All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Strikes.Back.S01E14.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,040 --> 00:00:35,200 [Love Strikes Back] [Episode 14] 2 00:00:41,960 --> 00:00:43,240 Do you really want to marry Ma Chengjun? 3 00:00:43,760 --> 00:00:45,640 You also saw the situation just now. 4 00:00:45,800 --> 00:00:46,920 I'm afraid if I refuse it, 5 00:00:46,960 --> 00:00:48,480 Ma Chengjun will be angry out of embarrassment 6 00:00:48,600 --> 00:00:49,400 and leave Lin Corporation. 7 00:00:49,960 --> 00:00:51,160 You can't bear to let him go? 8 00:00:51,840 --> 00:00:53,840 You clearly know I didn't mean that. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I'm just afraid that if he leaves, 10 00:00:57,400 --> 00:00:59,120 I cannot recover 11 00:00:59,320 --> 00:01:00,840 the money he took from Lin Corporation. 12 00:01:01,040 --> 00:01:02,400 Have you ever thought 13 00:01:02,560 --> 00:01:03,560 if you cannot find the money 14 00:01:03,560 --> 00:01:04,680 within this month, 15 00:01:04,680 --> 00:01:05,360 you... 16 00:01:07,200 --> 00:01:08,320 You'll have to register your marriage with him. 17 00:01:08,320 --> 00:01:09,920 Once it is registered, both of you will become husband and wife legally. 18 00:01:09,960 --> 00:01:10,320 At that time, 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,240 if he wants to get his rights as a husband, 20 00:01:14,480 --> 00:01:15,680 how will you reject him? 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Let's just see later. 22 00:01:22,240 --> 00:01:23,040 In any case, 23 00:01:23,920 --> 00:01:25,680 Lin Corporation is my father's hard work. 24 00:01:26,120 --> 00:01:27,960 I will not let Ma Chengjun take it away. 25 00:01:28,720 --> 00:01:30,160 If your father is still alive, 26 00:01:30,960 --> 00:01:32,480 he definitely doesn't want to see 27 00:01:32,520 --> 00:01:34,720 his daughter exchange her life's happiness with Lin Corporation. 28 00:01:39,680 --> 00:01:41,880 Mr. Ma, how do you plan to organize the wedding? 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,520 We must follow the highest standards. 30 00:01:43,600 --> 00:01:45,440 Make it grand and impressive. 31 00:01:45,920 --> 00:01:47,960 You must have the best venue, 32 00:01:47,960 --> 00:01:49,240 wedding gown, and dresses. 33 00:01:49,240 --> 00:01:49,880 No problem. 34 00:01:49,880 --> 00:01:52,160 I want people to look forward to our wedding 35 00:01:52,200 --> 00:01:53,440 and speak of it with excitement. 36 00:01:53,440 --> 00:01:54,520 My wish 37 00:01:54,520 --> 00:01:56,080 is to have a wedding like Lin Yan's. 38 00:01:56,440 --> 00:01:57,720 That will make people yearn for it. 39 00:02:00,000 --> 00:02:00,600 You can go. 40 00:02:00,840 --> 00:02:01,400 Yes. 41 00:02:14,000 --> 00:02:16,920 Mr. Ma, what do you want to do? 42 00:02:17,040 --> 00:02:18,920 Have you considered 43 00:02:20,000 --> 00:02:21,360 the things I mentioned before? 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,560 I understand your family situation. 45 00:02:26,640 --> 00:02:28,560 There's a chance for Aunt's health to recover. 46 00:02:28,680 --> 00:02:30,440 But, it needs a lot of money. 47 00:02:31,840 --> 00:02:33,240 I'm worried about you 48 00:02:33,560 --> 00:02:34,920 and I want to help you. 49 00:02:43,160 --> 00:02:43,960 Ru, 50 00:02:44,400 --> 00:02:45,840 get it, I'll drive you. 51 00:02:46,240 --> 00:02:47,360 No need, Mr. Ma. 52 00:02:52,240 --> 00:02:53,320 What's the rush? 53 00:02:53,840 --> 00:02:55,280 Don't you want to work tomorrow? 54 00:03:29,800 --> 00:03:30,600 Ru, 55 00:03:31,120 --> 00:03:32,560 you just came to the company as the front desk staff. 56 00:03:32,560 --> 00:03:34,480 How come you're hanging out with Ma Chengjun? 57 00:03:34,760 --> 00:03:36,160 Ms. Lin, it's not me. 58 00:03:36,440 --> 00:03:37,160 It's Mr. Ma who... 59 00:03:37,200 --> 00:03:38,240 He harasses you? 60 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Why haven't you thought of asking the company for help? 61 00:03:42,880 --> 00:03:43,920 It's useless. 62 00:03:44,240 --> 00:03:45,680 How can I fight him? 63 00:03:46,280 --> 00:03:47,760 He might fire me. 64 00:03:49,040 --> 00:03:51,480 Moreover, my educational background is not very high. 65 00:03:51,960 --> 00:03:53,400 It's not easy for me to look for a job. 66 00:03:53,600 --> 00:03:55,080 My mother has cancer 67 00:03:55,480 --> 00:03:57,120 and I have to pay medical bills every month. 68 00:03:57,400 --> 00:03:58,960 I cannot afford to lose this job. 69 00:03:59,880 --> 00:04:01,560 Ma Chengjun, this bastard. 70 00:04:04,880 --> 00:04:05,680 Ru, 71 00:04:05,800 --> 00:04:07,040 do you believe me? 72 00:04:10,480 --> 00:04:11,880 Then, are you willing to help me? 73 00:04:12,280 --> 00:04:13,360 To be more precise, 74 00:04:14,560 --> 00:04:15,480 it also helps you. 75 00:04:31,360 --> 00:04:34,000 It's not good if other people see it. 76 00:04:34,120 --> 00:04:35,360 They're just eating, what are we afraid of? 77 00:04:38,280 --> 00:04:39,800 Why are you so cooperative today? 78 00:04:39,920 --> 00:04:41,160 You've figured things out? 79 00:04:41,320 --> 00:04:45,240 Fool, I was testing you before. 80 00:04:45,680 --> 00:04:46,760 Chengjun, 81 00:04:46,760 --> 00:04:49,440 I cannot say anything 82 00:04:49,440 --> 00:04:50,800 since you and Ms. Lin are together. 83 00:04:50,840 --> 00:04:52,560 But, that Wen Lili... 84 00:04:53,080 --> 00:04:54,600 Well, I'm not happy about that. 85 00:04:54,640 --> 00:04:56,000 I want you to promise me 86 00:04:56,040 --> 00:04:57,600 that you will not meet her again. 87 00:04:57,640 --> 00:04:59,360 Don't talk about meeting her, 88 00:04:59,360 --> 00:05:00,960 just thinking about her gives me a headache now. 89 00:05:03,640 --> 00:05:04,160 Lili. 90 00:05:04,200 --> 00:05:06,120 Stealing someone's man and making mischief. 91 00:05:06,120 --> 00:05:06,960 See if I don't beat you to death. 92 00:05:06,960 --> 00:05:08,000 Chengjun, help me. 93 00:05:08,560 --> 00:05:09,200 Lili, you... 94 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 This is the office, can't you please pay more attention? 95 00:05:11,440 --> 00:05:12,560 Ma Chengjun, what do you mean? 96 00:05:12,560 --> 00:05:14,080 You're speaking up for her, aren't you? 97 00:05:14,400 --> 00:05:14,840 Help her. 98 00:05:15,280 --> 00:05:16,480 You bitch, I will give you a lesson. 99 00:05:16,480 --> 00:05:17,600 Learning to be a seductress. 100 00:05:17,600 --> 00:05:19,280 Your mother gave birth to you for nothing. 101 00:05:19,640 --> 00:05:20,720 How dare you scold me? 102 00:05:23,120 --> 00:05:23,960 Do you dare to hit me? 103 00:05:24,040 --> 00:05:25,640 I just want to hit a bitch like you. 104 00:05:27,560 --> 00:05:28,760 Both of you, don't fight. 105 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 Stop, don't fight, both of you. 106 00:05:32,200 --> 00:05:34,640 Bitch, how dare you hit me? 107 00:05:43,600 --> 00:05:44,840 You scold me? 108 00:05:45,520 --> 00:05:46,480 You bitch. 109 00:05:48,480 --> 00:05:49,840 You scold me? 110 00:05:50,240 --> 00:05:51,040 Go to hell. 111 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 You scold me? 112 00:05:53,640 --> 00:05:54,240 All of you... 113 00:05:54,600 --> 00:05:55,920 You bitch. 114 00:05:55,960 --> 00:05:57,160 What are you looking at? 115 00:05:58,560 --> 00:05:59,720 There is a little misunderstanding between colleagues. 116 00:05:59,880 --> 00:06:01,480 Stop looking, dismiss. 117 00:06:04,360 --> 00:06:04,960 Yan. 118 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Chengjun, 119 00:06:06,320 --> 00:06:07,360 what is happening here? 120 00:06:07,360 --> 00:06:10,200 I'm wrong, 121 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 but you have to trust me. 122 00:06:11,400 --> 00:06:13,160 This woman and I are just having fun. 123 00:06:13,160 --> 00:06:15,600 Chengjun, you didn't say that before. 124 00:06:15,680 --> 00:06:17,120 You said you will take care of me forever. 125 00:06:17,120 --> 00:06:18,520 Nonsense, please don't believe her. 126 00:06:18,640 --> 00:06:20,000 She didn't even talk to me a few days ago. 127 00:06:20,000 --> 00:06:21,400 She suddenly became very proactive today. 128 00:06:22,040 --> 00:06:23,480 That's not right, I don't have any relationship with her. 129 00:06:23,480 --> 00:06:23,840 Anyway, 130 00:06:23,840 --> 00:06:25,680 if I lie, thunder will strike me down. 131 00:06:25,680 --> 00:06:26,120 I'm not... 132 00:06:26,120 --> 00:06:27,320 Don't swear casually. 133 00:06:27,880 --> 00:06:29,400 God is watching. 134 00:06:29,680 --> 00:06:32,400 So, you love me. You still love me, right? 135 00:06:32,520 --> 00:06:34,200 [Chairman] Yan, I swear today. 136 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 From now on, 137 00:06:35,480 --> 00:06:36,240 I will not meet 138 00:06:36,240 --> 00:06:37,720 any woman other than you. 139 00:06:37,960 --> 00:06:39,080 Whoever the woman is, 140 00:06:40,000 --> 00:06:41,040 I only hope that the woman 141 00:06:41,040 --> 00:06:43,160 is not Lili, my best friend. 142 00:06:43,480 --> 00:06:44,240 Ms. Lin, 143 00:06:44,480 --> 00:06:46,720 Mr. Ma and Lili's relationship is certainly not that simple. 144 00:06:46,880 --> 00:06:48,120 Shut up. 145 00:06:48,120 --> 00:06:49,320 Do you think it's not chaotic enough? 146 00:06:49,640 --> 00:06:50,320 Believe me, 147 00:06:50,440 --> 00:06:52,720 Wen Lili and I are absolutely innocent. 148 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 Lin Yan, don't pretend anymore. 149 00:06:55,480 --> 00:06:56,400 Didn't you know earlier 150 00:06:56,440 --> 00:06:58,120 that I am in a relationship with Ma Chengjun? 151 00:07:07,920 --> 00:07:09,560 Wen Lili, what nonsense are you talking about? 152 00:07:09,680 --> 00:07:10,720 Yan, please don't trust her. 153 00:07:11,760 --> 00:07:13,080 Before you passed out, 154 00:07:13,080 --> 00:07:14,400 every time he said he was working overtime, 155 00:07:14,440 --> 00:07:16,320 he was actually fooling around with me. 156 00:07:16,480 --> 00:07:17,800 You were in a coma for three years. 157 00:07:17,800 --> 00:07:19,360 We stay in your home, 158 00:07:19,360 --> 00:07:21,960 sleep in your bed and have fun. 159 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 After you wake up, 160 00:07:22,960 --> 00:07:24,720 he is still sleeping in my bed 161 00:07:24,720 --> 00:07:26,880 and complaining to me that you don't understand romance. 162 00:07:26,880 --> 00:07:28,040 You crazy bitch, 163 00:07:28,080 --> 00:07:29,320 what nonsense are you talking about? 164 00:07:30,240 --> 00:07:31,760 Yan, don't trust her. 165 00:07:32,640 --> 00:07:33,440 Lili, 166 00:07:35,240 --> 00:07:36,440 why are you like this? 167 00:07:36,840 --> 00:07:38,160 Am I not good to you? 168 00:07:40,040 --> 00:07:41,560 Good to me? 169 00:07:42,520 --> 00:07:44,040 You're just trying to show off 170 00:07:44,040 --> 00:07:46,040 your kindness as Miss Lin. 171 00:07:46,640 --> 00:07:48,200 If you really care about me, 172 00:07:48,200 --> 00:07:49,760 why did you introduce me to Lin Corporation 173 00:07:49,760 --> 00:07:51,200 as a mere receptionist? 174 00:07:51,560 --> 00:07:53,160 I'm just your foil. 175 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 When I met you, your family had no money. 176 00:07:56,880 --> 00:07:58,120 It was me who helped you. 177 00:07:58,520 --> 00:08:00,000 It was me who saved you 178 00:08:00,000 --> 00:08:01,080 when you were dumped and tried to jump off a building. 179 00:08:01,160 --> 00:08:03,400 In order to get you out of the shadows, I took you to Lin Corporation. 180 00:08:03,440 --> 00:08:04,680 It seems that I lured the wolf into the house. 181 00:08:04,840 --> 00:08:06,000 Let me tell you, Lili. 182 00:08:06,320 --> 00:08:08,640 The greatest evil is not being ungrateful, 183 00:08:08,720 --> 00:08:09,960 but repaying kindness with hatred. 184 00:08:16,720 --> 00:08:19,160 Do you think you can get everything by relying on your looks? 185 00:08:19,480 --> 00:08:21,160 Ma Chengjun loves only money, 186 00:08:21,360 --> 00:08:22,480 he doesn't love you. 187 00:08:23,320 --> 00:08:24,800 You guessed it right. 188 00:08:25,600 --> 00:08:27,080 I remember everything. 189 00:08:28,400 --> 00:08:30,600 This time, you're completely lost. 190 00:08:36,760 --> 00:08:38,080 Lin Yan! 191 00:08:39,600 --> 00:08:40,960 I don't want to see you again. 192 00:08:45,760 --> 00:08:46,440 Yan. 193 00:08:47,080 --> 00:08:47,840 Yan. 194 00:08:57,440 --> 00:08:58,480 Ms. Lin, 195 00:08:59,440 --> 00:09:01,080 my mother's surgery went well. 196 00:09:01,520 --> 00:09:03,920 Thank you for arranging a good doctor for her. 197 00:09:05,040 --> 00:09:07,040 Go back to your hometown and accompany Auntie to recuperate. 198 00:09:07,040 --> 00:09:08,960 I've taken care of Mr. Zhao's matters. 199 00:09:08,960 --> 00:09:10,280 Just check in at any time. 200 00:09:10,560 --> 00:09:12,400 If you still want to go back and work, 201 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Lin Corporation will always welcome you. 202 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 Actually, the thing I will miss the most 203 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 when leaving Lin Corporation this time, besides you... 204 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 There's still... 205 00:09:23,840 --> 00:09:25,360 Xiao Mo is a good man. 206 00:09:25,720 --> 00:09:27,040 If he is still single 207 00:09:27,480 --> 00:09:29,040 when I'm back later, 208 00:09:29,200 --> 00:09:30,400 I will definitely pursue him. 209 00:09:33,320 --> 00:09:36,040 Ms. Lin, you have to take the chance. 210 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 What were you just talking about? 211 00:10:01,320 --> 00:10:02,240 Nothing. 212 00:10:03,520 --> 00:10:05,600 I just think that a girl like Ru 213 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 should be treated fairly. 214 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 I have a question for you. 215 00:10:10,240 --> 00:10:11,200 What's that? 216 00:10:11,760 --> 00:10:13,080 How long have you known about them? 217 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 You really have been keeping an eye on Ma Chengjun. 218 00:10:26,280 --> 00:10:27,240 What? 219 00:10:27,560 --> 00:10:29,320 Are you jealous? 220 00:10:30,520 --> 00:10:32,720 If your boyfriend doesn't quarrel with you, 221 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 not jealous, 222 00:10:34,400 --> 00:10:35,720 then he must not love you. 223 00:10:36,640 --> 00:10:38,120 Stop flattering yourself. 224 00:10:38,120 --> 00:10:40,000 Who says you can be my boyfriend? 225 00:10:42,240 --> 00:10:43,760 How about doing an internship to make sure? 226 00:10:43,840 --> 00:10:44,960 Full-time bodyguard. 227 00:10:45,520 --> 00:10:46,560 Part-time internship boyfriend. 228 00:10:51,160 --> 00:10:51,520 You decide. 229 00:10:51,880 --> 00:10:52,520 I really have nothing more to say. 230 00:10:52,840 --> 00:10:53,360 Yan, 231 00:10:56,520 --> 00:10:57,640 I admit 232 00:10:57,640 --> 00:10:58,720 that I cheated. 233 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 I'm a scumbag, 234 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 but you can't blame me entirely. 235 00:11:03,640 --> 00:11:05,440 There are too many temptations 236 00:11:05,640 --> 00:11:07,720 for a successful man like me. 237 00:11:08,600 --> 00:11:11,800 It's just like the queen bee in a garden full of flowers with the most nectar. 238 00:11:11,880 --> 00:11:14,200 The wild bees and butterflies are all around me. 239 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 I can stop one, 240 00:11:16,240 --> 00:11:17,640 but I cannot stop all. 241 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 You're really a scumbag. 242 00:11:21,800 --> 00:11:23,000 Some people are not scumbags. 243 00:11:23,120 --> 00:11:24,440 Besides not being a scumbag, 244 00:11:24,440 --> 00:11:25,800 he doesn't have any other strengths 245 00:11:26,320 --> 00:11:28,680 and only knows how to fight and kill brutally. 246 00:11:28,800 --> 00:11:29,480 When you aren't feeling well, 247 00:11:29,480 --> 00:11:31,800 he might just tell you to drink more hot water. 248 00:11:31,840 --> 00:11:34,000 You won't be happy with this kind of man. 249 00:11:34,360 --> 00:11:35,200 Chengjun, 250 00:11:36,320 --> 00:11:37,600 I don't blame you, 251 00:11:38,960 --> 00:11:40,600 but we have to postpone 252 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 our wedding. 253 00:11:42,960 --> 00:11:44,120 Please don't, Yan. 254 00:11:45,040 --> 00:11:45,840 I swear 255 00:11:45,840 --> 00:11:47,200 that I 256 00:11:47,200 --> 00:11:49,040 only belong to you. 257 00:11:52,240 --> 00:11:54,720 Chengjun, actually, I can understand you. 258 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Human's feeling are not easy to control. 259 00:11:57,080 --> 00:11:59,160 Moreover, you face so many temptations 260 00:11:59,360 --> 00:12:00,720 and it's inevitable to get distracted. 261 00:12:01,960 --> 00:12:03,880 In fact, I face a lot of temptations too. 262 00:12:04,920 --> 00:12:05,400 You... 263 00:12:05,720 --> 00:12:07,200 Has something happened to you? 264 00:12:07,440 --> 00:12:08,360 What does it mean? 265 00:12:08,600 --> 00:12:10,200 Do you think a person's heart is so big 266 00:12:10,440 --> 00:12:12,200 that it can only accommodate one person? 267 00:12:16,520 --> 00:12:16,880 Yan, 268 00:12:16,880 --> 00:12:19,360 you don't actually have feelings for Xiao Mo, right? 269 00:12:21,920 --> 00:12:22,560 Yan, 270 00:12:23,760 --> 00:12:24,520 don't go. 271 00:12:24,720 --> 00:12:26,240 I haven't finished yet, Yan. 272 00:12:27,720 --> 00:12:28,520 Get off. 273 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 She needs to take a rest. 274 00:12:32,640 --> 00:12:35,160 We just had a little disagreement between us. 275 00:12:36,080 --> 00:12:39,000 Did you get that when couples fight, it means passion, and scolding means love? 276 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 Did she hit you? 277 00:12:41,520 --> 00:12:42,400 Did she scold you? 278 00:12:43,800 --> 00:12:45,200 She doesn't want to see you. 279 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 ♪We've all been lost in the chaos♪ 280 00:13:09,480 --> 00:13:12,680 ♪Fighting so hard for a way out♪ 281 00:13:15,480 --> 00:13:17,800 ♪Feeling like you're trapped inside♪ 282 00:13:17,800 --> 00:13:20,960 ♪No place you can run and hide♪ 283 00:13:20,960 --> 00:13:24,600 ♪Lookin for a light that'll stay on♪ 284 00:13:26,000 --> 00:13:29,840 ♪You'll be safe and sound♪ 285 00:13:29,840 --> 00:13:31,640 ♪I'll be right there♪ 286 00:13:31,640 --> 00:13:35,760 ♪When you're falling down♪ 287 00:13:35,760 --> 00:13:37,520 ♪Rest your mind♪ 288 00:13:37,520 --> 00:13:40,720 ♪'Cause I'd walk through fire, carry the flames♪ 289 00:13:40,720 --> 00:13:43,720 ♪Even in sorrow and all the pain♪ 290 00:13:43,720 --> 00:13:48,760 ♪You'll be safe and sound♪ 291 00:13:48,760 --> 00:13:51,080 ♪Ya I'll be around♪ 292 00:13:55,560 --> 00:13:58,600 ♪Ya I'll be around♪ 293 00:14:02,200 --> 00:14:04,560 ♪I can sit in the silence♪ 294 00:14:04,560 --> 00:14:07,240 ♪Just here to listen♪ 295 00:14:07,240 --> 00:14:10,320 ♪I'll stay with you♪ 296 00:14:10,320 --> 00:14:13,360 ♪Till you feel like you again♪ 297 00:14:13,360 --> 00:14:17,960 ♪You'll be safe and sound♪ 298 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 ♪I'll be right there♪ 299 00:14:19,720 --> 00:14:23,880 ♪When you're falling down♪ 300 00:14:23,880 --> 00:14:25,640 ♪Rest your mind♪ 301 00:14:25,640 --> 00:14:28,680 ♪'Cause I'd walk through fire, carry the flames♪ 302 00:14:28,680 --> 00:14:31,680 ♪Even in sorrow and all the pain♪ 303 00:14:31,680 --> 00:14:36,960 ♪You'll be safe and sound♪ 304 00:14:42,320 --> 00:14:44,400 ♪Ya I'll be around♪ 305 00:14:48,360 --> 00:14:50,280 ♪Ya I'll be around♪ 20771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.