All language subtitles for 2. Stakeholder Analysis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,900 The level of stakeholder analysis you perform 2 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,804 depends on the scale of the project. 3 3 00:00:06,804 --> 00:00:09,750 For larger projects, stakeholder analysis can be 4 4 00:00:09,750 --> 00:00:13,430 quite extensive, including preparation of profiles including 5 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,773 their career history, likes, and dislikes, etc. 6 6 00:00:18,140 --> 00:00:20,280 For pretty much any size project, 7 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,880 it is helpful to record at least 8 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,393 the following basic information in a stakeholder Register. 9 9 00:00:26,810 --> 00:00:29,090 First, the key need. 10 10 00:00:29,090 --> 00:00:31,950 A single sentence describing what would make the project 11 11 00:00:31,950 --> 00:00:34,133 a success from their point of view. 12 12 00:00:35,150 --> 00:00:37,517 Sometimes a stakeholder will say something like, 13 13 00:00:37,517 --> 00:00:39,967 "If you can make form 54 go away," 14 14 00:00:39,967 --> 00:00:43,248 "I can't stand filling that out every time." 15 15 00:00:43,248 --> 00:00:46,653 Ok, write that down as their key need. 16 16 00:00:48,360 --> 00:00:52,140 Their priorities, what is most important to them, 17 17 00:00:52,140 --> 00:00:54,300 if the project ever becomes stressed 18 18 00:00:54,300 --> 00:00:57,890 and trade-offs need to be made among scope, time, 19 19 00:00:57,890 --> 00:01:00,343 and cost - ranked in order? 20 20 00:01:02,010 --> 00:01:04,640 And the level of communications they require. 21 21 00:01:04,640 --> 00:01:07,540 Such as full inclusion in monthly reviews, 22 22 00:01:07,540 --> 00:01:12,340 notifications of changes to the scope, schedule or cost, etc 23 23 00:01:14,220 --> 00:01:17,390 A little bit of time in stakeholder analysis up front 24 24 00:01:17,390 --> 00:01:21,563 can help greatly with meeting their expectations later. 2167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.