All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.712.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,130 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 2 00:00:03,140 --> 00:00:09,130 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 3 00:00:09,140 --> 00:00:11,130 24 Season07 Episode12 4 00:00:14,990 --> 00:00:16,690 jack. 5 00:00:16,720 --> 00:00:19,200 Put down your weapon. Now! 6 00:00:19,210 --> 00:00:20,660 What the hell's going on? 7 00:00:20,690 --> 00:00:22,110 - Where's ryan burnett? - What? 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,170 Senator mayer's chief of staff-- where is he? 9 00:00:24,210 --> 00:00:28,080 Tony double-backed to one of his contacts who gave him information of a second attack. 10 00:00:28,110 --> 00:00:30,720 It's gonna take place here in washington within the hour. 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,210 Juma's operatives are carrying it out. 12 00:00:32,250 --> 00:00:34,020 Burnett's been supporting them all along. 13 00:00:34,060 --> 00:00:35,630 He knows where the attack's gonna take place, 14 00:00:35,670 --> 00:00:39,290 so you can either tell me where he is, or I will find him myself. 15 00:00:39,330 --> 00:00:41,870 Mr. Burnett, you are a traitor and a terrorist. 16 00:00:41,920 --> 00:00:44,970 I am not. I love my country. 17 00:00:45,670 --> 00:00:50,320 - mr. Bauer, this is president taylor. - Where's the target? 18 00:00:50,330 --> 00:00:53,690 What you're doing is against the law, mr. Bauer. 19 00:00:53,700 --> 00:00:56,360 I am ordering you to stand down. 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,380 Where'S... 21 00:00:58,390 --> 00:01:00,790 Take mr. Bauer away. He's under arrest. 22 00:01:00,800 --> 00:01:03,780 You should have comeo me. You should have presented your case. 23 00:01:03,790 --> 00:01:06,950 And would it really have made a difference, ma'am? 24 00:01:08,150 --> 00:01:10,690 colonel dubaku is dead. 25 00:01:10,730 --> 00:01:15,190 Laurent must never know about this, or about his father's cowardice. 26 00:01:15,230 --> 00:01:16,860 There is no sign of my father. 27 00:01:16,900 --> 00:01:19,260 Let me take his place on the assault team. 28 00:01:19,300 --> 00:01:21,220 Spoken like a true dubaku. 29 00:01:21,260 --> 00:01:23,920 Laurent, it is time for us to go. 30 00:01:23,950 --> 00:01:26,570 This is it, larry, no question. 31 00:01:26,610 --> 00:01:27,850 They're moving out. 32 00:01:27,890 --> 00:01:30,330 - Any idea what the next target is? - No. 33 00:01:33,550 --> 00:01:38,490 From our location, it is approximately 100 meters to the entrance. 34 00:02:43,720 --> 00:02:45,730 let's move. 35 00:02:47,580 --> 00:02:49,250 That's it. I need to see her right now. 36 00:02:49,260 --> 00:02:52,900 Ms.Taylor, the president will see you as soon as she's able. 37 00:02:52,940 --> 00:02:54,870 Well, you tell her her daughter is done waiting. 38 00:02:54,910 --> 00:02:56,880 I'm going to the hospital to be with my father. 39 00:02:56,920 --> 00:03:00,960 I think it would be a good idea to talk to your mother before you do that. 40 00:03:01,440 --> 00:03:06,110 The president's orders are that you remain in the white house. 41 00:03:06,120 --> 00:03:10,040 So if I try to leave, you will actually physically restrain me? 42 00:03:10,070 --> 00:03:11,980 Oh, that would never happen, ms.Taylor, 43 00:03:11,990 --> 00:03:14,940 because I know you have too much respect for your mother 44 00:03:14,980 --> 00:03:18,020 and her office to ever let things get that far. 45 00:03:20,840 --> 00:03:23,270 Well done, agent. 46 00:03:23,290 --> 00:03:24,980 You've been at this a while. 47 00:03:25,020 --> 00:03:27,730 Five administrations, ma'am. 48 00:03:38,260 --> 00:03:43,000 olivia, your mother asked me to fill you in on what's happening. 49 00:03:43,040 --> 00:03:47,040 Well, with all due respect, ethan, you're the last person she should be sending. 50 00:03:47,060 --> 00:03:49,800 There's about to be anothe terrorist attack on this city. 51 00:03:49,840 --> 00:03:52,860 That's why she wants you to remain here. 52 00:03:52,870 --> 00:03:55,080 Are we talking about more planes going down? 53 00:03:55,120 --> 00:03:59,290 We don't know. But whatever's going to happen will happen soon. 54 00:03:59,300 --> 00:04:00,940 I'm heading to the pentagon. 55 00:04:00,990 --> 00:04:04,880 On top of all of this, there's also the invasion to deal with. 56 00:04:04,920 --> 00:04:10,910 So, bear in mind, your mother's under tremendous pressure right now. 57 00:04:14,050 --> 00:04:17,570 It's only a matter of time before the media picks up on the heightened security measures. 58 00:04:17,610 --> 00:04:19,970 I want to issue a statement before that happens. 59 00:04:19,990 --> 00:04:22,030 Play down the actual likelihood of an attack, 60 00:04:22,080 --> 00:04:24,600 talk about the security measures as being due diligence, rather than... 61 00:04:24,640 --> 00:04:26,970 no, meredith. The public deserves the truth. 62 00:04:26,980 --> 00:04:32,330 We stress caution and calm, but we acknowledge we have intel about another terrorist action. 63 00:04:32,350 --> 00:04:35,600 Yes, ma'am. Angela and i will have something for you as soon as possible. 64 00:04:39,080 --> 00:04:41,010 madam president, larry moss is calling in. 65 00:04:41,050 --> 00:04:42,850 He says he's got a lead on the attack. 66 00:04:42,900 --> 00:04:44,850 Put him throh. 67 00:04:44,860 --> 00:04:46,520 Agent moss, you're on with the president. 68 00:04:46,560 --> 00:04:51,040 Madam president, we've discovered what we believe was a staging area being used by terrorists 69 00:04:51,080 --> 00:04:54,510 on the south shore of the potomac, near the itp rail and shipyards. 70 00:04:54,520 --> 00:04:58,490 Madam president, we've identified one of the men as general juma. 71 00:04:58,960 --> 00:05:01,530 What? Juma's in dc? 72 00:05:01,540 --> 00:05:05,480 Yes, ma'am, and we know that there are at least a dozen other men involved in the attack, 73 00:05:05,520 --> 00:05:07,320 and they are armed for a small war. 74 00:05:07,360 --> 00:05:10,420 Have you found evidence that tells us where the target might be? 75 00:05:10,450 --> 00:05:13,160 No, ma'am, but we have search teams out looking for the men, 76 00:05:13,200 --> 00:05:16,600 and we're hoping that agent walker has more information. 77 00:05:16,630 --> 00:05:20,580 She's the one who I.D.'D juma, but, uh, we've lost contact with her. 78 00:05:20,620 --> 00:05:21,890 Lost contact? 79 00:05:21,930 --> 00:05:24,300 Yes, madam president, but we have every reason to hope 80 00:05:24,340 --> 00:05:28,100 that she's still alive and in pursuit of the terrorists. 81 00:05:28,610 --> 00:05:31,830 If she's out there, ma'am, we'll find her. 82 00:05:47,860 --> 00:05:50,390 Hold it right there! 83 00:05:50,400 --> 00:05:53,030 I'm agent renee walker, fbi. 84 00:05:53,090 --> 00:05:54,750 Agent walker, we just got an alert on you. 85 00:05:54,800 --> 00:05:56,220 You need to call larry moss at fbi right now. 86 00:05:56,270 --> 00:05:58,070 Tell him there's gonna be a terrorist attack on the white house. 87 00:05:58,110 --> 00:06:00,190 Yes, ma'am. I'll call it in right away. 88 00:06:00,200 --> 00:06:02,560 This is thompson... 89 00:06:13,610 --> 00:06:18,150 Ranger thompson, please respond and report your location. Ranger thompson... 90 00:06:18,160 --> 00:06:22,400 Ranger thompson, please respond and report your location. Ranger thompson... 91 00:06:27,430 --> 00:06:29,440 bill. 92 00:06:29,470 --> 00:06:33,250 The attorney general wants you transferred to his custody so he can file criminal charges. 93 00:06:33,270 --> 00:06:35,330 Have we learned anything else about the attack? 94 00:06:35,370 --> 00:06:38,890 I reached tony. He couldn't get any more information from his guy. 95 00:06:38,900 --> 00:06:44,130 According to the fbi, renee walker followed a lead on her own to an abandoned warehouse on the potomac. 96 00:06:44,180 --> 00:06:47,920 Got a visual on a heavily-armed commando unit led by juma himself. 97 00:06:47,970 --> 00:06:49,560 But she went missing right after she called it in. 98 00:06:49,610 --> 00:06:51,620 - What do you mean, missing? - We're not sure. 99 00:06:51,630 --> 00:06:53,950 The fbi's searching the area, but there's no sign of her, 100 00:06:53,990 --> 00:06:56,020 or any evidence telling us what the target might be. 101 00:06:56,060 --> 00:06:57,770 Burnett knows. 102 00:06:57,820 --> 00:06:58,980 The president offered him an immunity deal. 103 00:06:59,010 --> 00:07:00,410 He turned it down, hasn't said a word since. 104 00:07:00,460 --> 00:07:02,770 Damn it, bill, he was talking when they stopped me. 105 00:07:02,810 --> 00:07:05,810 Put me in a room with him for five minutes, and we can stop this thing from happening. 106 00:07:05,860 --> 00:07:09,760 Jack, even if I was willing to release you, he's being transported to kennedy memorial. 107 00:07:09,810 --> 00:07:10,860 You couldn't get access to him. 108 00:07:10,870 --> 00:07:13,490 Fine. Then you do it. You can get access. 109 00:07:13,500 --> 00:07:15,600 I'm not trained in coercive techniques. 110 00:07:15,650 --> 00:07:19,400 This is not a maybe. Ryan burnett is an accessory to a terrorist attack. 111 00:07:19,410 --> 00:07:21,090 If you don't do this, people will die. 112 00:07:21,120 --> 00:07:23,460 Look, I'm not arguing about what needs to be done. But I can't do it. 113 00:07:23,470 --> 00:07:24,590 I don't do that. It's not me. 114 00:07:24,600 --> 00:07:25,930 - That's not good enough. - Jack! 115 00:07:25,940 --> 00:07:27,740 Damn it, bill. That's not good enough. 116 00:07:27,750 --> 00:07:29,780 You were the one who told me, people who stand by-- 117 00:07:29,820 --> 00:07:32,790 they might as well help them plant the bomb. 118 00:07:34,410 --> 00:07:38,530 You can do this. Bill, you have to do this. 119 00:07:43,480 --> 00:07:46,280 I can't, jack. I'm sorry. 120 00:07:50,250 --> 00:07:52,080 Bill? 121 00:07:54,690 --> 00:07:56,820 I can'T. 122 00:08:20,050 --> 00:08:21,510 This is it, general. 123 00:08:30,410 --> 00:08:32,150 we're on the other side of the conduit. 124 00:08:32,190 --> 00:08:34,330 Are you in position? 125 00:08:35,000 --> 00:08:38,020 Yes, general. I'll be ready for you. 126 00:08:39,870 --> 00:08:42,290 What was that? 127 00:08:42,630 --> 00:08:44,470 I thought I heard you say something. 128 00:08:44,490 --> 00:08:47,740 - Just, uh, talking to myself. - yeah. 129 00:08:47,750 --> 00:08:50,230 Hey, I tell you we're having people over on saturday? 130 00:08:50,260 --> 00:08:52,460 Nothing fancy. We're bringing in chinese. 131 00:08:52,470 --> 00:08:54,830 You think you're gonna make it this time? 132 00:08:56,400 --> 00:09:00,850 Chinese. But I was looking forward to sheila's cooking. 133 00:09:24,480 --> 00:09:26,560 all clear, general. 134 00:09:26,570 --> 00:09:28,860 Excellent. 135 00:09:43,120 --> 00:09:45,490 we'll have access in ten seconds. 136 00:09:45,520 --> 00:09:50,120 Once we're in, we'll have two minutes until e proximity alarms come back up. 137 00:09:50,130 --> 00:09:56,060 Five, four, three, two, one... 138 00:09:57,260 --> 00:09:59,430 move! 139 00:10:38,130 --> 00:10:41,010 I've accessed the secret service tracking grid. 140 00:10:43,780 --> 00:10:45,340 Where is she? 141 00:10:45,370 --> 00:10:48,160 Right here in the oval office. 142 00:10:49,490 --> 00:10:51,640 Let's go. 143 00:11:18,420 --> 00:11:20,540 clear. 144 00:11:29,990 --> 00:11:33,800 We will meet resistance, which we must counter quickly. 145 00:11:33,830 --> 00:11:35,980 Silently. 146 00:11:36,360 --> 00:11:39,940 We have nine minutes until the next secret service roll call. 147 00:11:39,950 --> 00:11:42,970 We must find the president by then. 148 00:12:07,180 --> 00:12:09,990 The president is preparing to issue a statement that will clarify that. 149 00:12:10,030 --> 00:12:13,060 Yeah, I'll let you know, soon as it's ready for release. 150 00:12:13,070 --> 00:12:16,600 Let go of the phone. 151 00:12:19,540 --> 00:12:22,420 five minutes until roll call, general. 152 00:12:54,960 --> 00:12:56,940 juma had your father killed. 153 00:12:57,230 --> 00:12:58,020 What? 154 00:12:58,070 --> 00:13:00,560 Listen to me, I know that dubaku is your father. 155 00:13:00,600 --> 00:13:02,900 Juma's been lying to you. Your father is dead. 156 00:13:02,910 --> 00:13:04,360 My father is alive! 157 00:13:04,390 --> 00:13:06,820 Juma had to make sure that your father didn't talk. 158 00:13:06,850 --> 00:13:09,840 So he sent a man named udo to murder him. 159 00:13:09,880 --> 00:13:12,650 No. No, I... I don't believe you. 160 00:13:12,660 --> 00:13:15,660 Look, I was there when udo did it. That's how I found you. 161 00:13:15,670 --> 00:13:17,970 By following him back to the rail car. 162 00:13:18,000 --> 00:13:20,680 General juma betrayed you. 163 00:13:20,690 --> 00:13:24,300 You are lying. You are lying! 164 00:13:54,690 --> 00:13:56,540 renee! 165 00:13:56,950 --> 00:13:59,480 I know the target. 166 00:14:00,320 --> 00:14:03,480 Reissued warrants and order for transport, sir. 167 00:14:07,490 --> 00:14:09,950 Sorry, jack. 168 00:14:13,890 --> 00:14:16,230 this way, mr. Bauer. 169 00:14:17,160 --> 00:14:18,970 - Bill buchanan. - It's larry moss. 170 00:14:18,980 --> 00:14:21,740 Renee walker says the target is the white house. 171 00:14:21,750 --> 00:14:23,450 - How good is her intel? - Firsthand. 172 00:14:23,460 --> 00:14:26,110 She says they're getting in via subterranean access. 173 00:14:26,130 --> 00:14:28,850 I'll initiate a lockdown. You alert cirg. 174 00:14:29,880 --> 00:14:30,960 This is bill buchanan. 175 00:14:30,990 --> 00:14:33,910 I have confirmation the white house is a target of a terrorist attack. 176 00:14:33,950 --> 00:14:36,810 Condition red. Repeat: Condition red. Secure the president. 177 00:14:36,820 --> 00:14:39,320 Get to your posts. 178 00:14:39,330 --> 00:14:42,250 Jack, I could use your help. 179 00:14:42,300 --> 00:14:44,290 I need to know you'll do exactly as I say. 180 00:14:44,330 --> 00:14:46,870 You have my word. 181 00:14:47,570 --> 00:14:50,550 - Where's the president now? - Oval office. 182 00:14:53,500 --> 00:14:54,410 What's the meaning of this? 183 00:14:54,450 --> 00:14:56,610 - You need to come with us. - The white house is under attack. What? 184 00:14:56,620 --> 00:14:59,120 Madam president, we need to go. 185 00:15:01,250 --> 00:15:04,050 Ma'am, we need to go right now. Ms.Taylor. 186 00:15:04,060 --> 00:15:07,890 I've got the president's daughter. We're on our way to the lockdown. 187 00:15:08,220 --> 00:15:09,870 Men are down. There's no safe path out. 188 00:15:09,880 --> 00:15:12,260 We need to secure her in the first floor lockdown. 189 00:15:12,280 --> 00:15:13,060 Bill, we're clear. 190 00:15:13,140 --> 00:15:14,570 What the hell is he doing here? 191 00:15:14,610 --> 00:15:15,280 He's with me. 192 00:15:15,330 --> 00:15:17,700 Madam president, right now, you need all the help you can get. 193 00:15:17,730 --> 00:15:19,450 How is this happening? Where's my daughter? 194 00:15:19,460 --> 00:15:22,960 Aaron pierce is taking her to lockdown as we speak, but we need to move. 195 00:15:22,970 --> 00:15:26,360 Agents in zones five, seven and nine, please respond. 196 00:15:26,370 --> 00:15:29,250 Five, seven and nine, respond. 197 00:15:29,290 --> 00:15:30,920 I can't reach anyone in the quadrant. 198 00:15:30,970 --> 00:15:33,210 Juma's men are headed straight for us. 199 00:15:33,240 --> 00:15:36,200 They know where she is. They're tracking her, bill. 200 00:15:36,550 --> 00:15:39,330 Madam president, let me see your tracker. 201 00:15:39,360 --> 00:15:42,380 Bill, what's the most direct route to the lockdown? From the east. 202 00:15:42,390 --> 00:15:46,070 I'll head west with the tracker and draw them away. You go with jack. 203 00:15:47,590 --> 00:15:49,150 Agent bauer. 204 00:15:49,210 --> 00:15:51,850 This is your house. I'll follow. 205 00:15:54,720 --> 00:15:56,520 We're moving the president to lockdown. 206 00:15:56,550 --> 00:15:59,640 Agent hovis, we've got agents down in multiple quadrants. 207 00:15:59,690 --> 00:16:01,110 We need reinforcements, sir. 208 00:16:01,150 --> 00:16:04,150 Copy that. We're on our way to the lockdown now. 209 00:16:04,560 --> 00:16:06,570 Let's go. 210 00:16:13,240 --> 00:16:15,400 General. The president has left the oval office. 211 00:16:15,410 --> 00:16:18,220 She's heading down the west corridor. 212 00:16:18,230 --> 00:16:22,270 Udo, take your team that way. We'll trap her in between us. 213 00:16:51,810 --> 00:16:54,130 We're getting close to the president, sir. 214 00:16:54,140 --> 00:16:57,060 Up ahead, around this corner. 215 00:17:05,020 --> 00:17:07,720 The president's tracker, sir. 216 00:17:10,200 --> 00:17:11,790 they know we're here. 217 00:17:11,820 --> 00:17:13,850 They're moving the president to the lockdown. 218 00:17:13,890 --> 00:17:15,670 Find her. 219 00:17:24,890 --> 00:17:30,730 Take him. We need hostages. Start gathering 'em up. Let's move. 220 00:17:46,980 --> 00:17:49,390 We've engaged hostiles on the way to the lockdown. 221 00:17:49,410 --> 00:17:53,030 We do not have a visual on the president. We're still two minutes away. 222 00:17:55,370 --> 00:18:01,650 get up! Get up! Get up! Get up! move it! Come on! Come on, move it! Come on! 223 00:18:03,090 --> 00:18:05,810 Aaron, it's jack. I'm with the president, approaching lockdown. Where are you? 224 00:18:05,820 --> 00:18:08,700 We're still upstairs, jack. 225 00:18:09,890 --> 00:18:11,790 Move! Move! 226 00:18:11,800 --> 00:18:13,950 hostiles are in control of the area. 227 00:18:13,990 --> 00:18:15,950 Looking for a way past them to the lockdown. 228 00:18:15,960 --> 00:18:18,130 Copy that. Juma's men are closing on our position. 229 00:18:18,140 --> 00:18:21,140 You're going to have about 30 seconds to get here before I have to seal this door. 230 00:18:21,170 --> 00:18:22,300 Understood. 231 00:18:22,340 --> 00:18:24,750 You will not close this door until my daughter gets here. 232 00:18:24,780 --> 00:18:27,130 Madam president, right now, your life is the priority, whether you like it or not. 233 00:18:27,180 --> 00:18:30,370 Please, step inside. 234 00:18:44,980 --> 00:18:47,650 madam president, are you all right? 235 00:18:47,940 --> 00:18:51,870 Aaron, it's jack. We're sealed off in the lockdown. We came under attack. We didn't have a choice. 236 00:18:52,170 --> 00:18:55,540 We couldn't have made it anyway, jack. We'll try to find a way out of the building. 237 00:18:55,550 --> 00:18:57,860 - Copy that, aaron... - jack. 238 00:18:58,220 --> 00:19:00,970 Jack, do you read me? 239 00:19:02,970 --> 00:19:05,910 Aaron, it's jack. Do you copy? Damn it. 240 00:19:05,920 --> 00:19:08,100 Juma's cut off our communication. 241 00:19:08,120 --> 00:19:09,780 I need to know that my daughter's safe. 242 00:19:09,820 --> 00:19:12,710 Madam president, I can't answer that yet. 243 00:19:18,390 --> 00:19:20,280 Abo. 244 00:19:46,050 --> 00:19:49,050 General juma, they brought in reinforcements. 245 00:19:49,080 --> 00:19:52,360 I don't know how much longer we can hold them off from your position. 246 00:19:52,370 --> 00:19:54,640 Stand by. 247 00:19:55,540 --> 00:19:57,860 Ngozi? 248 00:19:59,020 --> 00:20:03,190 Agents are moving in from all directions; we will be heavily outnumbered. 249 00:20:04,550 --> 00:20:07,870 Does secret service know the president is secured in the lockdown? 250 00:20:07,900 --> 00:20:09,500 The only ones who saw are dead. 251 00:20:09,550 --> 00:20:12,960 Put me on to their communications channel. 252 00:20:12,970 --> 00:20:15,320 Go ahead, sir. 253 00:20:15,350 --> 00:20:18,480 This is general juma. I have the president. 254 00:20:18,490 --> 00:20:22,040 Evacuate immediately, or she will die. 255 00:20:25,460 --> 00:20:28,130 I need proof you have the president before I can give that order. 256 00:20:28,170 --> 00:20:30,220 - Let us speak to her. - Who is this? 257 00:20:30,230 --> 00:20:31,790 Special agent hovis. 258 00:20:31,820 --> 00:20:36,220 Agent hovis, move your men out of the building and beyond the fence line, 259 00:20:36,230 --> 00:20:38,540 or I will kill the president. 260 00:20:38,580 --> 00:20:41,530 And her death will be on your head. 261 00:20:43,250 --> 00:20:45,680 Agent hovis? 262 00:20:45,710 --> 00:20:46,930 We're pulling back. 263 00:20:46,960 --> 00:20:49,620 All agents, fall back immediately! 264 00:20:50,220 --> 00:20:53,530 I repeat: All agents fall back. 265 00:21:04,140 --> 00:21:07,270 General, secret service is retreating. 266 00:21:11,190 --> 00:21:13,160 They are retreating, general. 267 00:21:13,190 --> 00:21:15,390 - All of them? - Yes, sir. 268 00:21:17,170 --> 00:21:20,550 Gather all the hostages and bring them here. 269 00:21:21,200 --> 00:21:24,780 - Lock down the exits. Move. - Sir. 270 00:21:36,850 --> 00:21:39,950 Confirming secret service retreat in western quadrant. 271 00:21:40,280 --> 00:21:42,660 Copy, general. 272 00:21:43,690 --> 00:21:47,830 The only reason secret service would retreat is if they thought juma had the president. 273 00:21:47,850 --> 00:21:50,800 But that man, bauer, said he got my mother into the lockdown. 274 00:21:50,830 --> 00:21:52,750 Juma's bluffing them. 275 00:21:52,800 --> 00:21:55,400 We need to get out of here and let our people know that as soon as possible 276 00:21:55,410 --> 00:21:56,590 so they can retake the building. 277 00:21:56,630 --> 00:21:58,870 Get out of here? How? They're everywhere. 278 00:21:58,880 --> 00:22:03,320 Move it! 279 00:22:03,330 --> 00:22:07,580 Keep your hands on your head-- move it! Go! Move it! 280 00:22:13,710 --> 00:22:16,540 Move it! Move! 281 00:22:20,010 --> 00:22:24,980 Move it! Come on, move! Move it! Move your feet. Get out here. Move it. Move it. 282 00:22:24,990 --> 00:22:28,380 Right here. Keep going. Come on. Move it! 283 00:22:34,320 --> 00:22:37,290 Turn around. Turn around. 284 00:22:48,500 --> 00:22:50,470 Can you open it? 285 00:22:50,480 --> 00:22:54,590 Yes. Assuming the specifications hodges gave us are correct. 286 00:22:54,600 --> 00:22:57,180 - How long? - 15 minutes. 287 00:23:27,650 --> 00:23:30,980 We confronted them in one of the first floor corridors. 288 00:23:30,990 --> 00:23:36,220 At tt point, juma ordered us to retreat, threatening to kill the president if we didn't comply. 289 00:23:36,230 --> 00:23:39,200 But he never gave a visual confirmation he was holding the esident? 290 00:23:39,250 --> 00:23:42,220 No, he didn't, but I felt, at that point, I had no choice but to pull back. 291 00:23:42,240 --> 00:23:43,980 His men were killing civilians and agents. 292 00:23:44,010 --> 00:23:45,830 Any idea how many people are still trapped inside? 293 00:23:45,870 --> 00:23:48,400 Cross-checking the evacuees with the white house manifest. 294 00:23:48,430 --> 00:23:51,130 So far, it looks like 53. 295 00:23:51,150 --> 00:23:52,150 Any secret service? 296 00:23:52,210 --> 00:23:55,630 As far as I know, we have no agents left in there still alive. 297 00:23:58,080 --> 00:24:01,120 They'll be prepared to storm the building as soon as the order is given. 298 00:24:01,150 --> 00:24:05,310 Yeah, well, at this point, that order has to be given by the vice president. 299 00:24:05,360 --> 00:24:06,310 What's his status? 300 00:24:06,350 --> 00:24:09,140 Secret service has him en route to a secure location. 301 00:24:09,160 --> 00:24:12,130 All right, let me know as soon as he's locked down. 302 00:24:12,440 --> 00:24:14,770 And hovis, I need an infrared sat-an of the building. 303 00:24:14,810 --> 00:24:17,360 - Highest resolution possible. - Got it. 304 00:24:23,750 --> 00:24:26,240 You didn't tell me that jack was in the white house. 305 00:24:26,270 --> 00:24:29,380 He was under arrest. Being he under guard when the attack took place. 306 00:24:29,390 --> 00:24:31,920 Under arrest for what? 307 00:24:32,510 --> 00:24:37,220 He found out an aide to senator mayer named burnett was part of the conspiracy. 308 00:24:38,110 --> 00:24:41,720 He was caught torturing him... in the white house. 309 00:24:42,580 --> 00:24:45,540 Almost killed the man before he was stopped. 310 00:24:49,990 --> 00:24:51,870 Renee, the president is our priority, not jack bauer. 311 00:24:51,880 --> 00:24:52,910 - Are we clear on that? - Clear. 312 00:24:52,920 --> 00:24:55,080 - Are you sure? - Yes. 313 00:25:04,140 --> 00:25:06,860 They're bringing in more hostages. 314 00:25:08,010 --> 00:25:13,530 Get down! Now! Get in here! Sit! No talking. 315 00:25:15,730 --> 00:25:17,780 I don't see olivia. 316 00:25:17,830 --> 00:25:19,860 Madam president, that's gd news. 317 00:25:19,900 --> 00:25:24,170 I know aaron pierce. He will do everything in his power to make sure that your daughter is safe. 318 00:25:24,530 --> 00:25:26,610 This is the white house, for god's sake. 319 00:25:26,650 --> 00:25:29,360 How is it possible that they were able to get around our security protocols? 320 00:25:29,400 --> 00:25:31,180 There's only one explanation. 321 00:25:31,230 --> 00:25:33,000 They had help on the inside. 322 00:25:33,030 --> 00:25:35,610 From whom? 323 00:25:40,290 --> 00:25:42,890 Oh, this is insane. 324 00:25:42,900 --> 00:25:46,220 Juma must realize that there's no way for him to get out of this alive. 325 00:25:46,260 --> 00:25:48,680 I'm afraid he does. This is his endgame. 326 00:25:48,690 --> 00:25:51,460 He came here to make a statement, and he's willing to die for it. 327 00:25:51,490 --> 00:25:54,380 As soon as the rescue teams realize that you're secure, they'll move in. 328 00:25:54,430 --> 00:25:56,860 It's only a matter of time. 329 00:25:56,890 --> 00:25:59,750 What's he doing? Is that some kind of explosive? 330 00:25:59,760 --> 00:26:02,310 - No. - mr. Bauer? 331 00:26:02,320 --> 00:26:06,400 Oh, my god. They've got the access codes. 332 00:26:06,410 --> 00:26:08,140 I need to get into that panel. 333 00:26:08,170 --> 00:26:09,430 Is there something I can do? 334 00:26:09,460 --> 00:26:12,720 Yeah, give me that toolbox over there. Put it on the table. 335 00:26:30,970 --> 00:26:32,870 Damn it. 336 00:26:38,060 --> 00:26:42,010 Madam president, plug the cord into the wall, please. Now. 337 00:26:51,740 --> 00:26:53,990 Okay. 338 00:26:59,350 --> 00:27:01,500 General. 339 00:27:04,900 --> 00:27:07,260 - What's wrong? - It just went dead. 340 00:27:07,270 --> 00:27:10,530 Somehow, they must have disabled the circuitry from inside. 341 00:27:10,540 --> 00:27:13,890 Then, we'll use c4 to blow open the door. 342 00:27:13,900 --> 00:27:17,990 We'll have to drill sinkholes into each of the 11 locking rods. It will take too long. 343 00:27:18,000 --> 00:27:21,880 Depending on how the steel is hardened, c4 might not even work. 344 00:27:22,850 --> 00:27:26,140 Then we'll find another way. 345 00:27:40,740 --> 00:27:42,950 There can be no room for doubt. 346 00:27:42,990 --> 00:27:45,310 We have the president trapped. 347 00:27:45,360 --> 00:27:49,220 We open up that door, we become a part of history. 348 00:27:49,990 --> 00:27:52,700 We will find another way. 349 00:28:14,170 --> 00:28:17,970 yes. just a moment. 350 00:28:21,060 --> 00:28:23,220 Call came in on the dedicated uplink. 351 00:28:23,260 --> 00:28:26,140 - I heard it. - It's him, sir. 352 00:28:32,320 --> 00:28:34,930 Put him on speaker. 353 00:28:37,070 --> 00:28:39,750 General, didn't expect to be hearing from you directly. 354 00:28:39,790 --> 00:28:41,140 What is it I can do for you? 355 00:28:41,190 --> 00:28:42,970 We have a problem. 356 00:28:43,010 --> 00:28:45,760 The president is secured in the lockdown. 357 00:28:45,800 --> 00:28:47,550 Well, we prepared you for that possibility. 358 00:28:47,580 --> 00:28:50,220 We gave you the specs for the locking mechanism. 359 00:28:50,260 --> 00:28:53,170 Theyhorted the lock out from the inside. 360 00:28:53,220 --> 00:28:55,710 I need you to find me another way in. 361 00:28:55,750 --> 00:28:58,050 General, I've given you everything I have to give. 362 00:28:58,070 --> 00:29:00,430 My part in this thing is over. 363 00:29:07,780 --> 00:29:11,070 Are you forgetting that you don't have the shipment yet? 364 00:29:11,100 --> 00:29:15,160 Now, general, I expect you to be an honorable man. We made a deal. 365 00:29:15,170 --> 00:29:18,020 We held up our end of the bargain. We got you in the white house. 366 00:29:18,030 --> 00:29:19,800 I expect you to hold up yours. 367 00:29:19,840 --> 00:29:22,350 I don't care about your expectations. 368 00:29:22,400 --> 00:29:26,750 You help me, or I will destroy that shipment before it ever arrives to you. 369 00:29:28,570 --> 00:29:30,620 Hang on. 370 00:29:31,140 --> 00:29:34,890 Well... seaton, what do you think? 371 00:29:35,190 --> 00:29:36,450 Can he do what he says? 372 00:29:36,490 --> 00:29:39,080 The shipment's not due in the port for another two hours. 373 00:29:39,120 --> 00:29:43,300 His men will have plenty of time to destroy it, render it useless. 374 00:29:51,660 --> 00:29:55,980 General? Tell me-- who else is in the lockdown with the president? 375 00:29:55,990 --> 00:29:59,440 My men saw her enter with another man. 376 00:29:59,450 --> 00:30:03,980 Well, I'm looking at the white house manifest, and according to this, 377 00:30:04,010 --> 00:30:08,300 olivia taylo is presently in the building with you. 378 00:30:08,690 --> 00:30:12,190 The president's daughter? Are you sure? 379 00:30:12,200 --> 00:30:14,480 Their system logs everyone in and out electronically. 380 00:30:14,520 --> 00:30:16,420 If it says that she's in there, she's in there. 381 00:30:16,460 --> 00:30:21,380 Now, you find olivia taylor, and you'll get the president to open that door. 382 00:30:21,650 --> 00:30:24,900 Your shipment will arrive as planned. 383 00:30:24,910 --> 00:30:27,350 Thank you. 384 00:30:30,650 --> 00:30:33,550 There, you see-- stress. Stress... 385 00:30:33,900 --> 00:30:37,050 is the fertilizer of creativity. 386 00:30:38,010 --> 00:30:40,920 Let's play some darts. 387 00:30:40,930 --> 00:30:43,830 The president's daughter is somewhere in the white house. 388 00:30:43,860 --> 00:30:46,580 Let's find her. 389 00:30:53,760 --> 00:30:57,280 Raise your heads. Show me your faces. 390 00:31:12,600 --> 00:31:15,190 What do you think's going on? 391 00:31:15,980 --> 00:31:19,420 I asked you a question, mr. Buchanan. 392 00:31:21,790 --> 00:31:24,460 You think I made the wrong call with bauer. 393 00:31:24,490 --> 00:31:30,030 You think that if I'd signed off on him torturing ryan burnett, all of this could have been avoided? 394 00:31:33,060 --> 00:31:36,220 You don't know what I'm thinking, senator. 395 00:31:42,180 --> 00:31:44,900 She's not here. 396 00:31:46,260 --> 00:31:49,240 Go ahead and find her and bring her to me. 397 00:32:13,130 --> 00:32:15,290 - What happened? What did you see? - The door's guarded. 398 00:32:15,300 --> 00:32:17,020 Well, there's got to be another way out. 399 00:32:17,040 --> 00:32:19,700 There are only three exits to this wing, and they're all covered. 400 00:32:19,720 --> 00:32:22,140 The windows are sealed and hardened. Unbreakable. 401 00:32:22,150 --> 00:32:24,820 We have to let them know the terrorists are bluffing; that they don't have my mother. 402 00:32:24,850 --> 00:32:27,630 Our only option is to get a signal out. 403 00:32:27,640 --> 00:32:29,210 We can do it from the windows of the residence. 404 00:32:29,250 --> 00:32:30,370 Okay, okay, good. 405 00:32:30,420 --> 00:32:33,210 You'll be safer if I leave you in a secure area. 406 00:32:33,250 --> 00:32:35,020 I'll get the signal out and come back for you. 407 00:32:35,050 --> 00:32:37,630 I'm not gonna sit and hide in some damn vent, agent pierce. 408 00:32:37,660 --> 00:32:43,030 Ma'am, it is a long way, and we're probably gonna encounter more of juma's men. It's too dangerous. 409 00:32:43,040 --> 00:32:48,350 I don't care. I'm going with you, and don't try to argue. On't have the time. 410 00:32:49,400 --> 00:32:53,610 Okay. Stay behind me. 411 00:33:06,910 --> 00:33:09,840 Agent moss, sat-scan's all set up here. 412 00:33:10,350 --> 00:33:14,500 We can see the cluster of hostages, but not the individual bodies. 413 00:33:14,510 --> 00:33:16,310 That the best they can do? They can't boost the resolution on this? 414 00:33:16,320 --> 00:33:20,370 No, sir. The white house is one of the most heavily shielded buildings in the world. 415 00:33:21,060 --> 00:33:22,320 Yeah, got it. 416 00:33:22,350 --> 00:33:24,710 The vice president's ready. They're initiating communication. 417 00:33:24,720 --> 00:33:27,090 - Thanks. - Yeah. 418 00:33:29,900 --> 00:33:31,910 Give us the room. 419 00:33:40,500 --> 00:33:42,440 You're on with the vice president. 420 00:33:42,470 --> 00:33:46,090 Mr. Vice president, I'm special agent moss, head of the fbi's dc branch. 421 00:33:46,140 --> 00:33:48,210 This is agent walker. 422 00:33:48,230 --> 00:33:50,330 I've been briefed on the general situation. 423 00:33:50,370 --> 00:33:51,960 What are the latest facts on the ground? 424 00:33:51,990 --> 00:33:53,490 There's nothing further from general juma, 425 00:33:53,530 --> 00:33:58,390 but an infrared scan of the building shows he's holding the hostages in a hallway outside the roosevelt room. 426 00:33:58,440 --> 00:34:01,920 Now this is very possibly good news for the president. 427 00:34:01,960 --> 00:34:02,920 Explain. 428 00:34:02,970 --> 00:34:05,640 The area's not one of the more defensible places in the building. 429 00:34:05,690 --> 00:34:08,900 Tactically, it makes no sense for juma to have chosen it as a base. 430 00:34:08,940 --> 00:34:11,970 However, the area is adjacent to the ground floor lockdown, 431 00:34:11,980 --> 00:34:14,890 which we know the president was en route to. 432 00:34:14,930 --> 00:34:17,640 So, you think the president made it into the lockdown? 433 00:34:17,670 --> 00:34:19,770 That's our best explanation for him being there. 434 00:34:19,820 --> 00:34:22,170 We're therefore are asking you to authorize the rescue operation 435 00:34:22,180 --> 00:34:25,310 before juma manages to penetrate the lockdown. 436 00:34:29,300 --> 00:34:35,140 Do you have any other evidence that supports your theory that the president is in the lockdown? 437 00:34:36,400 --> 00:34:40,640 There's the fact that he couldn't produce the president when we asked him to prove that he had her. 438 00:34:40,690 --> 00:34:41,830 Couldn't or wouldn't? 439 00:34:41,880 --> 00:34:43,480 You can't be certain which one it is, can you? 440 00:34:43,540 --> 00:34:45,250 Certainty's not possible in this case, sir. 441 00:34:45,300 --> 00:34:49,650 We're giving you our best estimation and we urge you to allow us to launch. 442 00:34:50,600 --> 00:34:53,380 What if you're wrong? What if juma does have the president? 443 00:34:53,390 --> 00:34:56,200 He will kill her as soon as he realizes what you're doing. 444 00:34:56,240 --> 00:34:58,570 Inaction has its own risks, too, sir. 445 00:34:58,620 --> 00:35:01,000 The more time juma has to reinforce his position, 446 00:35:01,040 --> 00:35:04,590 the more difficult it'll be to take the building and to save lives. 447 00:35:04,600 --> 00:35:06,090 I understand. 448 00:35:06,130 --> 00:35:08,310 But my priority must be the president's life. 449 00:35:08,350 --> 00:35:11,990 Prudence dictates that I hold off on authorizing the rescue operation 450 00:35:12,040 --> 00:35:14,380 until we can be more certain of her status. 451 00:35:14,430 --> 00:35:18,090 Mr. Vice president, terrorists are in control of the white house. 452 00:35:18,130 --> 00:35:23,040 I would ask you to consider if prudence is the appropriate response in this situation. 453 00:35:23,860 --> 00:35:26,830 I thank you for your thoughts, agent walker. 454 00:35:26,860 --> 00:35:31,400 Until you can provide me with more intel on what's going on in there, 455 00:35:31,460 --> 00:35:36,010 you are instructed to refrain from launching any action. 456 00:35:36,020 --> 00:35:39,200 Keep me apprised of any further developments. 457 00:35:42,450 --> 00:35:43,990 All he's interested in is covering his own ass. 458 00:35:44,030 --> 00:35:45,790 He's the vice president. 459 00:35:45,830 --> 00:35:48,740 Right now, he's calling the shots. 460 00:35:49,700 --> 00:35:51,490 It was the right call, sir. 461 00:35:51,540 --> 00:35:55,490 You can't order an operation that results in the president's death and your own elevation to the job. 462 00:35:55,520 --> 00:35:58,220 It would be politically untenable. 463 00:35:58,240 --> 00:36:01,620 Never let anyone hear you talking like that, derek. 464 00:36:02,860 --> 00:36:05,390 - Understood? - Yes, sir. 465 00:36:29,280 --> 00:36:31,030 oh, my god, aaron! 466 00:36:31,060 --> 00:36:32,690 They would've heard those shots, 467 00:36:32,750 --> 00:36:35,530 so you're going to need to get the signal out before they get back. 468 00:36:35,560 --> 00:36:39,330 There's a security kit behind that door in the bureau. 469 00:36:39,370 --> 00:36:41,840 It's got first aid and a flashlight. 470 00:36:41,870 --> 00:36:43,920 You'll flash morse code out the window. 471 00:36:43,970 --> 00:36:47,010 Reach in my jacket. I got a pen. Here. 472 00:36:48,110 --> 00:36:51,840 Give it to me. give me your hand. 473 00:36:54,810 --> 00:36:59,060 this is called "code green." A dot is a short blink; a dash is a long one. 474 00:36:59,070 --> 00:37:03,430 "Code green" will signal them to move in. Go! 475 00:37:32,780 --> 00:37:36,920 general juma, I have the president's daughter. 476 00:37:41,390 --> 00:37:44,470 Bring him. 477 00:38:05,400 --> 00:38:10,360 Sources have confirmed that the siege inside the white house began approximately 40 minutes ago. 478 00:38:10,400 --> 00:38:13,690 We do not yet have confirmation on the number of hostages being held, 479 00:38:13,700 --> 00:38:15,750 or if the president is among them. 480 00:38:15,800 --> 00:38:20,020 Behind me, you can see dozen of tactical assault units standing by. 481 00:38:20,030 --> 00:38:24,470 Government analysts tell us the order to launch any operation in these circumstances 482 00:38:24,480 --> 00:38:26,950 would rest with the vice president. 483 00:38:27,610 --> 00:38:32,750 General, I discovered fiber-optic cameras embedded in the chandelier. 484 00:38:56,170 --> 00:38:58,670 - Get me a chair. - Yes, general. 485 00:39:12,550 --> 00:39:15,390 He spotted the cameras. 486 00:39:17,230 --> 00:39:19,890 Give me a secure channel. 487 00:39:19,900 --> 00:39:22,520 Go ahead, sir. 488 00:39:22,540 --> 00:39:27,520 President taylor, I see now that you've been watching us. 489 00:39:27,530 --> 00:39:31,910 Good. There is something I think you should see. 490 00:39:40,040 --> 00:39:42,460 god, no. 491 00:39:44,970 --> 00:39:48,010 If you don't open the door, 492 00:39:48,020 --> 00:39:53,480 I'm going to cut out your daughter's eyes one by one. 493 00:39:53,890 --> 00:39:58,530 And then I'm going to cut out her tongue... 494 00:40:00,080 --> 00:40:02,930 - and then her head. - Mom, don't listen! 495 00:40:02,940 --> 00:40:04,780 I know what you're thinking. 496 00:40:04,810 --> 00:40:08,350 How do you know if you open the door that I won't kill her? 497 00:40:08,390 --> 00:40:13,370 All you need to know is that I most certainly will kill her if you don'T. 498 00:40:18,800 --> 00:40:20,110 - open the door. - Madam president, 499 00:40:20,120 --> 00:40:24,040 - No.Open the door.Open the door! - I can't! I can't! 500 00:40:24,510 --> 00:40:27,870 That is my daughter out there. Do you understand? 501 00:40:27,880 --> 00:40:30,230 I've already lost my son. 502 00:40:30,280 --> 00:40:33,240 Have you any idea what it's like to lose a child? 503 00:40:33,270 --> 00:40:36,760 Madam president, I am genuinely sorry, but I cannot let them take you. 504 00:40:36,800 --> 00:40:39,620 There is nothing you can do for her now. 505 00:40:40,360 --> 00:40:43,220 Do you have children, jack? 506 00:40:44,600 --> 00:40:47,220 I have a daughter. 507 00:40:47,270 --> 00:40:49,060 Could you do what you're asking me to do? 508 00:40:49,100 --> 00:40:51,690 Ju stand by and watch her butchered? 509 00:40:51,740 --> 00:40:56,550 No, ma'am. But I am not the president of the united states. 510 00:40:56,810 --> 00:40:58,900 Well, i am the president. 511 00:40:58,960 --> 00:41:02,690 And I am ordering you to open that door. 512 00:41:21,900 --> 00:41:24,430 You're running out of time. 513 00:41:28,500 --> 00:41:29,880 mom... 514 00:41:29,920 --> 00:41:33,370 perhaps this will make your mother decide more quickly. 515 00:41:57,660 --> 00:41:59,970 mom, you shouldn't have... 516 00:41:59,980 --> 00:42:03,340 I wouldn't let them hurt you, darling. 517 00:42:08,420 --> 00:42:11,090 Damn it, bauer. What have you done? 518 00:42:18,430 --> 00:42:21,510 all right, general, you've got me now. 519 00:42:21,540 --> 00:42:24,940 There's no reason to hold anyone else. 520 00:42:24,950 --> 00:42:27,430 Let them go. 521 00:42:35,120 --> 00:42:38,910 You... don't give orders to me. 522 00:42:40,330 --> 00:42:43,470 Get the camera ready for her statement. 523 00:42:43,500 --> 00:42:46,120 What statement? 524 00:42:46,700 --> 00:42:49,840 The last one you'll ever give. 525 00:42:54,200 --> 00:42:58,070 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 526 00:42:58,080 --> 00:43:03,700 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.