Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,170
CLAIRE: Twenty-five years ago,
God disappeared.
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,247
The Archangel Gabriel
decided he must
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,931
destroy mankind to
bring God back.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,129
But the Archangel Michael
stood against his brother
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,322
and fought on the
side of humanity.
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,884
The war continues.
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,807
The Lady of the City gave three
floors of the Wynn to the V1s.
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,691
Make sure those floors
are uninhabitable.
9
00:00:24,760 --> 00:00:26,285
How am I supposed to
change this city when
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,925
he destroys everything
I try and do?
11
00:00:28,120 --> 00:00:31,442
To cowards, whom we
all know die many times
12
00:00:31,520 --> 00:00:32,965
before their actual death.
13
00:00:34,320 --> 00:00:35,446
MICHAEL: How does
your town exist?
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,568
The rest of the world may
believe he's gone,
15
00:00:37,680 --> 00:00:39,921
but in Mallory, Alabama,
God's very much alive.
16
00:00:40,880 --> 00:00:41,881
(GASPS)
17
00:00:41,960 --> 00:00:43,724
And Alex?
He escaped.
18
00:00:43,800 --> 00:00:45,484
All I need is his skin.
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,441
NOMA: We should head
straight for Vega.
20
00:00:47,520 --> 00:00:49,284
No. I'm not leading
Gabriel back to Claire.
21
00:00:49,960 --> 00:00:51,610
New Delphi's half the distance.
We'll go there.
22
00:00:53,480 --> 00:00:54,811
(GROANING)
23
00:00:55,640 --> 00:00:57,688
(MALE EIGHT-BALL
SPEAKING LISHEPUS)
24
00:01:04,160 --> 00:01:05,161
(GRUNTS)
25
00:01:10,480 --> 00:01:12,244
MAN: Light 'em up!
26
00:01:19,440 --> 00:01:24,480
MAN ON PA: Your attention, curfew is
now in effect for all V1s and V2s.
27
00:01:25,680 --> 00:01:26,841
Ma'am.
28
00:01:29,240 --> 00:01:30,924
Sorry, what's your name again?
29
00:01:31,960 --> 00:01:34,691
Zoe. I'm new.
Just started today.
30
00:01:39,960 --> 00:01:40,927
(GASPS)
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,650
(GRUNTING)
32
00:01:45,400 --> 00:01:47,448
- Guards!
- Lady Riesen, are you okay?
33
00:01:47,520 --> 00:01:49,090
Drop your weapon!
Drop your weapon!
34
00:01:53,280 --> 00:01:54,964
On your knees.
35
00:01:55,520 --> 00:01:57,887
Up. Let's go. Move!
36
00:02:00,560 --> 00:02:02,881
We'll double your
security tonight, ma'am.
37
00:02:12,240 --> 00:02:15,528
DRIVER: New Delphi Base.
This is security vehicle 259
38
00:02:15,600 --> 00:02:17,090
requesting entry at the
northeast tunnel.
39
00:02:17,640 --> 00:02:19,529
EIGHT-BALL GUARD 1: New Delphi
Convoy, we have a visual on you.
40
00:02:19,800 --> 00:02:21,484
You're clear to enter the city.
41
00:02:21,560 --> 00:02:23,130
We're bringing them in.
42
00:02:23,960 --> 00:02:25,610
Alex, what the hell
is this place?
43
00:02:25,840 --> 00:02:26,841
Where are you taking us?
44
00:02:29,040 --> 00:02:30,963
We are so screwed.
45
00:02:31,040 --> 00:02:32,246
Shut up.
46
00:02:33,720 --> 00:02:36,849
This doesn't make any sense. The
eight-balls, they're different.
47
00:02:37,320 --> 00:02:39,527
Civilized. I don't know
how it's possible.
48
00:02:39,600 --> 00:02:41,887
Some lower angels are more
evolved than others,
49
00:02:41,960 --> 00:02:43,849
but I've never seen
them act like this before.
50
00:02:44,080 --> 00:02:45,286
They're so human.
51
00:02:46,720 --> 00:02:47,721
Hey.
52
00:02:53,480 --> 00:02:55,005
DRIVER: Let's go. Move.
53
00:02:55,080 --> 00:02:56,081
EIGHT-BALL GUARD 2:
Come on. Move.
54
00:02:56,160 --> 00:02:57,525
DRIVER: Get down over there.
55
00:03:10,960 --> 00:03:12,291
Come on. Come on.
56
00:03:35,800 --> 00:03:38,041
Hey. Welcome.
57
00:03:44,280 --> 00:03:45,805
So you've taken
the life of one of mine?
58
00:03:47,080 --> 00:03:48,809
I will be needing
one of yours in return.
59
00:03:50,560 --> 00:03:53,723
See, he's lost the ability to breathe.
He's very still because he's dead.
60
00:03:53,800 --> 00:03:55,404
Taken by a bullet from your gun.
61
00:03:55,480 --> 00:03:58,609
So, would you like to exchange
your life for his? Or...
62
00:03:59,880 --> 00:04:01,882
Would you prefer to trade
one of your friends?
63
00:04:02,240 --> 00:04:03,321
Why's he looking at me, man?
64
00:04:03,400 --> 00:04:04,401
Pete, stop talking.
65
00:04:04,480 --> 00:04:05,641
ALEX: It's not a man!
66
00:04:06,440 --> 00:04:09,011
It's an eight-ball. No,
we don't use that term.
67
00:04:09,640 --> 00:04:11,483
Do we?
(GRUNTING)
68
00:04:12,040 --> 00:04:14,008
You see? What I did was
acting on instinct.
69
00:04:14,320 --> 00:04:16,004
You have to understand that this
70
00:04:16,200 --> 00:04:20,171
humans with eight-balls, it's
not how it is out there.
71
00:04:20,720 --> 00:04:22,609
See, that's what makes
New Delphi unique.
72
00:04:23,120 --> 00:04:24,804
Angels and humans
living in peace
73
00:04:24,880 --> 00:04:26,644
in our underground paradise.
74
00:04:28,520 --> 00:04:30,727
Look, we clearly have
our differences,
75
00:04:31,040 --> 00:04:32,724
but I still believe we can
help each other out.
76
00:04:32,800 --> 00:04:34,165
Look, man, as you can see.
77
00:04:35,200 --> 00:04:38,204
New Delphi is built on
the foundation of trade.
78
00:04:38,600 --> 00:04:40,887
You know, give and take.
Barter, exchange.
79
00:04:42,280 --> 00:04:43,361
Human nature.
80
00:04:44,320 --> 00:04:46,846
You owe me a life for
the one that you took.
81
00:04:48,080 --> 00:04:51,687
So, again, three lives,
82
00:04:52,600 --> 00:04:53,965
one of them belongs to me.
83
00:04:55,720 --> 00:04:58,166
Make the choice
or I'll make it for you.
84
00:05:02,840 --> 00:05:03,887
Okay, that guy.
85
00:05:04,160 --> 00:05:05,207
No! No! Get off me!
Hey! Hey!
86
00:05:05,240 --> 00:05:07,720
- Wait! Wait! Wait! Wait. Just wait.
Just wait. - The decision has been made.
87
00:05:07,840 --> 00:05:09,126
Gabriel is coming.
88
00:05:10,680 --> 00:05:11,886
He'll be here soon.
89
00:05:12,080 --> 00:05:14,082
New Delphi may be
built on trade,
90
00:05:14,440 --> 00:05:16,681
but it's also built on
a hatred of higher angels.
91
00:05:17,720 --> 00:05:19,609
Guess what?
I hate them, too.
92
00:05:20,520 --> 00:05:22,090
Especially Gabriel.
93
00:05:22,960 --> 00:05:24,246
And I can help you get him.
94
00:05:29,520 --> 00:05:31,568
(THEME MUSIC PLAYING)
95
00:05:38,000 --> 00:05:44,000
Ripped By mstoll
96
00:05:53,720 --> 00:05:54,801
(GASPS)
97
00:05:56,200 --> 00:05:57,201
(SPEAKS LISHEPUS)
98
00:05:57,280 --> 00:05:58,645
Er, an, archangel...
99
00:05:59,000 --> 00:06:00,604
Tell me about the fire.
100
00:06:00,720 --> 00:06:01,528
The fire?
101
00:06:01,600 --> 00:06:04,809
I don't know, it a hurts,
when you get close.
102
00:06:05,080 --> 00:06:06,730
Explain it to me.
How does it hurt?
103
00:06:07,080 --> 00:06:12,530
It, burns, whe,
when we get close.
104
00:06:12,640 --> 00:06:13,801
On your knees.
105
00:06:14,960 --> 00:06:16,246
Lie down on your back.
106
00:06:16,960 --> 00:06:17,643
Please, archangel.
107
00:06:17,800 --> 00:06:18,961
How close can you get?
108
00:06:19,240 --> 00:06:24,326
Please don't do this!
Stop! I'm begging you!
109
00:06:24,640 --> 00:06:25,846
Curse you!
110
00:06:26,960 --> 00:06:28,485
Don't take me there.
111
00:06:28,560 --> 00:06:31,962
Please...
112
00:06:32,640 --> 00:06:35,166
(SCREAMING)
113
00:06:50,880 --> 00:06:52,006
(TEAPOT WHISTLING)
114
00:06:53,720 --> 00:06:55,484
The fire. This town.
115
00:06:56,560 --> 00:06:58,085
I find it all hard to believe.
116
00:06:58,480 --> 00:06:59,891
And you've
witnessed it, Michael.
117
00:07:00,520 --> 00:07:02,443
Our faith in God is
the reason for everything.
118
00:07:02,640 --> 00:07:03,880
Our Father is here.
119
00:07:04,000 --> 00:07:05,650
Faith is useless in this world.
120
00:07:05,840 --> 00:07:07,001
That's not our truth.
121
00:07:08,680 --> 00:07:10,409
It's clear you don't
believe in our faith.
122
00:07:11,480 --> 00:07:12,686
Perhaps you never will.
123
00:07:12,920 --> 00:07:14,843
Maybe you're just not
looking in the right place.
124
00:07:15,200 --> 00:07:16,326
You don't know
anything about me.
125
00:07:16,400 --> 00:07:18,368
I know what I see.
What I feel.
126
00:07:19,880 --> 00:07:21,041
You're suffering.
127
00:07:22,160 --> 00:07:24,049
Maybe from the horrible
things you've seen,
128
00:07:24,920 --> 00:07:26,570
from the horrible things
you've done.
129
00:07:27,720 --> 00:07:30,564
We don’t judge here.
My hope is that you'll stay,
130
00:07:31,600 --> 00:07:33,284
and you'll be able to heal here.
131
00:07:34,520 --> 00:07:36,363
But you have to learn
to forgive yourself.
132
00:07:37,120 --> 00:07:38,963
Otherwise, it doesn't
matter where you are.
133
00:07:39,200 --> 00:07:41,248
Here or anywhere
else in the world.
134
00:07:53,600 --> 00:07:55,284
Who sent you to kill me, Zoe?
135
00:08:00,400 --> 00:08:02,448
Five years ago you were
in the Archangel Corps,
136
00:08:02,520 --> 00:08:04,249
but you just disappeared
137
00:08:05,200 --> 00:08:07,248
and no one's seen
or heard from you since.
138
00:08:07,920 --> 00:08:09,126
Why do this?
139
00:08:11,600 --> 00:08:12,931
Isn't it pretty obvious?
140
00:08:13,240 --> 00:08:14,241
Not to me.
141
00:08:14,320 --> 00:08:15,685
You're the Lady of the City,
142
00:08:15,880 --> 00:08:17,450
the head of this rotting corpse.
143
00:08:18,400 --> 00:08:20,448
The V1s are starving
under your feet
144
00:08:20,600 --> 00:08:22,170
living like rats in the tunnels.
145
00:08:23,200 --> 00:08:25,043
And you live in a palace
built with their bones.
146
00:08:26,080 --> 00:08:27,969
You want to know why I deserted?
147
00:08:30,160 --> 00:08:32,891
I couldn't stand protecting
V6 parasites like you.
148
00:08:33,600 --> 00:08:34,726
Okay.
149
00:08:36,480 --> 00:08:37,766
(CELL DOOR SLAMS)
150
00:08:44,840 --> 00:08:46,251
Hey, David.
151
00:08:47,960 --> 00:08:49,041
I just thought I'd stop by.
152
00:08:49,760 --> 00:08:52,001
Let you know your
assassination attempt failed.
153
00:08:53,440 --> 00:08:55,761
Am I supposed to have some idea
of what you're talking about?
154
00:08:55,840 --> 00:08:59,367
Last night, a V1 posing as
one of my guards attacked me.
155
00:08:59,840 --> 00:09:01,171
Naturally, I thought of you.
156
00:09:02,160 --> 00:09:04,845
I'm flattered,
but, Claire, killing you
157
00:09:04,920 --> 00:09:06,729
would be far too destabilizing
158
00:09:06,800 --> 00:09:09,644
in an already unstable world.
159
00:09:10,760 --> 00:09:12,000
But now you mention it,
160
00:09:12,120 --> 00:09:15,602
I've not been too happy with your
leadership for the past three months.
161
00:09:16,080 --> 00:09:17,650
And now you're accusing me
162
00:09:17,720 --> 00:09:20,166
of attempted murder,
instead of the V1 s?
163
00:09:20,760 --> 00:09:21,921
They're the ones who
hate you, Claire.
164
00:09:22,040 --> 00:09:23,326
They don't hate me.
165
00:09:24,280 --> 00:09:25,327
Don't they?
166
00:09:31,480 --> 00:09:33,881
CLAIRE: David's lying and
it's time to deal with him.
167
00:09:37,120 --> 00:09:40,249
Give it to me.
168
00:09:47,720 --> 00:09:50,530
ARIKA: Well done. This is
exactly what we needed.
169
00:09:52,880 --> 00:09:55,451
They have a strange
desire for certain items.
170
00:09:56,400 --> 00:09:58,687
Specifically the belongings
of the person they inhabit.
171
00:10:01,120 --> 00:10:02,451
The life they've stolen.
172
00:10:02,680 --> 00:10:04,921
Give that back!
Give me that.
173
00:10:05,520 --> 00:10:09,525
Give me. Give it to me.
The photo.
174
00:10:10,120 --> 00:10:12,600
That's me. So pretty.
175
00:10:13,520 --> 00:10:15,887
- Give it to me.
- Patience, dear.
176
00:10:18,360 --> 00:10:19,850
Give it to me!
177
00:10:19,920 --> 00:10:21,001
Calm yourself,
178
00:10:21,360 --> 00:10:22,885
or I'll remove
your black eyes myself.
179
00:10:22,960 --> 00:10:24,291
(GROWLS)
180
00:10:24,360 --> 00:10:26,442
Give me the photo.
181
00:10:26,560 --> 00:10:28,483
I'm confident we can
break her down.
182
00:10:28,560 --> 00:10:30,210
Train her for our purposes.
183
00:10:30,560 --> 00:10:33,450
I think this is too risky.
There's got to be another way.
184
00:10:33,880 --> 00:10:36,724
Claire, what do you think
David is doing right now?
185
00:10:38,400 --> 00:10:39,765
He's plotting your demise.
186
00:10:39,960 --> 00:10:42,042
You said yourself David
needs to be silenced.
187
00:10:42,760 --> 00:10:44,444
Can't be done with accusations.
188
00:10:44,560 --> 00:10:45,891
He needs to be
branded a traitor.
189
00:10:46,080 --> 00:10:49,448
This is the perfect plan.
It's the only plan.
190
00:10:50,040 --> 00:10:51,280
And until he's out of the way,
191
00:10:51,480 --> 00:10:54,245
I suggest you keep an eye
on his every movement.
192
00:10:54,680 --> 00:10:57,251
If you don't destroy him
first, he'll destroy you.
193
00:10:57,440 --> 00:10:59,124
(GROWLS)
194
00:11:06,280 --> 00:11:07,441
Arika.
195
00:11:43,120 --> 00:11:44,929
(GROWLING)
196
00:11:45,360 --> 00:11:46,361
Ah!
197
00:11:58,440 --> 00:12:01,808
These four graves belong to
the town's previous leaders.
198
00:12:03,000 --> 00:12:05,241
They dedicated their
lives to save ours.
199
00:12:06,000 --> 00:12:08,970
On the first day of the war,
our town was passed over.
200
00:12:09,800 --> 00:12:11,689
The next morning,
the Prophet came.
201
00:12:12,640 --> 00:12:14,449
He said he'd received
a message from God.
202
00:12:14,520 --> 00:12:16,488
If we did what he said,
we would be spared.
203
00:12:17,560 --> 00:12:19,483
He built the fire
that protects us.
204
00:12:19,840 --> 00:12:21,285
It cannot go out.
205
00:12:23,160 --> 00:12:25,686
And my heart tells me that
after the celebration,
206
00:12:26,840 --> 00:12:29,002
you'll feel the same way
that I have all these years.
207
00:12:30,680 --> 00:12:32,284
A sense of peace.
208
00:12:33,160 --> 00:12:34,969
Protection from evil.
209
00:12:35,680 --> 00:12:38,160
You truly believe you hear
his words, don't you?
210
00:12:40,120 --> 00:12:41,531
Michael,
211
00:12:42,600 --> 00:12:44,762
I know that you drove
the most important
212
00:12:44,840 --> 00:12:47,525
person in your life away
because of something you did.
213
00:12:51,360 --> 00:12:52,691
Something tragic.
214
00:12:58,360 --> 00:13:00,203
It's not my intuition.
215
00:13:01,840 --> 00:13:04,002
It's our Father's voice.
216
00:13:05,200 --> 00:13:06,531
That's how I know.
217
00:13:09,880 --> 00:13:12,963
(CHURCH BELLS TOLLING)
218
00:13:16,160 --> 00:13:17,525
Harper!
What happened to you?
219
00:13:18,000 --> 00:13:19,889
Where've you been?
What is it?
220
00:13:19,960 --> 00:13:21,200
Come on, talk to me.
221
00:13:21,760 --> 00:13:24,047
What happened?
Please. What's wrong?
222
00:13:25,440 --> 00:13:26,441
Harper, come on.
LAUREL: Harper?
223
00:13:26,560 --> 00:13:28,403
Look at me. Look at me.
Come on. (GASPS)
224
00:13:35,480 --> 00:13:37,801
LAUREL: Hold on there.
Harper, we'll get you help.
225
00:13:40,920 --> 00:13:42,081
Come on.
Let's get her inside.
226
00:13:42,160 --> 00:13:45,323
Come on. She's going into shock.
Get the doc.
227
00:13:45,560 --> 00:13:46,800
Come on. Move!
228
00:14:08,120 --> 00:14:09,485
Give me the photo.
229
00:14:10,240 --> 00:14:11,366
Tell me your name.
230
00:14:11,480 --> 00:14:13,448
Give me that!
Tell me your name.
231
00:14:16,000 --> 00:14:17,126
Rose.
232
00:14:18,280 --> 00:14:20,760
Lovely. Rose,
233
00:14:21,720 --> 00:14:23,643
do I have any
reason to fear you?
234
00:14:26,600 --> 00:14:28,125
Say the words.
235
00:14:28,280 --> 00:14:32,444
You have no reason to fear me.
236
00:14:38,240 --> 00:14:40,720
Oops! I'm sorry.
237
00:14:41,800 --> 00:14:44,610
Rose, turn around
and get on your knees.
238
00:14:44,720 --> 00:14:47,041
Oh, don't. I'm sorry.
239
00:14:47,280 --> 00:14:49,362
Turn around and get
on your knees.
240
00:14:49,480 --> 00:14:51,164
Oh, please don't!
241
00:14:54,720 --> 00:14:56,324
Quiet now, Rose.
242
00:14:56,400 --> 00:14:57,811
(SOBS)
243
00:15:10,240 --> 00:15:13,244
Rose, you have no reason
to fear me either.
244
00:15:13,320 --> 00:15:16,085
Understand?
I understand.
245
00:15:16,160 --> 00:15:19,323
Oh, my, it's so gorgeous on you.
246
00:15:19,880 --> 00:15:21,609
So much prettier
than in your photo.
247
00:15:21,680 --> 00:15:23,170
Oh, thank you.
248
00:15:25,520 --> 00:15:27,010
The photo?
249
00:15:28,320 --> 00:15:29,685
Can I have it?
250
00:15:29,960 --> 00:15:31,644
In due time, dear.
251
00:15:43,200 --> 00:15:44,884
JULIAN:
Right this way, Alex.
252
00:15:46,040 --> 00:15:47,804
What? No!
Let them stay with me.
253
00:15:47,920 --> 00:15:49,285
- No, no, no, no. Come on.
- NOMA: Alex!
254
00:15:49,360 --> 00:15:50,885
JULIAN: Let's have fun.
255
00:15:55,800 --> 00:15:57,245
Take a seat, dude. Relax.
256
00:15:59,120 --> 00:16:01,930
The General.
Buster Keaton.
257
00:16:03,640 --> 00:16:05,961
I must have seen this 100 times.
Have you had the pleasure?
258
00:16:06,120 --> 00:16:07,406
Gabriel is coming.
259
00:16:07,920 --> 00:16:10,207
He'll kill me then
he'll kill all of you.
260
00:16:10,600 --> 00:16:11,681
That's what he does.
261
00:16:11,760 --> 00:16:15,242
A young railroad engineer
who aspires to be a soldier
262
00:16:15,320 --> 00:16:19,325
decides to single-handedly
save his beloved train, called...
263
00:16:21,000 --> 00:16:22,411
The General.
...the General,
264
00:16:22,480 --> 00:16:23,720
from cowardly hijackers.
265
00:16:23,800 --> 00:16:27,009
The underlying
question throughout being
266
00:16:27,440 --> 00:16:30,762
is this man brave
or is he foolish?
267
00:16:32,960 --> 00:16:35,406
And this next part is without
question my favorite,
268
00:16:35,760 --> 00:16:38,331
the glorious General
falling to the river below
269
00:16:38,400 --> 00:16:39,925
never to ride the rails again.
270
00:16:41,000 --> 00:16:45,244
Now the scene itself runs 98 seconds
in length from beginning to end.
271
00:16:46,240 --> 00:16:49,050
And that, adventurous friend,
272
00:16:49,400 --> 00:16:51,801
is the time that you
have to convince me
273
00:16:51,920 --> 00:16:54,127
that you are brave, not foolish.
274
00:16:57,160 --> 00:16:59,401
I was a prisoner in Gabriel's
aerie for three months.
275
00:16:59,920 --> 00:17:01,046
He tortured me.
276
00:17:01,120 --> 00:17:02,281
I escaped.
277
00:17:02,600 --> 00:17:04,967
And as you can imagine, he's
going to be really pissed.
278
00:17:06,000 --> 00:17:07,650
I came here for an
alliance with New Delphi
279
00:17:07,720 --> 00:17:09,210
to help me defeat Gabriel.
280
00:17:09,280 --> 00:17:11,248
I want to unite the two
greatest cities in the cradle.
281
00:17:11,360 --> 00:17:13,840
Something that's never been done
since the beginning of the war.
282
00:17:13,920 --> 00:17:16,685
(CHUCKLES)
Your heart is racing.
283
00:17:16,960 --> 00:17:19,531
I mean, fear is the common cause
but lying is a close second.
284
00:17:19,640 --> 00:17:20,641
Why would I lie?
285
00:17:20,720 --> 00:17:21,767
To save your skin.
286
00:17:21,840 --> 00:17:23,251
My skin, along with yours,
287
00:17:24,280 --> 00:17:25,691
will be in the hands
of an archangel
288
00:17:25,760 --> 00:17:27,285
if you don't take
what I'm saying seriously.
289
00:17:27,400 --> 00:17:29,084
You escaped from Gabriel?
290
00:17:30,040 --> 00:17:32,008
You can understand
why I'm suspicious?
291
00:17:32,320 --> 00:17:33,606
I had help.
292
00:17:33,680 --> 00:17:36,650
Vega dropped a bomb
on Gabriel's aerie.
293
00:17:39,400 --> 00:17:41,971
If you want to cut my
throat, you go ahead.
294
00:17:42,440 --> 00:17:46,331
But I'll die knowing that the
leader of New Delphi wasn't brave,
295
00:17:47,200 --> 00:17:48,884
but the biggest fool
I'd ever met.
296
00:17:58,000 --> 00:17:59,365
That's good.
297
00:18:00,680 --> 00:18:01,841
Shotgun.
298
00:18:04,880 --> 00:18:06,848
You're not going to kill
Gabriel with a shotgun.
299
00:18:14,200 --> 00:18:15,440
Empyrean steel.
300
00:18:17,400 --> 00:18:18,447
Impressive.
301
00:18:18,520 --> 00:18:20,522
Still not enough to
kill an archangel.
302
00:18:21,560 --> 00:18:22,607
Let me come with you.
303
00:18:22,680 --> 00:18:24,330
Don't drink all my brandy.
304
00:18:41,480 --> 00:18:43,130
EIGHT-BALL GUARD 1:
Who are these guys?
305
00:18:43,800 --> 00:18:47,282
HUMAN GUARD: Whoever they are, they don't
have clearance to be in the security zone.
306
00:18:47,360 --> 00:18:48,885
Call it in.
307
00:18:50,880 --> 00:18:52,803
- (GASPS)
- (GRUNTS)
308
00:19:06,040 --> 00:19:09,249
Ah, New Delphi. I'd prefer
to loathe you from afar.
309
00:19:09,640 --> 00:19:12,723
I want Alex alive. He'll die at my hands.
Understood?
310
00:19:12,920 --> 00:19:14,763
If you find him first,
bring him to me.
311
00:19:15,600 --> 00:19:18,046
And by all means, once inside,
keep your wings hidden.
312
00:19:18,400 --> 00:19:21,006
This vile city is infested
with the lowest of our kind
313
00:19:21,080 --> 00:19:23,924
and as we very well know,
armed with Empyrean steel.
314
00:19:30,960 --> 00:19:32,405
Do you know her well?
315
00:19:33,960 --> 00:19:35,610
Harper and I grew up together.
316
00:19:37,520 --> 00:19:38,885
We're like sisters.
317
00:19:40,960 --> 00:19:42,610
A couple of days back,
she ran away.
318
00:19:43,440 --> 00:19:44,930
Why would anyone
want to run away?
319
00:19:45,400 --> 00:19:47,289
The Prophet left rules
for us to follow.
320
00:19:48,920 --> 00:19:52,242
Told us Father wants the people in
Mallory to live life with an open heart.
321
00:19:52,840 --> 00:19:57,004
We make mistakes, same as anyone,
sure, but when we do, we confess.
322
00:19:57,400 --> 00:19:58,845
No secrets.
No sins.
323
00:19:59,360 --> 00:20:00,521
As leader of the town,
324
00:20:00,600 --> 00:20:03,285
it's my job to take the confessions
of each and every person.
325
00:20:05,600 --> 00:20:07,967
Harper was reluctant
to reveal her secrets.
326
00:20:08,600 --> 00:20:11,251
I was pressuring her,
and she ran away.
327
00:20:11,640 --> 00:20:12,801
And now that she's returned?
328
00:20:12,880 --> 00:20:15,281
That means she's ready to
confess and we can all move on.
329
00:20:16,280 --> 00:20:19,329
The real question is how
do you know Harper?
330
00:20:20,280 --> 00:20:21,725
I don't.
Really?
331
00:20:22,640 --> 00:20:25,484
You sure about that? Because
she seemed to know you.
332
00:20:27,480 --> 00:20:28,811
I should go.
333
00:20:28,960 --> 00:20:30,485
What'd you do?
334
00:20:31,120 --> 00:20:32,167
Put your hands on her?
335
00:20:35,560 --> 00:20:37,085
No. I did not.
336
00:20:37,320 --> 00:20:39,209
Right. I know a lie
when I see one.
337
00:20:41,840 --> 00:20:43,285
Stop this right now!
338
00:20:43,360 --> 00:20:44,850
Get off me, you son of a bitch.
339
00:20:46,080 --> 00:20:47,730
LAUREL: Michael, please.
340
00:20:48,320 --> 00:20:49,606
(GRUNTS)
341
00:21:12,600 --> 00:21:14,364
New Delphi Base, do you copy?
342
00:21:34,360 --> 00:21:36,567
Alert. We've got two soldiers
killed at their post.
343
00:21:36,680 --> 00:21:38,284
I repeat, two soldiers dead.
344
00:21:39,200 --> 00:21:42,602
DISPATCHER: Possible security breach.
Two guards found dead on the perimeter.
345
00:21:42,680 --> 00:21:44,409
Take necessary precautions.
346
00:21:45,080 --> 00:21:46,605
All hell's about to break loose.
347
00:21:46,680 --> 00:21:49,126
Keep your head down and
don't get involved, okay?
348
00:21:49,400 --> 00:21:51,368
Get me a weapon.
I'll fight with you.
349
00:21:51,440 --> 00:21:52,680
Pete.
350
00:21:52,760 --> 00:21:54,091
Fine, I'll keep my head down.
351
00:21:55,600 --> 00:21:57,170
Come on, man, you heard
what he said on the radio.
352
00:21:57,240 --> 00:21:59,527
Gabriel is here.
Just give me a weapon.
353
00:22:03,240 --> 00:22:04,241
Copy that.
354
00:22:04,320 --> 00:22:06,084
We'll move the prisoners
to a secure location.
355
00:22:10,080 --> 00:22:12,606
Get me a weapon.
Shut up.
356
00:22:19,000 --> 00:22:21,606
HUMAN GUARD: Knife!
(INDISTINCT SHOUTING)
357
00:22:23,600 --> 00:22:24,601
(BARKING)
358
00:22:25,480 --> 00:22:27,005
MAN: Run!
It's a Higher Angel!
359
00:22:27,080 --> 00:22:28,605
WOMAN: It's an angel!
Get out of here!
360
00:22:36,320 --> 00:22:37,765
Where's Alex?
361
00:22:39,800 --> 00:22:40,961
(GRUNTING)
362
00:22:45,920 --> 00:22:48,730
Come on, man. We're on the same side.
Let's get out there.
363
00:22:48,800 --> 00:22:50,370
Shut your mouth.
364
00:22:51,480 --> 00:22:52,845
You gotta give me a weapon.
I can help you.
365
00:22:52,920 --> 00:22:54,410
Gabriel is here.
366
00:22:56,640 --> 00:22:58,005
Come on, man.
367
00:22:59,200 --> 00:23:00,326
(GRUNTING)
368
00:23:28,080 --> 00:23:29,445
(SCREAMING)
369
00:23:45,440 --> 00:23:46,930
You're coming with me.
370
00:24:02,840 --> 00:24:04,126
(GROANS)
371
00:24:31,400 --> 00:24:32,401
(GUNSHOT)
372
00:24:36,680 --> 00:24:38,330
Everybody, clear!
373
00:24:40,080 --> 00:24:41,081
(ALARM BLARING)
374
00:24:48,560 --> 00:24:50,164
GABRIEL: Stop!
375
00:24:57,960 --> 00:25:01,123
Julian, perhaps
we can make a trade.
376
00:25:11,360 --> 00:25:13,089
ARIKA: One more time,
please, Rose.
377
00:25:13,760 --> 00:25:15,364
I don't want to fight anymore.
378
00:25:17,040 --> 00:25:18,530
Don't treat me this way.
379
00:25:22,080 --> 00:25:23,206
Very good.
380
00:25:23,640 --> 00:25:27,122
Rose, darling, come over here and
say hello to Lady Riesen please.
381
00:25:29,760 --> 00:25:32,127
Here, hold this.
382
00:25:38,360 --> 00:25:40,442
Go on. It's okay.
383
00:25:49,640 --> 00:25:50,880
Ask her.
384
00:25:52,640 --> 00:25:54,085
How does it look?
385
00:25:56,840 --> 00:25:58,490
It's a beautiful color on you.
386
00:25:59,640 --> 00:26:01,005
ARIKA: Thank you, Rose.
387
00:26:01,760 --> 00:26:02,886
Okay.
388
00:26:04,320 --> 00:26:08,291
But the photo,
you promised me the photo.
389
00:26:08,560 --> 00:26:10,608
Soon, Rose. Soon.
390
00:26:11,760 --> 00:26:13,125
Okay.
391
00:26:14,520 --> 00:26:16,249
What did you do to her?
392
00:26:17,160 --> 00:26:18,969
I simply helped her understand
393
00:26:20,000 --> 00:26:21,968
that there's value
in cooperation with us.
394
00:26:23,320 --> 00:26:25,891
While she desires certain items
from the woman she possessed,
395
00:26:26,000 --> 00:26:29,243
her main obsession
is a photo of this human.
396
00:26:30,480 --> 00:26:32,209
A visual of the life she stole.
397
00:26:32,960 --> 00:26:36,567
I have promised Rose this photo
upon her peaceful return to us.
398
00:26:37,240 --> 00:26:38,844
How do we know she's
not going to kill him?
399
00:26:41,840 --> 00:26:43,842
She'll always be
somewhat unpredictable.
400
00:26:44,880 --> 00:26:46,689
But that's the risk.
401
00:26:47,120 --> 00:26:48,610
One we have to take.
402
00:26:59,760 --> 00:27:01,524
(GASPS)
403
00:27:05,040 --> 00:27:06,041
(DOOR OPENS)
404
00:27:10,560 --> 00:27:11,925
Generator kicked out.
405
00:27:13,200 --> 00:27:14,611
Happens sometimes.
406
00:27:19,280 --> 00:27:20,486
I'll be right back.
407
00:27:33,960 --> 00:27:36,406
(GASPS)
I'm not here to harm you.
408
00:27:37,440 --> 00:27:38,566
Who are you?
409
00:27:38,840 --> 00:27:40,444
I'm the Archangel Michael.
410
00:27:42,160 --> 00:27:43,924
Harper, it's best
you remain silent.
411
00:27:44,320 --> 00:27:45,845
There's no need to fear me.
412
00:27:46,080 --> 00:27:49,209
In the war that rages outside this
town, I'm on the side of my Father,
413
00:27:49,280 --> 00:27:50,645
the Father you worship.
414
00:27:50,840 --> 00:27:54,049
He sent me here secretly to
test the strength of you,
415
00:27:54,200 --> 00:27:55,565
your people.
416
00:27:56,160 --> 00:27:58,208
You're very
important to me, Harper.
417
00:27:59,280 --> 00:28:00,930
You were meant
to know me as I truly am.
418
00:28:01,920 --> 00:28:03,445
Father wanted it that way.
419
00:28:04,280 --> 00:28:07,284
But he also wishes that this
truth remains between us
420
00:28:07,640 --> 00:28:08,721
and us alone.
421
00:28:09,920 --> 00:28:13,208
The lives of everyone here and the
future of this town depends on it.
422
00:28:14,400 --> 00:28:15,606
Do you understand?
423
00:28:18,200 --> 00:28:19,531
Yes.
424
00:28:28,200 --> 00:28:30,282
I heard her wake up.
She appears to be okay.
425
00:28:31,040 --> 00:28:32,121
Harper?
426
00:28:32,840 --> 00:28:34,888
Is that true?
Are you okay?
427
00:28:37,960 --> 00:28:40,281
Tell me.
What happened?
428
00:28:45,040 --> 00:28:46,451
I can't remember.
429
00:28:47,760 --> 00:28:51,321
Harper, I'm going to need the
truth at your confession.
430
00:28:52,040 --> 00:28:53,690
We'll make our way
to church soon.
431
00:29:02,680 --> 00:29:05,843
MAN ON PA: Security clearance
checkout now in effect, please...
432
00:29:22,480 --> 00:29:24,084
I don't want to fight anymore.
433
00:29:25,000 --> 00:29:26,286
David,
434
00:29:27,000 --> 00:29:29,810
I don't want to fight anymore.
I'm sorry, do... Do I...
435
00:29:29,880 --> 00:29:32,042
David.
Listen, I, I...
436
00:29:32,200 --> 00:29:35,044
David. David.
437
00:29:35,600 --> 00:29:37,762
I want you, David.
438
00:29:39,840 --> 00:29:41,729
You're beautiful.
439
00:29:43,920 --> 00:29:45,570
I could eat you up.
440
00:29:47,520 --> 00:29:48,965
(GROWLS)
Oh!
441
00:29:49,880 --> 00:29:50,881
Get out!
442
00:29:52,120 --> 00:29:53,281
Get out!
443
00:29:57,120 --> 00:29:58,645
(WILLIAM LAUGHING)
444
00:29:59,200 --> 00:30:02,010
Well, it seems you've underestimated
the Lady of the City.
445
00:30:06,000 --> 00:30:07,684
This does not bode well for you.
446
00:30:12,400 --> 00:30:15,404
Shut up!
You just shut up!
447
00:30:22,480 --> 00:30:25,529
Oh, Consul Whele, how could you?
448
00:30:38,360 --> 00:30:42,081
Julian, unfortunately, something
of mine has made its way
449
00:30:42,160 --> 00:30:44,686
into your wretched city
and I want him back.
450
00:30:47,080 --> 00:30:50,243
I see that you're upset.
That's clear.
451
00:30:50,320 --> 00:30:53,449
Perhaps in time,
you'll get over yourself.
452
00:30:53,520 --> 00:30:56,444
I don't really care. I'm not
interested in a war with you.
453
00:30:57,080 --> 00:30:58,730
Not today anyway.
454
00:30:58,960 --> 00:31:02,362
Which is precisely the reason
why I left my glorious army
455
00:31:02,440 --> 00:31:04,329
of angels outside your gates.
456
00:31:05,680 --> 00:31:07,284
So what do you say?
457
00:31:08,480 --> 00:31:09,811
Shall we negotiate?
458
00:31:09,880 --> 00:31:10,927
(GUN COCKS)
459
00:31:11,000 --> 00:31:12,411
I think not.
460
00:31:13,760 --> 00:31:14,727
I see.
461
00:31:14,800 --> 00:31:18,486
Or perhaps we can discuss this another
time when things have settled a bit?
462
00:31:18,760 --> 00:31:20,762
Things will never settle.
463
00:31:29,320 --> 00:31:32,005
(GAGGING)
464
00:31:39,720 --> 00:31:43,566
Neero, you are a good soldier.
465
00:31:44,520 --> 00:31:47,091
I will not leave you here
with these monsters.
466
00:31:57,160 --> 00:31:58,446
(SCREAMING)
467
00:31:58,560 --> 00:32:00,483
Dude!
(GROANING)
468
00:32:35,640 --> 00:32:36,971
Harper,
469
00:32:37,600 --> 00:32:39,011
the honesty of your confession
470
00:32:39,080 --> 00:32:40,570
will spare you any pain.
471
00:32:53,040 --> 00:32:56,726
I've been having an affair with
someone in town, a married man.
472
00:32:57,880 --> 00:33:00,850
I pursued him and it's my fault.
I'm so ashamed.
473
00:33:01,560 --> 00:33:03,130
That's why I ran away.
474
00:33:04,720 --> 00:33:05,926
Go on.
475
00:33:12,800 --> 00:33:15,087
What aren't you
confessing, Harper?
476
00:33:16,040 --> 00:33:18,361
You understand the importance
of this, don't you?
477
00:33:20,200 --> 00:33:23,329
You know that secrets are sins.
478
00:33:28,400 --> 00:33:29,686
(SOBS)
479
00:33:38,880 --> 00:33:40,450
I don't get it.
480
00:33:40,560 --> 00:33:42,608
What secret is worth
risking the entire town?
481
00:33:43,400 --> 00:33:45,289
I'm not sure. But she seems
to have made up her mind.
482
00:33:45,600 --> 00:33:46,761
It doesn't work that way.
483
00:33:47,320 --> 00:33:50,210
The Prophet commanded every
five years the town has to be
484
00:33:50,280 --> 00:33:51,611
cleansed of all its sins.
485
00:33:51,800 --> 00:33:55,521
If Harper doesn't confess, the fire will
go out and the possessed will come.
486
00:33:56,160 --> 00:33:57,969
I don't want to lose
her again but...
487
00:33:58,800 --> 00:34:00,802
I may have no choice.
She'll have to go.
488
00:34:01,080 --> 00:34:02,127
There must be another way.
489
00:34:02,440 --> 00:34:04,886
How can one person's
confession matter so much?
490
00:34:05,120 --> 00:34:06,929
We didn't survive
all these years
491
00:34:07,000 --> 00:34:08,650
by compromising our
beliefs, Michael.
492
00:34:08,960 --> 00:34:12,089
You may be struggling with your
faith, but we're not with ours.
493
00:34:15,520 --> 00:34:16,851
You were right.
494
00:34:17,600 --> 00:34:20,649
I ruined a relationship with
someone who was like a son to me.
495
00:34:22,280 --> 00:34:23,930
I needed him to want what I did.
496
00:34:24,680 --> 00:34:26,489
And it brought
the worst out in me.
497
00:34:27,480 --> 00:34:29,767
I should have let him find
his own path, his own truth.
498
00:34:30,600 --> 00:34:32,204
I'm sure Harper
will do the same.
499
00:34:35,000 --> 00:34:37,810
Laurel, your faith is
something I admire.
500
00:34:39,600 --> 00:34:43,207
It's what compels me to
stay and search for my own.
501
00:34:45,200 --> 00:34:48,283
Whatever happens with Harper,
I'm here if you need me.
502
00:35:12,280 --> 00:35:14,044
The celebration's tomorrow.
503
00:35:18,120 --> 00:35:20,327
I need you to give your
confession to Laurel.
504
00:35:21,280 --> 00:35:23,203
Now. Tonight.
505
00:35:24,600 --> 00:35:26,364
I'm sorry. I can't.
506
00:35:27,640 --> 00:35:29,244
Please don't make me leave.
507
00:35:36,680 --> 00:35:42,323
Harper, I love you but I cannot let
you put everyone else in danger.
508
00:35:53,400 --> 00:35:54,401
(GUNSHOT)
509
00:36:00,600 --> 00:36:02,250
What did you do?
510
00:36:03,240 --> 00:36:06,767
I did what was necessary for the
safety of this town, Laurel.
511
00:36:08,080 --> 00:36:11,129
I know I already confessed my sins,
but now, I have another one.
512
00:36:11,200 --> 00:36:12,611
I'll see you inside.
513
00:36:28,920 --> 00:36:30,922
I can't form an
alliance with you.
514
00:36:32,120 --> 00:36:35,124
Are you kidding me? You didn’t
just see what happened?
515
00:36:35,920 --> 00:36:39,129
He's coming back, and next
time it'll be with an army!
516
00:36:39,880 --> 00:36:40,881
Why are you doing this?
517
00:36:40,960 --> 00:36:42,564
Because you are lying to me.
518
00:36:42,720 --> 00:36:44,404
I'm not. Gabriel
came into my city.
519
00:36:44,560 --> 00:36:45,891
He came here looking for you.
520
00:36:45,960 --> 00:36:48,122
Because you escaped? Because
you were his prisoner?
521
00:36:48,200 --> 00:36:49,690
Is it that simple?
522
00:36:50,840 --> 00:36:52,046
One more time.
523
00:36:52,800 --> 00:36:54,006
Is it that simple?
524
00:36:58,560 --> 00:36:59,641
No.
525
00:37:00,680 --> 00:37:01,727
It's not.
526
00:37:03,320 --> 00:37:04,367
He wants these.
527
00:37:06,960 --> 00:37:09,611
Nice ink.
Is that a bad thing?
528
00:37:10,280 --> 00:37:11,361
Shut up.
529
00:37:23,160 --> 00:37:25,561
Have you completely
lost your mind? Me?
530
00:37:25,800 --> 00:37:28,041
I'm not the one who appears to be
carrying on a secret relationship
531
00:37:28,120 --> 00:37:29,451
with an eight-ball.
532
00:37:29,520 --> 00:37:31,329
The tape was delivered
anonymously to me.
533
00:37:31,640 --> 00:37:34,803
And I have to say, the first time I saw
it, David, I couldn't believe my eyes.
534
00:37:34,880 --> 00:37:37,008
This has that whore
from Helena all over it.
535
00:37:37,280 --> 00:37:39,487
Here's what's going to happen
over the next 24 hours.
536
00:37:39,640 --> 00:37:42,211
You're going to resign as both
minister of Commerce and Consul.
537
00:37:42,360 --> 00:37:44,169
And I'm going to have all
your responsibilities handled
538
00:37:44,280 --> 00:37:45,441
by someone of my choosing.
539
00:37:45,520 --> 00:37:46,521
I'm not going
to let you do this.
540
00:37:46,600 --> 00:37:50,207
It's done. Tape sort
of speaks for itself.
541
00:37:50,960 --> 00:37:53,531
And the entire Senate and
V6 community have seen it.
542
00:37:54,200 --> 00:37:55,850
The only thing
that spared your life
543
00:37:56,440 --> 00:37:59,330
is your service to this city
over the past 25 years.
544
00:37:59,880 --> 00:38:01,120
GUARD: Let's go.
545
00:38:01,400 --> 00:38:03,801
You smug little bitch. You think
you're gonna get away with this.
546
00:38:04,000 --> 00:38:05,206
You won't get away with this.
Bye, David.
547
00:38:05,280 --> 00:38:06,725
Bitch!
548
00:38:17,720 --> 00:38:18,881
I did it.
549
00:38:22,480 --> 00:38:23,970
Give it to me.
550
00:38:24,840 --> 00:38:26,080
Can I have it?
551
00:38:26,560 --> 00:38:28,767
Can I have the photo, please?
552
00:38:40,200 --> 00:38:41,690
No, it's fine.
553
00:38:42,720 --> 00:38:44,848
You know what my dad used to
say to the people of Vega?
554
00:38:45,960 --> 00:38:48,486
Whatever hell they were
going through now
555
00:38:48,560 --> 00:38:51,564
was only to fulfill the
promise of a better tomorrow.
556
00:38:51,920 --> 00:38:53,604
He stole that from Churchill.
557
00:38:55,240 --> 00:38:57,288
You buy into that crap? No.
558
00:38:58,560 --> 00:39:01,131
What's happening now isn't the
promise of anything but more hell.
559
00:39:02,640 --> 00:39:04,005
And I can't live with that.
560
00:39:04,240 --> 00:39:08,086
Claire, I was 13 when my
family headed to Vega.
561
00:39:08,760 --> 00:39:11,047
When I was outside the wall,
my mother collapsed.
562
00:39:11,160 --> 00:39:14,448
She knew she was dying. So she made
me promise that I'd get to Vega,
563
00:39:14,600 --> 00:39:17,809
make a home there and I have
always honored that promise.
564
00:39:17,920 --> 00:39:20,605
Fought to turn this city into
something that she could be proud of.
565
00:39:20,760 --> 00:39:23,161
I'm ready to get my hands
dirty alongside the V1s.
566
00:39:23,280 --> 00:39:26,409
I want to make Vega a place where
families are made and not destroyed.
567
00:39:26,520 --> 00:39:28,090
Do you know how
ridiculous that sounds?
568
00:39:29,040 --> 00:39:32,010
I would rather die
trying to make Vega
569
00:39:32,080 --> 00:39:34,287
a better place than do
nothing at all.
570
00:39:34,960 --> 00:39:36,803
When's my execution?
571
00:39:36,880 --> 00:39:38,211
You should come with me.
572
00:39:41,680 --> 00:39:43,205
JULIAN: You want something
from me, Alex?
573
00:39:43,280 --> 00:39:46,170
Well, I want something from you.
And it won't be easy.
574
00:39:47,160 --> 00:39:49,401
Not all of the souls in New
Delphi are of sound mind.
575
00:39:50,080 --> 00:39:51,969
But they are
our souls nonetheless.
576
00:39:55,000 --> 00:39:56,490
Here is where they reside.
(GROWLING)
577
00:39:56,960 --> 00:39:59,247
Now, there's something in
there that I want back.
578
00:39:59,480 --> 00:40:01,323
It's a key of sorts.
579
00:40:02,080 --> 00:40:06,051
An ornate, round, copper disk
with a hole dead center.
580
00:40:06,160 --> 00:40:08,640
You retrieve it
and we will talk.
581
00:40:11,720 --> 00:40:13,165
Why are you making me do this?
582
00:40:13,400 --> 00:40:16,244
I've shown you the markings.
Doesn't mean anything to you?
583
00:40:17,000 --> 00:40:19,082
I don't care so much about
what's on the man.
584
00:40:19,400 --> 00:40:21,528
I care more about
what the man is capable of.
585
00:40:23,160 --> 00:40:26,721
Now if you're so special,
and maybe you are,
586
00:40:27,360 --> 00:40:29,966
then you should be able to
succeed in this mission.
587
00:40:30,440 --> 00:40:32,602
And if you do, then I
believe that two cities
588
00:40:32,680 --> 00:40:33,966
in the cradle might finally find
589
00:40:34,040 --> 00:40:35,201
their way into an alliance.
590
00:40:36,000 --> 00:40:37,650
What is this guy?
Darth Vader?
591
00:40:38,200 --> 00:40:40,168
Has anyone ever
made it out alive?
592
00:40:40,440 --> 00:40:41,646
Uh, no.
593
00:40:43,400 --> 00:40:44,731
But there's always a first time.
594
00:40:50,960 --> 00:40:52,041
You game?
595
00:40:52,840 --> 00:40:54,285
(GROWLING INTENSIFIES)
596
00:40:59,320 --> 00:41:01,322
(THEME MUSIC PLAYING)
597
00:41:03,500 --> 00:41:11,500
Ripped By mstoll
43584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.