All language subtitles for Dominion.2E06.720p.BluRay.x264-DEMAND.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,963 GABRIEL: Previously on Dominion... 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,809 Alex, what is that? 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,522 A nuclear bomb. JULIAN: Oh, it's worse. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,125 How do you have one of the Amphorae? 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,891 RIESEN: Get that thing out of here. 6 00:00:11,320 --> 00:00:12,446 NOMA: Where would I even hide it? 7 00:00:12,600 --> 00:00:13,647 You got wings, don't you? 8 00:00:13,720 --> 00:00:15,370 (COUGHS) JULIAN: Ah, come on, Edward. 9 00:00:15,440 --> 00:00:18,250 The coughing, the sweating, you're short of breath. 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,811 If I didn't know better, I'd say you were suffering 11 00:00:19,880 --> 00:00:22,121 from a serious medical condition. 12 00:00:22,280 --> 00:00:25,966 New Delphi is a dangerous place for you to go alone, Michael. 13 00:00:26,280 --> 00:00:29,011 You're strong, but... Will you go with me? 14 00:00:31,120 --> 00:00:32,326 As my brother? 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,167 I'm sorry. 16 00:00:35,240 --> 00:00:36,526 (GRUNTING) 17 00:00:36,720 --> 00:00:37,721 (GROANS) 18 00:00:41,960 --> 00:00:43,564 (SCREAMING) 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,804 EIGHT-BALL GUARD: Julian, he's gone! 20 00:00:46,840 --> 00:00:48,046 JULIAN: Find Michael! 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,769 MICHAEL: Always look for the highest perch, Alex. 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,565 High places keep you safe. 23 00:00:52,640 --> 00:00:53,926 Allow you to see what's coming. 24 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 (EXPLOSIONS) 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,246 (GASPS) 26 00:01:00,680 --> 00:01:02,284 (EXHALES) Holy shit. 27 00:01:02,600 --> 00:01:03,761 He split the city in two. 28 00:01:04,040 --> 00:01:06,168 David Whele just started a civil war. 29 00:01:12,240 --> 00:01:14,925 (PEOPLE SCREAMING) 30 00:01:20,000 --> 00:01:26,000 Ripped By mstoll 31 00:02:03,360 --> 00:02:05,408 (CHILD CRYING) 32 00:02:16,320 --> 00:02:18,448 (SCREAMING) 33 00:02:30,760 --> 00:02:32,569 (SIRENS WAILING) 34 00:02:47,920 --> 00:02:49,285 You did good, son. 35 00:02:52,200 --> 00:02:53,531 (CHUCKLING) You're welcome. 36 00:02:54,720 --> 00:02:55,960 Bastard! 37 00:02:56,080 --> 00:02:58,082 That was no way to thank me. 38 00:02:58,160 --> 00:02:59,366 ZOE: What did you do? Huh? 39 00:02:59,440 --> 00:03:00,771 This wasn't the plan. 40 00:03:01,120 --> 00:03:02,201 Jasper? 41 00:03:02,280 --> 00:03:03,441 JASPER: Zoe, just hear him out. 42 00:03:03,520 --> 00:03:05,204 No, this was a better plan. Trust me. 43 00:03:05,280 --> 00:03:07,169 Blowing up Riesen Tower would have gained you nothing. 44 00:03:07,240 --> 00:03:08,287 I did you a favor. 45 00:03:08,360 --> 00:03:09,566 You dragged him down there. 46 00:03:09,640 --> 00:03:11,085 JASPER: No, I went on my own. 47 00:03:11,160 --> 00:03:12,400 DAVID: Congratulations, Zoe. 48 00:03:12,480 --> 00:03:15,211 You now own half of the city and all of the food production. 49 00:03:15,280 --> 00:03:17,487 You said you wanted a civil war, I just gave you one. 50 00:03:17,560 --> 00:03:19,164 You destroyed the city! 51 00:03:19,240 --> 00:03:21,163 No. I divided the haves and have-nots. 52 00:03:21,240 --> 00:03:22,890 I told you to get them out of the tunnel. 53 00:03:22,960 --> 00:03:27,045 Thanks to me, the V1s are mostly on this side of Vega. 54 00:03:32,880 --> 00:03:34,689 The decisions you make in the next 24 hours 55 00:03:34,760 --> 00:03:36,569 will determine whether you succeed or fail. 56 00:03:36,640 --> 00:03:39,962 There is a tiny window for victory, and I know how to win. 57 00:03:42,320 --> 00:03:43,367 How? 58 00:03:44,480 --> 00:03:45,481 What's the damage report? 59 00:03:45,560 --> 00:03:46,800 37 casualties thus far. 60 00:03:46,880 --> 00:03:48,245 ARIKA: We're still assessing the injured. 61 00:03:48,320 --> 00:03:50,926 We need to get those people out of the streets. That foundation is not stable. 62 00:03:51,080 --> 00:03:53,401 Yeah, no, I need emergency broadcast back up. I am working on it. 63 00:03:53,480 --> 00:03:55,244 It'll take time, okay? ARIKA: She doesn't have it. 64 00:03:55,320 --> 00:03:57,163 It's critical the people hear from their leader. 65 00:03:57,240 --> 00:03:58,890 I'm trying to keep these people alive, okay? 66 00:03:58,960 --> 00:04:01,167 There's a 30-foot trench in the middle of Vega. 67 00:04:01,240 --> 00:04:03,481 There's ruptured water mains, the power's out. 68 00:04:03,560 --> 00:04:05,927 I mean, lucky for us, the nuclear reactor's on our side, 69 00:04:06,040 --> 00:04:08,281 and there's not a scratch on her. David lost his mind. 70 00:04:08,360 --> 00:04:10,601 No. That bastard used my fail-safe. 71 00:04:11,960 --> 00:04:14,691 It's a backup plan I designed into the city's infrastructure. 72 00:04:14,800 --> 00:04:17,804 If we were overrun by eight-balls, we could detonate this dividing line 73 00:04:17,880 --> 00:04:19,689 and defend a smaller portion of Vega. 74 00:04:19,760 --> 00:04:21,285 And David, he used it against us. 75 00:04:21,360 --> 00:04:23,761 CLAIRE: He didn’t just split our city, he split our resources. 76 00:04:23,840 --> 00:04:25,080 Did you manage to shut down the Agritower? 77 00:04:25,200 --> 00:04:26,565 No, the V1s were already inside. 78 00:04:26,640 --> 00:04:28,608 But we have depots with weeks' worth of food and we can... 79 00:04:28,680 --> 00:04:29,806 That's not enough. 80 00:04:29,880 --> 00:04:31,166 They're going to starve us out. 81 00:04:31,240 --> 00:04:32,765 Claire, send in your military. 82 00:04:32,840 --> 00:04:34,001 No, absolutely not. 83 00:04:34,080 --> 00:04:35,241 Lady Riesen, you're at war. 84 00:04:35,320 --> 00:04:37,482 Yes, with Gabriel, not my own people. 85 00:04:37,560 --> 00:04:40,211 His angels are coming and if they attack now, Vega would fall. 86 00:04:40,440 --> 00:04:41,680 I need to unite my city, 87 00:04:41,800 --> 00:04:43,211 but I am not going to use violence to do it. 88 00:04:43,880 --> 00:04:45,928 And spilling innocent blood won't win me the love of my people. 89 00:04:46,040 --> 00:04:47,565 It would make me no better than the angels. 90 00:04:49,360 --> 00:04:51,328 He who has great power should use it wisely. 91 00:04:51,400 --> 00:04:52,606 Seneca would be proud. 92 00:04:52,680 --> 00:04:54,603 If Seneca was alive. 93 00:04:56,120 --> 00:04:57,485 Two words, hearts and minds. 94 00:04:58,360 --> 00:05:00,886 You get the love of the V1s, convince them to stand with you, 95 00:05:00,960 --> 00:05:02,610 you'll be bulletproof. 96 00:05:02,680 --> 00:05:04,489 But you have to become a leader. 97 00:05:04,560 --> 00:05:06,005 I can make you one. 98 00:05:06,880 --> 00:05:09,167 Call me your campaign leader. 99 00:05:09,400 --> 00:05:11,084 (LAUGHS) You gotta be kidding me. 100 00:05:11,280 --> 00:05:13,282 Quit being so stubborn, and listen. 101 00:05:13,360 --> 00:05:15,567 Yesterday, you were just an angry kid with a gun. 102 00:05:15,640 --> 00:05:19,725 Today? I made you a rebel. But power has its price. 103 00:05:20,440 --> 00:05:21,566 I'm prepared to pay it. 104 00:05:22,680 --> 00:05:26,366 If you're not, you're in the wrong game, sweetheart. 105 00:05:28,920 --> 00:05:30,206 JASPER: Zoe, we can't trust him. 106 00:05:30,320 --> 00:05:33,608 He's a psychopath, but you know he's right. 107 00:05:39,240 --> 00:05:40,241 (SIGHS) 108 00:05:42,440 --> 00:05:43,487 When do we start? 109 00:05:43,560 --> 00:05:46,484 Right now. Welcome to your revolution. 110 00:05:49,360 --> 00:05:50,885 JULIAN: So where's Michael? 111 00:05:51,120 --> 00:05:52,406 ALEX: Forget about Michael. 112 00:05:52,480 --> 00:05:54,847 We have the Archangel Gabriel. Just kill him already! 113 00:05:54,920 --> 00:05:56,285 GABRIEL: Yes, yes, get on with it. 114 00:05:56,720 --> 00:05:59,007 Your brother's hiding, but the city is sealed, 115 00:05:59,160 --> 00:06:00,286 he's not going anywhere. 116 00:06:00,400 --> 00:06:02,050 Has he called to you with his wings? 117 00:06:02,120 --> 00:06:03,360 Tell us where he is. 118 00:06:04,160 --> 00:06:05,889 I'd rather you work for it. 119 00:06:06,560 --> 00:06:08,164 Or why not ask Alex? 120 00:06:08,440 --> 00:06:11,091 He gave up Michael once, I'm sure he'll do it again. 121 00:06:11,240 --> 00:06:12,605 Oh, shut up! 122 00:06:12,680 --> 00:06:14,842 You. Where's my Amphora? 123 00:06:15,000 --> 00:06:16,604 He has an Amphora? Which one? 124 00:06:16,680 --> 00:06:18,489 It's safe, where you can't find it. 125 00:06:18,680 --> 00:06:20,603 You'll never use it to possess anyone again. 126 00:06:20,760 --> 00:06:22,808 Well, it's my city. I'll find it. 127 00:06:23,240 --> 00:06:25,368 You're not going to kill Gabriel, are you, Julian? 128 00:06:26,280 --> 00:06:27,520 You never were. 129 00:06:27,880 --> 00:06:29,006 So what do you want with him? 130 00:06:30,200 --> 00:06:32,202 Michael and Gabriel stole everything from me, 131 00:06:33,000 --> 00:06:35,526 my body, my wings, my connection to our Father. 132 00:06:35,600 --> 00:06:37,921 They damned me to the darkness. 133 00:06:38,680 --> 00:06:41,047 And you can't comprehend what that means. 134 00:06:42,040 --> 00:06:43,201 (SCREAMING) 135 00:06:45,480 --> 00:06:46,811 But I'm going to make them suffer, 136 00:06:48,320 --> 00:06:49,890 Michael most of all. 137 00:06:51,280 --> 00:06:53,760 How? You lied to me. 138 00:06:54,000 --> 00:06:55,161 Oh... 139 00:06:55,800 --> 00:06:59,088 Truth, lies... God's gone. 140 00:06:59,800 --> 00:07:02,565 What use is morality when there's no piper to be paid? 141 00:07:02,960 --> 00:07:06,362 Alex, if he lays a hand on Michael because of what you did, 142 00:07:06,800 --> 00:07:11,044 every hurt inflicted on my brother I'll visit tenfold on Claire. 143 00:07:11,680 --> 00:07:13,842 You will reap what you have sown. 144 00:07:14,760 --> 00:07:16,250 We're leaving New Delphi, Julian. 145 00:07:17,120 --> 00:07:18,281 There's nothing left here for us. 146 00:07:18,360 --> 00:07:20,362 Not before you bring back my Amphora. 147 00:07:24,040 --> 00:07:25,371 Show me where you hid it, Nomes. 148 00:07:25,600 --> 00:07:27,364 Wouldn't do that, Alex. 149 00:07:39,720 --> 00:07:43,281 Follow them, they're going to lead us to Michael. 150 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Now. 151 00:07:48,280 --> 00:07:49,406 Where were we? 152 00:07:52,240 --> 00:07:54,242 (THEME MUSIC PLAYING) 153 00:08:05,360 --> 00:08:07,931 Alex, are you insane? 154 00:08:08,240 --> 00:08:09,969 We're not giving Julian that Amphora. 155 00:08:10,040 --> 00:08:12,042 It was a way to buy time. Gabriel's captured. 156 00:08:12,240 --> 00:08:14,402 He's neutralized, at least for now. 157 00:08:14,920 --> 00:08:16,809 We need to save Michael and get out of here. 158 00:08:17,080 --> 00:08:18,844 I have an idea where he is, but... 159 00:08:20,920 --> 00:08:22,081 Pete. I'll take care of him. 160 00:08:22,280 --> 00:08:23,441 Yeah. Hey. 161 00:08:25,480 --> 00:08:26,481 (GROWLS) 162 00:08:27,200 --> 00:08:29,601 Hey. You've got some nerve, buddy. 163 00:08:30,280 --> 00:08:31,486 That's not your body. 164 00:08:32,720 --> 00:08:34,882 Where's Pete? He still in there? 165 00:08:39,920 --> 00:08:41,763 By now, Claire should have given a statement. 166 00:08:42,560 --> 00:08:43,607 But she can't, 167 00:08:46,080 --> 00:08:48,048 because I set a bomb under the only radio tower 168 00:08:48,120 --> 00:08:49,281 that side of the city. 169 00:08:49,560 --> 00:08:51,767 Ours is still up and the studio's tapped in. 170 00:08:52,520 --> 00:08:54,443 You're going to talk to the people instead, 171 00:08:54,600 --> 00:08:55,886 beat Claire to the punch. 172 00:08:57,440 --> 00:08:59,442 It's a PR move she'll never recover from. 173 00:09:00,120 --> 00:09:01,485 What's this? It's your speech. 174 00:09:01,960 --> 00:09:04,804 I used to write Riesen's, not that you'd care. 175 00:09:05,080 --> 00:09:08,482 That man could turn a rallying cry into a funeral dirge. 176 00:09:08,800 --> 00:09:10,802 What he never understood was that the angels 177 00:09:10,960 --> 00:09:14,282 destroyed everything, but they could not touch our words. 178 00:09:15,800 --> 00:09:17,962 Which is strong as marble, and rich as sweet cream. 179 00:09:19,480 --> 00:09:20,811 Zoe, you've got to do this. 180 00:09:23,600 --> 00:09:24,681 It's now or never. 181 00:09:24,800 --> 00:09:25,961 (GROANING) 182 00:09:26,640 --> 00:09:27,801 Jasper? 183 00:09:29,160 --> 00:09:30,161 Jasper. 184 00:09:30,960 --> 00:09:32,849 Don't be scared. Okay? 185 00:09:33,120 --> 00:09:35,248 I'm not, because you're here. 186 00:09:38,120 --> 00:09:41,408 When we were kids I'd get lost in the tunnels a lot. 187 00:09:42,000 --> 00:09:43,809 She would always find me. 188 00:09:45,120 --> 00:09:48,010 When I heard your voice, I knew I was safe. 189 00:09:49,680 --> 00:09:50,841 Zoe, 190 00:09:51,680 --> 00:09:53,091 let them hear your voice. 191 00:09:58,000 --> 00:09:59,001 (GASPS) 192 00:10:31,560 --> 00:10:32,561 ALEX: Michael? 193 00:10:41,040 --> 00:10:42,041 (GASPS) 194 00:10:43,240 --> 00:10:45,402 Pete, if you can hear me, 195 00:10:46,720 --> 00:10:48,529 we haven't forgotten about you. 196 00:10:51,160 --> 00:10:52,241 Pete? 197 00:10:54,720 --> 00:10:57,200 MENATHAS: Higher angels aren't welcome here. 198 00:10:58,560 --> 00:10:59,561 You had a pass. 199 00:11:00,320 --> 00:11:01,401 I'm revoking it. 200 00:11:07,080 --> 00:11:09,128 Hey, hey, it's all good. 201 00:11:10,240 --> 00:11:12,481 Hey, come here. Come here. 202 00:11:12,920 --> 00:11:13,921 (SHIVERING) 203 00:11:16,520 --> 00:11:17,851 Let me take this off. 204 00:11:19,440 --> 00:11:20,566 How did you find me? 205 00:11:21,240 --> 00:11:23,049 "Always look for the highest perch." 206 00:11:24,760 --> 00:11:26,603 That's what you told me when you gave me this. 207 00:11:30,960 --> 00:11:32,121 Why are you doing this? 208 00:11:33,080 --> 00:11:34,491 Because you would've done the same for me. 209 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 Back then, at least. 210 00:11:40,600 --> 00:11:41,647 Now, I'm not so sure. 211 00:11:42,760 --> 00:11:43,886 I would die for you. 212 00:11:45,440 --> 00:11:46,965 I would've then. I would now. 213 00:11:47,040 --> 00:11:48,121 Nothing's changed. 214 00:11:50,800 --> 00:11:52,484 (GROANING) 215 00:11:54,720 --> 00:11:57,690 I sold you out. Gabriel was right there, 216 00:11:59,000 --> 00:12:00,650 and it blinded me to anything else. 217 00:12:02,920 --> 00:12:04,410 I screwed up. 218 00:12:05,960 --> 00:12:07,166 You're not the only one. 219 00:12:12,080 --> 00:12:13,161 Julian's looking for you. 220 00:12:15,560 --> 00:12:17,005 The city is sealed. We're trapped. 221 00:12:17,480 --> 00:12:18,527 We need to get out before he kills us. 222 00:12:19,680 --> 00:12:20,920 I know how. 223 00:12:22,000 --> 00:12:23,445 But first, I need fire. 224 00:12:28,720 --> 00:12:30,165 (CROWD CLAMORING) 225 00:12:32,920 --> 00:12:34,081 MAN: Wait right here. 226 00:12:38,040 --> 00:12:39,326 Here. 227 00:12:42,160 --> 00:12:44,527 You ready? I just... My whole life, I've been invisible. 228 00:12:44,600 --> 00:12:45,601 Just like all V1s. 229 00:12:45,680 --> 00:12:47,523 I tried to speak, but no one listened. I... (SCOFFS) 230 00:12:48,680 --> 00:12:49,761 Even tried to pray, 231 00:12:51,240 --> 00:12:52,480 but He wasn't there. 232 00:12:52,800 --> 00:12:53,961 Hmm. 233 00:12:54,400 --> 00:12:55,526 Make them listen. 234 00:13:02,160 --> 00:13:03,605 People of Vega. 235 00:13:04,280 --> 00:13:06,328 We have lived in fear. 236 00:13:06,960 --> 00:13:10,965 My name is Zoe and I've given you a new city. 237 00:13:12,000 --> 00:13:15,209 The city we were promised, a promise broken 238 00:13:15,280 --> 00:13:19,842 by the Riesen dynasty, dictators who made themselves into new gods. 239 00:13:36,400 --> 00:13:38,243 I lost my family. 240 00:13:38,320 --> 00:13:39,651 I lost everything. 241 00:13:40,240 --> 00:13:41,446 We all did. MAN: Listen. 242 00:13:43,920 --> 00:13:45,570 But in Vega, I found a friend. 243 00:13:47,240 --> 00:13:50,050 And now, he's dying because of the V6s, 244 00:13:50,120 --> 00:13:51,724 because of their cruelty. 245 00:13:52,240 --> 00:13:54,242 These walls aren't a sanctuary. 246 00:13:54,320 --> 00:13:55,765 They're a tomb. 247 00:13:58,280 --> 00:13:59,691 Help me. 248 00:14:01,240 --> 00:14:04,449 Help me make it right. 249 00:14:05,560 --> 00:14:10,043 Now, this is our city. 250 00:14:10,160 --> 00:14:11,446 (BREATHING HEAVILY) 251 00:14:21,720 --> 00:14:25,850 People of Vega, we have lived in fear. 252 00:14:27,520 --> 00:14:28,521 (ROCK MUSIC PLAYING) 253 00:14:29,400 --> 00:14:30,401 Thanks. Ma'am. 254 00:14:31,800 --> 00:14:33,245 Come on. Do I really need a guard? 255 00:14:33,320 --> 00:14:36,005 Without you, the city would fall. David knows it. 256 00:14:36,120 --> 00:14:38,168 He'll come for you. Yeah, well, let him try. 257 00:14:39,440 --> 00:14:41,124 I need you sober. 258 00:14:43,200 --> 00:14:45,806 Please tell me you fixed it. The what? The broadcast? 259 00:14:50,680 --> 00:14:52,921 (SIGHS) This city is being torn apart. 260 00:14:54,760 --> 00:14:56,569 You know what, it has been for years. 261 00:14:56,880 --> 00:14:59,326 Your dad created the damn V-System 262 00:14:59,480 --> 00:15:00,925 and now you're just cleaning up his mess. 263 00:15:01,000 --> 00:15:04,482 But I could've prevented it. My dad would have executed David and Zoe in a heartbeat. 264 00:15:05,160 --> 00:15:06,810 I let them live. GATES: Well, 265 00:15:06,920 --> 00:15:08,922 that's not who you are. Maybe it's who I should be. 266 00:15:09,440 --> 00:15:11,124 If I send soldiers in I can finish this... 267 00:15:11,200 --> 00:15:14,204 Oh, and slaughter innocent people, Claire? You're not a killer, okay? 268 00:15:16,480 --> 00:15:17,720 I've sent people to their death. 269 00:15:18,000 --> 00:15:19,570 Yeah, traitors. That's different. 270 00:15:21,480 --> 00:15:23,050 You're not a killer. Don't become one. 271 00:15:25,440 --> 00:15:26,726 You can't unring that bell. 272 00:15:28,880 --> 00:15:31,087 I'm starting to think about how much stronger I would be 273 00:15:31,200 --> 00:15:33,043 if I hadn't grown up inside these walls. 274 00:15:33,200 --> 00:15:34,201 But you are. 275 00:15:34,840 --> 00:15:36,444 You know, your dad, he wasn't perfect 276 00:15:36,520 --> 00:15:39,888 but he took charge when the people needed a leader. 277 00:15:40,880 --> 00:15:43,360 I had to follow him, but I want to follow you, Claire. 278 00:15:45,840 --> 00:15:46,841 (DOOR OPENS) 279 00:15:47,400 --> 00:15:49,289 Are you hearing this? What? 280 00:15:49,520 --> 00:15:52,285 That's Zoe. Speaking to your people. 281 00:15:53,200 --> 00:15:57,410 ZOE: (ON PA) Now, this is our city. 282 00:16:01,720 --> 00:16:03,051 (MICHAEL GRUNTS) 283 00:16:09,560 --> 00:16:10,561 (LIGHTER OPENS) 284 00:16:19,040 --> 00:16:20,041 (GASPS IN PAIN) 285 00:16:31,080 --> 00:16:32,206 EIGHT-BALL: In here. 286 00:16:34,680 --> 00:16:36,842 He used an angel to possess my friend. 287 00:16:38,240 --> 00:16:39,287 And you saw him do it? 288 00:16:39,640 --> 00:16:41,210 He has an army of eight-balls. 289 00:16:41,280 --> 00:16:43,328 An army? But for what? 290 00:16:44,280 --> 00:16:47,489 Julian, or Lyrae, or whatever, he's got a bone to pick. 291 00:16:47,920 --> 00:16:49,126 Well, he has good reason. 292 00:16:49,200 --> 00:16:51,362 I demoted him, made him into a lower angel. 293 00:16:52,360 --> 00:16:54,328 Now he's found another body, he'll want revenge 294 00:16:54,400 --> 00:16:55,731 and he'll get it at all costs. 295 00:16:55,920 --> 00:16:56,921 (DOOR OPENS) 296 00:16:57,800 --> 00:16:58,642 Come on! 297 00:16:58,720 --> 00:17:00,290 No one's in here. 298 00:17:03,160 --> 00:17:05,811 That's it. That's his revenge. 299 00:17:05,920 --> 00:17:07,331 You took his body. 300 00:17:07,400 --> 00:17:10,085 Now he wants to give bodies to all the lower angels. 301 00:17:10,600 --> 00:17:13,968 New Delphi doesn't have enough human vessels, but you know what does? 302 00:17:14,120 --> 00:17:15,201 Vega. 303 00:17:15,280 --> 00:17:17,442 He's going to attack and we have to stop him. 304 00:17:17,800 --> 00:17:19,325 Alex, you're no match for a Dyad. 305 00:17:19,520 --> 00:17:20,931 I'm not going to fight him. 306 00:17:21,920 --> 00:17:24,241 I'm going to evict him. It's never been done. 307 00:17:24,480 --> 00:17:25,891 I don't even know if it would work. 308 00:17:25,960 --> 00:17:28,042 Why would the markings let me evict unless 309 00:17:28,120 --> 00:17:29,929 I was meant to use them to save humanity? 310 00:17:30,920 --> 00:17:32,490 Riesen can help me distract him. 311 00:17:33,040 --> 00:17:35,042 There's a command office nearby. 312 00:17:35,120 --> 00:17:36,849 I saw an evacuation hatch inside. 313 00:17:36,920 --> 00:17:38,922 That could be our escape. I'll meet you there. 314 00:17:46,520 --> 00:17:47,521 (DOOR OPENS) 315 00:17:50,120 --> 00:17:51,531 You okay? RIESEN: Yeah, I'm fine. 316 00:17:51,960 --> 00:17:53,121 What's going on out there? 317 00:17:53,440 --> 00:17:55,169 I'm going to perform an eviction on Julian. 318 00:17:56,120 --> 00:17:58,361 When he comes in here, just keep him talking. 319 00:17:58,480 --> 00:17:59,891 I need his attention off me. 320 00:18:00,000 --> 00:18:01,047 We have one shot at this. 321 00:18:04,880 --> 00:18:06,530 I have misjudged you, Alex. 322 00:18:06,880 --> 00:18:08,166 There's something you should know. 323 00:18:10,880 --> 00:18:12,086 We tried to save Clementine. 324 00:18:12,360 --> 00:18:13,361 My Wife? 325 00:18:14,120 --> 00:18:15,565 Claire and I performed an eviction. 326 00:18:15,640 --> 00:18:17,483 But it... It didn't work. 327 00:18:17,760 --> 00:18:19,569 She never made it through. I'm sorry. 328 00:18:20,600 --> 00:18:23,649 Claire said she'd gone. I just didn't know how. 329 00:18:24,800 --> 00:18:25,881 You tried to set her free. 330 00:18:26,200 --> 00:18:28,328 I couldn't bring myself to let her go. 331 00:18:31,040 --> 00:18:32,371 She was my Clementine. 332 00:18:33,360 --> 00:18:34,361 (DOOR OPENS) 333 00:18:35,320 --> 00:18:36,526 JULIAN: Hey, Alex. 334 00:18:37,400 --> 00:18:38,561 You've brought my Amphora? 335 00:18:38,640 --> 00:18:40,244 Noma has it. It's on its way. 336 00:18:40,360 --> 00:18:42,761 But I just came to say goodbye, and to thank you. 337 00:18:44,160 --> 00:18:47,164 You were right. With Gabriel in chains, Vega's safe. 338 00:18:48,760 --> 00:18:52,003 Well, uh... Why don't you have a drink before you go? 339 00:18:53,040 --> 00:18:54,849 Some of the special stuff. 340 00:19:00,400 --> 00:19:02,368 ZOE: (ON PA) These walls aren't a sanctuary. 341 00:19:02,440 --> 00:19:03,805 They're a tomb. 342 00:19:03,880 --> 00:19:09,171 Help me. Help me make it right. 343 00:19:09,320 --> 00:19:10,765 I got to admit, she's persuasive. 344 00:19:10,840 --> 00:19:12,649 She's persuading people to overthrow my government. 345 00:19:12,720 --> 00:19:14,370 And it's playing on loop. Shut it down. 346 00:19:14,440 --> 00:19:15,885 GATES: I can't, not from here. Okay? 347 00:19:15,960 --> 00:19:18,406 They're broadcasting it from a relay station on their side of the city, 348 00:19:18,480 --> 00:19:19,641 10 blocks behind the trench. 349 00:19:19,760 --> 00:19:21,569 ARIKA: But this propaganda is being heard on both sides. 350 00:19:21,960 --> 00:19:24,361 And the longer it plays, the weaker your authority looks. 351 00:19:25,120 --> 00:19:27,771 There is another way. Get me across the trench. 352 00:19:28,160 --> 00:19:31,926 I can manually override the broadcast from the tunnels under the station. 353 00:19:32,280 --> 00:19:35,170 I can cut off her speech and play one that you record. 354 00:19:35,240 --> 00:19:36,651 That's very brave, Mister Foley. 355 00:19:36,720 --> 00:19:39,485 No, it's a war zone. You're not going over there. 356 00:19:39,560 --> 00:19:40,766 Vega couldn't operate without you. 357 00:19:40,840 --> 00:19:42,763 I am the only one who knows how to do it. 358 00:19:42,840 --> 00:19:44,842 They won't even see me coming. Just send some soldiers with me. 359 00:19:44,920 --> 00:19:46,445 No, that would attract too much attention. 360 00:19:46,480 --> 00:19:48,244 Claire, I can go alone. Forget it. 361 00:19:48,800 --> 00:19:50,245 Just... Find another way. 362 00:20:00,640 --> 00:20:02,244 EIGHT-BALL: Nothing here. 363 00:20:11,960 --> 00:20:13,371 Find Gates. 364 00:20:13,800 --> 00:20:14,961 Arika, 365 00:20:16,120 --> 00:20:18,771 you were right. I'm sending soldiers in to destroy the tower. 366 00:20:18,840 --> 00:20:21,844 Lady Riesen, Mister Foley is gone and he left this for you. 367 00:20:25,040 --> 00:20:26,041 CLAIRE: Gates? 368 00:20:26,160 --> 00:20:27,366 Hello, Claire. 369 00:20:27,800 --> 00:20:28,881 Where are you? 370 00:20:28,960 --> 00:20:31,566 I'm defying orders. It's been a while, so I'm a little out of practice. 371 00:20:31,640 --> 00:20:33,802 How am I doing? You went under the trench. 372 00:20:34,280 --> 00:20:37,011 You're going to the relay station to stop the signal yourself. 373 00:20:37,080 --> 00:20:38,764 Are you insane? Get back here. 374 00:20:38,880 --> 00:20:41,486 No, I'm halfway there. I'm just about to pass the Venetian. 375 00:20:42,560 --> 00:20:44,562 Or, I was. It's sealed off. 376 00:20:45,200 --> 00:20:46,645 Good. Turn around. 377 00:20:46,720 --> 00:20:48,529 GATES: No. We have to stop that speech. 378 00:20:49,360 --> 00:20:52,682 Gates, I am serious. I don't care who you are. 379 00:20:52,760 --> 00:20:53,841 You'll be punished for this. 380 00:20:54,160 --> 00:20:55,924 Okay, there's a tunnel up ahead that will get me there, 381 00:20:56,000 --> 00:20:58,048 but it's close to the trench. 382 00:20:58,120 --> 00:20:59,485 It's not exactly safe... 383 00:21:03,960 --> 00:21:05,041 Here goes nothing. 384 00:21:08,000 --> 00:21:09,161 Stop. 385 00:21:11,680 --> 00:21:12,681 (SIGHS) 386 00:21:13,680 --> 00:21:15,045 I know another way. 387 00:21:16,240 --> 00:21:18,402 You passed some graffiti about a mile back, right? 388 00:21:18,480 --> 00:21:20,608 How do you know about that? Go back to it. 389 00:21:20,680 --> 00:21:23,524 There is a secret passage there, a stairwell to a lower level. 390 00:21:23,880 --> 00:21:25,450 It's a shortcut to your relay station. 391 00:21:25,600 --> 00:21:28,410 There's no passage there. Not one that> you know about. 392 00:21:30,200 --> 00:21:32,521 Okay, I like a woman with a little mystery, so... 393 00:21:34,160 --> 00:21:36,447 All right, game on. Lead the way, Lady Riesen. 394 00:21:43,840 --> 00:21:46,446 Stop changing the bandages, there's no point. 395 00:21:47,040 --> 00:21:48,963 I'm not going to let my best friend die. 396 00:21:49,680 --> 00:21:53,446 Zoe, promise me, you'll finish what we started. 397 00:22:01,280 --> 00:22:03,044 MAN: Double back, check the tunnels. 398 00:22:12,440 --> 00:22:14,920 JULIAN: He's still in the city. Don't come back until you find him. 399 00:22:16,720 --> 00:22:18,529 Michael's always been clever, but we'll find him, 400 00:22:18,960 --> 00:22:20,166 sooner or later. 401 00:22:20,240 --> 00:22:23,164 Tell me, what exactly do you have in mind for the Archangels? 402 00:22:23,480 --> 00:22:26,802 It's complicated. But I've got all the time in the world. 403 00:22:26,920 --> 00:22:29,844 - It's one of the perks of the immortality. You see... - (ALEX MURMURING) 404 00:22:30,040 --> 00:22:31,166 Sanctify this vessel. 405 00:22:32,960 --> 00:22:34,121 Come into the light. 406 00:22:35,360 --> 00:22:37,044 ALEX: Protect this body and soul. 407 00:22:37,120 --> 00:22:40,727 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 408 00:22:41,080 --> 00:22:42,081 (SCREAMING) 409 00:22:42,760 --> 00:22:47,368 (CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 410 00:22:47,440 --> 00:22:49,886 Sanctify this vessel! Come into the light! 411 00:22:56,200 --> 00:22:57,690 An eviction? 412 00:22:57,760 --> 00:22:58,841 Well, would you look at that? 413 00:22:58,920 --> 00:23:00,968 But it's not that easy, Alex. 414 00:23:01,040 --> 00:23:02,610 Because the human has to want to be free 415 00:23:02,680 --> 00:23:04,808 and we are very comfortable in here. 416 00:23:05,080 --> 00:23:06,081 (RIESEN GRUNTS) 417 00:23:06,920 --> 00:23:08,968 Oh! ALEX: General! 418 00:23:09,200 --> 00:23:10,247 Oh! 419 00:23:10,640 --> 00:23:11,641 (ALEX GROANS) 420 00:23:13,320 --> 00:23:15,163 (GROANING) 421 00:23:24,320 --> 00:23:26,368 Not exactly the face I wanted to wake up to. 422 00:23:27,880 --> 00:23:30,042 You should have left when you had the chance. 423 00:23:31,440 --> 00:23:34,011 Alex? Noma. 424 00:23:34,080 --> 00:23:36,447 GABRIEL: Julian's men have been torturing her for hours. 425 00:23:36,640 --> 00:23:38,768 He wants to know where she hid the Amphora. 426 00:23:39,880 --> 00:23:41,484 But she's a warrior, that one. 427 00:23:41,560 --> 00:23:43,210 She'll never break. 428 00:23:43,280 --> 00:23:45,123 Oh, I wouldn't be too sure about that. 429 00:23:45,200 --> 00:23:47,362 I'm not done yet. You son of a bitch. 430 00:23:47,440 --> 00:23:49,602 Your markings are potent. 431 00:23:50,240 --> 00:23:51,605 I mean, they didn't work on me, 432 00:23:51,680 --> 00:23:53,364 but they did work on someone, didn't they? 433 00:23:54,320 --> 00:23:55,526 Little Petey. 434 00:23:55,600 --> 00:23:57,489 So familiar, and now I know why. 435 00:23:57,880 --> 00:24:00,724 He was born an angel right here in New Delphi, by my hand. 436 00:24:01,200 --> 00:24:03,123 But now I know that you evicted him, 437 00:24:03,200 --> 00:24:05,282 and undid all of my good work. 438 00:24:06,280 --> 00:24:08,089 And I won't allow that to happen again. 439 00:24:15,360 --> 00:24:16,361 Where is it, Noma? 440 00:24:16,440 --> 00:24:17,487 Don't tell him. 441 00:24:17,640 --> 00:24:18,880 Don't you dare touch him. 442 00:24:26,400 --> 00:24:27,845 Your speech is working. 443 00:24:44,800 --> 00:24:46,450 (BREATHING HEAVILY) 444 00:24:57,720 --> 00:24:59,370 (WHISPERS) I'm sorry, Zoe. 445 00:25:07,840 --> 00:25:11,447 Claire took my son from me. 446 00:25:15,360 --> 00:25:17,488 She ordered his execution, and I 447 00:25:17,920 --> 00:25:20,400 left him outside the walls to die. 448 00:25:22,720 --> 00:25:24,324 The pain never fades. 449 00:25:25,280 --> 00:25:28,090 But there's something liberating. 450 00:25:34,640 --> 00:25:36,165 You've nothing to lose now. 451 00:25:38,040 --> 00:25:39,326 You can make her pay. 452 00:26:04,600 --> 00:26:06,443 A friend wants to speak to you. 453 00:26:06,720 --> 00:26:09,883 Who are you? How did you find me? 454 00:26:10,680 --> 00:26:12,682 I'm part of the rebellion, David. 455 00:26:17,040 --> 00:26:18,041 (DOOR OPENS) 456 00:26:19,840 --> 00:26:20,841 (DOOR CLOSES) 457 00:26:28,120 --> 00:26:29,610 ARIKA: Hello, David. 458 00:26:30,840 --> 00:26:31,966 Arika. 459 00:26:33,440 --> 00:26:35,647 Oh, there are many words I would use to describe you, 460 00:26:35,720 --> 00:26:37,165 but friend would not be one of them. 461 00:26:37,640 --> 00:26:40,689 (GIGGLES) Oh, but I come bearing gifts. 462 00:26:41,200 --> 00:26:44,443 I'm sorry. How exactly is it that your little tentacles have reached 463 00:26:44,520 --> 00:26:45,726 as far as my rebellion? 464 00:26:45,800 --> 00:26:47,848 Your rebellion? (CHUCKLES) 465 00:26:48,440 --> 00:26:50,727 Civil unrest has been brewing for years, David. 466 00:26:51,720 --> 00:26:54,371 I sent a friend to join and take a closer look. 467 00:26:55,320 --> 00:26:58,529 Gates Foley is going to the tunnel under the relay station 468 00:26:58,640 --> 00:27:01,086 to shut down your protege's rousing speech. 469 00:27:01,360 --> 00:27:02,771 Nice move, by the way. 470 00:27:03,320 --> 00:27:05,482 Now, be a dear, and stop Gates, won't you? 471 00:27:05,600 --> 00:27:07,568 But take care not to hurt him. 472 00:27:08,360 --> 00:27:09,964 Why are you telling me this? 473 00:27:10,040 --> 00:27:14,045 Well, contrary to what you may believe, I like you, David. 474 00:27:14,720 --> 00:27:16,404 You always seem to land on your feet. 475 00:27:16,760 --> 00:27:18,489 And war is good for us both. (DOOR CLOSES) 476 00:27:22,240 --> 00:27:24,288 Uh, we have a problem. 477 00:27:31,760 --> 00:27:33,330 Claire, I found the graffiti. 478 00:27:33,400 --> 00:27:34,925 CLAIRE: Turn right. 479 00:27:36,080 --> 00:27:37,525 DAVID: (ON RADIO) His name is Gates, 480 00:27:37,800 --> 00:27:39,564 brown hair and about 180 pounds. 481 00:27:40,640 --> 00:27:42,404 Shit. Rebels. 482 00:27:42,920 --> 00:27:45,082 They're looking for me by name. What the hell, Claire? 483 00:27:45,160 --> 00:27:47,083 What? No one outside this room knows you're there. 484 00:27:48,120 --> 00:27:49,724 Someone must have talked. 485 00:27:49,800 --> 00:27:51,450 Okay, look, just... Careful. 486 00:27:51,520 --> 00:27:53,602 Don't start the witch-hunt just yet, okay? 487 00:27:53,680 --> 00:27:55,444 You'll spook them, and you'll never find them. 488 00:27:55,520 --> 00:27:58,091 Okay, listen to me, there should be some wood pallets up ahead. 489 00:27:58,160 --> 00:28:00,322 They're covered by a tarp. Get to it now. 490 00:28:00,400 --> 00:28:01,447 I'm going to send backup. 491 00:28:04,440 --> 00:28:05,930 FEMALE REBEL: Where's that end go to? 492 00:28:09,760 --> 00:28:11,364 He must've gone this way. 493 00:28:16,640 --> 00:28:17,641 (PANTING) 494 00:28:19,000 --> 00:28:20,365 I think I lost them. 495 00:28:20,440 --> 00:28:22,602 Good. Stay there. My soldiers are coming. 496 00:28:22,720 --> 00:28:24,563 - MALE REBEL: This way. - FEMALE REBEL: It's coming from down there. 497 00:28:24,680 --> 00:28:25,966 Too late. 498 00:28:31,320 --> 00:28:32,606 This is it. 499 00:28:33,640 --> 00:28:34,846 I'm right under the relay station. 500 00:28:34,920 --> 00:28:35,967 You did it, Claire! 501 00:28:36,920 --> 00:28:39,400 - (EXHALES) - GATES: I gotta do this fast, they're right behind me. 502 00:28:51,120 --> 00:28:53,487 Okay. I'm hacking into transmission. 503 00:28:54,640 --> 00:28:55,971 (GROANS) 504 00:28:57,640 --> 00:28:58,971 Gates! Get out of there! 505 00:28:59,280 --> 00:29:00,520 (GUNFIRE) No, I'm not done yet. 506 00:29:02,640 --> 00:29:04,085 GUARD: We've located Gates, Lady Riesen. 507 00:29:05,480 --> 00:29:06,561 Engaging Rebels! 508 00:29:11,160 --> 00:29:12,286 Stop! 509 00:29:13,520 --> 00:29:16,171 Stop! Don't hit him. We need him. 510 00:29:22,360 --> 00:29:23,361 (GUNFIRE CONTINUES) 511 00:29:23,840 --> 00:29:24,841 (GASPS) 512 00:29:31,200 --> 00:29:32,884 MALE REBEL: There are too many of them. Let's go. 513 00:29:33,840 --> 00:29:35,330 Gates. 514 00:29:37,360 --> 00:29:38,691 Gates? 515 00:29:40,720 --> 00:29:41,721 (GASPS) 516 00:29:44,720 --> 00:29:47,769 Julian, please. Those are Father's words. 517 00:29:47,840 --> 00:29:49,126 They'll bring Him home. 518 00:29:49,200 --> 00:29:52,044 Why would I want that? He was no father to us. 519 00:29:52,720 --> 00:29:56,441 The humans were his children, but we were his slaves. 520 00:29:57,040 --> 00:29:58,690 Now those children are mine. 521 00:29:59,560 --> 00:30:01,881 My slaves, my bodies. 522 00:30:03,520 --> 00:30:04,931 I've heard the story, Alex. 523 00:30:05,000 --> 00:30:08,561 If I kill you, your markings might find their way onto another vessel. 524 00:30:08,880 --> 00:30:13,204 So I'm going to destroy them, one by one, until she talks. 525 00:30:14,280 --> 00:30:15,486 And then I'll kill you. 526 00:30:19,080 --> 00:30:20,570 (SCREAMING) 527 00:30:21,040 --> 00:30:23,042 No! NOMA: Alex, no! 528 00:30:23,200 --> 00:30:24,850 (ALEX SCREAMING) 529 00:30:26,880 --> 00:30:30,327 Stay with me now. You can't die until all of these are gone. 530 00:30:30,440 --> 00:30:31,726 (SCREAMING) Alex! 531 00:30:34,800 --> 00:30:36,882 No, Pete. No. 532 00:30:38,440 --> 00:30:40,090 No, Pete. No! 533 00:30:40,720 --> 00:30:42,768 (CHOKING) 534 00:30:43,240 --> 00:30:45,720 Get off me! Get off me! 535 00:30:45,840 --> 00:30:47,649 No! (JULIAN WHISTLES) 536 00:30:49,600 --> 00:30:50,886 (NOMA SCREAMING) 537 00:30:54,680 --> 00:30:55,681 Noma! 538 00:30:56,560 --> 00:30:57,561 (SCREAMS) 539 00:30:59,600 --> 00:31:00,601 (PANTING) 540 00:31:05,480 --> 00:31:08,211 Voila'. Pretty as a picture. 541 00:31:08,280 --> 00:31:09,884 Do you feel like talking now? 542 00:31:11,640 --> 00:31:13,483 Noma? Noma! 543 00:31:13,600 --> 00:31:14,601 (PANTING) 544 00:31:15,560 --> 00:31:17,085 ZOE: (ON PA) People of Vega. 545 00:31:17,720 --> 00:31:21,406 We have lived in fear. My name is Zoe. 546 00:31:22,440 --> 00:31:24,204 And I've given you a new city. 547 00:31:25,080 --> 00:31:26,844 The city we were promised. 548 00:31:27,120 --> 00:31:29,327 A promise broken by the Riesen. 549 00:31:32,760 --> 00:31:35,331 Claire, we have Gates. 550 00:31:44,080 --> 00:31:45,081 Gates? 551 00:31:45,480 --> 00:31:47,164 Claire, I'm here. I'm, I'm fine. 552 00:31:48,320 --> 00:31:50,084 I don't think my earpiece is going to make it, though. 553 00:31:50,160 --> 00:31:51,286 I broke the damn thing. 554 00:31:51,680 --> 00:31:52,681 (LAUGHS) 555 00:31:57,600 --> 00:31:59,090 You stopped Zoe's speech. 556 00:31:59,160 --> 00:32:00,321 GATES: I did you one better. 557 00:32:00,400 --> 00:32:02,687 I'm jacked into the emergency broadcast right now. 558 00:32:03,960 --> 00:32:05,371 Lady Riesen, your people need you, 559 00:32:05,440 --> 00:32:07,363 now more than ever. Would you like to talk to them? 560 00:32:07,840 --> 00:32:08,887 Yes. 561 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 Yes, I'm ready. 562 00:32:15,840 --> 00:32:16,841 You are live. 563 00:32:20,320 --> 00:32:21,765 Citizens of Vega. 564 00:32:22,760 --> 00:32:24,330 This is Claire Riesen. 565 00:32:25,560 --> 00:32:29,929 It's time to reunite our city, and end this violence now. 566 00:32:30,600 --> 00:32:31,726 Together. 567 00:32:33,400 --> 00:32:35,209 You can stop all of this, Noma. You know it. 568 00:32:35,480 --> 00:32:36,720 Tell him, Noma! 569 00:32:36,800 --> 00:32:38,040 Noma, don't you dare! 570 00:32:38,600 --> 00:32:39,601 (PANTING) 571 00:32:40,040 --> 00:32:42,202 (EXCLAIMS IN PAIN) 572 00:32:45,600 --> 00:32:46,601 (GRUNTS) 573 00:32:46,880 --> 00:32:47,881 (JULIAN YELLS) 574 00:32:49,800 --> 00:32:50,801 MENATHAS: I'll get help! 575 00:32:50,880 --> 00:32:54,327 Run, Alex, run! He won't stop until he kills you! 576 00:32:54,400 --> 00:32:55,731 I can't! 577 00:33:02,560 --> 00:33:03,561 (GRUNTS) 578 00:33:05,360 --> 00:33:06,361 (GROANS) 579 00:33:06,920 --> 00:33:09,002 (SCREAMING) Noma, no! 580 00:33:10,160 --> 00:33:12,640 No! (SCREAMING) 581 00:33:18,400 --> 00:33:19,401 (PANTS) 582 00:33:22,160 --> 00:33:23,161 (SOBS) 583 00:33:36,960 --> 00:33:38,041 What... What did you do? 584 00:33:38,320 --> 00:33:39,560 What I had to. 585 00:33:46,560 --> 00:33:47,607 GABRIEL: Alex! 586 00:33:47,960 --> 00:33:50,281 Go! Run! 587 00:33:50,680 --> 00:33:54,048 Find Michael and get him out. 588 00:33:59,120 --> 00:34:00,406 (YELLS) 589 00:34:06,760 --> 00:34:08,125 Claire! (GASPS) 590 00:34:08,800 --> 00:34:09,961 Did you hear that cheering? 591 00:34:10,400 --> 00:34:11,561 What you said was incredible. 592 00:34:11,640 --> 00:34:13,051 I mean, everybody heard it. 593 00:34:13,120 --> 00:34:15,487 They loved it. Zoe has nothing on you. 594 00:34:18,040 --> 00:34:19,405 Claire, I'm sorry. I mean, I had to do it. 595 00:34:19,480 --> 00:34:20,891 I mean these people needed to hear you. 596 00:34:20,960 --> 00:34:22,007 I needed to hear you. 597 00:34:23,480 --> 00:34:24,641 Come on, say... 598 00:34:24,720 --> 00:34:26,722 You could have been killed, Gates, and if you're that stupid, 599 00:34:26,800 --> 00:34:28,131 maybe you should've been. 600 00:34:30,880 --> 00:34:31,881 (BREATHES SHAKILY) 601 00:34:36,920 --> 00:34:37,921 (GASPS) 602 00:34:45,200 --> 00:34:46,201 (GASPS) 603 00:34:52,040 --> 00:34:53,041 (GASPS) 604 00:35:10,840 --> 00:35:11,887 (PANTS) 605 00:35:18,440 --> 00:35:20,249 How can I win over their hearts and minds 606 00:35:20,320 --> 00:35:22,004 if the damn speech only played a few hours? 607 00:35:22,360 --> 00:35:24,089 It doesn't matter. It did the job. 608 00:35:24,240 --> 00:35:26,129 How do you know? (DOOR OPENING) 609 00:35:26,200 --> 00:35:27,326 REBEL: New recruits! 610 00:35:28,480 --> 00:35:29,481 (INDISTINCT CHATTER) 611 00:35:31,120 --> 00:35:33,282 And there's 10 times more than this outside. 612 00:35:40,000 --> 00:35:42,207 I know a born leader when I hear one. 613 00:35:43,200 --> 00:35:44,531 It's only the beginning. 614 00:35:50,360 --> 00:35:52,727 Michael, please help! 615 00:35:54,240 --> 00:35:55,401 What happened? 616 00:36:06,160 --> 00:36:07,366 I'm okay. 617 00:36:10,080 --> 00:36:12,321 Noma, who did this to you? 618 00:36:12,440 --> 00:36:14,044 She did, to save me. 619 00:36:15,440 --> 00:36:17,442 Please, can you save her wings? 620 00:36:19,440 --> 00:36:21,681 (GASPS) Michael, don't worry about me. 621 00:36:22,480 --> 00:36:23,686 We have to go. 622 00:36:23,760 --> 00:36:25,364 Get out of here. 623 00:36:31,520 --> 00:36:32,521 (NOMA GASPING) 624 00:36:36,520 --> 00:36:40,445 Your markings... Father's words, they're gone, 625 00:36:41,880 --> 00:36:42,961 gone forever. 626 00:36:46,120 --> 00:36:48,441 Not this one. It fought back. 627 00:36:51,920 --> 00:36:53,285 These are stars in the sky. 628 00:36:53,840 --> 00:36:55,444 It's a constellation called Lyrae. 629 00:36:56,120 --> 00:36:57,087 ALEX: What are you talking about? 630 00:36:57,160 --> 00:36:59,322 MICHAEL: And this star? It's called Vega. 631 00:37:02,040 --> 00:37:03,041 ALEX: Vega? 632 00:37:04,440 --> 00:37:05,521 The markings... 633 00:37:06,480 --> 00:37:08,767 They were trying to warn me Julian would attack Vega. 634 00:37:11,040 --> 00:37:13,805 It was right there all along. Maybe if I had just listened. 635 00:37:13,880 --> 00:37:15,848 No, no, no, you couldn't have known, not on your own. 636 00:37:16,960 --> 00:37:18,769 We were meant to work together, but I left you. 637 00:37:22,000 --> 00:37:23,331 What's done is done. 638 00:37:25,520 --> 00:37:27,284 Now all that matters is saving Noma, 639 00:37:27,360 --> 00:37:28,486 and getting back to Vega. 640 00:37:31,880 --> 00:37:32,881 Come on. 641 00:37:33,200 --> 00:37:34,201 (MICHAEL GROANS) 642 00:37:37,000 --> 00:37:38,001 (NOMA PANTING) 643 00:37:40,120 --> 00:37:42,851 ALEX: I need you to climb something, okay? Keep moving. 644 00:37:42,920 --> 00:37:44,126 NOMA: Alex! Keep climbing. 645 00:37:45,400 --> 00:37:46,401 (NOMA PANTING) 646 00:37:47,760 --> 00:37:49,250 Noma, go! Move! Move! 647 00:37:49,360 --> 00:37:50,361 (FOOTSTEPS APPROACHING) 648 00:37:51,440 --> 00:37:53,044 Alex, go now. Get Noma out. 649 00:37:53,200 --> 00:37:54,281 Noma, go, go, go, go! 650 00:37:58,480 --> 00:38:01,086 Go with her! Julian has an endless army. You'll die here. 651 00:38:01,440 --> 00:38:02,487 I'm not leaving you again! 652 00:38:02,560 --> 00:38:04,483 Then we'll both die, and Vega will be lost. 653 00:38:06,360 --> 00:38:09,045 This isn't the end. Our fates are tied. 654 00:38:12,560 --> 00:38:13,561 (EIGHT-BALLS GROWLING IN OTHER LANGUAGE) 655 00:38:24,120 --> 00:38:25,121 (NOMA GASPS) 656 00:38:28,520 --> 00:38:30,727 ALEX: Come on. Come on. Don't let go of me. Come on. 657 00:38:34,600 --> 00:38:35,601 (GRUNTING) 658 00:38:38,160 --> 00:38:39,161 ALEX: Come on, come on. 659 00:38:41,480 --> 00:38:43,642 Come on. Quick, behind. 660 00:38:43,880 --> 00:38:44,881 Come on. 661 00:38:48,560 --> 00:38:49,561 (EIGHT-BALL SPEAKING OTHER LANGUAGE) 662 00:38:50,200 --> 00:38:51,326 ALEX: We've got to keep moving. 663 00:38:51,800 --> 00:38:53,643 Once we get to Vega, you can rest. 664 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 They're close! 665 00:38:56,080 --> 00:38:56,888 Keep looking! 666 00:38:57,160 --> 00:38:58,605 ALEX: Come on. 667 00:39:02,400 --> 00:39:03,731 You lost Gates. 668 00:39:04,440 --> 00:39:05,771 DAVID: Well, whose fault is that? 669 00:39:05,840 --> 00:39:07,888 You might have warned me about Claire's soldiers. 670 00:39:08,920 --> 00:39:10,888 I'm starting to fear I've bet on the wrong horse. 671 00:39:11,400 --> 00:39:14,290 No, this stallion's got plenty of kick in him. 672 00:39:15,080 --> 00:39:17,447 How do you know I won't tell Claire what you're doing? 673 00:39:17,760 --> 00:39:19,649 Because you need me. 674 00:39:19,960 --> 00:39:22,281 Oh, I seem to be managing just fine. 675 00:39:22,360 --> 00:39:23,600 I think it's you who needs me. 676 00:39:24,320 --> 00:39:26,084 Why? You'll see. 677 00:39:34,520 --> 00:39:37,330 (LAUGHS) I said it would work, didn't I? 678 00:39:37,800 --> 00:39:40,770 You say a lot of things. Are any of them true? 679 00:39:47,400 --> 00:39:49,801 You said you want to heal Vega to make a difference. 680 00:39:50,680 --> 00:39:51,806 But you know what I think? 681 00:39:51,960 --> 00:39:54,201 I think what you really want is to be king. 682 00:39:54,960 --> 00:39:56,769 Zoe. No, I see what you're doing. 683 00:39:57,160 --> 00:39:59,686 You manipulated Claire, and you think you can do the same to me. 684 00:39:59,760 --> 00:40:03,048 And you did. Jasper's gone because you made me choose. 685 00:40:03,120 --> 00:40:04,770 But I won't be your puppet anymore. 686 00:40:05,120 --> 00:40:07,407 You didn't help me for me. You did it for you. 687 00:40:07,480 --> 00:40:08,811 And one day you're going to put a bullet in my head, 688 00:40:08,880 --> 00:40:10,291 and take over. That's what you think, right? 689 00:40:10,560 --> 00:40:12,085 No. (STUTTERS) I... Wait. 690 00:40:12,160 --> 00:40:13,446 But that day's never going to come. 691 00:40:14,560 --> 00:40:15,766 (SCREAMS) 692 00:40:18,880 --> 00:40:22,043 When the V1s stole food, you would chop off our hands. 693 00:40:22,520 --> 00:40:24,010 This is for Jasper. (PANTING) 694 00:40:24,080 --> 00:40:25,241 You stole him from me. 695 00:40:25,440 --> 00:40:28,091 And now you'll never point a gun at me again. 696 00:40:29,920 --> 00:40:32,287 Because I'll put a bullet in your head if you do. 697 00:40:43,360 --> 00:40:45,249 We should never have left that Amphora back in New Delphi. 698 00:40:45,320 --> 00:40:46,321 It was a mistake. 699 00:40:46,520 --> 00:40:48,204 It was either save the Amphora or save you. 700 00:40:48,920 --> 00:40:49,967 It wasn't a choice. 701 00:40:51,600 --> 00:40:53,090 That choice could destroy mankind. 702 00:40:55,840 --> 00:40:57,046 We need to get inside that house. 703 00:40:57,680 --> 00:41:00,047 Buy some time. We both know I don't have any. 704 00:41:00,880 --> 00:41:02,041 I'm not healing, Alex. 705 00:41:02,360 --> 00:41:04,169 Something's changed. I'm dead weight now. 706 00:41:04,360 --> 00:41:06,408 Nothing's changed. We'll figure it out. 707 00:41:06,800 --> 00:41:08,290 You're not listening to me. 708 00:41:08,400 --> 00:41:09,970 I'm dying. I can feel it. 709 00:41:13,720 --> 00:41:15,051 You're the one not listening. 710 00:41:19,720 --> 00:41:20,721 What? 711 00:41:22,560 --> 00:41:24,608 Nothing. Nothing. 712 00:41:26,080 --> 00:41:27,445 Come on. 713 00:41:41,160 --> 00:41:42,161 (PANTS) 714 00:41:47,520 --> 00:41:48,521 (GASPS) 715 00:41:57,440 --> 00:41:59,442 We need a needle and thread, matches. 716 00:42:01,120 --> 00:42:03,771 There's a town nearby, we'll rest an hour, 717 00:42:05,360 --> 00:42:06,407 and then we'll head out. 718 00:42:07,520 --> 00:42:08,601 You're going to be okay, Nomes. 719 00:42:11,440 --> 00:42:12,885 Julian! 720 00:42:20,840 --> 00:42:24,083 Get your rest. You're gonna need it. 721 00:42:33,120 --> 00:42:34,326 Michael? 722 00:42:38,960 --> 00:42:40,962 (THEME MUSIC PLAYING) 723 00:42:43,500 --> 00:42:51,500 Ripped By mstoll 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.