All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Betrayal.S01E09.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,851 --> 00:02:05,206 What's this? 2 00:02:08,046 --> 00:02:09,646 How long have you been there? 3 00:02:13,932 --> 00:02:17,166 You were sleeping, and I was... 4 00:02:38,366 --> 00:02:39,966 Will you marry me, 5 00:02:40,454 --> 00:02:41,846 Doctor Jane? 6 00:02:55,277 --> 00:02:56,766 I love you. 7 00:04:32,373 --> 00:04:35,686 I want to say that... 8 00:04:38,206 --> 00:04:40,446 Than Boonya and Lady Mintra 9 00:04:41,206 --> 00:04:44,326 look like they don't know their daughter is pregnant. 10 00:04:49,086 --> 00:04:52,126 Tell your mom to be patient. It won't be long, okay? 11 00:04:52,366 --> 00:04:54,086 We will be together. 12 00:04:58,085 --> 00:04:59,806 If you're so smart, 13 00:05:00,022 --> 00:05:02,966 why didn't you choose a better husband? 14 00:05:04,530 --> 00:05:07,846 - You jerk! - Yeah! I am. 15 00:05:08,736 --> 00:05:12,166 - I hate you! - Jane! 16 00:05:18,093 --> 00:05:19,766 Saifah, you don't know 17 00:05:19,926 --> 00:05:21,566 where my mom went? 18 00:05:23,421 --> 00:05:27,326 If she calls you, please let me know. 19 00:05:31,557 --> 00:05:33,557 What should we do now? 20 00:05:34,126 --> 00:05:37,366 Don't worry, Ploy. 21 00:05:37,534 --> 00:05:39,534 Your mom will be back. 22 00:05:40,846 --> 00:05:42,606 What if she won't? 23 00:05:43,149 --> 00:05:45,526 She looked like she was really mad at my dad. 24 00:05:46,350 --> 00:05:49,406 Your mom just has some work to do. 25 00:05:50,959 --> 00:05:53,366 Do you think I don't know? 26 00:05:54,326 --> 00:05:57,886 My mom is mad. My dad went after her to apologize. 27 00:05:58,966 --> 00:06:02,566 If it's just work, why would my dad go after my mom? 28 00:06:21,526 --> 00:06:23,086 What about Mom? 29 00:06:28,598 --> 00:06:30,366 Is Jane not with you? 30 00:06:39,936 --> 00:06:41,606 Aunna. 31 00:06:42,096 --> 00:06:43,686 Thank you. 32 00:06:49,037 --> 00:06:52,486 If you don't care about your wife, at least think about your children. 33 00:07:12,709 --> 00:07:14,286 Where's my phone, Dad? 34 00:08:19,118 --> 00:08:20,446 Jane. 35 00:08:30,278 --> 00:08:31,646 Are you okay? 36 00:09:22,550 --> 00:09:24,846 I thought Tin would come to his senses. 37 00:09:25,221 --> 00:09:27,566 That's why I gave him another chance. 38 00:09:31,926 --> 00:09:33,926 Why was I so stupid? 39 00:09:34,950 --> 00:09:37,326 Why was I so much of a fool? 40 00:09:39,126 --> 00:09:41,406 It's Athin that's the fool. 41 00:09:41,974 --> 00:09:43,366 Not you. 42 00:09:44,805 --> 00:09:47,126 Dr. Kirk is right. 43 00:09:48,406 --> 00:09:49,726 Jane. 44 00:09:51,406 --> 00:09:53,926 You can always come home to us. 45 00:09:57,806 --> 00:09:59,246 Go back there. 46 00:10:00,014 --> 00:10:01,686 File your divorce. 47 00:10:02,470 --> 00:10:04,470 Bring your children here. 48 00:10:05,646 --> 00:10:07,286 Why do I have to run away? 49 00:10:08,279 --> 00:10:10,446 Why would you continue to suffer there? 50 00:10:12,014 --> 00:10:15,006 Why would I leave my own house and my job? 51 00:10:16,885 --> 00:10:18,494 You're capable. 52 00:10:18,942 --> 00:10:20,942 You can find a new job. 53 00:10:21,550 --> 00:10:23,406 You have a pearl farm. 54 00:10:25,398 --> 00:10:27,166 You can live anywhere. 55 00:10:28,726 --> 00:10:31,766 Home is where you and your kids can be happy. 56 00:10:33,686 --> 00:10:35,366 If you're still there, 57 00:10:35,662 --> 00:10:37,406 you won't find peace, 58 00:10:38,957 --> 00:10:41,886 especially if you go against Than Boonya's daughter. 59 00:10:43,013 --> 00:10:45,366 I'm not afraid. I did nothing wrong. 60 00:10:48,860 --> 00:10:51,286 If someone has to go, 61 00:10:52,326 --> 00:10:54,486 it's Athin. Not me. 62 00:11:42,608 --> 00:11:48,526 (I'm worried. Can I come over tonight?) 63 00:11:48,636 --> 00:11:52,366 (No, Kate. I've had a long day. See you tomorrow.) 64 00:12:10,277 --> 00:12:13,206 Tin, I'm on my way to you. 65 00:12:14,644 --> 00:12:16,806 Are you coming right now? 66 00:12:18,982 --> 00:12:21,126 How are you right now? 67 00:12:22,952 --> 00:12:28,766 I'm still fine. Kate, I beg you. Don't come now. I'm really tired. 68 00:12:30,205 --> 00:12:32,205 You won't sleep anyway. 69 00:12:33,197 --> 00:12:36,846 I want to be there for you at a time like this. 70 00:13:23,967 --> 00:13:25,126 Tin. 71 00:13:25,206 --> 00:13:27,326 - I... - Just come in. 72 00:13:27,407 --> 00:13:28,806 Before anyone sees you. 73 00:13:33,697 --> 00:13:35,966 Let's talk over here. 74 00:13:37,030 --> 00:13:39,406 Tin, are you okay? 75 00:13:40,486 --> 00:13:42,086 Kate, I told you. 76 00:13:42,262 --> 00:13:43,886 Don't come yet. 77 00:13:44,141 --> 00:13:46,326 I care about you. 78 00:13:47,326 --> 00:13:48,926 Okay. I get it. 79 00:13:49,078 --> 00:13:51,606 But you really can't be with me tonight. 80 00:13:52,566 --> 00:13:54,246 Look, Kate. 81 00:13:54,846 --> 00:13:56,406 Listen to me. 82 00:13:57,119 --> 00:13:59,486 I promise that everything 83 00:13:59,966 --> 00:14:03,046 will be taken care of. We will be together soon. 84 00:14:03,566 --> 00:14:04,926 I promise. 85 00:14:18,127 --> 00:14:21,126 Can I stay here a bit longer? 86 00:14:22,839 --> 00:14:25,206 I'm sorry. It's really bad timing tonight. 87 00:14:25,838 --> 00:14:27,126 Please. 88 00:14:27,286 --> 00:14:28,846 Kate. 89 00:14:29,566 --> 00:14:31,246 I love you. 90 00:14:33,046 --> 00:14:34,526 I love you. 91 00:14:34,726 --> 00:14:36,686 I love you too. 92 00:15:00,334 --> 00:15:01,686 What's that noise? 93 00:15:04,005 --> 00:15:05,606 It's probably nothing. 94 00:15:06,166 --> 00:15:07,686 Let's go. Forget it. 95 00:15:07,814 --> 00:15:09,526 Don't come back. 96 00:15:18,846 --> 00:15:20,246 Patch. 97 00:15:21,589 --> 00:15:23,006 Patch. 98 00:15:57,086 --> 00:15:58,966 And your mom just left? 99 00:16:01,166 --> 00:16:02,406 Yeah. 100 00:16:02,869 --> 00:16:04,869 Aunt Aunna said she had something urgent. 101 00:16:05,574 --> 00:16:07,918 I guess it's really important. 102 00:16:10,119 --> 00:16:11,966 Are you really okay? 103 00:16:16,535 --> 00:16:18,366 Thanks for returning my book. 104 00:16:18,926 --> 00:16:21,166 You can give it to me tomorrow at school. 105 00:16:21,622 --> 00:16:23,622 How are you going to do your homework tonight? 106 00:16:23,886 --> 00:16:26,366 I won't do it yet. 107 00:16:26,486 --> 00:16:27,566 No! 108 00:16:28,726 --> 00:16:31,886 You returned it to me too soon. Now I have to find someone to copy. 109 00:16:32,086 --> 00:16:34,686 You can just get it over with. 110 00:16:44,693 --> 00:16:46,086 Hello, Ploy. 111 00:16:47,902 --> 00:16:49,166 Ploy? 112 00:16:50,229 --> 00:16:51,486 Hello? 113 00:17:09,229 --> 00:17:10,246 Ploy. 114 00:17:10,342 --> 00:17:11,566 What is it, sweetie? 115 00:17:12,263 --> 00:17:13,486 (Mom.) 116 00:17:14,261 --> 00:17:15,926 I saw 117 00:17:17,286 --> 00:17:19,726 Kate come over. 118 00:17:24,829 --> 00:17:25,966 (Mom.) 119 00:17:26,686 --> 00:17:27,926 (Mom?) 120 00:17:44,389 --> 00:17:46,029 I think it's broken. 121 00:18:02,221 --> 00:18:05,086 There's one more thing 122 00:18:06,005 --> 00:18:09,526 that I'd like you to know. 123 00:18:13,981 --> 00:18:15,766 I didn't tell you before 124 00:18:15,886 --> 00:18:17,486 because I don't want you 125 00:18:17,886 --> 00:18:20,526 and Athin to deal with this. 126 00:18:21,526 --> 00:18:23,886 But after I saw his behavior, 127 00:18:23,998 --> 00:18:26,606 I don't know why I'd protect him anymore. 128 00:18:29,453 --> 00:18:31,166 What else is there? 129 00:18:32,453 --> 00:18:33,726 Well. 130 00:18:35,685 --> 00:18:38,406 It's your pearl farm. 131 00:18:45,246 --> 00:18:46,766 These past few months, 132 00:18:49,686 --> 00:18:54,366 Athin has been transferring millions into his own account. 133 00:19:07,582 --> 00:19:09,126 I guess he's been 134 00:19:09,966 --> 00:19:12,446 funding his failing business. 135 00:19:17,366 --> 00:19:20,166 It's my fault. I never track what he does. 136 00:19:22,710 --> 00:19:24,006 Jane. 137 00:19:25,054 --> 00:19:27,054 It's not your fault. 138 00:19:28,238 --> 00:19:31,943 He is the father of your children. 139 00:19:32,165 --> 00:19:33,806 Who'd have thought? 140 00:19:36,486 --> 00:19:37,726 Gosh. 141 00:19:38,429 --> 00:19:40,389 If he's that good at jumping ship, 142 00:19:41,102 --> 00:19:44,141 he should use that skill in his business. 143 00:21:17,725 --> 00:21:20,806 Mom will come home tomorrow. 144 00:21:21,526 --> 00:21:23,966 Everything will be okay. 145 00:23:49,678 --> 00:23:51,046 Hello? 146 00:23:51,782 --> 00:23:52,966 (Ploy.) 147 00:23:53,309 --> 00:23:56,526 I found out your mom is at the pearl farm in Krabi. 148 00:23:58,406 --> 00:24:01,326 So Phuket is your safe place? 149 00:24:04,517 --> 00:24:05,846 I guess so. 150 00:24:08,365 --> 00:24:09,646 What about yours? 151 00:24:10,166 --> 00:24:12,126 Your safe place. 152 00:24:12,821 --> 00:24:14,006 Where is it? 153 00:24:16,222 --> 00:24:17,686 Like yours. 154 00:24:18,166 --> 00:24:19,606 It's my home. 155 00:24:24,406 --> 00:24:26,406 Where is my mom right now? 156 00:24:26,510 --> 00:24:28,510 I want to talk to her. 157 00:24:30,110 --> 00:24:31,550 I haven't found your... 158 00:24:31,653 --> 00:24:33,086 What did you say? 159 00:24:33,645 --> 00:24:35,526 Don't worry, Ploy. 160 00:24:36,157 --> 00:24:39,086 I'll ask your mom to call you as soon as I can. 161 00:24:39,741 --> 00:24:41,006 Okay? 162 00:24:42,117 --> 00:24:43,406 That's all for now. 163 00:24:43,701 --> 00:24:45,406 I have to go. Talk to you later. 164 00:24:45,846 --> 00:24:47,786 Wait. 165 00:24:50,821 --> 00:24:52,206 Uncle Tul? 166 00:24:52,935 --> 00:24:54,246 Uncle Tul? 167 00:25:05,646 --> 00:25:07,846 - Did you find her? - She's not in the bathroom. 168 00:25:07,982 --> 00:25:10,766 I've looked all over and haven't found her. 169 00:25:11,157 --> 00:25:12,806 Let's split up. 170 00:25:12,895 --> 00:25:14,446 Okay. 171 00:25:18,294 --> 00:25:21,246 I have a bad feeling about this. 172 00:25:21,486 --> 00:25:23,246 Poor Jane. 173 00:25:23,749 --> 00:25:26,086 Doctor Jane is smart. 174 00:25:26,326 --> 00:25:28,326 She won't do anything thoughtless. 175 00:25:29,446 --> 00:25:31,726 It's not about intelligence. 176 00:25:31,862 --> 00:25:35,086 You're smart, yet you did something thoughtless. 177 00:25:35,742 --> 00:25:39,166 Let's go. Let's find her. I'm worried sick. 178 00:27:34,885 --> 00:27:36,118 Doctor Jane! 179 00:27:41,805 --> 00:27:43,446 Doctor Jane! 180 00:28:09,246 --> 00:28:11,086 Doctor Jane! 181 00:28:13,582 --> 00:28:14,886 Doctor Jane! 182 00:28:30,982 --> 00:28:33,172 Doctor Jane! 183 00:29:21,590 --> 00:29:24,286 Patch! Mom is in Krabi! 184 00:29:24,654 --> 00:29:25,926 What? 185 00:29:27,262 --> 00:29:28,766 She's in Krabi? 186 00:29:29,496 --> 00:29:31,206 How do you know? 187 00:29:31,406 --> 00:29:32,966 Did Grandmother Nat tell you? 188 00:29:33,636 --> 00:29:36,166 Uncle Tul called me. He went after her. 189 00:29:36,517 --> 00:29:38,966 That Tul guy? How? 190 00:29:39,070 --> 00:29:41,070 It's Uncle Tul, not just Tul. 191 00:29:41,646 --> 00:29:43,406 I asked him to help. 192 00:29:44,781 --> 00:29:47,606 Ploy, don't we have enough problems? 193 00:29:47,845 --> 00:29:49,486 First, it's Dad and Kate. 194 00:29:49,646 --> 00:29:53,686 Now, you called that Tul guy. He was in the news with Mom. 195 00:29:54,405 --> 00:29:56,606 Do you really want Mom and Dad to break up? 196 00:29:58,614 --> 00:30:00,966 I didn't know what to do. 197 00:30:15,086 --> 00:30:16,486 You know what? 198 00:30:17,886 --> 00:30:19,846 Don't tell Dad about this yet. 199 00:30:20,326 --> 00:30:21,606 Okay? 200 00:30:24,573 --> 00:30:27,206 Do you want me to lie to Dad? 201 00:30:28,454 --> 00:30:30,046 It's not a lie. 202 00:30:30,540 --> 00:30:33,246 It's just not telling the truth. 203 00:30:34,536 --> 00:30:37,166 And about Kate coming over. 204 00:30:37,430 --> 00:30:39,686 Don't tell Mom that either, okay? 205 00:30:48,670 --> 00:30:50,670 Ploy is really worried about you. 206 00:30:52,260 --> 00:30:54,206 So are Aunt Nat and Doctor Kirk. 207 00:30:55,024 --> 00:30:58,206 - Everyone thought you would... - I wanted to die just now. 208 00:31:02,414 --> 00:31:03,774 I'm glad 209 00:31:04,733 --> 00:31:06,046 that you changed your mind. 210 00:31:07,446 --> 00:31:08,766 I'm glad too. 211 00:31:17,246 --> 00:31:19,446 When a psychiatrist feels vulnerable, 212 00:31:19,797 --> 00:31:21,326 who do they talk to? 213 00:31:30,462 --> 00:31:33,726 It's embarrassing. We can't fix our own problems. 214 00:31:37,606 --> 00:31:38,966 It's not embarrassing. 215 00:31:39,886 --> 00:31:41,446 Psychiatrists are humans. 216 00:31:41,902 --> 00:31:43,726 They can feel sad too. 217 00:31:45,614 --> 00:31:48,086 Everyone on earth can feel sad. 218 00:31:50,430 --> 00:31:51,886 I'm glad 219 00:31:53,686 --> 00:31:57,006 that you didn't let your sadness destroy your life. 220 00:32:03,366 --> 00:32:05,006 Next time, 221 00:32:06,726 --> 00:32:08,926 if anything happens again, 222 00:32:10,879 --> 00:32:12,518 you can ask for help. 223 00:32:15,846 --> 00:32:17,366 Thank you. 224 00:32:31,846 --> 00:32:34,286 When I was young, my parents 225 00:32:34,613 --> 00:32:37,446 died in an accident right in front of me. 226 00:32:44,950 --> 00:32:46,766 That tragedy... 227 00:32:47,710 --> 00:32:49,726 Apparently, it was because of me. 228 00:32:56,126 --> 00:32:58,886 After that, I refused to speak. 229 00:33:01,646 --> 00:33:03,806 Everyone thought I was mute. 230 00:33:05,326 --> 00:33:09,766 Aunt Nat took me to therapy for years before I got better. 231 00:33:22,893 --> 00:33:24,486 After all, 232 00:33:25,164 --> 00:33:27,326 we have to thank that doctor who treated you. 233 00:33:28,238 --> 00:33:30,766 They created another great doctor. 234 00:33:35,646 --> 00:33:37,966 Mental scars are hard to heal. 235 00:33:40,006 --> 00:33:43,206 I almost gave my kids one. 236 00:33:45,886 --> 00:33:48,326 I almost gave my kids another mental scar. 237 00:34:13,109 --> 00:34:15,326 What about your mental scars now? 238 00:34:16,983 --> 00:34:18,486 What would you do about it? 239 00:34:25,390 --> 00:34:26,926 I'll be fine. 240 00:34:27,990 --> 00:34:29,870 I really will be. 241 00:34:32,997 --> 00:34:36,886 I won't ever let anyone hurt my children again. 242 00:34:38,829 --> 00:34:40,829 I'll go back to protect them. 243 00:34:42,445 --> 00:34:44,566 I won't die so easily. 244 00:35:14,622 --> 00:35:16,486 So we can 245 00:35:19,294 --> 00:35:20,966 go back to the fight now? 246 00:35:49,646 --> 00:35:51,886 Now that it's come to this, 247 00:35:52,126 --> 00:35:54,326 why don't you just divorce her now? 248 00:35:54,801 --> 00:35:56,801 - Look. - I think it's the right time. 249 00:35:57,246 --> 00:36:00,206 Kate, it's not that simple. 250 00:36:00,646 --> 00:36:02,086 How is it not? 251 00:36:02,997 --> 00:36:04,566 How many times have you promised me? 252 00:36:04,654 --> 00:36:07,646 I told you it's not that simple. Please understand me. 253 00:36:07,750 --> 00:36:09,286 I have to deal with money and the kids too. 254 00:36:09,422 --> 00:36:10,646 I don't get it. 255 00:36:10,926 --> 00:36:12,366 I don't get it either. 256 00:36:15,278 --> 00:36:17,046 What are you waiting for? 257 00:36:17,350 --> 00:36:19,350 If you're not breaking up with Doctor Jane, 258 00:36:19,493 --> 00:36:21,493 - why would you lie to Kate? - Non. 259 00:36:21,766 --> 00:36:24,126 This has nothing to do with you. 260 00:36:24,413 --> 00:36:26,166 Don't stick your nose where it doesn't belong. 261 00:36:26,294 --> 00:36:27,906 - I'm sticking in my nose? - Hey, Non! 262 00:36:28,046 --> 00:36:30,046 Stop! Hey! Stop already! 263 00:36:30,180 --> 00:36:32,166 Stop, Tin. Go home, please. 264 00:36:32,446 --> 00:36:33,686 He punched me. 265 00:36:33,774 --> 00:36:35,606 You deserve more than that, 266 00:36:35,719 --> 00:36:37,926 considering what you're doing to me. 267 00:36:39,182 --> 00:36:41,086 - Go home, please. That's enough. - Kate. 268 00:36:41,237 --> 00:36:44,206 - Kate. - Tin, I won't be your mistress anymore. 269 00:36:44,366 --> 00:36:46,046 I'm going back to live with my parents. 270 00:36:46,205 --> 00:36:48,653 If you can't deal with your problems, just tell me. 271 00:36:49,918 --> 00:36:50,926 Wait, Kate. 272 00:36:51,007 --> 00:36:52,326 - Go home. - Just get out! 273 00:37:21,526 --> 00:37:22,806 Mom! 274 00:37:25,406 --> 00:37:28,646 Hi, my good girl. Come here. 275 00:37:31,245 --> 00:37:32,926 Where have you been? 276 00:37:39,446 --> 00:37:41,046 I missed you so much. 277 00:37:45,366 --> 00:37:46,966 I have to go home now. 278 00:37:47,246 --> 00:37:48,646 Aunna. 279 00:37:51,509 --> 00:37:54,326 Don't make Patch and Ploy worry like this again. 280 00:38:07,086 --> 00:38:08,686 Were you worried about me? 281 00:38:12,590 --> 00:38:14,166 I was. 282 00:38:17,526 --> 00:38:19,046 Thank you. 283 00:38:30,246 --> 00:38:32,006 How have you been? 284 00:38:33,110 --> 00:38:35,286 Have you been naughty when I was away? 285 00:38:48,206 --> 00:38:49,726 What? 286 00:38:50,662 --> 00:38:52,126 I'm not playing. 287 00:38:53,534 --> 00:38:55,086 You can laugh now? 288 00:38:57,506 --> 00:39:00,206 Ploy almost cried her eyes out, Mom. 289 00:39:01,805 --> 00:39:03,246 Really? 290 00:39:05,990 --> 00:39:09,966 You didn't. I know. You wouldn't cry for me, right? 291 00:39:10,485 --> 00:39:11,886 Would you? 292 00:39:12,806 --> 00:39:14,966 Would you? Did you cry? 293 00:39:15,846 --> 00:39:17,406 Did you really cry? 294 00:39:17,741 --> 00:39:21,046 Come on, sweetie. I'm here now. 295 00:39:21,179 --> 00:39:23,179 I'm sorry, sweetie. 296 00:39:23,486 --> 00:39:24,926 I'm sorry. 297 00:39:31,590 --> 00:39:33,590 About Kate and Dad, 298 00:39:34,022 --> 00:39:36,766 I got the wrong idea. It was nothing. 299 00:39:39,549 --> 00:39:43,846 About that, Ploy was mistaken too. 300 00:39:44,510 --> 00:39:46,366 It wasn't Kate who came over. 301 00:39:46,669 --> 00:39:49,206 It was dark. She didn't see clearly. 302 00:39:52,485 --> 00:39:53,846 Yeah. 303 00:39:55,966 --> 00:39:57,246 I guess so. 304 00:39:59,133 --> 00:40:00,486 What? 305 00:40:01,054 --> 00:40:03,526 You're not mad at Dad anymore, right? 306 00:40:04,366 --> 00:40:05,966 Why would I be mad? 307 00:40:10,309 --> 00:40:11,686 I wasn't. 308 00:40:12,302 --> 00:40:13,606 Are you starting? 309 00:40:13,725 --> 00:40:16,378 - Are you sure you want to start a war? - Help me! 310 00:40:16,463 --> 00:40:18,846 Are you sure you want this? 311 00:40:18,921 --> 00:40:20,782 - You can't fight me. - Patch, help me! 312 00:40:20,881 --> 00:40:22,586 - I'm here to help. - You're getting ganged up. 313 00:40:22,590 --> 00:40:24,166 See? 314 00:40:25,110 --> 00:40:27,246 I'm here to help. 315 00:40:28,606 --> 00:40:29,886 Take this. 316 00:40:31,186 --> 00:40:32,333 No! 317 00:40:33,759 --> 00:40:37,006 Stop. You're such a prankster. 318 00:40:39,951 --> 00:40:41,366 What? 319 00:40:41,589 --> 00:40:43,366 Do you want to get ganged up again? 320 00:40:53,372 --> 00:40:54,926 Jane. 321 00:40:56,334 --> 00:40:58,046 Where have you been? 322 00:40:58,342 --> 00:41:00,126 I was worried sick. 323 00:41:00,966 --> 00:41:03,486 I visited Aunt Nat and Doctor Kirk at the farm. 324 00:41:05,326 --> 00:41:06,886 Okay. 325 00:41:07,046 --> 00:41:09,846 What about us... 326 00:41:10,038 --> 00:41:12,166 I need to apologize to you and our kids. 327 00:41:15,438 --> 00:41:17,646 When I had a bit of a peaceful time, 328 00:41:17,926 --> 00:41:19,366 I came to my senses. 329 00:41:21,197 --> 00:41:23,366 I realized you were right. 330 00:41:24,166 --> 00:41:25,846 I was paranoid. 331 00:41:27,006 --> 00:41:29,045 I'm sorry I caused such trouble. 332 00:41:29,126 --> 00:41:31,086 No. Jane, don't be. 333 00:41:32,366 --> 00:41:34,806 I'm the one who has to apologize. 334 00:41:36,606 --> 00:41:42,518 I didn't make it clear and let you get the wrong idea. Okay? 335 00:41:46,046 --> 00:41:47,966 I was jealous for nothing. 336 00:41:54,294 --> 00:41:58,166 Actually, Kate is pretty and smart. 337 00:41:58,885 --> 00:42:01,806 She's the daughter of Than Boonya and Lady Mintra. 338 00:42:02,541 --> 00:42:05,526 She can't be so blind that she steals a married man from his family. 339 00:42:08,568 --> 00:42:12,037 Yeah. That's right. Where did you get that idea? 340 00:42:15,926 --> 00:42:17,766 Can you forgive me? 341 00:42:18,653 --> 00:42:20,846 It's totally fine. 342 00:42:21,509 --> 00:42:25,086 The kids must be happy you're home. 343 00:42:27,046 --> 00:42:29,166 What about you? Are you happy? 344 00:42:30,902 --> 00:42:32,406 Why would you ask? 345 00:42:33,438 --> 00:42:35,246 I am. 346 00:42:38,326 --> 00:42:39,886 I'm sorry. 347 00:42:40,062 --> 00:42:41,446 It's okay. 348 00:42:49,126 --> 00:42:50,486 Let's go to bed. 349 00:42:51,287 --> 00:42:52,686 Come on. 350 00:43:16,101 --> 00:43:17,966 Breakfast is ready, Tin. 351 00:43:19,125 --> 00:43:20,286 Okay. 352 00:43:22,966 --> 00:43:26,366 I'll drop the kids off at school. You need to pick them up this afternoon. 353 00:43:26,501 --> 00:43:28,326 My schedule is packed. 354 00:43:28,549 --> 00:43:30,926 Okay. 355 00:43:33,749 --> 00:43:38,326 Oh! About your Stargazing Camp in Phang-Nga, do you still want to go? 356 00:43:39,357 --> 00:43:41,246 They have an event this week. Are you interested? 357 00:43:41,327 --> 00:43:44,046 You said no last time, Mom. 358 00:43:44,149 --> 00:43:46,766 Your sister was too young last time, so I didn't let you go. 359 00:43:47,157 --> 00:43:49,793 Is that okay, Jane? 360 00:43:49,889 --> 00:43:52,566 - We... - You said they should go. Their events are not frequent. 361 00:43:52,941 --> 00:43:55,326 If they miss this one, we don't know when they'll get another chance. 362 00:43:57,589 --> 00:43:59,246 What do you say? Do you want to go? 363 00:43:59,725 --> 00:44:00,926 I do. 364 00:44:01,086 --> 00:44:02,966 Okay. Are you going? 365 00:44:03,406 --> 00:44:06,966 - I am. - You can pack up after school. 366 00:44:07,253 --> 00:44:08,766 So you're letting us go? 367 00:44:08,895 --> 00:44:10,106 Of course. 368 00:44:10,295 --> 00:44:12,295 Yay! 369 00:44:13,932 --> 00:44:17,846 You're strange today. Why are you so nice? 370 00:44:18,206 --> 00:44:19,606 What's wrong? 371 00:44:19,926 --> 00:44:22,606 Do I need a reason to make my kids happy? 372 00:44:31,526 --> 00:44:32,766 Ploy. 373 00:44:33,045 --> 00:44:34,658 This one is cooked. Just the way you like. 374 00:44:34,767 --> 00:44:36,006 Okay. 375 00:44:38,270 --> 00:44:40,270 Do you want to eat it with coffee? 376 00:44:40,446 --> 00:44:42,006 No. That's yours. 377 00:44:42,966 --> 00:44:44,926 You need to eat your veggies. 378 00:45:06,846 --> 00:45:08,166 Hello. 379 00:45:08,398 --> 00:45:10,086 I'm inside. Come in. 380 00:45:10,333 --> 00:45:11,446 I'm waiting. 381 00:45:11,606 --> 00:45:12,606 Come on. 382 00:45:17,806 --> 00:45:19,006 What is it? 383 00:45:19,166 --> 00:45:20,806 You called me out so early. 384 00:45:21,886 --> 00:45:23,446 Do you want to order something? 385 00:45:23,646 --> 00:45:26,086 No. I need to rush back to work. 386 00:45:28,311 --> 00:45:30,766 Do you have any idea 387 00:45:31,386 --> 00:45:33,766 what Jane is trying to do? 388 00:45:34,338 --> 00:45:35,806 What's that? 389 00:45:38,910 --> 00:45:43,486 Here's the thing. I think she knows about me and Kate. 390 00:45:44,766 --> 00:45:47,046 Do you know 391 00:45:47,212 --> 00:45:49,646 what Jane is trying to do? What is she planning? 392 00:45:49,806 --> 00:45:53,326 - Did your guilt get to you? You're suspicious. - Hey! 393 00:45:54,061 --> 00:45:56,446 This is not funny. I'm serious. Really. 394 00:45:57,421 --> 00:46:00,566 So do you know what she's trying to do? 395 00:46:06,222 --> 00:46:10,486 Ever since she got suspended, I think she's been quiet. 396 00:46:11,582 --> 00:46:12,926 I think she's hurt. 397 00:46:13,038 --> 00:46:17,206 She didn't come to work yesterday. I tried reaching her, but I couldn't. 398 00:46:19,486 --> 00:46:21,446 Do you know? Last time, 399 00:46:22,493 --> 00:46:26,046 she saw me and Kate at the office. 400 00:46:27,086 --> 00:46:29,486 And then she ran off to Krabi. 401 00:46:31,787 --> 00:46:34,646 What's weird is that when she came home, 402 00:46:34,919 --> 00:46:36,486 she said 403 00:46:37,212 --> 00:46:40,846 it was nothing. She acted like nothing happened. 404 00:46:41,302 --> 00:46:43,566 She said she got the wrong idea. 405 00:46:45,766 --> 00:46:48,646 Look. I need a favor. 406 00:46:49,378 --> 00:46:52,926 Please find out. Try to ask her. 407 00:46:54,046 --> 00:46:56,606 No. I won't betray my friend. 408 00:46:57,901 --> 00:47:00,246 What about me? 409 00:47:00,433 --> 00:47:01,926 Am I not your friend? 410 00:47:02,446 --> 00:47:04,886 We've been friends since childhood. 411 00:47:05,246 --> 00:47:06,606 Don't forget that. 412 00:47:07,357 --> 00:47:08,766 Please, I beg you. 413 00:47:15,887 --> 00:47:17,446 Please. Come on. 414 00:47:28,325 --> 00:47:32,046 You turned your phone off. Did you skip work to hang out somewhere? 415 00:47:33,294 --> 00:47:36,566 I was tired and bored. I went to Krabi. 416 00:47:37,206 --> 00:47:39,646 My phone broke. I'm waiting to get it repaired. 417 00:47:41,474 --> 00:47:42,886 That's so not like you. 418 00:47:43,094 --> 00:47:45,486 Are you sick? You can take days off. 419 00:47:45,647 --> 00:47:47,166 I'm fine. 420 00:47:47,326 --> 00:47:48,686 I'm just busy. 421 00:47:49,349 --> 00:47:50,806 What are you busy with? 422 00:47:51,309 --> 00:47:52,646 Don't tell me 423 00:47:53,285 --> 00:47:56,086 you're busy planning to deal with Athin and that girl. 424 00:47:57,326 --> 00:47:59,486 What plan? I'm not planning. 425 00:48:00,926 --> 00:48:02,126 Really? 426 00:48:04,517 --> 00:48:06,086 They broke up, right? 427 00:48:07,126 --> 00:48:11,086 I'm supposed to act like I didn't know, like a typical Thai wife, right? 428 00:48:15,549 --> 00:48:19,326 Do you really believe they broke up? 429 00:48:20,302 --> 00:48:22,086 Why would I suspect anyway? 430 00:48:22,989 --> 00:48:25,766 Trust is the foundation of a strong relationship. 431 00:48:26,166 --> 00:48:28,126 I just said that to a patient. 432 00:48:28,798 --> 00:48:30,166 Okay. 433 00:48:32,877 --> 00:48:35,566 Thanks. You covered for me when I was gone. 434 00:48:35,949 --> 00:48:38,846 Why are you thanking me? We're friends. 435 00:48:39,053 --> 00:48:42,046 I'd have done it for you even if you weren't gone. 436 00:48:44,315 --> 00:48:46,486 Can you really forgive Tin? 437 00:48:46,726 --> 00:48:49,606 - When all Tin does... - A smart wife knows when to play a fool. 438 00:48:50,806 --> 00:48:52,446 You told me that yourself. 439 00:49:04,382 --> 00:49:06,806 - Thank you. - Thank you. 440 00:49:09,958 --> 00:49:13,046 Oh! Have you finished your sessions today, Doctor? 441 00:49:13,566 --> 00:49:16,406 I'm heading out to get my phone repaired. 442 00:49:17,565 --> 00:49:21,006 So that's why. Ploy called me and complained the other day. 443 00:49:21,142 --> 00:49:22,606 She asked where you were. 444 00:49:22,934 --> 00:49:25,646 I'm sorry for causing you trouble. 445 00:49:26,197 --> 00:49:27,606 Not at all, Doctor. 446 00:49:27,910 --> 00:49:30,966 If you need my help, you can always tell me. 447 00:49:36,677 --> 00:49:38,086 Do you know 448 00:49:38,973 --> 00:49:40,446 you can trust me? 449 00:49:45,326 --> 00:49:46,766 Thanks, Saifah. 450 00:49:46,870 --> 00:49:48,046 Yes. 451 00:49:53,079 --> 00:49:54,926 - Where? - This alley, right? 452 00:49:55,006 --> 00:49:58,086 - Yeah. - They could just send the files here. 453 00:49:58,206 --> 00:50:00,126 That way, you get to hang out some more. 454 00:50:00,766 --> 00:50:04,326 Rene is heartbroken. She can't bear this place. Look at her. 455 00:50:04,581 --> 00:50:06,166 You look sad. 456 00:50:06,446 --> 00:50:09,566 What? Your move on Pita didn't work out? 457 00:50:09,981 --> 00:50:12,966 He won't take my calls or reply to my texts. 458 00:50:13,078 --> 00:50:14,686 I asked him out, and he said no. 459 00:50:14,966 --> 00:50:16,606 Do you think it worked out? 460 00:50:17,966 --> 00:50:20,846 He probably doesn't have time. 461 00:50:21,174 --> 00:50:22,526 Don't get her hopes up. 462 00:50:22,686 --> 00:50:26,166 She better let the guys in Bangkok heal her heart at this point. 463 00:50:26,349 --> 00:50:28,206 You have a lot of options, don't you? 464 00:50:28,326 --> 00:50:30,031 Not every relationship works out. 465 00:50:30,166 --> 00:50:32,526 - Yeah, yeah. - Rene. 466 00:50:32,637 --> 00:50:35,326 I think you should choose one and take it seriously with him. 467 00:50:36,166 --> 00:50:39,886 Fine. When I choose, I'll ask you to help judge him, okay? 468 00:50:40,135 --> 00:50:41,486 I hope I get to choose, though. 469 00:50:42,526 --> 00:50:44,526 You should go back to Bangkok some time. 470 00:50:44,806 --> 00:50:47,166 Don't you miss the jazz bar behind the university? 471 00:50:47,518 --> 00:50:51,526 I do, but my parents want me to go after this semester. 472 00:50:53,054 --> 00:50:54,446 That's too long. 473 00:50:55,022 --> 00:50:56,666 Do you mean your boyfriend? 474 00:50:57,686 --> 00:51:00,726 - Right? - What are you guys talking about? 475 00:51:00,822 --> 00:51:02,446 - What's that? - Next time, you have 476 00:51:02,526 --> 00:51:04,046 - to introduce us. - What time is it now? 477 00:51:04,126 --> 00:51:06,486 - It's time. - We're going to be late. Let's go. 478 00:51:06,606 --> 00:51:08,406 - Are you helping her? - No. I don't know anything. 479 00:51:08,487 --> 00:51:11,086 - What would he know? What's even there to know? Bye! - See you. 480 00:51:11,166 --> 00:51:12,766 Tell your parents I said thanks. 481 00:51:12,854 --> 00:51:15,286 - Okay. - Drive safely. 482 00:51:27,710 --> 00:51:29,286 What time is it now? 483 00:51:30,037 --> 00:51:31,286 I said I'd see my mom. Let's go. 484 00:51:31,367 --> 00:51:33,367 Hey, what about me? 485 00:51:44,406 --> 00:51:45,926 Good afternoon, Milady. 486 00:51:46,286 --> 00:51:48,566 - Good afternoon, Doctor Jane. - Hello, Kate. 487 00:51:48,726 --> 00:51:50,046 Good afternoon. 488 00:51:50,725 --> 00:51:52,166 What a coincidence. 489 00:51:52,310 --> 00:51:53,846 Would you like to sit with us? 490 00:51:54,286 --> 00:51:57,526 - Were you talking about something important? - No, it was nothing. 491 00:51:57,606 --> 00:51:58,926 Please sit down. 492 00:52:03,726 --> 00:52:06,566 I'll go home now, Mom. We're done here anyway. 493 00:52:07,326 --> 00:52:08,646 Goodbye. 494 00:52:12,478 --> 00:52:16,046 I heard you're back to work at the hospital. 495 00:52:17,006 --> 00:52:20,126 I am. I'm feeling better after getting some rest. 496 00:52:20,526 --> 00:52:22,286 You've had your bad luck now. 497 00:52:22,493 --> 00:52:25,246 From now on, I wish you only good luck. 498 00:52:25,389 --> 00:52:27,006 Thank you, Milady. 499 00:52:28,166 --> 00:52:30,486 I think we need to celebrate. 500 00:52:30,718 --> 00:52:32,886 Let's see. 501 00:52:33,326 --> 00:52:36,086 Come and have dinner at my place next weekend. 502 00:52:36,309 --> 00:52:38,926 I guarantee we'll give you the best treatment. 503 00:52:40,966 --> 00:52:43,406 - Is that okay? I don't... - You're more than welcome. 504 00:52:43,566 --> 00:52:45,086 Please come. 505 00:52:46,006 --> 00:52:47,366 Please. 506 00:52:49,278 --> 00:52:50,486 Okay. 507 00:52:53,686 --> 00:52:56,566 It's done, Miss. Please check it out. 508 00:52:58,867 --> 00:53:00,646 (Dan) 509 00:53:03,173 --> 00:53:04,486 What is it? 510 00:53:05,621 --> 00:53:08,766 Good. I'm counting on you. 511 00:53:09,477 --> 00:53:10,886 I'll finally get it. 512 00:53:11,288 --> 00:53:12,866 - Doctor? Are you back? - I am. 513 00:53:12,945 --> 00:53:14,266 Am I done for today, Saifah? 514 00:53:14,362 --> 00:53:15,594 - Yes, Doctor. - Yeah. Thank you. 515 00:53:15,686 --> 00:53:17,486 Goodbye. 516 00:54:15,246 --> 00:54:17,013 Your wife seems fine. 517 00:54:17,094 --> 00:54:20,806 She's so normal. She's casually buying a bird's nest beverage. 518 00:54:21,037 --> 00:54:24,526 If there's nothing, I want to go home. I'm hungry. I want to eat. 519 00:54:24,693 --> 00:54:25,926 Wait a minute. 520 00:54:26,117 --> 00:54:27,966 I paid you to work for me. 521 00:54:28,181 --> 00:54:29,366 Keep watching her. 522 00:54:30,286 --> 00:54:33,806 Gosh! Both the husband and the wife keep bothering me all the time! 523 00:55:12,120 --> 00:55:13,486 Yeah. 524 00:55:13,837 --> 00:55:17,046 I would like the same gas I always ordered. 525 00:55:18,118 --> 00:55:20,126 Deliver it to Doctor Jane's. As usual. 526 00:55:21,445 --> 00:55:22,566 Yes. 527 00:55:25,166 --> 00:55:28,886 Can you come later than that? That's too early in the morning. 528 00:55:30,206 --> 00:55:31,686 Okay. 529 00:55:33,451 --> 00:55:34,806 Yes. 530 00:55:34,902 --> 00:55:36,526 That's all for now. 531 00:56:05,790 --> 00:56:07,966 I'll pay what you ask. 532 00:56:09,046 --> 00:56:10,166 When? 533 00:56:10,550 --> 00:56:14,046 After you finish working for me. It's a simple job. 534 00:56:14,333 --> 00:56:16,646 I just need you to stalk someone tonight. 535 00:56:16,877 --> 00:56:18,486 Why would I do that for you? 536 00:56:18,686 --> 00:56:21,526 Because you don't have evidence to blackmail me. 537 00:56:22,606 --> 00:56:24,446 This is 30,000 baht in cash. 538 00:56:24,606 --> 00:56:27,246 I'll pay you the rest when the work is done. 539 00:56:48,206 --> 00:56:50,766 Hey, I noticed nothing. 540 00:56:52,002 --> 00:56:53,926 Are you sure? 541 00:56:54,108 --> 00:56:55,566 (Hello!) 542 00:56:55,686 --> 00:56:58,646 Do you think everyone has a secret like you do? 543 00:57:00,726 --> 00:57:02,046 Wait. 544 00:57:02,261 --> 00:57:05,086 If Jane knew about me and Kate, 545 00:57:06,061 --> 00:57:08,806 would she really be this calm? 546 00:57:11,383 --> 00:57:13,846 Maybe she's just letting it go. 547 00:57:13,974 --> 00:57:16,486 She loves you and the kids so much. 548 00:57:16,598 --> 00:57:18,598 You're the one who should consider your actions. 549 00:58:16,806 --> 00:58:22,763 (Okay. Be ready.) 550 00:59:10,295 --> 00:59:12,086 Come on. I'll dry your hair. 551 00:59:39,245 --> 00:59:40,766 Tonight, 552 00:59:41,846 --> 00:59:43,566 I need you by my side. 553 00:59:46,301 --> 00:59:48,266 I was so scared. 554 00:59:51,469 --> 00:59:53,486 Do you mean when I lost control? 555 00:59:56,856 --> 00:59:58,246 Yeah. 556 01:00:06,206 --> 01:00:07,606 Jane. 557 01:00:17,734 --> 01:00:19,286 Do you know 558 01:00:20,751 --> 01:00:23,086 I've never seen you look that way? 559 01:00:24,845 --> 01:00:26,846 You were really scary. 560 01:00:37,750 --> 01:00:39,286 I'm sorry. 561 01:00:40,429 --> 01:00:42,646 I don't know what got into me that day. 562 01:00:43,246 --> 01:00:44,726 I'm sorry. 563 01:00:52,030 --> 01:00:53,486 It's all right. 564 01:00:54,166 --> 01:00:55,926 Okay? 565 01:01:07,158 --> 01:01:09,606 Do you know what I want right now? 566 01:01:10,014 --> 01:01:11,806 I think I know. 567 01:01:23,005 --> 01:01:25,726 You haven't taken a shower, right? 568 01:01:27,198 --> 01:01:29,046 Go out and buy something for me. 569 01:01:29,246 --> 01:01:31,026 - Right now? - Yeah. 570 01:01:31,560 --> 01:01:32,966 Really? 571 01:01:33,574 --> 01:01:35,806 Mint chocolate ice cream. 572 01:01:36,190 --> 01:01:37,806 My favorite. 573 01:01:37,942 --> 01:01:39,326 Can you buy it for me? 574 01:01:39,986 --> 01:01:43,446 Right now? The store is far away. 575 01:01:43,830 --> 01:01:46,246 I need you to spoil me too. 576 01:01:46,758 --> 01:01:48,166 Please? 577 01:01:49,709 --> 01:01:53,566 Could you please? Please? 578 01:01:53,878 --> 01:01:55,206 Could you? 579 01:02:00,486 --> 01:02:02,246 Come home soon, honey. 580 01:02:05,679 --> 01:02:07,006 Okay? 581 01:02:27,446 --> 01:02:28,966 Hello? Toey? 582 01:02:30,806 --> 01:02:31,926 Yeah. 583 01:02:32,294 --> 01:02:34,945 I know Dan's not there. That's why I called you. 584 01:02:48,326 --> 01:02:50,406 Okay. This is all. 585 01:02:51,166 --> 01:02:52,646 What is he buying? 586 01:02:53,958 --> 01:02:57,126 - Okay. Thank you. - Thank you, sir. 587 01:02:57,246 --> 01:02:58,686 Thanks. 588 01:03:03,278 --> 01:03:04,286 Hello? 589 01:03:04,414 --> 01:03:06,926 Yeah. I got your ice cream. I'm coming home. 590 01:03:07,286 --> 01:03:10,406 Stop at the Hokkien noodle place on the way. I'm hungry. 591 01:03:10,669 --> 01:03:12,846 (Hokkien noodles?) 592 01:03:13,165 --> 01:03:15,406 You sure are having a serious late dinner. 593 01:03:16,661 --> 01:03:18,126 I guess so. 594 01:03:18,781 --> 01:03:21,766 Am I pregnant? 595 01:03:26,047 --> 01:03:27,206 Okay. 596 01:03:27,686 --> 01:03:29,686 Okay. I'll get some for you. 597 01:03:29,925 --> 01:03:32,286 (Thank you. You're the best.) 598 01:03:47,861 --> 01:03:49,246 Hey, Doctor. 599 01:03:49,886 --> 01:03:51,766 Your husband is just buying ice cream. 600 01:03:53,205 --> 01:03:54,646 Keep following him. 601 01:03:54,998 --> 01:03:57,166 He's probably taking it to his mistress. 602 01:03:59,718 --> 01:04:02,006 What is this nonsense? 603 01:04:02,461 --> 01:04:03,846 I told you. 604 01:04:04,046 --> 01:04:07,006 I'll pay you the rest if you do this job. 605 01:04:07,926 --> 01:04:09,846 Be careful. Don't let him notice you. 606 01:04:11,086 --> 01:04:12,086 Fine! 607 01:04:29,006 --> 01:04:31,646 Okay. Have fun with your trip. 608 01:04:31,846 --> 01:04:34,086 - Take care of your sister. - Okay. 609 01:04:34,726 --> 01:04:37,566 Dad, behave yourself with Mom, okay? 610 01:04:37,814 --> 01:04:38,846 Behave myself? 611 01:04:38,950 --> 01:04:40,950 Of course. Here. Give me a kiss. 612 01:04:42,427 --> 01:04:44,846 Show me what you see. 613 01:04:45,158 --> 01:04:46,606 - Yes. - Have fun. 614 01:04:49,631 --> 01:04:50,886 Go. 615 01:04:52,646 --> 01:04:53,886 Okay. Bye-bye. 616 01:04:53,967 --> 01:04:55,646 - Bye-bye, Dad. - Have fun. 617 01:04:55,734 --> 01:04:56,886 Yes, sir. 618 01:05:24,677 --> 01:05:26,526 Why did you call me here, Doctor? 619 01:05:27,789 --> 01:05:30,206 I have a favor to ask. 620 01:05:30,926 --> 01:05:32,326 It's important. 621 01:05:33,366 --> 01:05:34,486 Okay. 622 01:05:46,853 --> 01:05:48,766 I need 623 01:05:48,855 --> 01:05:51,166 to ask about the files 624 01:05:51,342 --> 01:05:54,430 where you separate old and young patients. 625 01:05:54,526 --> 01:05:58,006 I need those files to be in different colors. 626 01:05:58,182 --> 01:06:00,606 It's easier to sort. 627 01:06:01,006 --> 01:06:03,646 Let me show you an example. Yes. 628 01:06:03,831 --> 01:06:06,446 They should look like this. 629 01:06:06,550 --> 01:06:08,046 - I'll take care of it. - Please do. 630 01:06:12,413 --> 01:06:14,726 There's nothing suspicious at all. 631 01:06:14,926 --> 01:06:16,326 That's right. 632 01:06:18,726 --> 01:06:20,486 Who are you spying on, Doctor? 633 01:06:20,645 --> 01:06:23,206 I'm not. Who would I be spying on? 634 01:06:24,126 --> 01:06:26,286 Your denial sounds so sus! 635 01:06:28,197 --> 01:06:32,046 We're going to karaoke after work tonight. Do you want to come with us? 636 01:06:32,206 --> 01:06:33,886 I have plans. 637 01:06:34,246 --> 01:06:35,486 Please come with us. 638 01:06:35,590 --> 01:06:38,046 Think of it as a company outing. 639 01:06:38,206 --> 01:06:40,926 We need to ask you about some housewarming gifts 640 01:06:41,046 --> 01:06:43,326 that our department is going to give the Director. 641 01:06:43,909 --> 01:06:46,086 You seem really close to the Director. 642 01:06:46,246 --> 01:06:48,406 I think you can tell us what to buy. 643 01:06:50,686 --> 01:06:52,206 You said you have plans. 644 01:06:53,006 --> 01:06:55,086 Are you stalking someone in particular? 645 01:07:09,517 --> 01:07:13,286 Hey. Don't trick me again this time, or I'll get you. 646 01:07:14,174 --> 01:07:16,366 I left it on a bench in there. 647 01:07:16,582 --> 01:07:18,846 If you don't hurry, someone might steal it. 648 01:07:19,406 --> 01:07:21,686 Next time, tell me in advance. 649 01:07:21,806 --> 01:07:23,526 This is too sudden. 650 01:07:23,702 --> 01:07:26,046 Don't you have manners, old hag? 651 01:07:26,178 --> 01:07:28,086 - You're educated. - (So what?) 652 01:07:28,286 --> 01:07:29,886 (Do you have work to do?) 653 01:07:30,046 --> 01:07:31,966 Do you have a delivery? 654 01:07:32,622 --> 01:07:34,206 You know too much. 655 01:07:34,886 --> 01:07:37,486 I found it, old hag. I have to go. 656 01:07:50,870 --> 01:07:52,166 What the heck? 657 01:07:56,005 --> 01:08:00,086 - Come here! - Let me go! 658 01:08:00,271 --> 01:08:03,766 Sit down! Search him! 659 01:08:04,124 --> 01:08:06,445 - Search him! - I didn't do anything. 660 01:08:06,533 --> 01:08:08,006 Sit down! 661 01:08:11,246 --> 01:08:13,086 Here it is. Sit down! 662 01:08:13,461 --> 01:08:15,606 - That's not mine. - Sit! 663 01:08:19,366 --> 01:08:20,766 Don't resist. 664 01:08:51,607 --> 01:08:53,046 Are you sad? 665 01:08:54,950 --> 01:08:56,526 I am, Doctor. 666 01:08:57,029 --> 01:08:58,606 That's my boyfriend. 667 01:08:59,789 --> 01:09:02,526 When he's on drugs, does he hurt you? 668 01:09:09,886 --> 01:09:11,206 Thank you so much 669 01:09:11,486 --> 01:09:13,126 for choosing to help me. 670 01:09:19,686 --> 01:09:22,566 It's my freedom too. 671 01:09:31,846 --> 01:09:34,966 This money should be enough for you to start over. 672 01:09:37,462 --> 01:09:39,246 I can't accept it. 673 01:09:39,726 --> 01:09:40,966 Please accept it. 674 01:09:41,958 --> 01:09:44,086 It's what you deserve. 675 01:09:45,150 --> 01:09:47,406 You don't need to thank me, okay? 676 01:10:12,100 --> 01:10:13,646 Whose work is this? 677 01:10:14,325 --> 01:10:15,726 It's my daughter's. 678 01:10:17,966 --> 01:10:19,206 Can you tell 679 01:10:19,718 --> 01:10:21,526 the difference between love and obsession? 680 01:10:23,886 --> 01:10:26,446 You need to win. You think you're superior. 681 01:10:26,598 --> 01:10:28,886 The great Doctor Jane! 682 01:10:29,342 --> 01:10:30,766 Stop! 683 01:10:31,821 --> 01:10:33,086 Get out! 684 01:10:33,238 --> 01:10:35,326 Mom! 685 01:10:35,573 --> 01:10:37,326 - Mom! That's my phone! - Mom! 686 01:10:38,574 --> 01:10:40,366 When I'm with you two, 687 01:10:40,613 --> 01:10:42,846 I'm very happy, Patch, Ploy. 688 01:10:48,566 --> 01:10:50,686 Patch, Ploy, I'm sorry, guys. 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.