Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,302 --> 00:00:06,980
(We mix dramatic imagination with scientific knowledge.)
2
00:00:07,005 --> 00:00:08,753
(All people, organizations, places, incidents are fictitious.)
3
00:00:08,778 --> 00:00:10,460
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
4
00:00:10,707 --> 00:00:15,436
(Episode 11. A Brain on Trial)
5
00:00:37,446 --> 00:00:40,586
Kid. You should come too.
6
00:01:18,637 --> 00:01:19,987
Stop!
7
00:02:03,047 --> 00:02:04,397
Hey!
8
00:02:05,446 --> 00:02:06,796
Darn it.
9
00:02:32,676 --> 00:02:34,026
Kid.
10
00:02:39,547 --> 00:02:41,287
Something similar happened to me.
11
00:02:49,357 --> 00:02:50,707
Is that the police?
12
00:02:51,327 --> 00:02:53,797
(The day before, the day Cho Na Young was found)
13
00:04:02,366 --> 00:04:04,267
There's a fire!
14
00:04:07,237 --> 00:04:08,587
Fire!
15
00:04:09,206 --> 00:04:10,556
Fire!
16
00:04:12,047 --> 00:04:14,246
There's a fire!
17
00:04:14,847 --> 00:04:17,217
- What's going on?
- There's a fire!
18
00:04:20,657 --> 00:04:22,007
Fire!
19
00:04:30,326 --> 00:04:31,676
Who...
20
00:04:38,266 --> 00:04:39,616
It is indeed a dead body.
21
00:04:40,936 --> 00:04:42,286
It's a murder case.
22
00:04:48,246 --> 00:04:50,076
(Yi Na's mom)
23
00:04:56,457 --> 00:04:57,886
She's not picking up.
24
00:04:58,756 --> 00:05:00,397
I think she was going home.
25
00:05:00,657 --> 00:05:02,007
I should go.
26
00:05:02,097 --> 00:05:04,326
I'll go back to the station and request a trace.
27
00:05:04,366 --> 00:05:05,716
Okay.
28
00:05:13,107 --> 00:05:15,977
Hey. You.
29
00:05:16,607 --> 00:05:18,506
Myung Se. My heart hurts.
30
00:05:18,777 --> 00:05:20,446
I think it shrivelled up.
31
00:05:20,876 --> 00:05:23,092
- Go to the hospital.
- Come with me.
32
00:05:23,116 --> 00:05:25,123
I'll check the scene. Go ahead.
33
00:05:25,147 --> 00:05:26,647
You can take her.
34
00:05:27,087 --> 00:05:28,437
See you later.
35
00:05:29,287 --> 00:05:31,326
(Paramedics)
36
00:05:31,886 --> 00:05:33,727
Hello, guys.
37
00:05:34,926 --> 00:05:37,626
I'm Geum Myung Se from the Neuroscientific Investigation Team.
38
00:05:38,366 --> 00:05:40,597
The team everyone's raving about?
39
00:05:41,037 --> 00:05:42,387
I'm glad you're here.
40
00:05:42,667 --> 00:05:46,167
I have a feeling you might have to take this case.
41
00:05:46,866 --> 00:05:48,216
What?
42
00:06:02,516 --> 00:06:03,866
Hello.
43
00:06:04,587 --> 00:06:07,067
I'm Geum Myung Se from the Neuroscientific Investigation Team.
44
00:06:17,936 --> 00:06:21,537
(I did what my brain told me to.)
45
00:06:27,006 --> 00:06:28,516
(Medical Chart)
46
00:06:29,676 --> 00:06:31,217
I was on my way home.
47
00:06:32,616 --> 00:06:34,516
The roads were deserted.
48
00:06:35,717 --> 00:06:39,457
So I was feeling the fall breeze...
49
00:06:41,157 --> 00:06:42,657
as I walked along.
50
00:06:50,066 --> 00:06:51,416
What?
51
00:06:52,337 --> 00:06:53,707
A shoe?
52
00:06:56,506 --> 00:06:57,856
What?
53
00:07:01,116 --> 00:07:04,386
At first, I thought it was a doll.
54
00:07:05,787 --> 00:07:07,137
But then...
55
00:07:07,457 --> 00:07:10,157
I got a weird feeling, so I took a closer look.
56
00:07:18,227 --> 00:07:19,667
It's a real person?
57
00:07:22,136 --> 00:07:23,907
I was so startled and scared,
58
00:07:24,566 --> 00:07:25,916
I fell to the ground.
59
00:07:26,866 --> 00:07:29,837
You were the first person I called.
60
00:07:31,207 --> 00:07:32,852
Did you see anyone in the street?
61
00:07:32,876 --> 00:07:35,616
No. Well, I don't know.
62
00:07:36,446 --> 00:07:37,886
I was in such shock.
63
00:07:38,686 --> 00:07:40,417
Maybe I don't remember.
64
00:07:41,657 --> 00:07:45,186
Okay. Try to get some rest.
65
00:07:50,097 --> 00:07:51,897
What kind of psycho...
66
00:07:52,496 --> 00:07:54,766
would leave a body in a dumpster?
67
00:07:55,636 --> 00:07:57,467
There are cameras everywhere.
68
00:08:00,266 --> 00:08:01,777
No security cameras?
69
00:08:03,076 --> 00:08:04,426
Or a dashboard camera?
70
00:08:05,707 --> 00:08:09,876
How can you not have a dashcam when you drive such a nice car?
71
00:08:10,477 --> 00:08:13,087
Listen. What I want...
72
00:08:13,417 --> 00:08:16,532
is to see footage from the cameras in the street.
73
00:08:16,556 --> 00:08:18,162
For an open, public space like this,
74
00:08:18,186 --> 00:08:19,763
we need to put in a formal request for cooperation...
75
00:08:19,787 --> 00:08:21,402
due to the Personal Information Protection Act.
76
00:08:21,426 --> 00:08:23,926
We'd have to formally reach out to the local office and so on.
77
00:08:24,126 --> 00:08:25,476
It'll take some time.
78
00:08:27,366 --> 00:08:29,742
Please take care of it as soon as possible.
79
00:08:29,766 --> 00:08:31,837
The case is in our system now,
80
00:08:32,036 --> 00:08:33,386
so please wait.
81
00:08:33,666 --> 00:08:34,837
We'll be in touch.
82
00:08:34,937 --> 00:08:36,287
Talk soon.
83
00:08:42,177 --> 00:08:43,177
I'm exhausted.
84
00:08:43,416 --> 00:08:44,916
- Let me ask you a favour.
- My gosh!
85
00:08:45,046 --> 00:08:48,132
Goodness. Don't suddenly creep up on me like that.
86
00:08:48,156 --> 00:08:50,632
Do you have many things to hide? Why do you get startled so easily?
87
00:08:50,656 --> 00:08:53,927
Forget it. You think like a psychopath.
88
00:08:54,457 --> 00:08:56,173
This psychopath has a favour to ask.
89
00:08:56,197 --> 00:08:57,827
No, don't. I won't do it.
90
00:08:59,827 --> 00:09:01,177
A break-in?
91
00:09:01,666 --> 00:09:03,016
But nothing's missing?
92
00:09:03,237 --> 00:09:04,807
You got attacked out of the blue?
93
00:09:05,166 --> 00:09:07,307
It must be someone who holds a grudge against you.
94
00:09:09,437 --> 00:09:10,787
A grudge?
95
00:09:12,177 --> 00:09:15,017
I'm sure you can't think of just one person because there are too many.
96
00:09:16,376 --> 00:09:19,487
You're good at saying the right things in such an annoying way.
97
00:09:20,717 --> 00:09:23,256
You're good at giving compliments in such a scary way.
98
00:09:23,357 --> 00:09:25,026
Stop talking nonsense.
99
00:09:28,296 --> 00:09:29,646
Did you call it in?
100
00:09:29,827 --> 00:09:30,827
Yes.
101
00:09:31,126 --> 00:09:32,573
They said they'd look into it and call me,
102
00:09:32,597 --> 00:09:33,947
but I don't trust them.
103
00:09:34,937 --> 00:09:37,617
So you want us to contact that station and give them a little push?
104
00:09:37,906 --> 00:09:38,906
Okay.
105
00:09:39,207 --> 00:09:41,783
A close friend of mine works there. I'll look into it for you.
106
00:09:41,807 --> 00:09:44,876
Oh, do you want a smart watch just in case?
107
00:09:45,207 --> 00:09:47,622
You know, the one with the button you can press to call the police.
108
00:09:47,646 --> 00:09:49,416
You should wear one at all times.
109
00:09:49,776 --> 00:09:52,187
Goodness. I only suggested it out of concern.
110
00:09:53,187 --> 00:09:55,317
Worry about your poop first,
111
00:09:55,416 --> 00:09:57,536
so you won't have to frantically look for a restroom.
112
00:09:58,487 --> 00:10:01,132
My goodness. You're even worried about my poop now?
113
00:10:01,156 --> 00:10:03,457
Thank you very much.
114
00:10:05,396 --> 00:10:06,746
Hi.
115
00:10:07,126 --> 00:10:08,476
Everyone's here.
116
00:10:08,567 --> 00:10:09,917
Let's start the meeting.
117
00:10:15,737 --> 00:10:18,053
Name, Cho Na Young. Age, 27.
118
00:10:18,077 --> 00:10:19,427
She's a makeup artist.
119
00:10:19,646 --> 00:10:22,053
It is speculated that she was killed in her studio apartment...
120
00:10:22,077 --> 00:10:24,237
where she lived alone and was abandoned on the street.
121
00:10:24,687 --> 00:10:26,793
The cause of death was asphyxia by manual strangulation.
122
00:10:26,817 --> 00:10:28,487
The security footage from the building...
123
00:10:28,717 --> 00:10:30,587
shows how the suspect entered her apartment.
124
00:10:32,827 --> 00:10:34,996
He used a smoke bomb designed for cockroaches.
125
00:10:35,626 --> 00:10:37,372
He made it look like a fire had broken out...
126
00:10:37,396 --> 00:10:39,596
and barged into the apartment when she opened the door.
127
00:10:39,727 --> 00:10:41,077
Then the next day...
128
00:10:43,496 --> 00:10:45,842
The footage shows the suspect carrying Cho Na Young's dead body...
129
00:10:45,866 --> 00:10:47,067
out of the apartment.
130
00:10:47,207 --> 00:10:50,153
One thing to note is that her phone was powered off at the scene,
131
00:10:50,177 --> 00:10:51,307
then disappeared.
132
00:10:51,506 --> 00:10:52,906
The suspect probably took it.
133
00:10:54,276 --> 00:10:55,522
We went through her social media photos...
134
00:10:55,546 --> 00:10:57,717
and found out the make and model of her phone.
135
00:10:59,487 --> 00:11:01,516
Keep an eye on it and see if the phone turns on.
136
00:11:01,886 --> 00:11:02,886
Have you checked her call history?
137
00:11:03,087 --> 00:11:04,767
We've reached out to the service provider.
138
00:11:05,386 --> 00:11:06,386
Anything on the suspect?
139
00:11:06,557 --> 00:11:08,272
We haven't been able to identify the suspect.
140
00:11:08,296 --> 00:11:10,132
It was her day off, so she didn't go out.
141
00:11:10,156 --> 00:11:12,896
She had a boyfriend but didn't see him that day.
142
00:11:13,467 --> 00:11:15,837
Hold on. Something's odd here.
143
00:11:16,866 --> 00:11:19,266
Why did we get a case that has nothing to do with the brain?
144
00:11:19,337 --> 00:11:21,783
A strange handwriting was found at the scene.
145
00:11:21,807 --> 00:11:23,157
- Show him.
- Yes, sir.
146
00:11:24,977 --> 00:11:28,046
(I did what my brain told me to.)
147
00:11:30,046 --> 00:11:31,323
Well, you see...
148
00:11:31,347 --> 00:11:34,732
I'm sure they're targeting us.
149
00:11:34,756 --> 00:11:37,386
They're challenging us, the Neuroscientific Investigation Team.
150
00:11:40,526 --> 00:11:42,026
Don't you think so, Dr. Brain?
151
00:11:43,756 --> 00:11:46,597
I do. Yes, you're right. A challenge.
152
00:11:47,366 --> 00:11:48,716
You never let me down, Dr. Brain.
153
00:11:48,967 --> 00:11:51,813
So I strongly insisted that we should work on this case.
154
00:11:51,837 --> 00:11:53,337
That's how we got the case.
155
00:11:54,376 --> 00:11:56,107
I'm getting a bad feeling about this.
156
00:11:57,447 --> 00:11:59,283
We're not thrilled to work on this case either,
157
00:11:59,307 --> 00:12:02,376
but the suspect got caught on the security footage,
158
00:12:02,677 --> 00:12:03,722
and there are witnesses too.
159
00:12:03,746 --> 00:12:05,323
It's only a matter of time before we catch him.
160
00:12:05,347 --> 00:12:06,697
Guys, don't worry.
161
00:12:16,357 --> 00:12:17,707
You didn't see him?
162
00:12:18,067 --> 00:12:20,587
He was standing right there when you ran out of your apartment.
163
00:12:21,467 --> 00:12:22,817
I'm not sure.
164
00:12:23,136 --> 00:12:24,486
I didn't see this man.
165
00:12:31,276 --> 00:12:32,626
I didn't see anyone.
166
00:12:33,107 --> 00:12:34,577
Was it because of all the smoke?
167
00:12:34,876 --> 00:12:36,226
What?
168
00:12:36,477 --> 00:12:37,827
But...
169
00:12:40,487 --> 00:12:43,116
He must've stood out. How did they not see him?
170
00:12:43,457 --> 00:12:46,362
The four neighbours who walked by him all said they didn't see him.
171
00:12:46,386 --> 00:12:48,786
Does it even make sense to you? Are they duping us together?
172
00:12:49,597 --> 00:12:51,827
No, it's possible.
173
00:12:53,467 --> 00:12:56,536
My lab conducted an experiment related to this in the past.
174
00:12:59,406 --> 00:13:01,737
We showed this video to the participants...
175
00:13:01,977 --> 00:13:05,406
and told them to count the number of passes made by those wearing red.
176
00:13:05,677 --> 00:13:07,406
Once they finished watching the video,
177
00:13:07,546 --> 00:13:10,847
we asked them if they saw a person wearing a mask.
178
00:13:11,116 --> 00:13:13,746
More than half of them said they didn't,
179
00:13:14,557 --> 00:13:17,927
even though you can clearly see the horse mask right here.
180
00:13:19,827 --> 00:13:22,857
My gosh. How did they not notice this?
181
00:13:24,266 --> 00:13:25,666
Because of the way the brain works,
182
00:13:25,827 --> 00:13:27,813
we don't recognize even big changes happening...
183
00:13:27,837 --> 00:13:30,472
right before our eyes when we're preoccupied with something.
184
00:13:30,496 --> 00:13:32,337
It's called "change blindness."
185
00:13:32,666 --> 00:13:34,437
It's the secret behind many magic tricks.
186
00:13:35,337 --> 00:13:38,852
I see. When they saw all the smoke,
187
00:13:38,876 --> 00:13:40,382
that was all they could think about.
188
00:13:40,406 --> 00:13:42,177
So they didn't even notice the helmet guy.
189
00:13:42,516 --> 00:13:43,866
Yes, it's possible.
190
00:13:44,987 --> 00:13:47,317
Darn it. I thought we'd be able to catch this guy soon.
191
00:13:47,987 --> 00:13:50,116
Goodness. This will be a headache.
192
00:13:53,227 --> 00:13:55,557
My eyes will be exhausted again.
193
00:13:58,766 --> 00:14:00,766
(Seobu Police Station)
194
00:14:30,827 --> 00:14:32,177
Oh.
195
00:14:32,927 --> 00:14:34,277
You should take a break.
196
00:14:34,536 --> 00:14:37,112
No, we need to catch this punk as soon as possible.
197
00:14:37,136 --> 00:14:39,807
We'll catch him in no time if we can just track him down.
198
00:14:42,636 --> 00:14:44,077
Gosh, I'm all tense.
199
00:14:45,906 --> 00:14:47,306
Let me give you a shoulder massage.
200
00:14:47,616 --> 00:14:50,193
Oh, no. It's okay.
201
00:14:50,217 --> 00:14:52,163
I have a sports massage license.
202
00:14:52,187 --> 00:14:53,537
Stay still.
203
00:14:53,746 --> 00:14:55,096
- Here.
- Goodness.
204
00:14:55,656 --> 00:14:57,217
Gosh, be gentle.
205
00:14:59,227 --> 00:15:01,508
- There. The other way.
- Captain Seul, please be gentle.
206
00:15:05,727 --> 00:15:07,077
My goodness.
207
00:15:07,636 --> 00:15:08,986
Oh.
208
00:15:11,237 --> 00:15:12,587
What's going on, you two?
209
00:15:12,766 --> 00:15:14,136
You've gotten this close?
210
00:15:14,977 --> 00:15:16,413
No, this was...
211
00:15:16,437 --> 00:15:17,437
That's right.
212
00:15:17,776 --> 00:15:19,126
Is there a problem?
213
00:15:20,177 --> 00:15:23,246
No, not at all. There are no problems.
214
00:15:23,977 --> 00:15:25,546
Keep doing what you were doing.
215
00:15:28,957 --> 00:15:32,227
Well, I should get back to this.
216
00:15:33,057 --> 00:15:34,496
I'll help you.
217
00:15:57,177 --> 00:16:00,046
Captain Seul, it's getting really late. You should go home.
218
00:16:02,857 --> 00:16:04,207
Staying late paid off.
219
00:16:04,786 --> 00:16:07,187
I got him. He stopped by a convenience store.
220
00:16:07,796 --> 00:16:09,146
What?
221
00:16:11,396 --> 00:16:12,866
Yes, it's him.
222
00:16:13,567 --> 00:16:14,917
Where is this?
223
00:16:16,496 --> 00:16:17,496
Oh! Yes.
224
00:16:17,807 --> 00:16:19,207
He was here.
225
00:16:19,837 --> 00:16:21,877
I got nervous when he walked in wearing the helmet.
226
00:16:23,607 --> 00:16:24,957
What did he buy?
227
00:16:25,006 --> 00:16:26,356
Packing tape.
228
00:16:27,916 --> 00:16:29,266
How did he pay for it?
229
00:16:29,477 --> 00:16:30,827
With cash.
230
00:16:32,886 --> 00:16:35,416
Did you notice anything else? Is there anything you remember?
231
00:16:36,786 --> 00:16:38,136
Yes, there is.
232
00:16:38,526 --> 00:16:40,057
(Packing Tape, Regular)
233
00:16:45,597 --> 00:16:46,947
It's a dollar.
234
00:16:48,866 --> 00:16:50,706
He looked suspicious, so I took a closer look.
235
00:16:51,107 --> 00:16:53,707
He was wearing some kind of uniform inside his jacket.
236
00:16:54,536 --> 00:16:55,886
He looked like a cop.
237
00:16:57,107 --> 00:16:58,107
A cop?
238
00:16:58,376 --> 00:17:01,092
The part-timer said she saw some kind of badge on his chest.
239
00:17:01,116 --> 00:17:02,476
It's very likely that he is a cop.
240
00:17:03,677 --> 00:17:06,016
The pants look like a part of the uniform too.
241
00:17:06,217 --> 00:17:08,217
Did the victim personally know a cop?
242
00:17:09,556 --> 00:17:11,356
Yes, she did. Her boyfriend.
243
00:17:13,326 --> 00:17:14,676
Im Young Hoon. Age, 29.
244
00:17:14,897 --> 00:17:17,526
He's in Mobile Force Two at the Seoul Metropolitan Police Agency.
245
00:17:22,066 --> 00:17:23,467
(Im Young Hoon, Age 29)
246
00:17:28,506 --> 00:17:30,437
It was my day off, so I stayed home.
247
00:17:31,746 --> 00:17:33,346
It was Na Young's day off too.
248
00:17:34,516 --> 00:17:35,822
You'd been seeing each other for a month...
249
00:17:35,846 --> 00:17:38,292
but didn't meet on your day off? That's odd.
250
00:17:38,316 --> 00:17:39,717
She said she was tired.
251
00:17:40,746 --> 00:17:42,387
We talked on the phone.
252
00:17:42,786 --> 00:17:45,127
Check my phone records. You'll see I was home all day.
253
00:17:45,786 --> 00:17:47,427
Are you sure you two didn't fight?
254
00:17:52,996 --> 00:17:54,397
You were indicted.
255
00:17:54,667 --> 00:17:55,643
(Gangsu Police Station, Im Young Hoon)
256
00:17:55,667 --> 00:17:57,467
For hitting your ex-girlfriend.
257
00:17:57,967 --> 00:17:59,836
I sued her too, for making a false accusation.
258
00:18:01,536 --> 00:18:02,886
The case is on trial now.
259
00:18:02,937 --> 00:18:04,806
Did Na Young know about it?
260
00:18:06,707 --> 00:18:08,057
No.
261
00:18:10,717 --> 00:18:12,346
Perhaps she found out that day?
262
00:18:14,086 --> 00:18:15,436
No.
263
00:18:16,187 --> 00:18:19,786
Cho Na Young found out that your ex-girlfriend had sued you...
264
00:18:20,056 --> 00:18:21,532
and wanted to break up.
265
00:18:21,556 --> 00:18:23,332
Maybe you went after her out of rage.
266
00:18:23,356 --> 00:18:24,706
I didn't.
267
00:18:27,326 --> 00:18:29,066
Are you interested in the brain?
268
00:18:29,367 --> 00:18:31,582
Sorry? What do you mean by that?
269
00:18:31,606 --> 00:18:34,137
The brain. This right here.
270
00:18:36,606 --> 00:18:37,956
No.
271
00:18:38,977 --> 00:18:40,327
Why do you ask?
272
00:18:52,627 --> 00:18:54,756
Dr. Brain, what's your take on this guy?
273
00:18:56,026 --> 00:18:58,703
The fact that he didn't register the word "brain" quickly...
274
00:18:58,727 --> 00:19:00,967
tells me he isn't interested in it.
275
00:19:01,536 --> 00:19:03,367
"I did what my brain told me to."
276
00:19:03,897 --> 00:19:05,737
I don't see him as someone who'd write that.
277
00:19:05,806 --> 00:19:07,977
But he keeps insisting that...
278
00:19:08,076 --> 00:19:11,252
we check cell towers for his alibi, which seems fishy.
279
00:19:11,276 --> 00:19:12,626
What about her cell phone log?
280
00:19:13,106 --> 00:19:14,746
It matches his statement.
281
00:19:15,117 --> 00:19:16,853
Her last call was with Im Young Hoon,
282
00:19:16,877 --> 00:19:19,417
and cell towers put him in his neighbourhood.
283
00:19:19,987 --> 00:19:22,586
He seemed too collected for someone who lost a girlfriend.
284
00:19:23,016 --> 00:19:26,326
And don't get me started on his previous assault charge.
285
00:19:26,526 --> 00:19:29,472
Nothing went missing, so we can rule out a robbery.
286
00:19:29,496 --> 00:19:30,976
She wasn't sexually assaulted either.
287
00:19:31,326 --> 00:19:33,367
Murder following a bad breakup seems most likely.
288
00:19:34,836 --> 00:19:36,796
I agree with all of you.
289
00:20:08,796 --> 00:20:10,167
(Detective Kang)
290
00:20:12,306 --> 00:20:13,656
Hey, Detective Kang.
291
00:20:14,407 --> 00:20:15,757
Right.
292
00:20:16,237 --> 00:20:18,346
Did you find out who broke into Dr. Shin's house?
293
00:20:19,377 --> 00:20:21,816
Okay, got it. Send it to me. Thanks.
294
00:20:28,987 --> 00:20:30,337
What?
295
00:20:36,157 --> 00:20:37,507
Hold on a second.
296
00:20:43,237 --> 00:20:44,667
What the...
297
00:20:46,367 --> 00:20:47,806
What on earth is going on?
298
00:20:53,656 --> 00:20:55,006
The same person?
299
00:20:55,396 --> 00:20:56,995
The person who broke into my house...
300
00:20:57,291 --> 00:20:59,662
is also the murder suspect?
301
00:21:01,462 --> 00:21:03,861
I got an odd feeling from his stance.
302
00:21:04,232 --> 00:21:05,608
Gangnam Police Station...
303
00:21:05,632 --> 00:21:08,172
found your intruder on another CCTV footage.
304
00:21:08,472 --> 00:21:09,948
Just like you said,
305
00:21:09,972 --> 00:21:12,242
he took off on a motorcycle from the park.
306
00:21:14,142 --> 00:21:17,442
The helmet he wore is the same one that our helmet guy had.
307
00:21:18,111 --> 00:21:20,111
Did he change his clothes, then?
308
00:21:21,011 --> 00:21:22,928
That jacket he's wearing.
309
00:21:22,952 --> 00:21:24,958
That particular design was released last year,
310
00:21:24,982 --> 00:21:26,332
and it's reversible.
311
00:21:27,591 --> 00:21:28,941
To sum it up,
312
00:21:29,192 --> 00:21:31,521
the helmet guy who disposed of Ms. Cho's body...
313
00:21:31,962 --> 00:21:35,061
turned his jacket inside out, got on a motorcycle,
314
00:21:35,432 --> 00:21:38,132
came to the park in my neighbourhood, took his helmet off,
315
00:21:38,361 --> 00:21:39,711
and broke into my house?
316
00:21:39,861 --> 00:21:41,211
That's it.
317
00:21:41,972 --> 00:21:44,242
Could it be the boyfriend Im Young Hoon?
318
00:21:44,301 --> 00:21:48,011
They seem to have similar figures, but I can't be sure.
319
00:21:49,011 --> 00:21:50,882
Have you met Im Young Hoon before?
320
00:21:52,382 --> 00:21:53,732
Not that I remember.
321
00:21:55,252 --> 00:21:56,658
Anyway, this person is challenging...
322
00:21:56,682 --> 00:21:58,982
the Neuroscientific Investigation Team.
323
00:21:59,551 --> 00:22:01,097
He broke into your house...
324
00:22:01,121 --> 00:22:03,962
and left a message stating that his brain told him to kill.
325
00:22:04,422 --> 00:22:06,821
I think this person is challenging Dr. Shin.
326
00:22:08,962 --> 00:22:10,932
I don't know who he's challenging,
327
00:22:11,361 --> 00:22:14,672
but something unusual is going on for sure.
328
00:22:21,871 --> 00:22:24,942
Fifty-one, fifty-two,
329
00:22:25,581 --> 00:22:27,011
fifty-three,
330
00:22:27,912 --> 00:22:29,262
fifty...
331
00:22:30,351 --> 00:22:31,922
Doctor, you have a visitor.
332
00:22:32,621 --> 00:22:33,971
Right.
333
00:22:40,261 --> 00:22:41,611
Doctor.
334
00:22:50,502 --> 00:22:52,172
This is a surprise.
335
00:22:57,242 --> 00:23:00,011
I doubt you came because you missed me.
336
00:23:02,212 --> 00:23:03,882
I had something to ask.
337
00:23:05,252 --> 00:23:08,351
Did you meet Ha Ru?
338
00:23:14,561 --> 00:23:16,638
I wonder what made you think that.
339
00:23:16,662 --> 00:23:20,202
Please answer my question.
340
00:23:23,472 --> 00:23:26,672
No, I haven't met him.
341
00:23:33,882 --> 00:23:35,232
Is that the truth?
342
00:23:37,351 --> 00:23:39,152
Whether you believe it or not...
343
00:23:39,452 --> 00:23:41,791
is your choice.
344
00:23:59,071 --> 00:24:00,421
Guard.
345
00:24:03,412 --> 00:24:04,982
Has Dr. Shin Ha Ru...
346
00:24:06,412 --> 00:24:08,611
Oh, right. The brain scientist.
347
00:24:10,682 --> 00:24:12,752
- You know him.
- Of course.
348
00:24:13,382 --> 00:24:14,732
He was here.
349
00:24:16,492 --> 00:24:19,621
Who was he here to meet?
350
00:24:20,932 --> 00:24:23,761
He has been visiting Dr. Hwang regularly.
351
00:24:33,271 --> 00:24:34,811
Darn it.
352
00:24:35,271 --> 00:24:37,257
The man who broke into Dr. Brain's house...
353
00:24:37,281 --> 00:24:38,682
killed Cho Na Young.
354
00:24:39,382 --> 00:24:41,551
This is giving me a headache.
355
00:24:42,382 --> 00:24:44,222
What could this be all about?
356
00:24:45,621 --> 00:24:48,428
Dr. Brain, a penny for your thoughts.
357
00:24:48,452 --> 00:24:50,198
I'm thinking of a way...
358
00:24:50,222 --> 00:24:52,321
to get the culprit to turn Cho Na Young's phone on.
359
00:24:52,692 --> 00:24:54,042
Nice.
360
00:24:58,962 --> 00:25:01,432
What is it? Do you already have a solution?
361
00:25:05,341 --> 00:25:06,418
I don't.
362
00:25:06,442 --> 00:25:08,442
You got my hopes up.
363
00:25:09,041 --> 00:25:10,391
Darn it.
364
00:25:11,882 --> 00:25:13,841
Cho Na Young's phone was just turned on.
365
00:25:16,111 --> 00:25:17,458
(Jangwon Penitentiary)
366
00:25:17,482 --> 00:25:20,551
There's the cell tower that pinged Cho Na Young's phone.
367
00:25:21,492 --> 00:25:24,992
GPS analysis puts her phone at...
368
00:25:32,331 --> 00:25:33,681
Jangwon Penitentiary.
369
00:25:52,422 --> 00:25:53,781
Jangwon Penitentiary?
370
00:25:57,361 --> 00:25:59,591
I'm associated with an inmate there.
371
00:26:00,291 --> 00:26:01,732
I should check if it's him.
372
00:26:03,791 --> 00:26:05,662
- Go arrest the guy.
- Right.
373
00:26:09,732 --> 00:26:12,371
They must be flustered by now.
374
00:26:13,571 --> 00:26:18,081
I'm sure they're curious as to why the phone was turned on.
375
00:26:19,182 --> 00:26:20,532
How does it feel...
376
00:26:21,351 --> 00:26:23,152
to mess with their heads?
377
00:26:27,851 --> 00:26:29,222
Goodness.
378
00:26:30,392 --> 00:26:32,291
You don't seem to be in a good mood.
379
00:26:34,132 --> 00:26:35,482
Well,
380
00:26:36,232 --> 00:26:39,101
to think that I'll soon be arrested...
381
00:26:40,561 --> 00:26:43,601
What's wrong? Does it scare you?
382
00:26:44,041 --> 00:26:45,391
No.
383
00:26:49,111 --> 00:26:50,461
It's just that I'll miss this.
384
00:26:54,152 --> 00:26:56,581
I felt a thrill for the first time in my life.
385
00:27:00,482 --> 00:27:02,252
It's too bad I won't get to feel it again.
386
00:27:11,932 --> 00:27:13,561
Don't be too concerned.
387
00:27:15,301 --> 00:27:18,172
It's your first offence, and you're sick.
388
00:27:19,972 --> 00:27:22,511
You won't be in for too long.
389
00:27:24,611 --> 00:27:25,961
Are you sure?
390
00:27:30,051 --> 00:27:31,821
One by one,
391
00:27:33,051 --> 00:27:35,192
just do as I say.
392
00:27:36,791 --> 00:27:38,141
Okay.
393
00:27:56,771 --> 00:27:58,121
What's happening?
394
00:27:59,642 --> 00:28:00,992
What is it?
395
00:28:01,252 --> 00:28:03,551
The punk's on the run.
396
00:28:03,581 --> 00:28:05,422
(Jangwon Penitentiary)
397
00:28:18,432 --> 00:28:19,952
(A beautiful view and friendly people)
398
00:28:20,301 --> 00:28:21,972
Oh, this feels good.
399
00:28:23,132 --> 00:28:25,777
Is the skin on my back too thin?
400
00:28:25,801 --> 00:28:27,742
Why is it so itchy?
401
00:28:30,882 --> 00:28:32,232
Yes?
402
00:28:41,692 --> 00:28:43,042
Can I help you?
403
00:28:45,861 --> 00:28:47,321
I'd like to meet Dr. Shin Ha Ru.
404
00:28:48,162 --> 00:28:49,512
Oh, are you...
405
00:28:49,992 --> 00:28:51,402
a fan of his?
406
00:28:51,801 --> 00:28:53,151
They visit sometimes.
407
00:28:54,831 --> 00:28:56,601
Yes. I'm a fan.
408
00:28:57,002 --> 00:28:58,571
Oh, I see.
409
00:28:58,942 --> 00:29:01,212
Too bad, then. He's not in.
410
00:29:01,841 --> 00:29:04,071
Oh, excuse me.
411
00:29:06,541 --> 00:29:08,281
It's the guy he's with.
412
00:29:10,752 --> 00:29:13,222
Hey. Are you at the penitentiary?
413
00:29:13,682 --> 00:29:16,551
The punk left the penitentiary.
414
00:29:17,021 --> 00:29:19,692
We traced him again, and he's nearby.
415
00:29:20,291 --> 00:29:21,641
At our police station.
416
00:29:22,692 --> 00:29:25,831
Our police station? What are you on about?
417
00:29:26,261 --> 00:29:29,708
Anyway, it looks like he's there, so keep your eyes peeled.
418
00:29:29,732 --> 00:29:33,017
Oh, and the uniform the convenience store clerk said...
419
00:29:33,041 --> 00:29:34,611
the guy was wearing.
420
00:29:35,672 --> 00:29:37,041
It's not a police uniform.
421
00:29:37,611 --> 00:29:39,051
I think it's a prison guard uniform.
422
00:29:39,442 --> 00:29:40,792
A prison guard?
423
00:29:42,311 --> 00:29:44,081
Oh, that's possible.
424
00:29:44,551 --> 00:29:47,752
Civilians can't tell a cop's uniform from a prison guard's.
425
00:29:59,932 --> 00:30:01,282
(Kang In Ho)
426
00:30:06,672 --> 00:30:08,022
Okay.
427
00:30:09,972 --> 00:30:11,322
Yes.
428
00:30:12,182 --> 00:30:13,532
I see.
429
00:30:13,942 --> 00:30:15,292
Got it.
430
00:30:16,311 --> 00:30:17,661
Get back soon.
431
00:30:18,851 --> 00:30:20,201
I love you.
432
00:30:24,492 --> 00:30:25,737
(Subsection Chief Kim)
433
00:30:25,761 --> 00:30:27,192
What?
434
00:30:27,892 --> 00:30:30,162
What? Why does he love me?
435
00:30:31,361 --> 00:30:32,732
He said he loved me.
436
00:30:34,101 --> 00:30:35,571
If people act out of character...
437
00:30:37,232 --> 00:30:38,582
- they die.
- They die.
438
00:30:40,202 --> 00:30:43,311
Oh, dear. I suddenly miss...
439
00:30:44,111 --> 00:30:45,581
my babies so much.
440
00:30:46,982 --> 00:30:48,332
Why am I tearing up?
441
00:30:49,281 --> 00:30:50,682
It's because you're scared.
442
00:30:52,682 --> 00:30:54,032
I heard it all.
443
00:30:55,021 --> 00:30:56,492
You know I'm the killer.
444
00:31:00,192 --> 00:31:01,542
Freeze.
445
00:31:01,892 --> 00:31:03,242
Move and I'll smack you.
446
00:31:06,301 --> 00:31:07,648
Are you and Dr. Shin close?
447
00:31:07,672 --> 00:31:09,948
Yes. We're very close.
448
00:31:09,972 --> 00:31:11,541
We're tight.
449
00:31:12,271 --> 00:31:13,621
You need to die, then.
450
00:31:13,742 --> 00:31:15,092
What?
451
00:31:17,172 --> 00:31:19,182
I want to cause Dr. Shin some pain...
452
00:31:20,081 --> 00:31:21,152
then go to prison.
453
00:31:21,311 --> 00:31:24,621
No way, then! We're not at all close.
454
00:31:24,781 --> 00:31:26,422
We haven't even eaten together.
455
00:31:26,752 --> 00:31:29,722
Even if I were to die, he wouldn't bat an eyelid.
456
00:31:32,091 --> 00:31:33,441
Let's see if he does or not.
457
00:31:36,031 --> 00:31:37,381
Come at me!
458
00:31:38,702 --> 00:31:39,702
Come on!
459
00:31:39,932 --> 00:31:41,282
Hit me!
460
00:31:52,182 --> 00:31:54,952
How dare you attack my subsection chief?
461
00:32:01,922 --> 00:32:03,272
Darn you.
462
00:32:06,821 --> 00:32:08,962
- Here!
- Shoot.
463
00:32:10,361 --> 00:32:12,861
You're under arrest for Cho Na Young's murder.
464
00:32:13,361 --> 00:32:16,071
You can keep your mouth shut,
465
00:32:16,472 --> 00:32:19,841
and what you say can be used against you in court.
466
00:32:20,271 --> 00:32:21,271
Okay?
467
00:32:21,412 --> 00:32:22,762
Darn you!
468
00:32:24,642 --> 00:32:25,992
Captain Seul.
469
00:32:26,442 --> 00:32:27,792
Thank you.
470
00:32:28,551 --> 00:32:29,901
You saved my life.
471
00:32:31,011 --> 00:32:32,361
If you know that,
472
00:32:32,452 --> 00:32:33,802
be nicer to me.
473
00:32:34,321 --> 00:32:36,821
Yes. You bet I will.
474
00:32:37,861 --> 00:32:39,392
I'm so touched.
475
00:32:40,992 --> 00:32:42,632
"My subsection chief?"
476
00:32:50,402 --> 00:32:52,902
Mr. Kim!
477
00:32:59,111 --> 00:33:00,461
Darn it.
478
00:33:03,281 --> 00:33:04,631
(Interrogation Room 1)
479
00:33:05,152 --> 00:33:07,791
He played me completely.
480
00:33:07,851 --> 00:33:09,891
We went all the way there for nothing.
481
00:33:10,052 --> 00:33:13,322
I'm positive. He's challenging Dr. Brain.
482
00:33:13,762 --> 00:33:17,367
He said he wanted to cause you pain before going to prison.
483
00:33:17,391 --> 00:33:18,402
Do you know him?
484
00:33:18,732 --> 00:33:20,701
I think we met when I visited,
485
00:33:21,132 --> 00:33:22,482
but I don't remember him.
486
00:33:23,002 --> 00:33:25,201
Why would he do this to someone he barely knows?
487
00:33:26,701 --> 00:33:29,041
He could be controlled by someone who does know me.
488
00:33:59,271 --> 00:34:01,811
We checked Cho Na Young's messages.
489
00:34:02,371 --> 00:34:03,721
You and her...
490
00:34:04,681 --> 00:34:06,512
split up a year ago.
491
00:34:09,311 --> 00:34:11,382
We hadn't split up.
492
00:34:12,252 --> 00:34:14,621
We'd agreed to take a break.
493
00:34:15,721 --> 00:34:17,092
That's why I kept my ring on.
494
00:34:17,862 --> 00:34:20,021
I didn't call her even though I'd wanted to.
495
00:34:32,141 --> 00:34:34,712
She betrayed me and met some other guy.
496
00:34:38,442 --> 00:34:40,311
That's not called betrayal.
497
00:34:41,382 --> 00:34:43,612
That's called a break-up.
498
00:34:48,851 --> 00:34:51,262
You said you wanted to teach me pain.
499
00:34:52,061 --> 00:34:53,411
Why?
500
00:34:54,732 --> 00:34:56,991
Because you seem like a smart guy...
501
00:34:58,532 --> 00:34:59,931
who has everything.
502
00:35:00,101 --> 00:35:02,502
You're weird and crooked.
503
00:35:03,132 --> 00:35:04,842
Why did you break into my place?
504
00:35:05,871 --> 00:35:07,241
I just wanted to look around.
505
00:35:08,612 --> 00:35:09,962
Oh, yes,
506
00:35:10,112 --> 00:35:11,462
because I'm a fan.
507
00:35:19,951 --> 00:35:21,301
You said...
508
00:35:21,391 --> 00:35:24,561
"Kid. You should come too..."
509
00:35:25,161 --> 00:35:26,511
to me.
510
00:35:28,061 --> 00:35:29,411
What did you mean?
511
00:35:29,732 --> 00:35:31,862
I meant you should rejoin your parents.
512
00:35:33,402 --> 00:35:34,971
Why did you call me "kid?"
513
00:35:38,371 --> 00:35:40,002
To me, you look like a kid.
514
00:35:45,282 --> 00:35:46,982
Did Dr. Hwang Dong Woo send you?
515
00:35:48,451 --> 00:35:49,801
No.
516
00:35:52,581 --> 00:35:53,931
I did what my brain said.
517
00:36:02,532 --> 00:36:03,882
What is...
518
00:36:04,962 --> 00:36:06,312
your brain like?
519
00:36:11,442 --> 00:36:13,002
You'll find out soon enough.
520
00:36:20,282 --> 00:36:23,851
Do you think Hwang Dong Woo made him do it?
521
00:36:25,422 --> 00:36:26,772
It's very likely.
522
00:36:27,081 --> 00:36:29,822
We recently discussed my parents' car accident.
523
00:36:30,291 --> 00:36:31,641
What's weird is...
524
00:36:32,021 --> 00:36:35,262
how he knew about the kid part of my memory.
525
00:36:36,732 --> 00:36:38,132
It's either a coincidence...
526
00:36:38,931 --> 00:36:40,281
or he's the culprit.
527
00:36:42,971 --> 00:36:44,741
Didn't you say it was a car accident?
528
00:36:47,442 --> 00:36:49,442
Can I look into the case files?
529
00:36:49,771 --> 00:36:50,747
When did it happen?
530
00:36:50,771 --> 00:36:51,758
About 28 years ago.
531
00:36:51,782 --> 00:36:53,132
The files are gone, then.
532
00:36:53,181 --> 00:36:55,112
We destroy even big case files after ten years.
533
00:36:55,652 --> 00:36:57,181
Car accident files are never kept.
534
00:37:01,692 --> 00:37:03,422
The killer is a prison guard,
535
00:37:03,652 --> 00:37:07,922
and he worked in the wing where the worst criminals are.
536
00:37:08,331 --> 00:37:09,838
The public is concerned...
537
00:37:09,862 --> 00:37:12,902
for the guards' welfare and psychological health.
538
00:37:12,962 --> 00:37:15,302
The penitentiary...
539
00:37:15,431 --> 00:37:17,331
has not released an official statement yet.
540
00:37:18,241 --> 00:37:21,002
It's been confirmed that the killer and the victim dated in the past.
541
00:37:21,411 --> 00:37:24,241
He has been meeting with Dr. Hwang Dong Woo on a regular basis.
542
00:37:24,882 --> 00:37:27,282
It is Dr. Shin Ha Ru.
543
00:37:39,491 --> 00:37:42,762
(Korea National University Hospital)
544
00:37:43,632 --> 00:37:44,982
They met?
545
00:37:45,302 --> 00:37:46,822
The correctional officer confirmed it.
546
00:37:47,431 --> 00:37:49,002
I should've looked into it sooner.
547
00:37:49,201 --> 00:37:52,641
It's my own fault for believing Professor Hwang, that evil man.
548
00:37:53,002 --> 00:37:54,502
Why did he lie?
549
00:37:55,471 --> 00:37:57,672
Because he thought I wouldn't let him see Ha Ru.
550
00:37:57,842 --> 00:38:00,012
Why was he so determined to meet Ha Ru?
551
00:38:01,552 --> 00:38:03,427
I told you that he was a destructive person.
552
00:38:03,451 --> 00:38:06,581
Right. But why is he targeting Ha Ru?
553
00:38:07,652 --> 00:38:09,221
He does these things for no reason!
554
00:38:10,491 --> 00:38:12,838
That correctional officer too. He got played by that scumbag...
555
00:38:12,862 --> 00:38:14,212
and ruined his own life.
556
00:38:18,962 --> 00:38:20,561
What is Ha Ru up to these days?
557
00:38:22,132 --> 00:38:24,802
All I did was tell him...
558
00:38:25,601 --> 00:38:27,601
to prove his love.
559
00:38:29,771 --> 00:38:32,081
Then he went there and got himself into such trouble.
560
00:38:32,942 --> 00:38:34,782
Why did you send him to my place?
561
00:38:36,482 --> 00:38:38,521
Did he say I sent him?
562
00:38:41,422 --> 00:38:42,772
I did not.
563
00:38:43,252 --> 00:38:45,592
I guess he's a fan of yours.
564
00:38:48,021 --> 00:38:50,101
A fan would never barge in with a knife in his hand.
565
00:38:52,431 --> 00:38:54,431
My parents' accident.
566
00:38:55,931 --> 00:38:57,371
Is there anything you know about it?
567
00:39:06,782 --> 00:39:08,132
Tell me.
568
00:39:10,512 --> 00:39:14,482
You said it was something you didn't want to remember.
569
00:39:18,762 --> 00:39:20,112
Forget it.
570
00:39:20,922 --> 00:39:24,161
I don't want to fatigue my brain.
571
00:39:28,672 --> 00:39:32,442
If you want to know, just tell me anytime.
572
00:39:48,322 --> 00:39:49,672
Algernon.
573
00:39:50,721 --> 00:39:52,071
My parents' accident...
574
00:39:53,462 --> 00:39:55,132
Is there something I don't know?
575
00:39:58,661 --> 00:40:00,011
Are you asleep?
576
00:40:00,561 --> 00:40:02,632
I have so much on my mind now. How could you sleep?
577
00:40:03,471 --> 00:40:06,402
Gosh, you little brat. You aren't even interested.
578
00:40:19,152 --> 00:40:21,592
I should just ask. About that day.
579
00:40:22,660 --> 00:40:24,460
I'll ask the person who knows the most.
580
00:40:26,014 --> 00:40:27,188
I said I'd visit you.
581
00:40:27,213 --> 00:40:29,982
Don't worry about it. I haven't visited you in a long time...
582
00:40:30,982 --> 00:40:32,662
and wanted to talk to you about something.
583
00:40:39,022 --> 00:40:40,662
I heard you met Professor Hwang Dong Woo.
584
00:40:41,932 --> 00:40:42,939
How did you know?
585
00:40:42,963 --> 00:40:44,963
I know him. I heard he met you.
586
00:40:46,763 --> 00:40:49,524
I hear he makes you visit him, using the brain donation as an excuse.
587
00:40:50,372 --> 00:40:51,722
Yes.
588
00:40:51,943 --> 00:40:54,372
Well, visiting him is fine.
589
00:40:55,443 --> 00:40:58,123
But he kept insinuating that he knew something I didn't remember...
590
00:40:58,312 --> 00:41:01,713
about my parents' accident.
591
00:41:05,852 --> 00:41:07,202
My parents.
592
00:41:07,852 --> 00:41:09,553
Was it not a normal accident?
593
00:41:13,493 --> 00:41:14,843
Ha Ru.
594
00:41:14,892 --> 00:41:17,732
That man... He's pure evil.
595
00:41:18,303 --> 00:41:20,102
If you spend too much time with him,
596
00:41:20,502 --> 00:41:23,633
you'll either become a murderer or take your own life.
597
00:41:24,173 --> 00:41:26,533
Look at the correctional officer who killed his girlfriend.
598
00:41:26,903 --> 00:41:28,663
I heard he was in charge of Professor Hwang.
599
00:41:29,642 --> 00:41:32,259
I also think that he was controlling that guy.
600
00:41:32,283 --> 00:41:34,003
You think? It is the truth. I'm sure of it!
601
00:41:36,412 --> 00:41:38,323
Do not let him get to you.
602
00:41:39,482 --> 00:41:41,669
I'm not such an easy target.
603
00:41:41,693 --> 00:41:44,093
You're already letting it happen. You are curious about him.
604
00:41:50,162 --> 00:41:51,512
It was just...
605
00:41:53,102 --> 00:41:54,673
It was a normal car accident.
606
00:41:56,202 --> 00:41:59,473
That man is using your flawed memory...
607
00:41:59,673 --> 00:42:01,642
to cook up a ruse to shake you to your core.
608
00:42:02,713 --> 00:42:04,082
But why do such a thing?
609
00:42:05,383 --> 00:42:06,733
He taught me...
610
00:42:07,653 --> 00:42:09,482
and your father as our professor.
611
00:42:10,823 --> 00:42:12,899
He was the Professor of Neurosurgery...
612
00:42:12,923 --> 00:42:14,443
at Korea National University Hospital,
613
00:42:14,952 --> 00:42:16,552
so I thought that must've been the case.
614
00:42:19,423 --> 00:42:21,193
He and your father didn't get along.
615
00:42:24,133 --> 00:42:26,339
He knows you're his son. That's why he's doing all this.
616
00:42:26,363 --> 00:42:27,713
Just because...
617
00:42:28,732 --> 00:42:30,303
of my father?
618
00:42:30,502 --> 00:42:31,943
He does these things for no reason.
619
00:42:32,202 --> 00:42:34,312
He just loves destruction.
620
00:42:36,142 --> 00:42:39,642
So do not fall for his tricks. Do you understand?
621
00:42:44,752 --> 00:42:46,102
Yes.
622
00:42:52,323 --> 00:42:53,823
Let me ask you one thing.
623
00:42:55,432 --> 00:42:57,502
Is there anything you're hiding from me?
624
00:43:03,872 --> 00:43:05,222
No.
625
00:43:06,443 --> 00:43:07,793
You already know everything.
626
00:43:11,713 --> 00:43:13,063
He's lying.
627
00:43:20,022 --> 00:43:21,792
- Go back inside.
- Okay.
628
00:43:31,403 --> 00:43:33,002
He's clearly lying.
629
00:43:34,403 --> 00:43:36,002
But why is he lying?
630
00:43:48,082 --> 00:43:49,432
Dr. Shin Ha Ru.
631
00:43:57,522 --> 00:43:59,723
Prosecutor Han Yeon Hee. What brings you here?
632
00:43:59,923 --> 00:44:02,593
I'm here to see you, officially.
633
00:44:06,502 --> 00:44:09,973
Also, he tried to kill me.
634
00:44:10,102 --> 00:44:12,142
Please make sure you get him locked up for decades.
635
00:44:13,142 --> 00:44:16,073
He broke into my home. That will be added to his charges, right?
636
00:44:16,272 --> 00:44:19,843
Yes. Murder, attempted murder, and breaking and entering.
637
00:44:20,812 --> 00:44:22,689
We want to request the death penalty,
638
00:44:22,713 --> 00:44:25,723
but the defence attorney is making an absurd claim.
639
00:44:25,952 --> 00:44:27,302
So I'm here for your advice.
640
00:44:28,892 --> 00:44:32,299
They submitted Kang In Ho's brain MRI scan as evidence.
641
00:44:32,323 --> 00:44:34,693
They're saying his brain exhibits psychopathic tendencies.
642
00:44:35,093 --> 00:44:38,678
They said such tendencies should be considered an illness...
643
00:44:38,702 --> 00:44:40,303
and a mitigating factor.
644
00:44:40,533 --> 00:44:44,243
Psychopathic tendencies should be considered an illness?
645
00:44:45,772 --> 00:44:48,518
Many medical and scientific experts do believe...
646
00:44:48,542 --> 00:44:50,473
that it is caused by biological factors.
647
00:44:50,943 --> 00:44:53,383
Although there are still heated controversies surrounding it.
648
00:44:53,883 --> 00:44:56,158
They're going to insist that it's an illness...
649
00:44:56,182 --> 00:44:58,452
so that they can get his sentence reduced.
650
00:44:59,423 --> 00:45:01,323
I bet this was the plan from the get-go.
651
00:45:01,723 --> 00:45:03,598
"I did what my brain told me to."
652
00:45:03,622 --> 00:45:05,363
That's why he wrote that at the scene.
653
00:45:05,892 --> 00:45:08,339
Who's the attorney that's making such an absurd claim?
654
00:45:08,363 --> 00:45:10,133
Cha and Jung Law is representing him.
655
00:45:10,693 --> 00:45:13,702
What? That law firm is very expensive.
656
00:45:14,173 --> 00:45:16,633
Is Kang In Ho's family well off?
657
00:45:17,002 --> 00:45:20,702
In his statement, he said he struggled with poverty as a child.
658
00:45:22,412 --> 00:45:25,312
That's strange. How did he hire such an expensive law firm?
659
00:45:26,912 --> 00:45:30,283
Psychopathy is usually considered an aggravating factor.
660
00:45:30,352 --> 00:45:33,423
Why is that high-profile law firm making such an absurd claim?
661
00:45:33,783 --> 00:45:37,622
But there's a neuroscientist who supports this claim.
662
00:45:39,223 --> 00:45:40,573
Who?
663
00:45:41,062 --> 00:45:43,469
The defence counsel is bringing him in as a witness.
664
00:45:43,493 --> 00:45:44,843
His name is Hwang Dong Woo.
665
00:45:47,062 --> 00:45:48,412
Have you heard of him?
666
00:45:48,732 --> 00:45:51,303
A neurosurgeon who murdered his own patient years ago.
667
00:45:52,673 --> 00:45:55,513
Yes, I know him very well.
668
00:45:57,412 --> 00:45:58,762
When is the trial?
669
00:45:58,982 --> 00:46:03,713
(Court)
670
00:46:16,932 --> 00:46:18,282
Of course.
671
00:46:19,263 --> 00:46:21,832
The air at the penitentiary doesn't even come close.
672
00:46:32,082 --> 00:46:33,432
Let us go.
673
00:46:34,852 --> 00:46:40,223
(Court)
674
00:46:40,783 --> 00:46:43,022
This image of Kang In Ho's brain shows...
675
00:46:43,292 --> 00:46:45,062
that his ventromedial prefrontal cortex...
676
00:46:45,223 --> 00:46:47,569
and the Gray matter at the front of his head...
677
00:46:47,593 --> 00:46:49,753
are only 15 percent of the size of the average person.
678
00:46:50,062 --> 00:46:52,202
His amygdala is also reduced in size.
679
00:46:52,732 --> 00:46:54,502
His prefrontal cortex, amygdala,
680
00:46:54,702 --> 00:46:56,973
and hippocampus lack connectivity.
681
00:46:57,502 --> 00:47:00,272
It is the brain of a typical psychopath.
682
00:47:00,772 --> 00:47:04,243
This biological finding proves that Kang In Ho...
683
00:47:04,542 --> 00:47:07,542
has an impaired brain.
684
00:47:07,883 --> 00:47:10,412
Anyone can say that he suffers from an illness.
685
00:47:10,883 --> 00:47:12,328
But unlike other illnesses,
686
00:47:12,352 --> 00:47:14,122
having the brain of a psychopath...
687
00:47:14,653 --> 00:47:16,752
isn't grounds for a reduced sentence,
688
00:47:17,153 --> 00:47:19,263
which I find to be unfair.
689
00:47:19,493 --> 00:47:22,232
Even domestic experts agree that psychopaths...
690
00:47:22,432 --> 00:47:25,803
are those suffering from an impaired brain...
691
00:47:25,963 --> 00:47:27,323
with issues to the frontal cortex.
692
00:47:28,002 --> 00:47:28,978
Your Honour,
693
00:47:29,002 --> 00:47:30,978
the defence is misleading the truth...
694
00:47:31,002 --> 00:47:32,949
by claiming that these facts...
695
00:47:32,973 --> 00:47:34,419
are backed by ambiguous figures.
696
00:47:34,443 --> 00:47:37,173
Right. It is why...
697
00:47:37,443 --> 00:47:40,343
I brought an expert witness to answer medical questions.
698
00:47:41,053 --> 00:47:43,828
I call to the stand Hwang Dong Woo,
699
00:47:43,852 --> 00:47:45,228
a former scientist...
700
00:47:45,252 --> 00:47:46,932
at the Korea National University Hospital.
701
00:48:20,053 --> 00:48:21,553
He doesn't seem well.
702
00:48:22,823 --> 00:48:24,173
It's all a show.
703
00:48:24,892 --> 00:48:26,993
I bet that he's even healthier than you are.
704
00:48:29,763 --> 00:48:31,502
The witness will take the oath.
705
00:48:31,763 --> 00:48:33,113
I swear...
706
00:48:33,202 --> 00:48:34,803
by my conscience...
707
00:48:35,202 --> 00:48:37,248
that I shall give the truth, the whole truth,
708
00:48:37,272 --> 00:48:39,303
and nothing but the truth.
709
00:48:39,772 --> 00:48:41,642
Should there be any falsehood,
710
00:48:42,142 --> 00:48:46,142
I will accept the charges of perjury.
711
00:48:46,713 --> 00:48:48,063
Witness,
712
00:48:48,653 --> 00:48:50,003
Hwang Dong Woo.
713
00:48:50,412 --> 00:48:52,053
The defence may ask his questions.
714
00:48:52,723 --> 00:48:54,073
Thank you.
715
00:48:55,122 --> 00:48:58,498
Doctor, please state your current status.
716
00:48:58,522 --> 00:49:01,808
(Witness)
717
00:49:01,832 --> 00:49:04,169
After being arrested for seven counts of murder,
718
00:49:04,193 --> 00:49:05,963
I have been incarcerated...
719
00:49:07,562 --> 00:49:10,133
in Jangwon Penitentiary on death row.
720
00:49:11,642 --> 00:49:13,518
- What?
- On death row?
721
00:49:13,542 --> 00:49:15,388
- Seriously?
- How can he be an expert witness?
722
00:49:15,412 --> 00:49:16,762
Prison?
723
00:49:18,613 --> 00:49:19,613
No way.
724
00:49:19,912 --> 00:49:21,158
The expert witness...
725
00:49:21,182 --> 00:49:23,529
was once a renowned neurosurgeon...
726
00:49:23,553 --> 00:49:24,903
in this country.
727
00:49:25,423 --> 00:49:27,082
You were a respected doctor,
728
00:49:27,383 --> 00:49:30,292
and rumour has it that you were also wealthy.
729
00:49:30,553 --> 00:49:34,763
Why did someone like you, who had fame and fortune,
730
00:49:35,493 --> 00:49:36,892
suddenly commit those murders?
731
00:49:39,662 --> 00:49:41,012
Because...
732
00:49:44,903 --> 00:49:47,573
I am a patient...
733
00:49:48,812 --> 00:49:50,812
with a psychopathic brain.
734
00:49:51,142 --> 00:49:53,042
- What?
- A psychopathic brain?
735
00:49:53,243 --> 00:49:55,653
- Unbelievable.
- So he's a psychopath?
736
00:49:56,613 --> 00:49:58,199
- Darn.
- I can't believe it.
737
00:49:58,223 --> 00:49:59,743
How can he be an expert witness, then?
738
00:50:01,193 --> 00:50:02,543
Do you agree...
739
00:50:02,593 --> 00:50:06,062
that a psychopath suffers from a disorder to the frontal cortex?
740
00:50:06,392 --> 00:50:08,533
In other words, do you agree...
741
00:50:08,863 --> 00:50:11,832
that psychopaths are those with a mental illness?
742
00:50:13,602 --> 00:50:15,332
I do.
743
00:50:16,432 --> 00:50:17,782
And I...
744
00:50:18,642 --> 00:50:20,403
am proof of it.
745
00:50:21,042 --> 00:50:22,392
Then,
746
00:50:22,443 --> 00:50:26,443
since Kang In Ho suffers from the same disorder as you,
747
00:50:26,812 --> 00:50:28,982
do you believe that he has the free will...
748
00:50:29,482 --> 00:50:33,352
not to commit murder when facing a stressful situation?
749
00:50:37,193 --> 00:50:39,792
We are sick patients.
750
00:50:40,993 --> 00:50:42,763
We don't have the free will...
751
00:50:43,533 --> 00:50:45,633
to stop ourselves from committing murders.
752
00:50:46,133 --> 00:50:47,483
Did you hear that?
753
00:50:48,772 --> 00:50:50,549
I can't believe it.
754
00:50:50,573 --> 00:50:52,102
So they can't help it?
755
00:50:52,502 --> 00:50:53,852
What the...
756
00:50:54,812 --> 00:50:56,419
That's absurd.
757
00:50:56,443 --> 00:50:57,419
That is all.
758
00:50:57,443 --> 00:50:58,443
They're psychopaths.
759
00:50:58,642 --> 00:50:59,783
Unbelievable.
760
00:50:59,843 --> 00:51:01,958
I can't believe he just said that.
761
00:51:01,982 --> 00:51:03,332
Order.
762
00:51:04,053 --> 00:51:05,733
Prosecution, you may question the witness.
763
00:51:06,082 --> 00:51:07,432
Right.
764
00:51:13,593 --> 00:51:14,943
Dr. Hwang.
765
00:51:14,993 --> 00:51:18,232
You are claiming that psychopathy is a mental illness.
766
00:51:18,602 --> 00:51:22,033
Those with mental illnesses have no control over their actions.
767
00:51:22,173 --> 00:51:25,272
In a nutshell, their judgement is impaired.
768
00:51:27,343 --> 00:51:28,693
That's right.
769
00:51:28,812 --> 00:51:30,213
But psychopaths...
770
00:51:30,443 --> 00:51:33,482
are well aware of their actions.
771
00:51:34,182 --> 00:51:36,213
They commit crimes...
772
00:51:36,682 --> 00:51:38,032
knowing what will happen.
773
00:51:39,022 --> 00:51:40,372
That...
774
00:51:40,452 --> 00:51:44,493
is the difference between psychopathy and mental illness.
775
00:51:44,892 --> 00:51:46,242
You're wrong.
776
00:51:47,562 --> 00:51:50,363
Knowing what will happen?
777
00:51:50,863 --> 00:51:52,263
Look at how I've been caught...
778
00:51:52,732 --> 00:51:55,178
and see how it's ruined my life.
779
00:51:55,202 --> 00:51:57,832
Not being able to foresee that...
780
00:51:59,372 --> 00:52:02,312
is the same as having impaired judgement.
781
00:52:02,613 --> 00:52:03,613
I guess.
782
00:52:03,973 --> 00:52:05,419
He's not wrong.
783
00:52:05,443 --> 00:52:06,793
Right?
784
00:52:07,142 --> 00:52:09,553
I guess he has a point.
785
00:52:10,412 --> 00:52:13,529
If you think about it, it makes sense.
786
00:52:13,553 --> 00:52:16,553
- I agree.
- He has a point.
787
00:52:17,792 --> 00:52:19,162
Let's say that you're right...
788
00:52:19,363 --> 00:52:21,463
and call psychopathy a mental illness.
789
00:52:22,292 --> 00:52:23,763
Can you tell me...
790
00:52:24,232 --> 00:52:27,363
if there's a way to cure psychopathy?
791
00:52:29,573 --> 00:52:32,602
There is no medical treatment...
792
00:52:32,872 --> 00:52:36,343
that will fundamentally cure an adult's psychopathic brain.
793
00:52:36,513 --> 00:52:38,682
Yes, my point exactly.
794
00:52:40,812 --> 00:52:43,412
Curing psychopaths is considered a conundrum.
795
00:52:43,783 --> 00:52:46,982
Since they can't be cured or reformed,
796
00:52:47,223 --> 00:52:48,792
for the safety of our society,
797
00:52:49,053 --> 00:52:51,493
psychopaths should be removed from the streets...
798
00:52:51,792 --> 00:52:53,723
for as long as possible.
799
00:52:54,423 --> 00:52:57,263
Psychopathy isn't grounds for a reduced sentence.
800
00:52:58,102 --> 00:53:00,102
It is the reason for an aggravated one.
801
00:53:01,633 --> 00:53:03,903
- She's right.
- She has a point.
802
00:53:07,872 --> 00:53:09,222
Your Honour,
803
00:53:10,042 --> 00:53:13,312
may I finish my argument?
804
00:53:13,582 --> 00:53:14,932
Go ahead.
805
00:53:15,053 --> 00:53:16,682
Thank you.
806
00:53:18,982 --> 00:53:21,098
There is no way...
807
00:53:21,122 --> 00:53:24,993
to cure the adult brain of a psychopath.
808
00:53:25,792 --> 00:53:29,292
However, many attempts are still being made.
809
00:53:30,633 --> 00:53:32,432
One of them...
810
00:53:33,562 --> 00:53:34,912
is...
811
00:53:36,772 --> 00:53:39,872
the Psychopathic Brain Rebuilding Project...
812
00:53:42,173 --> 00:53:43,573
spearheaded...
813
00:53:44,642 --> 00:53:47,912
by Dr. Shin Ha Ru who is in the audience.
814
00:53:52,752 --> 00:53:56,693
Whether it is possible or not to cure a psychopathic brain...
815
00:53:59,292 --> 00:54:01,963
should be a question for Dr. Shin.
816
00:54:06,432 --> 00:54:07,432
Your Honour,
817
00:54:07,702 --> 00:54:10,173
I call Dr. Shin Ha Ru to the stand.
818
00:54:16,542 --> 00:54:17,892
(Prosecution)
819
00:54:17,943 --> 00:54:19,018
(Judges)
820
00:54:19,042 --> 00:54:20,392
I'll allow it.
821
00:54:20,542 --> 00:54:21,952
We'll take a short recess.
822
00:54:33,392 --> 00:54:34,868
(Courtroom 416)
823
00:54:34,892 --> 00:54:37,263
I'm getting a bad feeling about this.
824
00:54:37,932 --> 00:54:40,432
Dr. Brain, what if you didn't take the stand?
825
00:54:42,272 --> 00:54:43,578
Detective Geum's right.
826
00:54:43,602 --> 00:54:44,848
By the looks of it,
827
00:54:44,872 --> 00:54:46,578
he's trying to provoke you.
828
00:54:46,602 --> 00:54:48,073
Let him.
829
00:54:49,513 --> 00:54:51,173
Okay, found it.
830
00:54:52,613 --> 00:54:54,243
I know how I can...
831
00:54:54,812 --> 00:54:56,162
discredit his claims.
832
00:55:02,022 --> 00:55:04,653
Dr. Shin, please take the stand.
833
00:55:21,513 --> 00:55:24,213
(Witness)
834
00:55:32,952 --> 00:55:34,302
Dr. Shin,
835
00:55:34,423 --> 00:55:35,773
briefly inform us...
836
00:55:35,892 --> 00:55:39,693
on your Psychopathic Brain Rebuilding Project.
837
00:55:39,993 --> 00:55:41,569
Externally and internally,
838
00:55:41,593 --> 00:55:44,978
I am looking for a way to cure a psychopathic brain.
839
00:55:45,002 --> 00:55:47,502
Is the research applicable?
840
00:55:48,173 --> 00:55:50,073
No, it's still in the research stage.
841
00:55:50,673 --> 00:55:51,673
I see.
842
00:55:51,973 --> 00:55:53,149
You have received...
843
00:55:53,173 --> 00:55:55,812
a lot of government funding for this project.
844
00:55:56,142 --> 00:55:59,213
Isn't it because there's a chance...
845
00:55:59,713 --> 00:56:01,852
that psychopathy is curable?
846
00:56:02,412 --> 00:56:03,762
That's right.
847
00:56:03,912 --> 00:56:06,323
Do you believe that psychopathy...
848
00:56:06,982 --> 00:56:10,022
is an illness of some sort?
849
00:56:13,392 --> 00:56:16,263
Yes. I think it's a disease.
850
00:56:20,533 --> 00:56:21,883
(Prosecution)
851
00:56:25,002 --> 00:56:28,812
In that case, do you agree that Kang In Ho...
852
00:56:29,272 --> 00:56:30,622
who has the brain...
853
00:56:30,872 --> 00:56:32,642
of a psychopath is ill and therefore...
854
00:56:32,943 --> 00:56:35,228
should be given a shorter sentence?
855
00:56:35,252 --> 00:56:36,653
(Counsel)
856
00:56:39,122 --> 00:56:40,472
No.
857
00:56:41,593 --> 00:56:42,943
Witness.
858
00:56:43,193 --> 00:56:47,562
You just said you believed psychopathy was a disease.
859
00:56:48,463 --> 00:56:49,493
Yes.
860
00:56:49,732 --> 00:56:53,162
But not all who are afflicted...
861
00:56:53,633 --> 00:56:55,732
become murderers.
862
00:57:04,372 --> 00:57:06,759
Many people with a psychopathic brain...
863
00:57:06,783 --> 00:57:09,428
manage to live ordinary lives,
864
00:57:09,452 --> 00:57:11,752
and some even enjoy success and high social status.
865
00:57:11,952 --> 00:57:15,029
Of course, I have heard the talk that...
866
00:57:15,053 --> 00:57:16,728
many CEOs are psychopaths.
867
00:57:16,752 --> 00:57:18,669
There was even a rumour...
868
00:57:18,693 --> 00:57:21,522
that Steve Jobs was a psychopath.
869
00:57:21,662 --> 00:57:25,502
But have you seen any of their brain scans?
870
00:57:26,062 --> 00:57:27,412
No.
871
00:57:27,502 --> 00:57:31,602
Doesn't that make it an assumption made by the public?
872
00:57:32,702 --> 00:57:35,912
No. I have proof.
873
00:57:36,213 --> 00:57:38,788
- What? Proof?
- He has something?
874
00:57:38,812 --> 00:57:40,783
- What does he have?
- I don't know.
875
00:57:46,783 --> 00:57:48,133
You have proof?
876
00:57:49,392 --> 00:57:50,742
Can we see it now?
877
00:57:50,952 --> 00:57:52,302
Yes.
878
00:57:52,522 --> 00:57:56,193
Please pull up the functional MRI I have of a psychopath's brain.
879
00:58:01,633 --> 00:58:03,073
What you see on the monitor...
880
00:58:03,432 --> 00:58:05,049
is a brain scan...
881
00:58:05,073 --> 00:58:07,549
taken when the person was shown a photo...
882
00:58:07,573 --> 00:58:08,943
of a gruesome crime scene.
883
00:58:09,812 --> 00:58:13,843
You can see the two brains showed a different response.
884
00:58:14,982 --> 00:58:17,283
The amygdala of one shows almost no reaction,
885
00:58:17,452 --> 00:58:20,252
and there's very little connection between it and the prefrontal lobe.
886
00:58:20,553 --> 00:58:22,352
The amygdala itself is smaller too.
887
00:58:23,122 --> 00:58:25,423
Even more so than the defendant Kang In Ho's.
888
00:58:27,323 --> 00:58:29,232
Based on these photos alone,
889
00:58:29,363 --> 00:58:32,303
this person is an even worse psychopath.
890
00:58:32,932 --> 00:58:36,332
But the owner of the brain in this photo...
891
00:58:36,602 --> 00:58:38,702
is someone you know well.
892
00:58:48,283 --> 00:58:51,312
Do you want to know whose brain this is?
893
00:58:52,122 --> 00:58:54,428
- Yes.
- Yes.
894
00:58:54,452 --> 00:58:55,828
What's he up to now?
895
00:58:55,852 --> 00:58:57,768
Is this an award ceremony or what?
896
00:58:57,792 --> 00:58:59,463
Why's he upping the ante?
897
00:59:00,792 --> 00:59:02,142
The owner of this brain,
898
00:59:02,892 --> 00:59:05,133
the person with the psychopathic brain is...
899
00:59:05,363 --> 00:59:06,713
It is...
900
00:59:07,963 --> 00:59:09,313
It is...
901
00:59:18,812 --> 00:59:20,162
It's me.
902
00:59:43,533 --> 00:59:44,883
(Witness)
903
01:00:06,022 --> 01:00:08,323
(Brain Works)
904
01:00:08,963 --> 01:00:12,178
Are you asking the probability that I'll commit murder?
905
01:00:12,202 --> 01:00:15,649
He's not the murderous psychopath you're thinking of.
906
01:00:15,673 --> 01:00:17,023
I'm confident.
907
01:00:17,303 --> 01:00:19,803
Confident that I can control my brain.
908
01:00:20,272 --> 01:00:22,219
I wonder if you really are.
909
01:00:22,243 --> 01:00:24,372
There's only one thing I want.
910
01:00:24,713 --> 01:00:26,063
To not break up.
911
01:00:26,412 --> 01:00:27,762
I beg of you.
912
01:00:27,843 --> 01:00:29,383
Please let me keep my husband.
913
01:00:30,013 --> 01:00:32,022
You must really want to see me.
914
01:00:32,252 --> 01:00:34,622
That is just too rude.
915
01:00:35,392 --> 01:00:36,742
You.
916
01:00:37,323 --> 01:00:38,673
What have you done?
63883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.