All language subtitles for Bible Black Gaiden OVA 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,090 --> 00:00:46,350 Big sister... 2 00:00:46,920 --> 00:00:49,050 You're cute. 3 00:01:17,390 --> 00:01:21,350 Look at you, you're already wet. 4 00:01:29,670 --> 00:01:31,130 N-No... 5 00:01:31,200 --> 00:01:32,670 If you do that, I... 6 00:01:33,300 --> 00:01:35,830 What's going to happen if I do this? 7 00:01:37,640 --> 00:01:38,970 N-No... 8 00:01:43,280 --> 00:01:44,910 Get down on all fours. 9 00:01:47,650 --> 00:01:48,410 Yes. 10 00:01:50,750 --> 00:01:52,690 You have a big ass. 11 00:01:53,420 --> 00:01:56,050 Are you embarrassed? 12 00:01:56,890 --> 00:01:58,830 I-I am... 13 00:01:59,000 --> 00:02:01,660 B-But you told me to... 14 00:02:02,200 --> 00:02:04,260 Are you talking back to me? 15 00:02:04,470 --> 00:02:05,660 You're a bad girl. 16 00:02:09,510 --> 00:02:10,670 B-Big sister... 17 00:02:11,610 --> 00:02:14,080 You're beautiful, Junko... 18 00:02:18,550 --> 00:02:19,780 Nami! 19 00:02:27,860 --> 00:02:30,380 Lick deep inside me! 20 00:02:39,470 --> 00:02:40,700 That's right... 21 00:02:41,710 --> 00:02:43,970 You're great, Junko... 22 00:02:50,150 --> 00:02:51,610 That's good! 23 00:02:53,620 --> 00:02:58,610 You are so hot and soft... 24 00:03:02,260 --> 00:03:03,690 Delicious! 25 00:03:37,590 --> 00:03:39,620 Nami, harder... 26 00:03:39,700 --> 00:03:41,260 Squeeze my nipples harder! 27 00:03:44,270 --> 00:03:47,640 That feels so good... 28 00:03:58,050 --> 00:03:59,170 Big sister... 29 00:03:59,250 --> 00:04:00,510 Big sister! 30 00:04:14,670 --> 00:04:16,130 Yes, yes! 31 00:04:29,750 --> 00:04:32,310 Oh, I'm coming! 32 00:04:47,770 --> 00:04:49,030 Wheel of Fortune... 33 00:04:50,130 --> 00:04:51,690 Hey, I got the same card before! 34 00:04:51,770 --> 00:04:52,430 Yeah. 35 00:04:52,740 --> 00:04:54,030 "A great change is upon you..." 36 00:04:55,270 --> 00:04:59,040 "Something will change your life completely." 37 00:05:02,080 --> 00:05:04,140 Maybe I'm going to find a boyfriend! 38 00:05:04,480 --> 00:05:07,140 I'm going to ask Takemura out! 39 00:05:07,820 --> 00:05:10,650 Well, it may not be about boyfriends. 40 00:05:11,190 --> 00:05:12,420 Hmm, I see... 41 00:05:12,490 --> 00:05:14,420 How about Utsuno from history class? 42 00:05:14,590 --> 00:05:17,920 Weren't you listening to Hiroko? 43 00:05:30,170 --> 00:05:31,570 Nami Kozono... 44 00:05:31,810 --> 00:05:32,970 From the Student Council... 45 00:05:42,990 --> 00:05:45,420 What are you all doing here? 46 00:05:46,290 --> 00:05:49,490 You shouldn't be here if you don't belong to any club. 47 00:05:50,760 --> 00:05:55,290 Kozono, what were you doing staying so late? 48 00:05:56,100 --> 00:05:58,970 I don't need to answer that, Takashiro. 49 00:06:07,280 --> 00:06:11,510 Having a hobby is nice, but why can't you do something healthier? 50 00:06:13,620 --> 00:06:15,310 Don't take witchcraft lightly. 51 00:06:16,390 --> 00:06:17,320 What's that? 52 00:06:18,090 --> 00:06:20,520 Magic, spells, and ritual... 53 00:06:21,090 --> 00:06:24,690 Witchcraft has been part of people's life since ancient times. 54 00:06:25,000 --> 00:06:27,730 The power of darkness can perform a miracle. 55 00:06:28,070 --> 00:06:29,620 Isn't it fascinating? 56 00:06:35,740 --> 00:06:41,740 We're trying to learn the truth of history through witchcraft. 57 00:06:43,180 --> 00:06:44,510 I'm not lying. 58 00:06:46,780 --> 00:06:49,050 Read this book. 59 00:06:54,320 --> 00:06:56,090 Here, take it. 60 00:07:04,330 --> 00:07:05,630 Ridiculous! 61 00:07:08,710 --> 00:07:09,600 Bitch! 62 00:07:23,150 --> 00:07:28,220 Bible Black, Black Brand 63 00:07:52,480 --> 00:07:53,850 I can't... 64 00:07:53,950 --> 00:07:55,610 I can't run anymore... 65 00:07:55,790 --> 00:07:57,880 I'm too hungry. 66 00:07:58,860 --> 00:08:01,090 That will be 240 yen. 67 00:08:01,760 --> 00:08:04,060 240 yen... 68 00:08:04,130 --> 00:08:05,750 240... 69 00:08:09,430 --> 00:08:11,800 Um, I don't want the bread. 70 00:08:11,870 --> 00:08:12,600 Take it. 71 00:08:12,670 --> 00:08:13,930 But, I... 72 00:08:14,810 --> 00:08:15,790 It's on the house. 73 00:08:16,170 --> 00:08:17,640 But why? 74 00:08:17,710 --> 00:08:20,540 This business is built on you hungry kids. 75 00:08:21,110 --> 00:08:22,310 Thank you very much! 76 00:08:22,680 --> 00:08:25,310 I've never seen you around here before, did you just move to this neighborhood? 77 00:08:25,880 --> 00:08:28,180 Yes, my name is Reika Kitami. 78 00:09:09,890 --> 00:09:11,020 What's this? 79 00:09:11,160 --> 00:09:14,030 I found this at an antique shop yesterday. 80 00:09:14,100 --> 00:09:15,590 It must be an original, it's hand written. 81 00:09:15,670 --> 00:09:18,460 It looks old, was it expensive? 82 00:09:18,800 --> 00:09:20,770 Not at all. 83 00:09:20,940 --> 00:09:23,340 I found it in a pile of sale books. 84 00:09:23,740 --> 00:09:25,330 Hand written magic book... 85 00:09:26,040 --> 00:09:28,340 It was probably written by a priest in the Middle Ages. 86 00:09:29,180 --> 00:09:30,510 What a find, huh? 87 00:09:30,580 --> 00:09:31,670 Excuse me. 88 00:09:33,150 --> 00:09:37,280 I came to inform you that your request to form a club has been denied. 89 00:09:37,350 --> 00:09:38,010 Denied? 90 00:09:38,090 --> 00:09:39,850 But why? 91 00:09:40,760 --> 00:09:46,090 Did you really think the school would let you have such a silly club? 92 00:09:50,400 --> 00:09:53,390 Hold on, don't you think that's a little too much? 93 00:09:53,700 --> 00:09:56,870 I just came to deliver the message from the Student Council. 94 00:09:56,940 --> 00:09:58,700 Good day. 95 00:09:58,840 --> 00:10:00,310 Wait, you! 96 00:10:00,380 --> 00:10:01,470 Saki! 97 00:10:11,120 --> 00:10:12,250 Rie, Saki. 98 00:10:13,490 --> 00:10:16,250 Let's translate this book. 99 00:10:23,100 --> 00:10:26,630 A new student is joining this class, Reika Kitami. 100 00:10:27,740 --> 00:10:29,170 Hello, I'm Reika Kitami. 101 00:10:29,410 --> 00:10:30,870 Nice to meet you! 102 00:10:51,230 --> 00:10:51,890 Hello Kitami. 103 00:10:54,970 --> 00:10:56,590 My name is Nami Kozono. 104 00:10:57,000 --> 00:10:59,370 I'm on the student council here. 105 00:11:00,500 --> 00:11:01,600 Nice to meet you, Kozono. 106 00:11:02,040 --> 00:11:04,600 Ask me if you have any questions. 107 00:11:05,010 --> 00:11:06,100 Yes, thank you very much. 108 00:11:06,680 --> 00:11:09,410 You can ask me anything, okay? 109 00:11:09,950 --> 00:11:11,540 Um, yes... 110 00:11:17,250 --> 00:11:18,850 Um... 111 00:11:20,620 --> 00:11:23,120 Uh, this... 112 00:11:24,230 --> 00:11:27,090 I'm sorry, but I'm not interested in men. 113 00:11:27,860 --> 00:11:31,360 And even if I were, you would be out of the question. 114 00:11:34,770 --> 00:11:37,900 Waiting for a girl in front of the women's bathroom... 115 00:11:38,180 --> 00:11:40,300 What the hell were you thinking? 116 00:11:56,430 --> 00:11:59,990 In those words of great magic... 117 00:12:00,330 --> 00:12:06,500 ...you shall find the spell to summon the evil of darkness... 118 00:12:08,140 --> 00:12:11,070 It's too difficult! 119 00:12:11,210 --> 00:12:14,340 It looks like these words are based on Latin and French. 120 00:12:14,410 --> 00:12:15,740 We should be able to figure it out. 121 00:12:16,210 --> 00:12:21,480 But Hiroko, we spent three hours to translate a couple of pages... 122 00:12:22,320 --> 00:12:23,220 We're doing good. 123 00:12:24,690 --> 00:12:27,120 Let's try one. 124 00:12:28,430 --> 00:12:30,830 I found a simple spell. 125 00:12:32,330 --> 00:12:35,030 "To make a woman dance naked?" 126 00:12:36,330 --> 00:12:40,830 Well, it sounds like easier than raising dead, but... 127 00:12:41,240 --> 00:12:43,210 What kind of spell is that? 128 00:12:43,340 --> 00:12:47,870 It just says that the woman who's under this spell will dance naked. 129 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 Hey Hiroko, let's put this spell that girl! 130 00:12:55,720 --> 00:12:56,710 Who? 131 00:12:57,090 --> 00:13:00,220 What does this last line mean? 132 00:13:00,720 --> 00:13:01,780 Which one? 133 00:13:01,890 --> 00:13:04,950 "People shall not envy but pity her." 134 00:13:05,130 --> 00:13:07,960 Don't worry about it, just do it! 135 00:13:22,210 --> 00:13:26,710 Requests for amendments will be discussed at the next meeting. 136 00:13:27,680 --> 00:13:30,620 That was all for school regulations. 137 00:13:31,520 --> 00:13:35,620 And next, the report on the club budget. 138 00:13:47,640 --> 00:13:50,970 Mochida, please give us the report. 139 00:13:52,280 --> 00:13:53,330 Y-Yes. 140 00:14:02,690 --> 00:14:04,480 Hello, I'm Mochida. 141 00:14:07,060 --> 00:14:14,620 F-First I'd like to read the budget report for this year. 142 00:14:15,470 --> 00:14:22,890 Sports clubs and literature clubs are, they are... 143 00:14:45,560 --> 00:14:47,590 I can't bear it anymore! 144 00:15:14,320 --> 00:15:15,760 Hi everybody... 145 00:15:17,690 --> 00:15:18,590 Look. 146 00:15:23,800 --> 00:15:26,430 Come on, look closer... 147 00:15:33,810 --> 00:15:36,610 Am I beautiful? 148 00:16:21,560 --> 00:16:23,190 It feels so good... 149 00:16:23,330 --> 00:16:26,890 Look, Junko's pussy is melting. 150 00:16:28,570 --> 00:16:30,830 Please look at me... 151 00:16:30,930 --> 00:16:34,630 Please look at my pussy... 152 00:16:37,210 --> 00:16:39,370 Isn't it pretty? 153 00:16:39,440 --> 00:16:44,380 Look deep inside my pussy. 154 00:16:54,420 --> 00:16:55,410 Good... 155 00:16:59,930 --> 00:17:01,790 I'm coming. 156 00:17:03,470 --> 00:17:04,430 I'm coming... 157 00:17:04,700 --> 00:17:05,630 I'm coming! 158 00:17:14,280 --> 00:17:14,970 I'm coming! 159 00:17:23,320 --> 00:17:24,950 What's going on? 160 00:17:26,620 --> 00:17:27,490 What happened to her? 161 00:17:28,690 --> 00:17:31,130 Somebody, put some clothes on her! 162 00:17:31,230 --> 00:17:32,420 Hurry! 163 00:17:49,180 --> 00:17:51,340 Everyone is talking about her. 164 00:17:51,710 --> 00:17:54,310 Saki, do you think it was... 165 00:17:58,390 --> 00:18:00,150 Nami Kozono... 166 00:18:00,920 --> 00:18:02,950 How is Mochida? 167 00:18:03,890 --> 00:18:05,190 She's sleeping. 168 00:18:05,500 --> 00:18:09,190 Maybe we'll make you dance naked next time. 169 00:18:10,070 --> 00:18:11,190 What? 170 00:18:11,500 --> 00:18:12,400 Saki! 171 00:18:12,600 --> 00:18:13,970 Let's go, Rie. 172 00:18:17,170 --> 00:18:19,470 Could they have... 173 00:18:20,280 --> 00:18:22,680 Nonsense, what am I thinking? 174 00:18:23,750 --> 00:18:28,550 But what happened to Junko? 175 00:18:38,660 --> 00:18:39,960 The police are here. 176 00:18:42,830 --> 00:18:46,630 How many people did you tell about the spell? 177 00:18:46,770 --> 00:18:48,200 S-Sorry... 178 00:18:48,400 --> 00:18:52,200 Don't talk about it with anybody anymore, okay? 179 00:18:53,240 --> 00:18:54,170 Okay. 180 00:18:54,780 --> 00:18:57,580 We don't know if it was really magic, though... 181 00:18:57,650 --> 00:19:00,380 But Rie, if it wasn't magic, then what was it? 182 00:19:00,450 --> 00:19:01,970 What do you think, Hiroko? 183 00:19:03,550 --> 00:19:05,490 I can't say anything yet... 184 00:19:05,720 --> 00:19:07,160 U-Um... 185 00:19:10,130 --> 00:19:12,690 I want to ask you a favor. 186 00:19:21,670 --> 00:19:22,700 Kitami. 187 00:19:24,340 --> 00:19:25,470 Kozono? 188 00:19:25,540 --> 00:19:26,700 Where are you going? 189 00:19:27,410 --> 00:19:30,710 This class is more advanced than I though... 190 00:19:31,080 --> 00:19:33,610 ...so I was going to ask the professor to tutor me. 191 00:19:34,480 --> 00:19:37,350 Maybe I can help you out. 192 00:19:44,190 --> 00:19:45,990 Oh, now I understand! 193 00:19:46,060 --> 00:19:48,530 You will make a great professor! 194 00:19:54,300 --> 00:19:55,770 Kozono? 195 00:19:57,710 --> 00:19:58,940 Kitami... 196 00:20:15,220 --> 00:20:17,920 Come on, don't you like me? 197 00:20:18,830 --> 00:20:20,820 K-Kozono! 198 00:20:21,000 --> 00:20:21,790 No... 199 00:20:24,830 --> 00:20:27,630 K-Kozono, stop it! 200 00:20:28,200 --> 00:20:29,230 No, stop! 201 00:20:29,340 --> 00:20:29,770 No! 202 00:20:29,840 --> 00:20:32,170 Well, I think your body has a different opinion. 203 00:20:33,840 --> 00:20:35,900 Please stop. 204 00:20:37,310 --> 00:20:39,210 Please stop it... 205 00:20:39,280 --> 00:20:40,310 You sure? 206 00:20:40,420 --> 00:20:41,470 Doesn't this feel good? 207 00:20:49,560 --> 00:20:50,490 No! 208 00:21:19,660 --> 00:21:22,450 Nobody has ever rejected me before. 209 00:21:31,700 --> 00:21:32,860 Good morning! 210 00:21:46,020 --> 00:21:47,510 Good morning, Kitami. 211 00:21:47,680 --> 00:21:49,050 G-Good morning. 212 00:21:49,690 --> 00:21:51,410 I'm sorry about yesterday. 213 00:21:51,550 --> 00:21:53,280 I'm so embarrassed... 214 00:21:56,160 --> 00:21:57,560 I'm really sorr- 215 00:22:11,510 --> 00:22:12,870 Hiratani... 216 00:22:14,380 --> 00:22:15,370 Hiratani! 217 00:22:16,650 --> 00:22:17,870 Good morning, Hiratani. 218 00:22:17,950 --> 00:22:18,880 Kozono! 219 00:22:19,850 --> 00:22:21,940 I can't believe she's talking to him. 220 00:22:22,720 --> 00:22:25,020 I can't wait until after school... 221 00:22:25,090 --> 00:22:28,420 ...so please come see me in the council room at lunch. 222 00:22:29,660 --> 00:22:31,320 I have something important to tell you. 223 00:22:32,400 --> 00:22:33,760 I'll see you later! 224 00:22:44,110 --> 00:22:47,080 Do not disturb 225 00:22:54,650 --> 00:22:55,910 Hiratani... 226 00:22:56,990 --> 00:22:58,080 Hiratani... 227 00:22:59,690 --> 00:23:01,160 Hiratani... 228 00:23:01,220 --> 00:23:02,210 Good... 229 00:23:02,390 --> 00:23:05,450 I've never felt like this... 230 00:23:07,660 --> 00:23:08,490 Good... 231 00:23:11,830 --> 00:23:13,430 Yes, Hiratani... 232 00:23:14,700 --> 00:23:16,190 Yes! 233 00:23:17,370 --> 00:23:18,500 Kozono! 234 00:23:19,910 --> 00:23:22,880 No, call me Nami. 235 00:23:24,810 --> 00:23:26,080 Nami! 236 00:23:26,150 --> 00:23:28,740 This is my first time. 237 00:23:30,490 --> 00:23:35,450 I'm so happy to be your first, Hiratani. 238 00:23:36,830 --> 00:23:40,350 Nami, I'm going to... 239 00:23:45,970 --> 00:23:48,870 Come inside me, come! 240 00:23:52,140 --> 00:23:53,370 I'm coming! 241 00:24:00,520 --> 00:24:01,880 Oh Hiratani... 242 00:24:01,980 --> 00:24:04,450 You're a naughty girl. 243 00:24:06,020 --> 00:24:07,420 It's deep inside me... 244 00:24:09,630 --> 00:24:12,860 Nami, can I do your ass? 245 00:24:13,400 --> 00:24:16,890 Of course, wherever you want. 246 00:24:22,870 --> 00:24:24,810 Nami, Nami... 247 00:24:26,310 --> 00:24:30,080 It's deep up in my butt. 248 00:24:30,210 --> 00:24:31,700 Hiratani... 249 00:24:32,350 --> 00:24:34,910 I'm coming inside. 250 00:24:35,850 --> 00:24:37,220 Give me... 251 00:24:37,790 --> 00:24:40,150 Give me your come. 252 00:24:47,900 --> 00:24:50,590 Maybe this is it... 253 00:24:50,700 --> 00:24:51,720 What? 254 00:24:51,830 --> 00:24:53,360 Hiroko's tarot. 255 00:24:58,070 --> 00:24:59,540 "A great change is upon you..." 256 00:24:59,680 --> 00:25:02,200 "Something will change your life completely." 257 00:25:05,280 --> 00:25:06,410 I don't know... 258 00:25:08,280 --> 00:25:10,410 But I can tell you this... 259 00:25:10,720 --> 00:25:11,980 That book... 260 00:25:13,890 --> 00:25:15,620 ...of magic is real. 261 00:25:20,130 --> 00:25:21,650 I'm coming! 16540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.