All language subtitles for Dominion.2E05.720p.BluRay.x264-DEMAND.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,530 MICHAEL: Previously on Dominion... 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,407 (BOTH YELLING) 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,481 (GROANS) 4 00:00:05,560 --> 00:00:08,484 We created the V-System so that everyone had a job to do, 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,121 but they have no way out. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,690 GATES: Zoe is a problem that I can't solve. 7 00:00:11,760 --> 00:00:13,330 Now, we have an enemy in our own walls. 8 00:00:13,400 --> 00:00:15,084 DAVID: How many rebels do you have? A hundred? 9 00:00:15,200 --> 00:00:17,123 With my help, you will have thousands. 10 00:00:17,360 --> 00:00:20,887 Alex, what is that? A nuclear bomb. 11 00:00:20,960 --> 00:00:22,007 JULIAN: Oh, it's worse. 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,770 How do you have one of the Amphorae? 13 00:00:23,880 --> 00:00:29,728 I can use it to kill Gabriel and Michael, and their whole family. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,447 Now, I can't save you, but there is someone I can. 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,163 Alex, the boy who's like a son. He needs me. 16 00:00:36,960 --> 00:00:42,205 Maybe sparing Claire, Vega, your unborn baby 17 00:00:42,280 --> 00:00:44,089 was too much to offer. 18 00:00:44,160 --> 00:00:47,482 New Delphi is a dangerous place for you to go alone, Michael. 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,726 You're strong, but... Will you go with me? 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,485 As my brother? 21 00:00:54,760 --> 00:00:59,129 Fighting on the same side? Ooh, be careful. You might like it. 22 00:01:00,560 --> 00:01:01,641 (SCREAMING) 23 00:01:02,240 --> 00:01:03,765 (CROWD EXCLAIMING) 24 00:01:04,360 --> 00:01:05,566 MAN 1: What happened? WOMAN 1: Shut up! Be quiet! 25 00:01:10,440 --> 00:01:12,408 (CROWD SCREAMING) MAN 2: Go! 26 00:01:13,480 --> 00:01:15,448 (ALARM WAILING) Oh, that'll be Gabriel. 27 00:01:15,520 --> 00:01:16,931 He's come back for you, Alex. 28 00:01:17,000 --> 00:01:20,243 And after he kills you, he'll go on killing every other human alive, 29 00:01:20,320 --> 00:01:23,767 including the ones in Vega you've been fighting so hard to protect. 30 00:01:23,840 --> 00:01:24,966 Is that what you want? 31 00:01:26,680 --> 00:01:27,681 (YELLING) 32 00:01:34,840 --> 00:01:36,888 I'm not your enemy, Alex. ALEX: Prove it. 33 00:01:36,960 --> 00:01:39,850 Tell me how to trap Gabriel in New Delphi, so I can kill him. 34 00:01:39,920 --> 00:01:42,526 I'll be glad to. Once you return the Amphorae to me. 35 00:01:42,600 --> 00:01:43,761 Or I could open this up. 36 00:01:43,840 --> 00:01:45,365 Release God's wrath on all of us. 37 00:01:45,440 --> 00:01:48,125 We don't even know who we're talking to, the angel or the human? 38 00:01:48,200 --> 00:01:50,646 Technically, as a dyad, you're talking to both. 39 00:01:50,720 --> 00:01:53,690 We're fused, remember? 40 00:02:04,720 --> 00:02:06,722 But we all want Gabriel dead. 41 00:02:06,920 --> 00:02:08,888 I don't see why we can't work together on this. 42 00:02:09,240 --> 00:02:10,321 He does have an army, Alex. 43 00:02:10,440 --> 00:02:12,044 Yeah, of eight-balls that we can't trust. 44 00:02:13,000 --> 00:02:15,765 Fortunately, your Amphorae will destroy 45 00:02:15,840 --> 00:02:19,401 every living thing in this city, including Gabriel. 46 00:02:20,240 --> 00:02:23,722 You see, Julian, we're willing to die to kill Gabriel. 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,401 To end this war between angels and humans. 48 00:02:28,200 --> 00:02:30,282 The question is, are you? 49 00:02:33,920 --> 00:02:35,649 (MEN SCREAMING) 50 00:02:38,560 --> 00:02:39,561 MAN: Go, go! 51 00:02:39,680 --> 00:02:41,091 (SCREAMING) 52 00:02:42,400 --> 00:02:43,401 (SCREAMING) 53 00:02:43,760 --> 00:02:44,886 (GUN COCKING) Stop! 54 00:02:44,960 --> 00:02:45,961 (GRUNTING) 55 00:02:52,080 --> 00:02:53,081 All right. 56 00:02:53,840 --> 00:02:54,841 May I? 57 00:02:58,440 --> 00:03:00,283 At the far end of the trading floor, 58 00:03:00,600 --> 00:03:02,921 there's an old medical facility. 59 00:03:03,000 --> 00:03:05,844 A caduceus marks the entrance, winged staff, snakes. 60 00:03:05,920 --> 00:03:07,524 (COUGHING) 61 00:03:07,600 --> 00:03:11,207 Was that? You mentioned a trap before. Is this the trap? 62 00:03:11,560 --> 00:03:12,925 (COUGHING CONTINUES) 63 00:03:13,000 --> 00:03:16,209 It's more of a secure space for the weapons necessary to capture Gabriel 64 00:03:16,280 --> 00:03:17,805 so that my men can go to work on him. 65 00:03:18,800 --> 00:03:21,371 I call it "The Inner Sanctum." 66 00:03:21,440 --> 00:03:23,647 And it is our best shot. 67 00:03:23,760 --> 00:03:24,807 Best shot? 68 00:03:24,880 --> 00:03:26,609 I'm afraid you're gonna have to do better than that. 69 00:03:26,680 --> 00:03:28,603 Well, no one's killed an Archangel before, 70 00:03:28,680 --> 00:03:31,001 so there are certain risks involved. 71 00:03:31,120 --> 00:03:33,487 But history always needs a first. 72 00:03:33,560 --> 00:03:34,800 Eh, Alex? 73 00:03:41,480 --> 00:03:42,481 Tell your men to be ready. 74 00:03:48,320 --> 00:03:50,004 Alex, are you sure about this? 75 00:03:52,960 --> 00:03:54,007 No. 76 00:03:54,560 --> 00:03:55,561 (COUGHING) 77 00:04:00,600 --> 00:04:03,331 (DOOR OPENING AND CLOSING) 78 00:04:05,760 --> 00:04:07,091 (INDISTINCT EXCLAIMING) 79 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 Ripped By mstoll 80 00:04:25,440 --> 00:04:26,441 (WHOOSHING) 81 00:04:30,200 --> 00:04:31,361 (WINGS FLAPPING) 82 00:04:39,480 --> 00:04:40,481 (GASPING) 83 00:04:42,360 --> 00:04:43,361 (TUCKING WINGS) 84 00:04:43,600 --> 00:04:44,806 Hello, Alex. 85 00:04:47,920 --> 00:04:49,001 (PANTING) 86 00:04:49,080 --> 00:04:50,445 BULLY 1: You better run. 87 00:04:50,560 --> 00:04:52,085 BULLY 2: Yeah, I'm going to get you. 88 00:04:52,160 --> 00:04:53,730 BULLY 1: We're going to kick your ass. 89 00:04:55,360 --> 00:04:56,725 (GRUNTING) 90 00:05:01,000 --> 00:05:02,490 MICHAEL: Leave the boy alone. 91 00:05:02,560 --> 00:05:03,561 (GROANS) 92 00:05:05,400 --> 00:05:07,243 Come on. Let's go. Let's get out of here. BULLY 2: Let's go. 93 00:05:10,080 --> 00:05:11,445 (GROANING) 94 00:05:21,560 --> 00:05:23,085 Are you hurt? 95 00:05:26,480 --> 00:05:28,403 More rations for them if you're dead. 96 00:05:29,360 --> 00:05:30,327 Who are you? 97 00:05:30,400 --> 00:05:32,289 Someone who wants you to live through the night. 98 00:05:37,520 --> 00:05:40,364 Where have you been? I'm sorry, Alex. 99 00:05:40,680 --> 00:05:41,841 Sorry? 100 00:05:42,600 --> 00:05:47,208 You just took off. I had to leave, to protect you. 101 00:05:47,920 --> 00:05:49,285 Protect me from what? 102 00:05:49,720 --> 00:05:50,926 From me. 103 00:05:54,920 --> 00:05:57,685 Well, a lot happened while you were away. 104 00:05:59,160 --> 00:06:01,367 Noma and I survived the aerie. 105 00:06:02,600 --> 00:06:03,886 Made it all the way to New Delphi. 106 00:06:03,960 --> 00:06:05,291 Hell, we even captured a dyad. 107 00:06:05,600 --> 00:06:08,001 A dyad? Yeah, Julian. 108 00:06:08,440 --> 00:06:11,171 Alex, a dyad is far stronger than any eight-ball. 109 00:06:11,320 --> 00:06:13,288 And Julian will want the markings for himself. 110 00:06:13,480 --> 00:06:14,811 Please, you must come with us. 111 00:06:16,200 --> 00:06:17,201 Who's us? 112 00:06:18,280 --> 00:06:19,281 Gabriel. 113 00:06:20,960 --> 00:06:22,007 You came here with Gabriel? 114 00:06:22,080 --> 00:06:23,047 He promised me. 115 00:06:23,120 --> 00:06:24,121 He won't harm you, Alex. 116 00:06:24,200 --> 00:06:26,202 Michael, you have no idea what he put me through in the aerie. 117 00:06:26,320 --> 00:06:28,527 Julian is the one you need to worry about. 118 00:06:28,600 --> 00:06:30,364 Please, come with me. No! 119 00:06:30,640 --> 00:06:33,723 You want to help me? Just stay out of my way. 120 00:06:38,280 --> 00:06:40,282 (THEME MUSIC PLAYING) 121 00:06:50,800 --> 00:06:51,961 RIESEN: Get that thing out of here. 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,241 NOMA: Where would I even hide it? 123 00:06:54,320 --> 00:06:55,606 You got wings, don't you? 124 00:06:57,440 --> 00:06:58,805 You call out to your guards 125 00:06:58,880 --> 00:07:00,564 I'll put a bullet in your skull. (DOOR OPENING) 126 00:07:02,120 --> 00:07:03,087 (DOOR CLOSING) 127 00:07:03,160 --> 00:07:04,491 I have to say I'm flattered. 128 00:07:04,560 --> 00:07:07,131 Edward Riesen, the once mighty General of Vega, 129 00:07:07,200 --> 00:07:08,884 ordered to babysit me. 130 00:07:08,960 --> 00:07:10,883 I don't take orders from anyone. 131 00:07:11,000 --> 00:07:12,684 Well, take a seat. You need the rest. 132 00:07:12,760 --> 00:07:14,444 I prefer to stand, thanks. 133 00:07:15,000 --> 00:07:16,331 Ah, come on, Edward. 134 00:07:16,520 --> 00:07:19,524 The coughing, the sweating, you're short of breath. 135 00:07:19,600 --> 00:07:21,568 If I didn't know better, I'd say you were suffering 136 00:07:21,640 --> 00:07:23,369 from a serious medical condition. 137 00:07:24,040 --> 00:07:26,486 What is the number one killer of men? 138 00:07:26,920 --> 00:07:30,561 Oh, yes, heart disease. After angels, of course. 139 00:07:30,640 --> 00:07:33,291 Hmm, it's been a long time since I killed an angel. 140 00:07:33,360 --> 00:07:35,169 The more you talk, the more I miss it. 141 00:07:35,240 --> 00:07:37,049 Well, I'm only part angel, remember? 142 00:07:37,440 --> 00:07:39,090 Part of me is just like you, Edward. 143 00:07:39,160 --> 00:07:42,448 (INHALES) But unlike you, I'm not going to die. 144 00:07:43,240 --> 00:07:46,687 Though, uh, I do get thirsty. 145 00:07:50,840 --> 00:07:51,841 Hmm. 146 00:07:53,920 --> 00:07:55,160 (SIGHS) 147 00:07:57,080 --> 00:07:59,560 What if I were to tell you, I could make you a dyad like me? 148 00:08:00,240 --> 00:08:06,202 Once possessed, the body stops aging, stops dying. 149 00:08:07,280 --> 00:08:09,044 And your human spirit can live 150 00:08:09,120 --> 00:08:12,920 in beautiful symbiosis with an angel, 151 00:08:13,600 --> 00:08:17,889 who will provide the strength and vitality that you sorely lack. 152 00:08:19,280 --> 00:08:22,363 Oh, come on, Edward. Just think about it, yeah? 153 00:08:22,960 --> 00:08:27,090 I mean, I'd hate to see a great warrior like you die of a broken heart. 154 00:08:33,440 --> 00:08:36,922 There is nothing beautiful about what you are. 155 00:08:37,600 --> 00:08:39,011 You are a monster. 156 00:08:39,320 --> 00:08:42,290 (CHUCKLING) Oh, you old flatterer, you. 157 00:08:44,560 --> 00:08:45,846 ARIKA: Still no word on Zoe? 158 00:08:45,960 --> 00:08:46,961 No. 159 00:08:47,040 --> 00:08:48,371 Our rebel friends have gone quiet. 160 00:08:48,440 --> 00:08:49,771 Not even yours truly can find them. 161 00:08:50,240 --> 00:08:52,641 And Zoe made off with a crate, and we have no idea what was in it. 162 00:08:58,120 --> 00:08:59,804 (BOTH LAUGHING) 163 00:09:01,240 --> 00:09:03,402 GATES: If we took a page out of Gabriel's playbook... 164 00:09:04,840 --> 00:09:06,330 Stop chasing Zoe ourselves, 165 00:09:06,440 --> 00:09:09,091 and let someone closer to her do the job for us. 166 00:09:10,520 --> 00:09:12,761 Yeah, we plaster her face all over Vega, 167 00:09:12,840 --> 00:09:15,525 and offer a reward to anyone who brings her in. 168 00:09:16,800 --> 00:09:17,881 Genius. 169 00:09:18,360 --> 00:09:22,046 Yeah, a bounty on Zoe's head, dead or alive. 170 00:09:32,160 --> 00:09:33,161 (CLINKING) 171 00:09:33,320 --> 00:09:35,209 REBEL: One, two, three. 172 00:09:35,440 --> 00:09:37,442 (DOOR OPENING AND CLOSING) 173 00:09:38,880 --> 00:09:40,245 Sweet ride. 174 00:09:40,360 --> 00:09:42,442 How long before Claire notices it's missing? 175 00:09:42,680 --> 00:09:44,091 Only 24 hours. 176 00:09:44,160 --> 00:09:47,130 She's been keeping a close eye on the barracks since Mills got snatched up. 177 00:09:47,200 --> 00:09:48,964 Hey, if we're gonna die, we might as well go out 178 00:09:49,040 --> 00:09:50,644 with a bang and a four-wheel drive, right? 179 00:09:50,760 --> 00:09:52,649 (REBEL LAUGHS) Blowing up buildings? Really? 180 00:09:52,720 --> 00:09:54,210 That's the plan? 181 00:09:54,640 --> 00:09:56,688 Actually, my plan was to shoot you. 182 00:09:58,880 --> 00:10:00,041 But I'm not the boss. 183 00:10:00,160 --> 00:10:01,446 DAVID: In case you didn't notice, 184 00:10:01,520 --> 00:10:03,841 they aren't building Mega Casinos anymore. 185 00:10:03,920 --> 00:10:06,764 What are you trying to do, turn Vega into a refugee camp? 186 00:10:06,840 --> 00:10:08,365 For some of us, it already is. 187 00:10:08,400 --> 00:10:09,970 (GRUNTS) JASPER: Zoe, get down! 188 00:10:10,040 --> 00:10:11,246 (GRUNTS) 189 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 (GRUNTS) 190 00:10:16,000 --> 00:10:17,001 Jasper! 191 00:10:18,480 --> 00:10:21,131 (PANTING) (GUN COCKING) 192 00:10:23,720 --> 00:10:24,721 Gotcha. 193 00:10:26,640 --> 00:10:28,005 (GUN COCKING) 194 00:10:29,280 --> 00:10:30,281 (STRAINING) 195 00:10:33,920 --> 00:10:34,921 (GRUNTS) 196 00:10:37,840 --> 00:10:38,887 Hey! 197 00:10:43,680 --> 00:10:46,445 Stay! Stay there. Sit down. 198 00:10:51,080 --> 00:10:52,241 He's one of ours. 199 00:10:54,400 --> 00:10:55,401 (PANTING) 200 00:10:58,160 --> 00:11:00,606 THAD: Zoe? ZOE: Hold pressure right there. 201 00:11:00,760 --> 00:11:02,888 I think you better see this. 202 00:11:08,080 --> 00:11:09,923 Vega is offering a lifetime of food and shelter 203 00:11:10,000 --> 00:11:14,961 to the family of anyone who captures or kills Zoe Holloway. 204 00:11:30,800 --> 00:11:33,724 What happened? Where's Julian? 205 00:11:33,880 --> 00:11:36,963 Well, I don't know whether it was the angel or the human part, 206 00:11:37,040 --> 00:11:38,769 but I think one of them just kicked my ass. 207 00:11:39,800 --> 00:11:41,290 Are you okay? Yeah, I'm fine. 208 00:11:41,360 --> 00:11:42,964 Now, the Amphorae, is it safe? 209 00:11:43,840 --> 00:11:46,650 Yeah, but Alex won't be. Not with Julian free. 210 00:11:47,120 --> 00:11:48,645 We gotta find him before Julian does. 211 00:11:48,720 --> 00:11:50,848 Sure you're okay? Yeah. 212 00:11:53,040 --> 00:11:54,041 (DOOR OPENING) 213 00:11:56,720 --> 00:11:58,324 (JASPER GRUNTS) 214 00:12:00,320 --> 00:12:01,481 That bad, huh? 215 00:12:02,480 --> 00:12:04,005 We gotta get you help, fast. 216 00:12:04,560 --> 00:12:05,800 (GRUNTS) 217 00:12:06,360 --> 00:12:08,522 (PANTING) We can't go out there. 218 00:12:08,600 --> 00:12:09,761 Everyone will be looking for you. 219 00:12:10,280 --> 00:12:11,645 It's my face on that paper not yours. 220 00:12:13,040 --> 00:12:17,762 Zoe, people die outside V1 clinics everyday just trying to get in. 221 00:12:18,200 --> 00:12:22,489 Even if I did, there'd be no doctors and no medicine. 222 00:12:23,480 --> 00:12:26,689 No, I'm better off here with you. 223 00:12:29,840 --> 00:12:30,841 (GRUNTS) 224 00:12:32,800 --> 00:12:34,484 Look, I'll negotiate a ceasefire with Claire. 225 00:12:34,560 --> 00:12:36,005 Use our weapons as leverage. 226 00:12:36,680 --> 00:12:37,841 Get you a doctor. 227 00:12:38,800 --> 00:12:41,690 You're crazy. They'll take you hostage. 228 00:12:42,400 --> 00:12:43,731 You want us both to die? 229 00:12:45,840 --> 00:12:48,320 (GRUNTING) I'll go. 230 00:12:49,680 --> 00:12:50,841 No. 231 00:12:50,960 --> 00:12:54,760 Come on, what's the worst Claire can do, shoot me again? 232 00:12:55,000 --> 00:12:56,331 (GRUNTING) 233 00:12:57,680 --> 00:12:59,205 Look, just try to stay calm, okay? 234 00:12:59,280 --> 00:13:00,645 I'll find someone to send. Don't worry. 235 00:13:00,960 --> 00:13:02,041 Who? 236 00:13:03,760 --> 00:13:07,367 For a bounty like that, hell, I'd turn you in myself. 237 00:13:10,200 --> 00:13:11,361 I'm available. 238 00:13:12,560 --> 00:13:13,561 Nice try. 239 00:13:14,360 --> 00:13:15,885 Negotiating is what I do. 240 00:13:16,520 --> 00:13:19,729 You said it yourself. You got no one else to send. 241 00:13:24,600 --> 00:13:25,931 How do I know you won't bolt? 242 00:13:26,000 --> 00:13:27,604 And go where? 243 00:13:27,680 --> 00:13:30,923 Everyone in the city thinks I have a predilection for eight-ball sex. 244 00:13:31,000 --> 00:13:33,162 I'm a pariah. Down here, up there, it doesn't matter. 245 00:13:34,320 --> 00:13:37,722 The fact is I'm probably safer with you than anywhere else in Vega. 246 00:13:38,520 --> 00:13:39,885 (GRUNTS) 247 00:13:40,240 --> 00:13:41,765 Come on, Zoe. Look around. 248 00:13:42,160 --> 00:13:44,401 I've already given you food, a place to hide. 249 00:13:45,240 --> 00:13:46,571 Frankly, I think I'm the only one 250 00:13:46,640 --> 00:13:48,722 who's keeping this little operation going. 251 00:13:50,600 --> 00:13:52,329 I just saved your life, didn't I? 252 00:13:52,400 --> 00:13:54,209 Now let me save his. 253 00:14:01,560 --> 00:14:04,291 Claire, we just got a message from Zoe. 254 00:14:04,760 --> 00:14:05,966 She wants to negotiate. 255 00:14:06,080 --> 00:14:07,445 Any conditions? 256 00:14:07,520 --> 00:14:09,761 She wants a sit-down at a mutually agreed upon place 257 00:14:09,840 --> 00:14:11,888 and a few basic medical supplies. 258 00:14:12,160 --> 00:14:13,366 Someone must have been hurt. 259 00:14:14,040 --> 00:14:16,771 Zoe will send an emissary. So should you. 260 00:14:17,400 --> 00:14:18,447 I'm willing to go on your behalf. 261 00:14:18,760 --> 00:14:19,966 No, it's too dangerous. 262 00:14:20,040 --> 00:14:21,121 Arika, you just got here. 263 00:14:21,280 --> 00:14:23,169 To help Claire in any way possible. 264 00:14:24,600 --> 00:14:26,364 I put down two rebellions in Helena. 265 00:14:27,600 --> 00:14:30,968 These radicals usually send whichever lackey draws the shortest straw. 266 00:14:31,760 --> 00:14:35,367 I'll hear their demands, and report back to you. 267 00:14:37,200 --> 00:14:38,201 Okay. 268 00:14:39,560 --> 00:14:40,607 JULIAN; Alex! Alex! 269 00:14:43,360 --> 00:14:46,648 You bring this kind of carnage with you wherever you go? 270 00:14:46,720 --> 00:14:48,370 Where's Noma and Riesen? 271 00:14:48,440 --> 00:14:49,521 JULIAN: I needed to talk to you. 272 00:14:49,600 --> 00:14:51,045 Don't worry. They're fine. 273 00:14:51,160 --> 00:14:53,447 And my guards informed me that not one, 274 00:14:53,520 --> 00:14:56,842 but two Archangels have found their way into my city. 275 00:14:56,920 --> 00:14:59,161 That's a 25-year record broken. 276 00:15:00,560 --> 00:15:04,531 Have you ever wondered why Michael hasn’t just killed Gabriel yet? Mmm? 277 00:15:05,400 --> 00:15:10,566 Michael could end this war right now, if he wanted, but he won't. 278 00:15:10,680 --> 00:15:11,966 What are you talking about? 279 00:15:12,040 --> 00:15:14,008 They're brothers, Alex. They're twins. 280 00:15:14,080 --> 00:15:19,644 God created them out of darkness in the exact same moment. 281 00:15:19,720 --> 00:15:21,324 Can you imagine? 282 00:15:21,600 --> 00:15:22,840 (LAUGHS) 283 00:15:23,640 --> 00:15:26,723 Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. 284 00:15:27,840 --> 00:15:29,842 Now look, I know you and Michael are close, 285 00:15:29,920 --> 00:15:33,641 and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. 286 00:15:33,720 --> 00:15:36,200 But you came here to lead an army! 287 00:15:36,280 --> 00:15:39,762 Win a war! And sacrifices must be made, my friend. 288 00:15:40,720 --> 00:15:42,848 Now, Michael trusts you. 289 00:15:43,240 --> 00:15:47,643 If you lure him into the trap, Gabriel will follow. 290 00:15:48,840 --> 00:15:52,526 You can save Vega, Alex, but it comes at a price. 291 00:15:53,440 --> 00:15:59,209 You trap Michael. You kill Gabriel. And you end this war. 292 00:15:59,600 --> 00:16:01,045 (UNSHEATHES SWORD) (GRUNTING) 293 00:16:03,600 --> 00:16:06,285 Or, I could just kill you, right now. 294 00:16:08,720 --> 00:16:10,210 But you won't. 295 00:16:10,640 --> 00:16:12,051 Because you know I'm right. 296 00:16:13,000 --> 00:16:16,209 I've waited thousands of years for this moment. 297 00:16:16,880 --> 00:16:20,407 And I can't live with myself if Gabriel gets away. 298 00:16:22,440 --> 00:16:23,566 Can you? 299 00:16:50,080 --> 00:16:51,844 I've seen men go to great lengths 300 00:16:51,920 --> 00:16:53,604 to get my attention before, David. 301 00:16:53,680 --> 00:16:57,480 But this is extreme, even for you. 302 00:17:05,760 --> 00:17:07,603 The boy is dying, Arika. 303 00:17:07,680 --> 00:17:10,445 He needs a doctor, not a fistful of vitamins. 304 00:17:11,440 --> 00:17:13,807 Antibiotics and painkillers are in short supply. 305 00:17:14,760 --> 00:17:16,250 A doctor can be arranged quickly 306 00:17:16,600 --> 00:17:19,843 when Zoe and her rebels turn themselves in. 307 00:17:20,280 --> 00:17:22,851 Zoe sent me to arrange a ceasefire, not a surrender. 308 00:17:24,560 --> 00:17:25,891 Excuse me, who are you? 309 00:17:26,280 --> 00:17:28,760 Zoe sent me here to keep an eye on him. 310 00:17:29,040 --> 00:17:31,566 A one-on-one negotiation. Those were the terms we agreed upon. 311 00:17:33,200 --> 00:17:35,043 Let me know when your people get serious. 312 00:17:37,000 --> 00:17:38,843 She won't talk with you here. 313 00:17:39,800 --> 00:17:42,485 Do you want Jasper to die because of you? 314 00:17:46,800 --> 00:17:48,211 I'll be right outside. 315 00:17:54,240 --> 00:17:56,846 Now, where were we? 316 00:17:59,440 --> 00:18:01,169 You have to get me out of here. 317 00:18:01,800 --> 00:18:04,849 Tell Claire I'm willing to do whatever it takes to get back to Whele Tower. 318 00:18:05,480 --> 00:18:07,448 David, you slept with an eight-ball. 319 00:18:07,520 --> 00:18:08,601 We both know that's bullshit. 320 00:18:08,840 --> 00:18:11,525 Claire just has to release a statement exonerating me... David, shut up. 321 00:18:13,640 --> 00:18:15,324 Tell me about Zoe. 322 00:18:15,640 --> 00:18:17,210 The crate, what's inside? 323 00:18:17,720 --> 00:18:21,247 C-4, maybe a few hundred pounds. 324 00:18:23,400 --> 00:18:25,687 They stole a truck this morning. 325 00:18:26,200 --> 00:18:30,205 Plan is to blow up Caesar's Palace and Claire with it. 326 00:18:31,120 --> 00:18:32,849 When? Tomorrow morning. 327 00:18:34,480 --> 00:18:36,209 Convince Zoe to turn herself in. 328 00:18:36,520 --> 00:18:38,443 There's not a lot of reasoning with an anarchist. 329 00:18:38,520 --> 00:18:41,410 They want everything to go bad, that's the whole point. 330 00:18:41,840 --> 00:18:44,650 Then you're going to have to bring us the explosives yourself. 331 00:18:47,680 --> 00:18:48,886 You can't be serious. 332 00:18:50,040 --> 00:18:51,769 Claire needs this little situation resolved, 333 00:18:51,840 --> 00:18:55,447 so she can focus on the real war, the one outside Vega. 334 00:18:57,720 --> 00:19:00,724 Bring us that truck in three hours, and we'll return the favor. 335 00:19:02,400 --> 00:19:04,243 What does that mean? 336 00:19:06,080 --> 00:19:09,084 A comfortable life, V3 or above. 337 00:19:10,040 --> 00:19:12,008 Your reputation restored. 338 00:19:13,040 --> 00:19:15,407 And how do I know Claire will keep her end of the deal? 339 00:19:15,720 --> 00:19:17,563 You have three hours. 340 00:19:30,400 --> 00:19:31,845 Have you found the boy? 341 00:19:32,520 --> 00:19:34,921 Julian's not a human. He's a dyad. 342 00:19:36,160 --> 00:19:37,685 Only disembodied higher angels are powerful 343 00:19:37,760 --> 00:19:40,286 enough to form a dyad with a human soul. 344 00:19:40,880 --> 00:19:43,486 All the more reason to bring this city to its knees. 345 00:19:44,520 --> 00:19:45,851 Do it now. (BEEPS) 346 00:19:45,920 --> 00:19:47,445 (ALARM WAILING) 347 00:19:48,840 --> 00:19:52,083 Once in a while, humans come up with something quite clever. 348 00:19:52,160 --> 00:19:55,767 Military Defense Protocol designed to keep the enemies out, 349 00:19:55,920 --> 00:19:57,410 or our enemies in. 350 00:19:57,480 --> 00:19:59,847 WOMAN: Lockdown activated in ten minutes. 351 00:19:59,920 --> 00:20:02,810 Gabriel, no. We need to get Alex out of here. 352 00:20:03,160 --> 00:20:05,606 I'll help you with Alex once I lay waste to this city. 353 00:20:05,680 --> 00:20:08,286 Julian's been killing our brothers and sisters for decades, Michael, 354 00:20:08,360 --> 00:20:11,364 while we looked the other way. Not anymore. 355 00:20:11,480 --> 00:20:14,563 It's too dangerous. Protect yourself. Let me finish this. 356 00:20:14,640 --> 00:20:18,531 I ran from this city once. I won't do it again. 357 00:20:20,280 --> 00:20:21,930 (STABBING) (GRUNTING) Ahh! 358 00:20:24,480 --> 00:20:26,562 Your recklessness has gotten us into trouble before. 359 00:20:26,640 --> 00:20:27,801 I can't take that chance now. 360 00:20:28,080 --> 00:20:29,411 (GRUNTING) You'll heal, in time, 361 00:20:29,480 --> 00:20:31,847 but this is the only way to protect Julian and Alex from you. 362 00:20:32,000 --> 00:20:34,128 (GRUNTING) I can't let either of you be harmed. 363 00:20:35,440 --> 00:20:37,568 If you can't walk or run, you can't be part of this. 364 00:20:37,640 --> 00:20:39,563 You can only fly away from here. 365 00:20:39,640 --> 00:20:41,847 Michael, don't do this alone. 366 00:20:42,160 --> 00:20:43,161 (YELLING) 367 00:20:46,760 --> 00:20:48,410 (COMPUTER BEEPING) 368 00:20:48,840 --> 00:20:50,763 I purged him to the V1s two days ago, 369 00:20:50,840 --> 00:20:53,366 and now he's speaking on behalf of a V1 rebellion. 370 00:20:53,680 --> 00:20:55,330 I gotta admit. I'm kind of impressed. 371 00:20:55,560 --> 00:20:57,927 We all know David has certain underhanded tendencies. 372 00:20:58,000 --> 00:21:00,207 But in this case, he's right where we want him. 373 00:21:00,800 --> 00:21:03,406 CLAIRE: Yeah, but he's a politician, not a secret agent. 374 00:21:04,880 --> 00:21:06,928 Do you really think he can steal the explosives on his own? 375 00:21:07,280 --> 00:21:08,850 David's a man who gets what he wants. 376 00:21:09,240 --> 00:21:10,605 And right now there's nothing he wants more 377 00:21:10,680 --> 00:21:12,603 than to be back up here with us. 378 00:21:12,680 --> 00:21:14,330 (SIGHING) Damn it! 379 00:21:14,400 --> 00:21:16,767 Our tail just lost David in part of the Northwest Quad 380 00:21:16,840 --> 00:21:18,046 where the surveillance cameras are down. 381 00:21:18,120 --> 00:21:20,521 They must have known. I mean, it narrows the search, but... 382 00:21:20,680 --> 00:21:22,250 If Zoe detonates that much C-4, 383 00:21:22,320 --> 00:21:23,446 how much damage are we talking? 384 00:21:23,520 --> 00:21:25,204 Four, five city blocks or more. 385 00:21:25,320 --> 00:21:26,890 We need to evacuate right now. CLAIRE: No! 386 00:21:26,960 --> 00:21:28,644 Evacuation sends the wrong message. 387 00:21:28,720 --> 00:21:31,803 Yes, "We want to live." Which is a message that I am perfectly okay with. 388 00:21:31,880 --> 00:21:34,804 I am not running away. Create a perimeter 10 blocks wide. 389 00:21:34,880 --> 00:21:36,882 I don't want any military trucks near this hotel. 390 00:21:38,080 --> 00:21:40,606 If David delivers for us, making him a V1 391 00:21:40,680 --> 00:21:43,570 could actually turn out to be the smartest move I ever made. 392 00:21:48,320 --> 00:21:50,243 (DOOR OPENING AND CLOSING) 393 00:21:53,600 --> 00:21:57,810 This is it? Claire won't send a doctor unless you turn yourself in. 394 00:21:58,080 --> 00:21:59,081 (SIGHS) 395 00:22:00,120 --> 00:22:01,929 THAD: She put a soldier on us, too. 396 00:22:03,360 --> 00:22:04,441 We had to take the crowded alley 397 00:22:04,520 --> 00:22:05,931 behind Circus-Circus to shake him. 398 00:22:08,160 --> 00:22:10,640 I thought we had an understanding. Sit. 399 00:22:12,080 --> 00:22:14,890 Yeah, and I thought you could get Jasper help. 400 00:22:14,960 --> 00:22:16,291 I guess we were both wrong. 401 00:22:19,960 --> 00:22:21,371 (GRUNTING) 402 00:22:30,520 --> 00:22:32,249 ZOE: Radio me if you need to. 403 00:22:32,360 --> 00:22:33,486 JASPER: Zoe, what's going on? 404 00:22:33,560 --> 00:22:35,483 I need to talk to our rebels in the Corps. 405 00:22:35,560 --> 00:22:37,244 I won't wait until morning. 406 00:22:37,320 --> 00:22:39,288 We're bombing Riesen Tower tonight. 407 00:22:39,360 --> 00:22:42,011 Vega will change, and I'm gonna make sure you live to see it. 408 00:22:42,720 --> 00:22:44,643 (DOOR OPENING AND CLOSING) 409 00:22:45,800 --> 00:22:47,290 (GUN COCKING) 410 00:22:52,760 --> 00:22:54,649 MICHAEL: Always look for the highest perch. 411 00:22:55,040 --> 00:22:56,405 High places keep you safe. 412 00:22:56,520 --> 00:22:58,124 Allow you to see what's coming. 413 00:22:58,600 --> 00:23:00,011 I wonder where my dad is right now. 414 00:23:00,240 --> 00:23:01,571 All he left me was a note. 415 00:23:01,640 --> 00:23:03,085 My own father disappeared. 416 00:23:03,360 --> 00:23:04,361 Did he leave you a note? 417 00:23:04,720 --> 00:23:08,008 In a way. A message. But I can't read it. 418 00:23:11,760 --> 00:23:13,524 My dad has bad handwriting, too. 419 00:23:16,920 --> 00:23:18,206 Those boys are gonna kill me. 420 00:23:18,600 --> 00:23:20,125 Only if you let them. 421 00:23:20,600 --> 00:23:21,681 They're bigger than me. 422 00:23:22,040 --> 00:23:23,530 I'd be dead if you hadn't stopped them. 423 00:23:25,080 --> 00:23:26,491 You know, this world is filled with monsters 424 00:23:26,560 --> 00:23:28,483 far worse than those boys, Alex. 425 00:23:30,200 --> 00:23:31,690 The blade I gave you. 426 00:23:36,600 --> 00:23:38,170 You must use it. 427 00:23:38,960 --> 00:23:41,645 We can't wait for our fathers to return, Alex. 428 00:23:41,720 --> 00:23:43,722 We must fight our battles on our own. 429 00:23:45,240 --> 00:23:46,685 Dad never taught me how. 430 00:23:47,040 --> 00:23:49,008 Mine did. I'll teach you. 431 00:23:56,000 --> 00:23:57,968 (EIGHT-BALLS GROWLING) 432 00:24:08,560 --> 00:24:11,803 Michael! You were right about Julian. 433 00:24:11,880 --> 00:24:12,881 I should have listened to you. 434 00:24:12,960 --> 00:24:15,281 But I abandoned you, Alex. I can't change that. 435 00:24:15,880 --> 00:24:17,041 You did what you had to. 436 00:24:17,120 --> 00:24:18,406 (ALARM WAILING) 437 00:24:18,680 --> 00:24:20,921 WOMAN: System lockdown begins in five minutes. 438 00:24:21,000 --> 00:24:22,889 The tunnels will be sealed in minutes. We need to get you out. 439 00:24:22,960 --> 00:24:25,566 I'm not leaving Noma and Riesen here to die. 440 00:24:25,640 --> 00:24:27,563 They're this way. Follow me. 441 00:24:40,680 --> 00:24:42,364 (COMPUTER BEEPING) 442 00:24:42,760 --> 00:24:45,491 GATES: None of these chairs throne-like enough for the Lady of the City? 443 00:24:45,560 --> 00:24:47,449 Sit down. You're making everyone nervous. 444 00:24:47,520 --> 00:24:48,931 David is running out of time. 445 00:24:49,040 --> 00:24:50,849 GATES: With no way of communicating with us. 446 00:24:51,080 --> 00:24:53,242 Didn't Riesen ever teach you that patience is a virtue? 447 00:24:53,320 --> 00:24:55,448 It is entirely possible that Zoe killed David 448 00:24:55,520 --> 00:24:56,851 the moment he got back to them. 449 00:24:56,920 --> 00:24:58,524 We're standing around like idiots, waiting on a dead man. 450 00:24:58,640 --> 00:25:00,404 (GASPING) SANDERS: Lady Riesen? 451 00:25:01,680 --> 00:25:03,523 Call a doctor. We need a medic in here. 452 00:25:03,600 --> 00:25:04,886 (CLAIRE GRUNTING) GUARD: Medic to control room now! 453 00:25:04,960 --> 00:25:06,007 What's wrong? Talk to me. 454 00:25:06,080 --> 00:25:07,320 (GASPING) 455 00:25:08,560 --> 00:25:10,085 May I help you? 456 00:25:15,720 --> 00:25:16,721 (CLEARS THROAT) 457 00:25:18,320 --> 00:25:19,321 (CLEARS THROAT) 458 00:25:27,320 --> 00:25:30,927 Don't worry, Whele. I'm gonna make sure you don't outlive me. 459 00:25:31,280 --> 00:25:32,770 Well, that's a relief. 460 00:25:46,600 --> 00:25:47,840 Where's Noma and Riesen? 461 00:25:49,120 --> 00:25:50,121 I'm sorry. 462 00:25:51,320 --> 00:25:52,651 (GRUNTING) 463 00:25:54,120 --> 00:25:57,806 I meant what I said. I forgive you, Michael. 464 00:25:57,880 --> 00:25:59,484 (PANTING) 465 00:26:00,560 --> 00:26:01,641 (GRUNTING) 466 00:26:01,720 --> 00:26:02,801 Please, forgive me. 467 00:26:07,160 --> 00:26:09,242 Noma! Get out of here! 468 00:26:09,320 --> 00:26:10,651 (GRUNTING) 469 00:26:14,200 --> 00:26:15,850 Guards! Stand down! 470 00:26:17,000 --> 00:26:18,604 NOMA: What are you doing? 471 00:26:19,240 --> 00:26:22,767 Twenty-five years. Six billion people dead. It has to stop. 472 00:26:23,920 --> 00:26:25,251 Julian's right. 473 00:26:26,040 --> 00:26:29,283 If we imprison Michael, Gabriel will come. 474 00:26:29,400 --> 00:26:32,165 This is my chance. Nomes, I gotta do this. 475 00:26:32,960 --> 00:26:35,850 Alex, no! You saw what that dyad did to Pete. 476 00:26:35,920 --> 00:26:38,764 No! Are you really going to trust him? 477 00:26:38,840 --> 00:26:40,444 But I have enemies to defeat 478 00:26:40,520 --> 00:26:41,851 from the biggest to the smallest. 479 00:26:42,000 --> 00:26:45,049 Alex. And they don't get any bigger than Gabriel. 480 00:26:46,880 --> 00:26:48,882 I'm standing right here, Alex. 481 00:26:50,360 --> 00:26:52,362 Why don't you come and get me? 482 00:26:56,880 --> 00:26:59,724 I want a word with Julian, Alex. 483 00:27:00,800 --> 00:27:02,768 Where is your new friend? 484 00:27:05,000 --> 00:27:06,001 (GRUNTING) 485 00:27:10,240 --> 00:27:11,241 (THUDS) 486 00:27:14,880 --> 00:27:16,689 What has Alex done to you? 487 00:27:16,760 --> 00:27:18,922 You promised you wouldn't harm him. 488 00:27:19,000 --> 00:27:20,923 Get Alex out of here while there's still time. 489 00:27:21,000 --> 00:27:23,128 Is there anything this boy could do 490 00:27:23,240 --> 00:27:26,244 that could possibly turn you against him? MICHAEL: No. 491 00:27:26,440 --> 00:27:27,851 Our fates are tied. 492 00:27:27,920 --> 00:27:29,285 (ALARM WAILING) 493 00:27:29,560 --> 00:27:33,531 WOMAN: Lockdown complete. Remain at your stations. Await further instructions. 494 00:27:33,800 --> 00:27:36,406 How much of this must I endure? 495 00:27:36,680 --> 00:27:40,082 Look at us! You, me, Father. 496 00:27:40,880 --> 00:27:43,201 Our sister dead under a mountain! 497 00:27:44,120 --> 00:27:46,088 He's tearing this family apart. 498 00:27:46,160 --> 00:27:48,162 It's not my fault your father left. 499 00:27:48,800 --> 00:27:51,087 I was a day old when you two started this war. 500 00:27:51,200 --> 00:27:53,089 A coincidence? I don't think so. 501 00:27:56,920 --> 00:27:59,651 You choose him over us every time. 502 00:28:00,320 --> 00:28:02,926 Well, Michael, I choose you. 503 00:28:03,320 --> 00:28:05,891 I'm going to save you, brother. 504 00:28:06,200 --> 00:28:09,204 By doing the one thing you can't. 505 00:28:17,080 --> 00:28:19,765 MAN: Your attention. Curfew is now in effect. 506 00:28:19,840 --> 00:28:21,968 You must clear the area. 507 00:28:28,120 --> 00:28:29,645 (GUN COCKING) 508 00:28:37,080 --> 00:28:38,764 (GRUNTING) 509 00:28:39,560 --> 00:28:40,641 (CHOKING) 510 00:28:45,440 --> 00:28:46,566 (STRAINING) 511 00:28:46,640 --> 00:28:47,641 (NECK SNAPPING) 512 00:28:58,840 --> 00:29:01,002 If you come by the clinic, we can find out if it's a boy or a girl. 513 00:29:01,080 --> 00:29:02,081 CLAIRE: Okay. 514 00:29:02,160 --> 00:29:04,766 For now, best to get some rest. 515 00:29:04,840 --> 00:29:08,242 None of us are getting any sleep tonight. Not with David out there. 516 00:29:08,600 --> 00:29:10,967 But I will take it easy. Thank you. 517 00:29:20,520 --> 00:29:22,010 (DOOR OPENING) 518 00:29:22,680 --> 00:29:24,170 (DOOR CLOSING) 519 00:29:25,840 --> 00:29:27,410 Everything's going to be okay. 520 00:29:28,240 --> 00:29:29,241 Thank you. 521 00:29:39,360 --> 00:29:40,885 (DOOR OPENING) 522 00:29:42,120 --> 00:29:43,201 (DOOR CLOSING) 523 00:29:43,280 --> 00:29:44,770 Uh, a baby... 524 00:29:46,400 --> 00:29:48,050 Congratulations. 525 00:29:49,080 --> 00:29:50,923 Uh, if I'd known, I would never have... 526 00:29:51,200 --> 00:29:52,361 Kissed me? 527 00:29:54,960 --> 00:29:56,291 It's okay. 528 00:29:56,560 --> 00:29:59,882 People do strange things when they think they're about to die, right? 529 00:30:00,280 --> 00:30:01,327 (GRUNTS) 530 00:30:06,320 --> 00:30:08,322 I know it's not William's. 531 00:30:09,040 --> 00:30:11,771 Claire, I saw a photograph of the two of you on your wedding day. 532 00:30:11,840 --> 00:30:16,243 Uh, I think the bouquet had stronger feelings for William than you did. (LAUGHS) 533 00:30:18,840 --> 00:30:22,162 The father was a soldier. But he's gone now. 534 00:30:22,240 --> 00:30:26,484 And I want to believe he's still alive, but he can't be. 535 00:30:26,560 --> 00:30:28,562 Because if he were, he would... 536 00:30:28,680 --> 00:30:29,761 I'm sorry. 537 00:30:31,240 --> 00:30:32,287 Claire. (STUTTERING) 538 00:30:33,680 --> 00:30:36,331 - (BREATHING DEEPLY) - Any man who loved you, and loved your baby, 539 00:30:36,400 --> 00:30:41,088 would be by your side, right now, if it were humanly possible. 540 00:30:44,720 --> 00:30:46,449 He was human, right? 541 00:30:46,760 --> 00:30:47,761 (SNICKERS) 542 00:30:51,960 --> 00:30:53,325 All too human. 543 00:30:53,960 --> 00:30:55,928 (DOOR OPENING) SANDERS: Lady Riesen. 544 00:30:56,320 --> 00:30:58,607 A call just came in from the truck that went missing. 545 00:30:59,000 --> 00:31:00,650 The man claims to be David Whele. 546 00:31:03,680 --> 00:31:05,205 (BEEPS) David? 547 00:31:05,280 --> 00:31:07,601 CLAIRE: Whele? Are you there? 548 00:31:08,040 --> 00:31:11,522 The explosives. I got them. (LAUGHS) 549 00:31:12,280 --> 00:31:13,520 (SIGHS) 550 00:31:14,440 --> 00:31:16,807 Tell us where you are, and we'll come get you. 551 00:31:17,920 --> 00:31:20,287 Vega's a beautiful city, isn't it? 552 00:31:21,280 --> 00:31:23,806 We created something wonderful. 553 00:31:23,960 --> 00:31:26,088 David, what's going on? 554 00:31:26,920 --> 00:31:27,921 (STATIC) 555 00:31:31,320 --> 00:31:34,130 If you think I won't honor our deal, you're wrong. 556 00:31:34,400 --> 00:31:38,041 Just bring the C-4 to me, and you will never have to be a V1 again. 557 00:31:38,160 --> 00:31:39,207 I promise. 558 00:31:39,480 --> 00:31:41,289 No, no, I believe you. 559 00:31:41,920 --> 00:31:43,649 CLAIRE: So what's the problem? 560 00:31:45,080 --> 00:31:49,290 It takes so much to build something in this world, and so little to take it down. 561 00:31:50,000 --> 00:31:52,128 CLAIRE: Vega's not going to fall tonight. 562 00:31:52,840 --> 00:31:55,810 David, we can make sure of that. We can do this together. 563 00:31:56,640 --> 00:31:58,688 You could have killed me, Claire. Why didn't you? 564 00:31:59,680 --> 00:32:01,682 Because you're a human being. 565 00:32:02,080 --> 00:32:03,445 (LAUGHING) 566 00:32:05,480 --> 00:32:08,370 Claire Riesen... (CATCHING BREATH) 567 00:32:09,160 --> 00:32:12,687 Convinced she can save every person in this city all by herself. 568 00:32:14,400 --> 00:32:16,289 The V1s taught me something, Claire. 569 00:32:16,520 --> 00:32:20,525 We've been dividing the people for years. Up there, down here. 570 00:32:21,440 --> 00:32:23,841 Vega's like two different cities now. 571 00:32:25,680 --> 00:32:29,366 I'm starting to think that maybe it's the way it should be. 572 00:32:30,960 --> 00:32:32,371 CLAIRE: David? 573 00:32:33,720 --> 00:32:34,881 David? 574 00:32:36,360 --> 00:32:38,886 I want Vega on lockdown! The whole city on high alert. 575 00:32:38,960 --> 00:32:41,201 Every guard armed and ready for when David comes for us. 576 00:32:45,400 --> 00:32:47,801 Nice try. Any last words? 577 00:32:48,960 --> 00:32:50,041 Get in. 578 00:32:50,680 --> 00:32:51,920 What? 579 00:32:52,000 --> 00:32:53,809 I built this city when you were in diapers. 580 00:32:53,880 --> 00:32:56,611 You want to bring it down? I'm the guy who knows how. 581 00:32:58,240 --> 00:32:59,810 Come on, Jasper, you've got a gun. 582 00:32:59,880 --> 00:33:02,360 Keep it on me, but get in the damn truck. 583 00:33:03,640 --> 00:33:06,484 You seem like a nice kid, and frankly, you don't have much time. 584 00:33:06,560 --> 00:33:09,530 So, why don't we go see you off with a bang? 585 00:33:10,320 --> 00:33:11,560 Come on. 586 00:33:13,920 --> 00:33:15,160 (CAR DOOR CLOSING) 587 00:33:15,920 --> 00:33:18,082 Okay, old man. (LAUGHS) 588 00:33:18,160 --> 00:33:19,321 Where we going? 589 00:33:19,800 --> 00:33:20,926 Straight to the top. 590 00:33:21,000 --> 00:33:22,047 (ENGINE TURNS OVER) 591 00:33:25,240 --> 00:33:27,049 What would Father say? 592 00:33:27,120 --> 00:33:28,610 I don't know. 593 00:33:29,440 --> 00:33:31,807 Let's bring him back and find out. 594 00:33:33,000 --> 00:33:36,288 MICHAEL: The markings on Alex's body are Father's final message. 595 00:33:36,760 --> 00:33:38,603 If you harm him, they'll disappear forever. 596 00:33:38,760 --> 00:33:41,684 What good is a message if nobody can read it? 597 00:33:42,680 --> 00:33:44,364 Gabriel, please. 598 00:33:44,440 --> 00:33:46,363 Killing the boy won't matter. 599 00:33:46,440 --> 00:33:48,283 All we ever needed was his skin. 600 00:33:48,520 --> 00:33:49,931 (GRUNTING) 601 00:33:52,320 --> 00:33:54,527 MICHAEL: If you kill him, you may as well kill me. 602 00:33:54,800 --> 00:33:56,131 I'll never forgive you. 603 00:33:56,320 --> 00:33:58,482 (LAUGHING) Oh, yes, you will. 604 00:33:59,240 --> 00:34:01,129 (GRUNTING) 605 00:34:01,560 --> 00:34:03,164 JULIAN: Put him down. (GRUNTING) 606 00:34:03,880 --> 00:34:04,881 Gently. 607 00:34:04,960 --> 00:34:07,770 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) (ALEX MOANS) 608 00:34:07,880 --> 00:34:09,450 MICHAEL: Alex, are you okay? (MOANS) 609 00:34:12,480 --> 00:34:13,845 JULIAN: Good work, Alex. 610 00:34:14,440 --> 00:34:17,330 Looks like you and I make a pretty good team. 611 00:34:24,640 --> 00:34:26,642 What are you waiting for? Kill him! Kill Gabriel now! 612 00:34:27,840 --> 00:34:29,524 Patience, Alex. 613 00:34:30,520 --> 00:34:31,601 Patience. 614 00:34:33,000 --> 00:34:34,161 (SIGHS) 615 00:34:38,360 --> 00:34:39,361 (SIGHS) 616 00:34:39,600 --> 00:34:41,489 So what do you think of this body of mine? 617 00:34:42,360 --> 00:34:43,725 It's all right, isn't it? 618 00:34:43,800 --> 00:34:44,926 Think it suits me? 619 00:34:45,200 --> 00:34:47,487 As much as I enjoyed drifting in darkness, 620 00:34:47,560 --> 00:34:49,881 it is nice to be back on two feet again. 621 00:34:51,320 --> 00:34:52,810 (GRUNTING) 622 00:34:54,000 --> 00:34:56,321 (LAUGHING) You don't recognize me, do you? 623 00:34:57,000 --> 00:34:58,843 Come on, Michael. Think. 624 00:34:59,760 --> 00:35:00,921 All right, I'll give you a clue. 625 00:35:01,000 --> 00:35:04,527 Last time you saw me, we burned two cities to the ground. 626 00:35:05,680 --> 00:35:07,682 But you looked down on my methods. 627 00:35:10,600 --> 00:35:14,730 Lyrae, you have broken the will of God and must be punished. 628 00:35:15,200 --> 00:35:17,089 (SCREAMING) 629 00:35:23,920 --> 00:35:25,160 Lyrae. 630 00:35:25,640 --> 00:35:27,210 (LAUGHING) Mmm. 631 00:35:29,080 --> 00:35:31,890 You banished me to the outer sphere 632 00:35:32,720 --> 00:35:35,690 for taking joy in delivering God's punishment. 633 00:35:37,760 --> 00:35:40,684 But you were my inspiration, Michael. 634 00:35:42,200 --> 00:35:43,770 I learned it all from you. 635 00:35:45,240 --> 00:35:48,722 I was wrong. I know that now. 636 00:35:48,840 --> 00:35:52,242 It's too late. You can't escape the sins of your past. 637 00:35:52,560 --> 00:35:55,404 And you too must be punished. 638 00:35:57,560 --> 00:35:58,766 (GRUNTING) 639 00:36:03,400 --> 00:36:04,640 ALEX: Use the Empyrean Steel, now! 640 00:36:08,600 --> 00:36:09,601 (GRUNTING) 641 00:36:10,280 --> 00:36:11,361 GABRIEL: Come and get me! 642 00:36:11,480 --> 00:36:12,925 (GRUNTING) 643 00:36:13,800 --> 00:36:14,847 EIGHT-BALL GUARD: Net him! 644 00:36:16,240 --> 00:36:17,651 (SCREAMING) 645 00:36:20,480 --> 00:36:21,811 (GRUNTING) 646 00:36:25,440 --> 00:36:26,726 (PANTING) 647 00:36:27,800 --> 00:36:29,768 EIGHT-BALL GUARD: Julian, he's gone! 648 00:36:30,760 --> 00:36:31,761 JULIAN: Find Michael! 649 00:36:36,520 --> 00:36:38,522 These are beautiful. Who drew them? 650 00:36:40,800 --> 00:36:41,926 An old friend. 651 00:36:42,840 --> 00:36:44,808 One foolishly obsessed with the Chosen One. 652 00:36:46,880 --> 00:36:48,370 An old friend or a dead one? 653 00:36:50,160 --> 00:36:52,049 A friend who outlived her usefulness. 654 00:36:54,960 --> 00:36:56,849 You know I hate it when you're cryptic. 655 00:36:59,320 --> 00:37:01,971 Please don't treat me like I'm just another doctor of Helena. 656 00:37:06,320 --> 00:37:08,448 I've always looked out for you, haven't I? 657 00:37:11,400 --> 00:37:14,847 I appreciate your protection, but I want your trust, too. 658 00:37:15,840 --> 00:37:18,366 I know you didn't come back to Vega to play mentor. 659 00:37:20,320 --> 00:37:21,401 I like Claire. 660 00:37:21,480 --> 00:37:23,960 She's a strong and capable woman. 661 00:37:24,040 --> 00:37:26,805 Just the kind of leader the Cradle needs. 662 00:37:27,360 --> 00:37:28,725 Shame we have to take her city. 663 00:37:28,800 --> 00:37:30,928 Then what are we waiting for? 664 00:37:31,000 --> 00:37:32,445 I should be cutting Claire's throat, not caring for her. 665 00:37:32,560 --> 00:37:34,085 Careful, Daria! 666 00:37:36,080 --> 00:37:39,050 Even doctors can outlive their own usefulness. 667 00:37:41,680 --> 00:37:43,967 You only spent a few days in Helena. 668 00:37:44,400 --> 00:37:46,004 It's worse than you think. 669 00:37:46,080 --> 00:37:47,969 I've heard the reports. 670 00:37:48,400 --> 00:37:50,687 I know the storms have worsened. 671 00:37:51,960 --> 00:37:53,689 Tiring our people. 672 00:37:55,720 --> 00:37:57,609 Weakening our defenses. 673 00:37:59,280 --> 00:38:01,567 Our city is running out of time. 674 00:38:02,800 --> 00:38:05,041 Soon Helena's women will need a new home. 675 00:38:06,200 --> 00:38:11,445 That's why we're here, but we must first make room. 676 00:38:17,560 --> 00:38:19,210 (PANTING) 677 00:38:30,400 --> 00:38:31,731 (GROANING) 678 00:38:34,600 --> 00:38:36,170 I have to go. ALEX: Why? 679 00:38:36,640 --> 00:38:40,281 Where are you going? You can’t just leave me here! 680 00:38:41,280 --> 00:38:42,611 Trust your instincts. 681 00:38:42,680 --> 00:38:43,920 You will make the right choice. 682 00:38:44,000 --> 00:38:45,240 I have faith in you, Alex. 683 00:38:53,960 --> 00:38:55,325 What is it? 684 00:39:06,040 --> 00:39:07,405 What have I done, Nomes? 685 00:39:26,880 --> 00:39:29,087 Jasper? Jasper, are you there? 686 00:39:29,160 --> 00:39:31,891 JASPER: 148,149,150. 687 00:39:33,240 --> 00:39:34,651 (GRUNTING) 688 00:39:36,800 --> 00:39:38,564 ZOE: Jasper, do you read me? 689 00:39:41,480 --> 00:39:43,130 Relax, Zoe. I'm here. 690 00:39:44,200 --> 00:39:45,725 Zoe, listen up. 691 00:39:45,800 --> 00:39:47,609 You're going to do exactly as I say. 692 00:39:47,680 --> 00:39:49,489 Get the V1s out of the tunnels, now. 693 00:39:49,880 --> 00:39:51,564 DAVID: Get them to run. Understand? 694 00:39:51,640 --> 00:39:52,766 What? Why? 695 00:39:52,840 --> 00:39:55,684 Because if there are any V1s left in the tunnels in... 696 00:39:55,760 --> 00:39:57,842 How long do we have? Ten minutes. 697 00:39:57,920 --> 00:39:59,285 ...in 10 minutes, they're going to be dead. 698 00:40:00,440 --> 00:40:02,363 ZOE: Jasper, tell me what's going on. 699 00:40:02,440 --> 00:40:04,090 Do it, Zoe. Please. 700 00:40:11,640 --> 00:40:13,290 (DEVICE BEEPING) 701 00:40:16,320 --> 00:40:17,685 What can I do? I'm here to help. 702 00:40:17,880 --> 00:40:21,282 Claire, I'm getting reports that V1s are moving east out of the tunnels. 703 00:40:21,360 --> 00:40:22,441 And they're in a hurry. 704 00:40:23,440 --> 00:40:25,169 Those tunnels lead all the way across Vega. 705 00:40:25,240 --> 00:40:26,571 That's thousands of people. 706 00:40:26,680 --> 00:40:28,330 (SCREAMING) 707 00:40:31,160 --> 00:40:33,208 (EXPLOSIONS) 708 00:40:37,200 --> 00:40:38,770 (EXHALES) Holy shit. 709 00:40:38,960 --> 00:40:40,291 (DEVICE BEEPING) 710 00:40:43,840 --> 00:40:44,841 (GASPS) 711 00:40:45,160 --> 00:40:46,685 (BEEPING CONTINUES) 712 00:40:48,320 --> 00:40:49,606 (LAUGHING) 713 00:40:52,240 --> 00:40:53,810 (DEVICE BEEPING) 714 00:40:55,880 --> 00:40:58,360 GATES: The Agritower's on the other side. 715 00:40:59,280 --> 00:41:01,123 I think David just stole our food. 716 00:41:01,200 --> 00:41:02,486 CLAIRE: He did more than that. 717 00:41:02,720 --> 00:41:04,609 He split the city in two. 718 00:41:05,000 --> 00:41:07,526 David Whele just started a civil war. 719 00:41:10,640 --> 00:41:12,642 (THEME MUSIC PLAYING) 720 00:41:14,500 --> 00:41:22,500 Ripped By mstoll 52735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.