:10,786
What happened, where's Madison?
635
00:47:13,441 --> 00:47:16,053
I'm so sorry, Drake.
636
00:47:16,183 --> 00:47:17,184
Tell me everything you know.
637
00:47:17,315 --> 00:47:18,098
What is this thing?
638
00:47:18,229 --> 00:47:19,317
Why is it after us?
639
00:47:19,447 --> 00:47:20,361
'Cause we've all seen it.
640
00:47:20,492 --> 00:47:21,623
Then why isn't Frankie dead yet?
641
00:47:21,754 --> 00:47:22,842
-Drake!
-Seriously, she saw it first!
642
00:47:22,973 --> 00:47:23,712
That doesn't mean anything!
643
00:47:23,843 --> 00:47:26,106
Lucy, he's right.
644
00:47:26,237 --> 00:47:30,371
It had plenty of chances
to kill me but it didn't.
645
00:47:31,155 --> 00:47:33,548
What else did Malick tell you?
646
00:47:36,290 --> 00:47:37,857
So we're screwed, right?
647
00:47:40,642 --> 00:47:42,818
Man, I'm not waiting around
for some freak you met online
648
00:47:42,949 --> 00:47:44,864
to show and do what exactly?
649
00:47:44,995 --> 00:47:46,605
Perform an exorcism?
650
00:47:46,735 --> 00:47:47,736
Pft.
651
00:47:49,216 --> 00:47:50,522
Come on, man.
652
00:47:50,652 --> 00:47:52,089
Drake, you can't leave.
653
00:47:52,219 --> 00:47:53,438
Look bro, if I'm gonna die,
654
00:47:53,568 --> 00:47:56,876
I'm gonna die
on my own terms, you dig?
655
00:47:57,485 --> 00:47:58,922
Don't touch me!
656
00:47:59,052 --> 00:48:00,401
If you go out there,
you bring it with you wherever
657
00:48:00,532 --> 00:48:02,490
you go, and whoever sees
it it'll follow them too.
658
00:48:02,621 --> 00:48:04,928
That's why Malick told me
to get everyone together.
659
00:48:05,058 --> 00:48:07,234
We need to stay here or we'll
be exposing more people to it
660
00:48:07,365 --> 00:48:09,541
and this'll never stop.
661
00:48:09,671 --> 00:48:11,108
FRANKIE: So that's why
it hasn't killed me.
662
00:48:12,065 --> 00:48:16,200
The girl in that video,
she was trying to warn others.
663
00:48:16,330 --> 00:48:21,814
She knew the mannequin needed
people to see it, and I...
664
00:48:21,945 --> 00:48:26,384
No.
665
00:48:26,514 --> 00:48:28,299
I did exactly what it wanted.
666
00:48:28,429 --> 00:48:31,215
It's not your fault,
you didn't know.
667
00:48:31,345 --> 00:48:33,260
He's right, Frankie, you can't
put all this on yourself.
668
00:48:33,391 --> 00:48:36,263
[DOOR CREAKS OPEN]
669
00:48:36,394 --> 00:48:38,135
[DOOR CREAKS SHUT]
670
00:48:41,529 --> 00:48:43,140
Hey guys.
671
00:48:43,270 --> 00:48:44,184
What's up?
672
00:48:44,315 --> 00:48:45,925
People are dying, Steve.
673
00:48:46,056 --> 00:48:51,235
It got Madison, and Isabelle,
and we think Lewis, too.
674
00:48:51,365 --> 00:48:52,410
It's coming for us.
675
00:48:58,677 --> 00:49:00,026
I know you don't believe us
but if you'd seen
676
00:49:00,157 --> 00:49:00,809
what we've seen--
677
00:49:00,940 --> 00:49:01,897
Jonah!
678
00:49:02,028 --> 00:49:03,464
It's so good to see you, buddy.
679
00:49:03,595 --> 00:49:05,640
I've seen a lot more of you
these days since Frankie
680
00:49:05,771 --> 00:49:07,120
started spending all
of her time with you!
681
00:49:07,251 --> 00:49:09,731
I'm really happy.
682
00:49:09,862 --> 00:49:10,950
Look, I didn't want
to believe this either,
683
00:49:11,081 --> 00:49:12,256
but it's real, bro.
684
00:49:12,386 --> 00:49:15,433
It's real, bro?
685
00:49:15,563 --> 00:49:17,435
Oh, bro.
686
00:49:17,565 --> 00:49:20,829
That's so crazy, bro.
687
00:49:20,960 --> 00:49:22,483
[SNICKERS]
688
00:49:22,614 --> 00:49:24,529
[LAUGHING]
689
00:49:24,659 --> 00:49:26,835
FRANKIE:
Look, whatever you think is
happening between me and Jonah,
690
00:49:26,966 --> 00:49:28,533
it's not.
691
00:49:28,663 --> 00:49:30,578
The only thing that's going
on right now is that that--
692
00:49:30,709 --> 00:49:33,364
thing is out there somewhere
and it's coming for us.
693
00:49:33,494 --> 00:49:34,278
[CORK POPS]
694
00:49:34,408 --> 00:49:35,888
Please don't.
695
00:49:37,585 --> 00:49:39,370
It's not like you, Steve.
696
00:49:39,500 --> 00:49:46,333
And what is...like me,
Frankie? Hmm?
697
00:49:46,464 --> 00:49:50,076
Yeah, that's what I thought.
698
00:49:51,512 --> 00:49:55,125
Mm.
699
00:49:55,255 --> 00:49:56,952
Just like your mother.
700
00:49:57,779 --> 00:49:58,998
LUCY: Guys?
701
00:50:07,702 --> 00:50:08,703
[STOMPING]
702
00:50:08,834 --> 00:50:09,530
Steve, no!
703
00:50:09,661 --> 00:50:11,619
[STOMPING]
704
00:50:14,666 --> 00:50:15,362
FRANKIE: Don't go near it!
705
00:50:15,493 --> 00:50:16,059
Listen to her, man!
706
00:50:16,189 --> 00:50:16,798
Steve, please!
707
00:50:22,717 --> 00:50:25,590
[SLOW KNOCKING]
708
00:50:32,771 --> 00:50:34,468
I told you.
709
00:50:34,599 --> 00:50:36,209
There's nothing to worry about.
710
00:50:36,340 --> 00:50:37,950
Nothing to worry about-- argh!
711
00:50:38,081 --> 00:50:39,473
[CHOKING]
712
00:50:39,604 --> 00:50:40,474
Steve!
713
00:50:40,605 --> 00:50:42,563
[COUGHING, RETCHING]
714
00:50:42,694 --> 00:50:43,564
[LAUGHING]
715
00:50:43,695 --> 00:50:45,088
JONAH: Idiot.
716
00:50:45,218 --> 00:50:46,611
[LAUGHING]
717
00:50:46,741 --> 00:50:50,136
It's just a fuckin' mannequin.
718
00:50:50,267 --> 00:50:53,139
[FOOTSTEPS]
719
00:50:55,533 --> 00:50:58,753
Check this out.
720
00:50:59,102 --> 00:51:00,929
Yeah, and?
721
00:51:01,060 --> 00:51:02,801
Think about it.
722
00:51:02,931 --> 00:51:04,411
Every time we look away
it seems to disappear,
723
00:51:04,542 --> 00:51:07,371
but for some reason
it's still there.
724
00:51:08,111 --> 00:51:10,983
Not everyone looked away.
725
00:51:13,420 --> 00:51:14,378
Come on, let's get this
somewhere safe before
726
00:51:14,508 --> 00:51:15,814
anyone else sees it.
727
00:51:15,944 --> 00:51:19,513
There's no way
I'm touching that.
728
00:51:19,644 --> 00:51:20,775
I'll do it.
729
00:51:28,566 --> 00:51:29,828
I think the mannequin's
only able to move
730
00:51:29,958 --> 00:51:31,308
when we're not looking at it.
731
00:51:31,438 --> 00:51:32,396
So as long as you
don't take your eyes off it
732
00:51:32,526 --> 00:51:33,919
it won't be able to kill anyone?
733
00:51:34,049 --> 00:51:35,616
We can't watch it forever.
734
00:51:35,747 --> 00:51:37,052
We're gonna need
to sleep eventually.
735
00:51:41,405 --> 00:51:43,407
We watch in shifts.
736
00:51:43,537 --> 00:51:52,372
[♪♪]
737
00:51:56,985 --> 00:51:59,074
[DOOR CREAKING]
738
00:51:59,205 --> 00:52:08,083
[♪♪]
739
00:52:13,480 --> 00:52:14,873
[KNOCKING]
740
00:52:17,658 --> 00:52:19,443
[DOOR CREAKS]
741
00:52:19,573 --> 00:52:21,140
[TYPING]
742
00:52:21,271 --> 00:52:22,576
Steve?
743
00:52:25,231 --> 00:52:27,886
I... wanted to check in
and see--
744
00:52:28,016 --> 00:52:30,280
Why I'm such a jerk?
745
00:52:30,410 --> 00:52:39,289
[♪♪]
746
00:52:41,726 --> 00:52:43,031
[FOOTSTEPS]
747
00:52:45,991 --> 00:52:48,341
Look, we're both under a lot
of stress with
748
00:52:48,472 --> 00:52:51,431
everything that's
going on right now.
749
00:52:51,562 --> 00:52:57,698
You know, your thesis,
the accident, the deaths.
750
00:52:57,829 --> 00:52:58,960
The mannequin.
751
00:53:00,875 --> 00:53:04,139
So you believe me?
752
00:53:08,013 --> 00:53:11,016
Hey, why don't I come back later
with some coffee, and maybe--
753
00:53:11,146 --> 00:53:12,670
I just want to finish my work.
754
00:53:16,239 --> 00:53:18,458
Okay.
755
00:53:23,550 --> 00:53:24,812
[DOOR SHUTS]
756
00:53:24,943 --> 00:53:33,821
[♪♪]
757
00:53:38,304 --> 00:53:41,220
[CREAKING]
758
00:53:48,314 --> 00:53:50,273
[DOOR OPENS, SHUTS]
759
00:53:50,403 --> 00:53:51,665
This is probably the first time
we've stayed up late
760
00:53:51,796 --> 00:53:54,407
like this since senior year.
761
00:53:54,538 --> 00:53:58,150
Yeah, well, we grew up.
762
00:53:58,281 --> 00:54:00,979
And real life began.
763
00:54:01,109 --> 00:54:05,375
And then you started seeing
Steve, and...
764
00:54:05,505 --> 00:54:06,985
would have been weird anyway.
765
00:54:07,115 --> 00:54:09,030
What would have been weird?
766
00:54:09,161 --> 00:54:12,338
I don't know, us three going
to the movies together.
767
00:54:12,469 --> 00:54:16,690
Steve sitting right there
while I'm just finger blasting
768
00:54:16,821 --> 00:54:18,388
you through your jeans.
769
00:54:18,518 --> 00:54:19,519
FRANKIE: Jonah!
770
00:54:19,650 --> 00:54:22,174
[LAUGHING]
771
00:54:22,305 --> 00:54:24,916
FRANKIE:
No, I remember why we stopped
hanging out so much.
772
00:54:25,046 --> 00:54:25,830
[SPEAKS INDISTINCTLY]
773
00:54:25,960 --> 00:54:27,701
[LAUGHING]
774
00:54:27,832 --> 00:54:36,754
[♪♪]
775
00:54:38,408 --> 00:54:43,674
[SLOW CREAKING]
776
00:54:43,804 --> 00:54:52,683
[♪♪]
777
00:55:23,540 --> 00:55:26,281
[INDISTINCT INTERNAL WHISPERING]
778
00:55:26,412 --> 00:55:35,334
[♪♪]
779
00:55:45,344 --> 00:55:47,346
FRANKIE:
Hey, remember sophomore year
when we had that history sub
780
00:55:47,477 --> 00:55:48,782
for like, three months?
781
00:55:48,913 --> 00:55:49,914
Ms Corbis?
782
00:55:50,044 --> 00:55:52,351
Yeah.
783
00:55:52,482 --> 00:55:53,831
Do you remember her face
when you asked her when
784
00:55:53,961 --> 00:55:55,267
she was expecting?
785
00:55:55,398 --> 00:55:58,009
Okay, we all thought
she was pregnant,
786
00:55:58,139 --> 00:55:59,750
you more so than anyone.
787
00:55:59,880 --> 00:56:01,447
Yeah, well she
really did look pregnant.
788
00:56:01,578 --> 00:56:02,840
Yeah, and it was driving
you crazy,
789
00:56:02,970 --> 00:56:06,191
so you know, I had to ask.
790
00:56:06,321 --> 00:56:08,976
No harm in asking, right?
791
00:56:09,107 --> 00:56:15,766
Then, why didn't
you ever ask me to--
792
00:56:15,896 --> 00:56:22,033
The coffee should be
ready by now.
793
00:56:25,645 --> 00:56:29,040
[DOOR OPENS, SHUTS]
794
00:56:29,519 --> 00:56:31,303
[DOOR CREAKS]
795
00:56:36,047 --> 00:56:37,004
[MUG THUDS]
796
00:56:50,278 --> 00:56:59,157
[♪♪]
797
00:57:05,293 --> 00:57:14,172
[♪♪]
798
00:57:21,701 --> 00:57:23,486
[CREAKING]
799
00:57:29,622 --> 00:57:30,797
[GASPS]
800
00:57:30,928 --> 00:57:32,277
Careful, Frankie.
801
00:57:40,546 --> 00:57:42,374
[MATCH STRIKING]
802
00:57:43,941 --> 00:57:45,986
[GASPING]
803
00:57:46,117 --> 00:57:48,075
[LAUGHS]
804
00:57:48,206 --> 00:57:49,207
FRANKIE: Steve, no!
805
00:57:50,948 --> 00:57:54,212
It's over, Frankie,
it's all over.
806
00:57:54,342 --> 00:57:55,735
You don't know what you've done.
807
00:57:55,866 --> 00:57:57,345
Don't know what I've done?
808
00:57:57,476 --> 00:57:59,391
I'm a PhD candidate, Jonah.
809
00:57:59,522 --> 00:58:02,394
I know things you couldn't
even begin to comprehend.
810
00:58:02,525 --> 00:58:04,352
FRANKIE:
I saw your thesis, Steve.
811
00:58:04,483 --> 00:58:05,615
You need help.
812
00:58:05,745 --> 00:58:10,141
Well, what about you, Frankie?
Hmm?
813
00:58:10,271 --> 00:58:14,101
What about you?
814
00:58:14,232 --> 00:58:16,234
Has it ever occurred
to you that I'm in a highly
815
00:58:16,364 --> 00:58:19,106
competitive academic program?
816
00:58:19,237 --> 00:58:22,066
Does it even matter to you
that my advisor and colleagues
817
00:58:22,196 --> 00:58:23,807
rely on me?
818
00:58:23,937 --> 00:58:26,287
Do you have the slightest
ideal what a moral and ethical
819
00:58:26,418 --> 00:58:27,375
principal is?
820
00:58:27,506 --> 00:58:29,334
Do you?
821
00:58:29,464 --> 00:58:33,120
I don't know
who you are anymore.
822
00:58:33,251 --> 00:58:34,382
You never did.
823
00:58:34,774 --> 00:58:37,603
[THUNDER CRASHES]
824
00:58:39,866 --> 00:58:40,867
What's happening?
825
00:58:40,998 --> 00:58:42,826
Whatever you do,
don't look away.
826
00:58:42,956 --> 00:58:44,567
Listen to Jonah, Frankie, go on.
827
00:58:44,697 --> 00:58:46,046
You're so good at
listening to him.
828
00:58:46,177 --> 00:58:49,049
[FIRE CRACKLING]
829
00:58:49,180 --> 00:58:58,058
[♪♪]
830
00:59:07,633 --> 00:59:09,766
[THUNDER CRASHES]
831
00:59:14,771 --> 00:59:19,340
What did I tell you?
832
00:59:19,471 --> 00:59:21,038
It's just a mannequin.
833
00:59:21,168 --> 00:59:23,823
Sorry, was...
834
00:59:23,954 --> 00:59:25,433
just a mannequin.
835
00:59:27,348 --> 00:59:29,089
I should get back to my thesis.
836
00:59:31,265 --> 00:59:34,138
[CHUCKLING]
837
00:59:37,968 --> 00:59:44,017
Oh, Frankie, thanks
for the inspiration.
838
00:59:44,148 --> 00:59:45,540
[CHUCKLING]
839
00:59:49,936 --> 00:59:51,372
I always knew that guy was nuts.
840
00:59:51,503 --> 01:00:00,381
[♪♪]
841
01:00:04,168 --> 01:00:04,995
[STEVE SCREAMING]
842
01:00:05,125 --> 01:00:13,960
[♪♪]
843
01:00:24,188 --> 01:00:25,842
[THUD]
844
01:00:25,972 --> 01:00:34,807
[♪♪]
845
01:00:42,380 --> 01:00:43,468
Does anyone see it?
846
01:00:43,598 --> 01:00:46,210
No, but it's here,
I can feel it.
847
01:00:46,340 --> 01:00:47,733
We need to call the police.
848
01:00:47,864 --> 01:00:49,082
And bring more people
to the house,
849
01:00:49,213 --> 01:00:50,605
more people who might
see the mannequin?
850
01:00:50,736 --> 01:00:51,868
We can't take that risk.
851
01:00:51,998 --> 01:00:53,086
DRAKE: Where the hell is it?
852
01:00:53,217 --> 01:00:54,609
It's hiding.
853
01:00:54,740 --> 01:00:55,219
We know its weakness.
854
01:00:55,349 --> 01:00:56,220
Weakness?
855
01:00:56,350 --> 01:00:57,743
That thing's unstoppable.
856
01:00:57,874 --> 01:00:59,614
No, we do know how to stop it
and it knows that.
857
01:00:59,745 --> 01:01:02,052
We need to find
it, and remember,
858
01:01:02,182 --> 01:01:05,403
as soon as you set your eyes
on it, do not look away.
859
01:01:05,533 --> 01:01:06,926
What if it doesn't show?
860
01:01:07,057 --> 01:01:08,536
It disappears and
reappears anytime it wants.
861
01:01:08,667 --> 01:01:09,929
We've stayed alive this long.
862
01:01:10,060 --> 01:01:11,670
Because it let us.
863
01:01:11,801 --> 01:01:13,150
Like Frankie said before, it
needed more people to see but
864
01:01:13,280 --> 01:01:14,629
now that we know its secret--
865
01:01:14,760 --> 01:01:16,501
It doesn't need us anymore.
866
01:01:16,631 --> 01:01:17,545
Let's split up.
867
01:01:17,676 --> 01:01:18,938
This isn't Scooby-Doo, Jonah!
868
01:01:23,464 --> 01:01:25,466
JONAH: Use your phones.
869
01:01:27,033 --> 01:01:27,730
There, I saw it!
870
01:01:27,860 --> 01:01:28,774
JONAH: Where?
871
01:01:28,905 --> 01:01:31,081
FRANKIE: It could be anywhere!
872
01:01:31,211 --> 01:01:34,171
[SCREAMS]
873
01:01:34,301 --> 01:01:35,172
My phone's about to die!
874
01:01:35,302 --> 01:01:36,521
I can't do this much longer.
875
01:01:36,651 --> 01:01:37,696
Frankie, where's the fuse box?
876
01:01:37,827 --> 01:01:38,697
FRANKIE: The basement!
877
01:01:38,828 --> 01:01:41,004
Jonah, I'm coming with you.
878
01:01:41,134 --> 01:01:50,013
[♪♪]
879
01:01:56,889 --> 01:01:58,412
JONAH: Down here, come on.
880
01:01:58,543 --> 01:02:07,421
[♪♪]
881
01:02:09,815 --> 01:02:10,860
JONAH:
Come on, man, we gotta go.
882
01:02:10,990 --> 01:02:19,825
[♪♪]
883
01:02:24,351 --> 01:02:25,439
JONAH: Hey, Drake,
give me a hand here.
884
01:02:25,570 --> 01:02:28,355
Hold this.
885
01:02:28,486 --> 01:02:30,053
LUCY:r I'm getting dizzy.
886
01:02:30,183 --> 01:02:32,011
FRANKIE: Okay, come
up against the wall.
887
01:02:39,366 --> 01:02:40,759
Come on, man, hurry it up.
888
01:02:43,283 --> 01:02:44,676
Higher!
889
01:02:49,028 --> 01:02:50,813
[CLANG]
890
01:02:52,858 --> 01:02:53,598
DRAKE: Damn, Jonah,
that was close.
891
01:02:53,728 --> 01:02:57,689
What took you so long?
892
01:03:03,477 --> 01:03:06,263
Oh, thank God you're okay.
893
01:03:06,393 --> 01:03:07,264
Where's Drake?
894
01:03:07,394 --> 01:03:08,395
Just gearing up.
895
01:03:08,526 --> 01:03:09,092
Drake!
896
01:03:09,222 --> 01:03:09,962
[DOOR SLAMS]
897
01:03:10,093 --> 01:03:11,790
[SCREAMS]
898
01:03:11,921 --> 01:03:14,314
[ELECTRICITY POPPING]
899
01:03:14,445 --> 01:03:17,230
[SCREAMS]
900
01:03:17,361 --> 01:03:26,457
[♪♪]
901
01:03:26,587 --> 01:03:29,373
[DOORBELL RINGS LOUDLY]
902
01:03:31,897 --> 01:03:34,900
[FLOOR CREAKS]
903
01:03:35,335 --> 01:03:38,164
[DOORBELL RINGS LOUDLY]
904
01:03:38,512 --> 01:03:41,385
[FOOTSTEPS]
905
01:03:43,300 --> 01:03:45,868
[DOORBELL RINGS LOUDLY]
906
01:03:46,738 --> 01:03:48,044
[DOOR CREAKS]
907
01:03:56,313 --> 01:03:57,444
FRANKIE: Here.
908
01:03:58,402 --> 01:03:59,707
Thank you.
909
01:04:04,408 --> 01:04:05,800
[GULPS]
910
01:04:11,197 --> 01:04:13,069
Hey, Mr Malick--
911
01:04:13,199 --> 01:04:14,374
Victor.
912
01:04:14,505 --> 01:04:15,985
Call me Victor.
913
01:04:16,115 --> 01:04:17,203
Alright, Victor.
914
01:04:17,334 --> 01:04:19,118
Where did this thing come from?
915
01:04:19,249 --> 01:04:21,425
The mannequin?
916
01:04:21,555 --> 01:04:23,079
Only the Devil himself knows.
917
01:04:23,209 --> 01:04:27,474
But it can be stopped, right?
918
01:04:27,605 --> 01:04:29,389
I did it before.
919
01:04:29,520 --> 01:04:31,739
I can do it again.
920
01:04:31,870 --> 01:04:37,484
That thing, what you call
a mannequin has tormented me
921
01:04:37,615 --> 01:04:42,011
for 30 years.
922
01:04:42,141 --> 01:04:45,797
My daughter was the first
to see it.
923
01:04:45,928 --> 01:04:47,842
Then my wife.
924
01:04:47,973 --> 01:04:50,323
Soon others from our circle
began to see it too.
925
01:04:50,454 --> 01:04:53,848
And the same fate befell
them and their friends,
926
01:04:53,979 --> 01:04:55,850
and every other poor soul
who happened to set their eyes
927
01:04:55,981 --> 01:04:58,201
upon it.
928
01:04:58,331 --> 01:05:00,420
Fortunately I couldn't.
929
01:05:00,551 --> 01:05:02,683
But there was no
mistaking its presence.
930
01:05:02,814 --> 01:05:05,599
Darkness unlike
anything I'd ever felt.
931
01:05:08,646 --> 01:05:11,170
[SIPS, GULPS]
932
01:05:12,389 --> 01:05:14,347
Tracked it as far as Moscow.
933
01:05:14,478 --> 01:05:16,175
But it kept evading me.
934
01:05:16,306 --> 01:05:18,047
Until a week ago.
935
01:05:18,177 --> 01:05:20,875
I found it not
too far from here.
936
01:05:21,006 --> 01:05:23,443
I was having it shipped to
my estate where I can bury it
937
01:05:23,574 --> 01:05:26,577
away forever, spare others
from suffering the same tragic
938
01:05:26,707 --> 01:05:29,058
demise as my loved ones.
939
01:05:29,188 --> 01:05:31,712
I swore on their graves I
would put an end to this and
940
01:05:31,843 --> 01:05:34,019
by God I will!
941
01:05:34,150 --> 01:05:36,543
I have to.
942
01:05:44,595 --> 01:05:46,858
Good coffee.
943
01:05:46,989 --> 01:05:48,729
I'd kill for some more.
944
01:05:48,860 --> 01:05:57,738
[♪♪]
945
01:06:01,960 --> 01:06:05,355
So Victor, when do we start?
946
01:06:05,485 --> 01:06:06,921
When it returns.
947
01:06:07,052 --> 01:06:09,185
What if it doesn't?
948
01:06:09,315 --> 01:06:12,492
You're the only ones
who've seen it?
949
01:06:12,623 --> 01:06:16,409
The only ones still alive, yes.
950
01:06:16,540 --> 01:06:18,977
Then it'll only be a matter
of time.
951
01:06:19,108 --> 01:06:22,328
It can't resist its urge
to kill.
952
01:06:22,459 --> 01:06:24,635
I need something to drink.
953
01:06:24,765 --> 01:06:26,811
Lucy, want anything?
954
01:06:34,210 --> 01:06:35,515
[COFFEE POT CLANKS]
955
01:06:35,646 --> 01:06:44,524
[♪♪]
956
01:06:47,919 --> 01:06:49,573
[CLEARS THROAT]
957
01:06:49,703 --> 01:06:52,054
What do you think?
958
01:06:53,316 --> 01:06:55,622
The blind leading the blind.
959
01:07:04,457 --> 01:07:06,459
[BAT THUDS LIGHTLY]
960
01:07:06,590 --> 01:07:15,468
[♪♪]
961
01:07:30,396 --> 01:07:32,311
What was her name?
962
01:07:32,442 --> 01:07:34,183
Your daughter?
963
01:07:34,313 --> 01:07:37,360
Madeleine.
964
01:07:37,490 --> 01:07:40,493
Maddy, for sort.
965
01:07:40,624 --> 01:07:44,497
And yours?
966
01:07:44,628 --> 01:07:46,108
Lucy.
967
01:07:46,238 --> 01:07:47,761
Short for Lucille.
968
01:07:53,332 --> 01:07:54,986
I'm so sorry.
969
01:07:55,639 --> 01:07:59,512
No, I am.
970
01:08:04,648 --> 01:08:08,042
[LOUD CREAK]
971
01:08:12,308 --> 01:08:15,920
Get Victor.
972
01:08:16,050 --> 01:08:18,052
Now!
973
01:08:18,183 --> 01:08:18,966
Victor, it's back!
974
01:08:19,097 --> 01:08:20,098
[GRUNTING]
975
01:08:20,229 --> 01:08:21,665
What are you doing?!
976
01:08:21,795 --> 01:08:23,623
[SQUELCHING]
977
01:08:23,754 --> 01:08:26,670
[GROANS]
978
01:08:30,935 --> 01:08:31,762
FRANKIE:
What's happening in there?
979
01:08:31,892 --> 01:08:33,720
[THUD]
980
01:08:37,376 --> 01:08:38,290
[DOOR CREAKS]
981
01:08:38,421 --> 01:08:40,466
Jonah? Lucy? What's going on?
982
01:08:42,468 --> 01:08:43,252
[RUSTLE]
983
01:08:43,382 --> 01:08:44,992
[FOOTSTEPS]
984
01:08:45,123 --> 01:08:45,689
FRANKIE: Jonah?
985
01:08:45,819 --> 01:08:48,039
[CREAKS]
986
01:08:48,170 --> 01:08:52,783
No, it's me, Victor.
987
01:08:52,913 --> 01:08:54,611
Where's Jonah and Lucy?
988
01:08:54,741 --> 01:08:56,395
Do you have your eyes on it?
989
01:08:56,526 --> 01:08:58,136
Yes.
990
01:08:58,267 --> 01:09:00,225
Whatever you don't,
don't look away,
991
01:09:00,356 --> 01:09:02,967
no matter what happens.
992
01:09:03,097 --> 01:09:06,840
What is it we're doing, exactly?
993
01:09:06,971 --> 01:09:10,540
Ending this, once and for all.
994
01:09:10,670 --> 01:09:12,063
Argh!
995
01:09:12,194 --> 01:09:15,632
What are you doing,
you came here to help us!
996
01:09:15,762 --> 01:09:18,635
I wish I could.
997
01:09:18,765 --> 01:09:21,246
Unfortunately,
998
01:09:21,377 --> 01:09:22,900
the moment you and your friends
laid eyes on it,
999
01:09:23,030 --> 01:09:23,944
you were cursed.
1000
01:09:24,075 --> 01:09:25,685
There was no saving you.
1001
01:09:25,816 --> 01:09:28,122
But you can help me save others.
1002
01:09:28,253 --> 01:09:31,300
You're the last one who's
seen it, and once you're dead,
1003
01:09:31,430 --> 01:09:35,086
its powers will be lost,
unless someone else sees it.
1004
01:09:35,217 --> 01:09:37,610
But I'm not gonna
let that happen.
1005
01:09:37,741 --> 01:09:40,004
Not again.
1006
01:09:40,134 --> 01:09:41,353
How could you do this?
1007
01:09:41,484 --> 01:09:42,485
Someone has to.
1008
01:09:44,095 --> 01:09:45,183
Argh!
1009
01:09:46,663 --> 01:09:48,882
[GROWLS]
1010
01:09:57,456 --> 01:09:58,501
[FLOOR CREAKS]
1011
01:09:58,631 --> 01:09:59,284
[GRUNTS]
1012
01:09:59,415 --> 01:10:00,285
Ah!
1013
01:10:02,766 --> 01:10:03,941
[SCREAMS]
1014
01:10:04,071 --> 01:10:04,942
[DOOR SLAMS]
1015
01:10:05,072 --> 01:10:07,988
[GASPING]
1016
01:10:11,731 --> 01:10:13,037
[DOOR SLAMS]
1017
01:10:13,167 --> 01:10:15,169
VICTOR:t Open the door!
1018
01:10:15,300 --> 01:10:16,736
[INDISTINCT SHOUTING]
1019
01:10:23,221 --> 01:10:24,440
[GASPING]
1020
01:10:24,570 --> 01:10:26,311
[DOOR CREAKS]
1021
01:10:34,101 --> 01:10:35,102
[BREATHES HEAVILY]
1022
01:10:35,233 --> 01:10:36,930
[CLATTER]
1023
01:10:48,028 --> 01:10:50,944
[SNIFFS]
1024
01:10:54,600 --> 01:10:55,862
[FOOTSTEPS]
1025
01:10:55,993 --> 01:11:04,915
[♪♪]
1026
01:11:06,699 --> 01:11:08,048
[SNIFFS]
1027
01:11:15,926 --> 01:11:18,015
[SNIFFS]
1028
01:11:18,145 --> 01:11:20,974
[SHUFFLING FOOTSTEPS]
1029
01:11:22,889 --> 01:11:26,284
[FLOOR CREAKS]
1030
01:11:29,374 --> 01:11:30,549
[DRIP]
1031
01:11:33,160 --> 01:11:34,684
[FOOTSTEPS]
1032
01:11:34,814 --> 01:11:35,772
Argh!
1033
01:11:35,902 --> 01:11:36,642
[KNIFE CLATTERS]
1034
01:11:36,773 --> 01:11:38,601
[GRUNTS]
1035
01:11:38,731 --> 01:11:47,610
[♪♪]
1036
01:11:49,002 --> 01:11:49,916
Ahh!
1037
01:11:50,047 --> 01:11:51,004
[SQUELCH]
1038
01:11:51,135 --> 01:11:51,701
[THUD]
1039
01:11:51,831 --> 01:11:54,747
[COUGHING]
1040
01:11:56,967 --> 01:11:59,578
[THUDDING]
1041
01:11:59,709 --> 01:12:00,623
Jonah!
1042
01:12:00,753 --> 01:12:01,493
[THUDDING]
1043
01:12:01,624 --> 01:12:02,886
Jonah, Jonah, enough!
1044
01:12:03,016 --> 01:12:04,714
[THUD, SQUELCH]
1045
01:12:11,590 --> 01:12:12,852
We need to get you
to a hospital.
1046
01:12:21,905 --> 01:12:23,950
It's behind you.
1047
01:12:24,081 --> 01:12:32,959
[♪♪]
1048
01:12:40,053 --> 01:12:40,880
[DOOR SLAMS]
1049
01:12:46,538 --> 01:12:48,758
Come on, Jonah,
it could be anywhere!
1050
01:12:48,888 --> 01:12:52,109
[RUSTLES]
1051
01:12:52,631 --> 01:12:53,110
Jonah?
1052
01:12:53,240 --> 01:12:55,460
[GASPING]
1053
01:12:55,591 --> 01:12:57,593
FRANKIE: No, no, no,
Jonah, hey, hey, hey.
1054
01:12:57,723 --> 01:12:58,855
Hang in there.
1055
01:12:58,985 --> 01:13:02,728
[GASPING]
1056
01:13:02,859 --> 01:13:07,820
No, no, no,
you're good, you're good.
1057
01:13:07,951 --> 01:13:08,778
[PHONE RINGING OUT]
1058
01:13:08,908 --> 01:13:09,909
You're okay, you're okay.
1059
01:13:10,040 --> 01:13:12,825
[PHONE RINGING OUT]
1060
01:13:12,956 --> 01:13:14,566
Jonah?
1061
01:13:14,697 --> 01:13:16,002
Jonah!
1062
01:13:16,133 --> 01:13:17,874
[PHONE RINGING OUT]
1063
01:13:22,879 --> 01:13:25,664
OPERATOR ON PHONE:
9-1-1, what's your emergency?
1064
01:13:25,795 --> 01:13:27,492
Hello?
1065
01:13:27,623 --> 01:13:30,147
[INDISTINCT] ...on the line.
1066
01:13:30,277 --> 01:13:31,148
Can you hear me?
1067
01:13:31,278 --> 01:13:32,366
What's your location?
1068
01:13:32,497 --> 01:13:33,585
Hello?
1069
01:13:33,716 --> 01:13:35,195
Is anyone there?
1070
01:13:39,939 --> 01:13:40,984
[DOOR SHUTS]
1071
01:13:55,999 --> 01:13:57,740
[FOOTSTEPS]
1072
01:14:06,792 --> 01:14:07,532
[FLOOR CREAKS]
1073
01:14:07,663 --> 01:14:09,491
[ELECTRONIC WHIRRING]
1074
01:14:09,621 --> 01:14:10,840
[VACUUM BEEPS]
1075
01:14:10,970 --> 01:14:12,798
[WHIRRING]
1076
01:14:19,152 --> 01:14:28,031
[♪♪]
1077
01:14:40,086 --> 01:14:40,522
[THUD]
1078
01:14:40,652 --> 01:14:42,262
[GASPS]
1079
01:14:42,393 --> 01:14:51,271
[♪♪]
1080
01:15:42,453 --> 01:15:51,331
[♪♪]
1081
01:16:10,612 --> 01:16:11,351
[BAT CLATTERS]
1082
01:16:11,482 --> 01:16:20,404
[♪♪]
1083
01:16:45,734 --> 01:16:47,213
JONAH: How'd it go?
1084
01:16:50,303 --> 01:16:51,391
Your LSAT?
1085
01:16:51,522 --> 01:16:53,132
-Did you--
-I passed.
1086
01:16:56,353 --> 01:16:57,397
What's wrong?
1087
01:17:05,492 --> 01:17:08,060
I miss them too.
1088
01:17:12,456 --> 01:17:13,283
[SIGHS]
1089
01:17:15,981 --> 01:17:18,505
Listen, about
you moving to Stanford--
1090
01:17:18,636 --> 01:17:20,594
I'm not.
1091
01:17:20,725 --> 01:17:23,380
I deferred my acceptance
to next year.
1092
01:17:23,510 --> 01:17:27,427
Frankie, this is your dream.
1093
01:17:27,558 --> 01:17:30,648
I just want to take some time
for myself.
1094
01:17:30,779 --> 01:17:37,220
And...
1095
01:17:37,350 --> 01:17:39,483
dreams can change.
1096
01:17:43,530 --> 01:17:48,797
So, what happened?
1097
01:17:48,927 --> 01:17:51,060
Where is it?
1098
01:17:57,675 --> 01:18:00,722
[RATTLING]
1099
01:18:01,113 --> 01:18:02,549
MAN 4: Careful with that.
1100
01:18:02,680 --> 01:18:03,768
Somebody paid the big bucks
to get that thing where
1101
01:18:03,899 --> 01:18:04,638
it's going.
1102
01:18:04,769 --> 01:18:06,510
JOEY: Yeah, yeah, yeah.
1103
01:18:07,250 --> 01:18:08,817
[SHATTERING]
1104
01:18:08,947 --> 01:18:10,906
JOEY:
Great, that's the third one
this month.
1105
01:18:12,777 --> 01:18:15,301
Well, at least it's insured.
1106
01:18:23,353 --> 01:18:24,876
Hey, Joey, you okay?
1107
01:18:25,007 --> 01:18:27,139
Yeah, that thing's just creepy.
1108
01:18:27,270 --> 01:18:28,619
Let's clear this up.
1109
01:18:28,750 --> 01:18:30,752
Hey, where'd it go?
1110
01:18:46,158 --> 01:18:55,037
[♪♪]
1111
01:20:01,233 --> 01:20:10,112
[♪♪]
1112
01:21:31,323 --> 01:21:40,202
[♪♪]
1113
01:22:16,368 --> 01:22:25,247
[♪♪]
1114
01:22:46,398 --> 01:22:55,277
[♪♪]
69351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.