All language subtitles for Dont.Look.Away.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,308 --> 00:00:04,137 [ELEVATOR WHIRRING] 2 00:00:09,229 --> 00:00:09,794 [ELEVATOR DINGS] 3 00:00:30,685 --> 00:00:33,035 ♪ Baby don't go rattling ♪ 4 00:00:33,166 --> 00:00:35,907 ♪ my monkey cage ♪ 5 00:00:39,041 --> 00:00:45,134 ♪ Yeah, don't try to rid me of awoo awoo ♪ 6 00:00:47,441 --> 00:00:49,051 ♪ Yeah, and don't go rolling... ♪ 7 00:00:49,182 --> 00:00:51,923 [ENGINE WHIRRING] 8 00:00:52,054 --> 00:00:55,013 ♪ ...your hips ♪ 9 00:00:55,144 --> 00:00:59,540 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 10 00:01:03,674 --> 00:01:04,458 [TIRES SQUEALING] 11 00:01:04,588 --> 00:01:07,374 [HORN HONKING] 12 00:01:07,504 --> 00:01:12,640 [ENGINES IDLING] 13 00:01:13,249 --> 00:01:14,337 [TRUCK HISSES] 14 00:01:14,468 --> 00:01:15,860 ♪ ...Cry, cry, cry ♪ 15 00:01:15,991 --> 00:01:16,687 [DOOR SHUTS] 16 00:01:18,211 --> 00:01:18,907 [THUD] 17 00:01:20,648 --> 00:01:24,260 ♪ Sugar don't come knocking 'round that back door ♪ 18 00:01:24,695 --> 00:01:25,957 [THWACK] 19 00:01:26,871 --> 00:01:29,309 [HEAVY DOOR CLATTERING] 20 00:01:31,137 --> 00:01:32,094 [FLASHLIGHTS CLICK] 21 00:01:38,144 --> 00:01:41,321 [SIRENS PASSING NEARBY] 22 00:01:42,191 --> 00:01:43,018 [WHISPERS] Just grab what you can! 23 00:01:49,764 --> 00:01:54,638 [♪♪] 24 00:02:13,048 --> 00:02:14,397 [CRACKING] 25 00:02:14,528 --> 00:02:17,531 [CREAKING] 26 00:02:18,575 --> 00:02:19,663 [DOOR THUDS SOFTLY] 27 00:02:19,794 --> 00:02:24,668 [♪♪] 28 00:02:31,980 --> 00:02:33,111 [FABRIC RUSTLES] 29 00:02:33,242 --> 00:02:35,331 -What the... -I don't know. 30 00:02:40,336 --> 00:02:42,512 [CLATTERING] 31 00:02:42,643 --> 00:02:44,993 [MEN SCREAMING] 32 00:02:45,123 --> 00:02:47,604 [THUDDING, SCREAMING] 33 00:02:47,735 --> 00:02:48,779 [SQUELCHING] 34 00:02:48,910 --> 00:02:49,911 [BANGING] 35 00:02:50,041 --> 00:02:52,218 [BANGING, SCREAMING] 36 00:02:52,348 --> 00:02:55,395 [SCREAMING] 37 00:02:57,397 --> 00:03:00,269 [BREATHING QUICKLY] 38 00:03:00,400 --> 00:03:05,231 [♪♪] 39 00:03:13,587 --> 00:03:15,632 [LATCH CLATTERS] 40 00:03:18,200 --> 00:03:21,247 [EERIE BUZZING] 41 00:03:21,377 --> 00:03:21,943 [THUD] 42 00:03:22,073 --> 00:03:23,161 [GASPS] 43 00:03:25,033 --> 00:03:25,512 [THUDDING] 44 00:03:25,642 --> 00:03:26,556 [GASPS] 45 00:03:29,951 --> 00:03:31,822 [GUN CLICKS] 46 00:03:31,953 --> 00:03:34,521 [EERIE BUZZING] 47 00:03:34,651 --> 00:03:39,482 [♪♪] 48 00:03:57,935 --> 00:04:02,026 [GURGLING] 49 00:04:09,556 --> 00:04:10,208 [CRASH] 50 00:04:10,339 --> 00:04:11,514 [GLASS SHATTERING] 51 00:04:11,645 --> 00:04:13,690 [ENGINE IDLING] 52 00:04:13,821 --> 00:04:18,695 [♪♪] 53 00:04:48,464 --> 00:04:49,422 [LOW CREAKING] 54 00:04:49,552 --> 00:04:54,427 [♪♪] 55 00:05:07,788 --> 00:05:10,791 DETECTIVE: She said the driver ran in front of her. 56 00:05:10,921 --> 00:05:13,054 Nothing she could have done to avoid hitting him. 57 00:05:13,184 --> 00:05:14,708 OFFICER 1: What was he running away from? 58 00:05:17,624 --> 00:05:21,715 [INDISTINCT RADIO CHATTER IN DISTANT] 59 00:05:21,845 --> 00:05:25,588 Just one last question and then you're free to go. 60 00:05:25,719 --> 00:05:29,113 After the accident, did you notice anyone else? 61 00:05:29,244 --> 00:05:32,508 Chasing the driver, or-- 62 00:05:34,075 --> 00:05:35,119 OFFICER 1: Frankie? 63 00:05:35,250 --> 00:05:36,599 Did you see anything? 64 00:05:36,730 --> 00:05:39,559 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 65 00:05:39,689 --> 00:05:48,611 [♪♪] 66 00:05:49,046 --> 00:05:50,308 [ENGINE WHIRRING] 67 00:05:50,439 --> 00:05:59,361 [♪♪] 68 00:06:03,147 --> 00:06:07,935 [DOOR CREAKS OPEN] 69 00:06:08,065 --> 00:06:09,153 [DOOR SHUTS] 70 00:06:09,284 --> 00:06:12,200 Hey hun, how was your day? 71 00:06:13,201 --> 00:06:15,769 [BOOKS THUD] 72 00:06:17,031 --> 00:06:19,207 [FLOOR SQUEAKS] 73 00:06:27,563 --> 00:06:30,305 Oh, good idea. 74 00:06:30,436 --> 00:06:32,089 [CAN TAB CRACKS OPEN] 75 00:06:32,220 --> 00:06:33,830 STEVE: Ah, boy. 76 00:06:33,961 --> 00:06:35,397 What a day. 77 00:06:35,528 --> 00:06:37,051 Hope yours was better. 78 00:06:37,181 --> 00:06:38,269 -[TIRES SCREECHES] -[GLASS SHATTERS] 79 00:06:38,531 --> 00:06:41,490 STEVE: Did you get a lot of studying done? 80 00:06:42,143 --> 00:06:44,014 [FOOTSTEPS] 81 00:06:44,145 --> 00:06:45,625 Dumb question. 82 00:06:45,755 --> 00:06:48,802 Your exam's only a few days away, of course you did. 83 00:06:48,932 --> 00:06:50,630 You'll be able to relax soon. 84 00:06:50,760 --> 00:06:52,196 [SIGHS] 85 00:06:52,327 --> 00:06:54,503 Because once you pass your LSAT, we're home free. 86 00:06:54,634 --> 00:06:57,941 You at law school, me teaching at the Junior College. 87 00:06:58,072 --> 00:07:01,336 By the time you graduate, I'll have my PhD. 88 00:07:01,467 --> 00:07:06,689 And then, it's off to San Francisco. 89 00:07:06,820 --> 00:07:09,431 City of brotherly love. 90 00:07:09,562 --> 00:07:13,043 We can get a house, and a dog, all those other things, 91 00:07:13,174 --> 00:07:15,176 meet my dad. 92 00:07:15,306 --> 00:07:17,483 It's too bad I can't meet your parents, but... 93 00:07:17,613 --> 00:07:22,879 after that, that's the next five years all mapped out. 94 00:07:24,707 --> 00:07:27,754 It's everything you ever wanted, isn't it, Frankie? 95 00:07:27,884 --> 00:07:32,759 [♪♪] 96 00:07:37,154 --> 00:07:40,070 [CRYING] 97 00:07:40,201 --> 00:07:45,075 [♪♪] 98 00:07:50,080 --> 00:07:52,909 [PHONE RINGING] 99 00:07:58,219 --> 00:07:59,742 [CLATTER] 100 00:08:00,656 --> 00:08:01,614 VICTOR: Hello. 101 00:08:05,356 --> 00:08:07,141 No. 102 00:08:07,271 --> 00:08:09,535 No! 103 00:08:09,665 --> 00:08:12,886 That crate needs to be recovered immediately. 104 00:08:13,016 --> 00:08:15,845 Insurance? 105 00:08:15,976 --> 00:08:18,065 I don't give a damn about the insurance! 106 00:08:18,195 --> 00:08:20,110 It won't cover the cost of another life. 107 00:08:20,241 --> 00:08:20,763 [CLATTER] 108 00:08:20,894 --> 00:08:22,199 [SIZZLING] 109 00:08:22,330 --> 00:08:23,810 NEWSCASTER ON RADIO: Up in the news today, 110 00:08:23,940 --> 00:08:25,507 two murders and a robbery in less than 24 hours. 111 00:08:25,638 --> 00:08:26,769 STEVE: Wish you'd let me do that. 112 00:08:26,900 --> 00:08:30,860 [DISHES CLATTERING] 113 00:08:30,991 --> 00:08:32,340 NEWSCASTER ON RADIO: One police officer was killed-- 114 00:08:32,470 --> 00:08:34,647 [PLATES CLATTER GENTLY] 115 00:08:35,386 --> 00:08:37,911 [CHAIR CREAKS] 116 00:08:38,041 --> 00:08:39,739 STEVE: Hey, so I called Hector. 117 00:08:39,869 --> 00:08:41,915 One of his guys is going to be by later on to tow your car 118 00:08:42,045 --> 00:08:43,264 to the shop. 119 00:08:43,394 --> 00:08:46,441 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 120 00:08:46,572 --> 00:08:48,486 Sound good? 121 00:08:48,617 --> 00:08:50,053 NEWSCASTER ON RADIO: Police say the wounds were inflicted during 122 00:08:50,184 --> 00:08:51,315 a daring escape. 123 00:08:51,446 --> 00:08:52,665 Police officers-- 124 00:08:52,795 --> 00:08:57,626 [♪♪] 125 00:09:24,697 --> 00:09:25,915 -[TIRES SCREECHES] -[GLASS SHATTERS] 126 00:09:26,046 --> 00:09:27,221 OFFICER 1: Did you see anything? 127 00:09:29,702 --> 00:09:31,355 [LAPTOP CLACKS] 128 00:09:32,835 --> 00:09:36,447 [PAGES RUSTLE] 129 00:09:36,578 --> 00:09:39,276 [SIGHS] 130 00:09:42,758 --> 00:09:44,804 [BOOK THUDS] 131 00:09:45,413 --> 00:09:46,719 [BIRD CAWS] 132 00:09:48,416 --> 00:09:49,678 [CURTAIN RATTLES] 133 00:09:49,809 --> 00:09:54,640 [♪♪] 134 00:09:59,645 --> 00:10:02,386 [DOORBELL CHIMES LOUDLY] 135 00:10:05,955 --> 00:10:07,000 [DOOR OPENS] 136 00:10:07,130 --> 00:10:11,395 [DOOR CREAKS] 137 00:10:13,789 --> 00:10:14,529 [CELLPHONE CHIMES] 138 00:10:29,675 --> 00:10:32,199 [DOOR CREAKS SHUT] 139 00:10:38,161 --> 00:10:39,162 [LOCK CLATTERS] 140 00:10:39,293 --> 00:10:42,165 [BIRDS CHIRPING] 141 00:10:45,603 --> 00:10:48,215 [CELLPHONE CHIMES] 142 00:10:49,782 --> 00:10:50,608 [KEYS CLICKING] 143 00:10:50,739 --> 00:10:52,828 [PHONE SWITCHES OFF] 144 00:10:55,483 --> 00:10:56,614 [PHONE CHIMES] 145 00:10:56,745 --> 00:10:58,660 [KEYS CLICKING] 146 00:11:04,274 --> 00:11:07,756 [PHONE CHIMES] 147 00:11:08,931 --> 00:11:12,587 [KEYS CLICKING] 148 00:11:12,718 --> 00:11:14,023 [DOORBELL CHIMES] 149 00:11:17,505 --> 00:11:18,071 [DOORBELL CHIMES] 150 00:11:18,201 --> 00:11:20,073 [KNOCKING] 151 00:11:21,596 --> 00:11:22,902 [DOOR OPENS] 152 00:11:23,032 --> 00:11:25,382 [DOOR SQUEAKS] 153 00:11:26,166 --> 00:11:28,429 Yeah, Hector sent me? 154 00:11:28,559 --> 00:11:30,431 I'm gonna need the keys. 155 00:11:31,606 --> 00:11:33,173 MAN 1: For the car? 156 00:11:33,303 --> 00:11:34,261 Yeah, right, let me just... 157 00:11:44,358 --> 00:11:46,055 -[KEYS JINGLE] -FRANKIE: Here. 158 00:11:46,186 --> 00:11:47,274 Thanks, I'll have the car back to you-- 159 00:11:47,404 --> 00:11:48,188 [DOOR SHUTS] 160 00:11:48,318 --> 00:11:49,363 [CAN TOP CRACKS OPEN] 161 00:11:52,758 --> 00:11:55,673 [GULPING] 162 00:12:02,463 --> 00:12:05,771 [CAN CLINKS] 163 00:12:05,901 --> 00:12:07,773 [FRIDGE RATTLES] 164 00:12:12,560 --> 00:12:15,432 [FLOOR CREAKS] 165 00:12:18,914 --> 00:12:23,789 [♪♪] 166 00:12:28,097 --> 00:12:29,925 [FLOOR CREAKS] 167 00:12:35,670 --> 00:12:40,588 [♪♪] 168 00:13:05,308 --> 00:13:06,483 [FLOOR CREAKS] 169 00:13:06,614 --> 00:13:12,228 [CREAKING] 170 00:13:14,100 --> 00:13:16,232 [SHUFFLING FOOTSTEPS] 171 00:13:16,363 --> 00:13:17,277 [SCREAMS] 172 00:13:17,407 --> 00:13:19,322 Frankie? 173 00:13:19,453 --> 00:13:20,802 What is it, what's wrong? 174 00:13:37,166 --> 00:13:39,473 [DOOR SLIDES] 175 00:13:47,481 --> 00:13:49,744 [SIGHS] 176 00:13:49,875 --> 00:13:53,443 [ELECTRONIC WHIRRING] 177 00:13:53,574 --> 00:13:55,489 [BOTH CHUCKLE] 178 00:14:02,496 --> 00:14:05,412 JONAH: So, the guy's truck gets jacked, he runs, 179 00:14:05,542 --> 00:14:07,022 then you hit him. 180 00:14:07,153 --> 00:14:08,328 What are you even doing here? 181 00:14:08,458 --> 00:14:10,112 You should be at home resting? 182 00:14:10,243 --> 00:14:12,027 Well, Steve had a thesis meeting with his PhD 183 00:14:12,158 --> 00:14:13,420 advisor and I just-- 184 00:14:13,550 --> 00:14:15,161 Yo, were you on your phone? 185 00:14:15,291 --> 00:14:16,510 You know, when you killed the guy? 186 00:14:16,640 --> 00:14:18,816 Were you texting someone, or distracted? 187 00:14:18,947 --> 00:14:20,340 Okay, that's enough. 188 00:14:20,470 --> 00:14:21,602 Hey, the guy's ghost could be haunting her right 189 00:14:21,732 --> 00:14:23,038 -now, you don't know. -Lewis! 190 00:14:23,169 --> 00:14:24,300 What? 191 00:14:24,431 --> 00:14:25,998 This is why you'll always be single. 192 00:14:26,128 --> 00:14:27,869 Okay, let's get another round of birthday 193 00:14:28,000 --> 00:14:29,784 shots for the birthday douche. 194 00:14:29,915 --> 00:14:31,568 Yeah, boy! 195 00:14:31,699 --> 00:14:34,006 Alright, shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots, 196 00:14:34,136 --> 00:14:34,832 shots. 197 00:14:34,963 --> 00:14:39,881 [♪♪] 198 00:14:51,501 --> 00:14:53,939 There was someone in the house. 199 00:14:54,069 --> 00:14:56,028 Or something. 200 00:14:58,508 --> 00:15:00,075 You don't believe me. 201 00:15:00,206 --> 00:15:01,598 [SCOFFS] 202 00:15:02,948 --> 00:15:05,080 [CREAKING] 203 00:15:10,129 --> 00:15:13,480 Look, it's still fresh. 204 00:15:13,610 --> 00:15:15,221 I'm sure once the shock wears off everything will-- 205 00:15:15,351 --> 00:15:17,788 What, go right back to normal? 206 00:15:17,919 --> 00:15:22,793 [♪♪] 207 00:15:28,277 --> 00:15:30,801 Hey you, do you want to dance? 208 00:15:30,932 --> 00:15:32,020 Ew. 209 00:15:32,151 --> 00:15:34,240 [GASPS] 210 00:15:37,069 --> 00:15:39,158 Well, Lewis got himself kicked out. 211 00:15:39,288 --> 00:15:39,985 We're heading back to the house. 212 00:15:44,772 --> 00:15:45,773 MOLLY: Hey, Frankie! 213 00:15:45,903 --> 00:15:48,645 See that guy over there? 214 00:15:48,776 --> 00:15:50,256 I think he's gonna make a move really, really soon. 215 00:15:50,386 --> 00:15:51,518 Can you stay with me? 216 00:15:51,648 --> 00:15:53,999 Like, 30 minutes max, please? 217 00:15:56,697 --> 00:15:58,568 I'll catch up with you guys in a bit! 218 00:16:01,484 --> 00:16:02,703 Here. 219 00:16:02,833 --> 00:16:04,705 Helps chase it down. 220 00:16:04,835 --> 00:16:05,923 Chase what down? 221 00:16:06,054 --> 00:16:10,189 The answer to all your problems. 222 00:16:10,319 --> 00:16:12,452 Thanks, Molly, but one pill 223 00:16:12,582 --> 00:16:14,410 isn't going to magically make everything better. 224 00:16:14,541 --> 00:16:15,846 But what if it does? 225 00:16:23,637 --> 00:16:33,690 [♪♪] 226 00:17:18,126 --> 00:17:20,346 I'm not feeling well. 227 00:17:21,999 --> 00:17:24,132 I think I'm gonna be sick. 228 00:17:24,263 --> 00:17:29,094 [♪♪] 229 00:17:38,364 --> 00:17:40,105 MAN 2: Hey, what's your name? 230 00:17:42,063 --> 00:17:44,109 MAN 2: You want to dance? 231 00:17:47,329 --> 00:17:50,202 [FOOTSTEPS] 232 00:17:52,247 --> 00:17:55,120 [WATER RUNNING] 233 00:17:56,817 --> 00:17:57,861 [WATER TURNS OFF] 234 00:18:01,213 --> 00:18:04,129 [SIGHS] 235 00:18:10,918 --> 00:18:13,529 [BREATHING SLOWLY] 236 00:18:20,667 --> 00:18:23,496 [DOOR CREAKS OPEN] 237 00:18:23,626 --> 00:18:28,501 [♪♪] 238 00:18:32,722 --> 00:18:34,463 [DOOR CREAKS SHUT] 239 00:18:34,594 --> 00:18:39,729 [BREATHING SLOWLY] 240 00:18:39,860 --> 00:18:41,688 [MOLLY CRYING SOFTLY] 241 00:18:41,818 --> 00:18:44,734 FRANKIE: Molly? 242 00:18:44,865 --> 00:18:46,910 Molly, is that you? 243 00:18:47,041 --> 00:18:49,870 [MOLLY CRYING SOFTLY] 244 00:18:51,828 --> 00:18:53,090 FRANKIE: Molly? 245 00:18:53,221 --> 00:18:55,049 [GASPING] 246 00:18:55,180 --> 00:19:00,054 [♪♪] 247 00:19:08,715 --> 00:19:09,455 [RECORD SCRATCHES] 248 00:19:15,983 --> 00:19:18,203 [GASPING] 249 00:19:21,249 --> 00:19:23,120 Who are you? 250 00:19:26,820 --> 00:19:29,692 [CREAKING] 251 00:19:29,823 --> 00:19:38,701 [♪♪] 252 00:19:43,489 --> 00:19:44,707 [DOOR CREAKS AND SLAMS] 253 00:19:45,447 --> 00:19:47,841 Molly! 254 00:19:47,971 --> 00:19:48,929 [BANGING] 255 00:19:49,059 --> 00:19:50,583 Molly, please help! 256 00:19:50,713 --> 00:19:53,629 [BANGING] 257 00:19:57,067 --> 00:19:59,983 [GASPING] 258 00:20:02,116 --> 00:20:04,988 [STATIC BUZZING] 259 00:20:05,119 --> 00:20:09,993 [♪♪] 260 00:20:21,744 --> 00:20:23,572 [GASPING] 261 00:20:29,926 --> 00:20:31,580 [DOOR CLATTERS] 262 00:20:34,061 --> 00:20:34,757 [DOOR CREAKS] 263 00:20:34,888 --> 00:20:36,150 [SQUELCH] 264 00:20:36,281 --> 00:20:38,108 [GASPING] 265 00:20:42,678 --> 00:20:44,158 ISABELLE:T Your birthday'salways the worst. 266 00:20:44,289 --> 00:20:46,508 Where'd Frankie and Molly get off to? 267 00:20:46,639 --> 00:20:48,510 DRAKE: They're smart, probably bailed. 268 00:20:48,641 --> 00:20:49,468 Frankie wouldn't do that. 269 00:20:49,598 --> 00:20:51,165 Not to Jonah! 270 00:20:51,296 --> 00:20:53,950 Would she, lover boy? 271 00:20:54,081 --> 00:20:57,040 Frankie's got a boyfriend, Steve, remember? 272 00:20:57,171 --> 00:21:00,217 Besides, I could never-- 273 00:21:00,348 --> 00:21:03,525 Hey, Frankie, we were just talking about you. 274 00:21:03,656 --> 00:21:04,874 [BREATHING HEAVILY] 275 00:21:05,005 --> 00:21:06,398 Everything alright? 276 00:21:06,528 --> 00:21:09,357 [BREATHING HEAVILY] 277 00:21:09,488 --> 00:21:13,405 [SIRENS BLARING IN DISTANCE] 278 00:21:13,535 --> 00:21:16,625 OFFICER: So, you said the killer was a mannequin? 279 00:21:16,756 --> 00:21:19,236 Like a Bloomingdale's mannequin? 280 00:21:19,367 --> 00:21:20,586 How is this happening? 281 00:21:20,716 --> 00:21:22,152 What exactly did happen? 282 00:21:22,283 --> 00:21:24,067 Frankie said Molly's throat was slit, but-- 283 00:21:24,198 --> 00:21:25,678 So you actually believe her? 284 00:21:25,808 --> 00:21:28,507 Drake, can you shut him up for us? 285 00:21:28,637 --> 00:21:31,248 I mean, people have been dying around her, 286 00:21:31,379 --> 00:21:32,815 two nights in a row. 287 00:21:32,946 --> 00:21:34,295 I've never seen her like this before. 288 00:21:34,426 --> 00:21:36,036 Not even when her parents died. 289 00:21:36,166 --> 00:21:38,038 I mean with what she's been through in the past 24 hours, 290 00:21:38,168 --> 00:21:38,952 it's enough to make anyone-- 291 00:21:39,082 --> 00:21:40,823 LEWIS: See a mannequin? 292 00:21:40,954 --> 00:21:44,000 [DISTANT POLICE CHATTER] 293 00:21:44,131 --> 00:21:46,525 Yo, Jonah, you alright, man? 294 00:21:49,354 --> 00:21:51,443 I'm calling it a night. 295 00:21:51,573 --> 00:21:54,446 [POLICE RADIO CHATTER] 296 00:21:54,576 --> 00:22:03,411 [♪♪] 297 00:22:23,257 --> 00:22:25,433 [DOG BARKING LOUDLY] 298 00:22:25,564 --> 00:22:27,087 MAN 3: Come on, let's go. 299 00:22:27,217 --> 00:22:32,092 [♪♪] 300 00:22:42,407 --> 00:22:45,192 [DOG GROWLING] 301 00:22:54,201 --> 00:23:03,079 [♪♪] 302 00:23:06,039 --> 00:23:08,911 [DOG WHIMPERING] 303 00:23:17,311 --> 00:23:20,183 Hey, I got your dog! 304 00:23:22,055 --> 00:23:24,927 [DOG WHIMPERING] 305 00:23:25,972 --> 00:23:29,715 Excuse me, I said I got your dog! 306 00:23:29,845 --> 00:23:32,674 [DOG WHIMPERING] 307 00:23:34,546 --> 00:23:36,809 [BELL CHIMES LOUDLY] 308 00:23:36,939 --> 00:23:41,770 [♪♪] 309 00:24:18,459 --> 00:24:21,593 [FOOTSTEPS] 310 00:24:21,723 --> 00:24:23,246 Can I help you with something? 311 00:24:23,377 --> 00:24:28,295 [♪♪] 312 00:24:54,669 --> 00:24:57,280 [CREAKING] 313 00:24:57,411 --> 00:25:06,333 [♪♪] 314 00:25:32,098 --> 00:25:34,013 [CIGARETTE BURNS] 315 00:25:34,143 --> 00:25:36,102 [EXHALES] 316 00:25:43,239 --> 00:25:44,676 [CIGARETTE BURNS] 317 00:25:44,806 --> 00:25:47,417 [BIKE BELL CHIMES] 318 00:25:49,550 --> 00:25:50,769 [THUDDING] 319 00:25:50,899 --> 00:25:55,121 [BIKE CLATTERS] 320 00:25:55,991 --> 00:25:57,950 [ENGINE STARTS] 321 00:25:58,907 --> 00:26:04,913 [VAN WHIRRING] 322 00:26:10,745 --> 00:26:12,834 [FLOOR CREAKING] 323 00:26:22,191 --> 00:26:23,628 Mm-mm. 324 00:26:25,455 --> 00:26:26,674 [SIGHS] 325 00:26:32,114 --> 00:26:33,246 Look. 326 00:26:34,856 --> 00:26:37,293 The police are gonna catch whoever did this. 327 00:26:37,424 --> 00:26:40,296 That's their job. 328 00:26:40,427 --> 00:26:42,690 No they won't. 329 00:26:42,821 --> 00:26:44,692 They don't believe me, they think I'm crazy. 330 00:26:44,823 --> 00:26:48,653 You are not... crazy. 331 00:26:50,742 --> 00:26:55,268 Something did happen last night, something awful. 332 00:26:55,398 --> 00:26:58,227 But there's an explanation for it. 333 00:26:58,358 --> 00:27:00,055 A gas leak? 334 00:27:00,186 --> 00:27:01,578 Bad drugs? 335 00:27:01,709 --> 00:27:03,363 I don't know, but whatever it is, it isn't a... 336 00:27:11,023 --> 00:27:12,764 I'll go talk to my advisor. 337 00:27:12,894 --> 00:27:16,593 Tell him I need a few days off. 338 00:27:16,724 --> 00:27:21,773 That way I can be there for you. 339 00:27:21,903 --> 00:27:26,516 Help you through this. 340 00:27:26,647 --> 00:27:27,953 Sound good? 341 00:27:31,870 --> 00:27:33,262 Yeah. 342 00:27:33,393 --> 00:27:42,315 [♪♪] 343 00:27:47,755 --> 00:27:49,104 Steve? 344 00:27:52,107 --> 00:27:53,369 Yes? 345 00:27:54,370 --> 00:27:55,894 I need you to believe me. 346 00:27:56,024 --> 00:28:04,859 [♪♪] 347 00:28:05,686 --> 00:28:07,383 [CREAKING] 348 00:28:13,172 --> 00:28:14,521 [GASPS] 349 00:28:15,914 --> 00:28:17,654 JONAH: I ran all night. 350 00:28:17,785 --> 00:28:21,789 No matter where I went, it was there. 351 00:28:21,920 --> 00:28:24,531 I don't know why it didn't kill me. 352 00:28:24,661 --> 00:28:27,316 Maybe it was just toying with me. 353 00:28:27,447 --> 00:28:28,361 Whatever it is-- 354 00:28:28,491 --> 00:28:30,537 It kills. 355 00:28:30,667 --> 00:28:32,408 I wasn't sure at first, but I saw it the night 356 00:28:32,539 --> 00:28:33,279 I hit the driver. 357 00:28:33,409 --> 00:28:34,106 [CRASH] 358 00:28:34,236 --> 00:28:35,847 Then at the club. 359 00:28:35,977 --> 00:28:37,849 Molly, and now you. 360 00:28:37,979 --> 00:28:39,807 It's coming or us. 361 00:28:39,938 --> 00:28:41,548 All of us. 362 00:28:41,678 --> 00:28:43,289 This is ridiculous. 363 00:28:43,419 --> 00:28:45,552 We're talking like this is one of those Reddit Creepypasta 364 00:28:45,682 --> 00:28:47,249 things, like Slenderman. 365 00:28:47,380 --> 00:28:49,817 What if it is? 366 00:28:53,212 --> 00:28:56,041 [PHONE KEYS CLACKING] 367 00:29:03,265 --> 00:29:04,614 What is it? 368 00:29:04,745 --> 00:29:13,623 [♪♪] 369 00:29:14,668 --> 00:29:17,453 I lost... [AUDIO DISTORTED] 370 00:29:17,584 --> 00:29:18,803 ...anywhere. 371 00:29:18,933 --> 00:29:21,544 It's killed-- I know-- I'm so tired! 372 00:29:21,675 --> 00:29:24,547 [AUDIO DISTORTED] 373 00:29:27,507 --> 00:29:29,117 No matter what I do, he finds me. 374 00:29:29,248 --> 00:29:30,379 Police didn't believe us. 375 00:29:30,510 --> 00:29:31,641 No one did. 376 00:29:31,772 --> 00:29:33,078 I don't know what to do anymore. 377 00:29:33,208 --> 00:29:35,471 I've tried everything, but it can't be stopped. 378 00:29:35,602 --> 00:29:38,953 I know that this sounds crazy, but if you think you're being 379 00:29:39,084 --> 00:29:40,737 stalked by a mannequin, don't-- 380 00:29:40,868 --> 00:29:42,043 [SCREAMS] 381 00:29:42,174 --> 00:29:44,176 [STATIC BUZZES] 382 00:29:44,306 --> 00:29:46,265 Don't, don't what? 383 00:29:46,395 --> 00:29:47,222 FRANKIE: No idea. 384 00:29:47,353 --> 00:29:48,528 The video just ends there. 385 00:29:51,748 --> 00:29:53,620 Okay. 386 00:29:53,750 --> 00:29:56,275 This is a joke, right Jonah? 387 00:29:58,320 --> 00:29:59,278 Jonah? 388 00:30:01,106 --> 00:30:03,717 Come on, guys, it's just some crappy viral video. 389 00:30:03,848 --> 00:30:05,980 Probably a marketing gimmick for a new horror movie. 390 00:30:06,111 --> 00:30:07,634 They do it all the time. 391 00:30:07,764 --> 00:30:08,765 Yeah, like what they did for Blair Witch Project, 392 00:30:08,896 --> 00:30:10,245 or Selfie From Hell. 393 00:30:10,376 --> 00:30:11,986 No, no, what she said in that video was exactly 394 00:30:12,117 --> 00:30:13,074 like what's happening to us. 395 00:30:13,205 --> 00:30:15,424 Frankie, we love you, but-- 396 00:30:15,555 --> 00:30:17,078 LEWIS: How does it kill? 397 00:30:17,209 --> 00:30:18,993 This Mannequin? 398 00:30:19,124 --> 00:30:21,256 How does it kill? 399 00:30:21,387 --> 00:30:24,477 It can do things. 400 00:30:24,607 --> 00:30:26,609 It moves without moving. 401 00:30:26,740 --> 00:30:29,047 One minute it's there, the next-- 402 00:30:29,177 --> 00:30:31,963 It follows. 403 00:30:32,093 --> 00:30:36,228 And even if you can't see it, you feel it. 404 00:30:36,358 --> 00:30:40,580 It's everywhere. 405 00:30:40,710 --> 00:30:44,540 And nowhere at the same time. 406 00:30:44,671 --> 00:30:47,979 Watching, waiting, until... 407 00:30:48,109 --> 00:30:56,988 [♪♪] 408 00:31:01,818 --> 00:31:03,168 Alright, cut it out. 409 00:31:03,298 --> 00:31:04,996 DRAKE: Too far, seriously. 410 00:31:05,126 --> 00:31:06,301 Way too far. 411 00:31:06,432 --> 00:31:07,999 Wow, I got to hand it to you two. 412 00:31:08,129 --> 00:31:09,391 This is really good. 413 00:31:09,522 --> 00:31:12,351 This is sick, like seriously poor taste. 414 00:31:12,481 --> 00:31:13,918 Molly died yesterday. 415 00:31:14,048 --> 00:31:15,441 I've had enough, I want to go. 416 00:31:15,571 --> 00:31:16,921 No, please, you have to believe us. 417 00:31:17,051 --> 00:31:17,704 [GASPS] 418 00:31:22,578 --> 00:31:25,668 FRANKIE: We tried to tell you. 419 00:31:26,887 --> 00:31:28,367 JONAH: It was right there, how could it just disappear? 420 00:31:31,718 --> 00:31:33,720 What the hell? 421 00:31:40,596 --> 00:31:43,512 [CREAKING] 422 00:31:44,165 --> 00:31:45,819 [DOOR SLAMS] 423 00:31:45,950 --> 00:31:47,560 Hey, guys. 424 00:31:47,690 --> 00:31:49,605 Steve, look, it's back. 425 00:31:50,606 --> 00:31:56,264 Oh, no, Frankie, we went over this. 426 00:31:56,395 --> 00:31:59,267 But it was right there. 427 00:31:59,398 --> 00:32:02,836 Um, I'm so sorry, everyone, 428 00:32:02,967 --> 00:32:05,665 but I'm gonna have to ask you to leave. 429 00:32:05,795 --> 00:32:09,060 Frankie and I need to talk. 430 00:32:15,675 --> 00:32:16,371 [FOOTSTEPS] 431 00:32:16,502 --> 00:32:17,633 Steve, she's not-- 432 00:32:17,764 --> 00:32:20,810 I'm really disappointed in you, Jonah. 433 00:32:20,941 --> 00:32:22,551 I thought you had better sense. 434 00:32:22,682 --> 00:32:31,604 [♪♪] 435 00:32:33,345 --> 00:32:34,694 [RUSTLING] 436 00:32:34,824 --> 00:32:37,392 [DOOR CREAKS] 437 00:32:37,523 --> 00:32:38,480 [DOOR SHUTS] 438 00:32:38,611 --> 00:32:40,221 DRAKE: Maybe it's mass hysteria. 439 00:32:40,352 --> 00:32:42,963 Frankie saw it at the window, puts the idea in our minds, 440 00:32:43,094 --> 00:32:45,357 and then our imagination takes over. 441 00:32:45,487 --> 00:32:47,576 I bet the mannequin looked different to all of us. 442 00:32:47,707 --> 00:32:50,710 ISABELLE: Arms at its side, sunken eyes, creepy smile? 443 00:32:50,840 --> 00:32:51,841 LUCY: That's the same one I saw. 444 00:32:51,972 --> 00:32:53,017 MADISON: Me too. 445 00:32:58,283 --> 00:33:00,372 Drake? 446 00:33:00,502 --> 00:33:02,765 Yeah, looked the same to me. 447 00:33:02,896 --> 00:33:11,818 [♪♪] 448 00:33:13,167 --> 00:33:15,039 What if there was someone else inside the house 449 00:33:15,169 --> 00:33:16,953 and they planted a second mannequin 450 00:33:17,084 --> 00:33:18,477 when we weren't looking? 451 00:33:18,607 --> 00:33:19,652 JONAH: What, and then somehow managed to make it 452 00:33:19,782 --> 00:33:21,175 disappear in the blink of an eye? 453 00:33:21,306 --> 00:33:22,655 What if it's not a mannequin? 454 00:33:22,785 --> 00:33:25,092 What if it's a person in a mannequin costume? 455 00:33:25,223 --> 00:33:27,007 They waited until we weren't looking, and ran off, 456 00:33:27,138 --> 00:33:28,530 snuck in through the back. 457 00:33:28,661 --> 00:33:30,228 Now that makes a lot of sense. 458 00:33:30,358 --> 00:33:32,752 Makes a lot more sense than some supernatural mannequin. 459 00:33:32,882 --> 00:33:34,275 Lewis, you saw it with your own eyes. 460 00:33:34,406 --> 00:33:35,798 Jonah, come on, man. 461 00:33:35,929 --> 00:33:37,104 I'm a scientist. 462 00:33:37,235 --> 00:33:40,325 I believe in logic and... 463 00:33:40,934 --> 00:33:42,153 [CAR SHIFTS GEAR] 464 00:33:42,283 --> 00:33:43,763 Look, can we just talk about this later? 465 00:33:43,893 --> 00:33:45,286 I gotta move. 466 00:33:45,417 --> 00:33:47,071 Clear my head a little. 467 00:33:49,595 --> 00:33:51,075 [SEATBELT WHIRS] 468 00:33:51,901 --> 00:33:54,774 [CAR BEEPS] 469 00:33:55,775 --> 00:33:57,603 [DOOR SHUTS] 470 00:33:57,733 --> 00:33:59,039 NARRATOR ON TV: My grandmother and I could hold conversations 471 00:33:59,170 --> 00:34:03,783 entirely without ever opening our mouths. 472 00:34:03,913 --> 00:34:05,828 She called it 'shining'. 473 00:34:05,959 --> 00:34:14,837 [♪♪] 474 00:34:34,988 --> 00:34:37,860 [CREAKING] 475 00:34:37,991 --> 00:34:46,913 [♪♪] 476 00:34:54,442 --> 00:34:57,358 [TYPING] 477 00:34:57,489 --> 00:35:06,324 [♪♪] 478 00:35:15,942 --> 00:35:18,336 [CREAKING] 479 00:35:18,466 --> 00:35:19,989 [WATER SPLASHES] 480 00:35:20,120 --> 00:35:28,998 [♪♪] 481 00:35:48,844 --> 00:35:51,760 [CREAKING] 482 00:35:51,891 --> 00:36:00,813 [♪♪] 483 00:36:01,292 --> 00:36:04,164 [WATER GURGLING] 484 00:36:21,399 --> 00:36:30,234 [♪♪] 485 00:36:48,817 --> 00:36:51,646 [INDISTINCT WHISPERS] 486 00:36:53,518 --> 00:36:55,215 STEVE: ...blood, blood, blood, there was blood-- 487 00:36:55,346 --> 00:36:58,174 [INDISTINCT WHISPERING] 488 00:37:09,273 --> 00:37:12,101 [MANIC GIGGLING IN DISTANT] 489 00:37:16,845 --> 00:37:18,020 Steve? 490 00:37:23,025 --> 00:37:24,679 Who are you talking to? 491 00:37:24,810 --> 00:37:33,732 [♪♪] 492 00:37:47,833 --> 00:37:49,400 Is everything alright? 493 00:37:54,361 --> 00:37:59,018 I uh-- I had the most terrible nightmare. 494 00:38:03,196 --> 00:38:08,723 It was the most... horrible dream I ever had. 495 00:38:12,988 --> 00:38:15,426 I dreamed that... 496 00:38:15,556 --> 00:38:18,864 You became so obsessed with the mannequin that... 497 00:38:18,994 --> 00:38:23,869 that you left me. 498 00:38:23,999 --> 00:38:29,962 And I got so jealous that I, uh... 499 00:38:30,092 --> 00:38:35,141 I strangled you until you were dead, and butchered you. 500 00:38:35,271 --> 00:38:40,494 I cut you up into little pieces, and I, my work, 501 00:38:40,625 --> 00:38:42,061 I think it's starting to drive me out of my mind. 502 00:38:49,068 --> 00:38:52,854 Steve. 503 00:38:52,985 --> 00:38:54,421 Are you happy? 504 00:38:59,513 --> 00:39:01,950 I will be, when all this is behind us. 505 00:39:02,081 --> 00:39:03,952 What if it never is? 506 00:39:04,083 --> 00:39:06,912 What if it follows me wherever we go? 507 00:39:07,042 --> 00:39:15,921 [♪♪] 508 00:39:17,879 --> 00:39:19,620 Did Jonah put that idea in your head? 509 00:39:20,969 --> 00:39:21,535 [SCOFFS] 510 00:39:21,666 --> 00:39:22,449 No. 511 00:39:24,669 --> 00:39:26,932 You're not lying to me, are you, Frankie? 512 00:39:27,062 --> 00:39:28,499 No, Steve. 513 00:39:31,850 --> 00:39:33,068 Good. 514 00:39:36,507 --> 00:39:38,160 Because I love you. 515 00:39:42,991 --> 00:39:45,211 I love you so much. 516 00:39:48,214 --> 00:39:55,700 I love you more than anything in the whole wide world. 517 00:39:55,830 --> 00:39:59,051 And I'd never let anything hurt you. 518 00:39:59,181 --> 00:40:01,009 You know that, right? 519 00:40:04,360 --> 00:40:05,231 Yeah. 520 00:40:09,148 --> 00:40:10,192 Good. 521 00:40:16,460 --> 00:40:18,984 [DOOR OPENS] 522 00:40:19,680 --> 00:40:21,900 [DOOR SHUTS] 523 00:40:29,168 --> 00:40:31,170 [GASPS] 524 00:40:37,350 --> 00:40:39,439 It's okay, baby. 525 00:40:39,570 --> 00:40:43,095 I'm scared too. 526 00:40:43,225 --> 00:40:44,923 Take it. 527 00:40:45,053 --> 00:40:46,228 Just in case. 528 00:40:50,015 --> 00:40:51,059 Where are you going? 529 00:40:55,629 --> 00:40:57,326 I'll see you. 530 00:40:57,457 --> 00:40:58,676 Let me know if you need anything. 531 00:40:58,806 --> 00:40:59,677 Okay. 532 00:40:59,807 --> 00:41:08,642 [♪♪] 533 00:41:10,992 --> 00:41:12,777 [TYPING QUICKLY] 534 00:41:12,907 --> 00:41:21,742 [♪♪] 535 00:41:24,223 --> 00:41:25,920 [DOOR OPENS SLOWLY] 536 00:41:26,051 --> 00:41:31,273 [DOOR CREAKS] 537 00:41:31,404 --> 00:41:32,492 [DOOR SHUTS] 538 00:41:37,236 --> 00:41:38,977 [PHONE RINGING OUT] 539 00:41:43,372 --> 00:41:44,765 Who is this? 540 00:41:44,896 --> 00:41:46,637 VICTOR:P Listen to me and do exactly as I say. 541 00:41:46,767 --> 00:41:55,602 [♪♪] 542 00:42:24,457 --> 00:42:28,330 [FOOTSTEPS] 543 00:42:28,461 --> 00:42:37,339 [♪♪] 544 00:42:40,168 --> 00:42:42,997 [PHONE RINGING] 545 00:42:44,259 --> 00:42:45,304 Someone responded to my post. 546 00:42:45,434 --> 00:42:46,479 Post? 547 00:42:46,610 --> 00:42:47,959 What are you talking about? 548 00:42:48,089 --> 00:42:50,396 That girl's video, I commented asking if anyone 549 00:42:50,526 --> 00:42:51,963 could help, and someone responded. 550 00:42:52,093 --> 00:42:53,399 This guy, Victor Malick, he said he was having the 551 00:42:53,529 --> 00:42:54,748 mannequin shipped to himself. 552 00:42:54,879 --> 00:42:56,141 Can it be stopped? 553 00:42:56,271 --> 00:42:58,273 Malick's on the next flight out. 554 00:42:58,404 --> 00:42:59,840 He can explain everything then. 555 00:42:59,971 --> 00:43:01,276 Right now we need to get everyone back to your place 556 00:43:01,407 --> 00:43:02,713 or more people are gonna die. 557 00:43:02,843 --> 00:43:11,722 [♪♪] 558 00:43:17,553 --> 00:43:18,380 [PHONE RINGING] 559 00:43:18,511 --> 00:43:19,468 ISABELLE ON PHONE: Hello? 560 00:43:19,599 --> 00:43:20,818 Oh, thank God you're alright. 561 00:43:20,948 --> 00:43:21,688 Wait, I'm getting another call from Lucy, 562 00:43:21,819 --> 00:43:23,124 can you hold on a sec? 563 00:43:23,255 --> 00:43:23,995 No, you need to patch her through right now. 564 00:43:24,125 --> 00:43:24,604 This concerns all of us. 565 00:43:31,872 --> 00:43:32,917 Where are you two right now? 566 00:43:33,047 --> 00:43:34,092 Government and Yates. 567 00:43:34,222 --> 00:43:35,049 I'm in Trounce Alley. 568 00:43:35,180 --> 00:43:36,964 Okay, we're close. 569 00:43:37,095 --> 00:43:38,487 Let's meet at Washington Plaza. 570 00:43:38,618 --> 00:43:40,881 [PHONE RINGING] 571 00:43:41,012 --> 00:43:42,230 DRAKE ON PHONE: Drake. 572 00:43:42,361 --> 00:43:43,275 Listen, you gotta grab Madison and get to 573 00:43:43,405 --> 00:43:44,624 Frankie's house right away. 574 00:43:44,755 --> 00:43:45,712 What are you going on about, Jonah? 575 00:43:45,843 --> 00:43:47,148 Our lives are in danger! 576 00:43:47,279 --> 00:43:48,323 No, enough with this mannequin! 577 00:43:48,454 --> 00:43:50,108 You're freaking everyone out. 578 00:43:50,238 --> 00:43:53,024 [DISTANT CROWD CHATTER] 579 00:43:57,550 --> 00:44:00,031 Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison. 580 00:44:00,161 --> 00:44:01,336 DRAKE: Hey, Jonah, mind your own business. 581 00:44:01,467 --> 00:44:03,425 Madison and I are gonna be just fine. 582 00:44:03,556 --> 00:44:03,948 [THUD] 583 00:44:04,078 --> 00:44:05,253 [GASPS] 584 00:44:05,384 --> 00:44:07,908 [SCREAMS] 585 00:44:08,039 --> 00:44:10,998 [BABY CRYING] 586 00:44:11,129 --> 00:44:13,958 [BOTTLE SHATTERS] 587 00:44:19,180 --> 00:44:21,748 [SHOUTS] 588 00:44:21,879 --> 00:44:25,883 ♪ My girl, my girl, don't lie to me, ♪ 589 00:44:26,013 --> 00:44:30,975 ♪ tell me where did you sleep last night. ♪ 590 00:44:31,105 --> 00:44:41,072 ♪ In the... ♪ 591 00:44:44,510 --> 00:44:47,034 ♪ My girl, my girl... ♪ 592 00:44:47,165 --> 00:44:49,297 [SIGHS] 593 00:44:49,428 --> 00:44:51,604 It's just what I needed. 594 00:44:51,735 --> 00:44:54,955 [SIGHS] 595 00:44:55,086 --> 00:44:56,652 I do love her. 596 00:44:56,783 --> 00:44:58,567 My girlfriend. 597 00:44:58,698 --> 00:45:01,179 I'd do anything to make that woman happy. 598 00:45:01,309 --> 00:45:04,312 I try to make her happy. 599 00:45:04,443 --> 00:45:07,838 But lately... 600 00:45:07,968 --> 00:45:12,277 I'm not so sure. 601 00:45:12,407 --> 00:45:17,151 Recent events have complicated things. 602 00:45:17,282 --> 00:45:26,204 [♪♪] 603 00:45:34,908 --> 00:45:36,214 [CREAKING] 604 00:45:36,344 --> 00:45:38,172 [GASPING] 605 00:45:41,219 --> 00:45:42,829 [PHONE RINGING] 606 00:45:42,960 --> 00:45:44,788 [GASPING] 607 00:46:06,113 --> 00:46:08,028 Isabelle? 608 00:46:08,159 --> 00:46:11,031 [PHONE RINGING] 609 00:46:11,162 --> 00:46:19,997 [♪♪] 610 00:46:22,042 --> 00:46:24,653 [SCREAMS] 611 00:46:25,872 --> 00:46:27,439 Thanks. 612 00:46:27,569 --> 00:46:31,356 I really needed this. 613 00:46:31,486 --> 00:46:33,314 But, it's time for me to get back 614 00:46:33,445 --> 00:46:35,490 to the old ball and chain. 615 00:46:35,621 --> 00:46:37,275 She'll be wondering where I am. 616 00:46:37,405 --> 00:46:40,147 Or uh... 617 00:46:40,278 --> 00:46:41,975 maybe she won't be. 618 00:46:42,106 --> 00:46:43,629 Oh, God. 619 00:46:44,499 --> 00:46:45,761 Uh, can I have another one? 620 00:46:46,980 --> 00:46:47,676 Please. 621 00:46:49,417 --> 00:46:50,854 [EERIE WHISPERING] 622 00:46:50,984 --> 00:46:52,246 JONAH: Madison's not answering. 623 00:46:52,377 --> 00:46:53,769 Same with Drake and Lewis. 624 00:46:53,900 --> 00:46:54,770 FRANKIE: When's Malick getting here? 625 00:46:54,901 --> 00:46:56,294 I don't know. 626 00:46:56,424 --> 00:46:57,686 He said to just stay put and make sure none of us-- 627 00:46:57,817 --> 00:46:58,557 [DOOR BURSTS OPEN] 628 00:46:58,687 --> 00:47:00,820 You! 629 00:47:00,951 --> 00:47:01,908 FRANKIE: Jonah, don't! 630 00:47:02,039 --> 00:47:03,170 JONAH: Back off, man! 631 00:47:03,301 --> 00:47:04,258 It's not fair, we didn't do anything! 632 00:47:04,389 --> 00:47:05,999 It was her, 633 00:47:06,130 --> 00:47:07,000 Frankie's the one who brought things thing into our lives! 634 00:47:07,131 --> 00:47:10,786 What happened, where's Madison? 635 00:47:13,441 --> 00:47:16,053 I'm so sorry, Drake. 636 00:47:16,183 --> 00:47:17,184 Tell me everything you know. 637 00:47:17,315 --> 00:47:18,098 What is this thing? 638 00:47:18,229 --> 00:47:19,317 Why is it after us? 639 00:47:19,447 --> 00:47:20,361 'Cause we've all seen it. 640 00:47:20,492 --> 00:47:21,623 Then why isn't Frankie dead yet? 641 00:47:21,754 --> 00:47:22,842 -Drake! -Seriously, she saw it first! 642 00:47:22,973 --> 00:47:23,712 That doesn't mean anything! 643 00:47:23,843 --> 00:47:26,106 Lucy, he's right. 644 00:47:26,237 --> 00:47:30,371 It had plenty of chances to kill me but it didn't. 645 00:47:31,155 --> 00:47:33,548 What else did Malick tell you? 646 00:47:36,290 --> 00:47:37,857 So we're screwed, right? 647 00:47:40,642 --> 00:47:42,818 Man, I'm not waiting around for some freak you met online 648 00:47:42,949 --> 00:47:44,864 to show and do what exactly? 649 00:47:44,995 --> 00:47:46,605 Perform an exorcism? 650 00:47:46,735 --> 00:47:47,736 Pft. 651 00:47:49,216 --> 00:47:50,522 Come on, man. 652 00:47:50,652 --> 00:47:52,089 Drake, you can't leave. 653 00:47:52,219 --> 00:47:53,438 Look bro, if I'm gonna die, 654 00:47:53,568 --> 00:47:56,876 I'm gonna die on my own terms, you dig? 655 00:47:57,485 --> 00:47:58,922 Don't touch me! 656 00:47:59,052 --> 00:48:00,401 If you go out there, you bring it with you wherever 657 00:48:00,532 --> 00:48:02,490 you go, and whoever sees it it'll follow them too. 658 00:48:02,621 --> 00:48:04,928 That's why Malick told me to get everyone together. 659 00:48:05,058 --> 00:48:07,234 We need to stay here or we'll be exposing more people to it 660 00:48:07,365 --> 00:48:09,541 and this'll never stop. 661 00:48:09,671 --> 00:48:11,108 FRANKIE: So that's why it hasn't killed me. 662 00:48:12,065 --> 00:48:16,200 The girl in that video, she was trying to warn others. 663 00:48:16,330 --> 00:48:21,814 She knew the mannequin needed people to see it, and I... 664 00:48:21,945 --> 00:48:26,384 No. 665 00:48:26,514 --> 00:48:28,299 I did exactly what it wanted. 666 00:48:28,429 --> 00:48:31,215 It's not your fault, you didn't know. 667 00:48:31,345 --> 00:48:33,260 He's right, Frankie, you can't put all this on yourself. 668 00:48:33,391 --> 00:48:36,263 [DOOR CREAKS OPEN] 669 00:48:36,394 --> 00:48:38,135 [DOOR CREAKS SHUT] 670 00:48:41,529 --> 00:48:43,140 Hey guys. 671 00:48:43,270 --> 00:48:44,184 What's up? 672 00:48:44,315 --> 00:48:45,925 People are dying, Steve. 673 00:48:46,056 --> 00:48:51,235 It got Madison, and Isabelle, and we think Lewis, too. 674 00:48:51,365 --> 00:48:52,410 It's coming for us. 675 00:48:58,677 --> 00:49:00,026 I know you don't believe us but if you'd seen 676 00:49:00,157 --> 00:49:00,809 what we've seen-- 677 00:49:00,940 --> 00:49:01,897 Jonah! 678 00:49:02,028 --> 00:49:03,464 It's so good to see you, buddy. 679 00:49:03,595 --> 00:49:05,640 I've seen a lot more of you these days since Frankie 680 00:49:05,771 --> 00:49:07,120 started spending all of her time with you! 681 00:49:07,251 --> 00:49:09,731 I'm really happy. 682 00:49:09,862 --> 00:49:10,950 Look, I didn't want to believe this either, 683 00:49:11,081 --> 00:49:12,256 but it's real, bro. 684 00:49:12,386 --> 00:49:15,433 It's real, bro? 685 00:49:15,563 --> 00:49:17,435 Oh, bro. 686 00:49:17,565 --> 00:49:20,829 That's so crazy, bro. 687 00:49:20,960 --> 00:49:22,483 [SNICKERS] 688 00:49:22,614 --> 00:49:24,529 [LAUGHING] 689 00:49:24,659 --> 00:49:26,835 FRANKIE: Look, whatever you think is happening between me and Jonah, 690 00:49:26,966 --> 00:49:28,533 it's not. 691 00:49:28,663 --> 00:49:30,578 The only thing that's going on right now is that that-- 692 00:49:30,709 --> 00:49:33,364 thing is out there somewhere and it's coming for us. 693 00:49:33,494 --> 00:49:34,278 [CORK POPS] 694 00:49:34,408 --> 00:49:35,888 Please don't. 695 00:49:37,585 --> 00:49:39,370 It's not like you, Steve. 696 00:49:39,500 --> 00:49:46,333 And what is...like me, Frankie? Hmm? 697 00:49:46,464 --> 00:49:50,076 Yeah, that's what I thought. 698 00:49:51,512 --> 00:49:55,125 Mm. 699 00:49:55,255 --> 00:49:56,952 Just like your mother. 700 00:49:57,779 --> 00:49:58,998 LUCY: Guys? 701 00:50:07,702 --> 00:50:08,703 [STOMPING] 702 00:50:08,834 --> 00:50:09,530 Steve, no! 703 00:50:09,661 --> 00:50:11,619 [STOMPING] 704 00:50:14,666 --> 00:50:15,362 FRANKIE: Don't go near it! 705 00:50:15,493 --> 00:50:16,059 Listen to her, man! 706 00:50:16,189 --> 00:50:16,798 Steve, please! 707 00:50:22,717 --> 00:50:25,590 [SLOW KNOCKING] 708 00:50:32,771 --> 00:50:34,468 I told you. 709 00:50:34,599 --> 00:50:36,209 There's nothing to worry about. 710 00:50:36,340 --> 00:50:37,950 Nothing to worry about-- argh! 711 00:50:38,081 --> 00:50:39,473 [CHOKING] 712 00:50:39,604 --> 00:50:40,474 Steve! 713 00:50:40,605 --> 00:50:42,563 [COUGHING, RETCHING] 714 00:50:42,694 --> 00:50:43,564 [LAUGHING] 715 00:50:43,695 --> 00:50:45,088 JONAH: Idiot. 716 00:50:45,218 --> 00:50:46,611 [LAUGHING] 717 00:50:46,741 --> 00:50:50,136 It's just a fuckin' mannequin. 718 00:50:50,267 --> 00:50:53,139 [FOOTSTEPS] 719 00:50:55,533 --> 00:50:58,753 Check this out. 720 00:50:59,102 --> 00:51:00,929 Yeah, and? 721 00:51:01,060 --> 00:51:02,801 Think about it. 722 00:51:02,931 --> 00:51:04,411 Every time we look away it seems to disappear, 723 00:51:04,542 --> 00:51:07,371 but for some reason it's still there. 724 00:51:08,111 --> 00:51:10,983 Not everyone looked away. 725 00:51:13,420 --> 00:51:14,378 Come on, let's get this somewhere safe before 726 00:51:14,508 --> 00:51:15,814 anyone else sees it. 727 00:51:15,944 --> 00:51:19,513 There's no way I'm touching that. 728 00:51:19,644 --> 00:51:20,775 I'll do it. 729 00:51:28,566 --> 00:51:29,828 I think the mannequin's only able to move 730 00:51:29,958 --> 00:51:31,308 when we're not looking at it. 731 00:51:31,438 --> 00:51:32,396 So as long as you don't take your eyes off it 732 00:51:32,526 --> 00:51:33,919 it won't be able to kill anyone? 733 00:51:34,049 --> 00:51:35,616 We can't watch it forever. 734 00:51:35,747 --> 00:51:37,052 We're gonna need to sleep eventually. 735 00:51:41,405 --> 00:51:43,407 We watch in shifts. 736 00:51:43,537 --> 00:51:52,372 [♪♪] 737 00:51:56,985 --> 00:51:59,074 [DOOR CREAKING] 738 00:51:59,205 --> 00:52:08,083 [♪♪] 739 00:52:13,480 --> 00:52:14,873 [KNOCKING] 740 00:52:17,658 --> 00:52:19,443 [DOOR CREAKS] 741 00:52:19,573 --> 00:52:21,140 [TYPING] 742 00:52:21,271 --> 00:52:22,576 Steve? 743 00:52:25,231 --> 00:52:27,886 I... wanted to check in and see-- 744 00:52:28,016 --> 00:52:30,280 Why I'm such a jerk? 745 00:52:30,410 --> 00:52:39,289 [♪♪] 746 00:52:41,726 --> 00:52:43,031 [FOOTSTEPS] 747 00:52:45,991 --> 00:52:48,341 Look, we're both under a lot of stress with 748 00:52:48,472 --> 00:52:51,431 everything that's going on right now. 749 00:52:51,562 --> 00:52:57,698 You know, your thesis, the accident, the deaths. 750 00:52:57,829 --> 00:52:58,960 The mannequin. 751 00:53:00,875 --> 00:53:04,139 So you believe me? 752 00:53:08,013 --> 00:53:11,016 Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe-- 753 00:53:11,146 --> 00:53:12,670 I just want to finish my work. 754 00:53:16,239 --> 00:53:18,458 Okay. 755 00:53:23,550 --> 00:53:24,812 [DOOR SHUTS] 756 00:53:24,943 --> 00:53:33,821 [♪♪] 757 00:53:38,304 --> 00:53:41,220 [CREAKING] 758 00:53:48,314 --> 00:53:50,273 [DOOR OPENS, SHUTS] 759 00:53:50,403 --> 00:53:51,665 This is probably the first time we've stayed up late 760 00:53:51,796 --> 00:53:54,407 like this since senior year. 761 00:53:54,538 --> 00:53:58,150 Yeah, well, we grew up. 762 00:53:58,281 --> 00:54:00,979 And real life began. 763 00:54:01,109 --> 00:54:05,375 And then you started seeing Steve, and... 764 00:54:05,505 --> 00:54:06,985 would have been weird anyway. 765 00:54:07,115 --> 00:54:09,030 What would have been weird? 766 00:54:09,161 --> 00:54:12,338 I don't know, us three going to the movies together. 767 00:54:12,469 --> 00:54:16,690 Steve sitting right there while I'm just finger blasting 768 00:54:16,821 --> 00:54:18,388 you through your jeans. 769 00:54:18,518 --> 00:54:19,519 FRANKIE: Jonah! 770 00:54:19,650 --> 00:54:22,174 [LAUGHING] 771 00:54:22,305 --> 00:54:24,916 FRANKIE: No, I remember why we stopped hanging out so much. 772 00:54:25,046 --> 00:54:25,830 [SPEAKS INDISTINCTLY] 773 00:54:25,960 --> 00:54:27,701 [LAUGHING] 774 00:54:27,832 --> 00:54:36,754 [♪♪] 775 00:54:38,408 --> 00:54:43,674 [SLOW CREAKING] 776 00:54:43,804 --> 00:54:52,683 [♪♪] 777 00:55:23,540 --> 00:55:26,281 [INDISTINCT INTERNAL WHISPERING] 778 00:55:26,412 --> 00:55:35,334 [♪♪] 779 00:55:45,344 --> 00:55:47,346 FRANKIE: Hey, remember sophomore year when we had that history sub 780 00:55:47,477 --> 00:55:48,782 for like, three months? 781 00:55:48,913 --> 00:55:49,914 Ms Corbis? 782 00:55:50,044 --> 00:55:52,351 Yeah. 783 00:55:52,482 --> 00:55:53,831 Do you remember her face when you asked her when 784 00:55:53,961 --> 00:55:55,267 she was expecting? 785 00:55:55,398 --> 00:55:58,009 Okay, we all thought she was pregnant, 786 00:55:58,139 --> 00:55:59,750 you more so than anyone. 787 00:55:59,880 --> 00:56:01,447 Yeah, well she really did look pregnant. 788 00:56:01,578 --> 00:56:02,840 Yeah, and it was driving you crazy, 789 00:56:02,970 --> 00:56:06,191 so you know, I had to ask. 790 00:56:06,321 --> 00:56:08,976 No harm in asking, right? 791 00:56:09,107 --> 00:56:15,766 Then, why didn't you ever ask me to-- 792 00:56:15,896 --> 00:56:22,033 The coffee should be ready by now. 793 00:56:25,645 --> 00:56:29,040 [DOOR OPENS, SHUTS] 794 00:56:29,519 --> 00:56:31,303 [DOOR CREAKS] 795 00:56:36,047 --> 00:56:37,004 [MUG THUDS] 796 00:56:50,278 --> 00:56:59,157 [♪♪] 797 00:57:05,293 --> 00:57:14,172 [♪♪] 798 00:57:21,701 --> 00:57:23,486 [CREAKING] 799 00:57:29,622 --> 00:57:30,797 [GASPS] 800 00:57:30,928 --> 00:57:32,277 Careful, Frankie. 801 00:57:40,546 --> 00:57:42,374 [MATCH STRIKING] 802 00:57:43,941 --> 00:57:45,986 [GASPING] 803 00:57:46,117 --> 00:57:48,075 [LAUGHS] 804 00:57:48,206 --> 00:57:49,207 FRANKIE: Steve, no! 805 00:57:50,948 --> 00:57:54,212 It's over, Frankie, it's all over. 806 00:57:54,342 --> 00:57:55,735 You don't know what you've done. 807 00:57:55,866 --> 00:57:57,345 Don't know what I've done? 808 00:57:57,476 --> 00:57:59,391 I'm a PhD candidate, Jonah. 809 00:57:59,522 --> 00:58:02,394 I know things you couldn't even begin to comprehend. 810 00:58:02,525 --> 00:58:04,352 FRANKIE: I saw your thesis, Steve. 811 00:58:04,483 --> 00:58:05,615 You need help. 812 00:58:05,745 --> 00:58:10,141 Well, what about you, Frankie? Hmm? 813 00:58:10,271 --> 00:58:14,101 What about you? 814 00:58:14,232 --> 00:58:16,234 Has it ever occurred to you that I'm in a highly 815 00:58:16,364 --> 00:58:19,106 competitive academic program? 816 00:58:19,237 --> 00:58:22,066 Does it even matter to you that my advisor and colleagues 817 00:58:22,196 --> 00:58:23,807 rely on me? 818 00:58:23,937 --> 00:58:26,287 Do you have the slightest ideal what a moral and ethical 819 00:58:26,418 --> 00:58:27,375 principal is? 820 00:58:27,506 --> 00:58:29,334 Do you? 821 00:58:29,464 --> 00:58:33,120 I don't know who you are anymore. 822 00:58:33,251 --> 00:58:34,382 You never did. 823 00:58:34,774 --> 00:58:37,603 [THUNDER CRASHES] 824 00:58:39,866 --> 00:58:40,867 What's happening? 825 00:58:40,998 --> 00:58:42,826 Whatever you do, don't look away. 826 00:58:42,956 --> 00:58:44,567 Listen to Jonah, Frankie, go on. 827 00:58:44,697 --> 00:58:46,046 You're so good at listening to him. 828 00:58:46,177 --> 00:58:49,049 [FIRE CRACKLING] 829 00:58:49,180 --> 00:58:58,058 [♪♪] 830 00:59:07,633 --> 00:59:09,766 [THUNDER CRASHES] 831 00:59:14,771 --> 00:59:19,340 What did I tell you? 832 00:59:19,471 --> 00:59:21,038 It's just a mannequin. 833 00:59:21,168 --> 00:59:23,823 Sorry, was... 834 00:59:23,954 --> 00:59:25,433 just a mannequin. 835 00:59:27,348 --> 00:59:29,089 I should get back to my thesis. 836 00:59:31,265 --> 00:59:34,138 [CHUCKLING] 837 00:59:37,968 --> 00:59:44,017 Oh, Frankie, thanks for the inspiration. 838 00:59:44,148 --> 00:59:45,540 [CHUCKLING] 839 00:59:49,936 --> 00:59:51,372 I always knew that guy was nuts. 840 00:59:51,503 --> 01:00:00,381 [♪♪] 841 01:00:04,168 --> 01:00:04,995 [STEVE SCREAMING] 842 01:00:05,125 --> 01:00:13,960 [♪♪] 843 01:00:24,188 --> 01:00:25,842 [THUD] 844 01:00:25,972 --> 01:00:34,807 [♪♪] 845 01:00:42,380 --> 01:00:43,468 Does anyone see it? 846 01:00:43,598 --> 01:00:46,210 No, but it's here, I can feel it. 847 01:00:46,340 --> 01:00:47,733 We need to call the police. 848 01:00:47,864 --> 01:00:49,082 And bring more people to the house, 849 01:00:49,213 --> 01:00:50,605 more people who might see the mannequin? 850 01:00:50,736 --> 01:00:51,868 We can't take that risk. 851 01:00:51,998 --> 01:00:53,086 DRAKE: Where the hell is it? 852 01:00:53,217 --> 01:00:54,609 It's hiding. 853 01:00:54,740 --> 01:00:55,219 We know its weakness. 854 01:00:55,349 --> 01:00:56,220 Weakness? 855 01:00:56,350 --> 01:00:57,743 That thing's unstoppable. 856 01:00:57,874 --> 01:00:59,614 No, we do know how to stop it and it knows that. 857 01:00:59,745 --> 01:01:02,052 We need to find it, and remember, 858 01:01:02,182 --> 01:01:05,403 as soon as you set your eyes on it, do not look away. 859 01:01:05,533 --> 01:01:06,926 What if it doesn't show? 860 01:01:07,057 --> 01:01:08,536 It disappears and reappears anytime it wants. 861 01:01:08,667 --> 01:01:09,929 We've stayed alive this long. 862 01:01:10,060 --> 01:01:11,670 Because it let us. 863 01:01:11,801 --> 01:01:13,150 Like Frankie said before, it needed more people to see but 864 01:01:13,280 --> 01:01:14,629 now that we know its secret-- 865 01:01:14,760 --> 01:01:16,501 It doesn't need us anymore. 866 01:01:16,631 --> 01:01:17,545 Let's split up. 867 01:01:17,676 --> 01:01:18,938 This isn't Scooby-Doo, Jonah! 868 01:01:23,464 --> 01:01:25,466 JONAH: Use your phones. 869 01:01:27,033 --> 01:01:27,730 There, I saw it! 870 01:01:27,860 --> 01:01:28,774 JONAH: Where? 871 01:01:28,905 --> 01:01:31,081 FRANKIE: It could be anywhere! 872 01:01:31,211 --> 01:01:34,171 [SCREAMS] 873 01:01:34,301 --> 01:01:35,172 My phone's about to die! 874 01:01:35,302 --> 01:01:36,521 I can't do this much longer. 875 01:01:36,651 --> 01:01:37,696 Frankie, where's the fuse box? 876 01:01:37,827 --> 01:01:38,697 FRANKIE: The basement! 877 01:01:38,828 --> 01:01:41,004 Jonah, I'm coming with you. 878 01:01:41,134 --> 01:01:50,013 [♪♪] 879 01:01:56,889 --> 01:01:58,412 JONAH: Down here, come on. 880 01:01:58,543 --> 01:02:07,421 [♪♪] 881 01:02:09,815 --> 01:02:10,860 JONAH: Come on, man, we gotta go. 882 01:02:10,990 --> 01:02:19,825 [♪♪] 883 01:02:24,351 --> 01:02:25,439 JONAH: Hey, Drake, give me a hand here. 884 01:02:25,570 --> 01:02:28,355 Hold this. 885 01:02:28,486 --> 01:02:30,053 LUCY:r I'm getting dizzy. 886 01:02:30,183 --> 01:02:32,011 FRANKIE: Okay, come up against the wall. 887 01:02:39,366 --> 01:02:40,759 Come on, man, hurry it up. 888 01:02:43,283 --> 01:02:44,676 Higher! 889 01:02:49,028 --> 01:02:50,813 [CLANG] 890 01:02:52,858 --> 01:02:53,598 DRAKE: Damn, Jonah, that was close. 891 01:02:53,728 --> 01:02:57,689 What took you so long? 892 01:03:03,477 --> 01:03:06,263 Oh, thank God you're okay. 893 01:03:06,393 --> 01:03:07,264 Where's Drake? 894 01:03:07,394 --> 01:03:08,395 Just gearing up. 895 01:03:08,526 --> 01:03:09,092 Drake! 896 01:03:09,222 --> 01:03:09,962 [DOOR SLAMS] 897 01:03:10,093 --> 01:03:11,790 [SCREAMS] 898 01:03:11,921 --> 01:03:14,314 [ELECTRICITY POPPING] 899 01:03:14,445 --> 01:03:17,230 [SCREAMS] 900 01:03:17,361 --> 01:03:26,457 [♪♪] 901 01:03:26,587 --> 01:03:29,373 [DOORBELL RINGS LOUDLY] 902 01:03:31,897 --> 01:03:34,900 [FLOOR CREAKS] 903 01:03:35,335 --> 01:03:38,164 [DOORBELL RINGS LOUDLY] 904 01:03:38,512 --> 01:03:41,385 [FOOTSTEPS] 905 01:03:43,300 --> 01:03:45,868 [DOORBELL RINGS LOUDLY] 906 01:03:46,738 --> 01:03:48,044 [DOOR CREAKS] 907 01:03:56,313 --> 01:03:57,444 FRANKIE: Here. 908 01:03:58,402 --> 01:03:59,707 Thank you. 909 01:04:04,408 --> 01:04:05,800 [GULPS] 910 01:04:11,197 --> 01:04:13,069 Hey, Mr Malick-- 911 01:04:13,199 --> 01:04:14,374 Victor. 912 01:04:14,505 --> 01:04:15,985 Call me Victor. 913 01:04:16,115 --> 01:04:17,203 Alright, Victor. 914 01:04:17,334 --> 01:04:19,118 Where did this thing come from? 915 01:04:19,249 --> 01:04:21,425 The mannequin? 916 01:04:21,555 --> 01:04:23,079 Only the Devil himself knows. 917 01:04:23,209 --> 01:04:27,474 But it can be stopped, right? 918 01:04:27,605 --> 01:04:29,389 I did it before. 919 01:04:29,520 --> 01:04:31,739 I can do it again. 920 01:04:31,870 --> 01:04:37,484 That thing, what you call a mannequin has tormented me 921 01:04:37,615 --> 01:04:42,011 for 30 years. 922 01:04:42,141 --> 01:04:45,797 My daughter was the first to see it. 923 01:04:45,928 --> 01:04:47,842 Then my wife. 924 01:04:47,973 --> 01:04:50,323 Soon others from our circle began to see it too. 925 01:04:50,454 --> 01:04:53,848 And the same fate befell them and their friends, 926 01:04:53,979 --> 01:04:55,850 and every other poor soul who happened to set their eyes 927 01:04:55,981 --> 01:04:58,201 upon it. 928 01:04:58,331 --> 01:05:00,420 Fortunately I couldn't. 929 01:05:00,551 --> 01:05:02,683 But there was no mistaking its presence. 930 01:05:02,814 --> 01:05:05,599 Darkness unlike anything I'd ever felt. 931 01:05:08,646 --> 01:05:11,170 [SIPS, GULPS] 932 01:05:12,389 --> 01:05:14,347 Tracked it as far as Moscow. 933 01:05:14,478 --> 01:05:16,175 But it kept evading me. 934 01:05:16,306 --> 01:05:18,047 Until a week ago. 935 01:05:18,177 --> 01:05:20,875 I found it not too far from here. 936 01:05:21,006 --> 01:05:23,443 I was having it shipped to my estate where I can bury it 937 01:05:23,574 --> 01:05:26,577 away forever, spare others from suffering the same tragic 938 01:05:26,707 --> 01:05:29,058 demise as my loved ones. 939 01:05:29,188 --> 01:05:31,712 I swore on their graves I would put an end to this and 940 01:05:31,843 --> 01:05:34,019 by God I will! 941 01:05:34,150 --> 01:05:36,543 I have to. 942 01:05:44,595 --> 01:05:46,858 Good coffee. 943 01:05:46,989 --> 01:05:48,729 I'd kill for some more. 944 01:05:48,860 --> 01:05:57,738 [♪♪] 945 01:06:01,960 --> 01:06:05,355 So Victor, when do we start? 946 01:06:05,485 --> 01:06:06,921 When it returns. 947 01:06:07,052 --> 01:06:09,185 What if it doesn't? 948 01:06:09,315 --> 01:06:12,492 You're the only ones who've seen it? 949 01:06:12,623 --> 01:06:16,409 The only ones still alive, yes. 950 01:06:16,540 --> 01:06:18,977 Then it'll only be a matter of time. 951 01:06:19,108 --> 01:06:22,328 It can't resist its urge to kill. 952 01:06:22,459 --> 01:06:24,635 I need something to drink. 953 01:06:24,765 --> 01:06:26,811 Lucy, want anything? 954 01:06:34,210 --> 01:06:35,515 [COFFEE POT CLANKS] 955 01:06:35,646 --> 01:06:44,524 [♪♪] 956 01:06:47,919 --> 01:06:49,573 [CLEARS THROAT] 957 01:06:49,703 --> 01:06:52,054 What do you think? 958 01:06:53,316 --> 01:06:55,622 The blind leading the blind. 959 01:07:04,457 --> 01:07:06,459 [BAT THUDS LIGHTLY] 960 01:07:06,590 --> 01:07:15,468 [♪♪] 961 01:07:30,396 --> 01:07:32,311 What was her name? 962 01:07:32,442 --> 01:07:34,183 Your daughter? 963 01:07:34,313 --> 01:07:37,360 Madeleine. 964 01:07:37,490 --> 01:07:40,493 Maddy, for sort. 965 01:07:40,624 --> 01:07:44,497 And yours? 966 01:07:44,628 --> 01:07:46,108 Lucy. 967 01:07:46,238 --> 01:07:47,761 Short for Lucille. 968 01:07:53,332 --> 01:07:54,986 I'm so sorry. 969 01:07:55,639 --> 01:07:59,512 No, I am. 970 01:08:04,648 --> 01:08:08,042 [LOUD CREAK] 971 01:08:12,308 --> 01:08:15,920 Get Victor. 972 01:08:16,050 --> 01:08:18,052 Now! 973 01:08:18,183 --> 01:08:18,966 Victor, it's back! 974 01:08:19,097 --> 01:08:20,098 [GRUNTING] 975 01:08:20,229 --> 01:08:21,665 What are you doing?! 976 01:08:21,795 --> 01:08:23,623 [SQUELCHING] 977 01:08:23,754 --> 01:08:26,670 [GROANS] 978 01:08:30,935 --> 01:08:31,762 FRANKIE: What's happening in there? 979 01:08:31,892 --> 01:08:33,720 [THUD] 980 01:08:37,376 --> 01:08:38,290 [DOOR CREAKS] 981 01:08:38,421 --> 01:08:40,466 Jonah? Lucy? What's going on? 982 01:08:42,468 --> 01:08:43,252 [RUSTLE] 983 01:08:43,382 --> 01:08:44,992 [FOOTSTEPS] 984 01:08:45,123 --> 01:08:45,689 FRANKIE: Jonah? 985 01:08:45,819 --> 01:08:48,039 [CREAKS] 986 01:08:48,170 --> 01:08:52,783 No, it's me, Victor. 987 01:08:52,913 --> 01:08:54,611 Where's Jonah and Lucy? 988 01:08:54,741 --> 01:08:56,395 Do you have your eyes on it? 989 01:08:56,526 --> 01:08:58,136 Yes. 990 01:08:58,267 --> 01:09:00,225 Whatever you don't, don't look away, 991 01:09:00,356 --> 01:09:02,967 no matter what happens. 992 01:09:03,097 --> 01:09:06,840 What is it we're doing, exactly? 993 01:09:06,971 --> 01:09:10,540 Ending this, once and for all. 994 01:09:10,670 --> 01:09:12,063 Argh! 995 01:09:12,194 --> 01:09:15,632 What are you doing, you came here to help us! 996 01:09:15,762 --> 01:09:18,635 I wish I could. 997 01:09:18,765 --> 01:09:21,246 Unfortunately, 998 01:09:21,377 --> 01:09:22,900 the moment you and your friends laid eyes on it, 999 01:09:23,030 --> 01:09:23,944 you were cursed. 1000 01:09:24,075 --> 01:09:25,685 There was no saving you. 1001 01:09:25,816 --> 01:09:28,122 But you can help me save others. 1002 01:09:28,253 --> 01:09:31,300 You're the last one who's seen it, and once you're dead, 1003 01:09:31,430 --> 01:09:35,086 its powers will be lost, unless someone else sees it. 1004 01:09:35,217 --> 01:09:37,610 But I'm not gonna let that happen. 1005 01:09:37,741 --> 01:09:40,004 Not again. 1006 01:09:40,134 --> 01:09:41,353 How could you do this? 1007 01:09:41,484 --> 01:09:42,485 Someone has to. 1008 01:09:44,095 --> 01:09:45,183 Argh! 1009 01:09:46,663 --> 01:09:48,882 [GROWLS] 1010 01:09:57,456 --> 01:09:58,501 [FLOOR CREAKS] 1011 01:09:58,631 --> 01:09:59,284 [GRUNTS] 1012 01:09:59,415 --> 01:10:00,285 Ah! 1013 01:10:02,766 --> 01:10:03,941 [SCREAMS] 1014 01:10:04,071 --> 01:10:04,942 [DOOR SLAMS] 1015 01:10:05,072 --> 01:10:07,988 [GASPING] 1016 01:10:11,731 --> 01:10:13,037 [DOOR SLAMS] 1017 01:10:13,167 --> 01:10:15,169 VICTOR:t Open the door! 1018 01:10:15,300 --> 01:10:16,736 [INDISTINCT SHOUTING] 1019 01:10:23,221 --> 01:10:24,440 [GASPING] 1020 01:10:24,570 --> 01:10:26,311 [DOOR CREAKS] 1021 01:10:34,101 --> 01:10:35,102 [BREATHES HEAVILY] 1022 01:10:35,233 --> 01:10:36,930 [CLATTER] 1023 01:10:48,028 --> 01:10:50,944 [SNIFFS] 1024 01:10:54,600 --> 01:10:55,862 [FOOTSTEPS] 1025 01:10:55,993 --> 01:11:04,915 [♪♪] 1026 01:11:06,699 --> 01:11:08,048 [SNIFFS] 1027 01:11:15,926 --> 01:11:18,015 [SNIFFS] 1028 01:11:18,145 --> 01:11:20,974 [SHUFFLING FOOTSTEPS] 1029 01:11:22,889 --> 01:11:26,284 [FLOOR CREAKS] 1030 01:11:29,374 --> 01:11:30,549 [DRIP] 1031 01:11:33,160 --> 01:11:34,684 [FOOTSTEPS] 1032 01:11:34,814 --> 01:11:35,772 Argh! 1033 01:11:35,902 --> 01:11:36,642 [KNIFE CLATTERS] 1034 01:11:36,773 --> 01:11:38,601 [GRUNTS] 1035 01:11:38,731 --> 01:11:47,610 [♪♪] 1036 01:11:49,002 --> 01:11:49,916 Ahh! 1037 01:11:50,047 --> 01:11:51,004 [SQUELCH] 1038 01:11:51,135 --> 01:11:51,701 [THUD] 1039 01:11:51,831 --> 01:11:54,747 [COUGHING] 1040 01:11:56,967 --> 01:11:59,578 [THUDDING] 1041 01:11:59,709 --> 01:12:00,623 Jonah! 1042 01:12:00,753 --> 01:12:01,493 [THUDDING] 1043 01:12:01,624 --> 01:12:02,886 Jonah, Jonah, enough! 1044 01:12:03,016 --> 01:12:04,714 [THUD, SQUELCH] 1045 01:12:11,590 --> 01:12:12,852 We need to get you to a hospital. 1046 01:12:21,905 --> 01:12:23,950 It's behind you. 1047 01:12:24,081 --> 01:12:32,959 [♪♪] 1048 01:12:40,053 --> 01:12:40,880 [DOOR SLAMS] 1049 01:12:46,538 --> 01:12:48,758 Come on, Jonah, it could be anywhere! 1050 01:12:48,888 --> 01:12:52,109 [RUSTLES] 1051 01:12:52,631 --> 01:12:53,110 Jonah? 1052 01:12:53,240 --> 01:12:55,460 [GASPING] 1053 01:12:55,591 --> 01:12:57,593 FRANKIE: No, no, no, Jonah, hey, hey, hey. 1054 01:12:57,723 --> 01:12:58,855 Hang in there. 1055 01:12:58,985 --> 01:13:02,728 [GASPING] 1056 01:13:02,859 --> 01:13:07,820 No, no, no, you're good, you're good. 1057 01:13:07,951 --> 01:13:08,778 [PHONE RINGING OUT] 1058 01:13:08,908 --> 01:13:09,909 You're okay, you're okay. 1059 01:13:10,040 --> 01:13:12,825 [PHONE RINGING OUT] 1060 01:13:12,956 --> 01:13:14,566 Jonah? 1061 01:13:14,697 --> 01:13:16,002 Jonah! 1062 01:13:16,133 --> 01:13:17,874 [PHONE RINGING OUT] 1063 01:13:22,879 --> 01:13:25,664 OPERATOR ON PHONE: 9-1-1, what's your emergency? 1064 01:13:25,795 --> 01:13:27,492 Hello? 1065 01:13:27,623 --> 01:13:30,147 [INDISTINCT] ...on the line. 1066 01:13:30,277 --> 01:13:31,148 Can you hear me? 1067 01:13:31,278 --> 01:13:32,366 What's your location? 1068 01:13:32,497 --> 01:13:33,585 Hello? 1069 01:13:33,716 --> 01:13:35,195 Is anyone there? 1070 01:13:39,939 --> 01:13:40,984 [DOOR SHUTS] 1071 01:13:55,999 --> 01:13:57,740 [FOOTSTEPS] 1072 01:14:06,792 --> 01:14:07,532 [FLOOR CREAKS] 1073 01:14:07,663 --> 01:14:09,491 [ELECTRONIC WHIRRING] 1074 01:14:09,621 --> 01:14:10,840 [VACUUM BEEPS] 1075 01:14:10,970 --> 01:14:12,798 [WHIRRING] 1076 01:14:19,152 --> 01:14:28,031 [♪♪] 1077 01:14:40,086 --> 01:14:40,522 [THUD] 1078 01:14:40,652 --> 01:14:42,262 [GASPS] 1079 01:14:42,393 --> 01:14:51,271 [♪♪] 1080 01:15:42,453 --> 01:15:51,331 [♪♪] 1081 01:16:10,612 --> 01:16:11,351 [BAT CLATTERS] 1082 01:16:11,482 --> 01:16:20,404 [♪♪] 1083 01:16:45,734 --> 01:16:47,213 JONAH: How'd it go? 1084 01:16:50,303 --> 01:16:51,391 Your LSAT? 1085 01:16:51,522 --> 01:16:53,132 -Did you-- -I passed. 1086 01:16:56,353 --> 01:16:57,397 What's wrong? 1087 01:17:05,492 --> 01:17:08,060 I miss them too. 1088 01:17:12,456 --> 01:17:13,283 [SIGHS] 1089 01:17:15,981 --> 01:17:18,505 Listen, about you moving to Stanford-- 1090 01:17:18,636 --> 01:17:20,594 I'm not. 1091 01:17:20,725 --> 01:17:23,380 I deferred my acceptance to next year. 1092 01:17:23,510 --> 01:17:27,427 Frankie, this is your dream. 1093 01:17:27,558 --> 01:17:30,648 I just want to take some time for myself. 1094 01:17:30,779 --> 01:17:37,220 And... 1095 01:17:37,350 --> 01:17:39,483 dreams can change. 1096 01:17:43,530 --> 01:17:48,797 So, what happened? 1097 01:17:48,927 --> 01:17:51,060 Where is it? 1098 01:17:57,675 --> 01:18:00,722 [RATTLING] 1099 01:18:01,113 --> 01:18:02,549 MAN 4: Careful with that. 1100 01:18:02,680 --> 01:18:03,768 Somebody paid the big bucks to get that thing where 1101 01:18:03,899 --> 01:18:04,638 it's going. 1102 01:18:04,769 --> 01:18:06,510 JOEY: Yeah, yeah, yeah. 1103 01:18:07,250 --> 01:18:08,817 [SHATTERING] 1104 01:18:08,947 --> 01:18:10,906 JOEY: Great, that's the third one this month. 1105 01:18:12,777 --> 01:18:15,301 Well, at least it's insured. 1106 01:18:23,353 --> 01:18:24,876 Hey, Joey, you okay? 1107 01:18:25,007 --> 01:18:27,139 Yeah, that thing's just creepy. 1108 01:18:27,270 --> 01:18:28,619 Let's clear this up. 1109 01:18:28,750 --> 01:18:30,752 Hey, where'd it go? 1110 01:18:46,158 --> 01:18:55,037 [♪♪] 1111 01:20:01,233 --> 01:20:10,112 [♪♪] 1112 01:21:31,323 --> 01:21:40,202 [♪♪] 1113 01:22:16,368 --> 01:22:25,247 [♪♪] 1114 01:22:46,398 --> 01:22:55,277 [♪♪] 69351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.