All language subtitles for 1. Risk Management

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,530 Now, let's look at the practical essentials 2 2 00:00:03,530 --> 00:00:07,650 of risk management planning, including the six steps 3 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,610 of the formal process, 4 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,480 baselining the risk register and budget, 5 5 00:00:12,480 --> 00:00:16,400 allocating the time buffer using critical chain management, 6 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,773 and opportunity planning. 7 7 00:00:19,571 --> 00:00:21,220 We have a solid baseline for scope 8 8 00:00:21,220 --> 00:00:25,220 with the work breakdown structure, time with the Gantt chart, 9 9 00:00:25,220 --> 00:00:27,240 and cost with the deliverables roll-up 10 10 00:00:27,240 --> 00:00:29,150 and perhaps a cost curve. 11 11 00:00:29,150 --> 00:00:31,970 Now, we need to be ready for things that might go wrong. 12 12 00:00:32,900 --> 00:00:34,700 And we shouldn't shy away from them. 13 13 00:00:35,550 --> 00:00:38,240 A realistic project plan considers problems 14 14 00:00:38,240 --> 00:00:41,860 that might occur, minimizes them before starting, 15 15 00:00:41,860 --> 00:00:44,310 and reserves time and money to deal with them 16 16 00:00:44,310 --> 00:00:45,503 if they do happen. 17 17 00:00:46,610 --> 00:00:48,210 This risk management planning 18 18 00:00:48,210 --> 00:00:50,320 is one of the greatest advantages 19 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,020 of the project management process. 20 20 00:00:53,870 --> 00:00:57,963 First, what is the difference between risks and issues? 21 21 00:00:58,840 --> 00:01:03,060 Risks differ from issues because they are uncertain. 22 22 00:01:03,060 --> 00:01:05,053 They really might not happen. 23 23 00:01:06,340 --> 00:01:09,380 Best practice says risks must have a probability 24 24 00:01:09,380 --> 00:01:11,823 of 80% or less. 25 25 00:01:12,830 --> 00:01:16,060 At 90% and above, there is not enough likelihood 26 26 00:01:16,060 --> 00:01:20,300 of heading them off and they should be treated as issues. 27 27 00:01:20,300 --> 00:01:21,960 You should put the time and the money to deal 28 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,760 with them directly in the plan and if they don't happen 29 29 00:01:24,760 --> 00:01:25,823 then you got lucky. 30 30 00:01:26,670 --> 00:01:28,510 You should spend your time on the problems 31 31 00:01:28,510 --> 00:01:31,010 you have a realistic chance of managing 32 32 00:01:31,010 --> 00:01:33,683 with probability 80% or less. 33 33 00:01:35,270 --> 00:01:39,430 Now, for small projects, perhaps under about $20K, 34 34 00:01:39,430 --> 00:01:41,050 you can allocate a risk budget simply 35 35 00:01:41,050 --> 00:01:42,620 by setting aside time and money 36 36 00:01:42,620 --> 00:01:45,360 as a percentage of the rest of the project. 37 37 00:01:45,360 --> 00:01:47,630 Most commonly 15%. 38 38 00:01:47,630 --> 00:01:50,800 For example, for a 40 day $20K project, 39 39 00:01:50,800 --> 00:01:54,913 add 6 days and $3K to the risk budget and move on. 40 40 00:01:56,300 --> 00:01:59,450 For larger projects, it is very worthwile 41 41 00:01:59,450 --> 00:02:01,993 to conduct the full risk planning process. 42 42 00:02:02,960 --> 00:02:05,110 Then you will be able to justify 43 43 00:02:05,110 --> 00:02:06,480 whatever amount of time and money 44 44 00:02:06,480 --> 00:02:08,120 you put in the risk budget. 45 45 00:02:08,120 --> 00:02:12,363 Commonly between five and 15%, but could be more or less. 46 46 00:02:13,200 --> 00:02:16,350 If your project is $10 million, management is unlikely 47 47 00:02:16,350 --> 00:02:18,920 to approve a risk budget of $1.5 million 48 48 00:02:18,920 --> 00:02:22,390 without a good reason, and the risk planning process 49 49 00:02:22,390 --> 00:02:25,650 gives you the information to justify the budget, 50 50 00:02:25,650 --> 00:02:27,203 whatever amount it might be. 51 51 00:02:28,470 --> 00:02:32,230 And second, the process is actually useful, 52 52 00:02:32,230 --> 00:02:35,450 and really can significantly reduce the risks 53 53 00:02:35,450 --> 00:02:37,300 before you start. 54 54 00:02:37,300 --> 00:02:41,983 That is planning is a project improvement exercise. 55 55 00:02:43,580 --> 00:02:46,750 As you go through risk planning and later monitoring 56 56 00:02:46,750 --> 00:02:50,580 and control, remember, in a professional organization, 57 57 00:02:50,580 --> 00:02:52,910 management wants to know the risks. 58 58 00:02:52,910 --> 00:02:55,323 So you should never ever minimize them. 59 59 00:02:56,400 --> 00:02:58,843 Here's a story about how I learned this lesson. 60 60 00:02:59,810 --> 00:03:02,410 Once when I was a fairly junior employee, 61 61 00:03:02,410 --> 00:03:04,780 the president of the company I worked at asked me 62 62 00:03:04,780 --> 00:03:07,493 how risky an idea was that I was proposing. 63 63 00:03:08,620 --> 00:03:11,700 I really liked my idea and wanted to get his support, 64 64 00:03:11,700 --> 00:03:14,753 so made the mistake of saying there was no risk. 65 65 00:03:15,820 --> 00:03:18,190 Several minutes later, he stopped lecturing me 66 66 00:03:18,190 --> 00:03:21,530 about how there was no such thing as no risk. 67 67 00:03:21,530 --> 00:03:24,890 That concept didn't exist in this universe. 68 68 00:03:24,890 --> 00:03:27,710 He wanted to know the risk, and it was my job 69 69 00:03:27,710 --> 00:03:29,570 to tell him the risk. 70 70 00:03:29,570 --> 00:03:30,960 You are putting your job on the line 71 71 00:03:30,960 --> 00:03:33,853 by saying something like that son, et cetera. 72 72 00:03:34,760 --> 00:03:38,633 So I have never said the words no risk again. 73 73 00:03:39,620 --> 00:03:43,430 There might be low risk, there might be manageable risk, 74 74 00:03:43,430 --> 00:03:46,600 but to say something has no risk is a fast way 75 75 00:03:46,600 --> 00:03:49,100 to lose credibility with your listeners about anything 76 76 00:03:49,100 --> 00:03:50,050 you say after that. 77 77 00:03:51,080 --> 00:03:54,030 You want to be as accurate as you can, but if you are going 78 78 00:03:54,030 --> 00:03:56,180 to make a mistake estimating risk, 79 79 00:03:56,180 --> 00:03:58,223 never make it on the low side. 80 80 00:04:00,230 --> 00:04:03,110 Doing a good thorough job on risk planning 81 81 00:04:03,110 --> 00:04:05,690 will go a long way to convincing the stakeholders 82 82 00:04:05,690 --> 00:04:08,913 that the projects is in realistic safe hands. 7224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.