All language subtitles for Освобождение. Фильм 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00.375 --> 00:00:04.583 IMAGE AND SOUND DIGITALLY RESTORED BY MOSFILM CINEMA CONCERN 00:00:05.000 --> 00:00:11.000 MAY WE FOREVER HONOR THE HEROES SLAIN IN THE SECOND WORLD WAR 00:00:11.375 --> 00:00:17.375 MOSFILM 00:00:17.625 --> 00:00:20.875 VREMYA CREATIVE ASSOCIATION 00:01:16.292 --> 00:01:18.583 Just great! With a single shot! 00:01:51.000 --> 00:01:55.125 And that was our newest tank! A single shot! 00:02:04.250 --> 00:02:08.833 RASTENBURG MARCH 25, 1943 00:03:09.000 --> 00:03:11.500 Field Marshal General Manstein, go ahead. 00:03:17.417 --> 00:03:20.417 My Fuhrer, if I may. Your draft order reads: 00:03:23.083 --> 00:03:24.500 "Top Secret. 00:03:26.042 --> 00:03:27.875 Operations Order 6. 00:03:28.500 --> 00:03:31.125 I have decided to launch Operation Citadel 00:03:31.292 --> 00:03:33.500 as soon as weather conditions permit. 00:03:35.625 --> 00:03:37.375 Its primary objective 00:03:37.458 --> 00:03:40.375 is to attack from the north and south at once, 00:03:40.583 --> 00:03:43.125 surrounding and crushing the Russian troops 00:03:43.292 --> 00:03:45.583 gathered at the Kursk Salient, 00:03:46.958 --> 00:03:52.667 followed by a tank attack northeastward, bypassing Moscow. 00:03:54.333 --> 00:03:58.458 17 Panzer divisions, 22 infantry divisions, and 2 motorized ones 00:03:58.625 --> 00:04:02.042 will be employed to carry out Operation Citadel, 00:04:02.125 --> 00:04:04.208 for the main thrust of the attack." 00:04:04.583 --> 00:04:06.292 What's our troop strength? 00:04:06.958 --> 00:04:08.583 About one million soldiers, 00:04:08.750 --> 00:04:11.792 2,700 tanks including 800 Tiger tanks, 00:04:12.750 --> 00:04:15.167 and 1,800 aircraft, my Fuhrer. 00:04:18.792 --> 00:04:20.000 Gentlemen! 00:04:22.500 --> 00:04:27.000 The two campaigns we undertook in 1941 and 1942 00:04:27.167 --> 00:04:29.208 did not defeat the Russians. 00:04:31.625 --> 00:04:34.958 Now, in 1943, we begin our third campaign, 00:04:35.125 --> 00:04:36.750 and it will be decisive. 00:04:39.000 --> 00:04:41.250 We have launched a total mobilization. 00:04:41.667 --> 00:04:45.542 Thanks to this, our troop strength has risen 00:04:45.708 --> 00:04:49.333 to 9.5 million men on all fronts. 00:04:51.500 --> 00:04:54.125 Never before has Germany had such an army! 00:04:56.667 --> 00:04:59.583 We built new, highly powerful Tiger tanks 00:05:00.292 --> 00:05:03.083 meant to crush the Russians' defenses! 00:05:03.250 --> 00:05:04.667 They must crush them! 00:05:08.333 --> 00:05:09.542 But what's this? 00:05:14.292 --> 00:05:18.167 This Russian antitank shell pierced the Tigers' frontal armor! 00:05:19.583 --> 00:05:21.417 And you want to attack now? 00:05:22.333 --> 00:05:23.875 I can't risk that! 00:05:25.292 --> 00:05:28.125 Return all Tigers to their factories immediately 00:05:29.958 --> 00:05:32.208 and reinforce their armor. 00:05:33.708 --> 00:05:36.208 We can't begin Operation Citadel now. 00:05:38.375 --> 00:05:40.750 Prepare, prepare, and prepare some more! 00:05:42.625 --> 00:05:47.125 MOSCOW APRIL 12, 1943 00:06:26.500 --> 00:06:28.417 It's been quiet on all fronts... 00:06:29.250 --> 00:06:31.333 for almost a month now. 00:06:32.292 --> 00:06:35.625 They haven't recovered from Stalingrad, Comrade Stalin. 00:06:35.792 --> 00:06:39.208 Nor have we from Kharkov, Comrade Vasilevsky. 00:06:43.125 --> 00:06:44.792 Stalingrad was... 00:06:45.417 --> 00:06:47.625 a terrible defeat for Hitler, 00:06:49.292 --> 00:06:52.542 both militarily and politically. 00:06:54.208 --> 00:06:55.917 But at Kharkov... 00:06:57.000 --> 00:07:01.083 the Germans showed that they are still very strong... 00:07:02.417 --> 00:07:05.375 and that the decisive battle is yet to come. 00:07:09.042 --> 00:07:11.208 There's no doubt that... 00:07:12.333 --> 00:07:15.292 the enemy will try 00:07:15.625 --> 00:07:18.458 to retake the strategic initiative. 00:07:20.250 --> 00:07:23.167 The real question is... 00:07:24.292 --> 00:07:25.125 where, 00:07:26.042 --> 00:07:26.875 when, 00:07:27.667 --> 00:07:30.958 and with what forces he will attack. 00:07:34.458 --> 00:07:36.000 What do you think, Zhukov? 00:07:40.375 --> 00:07:42.708 I believe that Germany is in a position 00:07:42.792 --> 00:07:47.083 to prepare a major offensive in time for the summer campaign, 00:07:47.167 --> 00:07:50.042 but only in one theater. 00:07:51.375 --> 00:07:54.875 Given Southern Ukraine's economic resources, 00:07:55.833 --> 00:07:59.667 I expect the enemy to fight tooth and nail for the Donbass. 00:08:00.375 --> 00:08:04.333 He is likely to take advantage of the configuration of forces 00:08:04.417 --> 00:08:07.917 around the Kursk Salient to do that. Here, look. 00:08:10.958 --> 00:08:13.750 Attacking from the north and south would let... 00:08:14.250 --> 00:08:16.042 the enemy cut off and surround 00:08:16.125 --> 00:08:18.833 the troops of the Central and Voronezh Fronts. 00:08:20.167 --> 00:08:24.875 Doing this would grant him wide room to maneuver 00:08:25.042 --> 00:08:29.208 in any direction he finds strategically important. 00:08:32.875 --> 00:08:34.708 Vasilevsky, what do you think? 00:08:36.500 --> 00:08:40.042 Headquarters has recently gathered detailed 00:08:40.208 --> 00:08:43.208 air and ground intelligence, Comrade Stalin. 00:08:43.708 --> 00:08:45.375 Intelligence has established 00:08:45.750 --> 00:08:47.458 that enemy troops 00:08:47.625 --> 00:08:50.125 are mainly headed to Poltava and Kharkov, 00:08:50.583 --> 00:08:53.000 as well as towards Orel and Bryansk. 00:08:53.500 --> 00:08:56.500 This confirms Marshal Zhukov's hypothesis. 00:08:58.125 --> 00:09:01.708 What do Headquarters propose, Comrade Antonov? 00:09:02.458 --> 00:09:05.250 Headquarters, Comrade Stalin, propose we meet... 00:09:05.833 --> 00:09:10.042 the German troops' onslaught with powerful defenses, 00:09:11.000 --> 00:09:13.083 drain all the enemy's strength... 00:09:13.750 --> 00:09:17.292 and then finish them off with a counteroffensive. 00:09:18.500 --> 00:09:20.625 We have begun to plan the operation. 00:09:21.958 --> 00:09:23.875 To plan the operation? 00:09:27.833 --> 00:09:32.625 What happens if our defenses don't withstand the German assault? 00:09:33.167 --> 00:09:38.625 It's happened more than once, in 1941 and 1942. 00:09:40.458 --> 00:09:42.500 Can you vouch for them? 00:09:47.083 --> 00:09:49.583 We can, Comrade Stalin. 00:10:06.333 --> 00:10:10.958 LIBERATION 00:10:11.125 --> 00:10:13.833 FILM ONE 00:10:14.000 --> 00:10:19.000 THE SALIENT ABLAZE 00:10:19.375 --> 00:10:22.000 Screenwriters: YURI BONDAREV 00:10:22.167 --> 00:10:25.292 OSKAR KURGANOV YURI OZEROV 00:10:25.458 --> 00:10:30.583 Director: YURI OZEROV 00:10:30.750 --> 00:10:34.708 Director of Photography: IGOR SLABNEVICH 00:10:34.875 --> 00:10:39.333 Production Designer: ALEKSANDR MYAGKOV 00:10:39.500 --> 00:10:40.917 Composer: Y. LEVITIN 00:10:41.083 --> 00:10:42.875 Sound: Y. MIKHAILOV 00:10:43.042 --> 00:10:44.458 Conductor: E. KHACHATURYAN 00:10:44.625 --> 00:10:46.542 Unit Manager: J. KUN 00:10:46.708 --> 00:10:49.958 Story Editor: G. MARIAMOV 00:10:50.125 --> 00:10:52.542 Costume Designer: D. OZEROVA Make-up: V. YAKOVLEV 00:10:52.625 --> 00:10:54.958 Editor: E. KARPOVA Pyrotechnician: V. SUKHORETSKY 00:10:55.125 --> 00:10:57.500 Camera Operators: V. GUSEV, A. AKHMETOVA, V. ABRAMOV 00:10:57.583 --> 00:11:00.167 Set Designers: I. FYODOROV and S. GAVRILOV 00:11:00.250 --> 00:11:01.083 COMPOSITING 00:11:01.167 --> 00:11:02.708 Camera Operators: E. SHTYRTSKOBER, G. ZAYTSEV 00:11:02.792 --> 00:11:04.333 Set Designers: F. KRASNY, S. ZYABLIKOV 00:11:04.417 --> 00:11:05.417 Modelmaker: V. SMIRNOV 00:11:05.500 --> 00:11:08.292 Assistant Directors: E. AVAKOVA, L. BUSHAROVA, D. KUZNETSOV, O. NIKOLAEV 00:11:08.375 --> 00:11:10.292 Assistant Camera Operators: A. DZHIRKVELOV, T. PROSHIN, A. SHUMILOV 00:11:10.375 --> 00:11:12.333 Assistant Designers: V. GLASS, B. VOLSKIY, L. KUZMICHEVA 00:11:12.500 --> 00:11:14.250 Lead Military Consultant: General of the Army S. SHTEMENKO 00:11:14.333 --> 00:11:16.042 Military Consultants: Colonel General G. ORIOL 00:11:16.125 --> 00:11:18.292 Colonel General A. RODIMTSEV Lieutenant General S. SINIAKOV 00:11:18.375 --> 00:11:19.542 Colonel (GDR) J. WITZLEBEN 00:11:19.625 --> 00:11:23.792 Production Managers: LIDIA KANAREYKINA and Y. DZHOROGOV 00:11:23.958 --> 00:11:26.792 Assistant Managers: G. KRYLOV, S. POZDNYAKOV, V. ZEITLIN 00:11:26.875 --> 00:11:28.208 Production Intern: T. ZUYEVA 00:11:28.375 --> 00:11:31.708 CAST 00:11:31.875 --> 00:11:34.708 Tsvetayev: N. OLYALIN Zoya: L. GOLUBKINA 00:11:34.875 --> 00:11:37.750 Orlov: B. SEIDENBERG Sashka: S. NIKONENKO 00:11:37.917 --> 00:11:40.583 Lukin: V. SANAYEV Gromov: V. SAMOYLOV 00:11:40.750 --> 00:11:43.375 Vasiliev: Y. KAMORNY Dorozhkin: V. NOSIK 00:11:43.542 --> 00:11:46.875 Janek: JAN ENGLERT (Poland) Maximov: V. AVDYUSHKO 00:11:47.000 --> 00:11:48.208 Leontiev: I. OZEROV 00:11:48.375 --> 00:11:51.583 Zhukov: M. ULYANOV Rokossovsky: V. DAVYDOV 00:11:51.750 --> 00:11:56.208 Vasilevsky: Y. BURENKOV Vatutin: S. KHARCHENKO 00:11:56.375 --> 00:11:58.958 Antonov: V. STRZHELCHIK Konev: Y. LEGKOV 00:11:59.042 --> 00:12:01.792 Moskalenko: N. RUSHKOVSKY Rybalko: D. FRANKO 00:12:01.958 --> 00:12:03.208 Katukov: K. ZABELIN 00:12:03.375 --> 00:12:04.958 Stalin: BUKHUTI ZAKARIADZE 00:12:05.125 --> 00:12:10.333 Roosevelt: S. JAŚKIEWICZ Churchill: Y. DUROV 00:12:10.500 --> 00:12:13.833 Hitler: FRITZ DIEZ (GDR) Mussolini: IVO GARRANI (Italy) 00:12:14.000 --> 00:12:17.958 Keitel: G. M. HENNEBERG (GDR) Manstein: S. WEISS (GDR) 00:12:18.125 --> 00:12:20.958 Kluge: H. HASSE (GDR) Model: P. STURM (GDR) 00:12:21.125 --> 00:12:25.208 Skorzeny: F. PIERSIC (Romania) Voice-over: A. KARAPETYAN 00:12:47.125 --> 00:12:50.458 WITH TROOPS FROM THE KIEV, MOSCOW, 00:12:50.625 --> 00:12:53.125 AND TRANSCAUCASIAN MILITARY DISTRICTS 00:12:57.333 --> 00:13:03.333 KURSK 00:13:03.500 --> 00:13:07.000 JULY 5, 00:10 00:15:12.375 --> 00:15:17.625 GENERAL OF THE ARMY ROKOSSOVSKY, COMMANDER OF THE CENTRAL FRONT 00:15:26.292 --> 00:15:30.750 A private in the 6th Sapper Battalion was clearing lanes in the minefields. 00:15:30.875 --> 00:15:32.958 What did you get an Iron Cross for? 00:15:36.750 --> 00:15:37.750 Stalingrad? 00:15:38.958 --> 00:15:41.375 You're in luck. The war is over for you. 00:15:56.667 --> 00:16:00.083 You may shoot me, but your Stalingrad begins tomorrow. 00:16:00.250 --> 00:16:01.708 We'll make it to Moscow. 00:16:02.542 --> 00:16:05.667 - We heard the Fuhrer's order. - What kind of order? 00:16:15.750 --> 00:16:19.292 This morning, you will be dealt a massive blow at Kursk. 00:16:19.458 --> 00:16:21.958 It will be the final, deciding blow. 00:16:22.958 --> 00:16:24.750 When does the offensive begin? 00:16:29.833 --> 00:16:31.917 On July 5, at 03:00. 00:16:34.417 --> 00:16:36.250 So, 03:00. 00:16:36.333 --> 00:16:39.083 MARSHAL ZHUKOV, DEPUTY COMMANDER-IN-CHIEF 00:16:40.625 --> 00:16:44.167 If that's true... we have two hours. 00:16:46.417 --> 00:16:48.958 But is it fact or fiction? 00:16:51.208 --> 00:16:53.083 First of all, HQ did warn us 00:16:53.250 --> 00:16:57.292 that the German offensive would fall between July 3 and 6. 00:16:58.500 --> 00:17:02.542 Secondly... as we know, yesterday, Field Marshal Manstein 00:17:02.708 --> 00:17:05.833 made a reconnaissance-in-force of the Voronezh Front. 00:17:10.375 --> 00:17:15.875 And, finally, Field Marshal von Kluge, Commander of Army Group Center... 00:17:16.417 --> 00:17:18.083 What do we have on Kluge? 00:17:18.708 --> 00:17:22.000 Partisans report him moving his headquarters yesterday, 00:17:22.958 --> 00:17:25.167 out of Orel and closer to the front. 00:17:26.000 --> 00:17:30.083 So everything points to them being... ready to start. 00:17:30.333 --> 00:17:34.708 At 03:00, if we're to believe the prisoner. 00:17:35.875 --> 00:17:39.542 Yes... if we're to believe the prisoner. 00:17:42.250 --> 00:17:44.375 What measures do you suggest? 00:17:44.958 --> 00:17:47.583 A surprise barrage from all artillery. 00:17:47.875 --> 00:17:49.958 Preemptive counter-battery strikes. 00:18:01.250 --> 00:18:02.583 Issue the orders. 00:18:02.917 --> 00:18:06.292 But we haven't identified the enemy's assembly areas yet. 00:18:06.500 --> 00:18:09.375 MAJOR GENERAL TELEGIN - Do we fire at the bushes? 00:18:11.042 --> 00:18:12.917 What if the prisoner is right... 00:18:13.208 --> 00:18:16.917 and the German attack will start in 1 hour and 55 minutes? 00:18:21.375 --> 00:18:25.208 Then we really do need an artillery strike, Comrade Marshal. 00:18:27.000 --> 00:18:28.375 Artillery Commander, 00:18:29.083 --> 00:18:30.250 go ahead. 00:18:31.750 --> 00:18:32.250 LT. GENERAL KAZAKOV 00:18:32.250 --> 00:18:33.333 LT. GENERAL KAZAKOV - Sir! 00:19:22.000 --> 00:19:25.375 03:10 00:19:35.583 --> 00:19:36.583 There you go... 00:19:37.333 --> 00:19:39.833 "An uncertain silence hung in the air," 00:19:40.042 --> 00:19:41.542 as a writer would say. 00:19:43.583 --> 00:19:44.875 Why are you whistling? 00:19:45.375 --> 00:19:46.625 Enjoying yourself? 00:19:48.542 --> 00:19:50.042 Why not, Comrade Captain? 00:19:50.333 --> 00:19:52.625 We're moving forwards, trophies await. 00:19:53.167 --> 00:19:55.208 I bet there's a depot in Orel. 00:19:55.583 --> 00:19:56.792 A depot... 00:19:57.333 --> 00:20:00.083 - We might be running back to Kursk. - Come on. 00:20:00.250 --> 00:20:01.250 Well, we might. 00:20:01.667 --> 00:20:03.500 Captain, the colonel wants you. 00:20:04.208 --> 00:20:07.250 Remember, a lot can happen in a situation like this. 00:20:07.708 --> 00:20:11.000 LT. COLONEL LUKIN, COMMANDER OF THE 206TH RIFLE REGIMENT 00:20:11.667 --> 00:20:14.333 The infantry will let tanks through, 00:20:14.750 --> 00:20:17.667 so they'll head right for you. Keep that in mind. 00:20:17.917 --> 00:20:20.000 I am, Comrade Lieutenant Colonel. 00:20:20.458 --> 00:20:24.417 "I am" what? What an airheaded answer. 00:20:24.958 --> 00:20:27.625 You can't keep everything in mind, Tsvetayev. 00:20:27.917 --> 00:20:30.625 Will it be 10 tanks charging at you or 50? 00:20:30.792 --> 00:20:33.375 At any rate, plan for 50. 00:20:34.333 --> 00:20:38.958 Your ridge is right where Maximov's and Orlov's battalions meet. 00:20:39.125 --> 00:20:41.042 - Orlov! - What? 00:20:41.458 --> 00:20:43.625 - Nothing. - I got all of that. 00:20:44.375 --> 00:20:47.083 - Am I free to go, Comrade Colonel? - Go. 00:20:50.500 --> 00:20:52.500 You too, back to your battalions. 00:20:54.958 --> 00:20:57.042 - Keeping that in mind? - I am. 00:21:17.875 --> 00:21:19.083 They're silent. 00:21:22.833 --> 00:21:24.458 Weirdly silent. 00:21:26.167 --> 00:21:28.000 Maybe they had second thoughts. 00:21:28.625 --> 00:21:31.792 - Break a leg, Maximov. - Oh, go to... you know where. 00:21:36.083 --> 00:21:38.750 Hey Orlov, what's wrong? Your teeth hurting? 00:21:38.833 --> 00:21:39.792 Is it nerves? 00:21:39.958 --> 00:21:42.292 No idea. They're really wearing me out. 00:21:42.417 --> 00:21:45.458 Like how lousy soldiers get diarrhea before battle. 00:21:58.667 --> 00:22:02.208 Ah, Zoya, dear! I'm awfully glad to see you. 00:22:02.375 --> 00:22:05.250 - Go straight on and don't look back. - Yes, sir. 00:22:10.375 --> 00:22:11.792 What are you doing here? 00:22:16.583 --> 00:22:18.083 I'm a little scared. 00:22:20.583 --> 00:22:22.333 I have a bad feeling. 00:22:23.292 --> 00:22:25.083 Nothing will happen to us. 00:22:26.208 --> 00:22:27.833 Everything will be alright. 00:22:31.875 --> 00:22:35.958 03:55 CENTRAL FRONT HEADQUARTERS 00:22:44.167 --> 00:22:48.083 It's strange, a German attack would feel like a relief. 00:22:58.500 --> 00:23:01.625 It's now... 03:56. 00:23:04.792 --> 00:23:07.500 - Are they going to begin or not? - They must. 00:23:09.375 --> 00:23:10.417 They must. 00:23:11.542 --> 00:23:16.167 It's clear there's no stopping their war machine, now that it's in motion. 00:23:19.208 --> 00:23:21.667 Connect me to the Voronezh Front. 00:23:24.583 --> 00:23:27.292 Silent as the grave here, Comrade Zhukov. 00:23:27.375 --> 00:23:28.458 MARSHAL VASILEVSKY 00:23:28.542 --> 00:23:31.250 No, no sign of them actually beginning. 00:23:34.500 --> 00:23:37.083 Maybe we'll be in luck and it'll start soon. 00:23:38.750 --> 00:23:39.833 Take care. 00:23:42.500 --> 00:23:48.500 GENERAL OF THE ARMY VATUTIN, COMMANDER OF THE VORONEZH FRONT 00:23:48.667 --> 00:23:49.500 What? 00:23:50.875 --> 00:23:53.542 - Are they waiting? - They are, too. 00:23:56.833 --> 00:23:59.000 Quiet enough to make your ears ring. 00:24:04.542 --> 00:24:05.375 Well? 00:24:05.667 --> 00:24:09.667 Same as it was, Comrade Vatutin. Zero movement on the front line. 00:24:11.833 --> 00:24:13.125 Comrade Vasilevsky... 00:24:14.417 --> 00:24:16.542 should we alert the next-in-command? 00:24:17.333 --> 00:24:18.375 Let's do it. 00:24:18.750 --> 00:24:20.417 Connect me with Katukov. 00:24:34.167 --> 00:24:40.167 LIEUTENANT GENERAL KATUKOV, COMMANDER OF THE 1ST TANK ARMY 00:24:42.125 --> 00:24:44.042 Comrade General, red alert! 00:24:46.417 --> 00:24:47.542 Got it. 00:24:48.083 --> 00:24:50.333 - Let me help you. - Go. 00:24:51.667 --> 00:24:52.833 I'm coming. 00:24:53.875 --> 00:24:54.875 Go on. 00:25:40.958 --> 00:25:41.958 Damn it. 00:25:42.625 --> 00:25:46.083 - What is it? - Red alert, Comrade Lieutenant. 00:25:46.500 --> 00:25:47.500 Fine. 00:25:48.958 --> 00:25:50.958 Get on your motorcycle, Dorozhkin. 00:25:51.333 --> 00:25:54.917 And don't get too inquisitive. You know I don't like that. 00:25:55.333 --> 00:25:56.417 Yes, sir. 00:26:26.750 --> 00:26:28.667 What is this, the crew? 00:26:29.958 --> 00:26:32.375 The crew of Tank 13, Comrade General! 00:26:32.958 --> 00:26:34.583 So where's your tank? 00:26:35.917 --> 00:26:37.375 Where's your commander? 00:26:40.417 --> 00:26:41.833 [speaking Polish] 00:26:53.458 --> 00:26:55.583 Did you understand what he said? 00:26:55.792 --> 00:26:58.500 - No sir, Comrade General! - Well, I did. 00:26:59.417 --> 00:27:02.833 This crew always tries valiantly to protect its commander. 00:27:05.042 --> 00:27:06.583 So where is the commander? 00:27:08.292 --> 00:27:10.708 General, Lieutenant Vasiliev is arriving! 00:27:22.708 --> 00:27:24.458 So you do speak Russian. 00:27:25.000 --> 00:27:26.042 Are you Polish? 00:27:26.667 --> 00:27:28.708 Yes sir, Comrade General, Polish. 00:27:28.833 --> 00:27:31.333 From Warsaw. Been in the Red Army 3 years. 00:27:31.667 --> 00:27:33.917 So why were you still speaking Polish? 00:27:35.250 --> 00:27:37.333 I think in Polish, Comrade General. 00:27:37.792 --> 00:27:40.667 I see you always have an answer on hand. 00:27:47.583 --> 00:27:50.958 - Lieutenant Vasiliev reporting... - Hold the reporting. 00:27:51.125 --> 00:27:55.500 Tired of those shoulder stripes, are you, Lieutenant Vasiliev? 00:27:55.792 --> 00:27:58.125 I want a straight answer. Well? 00:27:58.667 --> 00:28:02.583 No sir, Comrade General. I am not tired of my shoulder stripes. 00:28:03.083 --> 00:28:04.375 Well, he should be. 00:28:05.500 --> 00:28:10.333 Fine. We'll see if your stripes are too heavy for you after the battle. 00:28:10.667 --> 00:28:13.000 - Off to your platoon! - Yes sir! 00:28:20.500 --> 00:28:23.958 04:30 00:28:37.125 --> 00:28:42.625 COLONEL GENERAL MODEL, COMMANDER OF THE 9TH ARMY 00:29:02.792 --> 00:29:08.500 FIELD MARSHAL VON KLUGE, COMMANDER OF ARMY GROUP CENTER 00:29:22.375 --> 00:29:23.750 Field Marshal, sir. 00:29:25.458 --> 00:29:29.833 Our whole plan was based on the element of surprise. Now we've lost that. 00:29:30.708 --> 00:29:32.875 Their artillery has disrupted comms 00:29:32.958 --> 00:29:35.333 and caused serious losses at the front. 00:29:38.667 --> 00:29:40.125 So what do you propose? 00:29:41.167 --> 00:29:42.667 Call off the operation. 00:29:44.042 --> 00:29:45.250 That's not possible. 00:29:51.083 --> 00:29:54.083 Did you inform the Fuhrer of last night's events? 00:29:57.667 --> 00:29:59.292 I didn't find it necessary. 00:30:00.333 --> 00:30:02.250 It will be too late, if we wait. 00:30:03.083 --> 00:30:04.375 So what do you want? 00:30:06.000 --> 00:30:08.958 Field Marshal, please call the Fuhrer. 00:30:13.042 --> 00:30:15.292 This is a decisive military operation! 00:30:15.417 --> 00:30:17.333 The fate of Germany is at stake! 00:30:32.292 --> 00:30:34.125 We're starting the battle 00:30:34.417 --> 00:30:35.917 that will decide the war. 00:30:36.000 --> 00:30:39.250 - When can you attack? - In an hour. 00:30:45.000 --> 00:30:46.000 Do it. 00:30:57.375 --> 00:31:01.583 JULY 5, 05:30 00:32:52.083 --> 00:32:54.583 Leontiev, man the guns! 00:33:20.208 --> 00:33:21.417 To your posts! 00:33:51.708 --> 00:33:52.708 Forward! 00:34:38.875 --> 00:34:42.000 The time has come for you too to face reality. 00:34:42.458 --> 00:34:47.667 Almost all the countries in Europe have become part of Germany. 00:34:48.500 --> 00:34:51.583 Here you have them. 00:34:51.750 --> 00:34:54.667 Portugal, Spain, France, 00:34:54.833 --> 00:34:59.083 Italy, Belgium, Holland, Denmark, Norway, 00:34:59.250 --> 00:35:01.750 Finland, the entire Balkans. 00:35:02.000 --> 00:35:06.917 Soon new states will be set up 00:35:07.083 --> 00:35:10.500 on the land conquered by Germany 00:35:10.667 --> 00:35:13.792 in Poland, Lithuania, Latvia, Estonia, 00:35:13.958 --> 00:35:16.250 Belorussia, and Ukraine. 00:35:16.958 --> 00:35:20.292 What is left in Europe? 00:35:21.292 --> 00:35:24.167 A strip of Russian land 00:35:24.333 --> 00:35:28.292 whose fate is already set. 00:35:28.750 --> 00:35:34.875 Today, German troops broke through the Soviet line 00:35:35.042 --> 00:35:37.833 at the base of the Kursk Salient, 00:35:38.000 --> 00:35:42.500 trapping ten Soviet armies in a ring of fire. 00:35:42.833 --> 00:35:45.833 Bolshevik Russia will not withstand 00:35:46.000 --> 00:35:49.958 SACHSENHAUSEN CONCENTRATION CAMP - such a massive blow. 00:35:50.250 --> 00:35:55.750 As you can see, our uniforms bear the RLA insignia. 00:35:56.417 --> 00:36:00.500 That stands for Russian Liberation Army. 00:36:01.500 --> 00:36:04.833 You, too, may join this army... 00:36:05.417 --> 00:36:09.375 if you want your wives and children, 00:36:09.542 --> 00:36:11.667 your mothers and fathers, 00:36:11.833 --> 00:36:15.500 to greet you as their liberators. 00:36:15.958 --> 00:36:17.750 I invite any of you 00:36:18.000 --> 00:36:22.542 who want to join the Russian Liberation Army 00:36:22.708 --> 00:36:24.667 to step forward. 00:36:31.250 --> 00:36:34.417 My name is Arthur von Kristman. 00:36:35.083 --> 00:36:38.667 I represent the International Red Cross. 00:36:39.583 --> 00:36:42.542 I have here a news report from Swiss newspapers. 00:36:43.750 --> 00:36:47.583 A delegation of the Red Cross set out to Moscow from Switzerland 00:36:47.750 --> 00:36:50.875 to discuss potential aid measures for Russian POWs 00:36:51.250 --> 00:36:53.583 with the Soviet authorities. 00:36:53.875 --> 00:36:58.000 After much difficulty, the delegation secured an audience with Stalin. 00:36:58.417 --> 00:37:01.750 After listening to a delegate from the Swiss Red Cross, 00:37:01.917 --> 00:37:05.042 he said, "There are no Soviet POWs. 00:37:05.208 --> 00:37:07.708 There are only traitors." 00:37:08.958 --> 00:37:12.833 Now you know what awaits you at home. 00:37:13.000 --> 00:37:14.833 Once more, I invite 00:37:15.167 --> 00:37:17.625 those who want to join us 00:37:17.792 --> 00:37:19.167 to step forward! 00:37:35.875 --> 00:37:37.083 Anyone else? 00:37:48.667 --> 00:37:51.583 Take Vlasov's men away... 00:37:51.917 --> 00:37:53.417 give the rest a lashing. 00:38:23.375 --> 00:38:25.208 Are you Stalin? 00:38:27.917 --> 00:38:29.875 - No. - Who are you, then? 00:38:31.750 --> 00:38:33.083 Yakov Dzhugashvili. 00:38:33.250 --> 00:38:36.167 What difference does it make? You're Stalin's son. 00:38:38.167 --> 00:38:39.875 You and I have met before. 00:38:40.458 --> 00:38:41.625 I don't remember. 00:38:41.792 --> 00:38:44.583 At training exercises in Kiev, before the war. 00:38:44.833 --> 00:38:47.167 I was in the blue team HQ then. 00:38:48.542 --> 00:38:49.875 Now where are you? 00:38:51.667 --> 00:38:53.917 Don't forget your place, Yakov Stalin. 00:38:54.708 --> 00:38:57.792 I'm trying to help you, and you're getting cocky. 00:38:58.500 --> 00:39:00.208 How long have you been a POW? 00:39:00.875 --> 00:39:02.583 Since August '41. 00:39:02.750 --> 00:39:04.083 Almost 2 years. 00:39:04.708 --> 00:39:07.792 Well, now you have a chance to return home. 00:39:08.583 --> 00:39:09.958 With your army? 00:39:11.708 --> 00:39:15.500 I was instructed to tell you that Hitler wants to 00:39:15.667 --> 00:39:18.417 exchange you for Field Marshal Paulus, 00:39:18.833 --> 00:39:21.042 who was captured at Stalingrad. 00:39:21.750 --> 00:39:25.208 But for that to happen, you must write to your father. 00:39:26.250 --> 00:39:28.250 I'm not writing anything. 00:39:28.417 --> 00:39:30.083 You may want to think again. 00:39:32.417 --> 00:39:35.458 I'm not writing Stalin anything. 00:39:36.083 --> 00:39:39.000 If the exchange with Paulus doesn't work out... 00:39:39.250 --> 00:39:40.625 you'll be shot. 00:39:44.000 --> 00:39:47.708 JULY 5, 15:00 00:40:33.250 --> 00:40:35.208 COMMANDER, 381ST RIFLE DIVISION 00:40:35.292 --> 00:40:37.417 COLONEL GROMOV - Colonel, our tanks. 00:40:38.250 --> 00:40:39.875 Those don't look like ours. 00:40:42.333 --> 00:40:44.750 Back up! Go left! 00:40:45.458 --> 00:40:48.042 Go left, quick! Come on, hurry! 00:40:48.625 --> 00:40:49.625 Come on! 00:40:57.458 --> 00:41:00.458 Hang in there! Orlov, my boy, hang in there! 00:41:00.833 --> 00:41:04.917 The anti-tank guys are on their way. I know, I know- 00:41:05.083 --> 00:41:07.583 Did you know, Colonel, I was just fired on 00:41:07.750 --> 00:41:10.542 by German tanks behind your lines?! 00:41:10.708 --> 00:41:13.042 - Yes sir. - "Yes sir", what?! 00:41:13.917 --> 00:41:15.792 So how come they broke through? 00:41:16.000 --> 00:41:19.167 Forty tanks broke through Maximov's defenses. 00:41:19.333 --> 00:41:23.125 - Look, it's Major Maximov. - What? What's he doing here? 00:41:32.167 --> 00:41:34.042 Where did you come from? 00:41:34.208 --> 00:41:36.500 Abandoning your battalion, your men! 00:41:36.667 --> 00:41:38.583 Let me find out what happened. 00:41:38.750 --> 00:41:40.917 Well, why are you here? Why?! 00:41:41.083 --> 00:41:42.917 A shell wiped out the dugout. 00:41:43.417 --> 00:41:46.250 I came to and saw Germans in the trench. 00:41:47.375 --> 00:41:48.833 My men weren't there. 00:41:49.250 --> 00:41:50.292 I couldn't. 00:41:50.917 --> 00:41:51.958 I just couldn't! 00:41:55.042 --> 00:41:58.042 Your men are on the ridge! Over there! 00:41:58.208 --> 00:42:01.375 Get to the ridge! Fight to the bitter end! 00:42:01.833 --> 00:42:06.000 Get to your battalion immediately! Go on, on the double! 00:42:06.500 --> 00:42:09.708 His men are fighting to the last breath, and he's... 00:42:09.875 --> 00:42:11.000 a coward! 00:42:29.417 --> 00:42:31.833 Maximov, where are you going?! 00:42:32.000 --> 00:42:35.125 He's gone crazy. Maybe he's shell-shocked. 00:42:52.375 --> 00:42:54.125 Anti-tank guns, fire! 00:43:05.417 --> 00:43:09.375 Comrade Captain, Comrade Captain, the 2nd Battalion is retreating! 00:43:10.042 --> 00:43:12.000 Look, there! They turned tail! 00:43:12.167 --> 00:43:13.500 - Where? - There! 00:43:24.292 --> 00:43:28.042 Orlov is retreating. Those rogue Slavs couldn't take it! 00:43:30.083 --> 00:43:32.333 Halt! I'll shoot whoever's in front! 00:43:32.500 --> 00:43:35.417 - Back! Go back! - Back! 00:43:35.708 --> 00:43:39.250 - Halt! Halt! - To the trench! 00:43:39.417 --> 00:43:42.417 The tanks got around us. We're done for here! 00:43:42.583 --> 00:43:43.667 Where's Orlov? 00:43:45.000 --> 00:43:46.792 Where is Orlov? 00:43:47.583 --> 00:43:50.042 Get down in the trench and return fire. 00:43:51.750 --> 00:43:54.083 All you wimps can go to hell. 00:43:55.750 --> 00:43:56.750 Go back! 00:43:59.500 --> 00:44:02.917 Go back! Dig in here! 00:44:04.625 --> 00:44:07.750 - Orlov, you alive? - It's not my day to die yet! 00:44:08.083 --> 00:44:10.250 I'm still here, and they're running! 00:44:11.542 --> 00:44:12.542 Go back! 00:44:12.958 --> 00:44:16.292 Go back, blast you! Dig in here! 00:44:57.417 --> 00:44:58.708 Savchuk, you wounded? 00:44:58.792 --> 00:45:00.375 Load! 00:45:40.417 --> 00:45:41.458 Get me a shell! 00:45:41.750 --> 00:45:44.833 A shell! A shell! 00:46:52.000 --> 00:46:53.375 Load! 00:47:00.500 --> 00:47:03.583 Hang in there, Comrade Captain! I'll get the shells! 00:47:03.667 --> 00:47:05.792 - Hurry! - Yes sir! 00:47:07.125 --> 00:47:09.708 Comrade Captain, we have five shells left. 00:47:10.333 --> 00:47:12.708 Go, Sashka. Run! 00:48:04.917 --> 00:48:07.750 - Darling boy! Get us a dozen shells. - I will! 00:48:07.833 --> 00:48:10.292 - A dozen! - I will! We should have them. 00:48:10.375 --> 00:48:13.458 Sunflower, come in. We all died carrying out orders. 00:48:13.542 --> 00:48:15.500 We all died carrying out orders. 00:48:15.667 --> 00:48:18.250 What are you talking about? We didn't die. 00:48:18.417 --> 00:48:20.833 - We didn't die! - We all died... 00:48:21.000 --> 00:48:23.500 You're shell-shocked. Shell-shocked. 00:48:25.000 --> 00:48:29.042 Sashka, my boy, we have two shells. Just two shells left. 00:48:29.250 --> 00:48:32.083 Get back to the rear! Please, my boy, hurry up. 00:48:38.792 --> 00:48:40.167 They won't kill him. 00:48:42.917 --> 00:48:44.500 They can't kill him. 00:48:45.750 --> 00:48:47.125 They won't kill him. 00:48:47.292 --> 00:48:49.250 Nurse! Nurse! 00:49:01.000 --> 00:49:03.833 It'll all be fine, sweetheart. One second. 00:49:04.500 --> 00:49:07.250 It'll all be fine. Hang on one second. 00:49:09.542 --> 00:49:10.833 Hang on, sweetheart. 00:49:13.667 --> 00:49:15.292 It'll all be alright. 00:49:26.542 --> 00:49:28.417 Hang on a second, hang on... 00:49:28.833 --> 00:49:30.208 Hang on, sweetheart. 00:50:21.333 --> 00:50:24.583 Oh God, let this be over soon. 00:50:25.125 --> 00:50:27.375 It has to end sometime, doesn't it? 00:50:28.042 --> 00:50:29.833 It has to end. 00:50:31.583 --> 00:50:33.417 Nurse! Nurse! 00:50:56.125 --> 00:50:58.083 Zoya! 00:51:01.417 --> 00:51:02.583 Zoya! 00:51:38.208 --> 00:51:39.042 Sergei! 00:52:33.417 --> 00:52:36.000 You must be Major Gennady Maximov, 00:52:36.542 --> 00:52:41.292 commander of the 2nd Battalion, 206th Rifle Regiment, 381st Division. 00:52:42.125 --> 00:52:43.250 You speak Russian? 00:52:43.417 --> 00:52:46.167 Major, the general has a few questions for you. 00:52:46.375 --> 00:52:48.833 Your answers may save your life. 00:52:49.000 --> 00:52:50.417 You know Russian. 00:52:50.917 --> 00:52:52.000 Are you Russian? 00:52:52.250 --> 00:52:53.500 I'm German... 00:52:54.333 --> 00:52:55.750 but I lived in Russia. 00:52:56.583 --> 00:52:58.458 The general has one question: 00:52:58.625 --> 00:53:01.958 how deep are the Soviet defenses around Ponyri Station? 00:53:07.125 --> 00:53:08.667 I'll ask you again. 00:53:10.750 --> 00:53:12.000 Are you listening? 00:53:13.292 --> 00:53:14.292 I'm waiting. 00:53:39.250 --> 00:53:42.083 Is it true that Zhukov has arrived at the front 00:53:42.167 --> 00:53:43.833 and is now among the troops? 00:53:55.542 --> 00:53:57.708 We know Russian soldiers like to say, 00:53:57.792 --> 00:54:00.417 "When Zhukov arrives, we start the attack." 00:54:00.583 --> 00:54:01.583 Is that so? 00:54:03.458 --> 00:54:04.458 It is. 00:54:06.292 --> 00:54:08.542 And now you can shoot me. 00:54:19.750 --> 00:54:23.083 We Germans don't shoot captured Russian officers. 00:54:23.250 --> 00:54:26.750 As a soldier, your life belongs to Zhukov and Rokossovsky. 00:54:26.833 --> 00:54:27.958 You're free to go. 00:54:37.333 --> 00:54:39.708 If you happen to see them, tell them 00:54:40.000 --> 00:54:43.000 that German tanks will be in Kursk in 3 days. 00:54:54.333 --> 00:54:57.333 Here's my advice, Major: don't get captured again. 00:54:57.500 --> 00:55:00.875 A brave officer would choose a bullet to the head instead. 00:55:26.625 --> 00:55:27.708 Run along now. 00:55:30.458 --> 00:55:32.375 We've let you live, Major. 00:55:32.542 --> 00:55:34.625 Rejoice... Run. 00:55:35.500 --> 00:55:36.500 Go on, run. 00:55:37.167 --> 00:55:38.625 I've been let live... 00:55:39.583 --> 00:55:40.583 by you Krauts? 00:55:42.500 --> 00:55:45.167 And you're coming to Kursk? Never! 00:55:45.333 --> 00:55:48.542 Your tanks are burning right there! Look at them burn! 00:55:49.083 --> 00:55:53.375 You should have your necks wrung like rats! Why I oughta... 00:55:55.833 --> 00:55:58.292 Run, you Red bastard! 00:56:00.542 --> 00:56:01.667 Shoot. 00:56:02.500 --> 00:56:06.625 I'll show you how Major Maximov the Russian dies! 00:56:07.958 --> 00:56:10.083 Shoot, you German whore! 00:56:10.750 --> 00:56:13.833 For the last time, run! 00:56:14.000 --> 00:56:16.750 - Run! - Shoot! Shoot! 00:56:42.792 --> 00:56:47.000 CENTRAL FRONT HQ, JULY 9TH - And so, throughout July 5th, 6th, 00:56:47.167 --> 00:56:49.292 8th, and all of the 9th, 00:56:50.000 --> 00:56:52.292 General Model's strike force 00:56:52.458 --> 00:56:55.000 tried to penetrate our troops' defenses 00:56:56.000 --> 00:56:59.250 in the area of the 13th, 48th, and 70th Armies. 00:57:00.125 --> 00:57:02.458 The enemy advanced up to 10 kilometers, 00:57:02.958 --> 00:57:05.875 but ultimately failed to penetrate our defenses. 00:57:09.792 --> 00:57:13.042 Today's report from the Voronezh Front, if you please. 00:57:15.000 --> 00:57:17.875 The Germans cut through the defenses 00:57:18.042 --> 00:57:20.333 of Chistyakov's 6th Guards Army, 00:57:20.625 --> 00:57:22.958 advancing 30 kilometers towards Oboyan. 00:57:23.125 --> 00:57:26.042 The second defense belt is seeing heavy fighting. 00:57:27.667 --> 00:57:30.917 Katukov's tank army took the brunt of the attack. 00:57:32.958 --> 00:57:35.958 That is the situation as at July 9. 00:57:39.625 --> 00:57:41.250 They cut through! 00:57:44.875 --> 00:57:45.708 Yes... 00:57:46.333 --> 00:57:48.042 Vatutin has it pretty rough. 00:57:49.208 --> 00:57:51.625 So do we, Comrade Zhukov. 00:57:51.792 --> 00:57:53.042 It's not as bad here. 00:57:54.125 --> 00:57:56.208 We were all expecting the main blow 00:57:56.292 --> 00:57:59.042 to fall on the Central Front, not on Vatutin. 00:58:00.750 --> 00:58:01.750 Then again... 00:58:04.292 --> 00:58:05.958 In war, every general thinks 00:58:06.042 --> 00:58:08.375 he's the target of the main blow. 00:58:18.000 --> 00:58:19.750 It's Moscow, Marshal. 00:58:24.458 --> 00:58:25.708 Comrade Zhukov? 00:58:25.875 --> 00:58:28.083 Yes, Comrade Stalin. Good evening. 00:58:29.708 --> 00:58:32.250 - What is it, sir? - How are things? 00:58:33.417 --> 00:58:37.000 Rokossovsky and I believe the enemy is losing steam. 00:58:37.708 --> 00:58:41.833 We identified their units regrouping in the Tyoploye-Ponyri 2 area. 00:58:42.625 --> 00:58:44.708 The enemy lacks the strength... 00:58:45.208 --> 00:58:46.792 for a breakthrough. 00:58:46.958 --> 00:58:49.708 It looks like they will go on the defensive. 00:58:50.000 --> 00:58:52.958 Maybe it's time for Rokossovsky to attack. 00:58:53.333 --> 00:58:54.750 What do you think? 00:58:55.208 --> 00:58:59.958 I think it's time to bring in troops from the Bryansk and Western Fronts, 00:59:00.125 --> 00:59:02.542 as we outlined in Operation Kutuzov. 00:59:03.167 --> 00:59:04.708 Without their support, 00:59:05.333 --> 00:59:08.667 Rokossovsky's counterattack cannot succeed. 00:59:09.042 --> 00:59:11.583 When do you think we can start? 00:59:12.375 --> 00:59:13.792 I think... 00:59:14.458 --> 00:59:16.875 the 12th at the earliest. 00:59:18.167 --> 00:59:21.333 Let's make that the deadline. 00:59:27.458 --> 00:59:29.292 The Chief is rushing us. 00:59:32.750 --> 00:59:34.708 What is it now, Comrade Antonov? 00:59:38.417 --> 00:59:40.750 The International Red Cross approached 00:59:41.542 --> 00:59:43.750 our military attaché in Sweden. 00:59:43.917 --> 00:59:47.417 Trying to impose their morals on us again, I bet. 00:59:47.583 --> 00:59:50.000 It's about your son... 00:59:50.750 --> 00:59:52.833 about Yakov, Comrade Stalin. 00:59:53.708 --> 00:59:55.875 The Germans propose you exchange him 00:59:56.042 --> 00:59:58.833 for Field Marshal Paulus through the Red Cross. 01:00:03.917 --> 01:00:06.417 I don't exchange privates... 01:00:07.958 --> 01:00:10.875 for field marshals. 01:00:29.917 --> 01:00:31.417 Our motto is: 01:00:32.292 --> 01:00:34.125 "Victory or Death." 01:00:35.000 --> 01:00:36.417 The Fuhrer has said: 01:00:37.375 --> 01:00:39.375 "I am starting from the beginning." 01:00:39.542 --> 01:00:42.542 And his words are now being shown to be true. 01:00:42.708 --> 01:00:45.833 The great German army has launched an attack 01:00:46.000 --> 01:00:48.125 of unprecedented ferocity on Kursk. 01:00:48.292 --> 01:00:50.833 One more decisive push, and the Bolsheviks 01:00:51.000 --> 01:00:54.000 LONDON - will be overrun. 01:00:55.583 --> 01:00:58.875 May the Lord bless and keep our weapons! 01:01:03.292 --> 01:01:04.625 Turn that thing off. 01:01:05.167 --> 01:01:09.250 I can't stand listening to that scoundrel talking about the Lord. 01:01:09.542 --> 01:01:12.458 Even if only half of what Goebbels said 01:01:12.625 --> 01:01:16.083 about Kursk was true, I do think the situation is serious. 01:01:19.083 --> 01:01:23.125 According to our intelligence, the German strength in this offensive 01:01:23.208 --> 01:01:27.625 is about a million men, with up to 3,000 tanks there. 01:01:37.917 --> 01:01:42.167 I'm afraid that this time the Russians may not hold out. 01:01:49.083 --> 01:01:51.458 We're approaching a very serious crisis. 01:01:52.375 --> 01:01:55.583 Perhaps we should revise Operation Overlord 01:01:55.750 --> 01:01:57.875 and invade Normandy sooner? 01:02:06.167 --> 01:02:10.917 For my part I consider the best way to be through the Balkans. 01:02:15.333 --> 01:02:18.583 Especially since the situation of the Yugoslav partisans 01:02:18.958 --> 01:02:20.333 is very serious indeed. 01:02:23.458 --> 01:02:26.958 I'm afraid, sir, that there's practically no hope for them. 01:02:30.708 --> 01:02:33.125 YUGOSLAVIA 01:03:12.000 --> 01:03:16.417 JOSIP BROZ TITO, SUPREME COMMANDER OF THE PEOPLE'S ARMY OF YUGOSLAVIA 01:03:16.583 --> 01:03:19.417 Captain, how is the mountain march treating you? 01:03:20.167 --> 01:03:22.833 It's easier to bear if one knows the aim. 01:03:33.500 --> 01:03:34.708 If we manage to join 01:03:34.792 --> 01:03:37.625 the partisan forces operating in Eastern Bosnia, 01:03:37.708 --> 01:03:39.167 our forces will double. 01:03:39.667 --> 01:03:40.708 I hope so. 01:03:40.875 --> 01:03:44.292 Perhaps, by that time the Allies will land in the Balkans. 01:03:48.583 --> 01:03:51.542 Mr. Churchill wants to beat the Russians 01:03:52.250 --> 01:03:54.292 to the Balkans and shut them out. 01:03:54.875 --> 01:03:57.375 He calls it the second Balkan front. 01:03:57.667 --> 01:04:01.792 That front has already been opened by the People's Army of Yugoslavia. 01:04:01.958 --> 01:04:05.292 We're seeing heavy combat here. We're fighting. 01:04:06.208 --> 01:04:07.917 I'll do my best to help, sir. 01:04:08.667 --> 01:04:10.875 I know that, Captain. Thank you. 01:04:16.542 --> 01:04:20.208 Comrade, there are German vehicles ahead, we're surrounded. 01:04:20.292 --> 01:04:21.917 We'll try to break through. 01:05:21.208 --> 01:05:24.583 LIEUTENANT GENERAL SHTEMENKO - General, a radio intercept. 01:05:24.667 --> 01:05:29.458 "Attention! Attention! The People's Army of Yugoslavia has 01:05:29.625 --> 01:05:32.333 broken out of the encirclement. It fights on." 01:05:34.667 --> 01:05:37.292 It's essential you maintain the connection. 01:05:37.458 --> 01:05:38.458 Yes sir. 01:05:39.125 --> 01:05:40.750 General Rybalko is here. 01:05:48.208 --> 01:05:53.500 LIEUTENANT GENERAL RYBALKO, COMMANDER OF THE 3RD TANK ARMY 01:05:54.167 --> 01:05:56.167 Glad you're here, Comrade Rybalko. 01:05:57.000 --> 01:05:58.000 Thank you. 01:05:58.250 --> 01:06:00.500 Come on, let's talk. 01:06:02.542 --> 01:06:07.250 Here we have the situation as at 18:00 on July 10th. 01:06:07.833 --> 01:06:10.542 Field Marshal von Kluge has managed to dig 01:06:10.625 --> 01:06:14.542 as deep as 10 or 12 kilometers into Rokossovsky's defenses. 01:06:16.000 --> 01:06:18.875 And at Vatutin's front, the enemy moved 01:06:18.958 --> 01:06:21.542 40 kilometers into our defenses. 01:06:21.708 --> 01:06:23.792 Today, our intelligence reports, 01:06:23.958 --> 01:06:28.000 that Field Marshal von Kluge sent in his last reserves: 01:06:28.458 --> 01:06:32.417 the 12th Panzer Division and 10th and 36th Motorized Divisions. 01:06:32.583 --> 01:06:36.542 In so doing, Comrade Rybalko, he's weakened his left flank. 01:06:37.125 --> 01:06:41.000 Headquarters believes it's time to launch Operation Kutuzov, 01:06:41.375 --> 01:06:45.625 to strike at the Germans' flank, right here. 01:06:46.792 --> 01:06:50.125 Comrade Shtemenko, explain the task to General Rybalko. 01:06:51.083 --> 01:06:55.000 As your tank army advances through the Bryansk Front zone, 01:06:55.917 --> 01:07:00.083 you should take the city of Orel, if conditions permit. 01:07:04.167 --> 01:07:06.750 I... will not take Orel. 01:07:08.917 --> 01:07:10.208 What do you mean? 01:07:10.917 --> 01:07:15.333 The streets there are narrow, no turning around. They'll fry my tanks. 01:07:15.500 --> 01:07:17.042 So what do you propose? 01:07:18.792 --> 01:07:20.292 I'll go around it... 01:07:21.083 --> 01:07:23.500 and let the infantry take all the glory. 01:07:25.042 --> 01:07:28.042 Alright, we'll divide up the glory after the war. 01:07:28.458 --> 01:07:29.625 Good luck to you. 01:07:30.625 --> 01:07:33.583 ON JULY 11, AT 05:35, 01:07:33.750 --> 01:07:38.542 THE BRYANSK FRONT AND THE LEFT WING OF THE WESTERN FRONT 01:07:38.708 --> 01:07:41.500 BEGAN THE ADVANCE TOWARDS OREL. 01:08:39.750 --> 01:08:43.250 About an hour ago, the Russians' Western and Bryansk Fronts 01:08:43.417 --> 01:08:44.833 went on the offensive... 01:08:46.167 --> 01:08:48.000 against my left flank. 01:08:56.250 --> 01:09:00.375 This puts Model's entire strike force at risk of being encircled. 01:09:08.083 --> 01:09:10.667 In these conditions, I have no alternative 01:09:10.833 --> 01:09:13.583 but to give up attacking Kursk from the north. 01:09:13.875 --> 01:09:15.625 FIELD MARSHAL GENERAL MANSTEIN 01:09:15.708 --> 01:09:18.375 Don't inform the Fuhrer of your decision yet. 01:09:18.542 --> 01:09:21.583 Operation Citadel is entering its final stage. 01:09:22.000 --> 01:09:24.708 I'm sending in all the Panzer divisions today. 01:09:25.917 --> 01:09:27.625 Yes, all eleven of them. 01:09:27.750 --> 01:09:29.708 The division commanders are here. 01:09:31.292 --> 01:09:33.583 They are determined to take Kursk. 01:09:35.250 --> 01:09:36.417 I wish you success. 01:09:48.042 --> 01:09:49.042 Gentlemen, 01:09:50.125 --> 01:09:54.125 Field Marshal von Kluge is confident we will be in Kursk tomorrow. 01:09:55.000 --> 01:09:56.917 Or even today, Field Marshal. 01:09:57.083 --> 01:10:00.167 We men of the Adolf Hitler Panzer Division will be. 01:10:00.333 --> 01:10:03.458 Those are worthy words, Obergruppenfuhrer. Thank you. 01:10:06.500 --> 01:10:09.750 You need to see that the enemy's situation is dire. 01:10:10.292 --> 01:10:13.375 The battle is starting to look like a tight string. 01:10:13.958 --> 01:10:15.375 It's bound to snap. 01:10:16.125 --> 01:10:20.458 Much, if not everything, depends on what our divisions do. 01:10:23.792 --> 01:10:26.750 The SS Reich Panzer Division is ready to attack. 01:10:27.833 --> 01:10:31.375 My SS Totenkopf Panzer Division will fight its way to Kursk. 01:10:31.542 --> 01:10:34.750 The 19th Panzer Division will do its duty. 01:10:35.375 --> 01:10:37.500 Our duty unites us all: 01:10:37.917 --> 01:10:40.250 victory or death. 01:10:42.333 --> 01:10:44.917 Yes, Field Marshal, I won't forget it. 01:10:49.542 --> 01:10:51.542 One firm push towards Kursk... 01:10:52.167 --> 01:10:53.708 and the string will snap. 01:10:55.042 --> 01:10:56.375 Gentlemen, you may go. 01:11:14.500 --> 01:11:19.500 THE VORONEZH FRONT JULY 11 01:12:03.875 --> 01:12:08.000 Well, I'd cross myself if I believed in God. 01:15:36.542 --> 01:15:37.917 - Let's go! - Yes sir! 01:15:47.333 --> 01:15:50.208 Platoon... Do as I do! 01:15:51.708 --> 01:15:52.708 Forward! 01:16:23.125 --> 01:16:24.125 The machine gun! 01:16:38.875 --> 01:16:40.458 - Janek! - Yes? 01:16:41.125 --> 01:16:42.625 A sub-caliber shell, now! 01:16:46.125 --> 01:16:46.958 Sir! 01:16:47.292 --> 01:16:48.292 Fire! 01:16:50.667 --> 01:16:53.625 Come on! Come on, damn it! 01:16:54.750 --> 01:16:55.750 Fire! 01:16:59.542 --> 01:17:02.208 Only fools say there's no such thing as hell! 01:17:49.458 --> 01:17:52.208 Comrade Lieutenant, the 15th isn't responding. 01:18:12.500 --> 01:18:13.542 Forward! 01:18:57.333 --> 01:19:00.000 Say hello to Auntie Motya, Krauts! 01:19:50.875 --> 01:19:52.417 - Everyone OK? - Gorokhov! 01:19:52.500 --> 01:19:53.542 What about him? 01:19:53.625 --> 01:19:55.333 Looks injured. He can't see. 01:19:55.417 --> 01:19:58.333 Get the tank to the river! We need to put it out! 01:19:58.500 --> 01:20:01.167 Gorokhov, can you hear us? Get to the river! 01:21:18.625 --> 01:21:19.833 Bastard! 01:23:49.500 --> 01:23:50.542 Chistyakov... 01:23:51.625 --> 01:23:54.500 eliminate the breach on your own, you hear me? 01:23:55.792 --> 01:23:57.542 Retake Kazachye. 01:23:58.667 --> 01:24:01.750 Don't call me until you take Kazachye. 01:24:05.208 --> 01:24:07.000 How are things at Prokhorovka? 01:24:08.250 --> 01:24:09.875 Bad, Comrade Vasilevsky. 01:24:10.250 --> 01:24:14.000 The enemy broke the 183rd Division and 2nd Tank Corps' defenses. 01:24:14.083 --> 01:24:17.042 They're barging their way through to Prokhorovka. 01:24:20.292 --> 01:24:23.833 - What about elsewhere? - They're giving it all they've got. 01:24:24.375 --> 01:24:26.167 Our reserves are all deployed. 01:24:37.167 --> 01:24:38.542 Comrade Vasilevsky... 01:24:39.625 --> 01:24:41.875 ask Stalin for the 5th Tanks. 01:24:42.542 --> 01:24:44.458 It's high time, God knows it is. 01:24:44.792 --> 01:24:46.208 I know, Comrade Vatutin, 01:24:46.375 --> 01:24:49.917 but the 5th Tank Army belongs to Konev's Steppe Front. 01:24:50.958 --> 01:24:52.667 and the Steppe Front... 01:24:53.792 --> 01:24:56.500 is HQ's reserve in case of an offensive. 01:24:58.792 --> 01:25:02.583 Don't you see that a crisis is brewing in the enemy's offensive? 01:25:02.750 --> 01:25:06.000 A counterattack by the 5th could make the difference. 01:25:07.167 --> 01:25:09.250 Comrade Vasilevsky, ask Stalin. 01:25:15.667 --> 01:25:16.667 I'll try. 01:25:23.375 --> 01:25:25.500 Connect me with Headquarters. 01:25:56.708 --> 01:26:01.750 COLONEL GENERAL KONEV, COMMANDER OF THE STEPPE FRONT 01:26:03.917 --> 01:26:07.750 The Steppe Front was the Headquarters' reserve front. 01:26:08.208 --> 01:26:10.833 It was meant to be sent into battle 01:26:11.000 --> 01:26:15.000 should our counteroffensive at the Kursk Salient be successful. 01:26:15.958 --> 01:26:20.292 But Stalin, anxious about the situation south of Kursk, 01:26:20.458 --> 01:26:24.333 gave two armies from the Steppe Front to Vatutin: 01:26:24.625 --> 01:26:27.208 General Zhadov's 5th Guards Army 01:26:27.375 --> 01:26:30.417 and General Rotmistrov's 5th Tank Army. 01:26:50.583 --> 01:26:55.125 LIEUTENANT GENERAL ROTMISTROV, COMMANDER OF THE 5TH TANK ARMY 01:27:04.292 --> 01:27:05.292 To the plane. 01:27:14.125 --> 01:27:17.167 General, the 5th Tank Army was ordered to destroy 01:27:17.250 --> 01:27:20.125 the enemy forces that have pushed into our lines. 01:27:20.833 --> 01:27:23.667 Their line of deployment is west of Prokhorovka. 01:27:24.167 --> 01:27:26.292 The enemy is already in Prokhorovka. 01:27:26.458 --> 01:27:29.625 - Turn the army back immediately. - Yes, General, sir! 01:27:31.458 --> 01:27:34.000 JULY 12 01:28:45.500 --> 01:28:48.333 The Battle of Kursk has hit a crisis point. 01:28:50.958 --> 01:28:53.792 Perhaps our whole operation in the East has. 01:29:29.417 --> 01:29:31.000 Field Marshal, sir. 01:29:33.125 --> 01:29:35.250 My division is no more. 01:29:52.333 --> 01:29:54.417 But I haven't forgotten my duty. 01:30:19.708 --> 01:30:20.708 What was that? 01:30:37.375 --> 01:30:38.458 Senseless. 01:30:41.083 --> 01:30:42.667 Tell the troops... 01:30:43.708 --> 01:30:45.500 to hold on at any cost. 01:30:47.083 --> 01:30:48.667 I'll prepare the order. 01:30:51.042 --> 01:30:54.417 There's nothing for us to say to our soldiers, General. 01:30:54.875 --> 01:30:57.125 Hold on! Hold on! 01:30:57.500 --> 01:30:59.958 But the German troops could not withstand 01:31:00.125 --> 01:31:03.208 the Soviet armies' powerful counteroffensive. 01:31:04.000 --> 01:31:06.583 The tank battle at Prokhorovka, 01:31:06.750 --> 01:31:09.417 the greatest in World War II, 01:31:09.583 --> 01:31:12.917 had turned the tide of the Battle of the Kursk Salient. 01:31:13.917 --> 01:31:17.583 It was the beginning of the end for Nazi Germany, 01:31:17.917 --> 01:31:21.000 although there remained two long years 01:31:21.167 --> 01:31:27.500 of fighting, suffering, bravery, and loss until the final victory. 01:31:30.010 --> 01:31:35.859 Restoration Producer: KAREN SHAKHNAZAROV 01:31:36.750 --> 01:31:40.750 © MOSFILM CINEMA CONCERN, 2020 01:31:41.333 --> 01:31:45.583 END OF FILM ONE 50211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.